Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,001 --> 00:00:02,835
[ mouse squeaks ]
2
00:00:02,920 --> 00:00:03,753
[ penguins wenk ]
3
00:00:06,507 --> 00:00:07,340
[ all cheering ]
4
00:00:10,677 --> 00:00:13,304
[ screeches ]
5
00:00:13,388 --> 00:00:14,430
♪ Adventure Time ♪
6
00:00:14,515 --> 00:00:16,474
♪ Come on, grab your friends ♪
7
00:00:16,558 --> 00:00:18,518
♪ We'll go to very distant lands ♪
8
00:00:18,602 --> 00:00:20,853
♪ with Jake the dog and Finn the human ♪
9
00:00:20,938 --> 00:00:22,730
♪ the fun will never end ♪
10
00:00:22,814 --> 00:00:24,857
♪ It's Adventure Time ♪
11
00:00:33,158 --> 00:00:34,075
JAKE:
Ha!
12
00:00:34,159 --> 00:00:35,076
[ glass shatters ]
13
00:00:35,160 --> 00:00:35,952
[ laughter ]
14
00:00:37,454 --> 00:00:39,705
Here. Try throwing this one.
15
00:00:39,790 --> 00:00:40,706
Ugh!
16
00:00:40,791 --> 00:00:43,251
[ growls ]
17
00:00:43,335 --> 00:00:45,670
Here's one called "Caturday Surprise."
18
00:00:45,754 --> 00:00:46,629
Throw it!
19
00:00:46,713 --> 00:00:47,547
Ugh!
20
00:00:47,631 --> 00:00:48,673
[ cats meowing ]
21
00:00:48,757 --> 00:00:49,674
[ laughter ]
22
00:00:49,758 --> 00:00:50,800
BUBBLEGUM:
Yeah, go on!
23
00:00:50,884 --> 00:00:51,968
Get out of here!
24
00:00:52,052 --> 00:00:53,886
Unless you feel like a fist cookie,
25
00:00:53,971 --> 00:00:55,513
you better keep running!
26
00:00:55,597 --> 00:00:57,265
What the heck is going on?
27
00:00:57,349 --> 00:01:00,476
I have no idea, but it's probably
best to stay out of it.
28
00:01:00,561 --> 00:01:01,811
Yeah. Hey, look.
29
00:01:01,895 --> 00:01:03,104
This one looks stupid.
30
00:01:03,188 --> 00:01:04,397
Let's see how it flies.
31
00:01:04,481 --> 00:01:05,690
Ugh!
32
00:01:05,774 --> 00:01:07,400
Aw, lame.
33
00:01:07,484 --> 00:01:08,568
Huh?
34
00:01:08,652 --> 00:01:09,902
[ glass shatters ]
35
00:01:09,987 --> 00:01:11,112
Uh-oh.
36
00:01:11,196 --> 00:01:13,781
BUBBLEGUM:
Duke of Nuts!
37
00:01:13,865 --> 00:01:15,283
What have you done?
38
00:01:15,367 --> 00:01:16,284
Ohh.
39
00:01:16,368 --> 00:01:17,159
Oh, no.
40
00:01:17,244 --> 00:01:18,703
She thinks that nuts guy did it.
41
00:01:18,787 --> 00:01:20,580
We got to go clear up what happened.
42
00:01:20,664 --> 00:01:22,081
Don't worry, my dear.
43
00:01:22,165 --> 00:01:24,292
I'll have you fixed up in no time.
44
00:01:24,376 --> 00:01:25,418
Princess?
45
00:01:25,502 --> 00:01:26,419
Are you okay?
46
00:01:26,503 --> 00:01:28,629
Yeah, I guess if green and bald is okay.
47
00:01:28,714 --> 00:01:29,547
[ gasps ]
48
00:01:29,631 --> 00:01:32,049
[ laughing ]
49
00:01:32,134 --> 00:01:34,218
Ooh-hoo-hoo-hoo-hoo-hoo, boy.
