All language subtitles for A.Thousand.Fangs.S01E04.Young.Stupid.720p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.H.264-TEPES_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:22,128 --> 00:04:23,997 Where is my brother? 2 00:04:24,063 --> 00:04:26,699 We're moving in. Be alert, guys Go, go, go, go! 3 00:04:30,803 --> 00:04:31,804 Watch your head. 4 00:04:43,116 --> 00:04:45,218 Get in there now. Move it! 5 00:04:59,565 --> 00:05:03,569 -All clear to move in. -Copy that. Let's go! 6 00:05:25,124 --> 00:05:26,726 We're moving in. Let's go! 7 00:05:41,074 --> 00:05:44,644 I'm going in. Come, cover me. 8 00:06:38,131 --> 00:06:39,599 Northern container clear. 9 00:07:41,194 --> 00:07:42,228 Bring her in, Doc. 10 00:09:17,256 --> 00:09:18,958 What are you going to do to me? 11 00:09:23,529 --> 00:09:24,764 Bring her in, Doc. 12 00:09:31,237 --> 00:09:34,140 No! Let me go! 13 00:09:34,206 --> 00:09:36,776 Let me go What do you want from me? 14 00:09:36,842 --> 00:09:39,612 No! No! 15 00:09:39,679 --> 00:09:42,048 What do you want from me? 16 00:09:42,114 --> 00:09:44,450 What do you want from me? No! 17 00:09:44,517 --> 00:09:46,752 No! Please! 18 00:09:46,819 --> 00:09:51,123 What are you going to do No, please! 19 00:09:51,457 --> 00:09:52,491 Please! 20 00:09:54,393 --> 00:09:57,630 Please, I beg you! 21 00:09:58,397 --> 00:10:01,500 Don't leave me in here! Please! 22 00:10:42,141 --> 00:10:43,075 Guys. 23 00:10:43,676 --> 00:10:45,645 They smashed the antenna tuner. 24 00:10:47,546 --> 00:10:49,782 There's a backup generato in the basement. 25 00:10:50,182 --> 00:10:53,986 We need to restore powe to install a security perimeter. 26 00:10:54,954 --> 00:10:57,089 They'll kill us if we stay here. 27 00:10:57,623 --> 00:10:59,959 Those creatures out ther trashed the place. 28 00:11:00,026 --> 00:11:01,160 Can't you see that? 29 00:11:02,795 --> 00:11:03,729 Rojas. 30 00:11:04,997 --> 00:11:07,333 Let's leave that bitch her and split. 31 00:11:07,400 --> 00:11:10,136 Right, and let her rot in there. 32 00:11:11,037 --> 00:11:13,506 Didn't she almost kill you you, asshole? 33 00:11:14,807 --> 00:11:16,642 -I have an idea -What? 34 00:11:17,109 --> 00:11:19,812 Why don't we torture he like you guys always do? 35 00:11:27,520 --> 00:11:29,755 Hey, hey! Stop it! Stop it! 36 00:11:31,157 --> 00:11:32,558 Stop it. Stop it! 37 00:11:33,225 --> 00:11:34,193 Stop it. 38 00:11:35,628 --> 00:11:38,397 I can climb up the towe and fix the radio. 39 00:11:38,464 --> 00:11:39,532 Right. 40 00:11:39,799 --> 00:11:42,535 Okay, after the storm clears. 41 00:11:43,035 --> 00:11:45,237 Jackson, Díaz go get the generator. 42 00:11:45,304 --> 00:11:47,807 Then get some rest We do three hour shifts. 43 00:11:51,177 --> 00:11:53,913 We move out if after six hour we can't reach them. 44 00:11:57,383 --> 00:11:59,218 Let's see who's aliv in six hours. 45 00:12:08,360 --> 00:12:10,162 What are we going to d with her? 46 00:12:12,031 --> 00:12:13,966 We can't just keep running. 47 00:12:15,334 --> 00:12:18,104 She can help us find ou what's going on. 48 00:12:19,672 --> 00:12:21,507 I'll check out the dispensary. 