All language subtitles for A Child Is Waiting (1963) - Sub

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,100 --> 00:00:40,374 Hello, Reuben. 2 00:00:45,020 --> 00:00:46,612 Will you come down? 3 00:00:52,300 --> 00:00:54,131 No one will hurt you. 4 00:00:55,181 --> 00:00:57,489 There are plenty of children to play with. 5 00:00:59,221 --> 00:01:01,175 You do not want to play? 6 00:01:17,020 --> 00:01:18,008 Hello, Reuben. 7 00:01:45,421 --> 00:01:46,695 You want to drive? 8 00:02:17,742 --> 00:02:19,016 Let's go. 9 00:03:18,064 --> 00:03:19,656 Dad mom !.. 10 00:03:44,705 --> 00:03:48,697 A CHILD IS WAITING 11 00:06:50,710 --> 00:06:52,461 Hello ... Who? Are you? 12 00:06:53,589 --> 00:06:55,659 Hello. My name is Jean Hansen. 13 00:07:03,190 --> 00:07:06,465 Watch these pearls ... A ... 14 00:07:08,951 --> 00:07:10,178 What? Ge you? 15 00:07:13,910 --> 00:07:15,184 Do? are you from? 16 00:07:16,792 --> 00:07:17,826 From the city. 17 00:07:18,071 --> 00:07:20,823 - Do you have a car ? - No. I came by taxi. 18 00:07:21,591 --> 00:07:24,627 You do not have one? Mom and Dad have a car. 19 00:07:24,950 --> 00:07:27,066 I know a boy that has a Thunderbird. 20 00:07:28,311 --> 00:07:31,507 His p? Re and m? Re have a ... a Jaguar. 21 00:07:31,710 --> 00:07:33,428 My name is Reuben W? Ddicombe. 22 00:07:55,192 --> 00:07:57,387 You should? Be in class. File. 23 00:07:58,791 --> 00:08:01,181 Ms. Brown, please Reuben in its class. 24 00:08:03,833 --> 00:08:05,150 You have found? the House. 25 00:08:05,351 --> 00:08:07,387 She is? since God knows when. 26 00:08:07,591 --> 00:08:09,980 Dr. Clark wants to see you. Here his office. 27 00:08:10,152 --> 00:08:13,029 Dr. Clark is r? Union. Can he call you back? 28 00:08:13,672 --> 00:08:14,945 Perfect ... Goodbye. 29 00:08:15,592 --> 00:08:18,150 This is Miss Hansen. Dr. Clark wants to see. 30 00:08:22,472 --> 00:08:24,780 I am ? c? t? if you need me. 31 00:08:25,032 --> 00:08:27,262 Dr wanted to see you d? s your arrival? e. 32 00:08:29,833 --> 00:08:31,389 I told you not to come. 33 00:08:31,592 --> 00:08:33,468 But, Doctor ... he's my son. 34 00:08:33,673 --> 00:08:35,823 I told you it would happen. 35 00:08:36,394 --> 00:08:40,466 Dr. Clark seeks what is best for you and your son. 36 00:08:40,873 --> 00:08:42,226 This is ? About roses. 37 00:08:44,072 --> 00:08:47,064 I can not plant if they come pi? tiner. 38 00:08:47,273 --> 00:08:51,185 This is the time id? Al. Later, they will not grow. 39 00:08:51,912 --> 00:08:54,586 - Emp home to go to the garden. - Okay, John. 40 00:08:57,713 --> 00:08:59,066 Come in, sit down. 41 00:09:06,793 --> 00:09:08,863 Nothing on your exp? Rience of infirmi? re. 42 00:09:09,674 --> 00:09:11,105 I do not have any. 43 00:09:11,433 --> 00:09:12,468 Education ? 44 00:09:13,034 --> 00:09:14,705 No I regret. 45 00:09:17,833 --> 00:09:19,505 Music... You have trained. 46 00:09:20,554 --> 00:09:21,986 I? Studied? the piano. 47 00:09:22,395 --> 00:09:23,873 Have you taught? music ? 48 00:09:27,754 --> 00:09:29,345 Tell me about yourself. 49 00:09:29,994 --> 00:09:32,029 - Cigarette ? - No thanks. 