50
00:01:34,303 --> 00:01:36,721
I'm sorry.
I can't stop now.
51
00:01:36,805 --> 00:01:38,097
My dear, not to worry.
52
00:01:38,181 --> 00:01:41,642
The medicine milk in this suit will
have you healed lickety-split.
53
00:01:41,727 --> 00:01:45,730
In just five days, you'll be back to
your beautiful Bubblegummy self.
54
00:01:45,814 --> 00:01:46,856
Five days?
55
00:01:46,940 --> 00:01:49,609
The grand meeting of
Ooo Royalty is tonight!
56
00:01:49,693 --> 00:01:50,526
[ pop! ]
57
00:01:50,611 --> 00:01:51,694
Ohh.
[ plop! ]
58
00:01:51,778 --> 00:01:52,820
Uh, hey, Princess.
59
00:01:52,904 --> 00:01:54,155
There's something I should tell
60
00:01:54,239 --> 00:01:56,157
you about that bottle
that hit you in the face.
61
00:01:56,241 --> 00:01:57,617
I already know, Finn.
62
00:01:57,701 --> 00:02:00,494
The Duke of Nuts has
always been a bad guy.
63
00:02:00,579 --> 00:02:04,332
But now that he's done this,
I'll never forgive him!
64
00:02:04,416 --> 00:02:07,501
And it's not just because
I hate the Duke.
65
00:02:07,586 --> 00:02:11,172
I'd never forgive anybody
who did thisto me.
66
00:02:11,256 --> 00:02:12,131
I'd hate them...
67
00:02:12,215 --> 00:02:13,341
Yeah, but —
68
00:02:13,425 --> 00:02:14,675
BUBBLEGUM:
forever!
69
00:02:14,760 --> 00:02:15,760
Forever?
70
00:02:15,844 --> 00:02:19,889
Finally, I have a witness to his misdeeds!
71
00:02:19,973 --> 00:02:21,098
Two witnesses.
72
00:02:21,183 --> 00:02:22,099
Jake!
73
00:02:22,184 --> 00:02:25,353
Oh, Finn, my flawless, flawless champion.
74
00:02:25,437 --> 00:02:27,063
Bring the
Duke of Nuts to justice —
75
00:02:27,147 --> 00:02:31,192
The justice of a cold dungeon!
76
00:02:31,276 --> 00:02:33,361
[ laughs evilly ]
[ pop! pop! ]
77
00:02:33,445 --> 00:02:35,821
[ laughs maniacally ]
78
00:02:35,906 --> 00:02:36,822
[ both chuckle ]
79
00:02:36,907 --> 00:02:39,241
She's completely bonkers.
80
00:02:39,326 --> 00:02:40,409
What do I do?
81
00:02:40,494 --> 00:02:42,870
if I tell her I threw it,
she'll hate me forever.
82
00:02:42,954 --> 00:02:44,080
Don't worry.
83
00:02:44,164 --> 00:02:45,164
That won't happen.
84
00:02:45,248 --> 00:02:46,457
We're gonna catch that Duke.
85
00:02:46,541 --> 00:02:48,709
But we're the ones who threw the bottle.
86
00:02:48,794 --> 00:02:49,794
Dude, look.
87
00:02:49,878 --> 00:02:51,337
The Duke of Nuts is bad guys.
88
00:02:51,421 --> 00:02:52,838
How do you know that?
89
00:02:52,923 --> 00:02:54,131
Think about it.
90
00:02:54,216 --> 00:02:55,675
if Bubblegum hates him so much,
91
00:02:55,759 --> 00:02:57,843
then he must have done some rotten stuff.
92
00:02:57,928 --> 00:03:01,597
I mean, maybe he even threw a bottle
and turned someone ugly before.
93
00:03:01,682 --> 00:03:02,890
Maybe you're right.
94
00:03:02,974 --> 00:03:03,849
Maybe I am.
95
00:03:03,934 --> 00:03:05,017
All right, then.
96
00:03:05,102 --> 00:03:07,520
Just this once, we'll be vigilantes!
