All language subtitles for Al primo soffio di vento

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,240 --> 00:00:29,687 "Al primer soplo del viento". 2 00:03:19,760 --> 00:03:22,839 - Lia est� contenta hoy. - S�, le gustar�a salir. 3 00:03:23,120 --> 00:03:25,354 Dile que puede hacerlo, �vale?. 4 00:03:25,560 --> 00:03:28,888 - �Ella sola? - �Te parece bien? 5 00:03:31,600 --> 00:03:34,228 �No podemos dar un paseo tambi�n? 6 00:03:39,200 --> 00:03:40,933 D�jala salir. 7 00:03:41,240 --> 00:03:43,680 D�jala salir sola. 8 00:03:43,840 --> 00:03:46,615 Estar�a bien dar un paseo. 9 00:03:47,280 --> 00:03:50,016 �Hoy? Vale, m�s tarde. 10 00:03:54,040 --> 00:03:57,056 Pap�, �puedo bajar por el r�o? 11 00:03:58,560 --> 00:04:01,498 - Mam�, pap� ha dicho que puedo ir. - Est� bien entonces. 12 00:04:01,640 --> 00:04:02,896 �Adi�s, pap�! 13 00:09:02,960 --> 00:09:05,650 - He acabado. - Vale, ya te puedes ir. 14 00:12:57,245 --> 00:13:00,960 Se miraban en silencio, sin pronunciar palabra, 15 00:13:01,200 --> 00:13:03,817 cerca uno del otro. 16 00:13:12,480 --> 00:13:15,828 Pero en el primer soplo del viento... 17 00:20:16,040 --> 00:20:17,681 Domingo. 23 de Agosto. 18 00:20:17,920 --> 00:20:23,714 La temperatura ha alcanzado los 34� C. El grado de humedad es del 79%. 19 00:20:40,000 --> 00:20:47,207 Se han dado dos casos de afta epizo�tica en los distritos del norte. 20 00:21:08,120 --> 00:21:11,283 El ADN del hombre contiene 30.000 genes, 21 00:21:11,480 --> 00:21:16,051 el doble de los de un mosquito de la fruta. 22 00:21:16,320 --> 00:21:23,400 Se ha confirmado que los genes HOM pueden encontrarse en cualquier ser vivo. 23 00:22:41,520 --> 00:22:44,034 Adi�s, querido. Me voy. 24 00:24:50,680 --> 00:24:53,280 Pero al primer soplo del viento... 25 00:25:30,080 --> 00:25:34,870 Ella permaneci� inm�vil. Sus pies se clavaron en el suelo. 26 00:25:36,280 --> 00:25:39,763 Se miraban en silencio, sin decir palabra, 27 00:25:39,960 --> 00:25:42,032 uno cerca del otro. 28 00:25:42,320 --> 00:25:45,380 Pero al primer soplo del viento... 29 00:25:45,640 --> 00:25:49,560 Se agitaron y susurraron sin parar. 30 00:49:12,920 --> 00:49:15,857 Con los mismos elementos, los mismos �tomos, 31 00:49:16,120 --> 00:49:18,695 el mundo vivo ha ido cambiando 32 00:49:18,880 --> 00:49:21,614 durante el curso de la evoluci�n. 33 00:49:21,880 --> 00:49:24,247 Todos estamos estrechamente relacionados... 34 00:49:24,440 --> 00:49:27,783 Y al mismo tiempo somos muy diferentes. 35 00:51:22,120 --> 00:51:27,656 Son las infinitas combinaciones de genes las que nos hacen �nicos. 36 00:51:38,280 --> 00:51:44,025 Pero tambi�n las que nos hacen sentir nuestra diversidad. 37 00:51:52,960 --> 00:51:56,447 Y nuestra soledad. 38 01:05:38,840 --> 01:05:41,050 Adi�s, Milli. 39 01:06:33,640 --> 01:06:35,158 Joven... 40 01:06:51,400 --> 01:06:53,050 Est� bien entonces. 41 01:08:31,040 --> 01:08:33,260 �D�nde has estado? 42 01:08:35,360 --> 01:08:38,482 �Dime d�nde has estado todo este tiempo! 43 01:08:43,200 --> 01:08:45,142 Hola, querida. 44 01:15:41,560 --> 01:15:45,633 Ella permaneci� inm�vil. Sus pies se clavaron en el suelo. 45 01:15:47,080 --> 01:15:50,603 Se miraban en silencio, sin decir palabra, 46 01:15:50,880 --> 01:15:52,880 uno cerca del otro. 47 01:15:53,080 --> 01:15:57,401 Como robles r�gidos de profundas ra�ces. 48 01:16:05,080 --> 01:16:07,723 Pero al primer soplo del viento... 49 01:16:08,280 --> 01:16:12,301 Se agitaron y susurraron sin parar. 50 01:16:13,440 --> 01:16:16,695 As� que comenzaron a enamorarse... 51 01:16:20,680 --> 01:16:24,822 Ya mi hechizo no surge efecto. 52 01:16:25,840 --> 01:16:28,794 Y lo que de fuerza me queda 53 01:16:30,200 --> 01:16:32,604 es s�lo m�a. 4139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.