50 00:09:33,794 --> 00:09:35,352 What would you know? 51 00:09:36,394 --> 00:09:38,953 What pushed you? E? come here. 52 00:09:41,154 --> 00:09:43,030 I do not know where? start. 53 00:09:44,074 --> 00:09:47,749 I went ? new York for? studying at Julliard. 54 00:09:48,074 --> 00:09:50,633 I wanted to make a quarry? Re 55 00:09:51,434 --> 00:09:52,708 pianist. 56 00:09:53,035 --> 00:09:54,706 I do not t? able. 57 00:09:55,436 --> 00:09:57,426 I did a lot of jobs and ... 58 00:09:58,955 --> 00:10:00,866 I do not know what you know. 59 00:10:03,435 --> 00:10:05,107 Why did you postulated? ? 60 00:10:05,835 --> 00:10:07,348 Why work here? 61 00:10:08,555 --> 00:10:10,226 You need help, right? 62 00:10:10,636 --> 00:10:11,749 The real reason. 63 00:10:12,715 --> 00:10:14,114 I do not know r? Spawn. 64 00:10:14,315 --> 00:10:15,464 Try. 65 00:10:16,234 --> 00:10:17,223 It's personal. 66 00:10:17,755 --> 00:10:20,268 Everything concerning this place is personal. 67 00:10:21,996 --> 00:10:24,065 Well ... let's just say 68 00:10:24,555 --> 00:10:28,025 I always try to give a sense ? my life and 69 00:10:28,876 --> 00:10:31,070 up? pr? feels, I did not r? succeeded. 70 00:10:32,076 --> 00:10:33,714 Think achieve here? 71 00:10:34,236 --> 00:10:37,751 You need help, right? It must be someone to care 72 00:10:37,956 --> 00:10:39,150 of these children. 73 00:10:41,677 --> 00:10:43,553 Y-you know something? 74 00:10:43,836 --> 00:10:44,825 No clinically, but ... 75 00:10:44,996 --> 00:10:46,793 It is not a matter an act of charity ?. 76 00:10:47,117 --> 00:10:49,835 It's a work ? full-time. Few people are qualified? S. 77 00:10:53,197 --> 00:10:56,074 Your r? F? Ences are good. Mattie appr you? Cie. 78 00:10:57,355 --> 00:10:58,948 R children? Act ? music. 79 00:10:59,236 --> 00:11:01,545 If you want to try, I let you. 80 00:11:01,797 --> 00:11:03,275 You know the salary? 81 00:11:03,836 --> 00:11:05,030 It does not matter. 82 00:11:05,236 --> 00:11:06,385 $ 50 per week. 83 00:11:06,556 --> 00:11:09,023 Ben Reynolds in the conference room? ence. 84 00:11:09,197 --> 00:11:10,391 I arrive. 85 00:11:11,117 --> 00:11:13,312 Check Mattie. She will show you around. 86 00:11:15,158 --> 00:11:16,145 That's all ? 87 00:11:17,077 --> 00:11:18,271 That's all. 88 00:11:28,318 --> 00:11:29,272 Mr. Reynolds? 89 00:11:29,518 --> 00:11:30,871 You? Your Dr. Clark? 90 00:11:32,158 --> 00:11:33,192 O? is it? 91 00:11:33,358 --> 00:11:34,677 In the car. 92 00:11:36,717 --> 00:11:38,753 I gave? v? clothes ? Mrs W? Lson. 93 00:11:40,717 --> 00:11:43,276 We sewed his initials in pockets. 94 00:11:46,918 --> 00:11:48,873 I hope I'm doing the right thing. 95 00:11:50,798 --> 00:11:52,993 I feel abandoned. 96 00:11:55,598 --> 00:11:57,748 We arr? T? S on my way. 97 00:11:57,998 --> 00:12:00,796 I pay him? an ice cream. A double. 98 00:12:01,358 --> 00:12:02,870 It? Was so happy. 99 00:12:03,918 --> 00:12:05,317 He did not know that ... 100 00:12:07,039 --> 00:12:08,233 Mr. Reynolds ... 101 00:12:09,799 --> 00:12:11,869 he knows that? be differ means. 