97
00:03:07,604 --> 00:03:10,398
Nah, we're more like cops —
crooked cops.
98
00:03:10,482 --> 00:03:13,025
[ imitates gun cocking,
bullets firing ]
99
00:03:13,110 --> 00:03:16,946
Princess, I won't rest until the
villainous Duke is captured!
100
00:03:17,030 --> 00:03:20,282
Oh, thank you, Finn.
101
00:03:20,367 --> 00:03:22,451
[ laughs maniacally ]
102
00:03:22,536 --> 00:03:28,040
Whoa, okay, and by then, hopefully
you'll have taken care of... this.
103
00:03:32,045 --> 00:03:33,504
Look yonder!
104
00:03:33,588 --> 00:03:35,923
The Duke of Nuts' castle.
105
00:03:36,007 --> 00:03:36,841
Duke of Nuts!
106
00:03:36,925 --> 00:03:38,050
How are you?
107
00:03:38,135 --> 00:03:39,719
By order of Princess —
108
00:03:39,803 --> 00:03:42,179
um... Princess...
109
00:03:42,264 --> 00:03:43,055
[ gasps ]
110
00:03:43,140 --> 00:03:44,515
Hello, Finn.
111
00:03:44,599 --> 00:03:47,184
Are you here to arrest the Duke?
112
00:03:47,269 --> 00:03:48,519
How did you know?
113
00:03:48,603 --> 00:03:50,354
The Nuts told me.
114
00:03:50,439 --> 00:03:52,690
For I am the Duchess of Nuts.
115
00:03:52,774 --> 00:03:54,358
[ gulping ]
116
00:03:54,443 --> 00:03:58,571
Oh, should have asked if these
were like her eggs or something.
117
00:03:58,655 --> 00:04:00,865
I know of my husband's
crime against the Princess —
118
00:04:00,949 --> 00:04:04,994
a crime that you
personally witnessed!
119
00:04:05,078 --> 00:04:07,204
And why would you lie, huh?
120
00:04:07,289 --> 00:04:08,706
Yeah. Why?
121
00:04:08,790 --> 00:04:12,752
Oh, but he was once
such a wonderful man.
122
00:04:12,836 --> 00:04:15,296
He pet dogs, kissed babies.
123
00:04:15,380 --> 00:04:19,592
We'd lie together underneath
the cashew bush.
124
00:04:19,676 --> 00:04:22,762
He even taught underprivileged
nuts how to dance.
125
00:04:22,846 --> 00:04:25,473
But somehow he's gone rancid!
126
00:04:25,557 --> 00:04:28,392
These nuts tell me he must be executed.
127
00:04:28,477 --> 00:04:31,228
Would you like to hear what
the nuts have to say?
128
00:04:31,313 --> 00:04:33,606
That won't be, um, necessary.
129
00:04:33,690 --> 00:04:35,441
Listen! Listen!
130
00:04:35,525 --> 00:04:36,609
Whoa!
131
00:04:36,693 --> 00:04:38,194
I don't get it, Jake.
132
00:04:38,278 --> 00:04:41,322
How can the dude be evil if he
pets puppies, kisses babies,
133
00:04:41,406 --> 00:04:42,615
and lies with his wife?
134
00:04:42,699 --> 00:04:43,491
What?
135
00:04:43,575 --> 00:04:44,492
You believe that?
136
00:04:44,576 --> 00:04:45,785
She is nuts.
137
00:04:45,869 --> 00:04:46,786
Listen, man.
138
00:04:46,870 --> 00:04:49,413
Let's just go back and face the music.
139
00:04:49,498 --> 00:04:51,791
Who cares if Bubblegum
hates you forever?
140
00:04:51,875 --> 00:04:52,792
It's no biggy.
141
00:04:52,876 --> 00:04:54,960
Tons of people hate me.
142
00:04:55,045 --> 00:04:56,045
Why, Jake?
143
00:04:56,129 --> 00:04:58,339
Why won't you print my letters?