49 00:13:11,657 --> 00:13:14,426 -All clear here. Moving on. -Copy that. 50 00:15:24,590 --> 00:15:27,960 I can see you, guys Doc, come to the control room. 51 00:15:44,877 --> 00:15:46,545 I brought you clothes and food. 52 00:15:47,279 --> 00:15:49,882 I'll put them on the floo and then open the door. 53 00:16:03,929 --> 00:16:05,531 Did you puke again? 54 00:16:05,597 --> 00:16:07,199 Do you have a fever? 55 00:16:10,269 --> 00:16:11,670 Is that why I'm here? 56 00:16:14,273 --> 00:16:17,576 Please, listen to me I'm not sick. I'm fine. 57 00:16:18,410 --> 00:16:22,581 They drugged me or something I don't know, but I'm fine. 58 00:16:22,648 --> 00:16:24,750 I'm just confused, that's all. 59 00:16:25,417 --> 00:16:27,720 Someone was with you, right Luisa? 60 00:16:28,854 --> 00:16:30,289 Yes, she's my friend. 61 00:16:31,123 --> 00:16:33,892 What happened to you guys Were you kidnapped? 62 00:16:34,259 --> 00:16:36,195 I don't remember We were together. 63 00:16:36,261 --> 00:16:37,863 Did they hurt you? 64 00:16:37,930 --> 00:16:42,301 I don't know, we were together That's all I remember. 65 00:16:42,601 --> 00:16:44,103 What's with the paintings? 66 00:16:46,271 --> 00:16:48,507 I don't... I don't know I don't know. 67 00:16:50,075 --> 00:16:51,310 Look at this picture. 68 00:16:53,278 --> 00:16:58,384 -Do you know him -No. I don't know who he is. 69 00:16:59,318 --> 00:17:01,020 -You never saw him before -No. 70 00:17:01,086 --> 00:17:03,122 -Are you sure -Yes, I'm sure. 71 00:17:07,159 --> 00:17:09,194 Please don't go! 72 00:17:09,795 --> 00:17:12,297 Please don't leave me here! 73 00:17:42,795 --> 00:17:44,730 Rojas, activity in the kitchen. 74 00:19:33,672 --> 00:19:36,275 Shut up. Shut up. 75 00:20:00,766 --> 00:20:03,135 Doc, I need you in the kitchen. 76 00:20:03,202 --> 00:20:05,204 Díaz, cover hi in the control room. 77 00:20:11,977 --> 00:20:14,680 KITCHEN - COLD ROOM 78 00:20:23,155 --> 00:20:24,323 He's wounded. 79 00:20:31,463 --> 00:20:32,397 Easy. 80 00:20:42,774 --> 00:20:44,876 Calm down. Calm down! Calm down! 81 00:20:51,149 --> 00:20:53,919 Who are these guys Where did they come from? 82 00:20:53,986 --> 00:20:57,022 They were hiding in the col room with a bunch of bodies. 83 00:21:11,436 --> 00:21:12,771 They took them away? 84 00:21:19,678 --> 00:21:21,013 What the hell is bù yào? 85 00:21:39,331 --> 00:21:40,565 What's going on, Rojas? 86 00:21:42,301 --> 00:21:44,036 There might be a boat. 87 00:21:44,536 --> 00:21:45,937 We're gonna check it out. 88 00:22:35,187 --> 00:22:37,222 You're moving awa from the camera. 89 00:22:38,890 --> 00:22:39,825 Got it. 90 00:22:41,226 --> 00:22:42,160 Gate. 91 00:22:59,578 --> 00:23:01,880 KITCHEN - COLD ROOM 92 00:26:28,620 --> 00:26:29,554 Rojas. 93 00:26:31,456 --> 00:26:32,390 Corporal. 94 00:26:35,994 --> 00:26:37,429 It's almost dawn. 95 00:27:13,765 --> 00:27:15,800 What are you looking for, Díaz? 96 00:27:15,867 --> 00:27:18,403 There's nothing here to hel you. It's all gone. 97 00:27:20,605 --> 00:27:23,241 -Let me examine you -What for, Doc? 98 00:27:27,245 --> 00:27:29,881 -How long has it been -Two years. 