102 00:12:12,399 --> 00:12:14,071 It will not differ here. 103 00:12:15,119 --> 00:12:16,518 Come ... He waits. 104 00:12:24,118 --> 00:12:26,792 What time is it when the big hand is on 6 105 00:12:26,959 --> 00:12:28,596 and the small 12? 106 00:12:30,238 --> 00:12:31,227 Six o'clock. 107 00:12:31,439 --> 00:12:32,588 Very good. 108 00:12:33,199 --> 00:12:34,518 And now ? 109 00:12:34,879 --> 00:12:35,867 Tommy? 110 00:12:36,839 --> 00:12:37,827 Six o'clock. 111 00:12:38,159 --> 00:12:39,717 You know this is wrong. 112 00:12:39,960 --> 00:12:41,789 5: 45 pm or five forty-five. 113 00:12:42,959 --> 00:12:43,947 Yes I do. Six o'clock. 114 00:12:44,920 --> 00:12:45,908 W? Lly? 115 00:12:46,840 --> 00:12:48,750 A quarter to six. 116 00:12:49,280 --> 00:12:51,395 Four hours or four fifteen hours? 117 00:12:52,560 --> 00:12:54,232 5: 30 pm or 6 pm? 118 00:12:55,439 --> 00:12:57,431 7 am or 7 pm 15? 119 00:12:57,840 --> 00:12:59,114 Seven hours. 120 00:12:59,321 --> 00:13:00,674 8 h 30 h or 8? 121 00:13:00,880 --> 00:13:01,947 8: 30 pm. 122 00:13:19,200 --> 00:13:20,349 To you, Norman. 123 00:13:21,040 --> 00:13:22,074 L? Ve-you. 124 00:13:34,002 --> 00:13:36,037 Miss McDonald, here Miss Hansen. 125 00:13:37,522 --> 00:13:39,558 Enough t? M? Rary to join? we. 126 00:13:40,242 --> 00:13:42,961 The children here ... Miss Hansen. 127 00:13:45,841 --> 00:13:49,071 Our work table. We do all sorts of things. 128 00:13:49,680 --> 00:13:50,715 At work. 129 00:13:51,762 --> 00:13:53,911 More questions. 130 00:13:54,201 --> 00:13:56,271 Do what I asked you? and do it alone. 131 00:13:58,881 --> 00:14:00,996 My name is James and this is Kevin. 132 00:14:07,281 --> 00:14:09,431 We pr? Parons d? J? Thanksgiving. 133 00:14:10,002 --> 00:14:11,275 What is it ? 134 00:14:12,082 --> 00:14:14,310 Doll? E Indian ... That's good. 135 00:14:19,163 --> 00:14:20,480 Find a chair. 136 00:14:21,443 --> 00:14:25,516 L ?, it is our paint shop fingers. Junius Donny ... ... 137 00:14:26,323 --> 00:14:29,871 And we do ?, basketry. Crash is tr? S dou ?. 138 00:14:30,642 --> 00:14:31,915 True, Crash? 139 00:14:32,082 --> 00:14:34,879 The most difficult is to fix their attention. 140 00:14:35,121 --> 00:14:36,998 - You do not sit down? - Thank you. 141 00:14:37,323 --> 00:14:39,075 We must hold it in? Veil. 142 00:14:39,363 --> 00:14:41,671 Crash, show your shopping cart ? Miss Hansen. 143 00:14:41,962 --> 00:14:43,601 Show him how it's done. 144 00:14:43,763 --> 00:14:45,081 Hello, Miss Hansen. 145 00:14:54,523 --> 00:14:56,400 I give you this basket. 146 00:14:59,564 --> 00:15:02,475 - Is it ... you pla t? - Um yes. 147 00:15:15,123 --> 00:15:16,476 Continue? work. 148 00:15:18,884 --> 00:15:20,282 Junius, nice work. 149 00:15:26,044 --> 00:15:27,032 Tr? S good, Harold. 150 00:15:28,924 --> 00:15:31,437 - Do? did you get that color? - I do not know. 151 00:15:31,644 --> 00:15:34,111 Yes. How did you get the color of the sky? 152 00:15:35,244 --> 00:15:36,359 I do not know. 153 00:15:37,245 --> 00:15:40,316 You have to remember it If you want r? use. 154 00:15:45,005 --> 00:15:45,993 Purple. 