144
00:04:58,423 --> 00:05:01,717
l-I-I hate you!
145
00:05:01,802 --> 00:05:02,843
Hmm.
146
00:05:02,928 --> 00:05:03,761
[ gasps ]
147
00:05:03,845 --> 00:05:05,930
It's him —
the Duke of Nuts!
148
00:05:06,014 --> 00:05:07,890
[ both breathing heavily ]
149
00:05:09,351 --> 00:05:10,434
I'll break left!
150
00:05:10,519 --> 00:05:12,061
You take the right!
151
00:05:12,145 --> 00:05:13,437
Ugh!
152
00:05:13,522 --> 00:05:15,189
I went left, too!
153
00:05:15,273 --> 00:05:16,065
Ooh!
154
00:05:16,149 --> 00:05:17,066
Wha?
155
00:05:17,150 --> 00:05:20,236
You're waysmaller
than I thought you were.
156
00:05:20,320 --> 00:05:21,946
Dude, that's not him.
157
00:05:22,030 --> 00:05:24,281
No one will harm the Duke of Nuts.
158
00:05:24,366 --> 00:05:27,076
I will kill whoever seeks to arrest him.
159
00:05:27,160 --> 00:05:28,452
No! Please!
160
00:05:28,537 --> 00:05:30,037
This has gone far enough.
161
00:05:30,121 --> 00:05:32,289
That's the Duke of Nuts.
162
00:05:32,374 --> 00:05:35,876
But I vowed to kill
whoever did this to you.
163
00:05:35,961 --> 00:05:37,711
They can't take you away, Dad.
164
00:05:37,796 --> 00:05:40,506
[ crying ]
165
00:05:41,633 --> 00:05:44,468
Who's the toughest little nut?
166
00:05:44,553 --> 00:05:45,553
That's you.
167
00:05:45,637 --> 00:05:48,222
[ sobs ]
168
00:05:48,306 --> 00:05:49,390
One second.
169
00:05:49,474 --> 00:05:50,307
[ crying ]
170
00:05:52,477 --> 00:05:54,603
Man, I don't know, Jake.
171
00:05:54,688 --> 00:05:58,691
Why would Princess Bubblegum hate
him if he was such a nice guy?
172
00:05:58,775 --> 00:06:03,696
Just because he's a good father doesn't
necessarily mean he isn't a villain.
173
00:06:03,780 --> 00:06:05,865
That doesn't look like a villain.
174
00:06:05,949 --> 00:06:08,242
I could probably think of a reason why that's
175
00:06:08,326 --> 00:06:10,536
villainous if you gave me enough time.
176
00:06:10,620 --> 00:06:11,996
Maybe.
- Ugh!
177
00:06:12,080 --> 00:06:13,873
Maybe we should just confess.
178
00:06:13,957 --> 00:06:17,167
But then Princess Bubblegum
will hate us forever.
179
00:06:17,252 --> 00:06:18,085
Hey, man.
180
00:06:18,169 --> 00:06:21,088
It's not that bad being hated.
181
00:06:21,172 --> 00:06:23,924
Come on! Pick it up!
182
00:06:24,009 --> 00:06:26,594
You son of a blee blob!
183
00:06:26,678 --> 00:06:29,763
Oh. Sorry to make you wait.
184
00:06:29,848 --> 00:06:32,600
I made these daisy crowns
for you guys as a —
185
00:06:32,684 --> 00:06:35,519
as a token of my
gratitude for waiting.
186
00:06:35,604 --> 00:06:39,273
Ohh, sorry, I —
I have to sit down for a second.
187
00:06:39,357 --> 00:06:40,149
Oh.
188
00:06:40,233 --> 00:06:42,026
I know this is an odd question,
189
00:06:42,110 --> 00:06:45,613
but you wouldn't happen to have
any pudding on you, would you?
190
00:06:45,697 --> 00:06:47,740
Actually, yeah,
I think I have one in my pack.
191
00:06:47,824 --> 00:06:50,200
Oh. Oh, thank goodness.