99 00:27:30,582 --> 00:27:34,285 -Has our unit's shrink seen you -Every six months just like you. 100 00:27:36,154 --> 00:27:37,622 Is this the worst it gets? 101 00:27:38,289 --> 00:27:41,593 Unless we talk about Zeus My puppy. 102 00:27:43,495 --> 00:27:46,264 I called him Jackso just to bug that black bitch. 103 00:27:47,032 --> 00:27:50,635 They gave him to me as a pupp when I joined Special Forces. 104 00:27:51,436 --> 00:27:54,305 I had to keep hi for about eight months, 105 00:27:54,372 --> 00:27:56,274 then they put us on a chopper 106 00:27:56,341 --> 00:27:58,843 and left us in the jungl to see if we'd survive. 107 00:28:01,212 --> 00:28:04,215 Guess what happene when I returned to our base. 108 00:28:04,282 --> 00:28:06,418 I had to kill it and eat it. 109 00:28:07,452 --> 00:28:11,923 That was the final test Killing and eating my own dog. 110 00:28:12,590 --> 00:28:15,694 Then I had to let out a war cr to our commando. 111 00:28:15,760 --> 00:28:16,928 Want to hear it? 112 00:28:16,995 --> 00:28:18,396 That's not necessary. 113 00:28:28,540 --> 00:28:31,543 Tell me I'm the only wack in this shitty unit. 114 00:28:33,578 --> 00:28:34,512 Say it. 115 00:28:55,834 --> 00:28:58,603 So Luisa is your friend Look what I found. 116 00:28:59,704 --> 00:29:01,072 Where did you get that? 117 00:29:03,875 --> 00:29:05,343 Want to see more? 118 00:29:07,712 --> 00:29:09,280 Where is my friend? 119 00:29:10,148 --> 00:29:11,750 What's that? Where is Luisa? 120 00:29:11,816 --> 00:29:14,552 -Do you -No. Where is Luisa? Answer me! 121 00:29:14,619 --> 00:29:16,588 What's with the sketches? 122 00:29:16,654 --> 00:29:17,989 What is this crap? 123 00:29:18,056 --> 00:29:21,126 -Where is she -What are these damn sketches? 124 00:29:21,192 --> 00:29:22,260 Where is Luisa? 125 00:29:22,327 --> 00:29:24,562 Who are yo and what were you doing there? 126 00:29:25,797 --> 00:29:28,399 You lied to me Do you know those guys? 127 00:29:29,601 --> 00:29:31,202 Why did they draw this? 128 00:29:31,269 --> 00:29:33,171 Who are yo and why were you there? 129 00:29:33,238 --> 00:29:34,906 I'm an anthropologist. 130 00:29:34,973 --> 00:29:37,542 Luisa and I were researchin the locals. 131 00:29:37,609 --> 00:29:38,710 What locals? 132 00:29:38,777 --> 00:29:41,579 The Indians we were carrying out a census 133 00:29:41,646 --> 00:29:43,681 when we started hearin these stories. 134 00:29:43,748 --> 00:29:44,682 What stories? 135 00:29:44,749 --> 00:29:48,052 Stories about an unknown tribe Superstitions. 136 00:29:48,586 --> 00:29:51,456 They talked abou some savage witch doctors 137 00:29:51,523 --> 00:29:54,425 who killed peopl to turn them into monsters. 138 00:29:55,160 --> 00:29:56,127 Monsters? 139 00:29:57,295 --> 00:29:58,730 When we got here 140 00:29:58,797 --> 00:30:01,933 the workers had gone crazy murdering each other. 141 00:30:02,000 --> 00:30:04,702 Why? What was wrong with them? 142 00:30:04,769 --> 00:30:05,904 I don't know. 143 00:30:05,970 --> 00:30:09,474 I don't know because we realize we were in danger, so we left. 144 00:30:11,876 --> 00:30:13,511 Why didn't you tell me this? 145 00:30:13,878 --> 00:30:15,613 Because I was scared. 