155 00:15:46,164 --> 00:15:47,882 - What color is it ? - Purple. 156 00:15:50,205 --> 00:15:51,192 How do you get? 157 00:15:55,644 --> 00:15:57,157 How do you get purple? 158 00:15:59,605 --> 00:16:01,162 Red and blue. Exact. 159 00:16:02,085 --> 00:16:03,961 There are only three colors. 160 00:16:04,165 --> 00:16:05,392 Tell me why. 161 00:16:06,484 --> 00:16:07,883 3 What are the colors? 162 00:16:08,045 --> 00:16:09,079 Blue... 163 00:16:10,326 --> 00:16:11,394 Red... 164 00:16:11,765 --> 00:16:13,880 - And the other ? - Yellow. 165 00:16:14,085 --> 00:16:15,723 Yellow. That's right. 166 00:16:24,406 --> 00:16:25,884 It is tr? S good, Mike. 167 00:16:32,405 --> 00:16:33,757 Do not you drawing? 168 00:16:36,406 --> 00:16:37,998 You do not want today? 169 00:16:38,486 --> 00:16:39,634 Look at me. 170 00:16:42,165 --> 00:16:43,962 You never want to draw. 171 00:16:49,726 --> 00:16:52,603 I want you to me Designed Templates something. Like that. 172 00:16:57,287 --> 00:16:58,481 Here, try. 173 00:17:00,247 --> 00:17:02,077 Take the brush and draws. 174 00:17:06,767 --> 00:17:07,916 Come on, Reuben. 175 00:17:10,848 --> 00:17:12,120 Draw something. 176 00:17:16,407 --> 00:17:17,919 I want you drawing. 177 00:17:23,287 --> 00:17:24,766 I told you to draw. 178 00:17:35,368 --> 00:17:37,643 All right, Reuben, leaving the class. 179 00:17:39,848 --> 00:17:41,200 Get out, Reuben. 180 00:17:55,689 --> 00:17:56,917 Goodbye, Reuben. 181 00:18:09,608 --> 00:18:11,837 Louis, Word are you trying to? write? 182 00:18:12,008 --> 00:18:12,996 Sweater. 183 00:18:13,169 --> 00:18:14,487 How the eye shovels you? 184 00:18:14,649 --> 00:18:15,718 P - U - L - E. 185 00:18:15,929 --> 00:18:16,998 P - U - L - E? 186 00:18:18,008 --> 00:18:19,042 P - U - two L? 187 00:18:19,208 --> 00:18:20,846 P - U - two L. Right. 188 00:18:27,849 --> 00:18:31,478 The next word is "home". Look at the drawing of the house. 189 00:18:36,810 --> 00:18:40,642 The next word is "chair". Look at the design of the chair. 190 00:18:40,969 --> 00:18:43,529 Look at the word "chair" ? written under the picture. 191 00:19:12,330 --> 00:19:13,479 Tell me about Miss Hansen. 192 00:19:14,091 --> 00:19:15,523 It it Conna? T in music? 193 00:19:15,691 --> 00:19:17,089 She? Studied? Julliard. 194 00:19:17,291 --> 00:19:18,440 After that ? 195 00:19:19,211 --> 00:19:21,850 Party after 2 years. She did a lot of things. 196 00:19:22,091 --> 00:19:23,205 For example ? 197 00:19:23,850 --> 00:19:26,523 A shop assistant of music. Secr? Silence. 198 00:19:27,850 --> 00:19:29,726 She played? in a cabaret ? Brooklyn. 199 00:19:30,810 --> 00:19:32,481 When you met? E ... 200 00:19:33,130 --> 00:19:34,324 It? S riveted. 201 00:19:35,131 --> 00:19:36,119 What do you mean ? 202 00:19:38,410 --> 00:19:41,800 What do we do when one is 30 and one is single? 203 00:19:43,372 --> 00:19:45,486 It is looking for something ? what to hang up. 204 00:19:45,691 --> 00:19:48,330 And, g? N? Ral, it is done the wrong fa?. 205 00:19:48,971 --> 00:19:49,960 Let it? the work. 206 00:20:00,332 --> 00:20:01,924 What happened? ? these children? 