192
00:06:50,285 --> 00:06:52,494
I think I have a spoon in here, too.
193
00:06:52,579 --> 00:06:53,662
What —
194
00:06:53,747 --> 00:06:56,790
What happened to the cup?
195
00:06:56,875 --> 00:06:59,126
Oh, I'm so embarrassed.
196
00:06:59,210 --> 00:07:01,045
Now you know my shame.
197
00:07:01,129 --> 00:07:03,631
I can't stop eating pudding.
198
00:07:03,715 --> 00:07:04,548
What?
199
00:07:04,633 --> 00:07:05,883
I don't tell people because
200
00:07:05,967 --> 00:07:07,718
I hate making them worry, but,
201
00:07:07,802 --> 00:07:11,055
yes, I have a rare condition,
202
00:07:11,139 --> 00:07:12,765
a pudding deficiency.
203
00:07:12,849 --> 00:07:13,724
[ sighs ]
204
00:07:13,808 --> 00:07:16,810
And I always end up eating
all the royal pudding supply
205
00:07:16,895 --> 00:07:18,437
whenever I go to the castle.
206
00:07:18,521 --> 00:07:20,981
So that's why
Princess Bubblegum hates you.
207
00:07:21,066 --> 00:07:24,151
Yes, but I didn't turn Princess
Bubblegum green and bald.
208
00:07:24,235 --> 00:07:25,819
I would never do such a thing.
209
00:07:25,904 --> 00:07:26,987
Ugh!
210
00:07:27,072 --> 00:07:28,155
Of course you wouldn't.
211
00:07:28,239 --> 00:07:29,281
You're too nice a guy.
212
00:07:29,366 --> 00:07:31,200
I'm the one who threw that bottle.
213
00:07:31,284 --> 00:07:34,745
I was gonna tell her, but
then she started talking all crazy.
214
00:07:34,829 --> 00:07:37,706
She said she'd never forgive me,
and I didn't know.
215
00:07:37,791 --> 00:07:39,583
Hey, it's okay.
216
00:07:39,668 --> 00:07:41,710
People make mistakes.
217
00:07:41,795 --> 00:07:43,629
It's all part of growing up.
218
00:07:43,713 --> 00:07:46,090
And you never really stop growing.
219
00:07:46,174 --> 00:07:49,468
Now you're making me feel even
worse by being so nice about it.
220
00:07:49,552 --> 00:07:51,887
Maybe I should just confess
the crime and end all this.
221
00:07:51,972 --> 00:07:52,805
Wait.
222
00:07:52,889 --> 00:07:55,766
I think I might have an idea that will
save everyone's reputations.
223
00:07:59,437 --> 00:08:00,229
Halt!
224
00:08:00,313 --> 00:08:01,355
Finn!
225
00:08:01,439 --> 00:08:02,690
Did you find the Duke yet?
226
00:08:02,774 --> 00:08:03,899
Not yet.
227
00:08:03,984 --> 00:08:06,443
But you are in grave danger, Princess.
228
00:08:06,528 --> 00:08:09,863
There is an assassin in these very
woods dead set on stopping
229
00:08:09,948 --> 00:08:12,116
you from reaching the grand meeting.
230
00:08:12,200 --> 00:08:14,535
In fact, it's that rustling in the bush.
231
00:08:14,619 --> 00:08:16,328
Rustle, rustle, rustle.
232
00:08:16,413 --> 00:08:18,122
JAKE:
I'm an ambush! Halt!
233
00:08:18,206 --> 00:08:19,456
What's going on?
234
00:08:19,541 --> 00:08:21,291
Oh, did I come out too early?
235
00:08:21,376 --> 00:08:22,292
[ clears throat ]
236
00:08:22,377 --> 00:08:24,044
What are you here to do, stranger?
237
00:08:24,129 --> 00:08:25,879
I've come for the Princess!
238
00:08:25,964 --> 00:08:27,548
I'm an assassin!
239
00:08:27,632 --> 00:08:29,133
Um, guys...