146 00:30:18,082 --> 00:30:19,884 The guy in that picture... 147 00:30:23,121 --> 00:30:25,256 -He was with them -Where? 148 00:30:25,924 --> 00:30:29,661 Nearby, somewhere upstream Not too far away from here. 149 00:30:32,297 --> 00:30:33,598 Where is Luisa? 150 00:30:35,200 --> 00:30:37,635 Where is my friend? Please! 151 00:30:38,970 --> 00:30:42,273 -What happened to her -She's dead. Sorry. 152 00:30:44,876 --> 00:30:46,845 Where are you, Luisa? 153 00:30:54,752 --> 00:30:58,857 Jackson, climb up the tower fix the freaking antenna tuner. 154 00:30:58,923 --> 00:31:00,558 The antenna's fine, man. 155 00:31:00,625 --> 00:31:04,395 Shoot anyon trying to access the perimeter. 156 00:31:04,462 --> 00:31:05,797 I don't care who it is. 157 00:31:08,800 --> 00:31:09,734 Okay. 158 00:31:11,202 --> 00:31:12,136 Doc. 159 00:31:14,639 --> 00:31:17,876 Check all entrances seal the one we came through. 160 00:31:34,926 --> 00:31:35,927 Are you okay? 161 00:31:37,528 --> 00:31:38,496 Yes. 162 00:31:44,602 --> 00:31:47,005 You are the best spotte I've ever known. 163 00:31:47,839 --> 00:31:50,041 We've shared tons of shit haven't we? 164 00:31:51,809 --> 00:31:54,579 But right no I need you to be totally sober. 165 00:31:55,546 --> 00:31:57,649 You won't let me die right, bastard? 166 00:31:57,982 --> 00:31:58,917 Never. 167 00:32:01,319 --> 00:32:02,887 Focus on those screens. 168 00:33:49,594 --> 00:33:51,396 Possible activity at 20 meters. 169 00:34:06,377 --> 00:34:07,412 What's going on? 170 00:34:08,279 --> 00:34:09,580 -Díaz -I don't know. 171 00:34:11,282 --> 00:34:13,785 SOUTHERN PERIMETER 172 00:34:29,667 --> 00:34:30,835 It must be them. 173 00:34:36,140 --> 00:34:37,141 What is it? 174 00:34:43,648 --> 00:34:45,083 I see three figures. 175 00:34:55,026 --> 00:34:55,960 Shoot! 176 00:35:10,441 --> 00:35:11,409 Don't shoot! 177 00:35:11,476 --> 00:35:14,579 Hold your fire They're recon. Repeat, recon. 178 00:35:15,012 --> 00:35:15,947 Stay put. 179 00:35:17,348 --> 00:35:18,549 I'm on my way. 180 00:36:04,095 --> 00:36:05,229 What now, Rojas? 181 00:36:40,932 --> 00:36:42,867 It's okay Go back to your positions. 182 00:36:45,903 --> 00:36:47,638 Welcome, Corporal. 183 00:36:49,707 --> 00:36:52,009 We though you had crossed the border. 184 00:36:52,677 --> 00:36:56,147 We saw the chopper crash too so we came to get you guys. 185 00:36:59,317 --> 00:37:00,918 Are you letting us in or not? 186 00:37:04,322 --> 00:37:05,856 Who is that bastard? 187 00:37:08,793 --> 00:37:10,595 They were here when we arrived. 188 00:37:11,729 --> 00:37:13,030 Rojas, look at her. 189 00:37:14,265 --> 00:37:17,635 She's sick. Don't let her in. 190 00:37:36,354 --> 00:37:37,655 Well, Corporal? 191 00:37:45,296 --> 00:37:48,399 Díaz, go to the control roo and open de gate. 192 00:37:54,705 --> 00:37:56,307 Go open the gate. 193 00:37:56,807 --> 00:37:57,775 Now! 194 00:38:19,263 --> 00:38:21,465 WESTERN PERIPHERY 195 00:38:32,109 --> 00:38:34,045 Díaz, open the gate. 196 00:39:19,557 --> 00:39:21,292 -How are you feeling -I'm fine. 197 00:39:23,227 --> 00:39:25,696 Open up. Stick your tongue out. 198 00:39:27,331 --> 00:39:30,668 We found a chopper. We though you had left on another one. 199 00:39:31,802 --> 00:39:33,304 There was only one chopper. 