207 00:20:03,532 --> 00:20:05,283 Want all the reasons? 208 00:20:05,611 --> 00:20:08,171 II is two hundred sixty-five. 209 00:20:08,651 --> 00:20:10,402 Sammy, do not over so quickly. 210 00:20:11,211 --> 00:20:14,248 The most common, it was an accident? birth. 211 00:20:14,572 --> 00:20:16,324 Brain insufficient oxygen? N? 212 00:20:16,651 --> 00:20:18,642 or difficult childbirth. 213 00:20:23,212 --> 00:20:25,042 Or if the m? Re has "had the rub? Ole 214 00:20:25,292 --> 00:20:28,011 during the first three months her pregnancy. 215 00:20:28,332 --> 00:20:29,684 We do not know everything. 216 00:20:32,813 --> 00:20:34,245 And Dr. Clark? 217 00:20:35,333 --> 00:20:36,447 What do you mean ? 218 00:20:37,612 --> 00:20:39,125 Since when is it here? 219 00:20:39,373 --> 00:20:43,365 A little longer than me. Some ann? Es. What for ? 220 00:20:45,293 --> 00:20:48,648 I was wondering its ant? c? teeth. 221 00:20:50,252 --> 00:20:52,720 - He asked in the v tres?. - Oh yes ? 222 00:20:52,972 --> 00:20:54,246 What did he demand? ? 223 00:20:54,413 --> 00:20:56,323 Nothing ... Nothing. 224 00:20:58,093 --> 00:20:59,366 Is it m? Doctor? 225 00:20:59,533 --> 00:21:01,763 He is a psychiatrist. 226 00:21:02,254 --> 00:21:04,164 Warning ? what you do. 227 00:21:04,653 --> 00:21:06,722 His m? Methods have they ? t? v? rifi? es? 228 00:21:07,053 --> 00:21:10,443 No. No m? Method has? t? r? v actually? rifi? e. 229 00:21:10,893 --> 00:21:13,088 The treatment and the eye education of these children 230 00:21:13,254 --> 00:21:15,051 are relatively r? cents. 231 00:21:17,294 --> 00:21:19,683 R? Alit ?, what I wanted ... 232 00:21:20,334 --> 00:21:21,926 What I would like to know 233 00:21:22,574 --> 00:21:24,803 if you think it is he was right 234 00:21:25,214 --> 00:21:28,650 to ask ? Reuben leaving the class as he did. 235 00:21:30,253 --> 00:21:32,972 Clark id? Es tr? S contest? Es these children 236 00:21:33,294 --> 00:21:35,364 and what to do with them. 237 00:21:36,014 --> 00:21:38,573 - Miss Levin? - Yes ? 238 00:22:14,895 --> 00:22:17,361 You allow me to help you with your cubes? 239 00:23:22,737 --> 00:23:25,695 Write ... Mom ... Dad ... 240 00:23:49,298 --> 00:23:53,610 It's a Rambler ... A Nash 1962. 241 00:23:54,738 --> 00:23:55,887 Jimmy ... 242 00:23:56,498 --> 00:23:59,331 My fr? Re just today. It's sergeant. 243 00:24:00,179 --> 00:24:01,735 My m? Re and my p? Re coming. 244 00:24:02,098 --> 00:24:04,737 Lincoln Continental. 1958. 245 00:24:04,978 --> 00:24:06,696 Two shades of blue. 246 00:24:07,858 --> 00:24:09,497 1956. 247 00:24:10,138 --> 00:24:11,287 Voil? my car. 248 00:24:20,339 --> 00:24:24,491 You are? L? Glove today. You're going out ? Come. 249 00:24:24,979 --> 00:24:26,411 Have you forgotten? something ? 250 00:24:26,579 --> 00:24:28,569 Hat hat ... ... 251 00:24:37,299 --> 00:24:38,652 Do you want a ride? 252 00:24:41,619 --> 00:24:43,132 Do you love me? 253 00:24:47,699 --> 00:24:50,816 But do you really love me? 254 00:24:53,779 --> 00:24:56,213 I'm crazy about you. Come on the road. 255 00:25:07,059 --> 00:25:08,730 Mom, I did? Today. 