240
00:08:29,217 --> 00:08:30,426
Stand back!
241
00:08:30,510 --> 00:08:32,594
/will stop him! Hyah!
242
00:08:32,679 --> 00:08:33,554
Hyah!
243
00:08:33,638 --> 00:08:34,430
Phew!
244
00:08:34,514 --> 00:08:37,599
I'll kill you and raise your children as my own!
245
00:08:37,684 --> 00:08:40,102
[ slow motion ]
Hyah!
246
00:08:40,186 --> 00:08:42,021
[ slow motion ]
H-a-a!
247
00:08:42,105 --> 00:08:43,272
Unh! Ugh!
248
00:08:43,356 --> 00:08:45,524
Remember, it's just acting, Jake.
249
00:08:45,608 --> 00:08:46,942
Sorry, dude.
250
00:08:47,027 --> 00:08:47,860
Ooh!
251
00:08:47,944 --> 00:08:49,737
Now, to kill you up!
252
00:08:49,821 --> 00:08:50,612
But wait!
253
00:08:50,697 --> 00:08:53,866
Surely this cannot be the
fair Princess Bubblegum.
254
00:08:53,950 --> 00:08:56,035
Where are her pink, flush cheeks?
255
00:08:56,119 --> 00:08:58,537
The long, gooey hair?
- Ugh!
256
00:08:58,621 --> 00:08:59,413
Oof!
257
00:08:59,497 --> 00:09:02,124
Clearly the Princess travels elsewhere.
258
00:09:02,208 --> 00:09:03,459
Later, Bubblegum!
259
00:09:03,543 --> 00:09:04,793
Get out there, man!
260
00:09:04,878 --> 00:09:06,587
I don't know if I can do this.
261
00:09:06,671 --> 00:09:07,755
Go, go, go, go!
262
00:09:07,839 --> 00:09:09,590
And that's how l,
263
00:09:09,674 --> 00:09:12,176
the Duke of Nuts, by disfiguring
264
00:09:12,260 --> 00:09:14,386
you beyond all recognition,
265
00:09:14,471 --> 00:09:16,889
humbly saved your life.
266
00:09:16,973 --> 00:09:18,390
Yeah! All right!
267
00:09:18,475 --> 00:09:19,391
Yeah!
268
00:09:19,476 --> 00:09:21,602
What was the point of
this little play again?
269
00:09:21,686 --> 00:09:22,519
[ gasps ]
270
00:09:22,604 --> 00:09:25,314
And why isn't the
Duke clapped in irons?
271
00:09:25,398 --> 00:09:26,231
She's right.
272
00:09:26,316 --> 00:09:29,234
lnnocent or not, I should accept
what's coming to me.
273
00:09:29,319 --> 00:09:31,070
Peppermint Butler.
274
00:09:31,154 --> 00:09:32,071
Oh, no.
275
00:09:32,155 --> 00:09:34,907
"Nut'n's" going my way today.
276
00:09:34,991 --> 00:09:35,908
Hup!
277
00:09:35,992 --> 00:09:38,327
Hup! Hup!
- No!
278
00:09:38,411 --> 00:09:39,244
Finn?
279
00:09:39,329 --> 00:09:40,788
The Duke didn't throw that bottle.
280
00:09:40,872 --> 00:09:41,705
Ugh.
281
00:09:41,790 --> 00:09:44,208
Princess, I have something
sucky to confess.
282
00:09:44,292 --> 00:09:46,168
I'm the one who threw the bottle.
283
00:09:46,252 --> 00:09:47,503
[ gasps ]
284
00:09:47,587 --> 00:09:48,754
I'm sorry.
285
00:09:48,838 --> 00:09:51,632
But I knew if I told you,
you'd hate me forever.
286
00:09:51,716 --> 00:09:52,966
Hmm.
287
00:09:53,051 --> 00:09:57,471
Well... I could never stay
mad at you forever.
288
00:09:57,555 --> 00:09:59,640
And you seem
genuinely penitent.