200 00:39:34,872 --> 00:39:36,307 What do you mean just one? 201 00:39:37,575 --> 00:39:39,043 After it crashed, 202 00:39:39,110 --> 00:39:42,279 Jackson saw Matias' guy escorting a Gringo hazmat team. 203 00:39:43,948 --> 00:39:45,616 What the fuck do you mean? 204 00:39:46,283 --> 00:39:49,453 -They didn't come to rescue us -So why did they come? 205 00:39:55,426 --> 00:39:56,727 Don't look at me. 206 00:39:58,596 --> 00:40:00,464 What do I have to do with it? 207 00:40:03,000 --> 00:40:04,635 You examined me before Enough! 208 00:40:04,702 --> 00:40:06,470 -Hey -Calm down. 209 00:40:06,937 --> 00:40:08,739 Pardo's just tired, that's all. 210 00:40:10,241 --> 00:40:12,309 I need to examin all three of you. 211 00:40:12,376 --> 00:40:13,344 No way. 212 00:40:16,247 --> 00:40:18,249 The woman we found puked too. 213 00:40:18,315 --> 00:40:21,185 People puke in the jungle Right, Doc? 214 00:40:22,420 --> 00:40:25,723 We need to take precautions We don't know what's going on. 215 00:40:25,790 --> 00:40:26,924 Precautions, Doc? 216 00:40:28,359 --> 00:40:29,927 Screw the precautions. 217 00:40:29,994 --> 00:40:32,730 If we've got something so do you guys. 218 00:40:33,497 --> 00:40:36,500 I don't know about that I don't have any symptoms. 219 00:40:36,567 --> 00:40:38,569 We carried her aroun from day one. 220 00:40:38,636 --> 00:40:39,970 Stop pointing at me. 221 00:40:40,471 --> 00:40:43,441 We're here because we though you needed help. 222 00:40:46,644 --> 00:40:47,611 Right, Corporal? 223 00:41:27,952 --> 00:41:31,922 This is not the freaking way We're walking around in circles! 224 00:41:57,581 --> 00:41:59,850 We need to examin all three of you. 225 00:42:02,386 --> 00:42:03,754 I don't need this. 226 00:42:07,758 --> 00:42:09,460 Did you lock us in, Corporal? 227 00:42:33,050 --> 00:42:34,618 Fire! 228 00:42:42,993 --> 00:42:43,994 Pardo! 229 00:42:44,762 --> 00:42:45,930 Hurry! 230 00:42:48,832 --> 00:42:49,833 Cover yourselves! 231 00:42:58,943 --> 00:43:00,578 KITCHEN - COLD ROOM 232 00:43:11,055 --> 00:43:14,325 Move it! Move it! Hurry! 233 00:43:18,162 --> 00:43:20,564 Move it! Hurry! 234 00:43:27,538 --> 00:43:28,572 Let's go! 235 00:43:29,640 --> 00:43:30,608 Come on! 236 00:43:45,155 --> 00:43:46,857 Careful. 237 00:43:47,658 --> 00:43:49,059 Go, go. 238 00:43:50,227 --> 00:43:51,161 Careful! 239 00:43:51,495 --> 00:43:53,163 Help me! 240 00:43:53,230 --> 00:43:56,500 Help me! Please! 241 00:44:15,352 --> 00:44:18,656 Help! Get me out of here! 242 00:44:23,394 --> 00:44:24,328 Move back! 243 00:44:52,656 --> 00:44:55,993 Two! Three! Four! 244 00:45:23,821 --> 00:45:24,855 Come on! 245 00:45:29,593 --> 00:45:32,262 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 246 00:45:40,070 --> 00:45:41,672 Wake up! Wake up! 247 00:45:46,910 --> 00:45:49,246 ...15, 16, 17, 18, 19, 20. 16725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.