256 00:25:09,899 --> 00:25:10,968 It is tr? S pretty. 257 00:25:12,500 --> 00:25:14,057 We're taking the city. 258 00:25:21,860 --> 00:25:22,848 Thank you. 259 00:25:23,140 --> 00:25:24,129 Come on, Abe. 260 00:25:24,661 --> 00:25:26,253 I done? Today. 261 00:25:46,260 --> 00:25:48,012 You got a nice suit. 262 00:25:48,980 --> 00:25:50,413 He cir? his shoes. 263 00:25:52,821 --> 00:25:53,935 it'll, little guy? 264 00:25:54,100 --> 00:25:57,012 You've grown. You take instead of four like! 265 00:26:01,941 --> 00:26:04,933 You look better than your fr? Res. I will send them here. 266 00:26:07,182 --> 00:26:08,331 I want a hot dog. 267 00:26:08,501 --> 00:26:10,253 A hot dog? And what else? 268 00:26:11,542 --> 00:26:13,293 Enough. Get nothing. 269 00:26:18,102 --> 00:26:19,534 It's your brother? Re, Eric. 270 00:26:20,982 --> 00:26:22,096 Hi, Eric. 271 00:26:24,023 --> 00:26:26,172 Is a? T? wise ? 272 00:26:33,782 --> 00:26:37,900 I wanted to come over sooner, But I could not. 273 00:26:38,582 --> 00:26:40,651 You can take it a ride. 274 00:26:43,863 --> 00:26:45,012 Come on, Eric. 275 00:27:18,903 --> 00:27:21,497 Parents come all journ? e, right? 276 00:27:21,823 --> 00:27:22,812 Yes I do. 277 00:27:24,664 --> 00:27:27,541 Do you t? L? Phone the m? re Reuben? 278 00:27:27,864 --> 00:27:30,378 II has arrived? something. She did not come. 279 00:27:30,904 --> 00:27:32,495 His m? Re not coming. 280 00:27:33,783 --> 00:27:35,136 For two years. 281 00:27:35,865 --> 00:27:38,140 He continues ? wait every Wednesday. 282 00:28:31,066 --> 00:28:34,740 If Willy taught her cat? Chisme, I would feel so much better. 283 00:28:35,545 --> 00:28:36,660 We tried ?. 284 00:28:36,825 --> 00:28:38,816 Thank you. I do not doubt it. Good evening. 285 00:28:54,106 --> 00:28:55,380 Good evening, Mr. Tizzelinni. 286 00:28:55,707 --> 00:28:58,425 I just go visit ? Raymond. 287 00:28:59,706 --> 00:29:00,980 He looks better. 288 00:29:04,186 --> 00:29:06,575 Pr? Just me at the first sign language. 289 00:29:09,467 --> 00:29:10,740 Promised, Mr. Tizzelinni. 290 00:29:40,188 --> 00:29:41,940 Wednesday of the suggestions. 291 00:29:46,908 --> 00:29:50,025 Sometimes I think we better treat parents. 292 00:29:54,908 --> 00:29:56,102 Ms. Levenson is outside. 293 00:29:56,669 --> 00:29:59,056 She tries to read a book ? Esther. 294 00:30:00,027 --> 00:30:03,417 She believes that if she reads some words, it may take him. 295 00:30:07,228 --> 00:30:08,297 Ms. Flaharty ... 296 00:30:09,469 --> 00:30:12,062 This annoys W? lly does not go? Mass. 297 00:30:13,028 --> 00:30:14,017 Mass ! 298 00:30:14,588 --> 00:30:17,261 Willy is unable to understand a "Ave Maria". 299 00:30:18,908 --> 00:30:20,136 What a circus! 300 00:30:48,189 --> 00:30:51,942 Here is the file. It should not out of the office, take care of it. 301 00:30:52,149 --> 00:30:53,263 Promised. 302 00:30:54,429 --> 00:30:55,544 Thank you, Mattie. 303 00:30:57,949 --> 00:30:59,381 I must go down. 304 00:30:59,709 --> 00:31:02,144 Raymond Tizzelinni is covered buttons. 