289
00:09:59,724 --> 00:10:02,601
I don't even know what that means,
but thank you.
290
00:10:02,685 --> 00:10:04,269
[ both laugh ]
Yeah!
291
00:10:04,354 --> 00:10:05,187
[ laughs ]
292
00:10:05,271 --> 00:10:08,440
But that doesn't douse
my hatred for the Duke!
293
00:10:08,525 --> 00:10:10,359
Yeah, what's up with that hate?
294
00:10:10,443 --> 00:10:13,821
That jerk always empties
out my pudding pantry!
295
00:10:13,905 --> 00:10:14,822
Aw, shucks.
296
00:10:14,906 --> 00:10:17,116
He just can't control
himself around pudding.
297
00:10:17,200 --> 00:10:21,286
He goes coconutsfor it because
he has a pudding deficiency.
298
00:10:21,371 --> 00:10:23,080
It's true, your majesty.
299
00:10:23,164 --> 00:10:25,833
I — I'm sorry for my medical condition.
300
00:10:25,917 --> 00:10:27,126
Oh, my.
301
00:10:27,210 --> 00:10:28,836
You poor man.
302
00:10:28,920 --> 00:10:30,838
Of course you're forgiven.
303
00:10:30,922 --> 00:10:32,840
Yeah, I don't believe a word for a minute.
304
00:10:32,924 --> 00:10:33,799
[ sighs ]
305
00:10:33,883 --> 00:10:37,052
I'm really sorry about making you
temporarily ugly, Princess,
306
00:10:37,137 --> 00:10:40,264
especially before the
Grand Meeting of Ooo Royalty.
307
00:10:40,348 --> 00:10:42,474
I wish there was some
way to make it up to you.
308
00:10:42,559 --> 00:10:44,685
Maybe there is, Finn.
309
00:10:44,769 --> 00:10:45,602
Maybe there is.
310
00:10:45,687 --> 00:10:46,854
[ whistling ]
311
00:10:46,938 --> 00:10:47,855
Hey!
312
00:10:47,939 --> 00:10:48,730
Hmm? What?
313
00:10:48,815 --> 00:10:49,648
You said "Maybe."
314
00:10:50,650 --> 00:10:55,279
Call to order the sesquicentennial
grand meeting of Ooo Royalty.
315
00:10:55,363 --> 00:10:59,658
I now call upon the delegate
from the Candy Kingdom.
316
00:10:59,742 --> 00:11:01,285
Princess Bubblegums?
317
00:11:01,369 --> 00:11:02,411
[ clears throat ]
318
00:11:02,495 --> 00:11:04,955
"It would be be presumptuous
indeed to present myself against
319
00:11:05,039 --> 00:11:07,207
the distinguished Princess to
whom you have listened."
320
00:11:07,292 --> 00:11:08,542
[ yawns ]
321
00:11:08,626 --> 00:11:10,294
Buy a lady a drink?
322
00:11:10,378 --> 00:11:11,211
[ all gasp ]
323
00:11:11,296 --> 00:11:13,046
The Marquis of Nuts?
324
00:11:13,131 --> 00:11:16,550
Yes! But I didn't come alone!
325
00:11:16,634 --> 00:11:18,385
Remember me, Jake?
326
00:11:18,469 --> 00:11:19,386
No.
327
00:11:19,470 --> 00:11:21,221
- [ growls ]
- [ screams ]
328
00:11:21,306 --> 00:11:22,931
[ both scream ]
329
00:11:24,559 --> 00:11:28,896
♪ Come along with me ♪
330
00:11:28,980 --> 00:11:32,858
♪ And the butterflies and bees ♪
331
00:11:32,942 --> 00:11:36,862
♪ We can wander through the forest ♪
332
00:11:36,946 --> 00:11:40,782
♪ And do so as we please ♪
333
00:11:40,867 --> 00:11:44,786
♪ Come along with me ♪
334
00:11:44,871 --> 00:11:47,331
♪ To a cliff under a tree ♪
20610
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.