305 00:31:03,069 --> 00:31:05,583 The visits provide buttons ? all the world. 306 00:31:11,870 --> 00:31:13,861 Reuben Widdicombe. Historical. 307 00:31:14,110 --> 00:31:16,020 Premi? Re pregnancy of the m? Re. 308 00:31:16,350 --> 00:31:18,261 A hard pregnancy? Th normal. 309 00:31:18,911 --> 00:31:20,503 Only do? report : 310 00:31:20,711 --> 00:31:22,746 taken by the m? re extracts thyroid? dians 311 00:31:22,950 --> 00:31:24,506 due to its asth? nie. 312 00:31:24,829 --> 00:31:26,899 Reuben is n? ? the hospital Riverside. 313 00:31:27,670 --> 00:31:30,900 The obstetrician? Was Dr. Kossof. Normal birth. 314 00:31:31,710 --> 00:31:34,270 Weight ? Birth: 2, 8 kg. 315 00:31:34,590 --> 00:31:36,979 Height: 55 cm. 316 00:31:37,790 --> 00:31:39,382 Family context. 317 00:31:39,710 --> 00:31:42,588 ? M re: Sophie. Age: 32 years Dipl? M? E. 318 00:31:42,911 --> 00:31:46,187 ? P re: Ted. Age 35 ands Dipl? M ?. Architect. 319 00:31:46,431 --> 00:31:49,309 I have to show? A ? any commission. 320 00:31:52,672 --> 00:31:55,821 They will not understand anything. Functional architecture. 321 00:31:56,831 --> 00:31:58,149 They will understand. 322 00:32:01,152 --> 00:32:04,108 I d? Chirerai all before they the esquintent. 323 00:32:07,871 --> 00:32:11,102 I know. It's just a town hall bled in Connecticut. 324 00:32:18,671 --> 00:32:19,820 Growth. 325 00:32:20,512 --> 00:32:23,867 Childhood diseases chicken pox ? thirteen months 326 00:32:24,191 --> 00:32:25,830 measles ? eighteen months. 327 00:32:27,233 --> 00:32:29,382 How's the big boss? 328 00:32:29,592 --> 00:32:30,580 He has hiccups. 329 00:32:30,752 --> 00:32:31,821 Oh yes ? 330 00:32:32,032 --> 00:32:34,227 Come on, Cossard l? ve up and trots! 331 00:32:34,913 --> 00:32:37,949 What is the? rattle? It is too big to play with. 332 00:32:41,313 --> 00:32:42,744 Why do l? Ve not he? 333 00:32:42,912 --> 00:32:43,901 What do you mean ? 334 00:32:44,832 --> 00:32:46,743 The b? B? Ms. De Gaster walk 335 00:32:46,913 --> 00:32:48,981 and it has three months under Reuben. 336 00:32:49,151 --> 00:32:53,031 You're leaving inqui? Ter? S s a tooth lot two minutes late? 337 00:32:53,313 --> 00:32:55,303 My fr? Re no market? that? two years. 338 00:32:55,552 --> 00:32:57,031 It is Pdt Chamber of Commerce 339 00:32:57,232 --> 00:32:58,665 Galion, Ohio. 340 00:32:59,072 --> 00:33:01,028 This is not an r? F? Rence. 341 00:33:06,033 --> 00:33:08,785 Come on, son, come l ?. 342 00:33:11,873 --> 00:33:13,147 Not so high, Ted. 343 00:33:14,434 --> 00:33:18,586 Look at him. I will pr? Feel the rear future? re Princeton. 344 00:33:38,274 --> 00:33:39,593 I bring to dinner. 345 00:33:52,594 --> 00:33:54,027 Pr? Pare his high chair, 346 00:33:54,834 --> 00:33:56,745 it can keep us company. 347 00:34:23,075 --> 00:34:25,066 Dr. Maizer ... Yes ... 348 00:34:25,715 --> 00:34:26,909 Please wait. 349 00:34:29,235 --> 00:34:32,113 Dr. Alcorn ... One moment please. 350 00:34:33,875 --> 00:34:35,831 Reuben W? Ddicombe, for Dr. Maizer. 351 00:34:35,995 --> 00:34:37,986 - Sit down, please. - Thank you. 352 00:34:41,196 --> 00:34:42,311 Candy. 353 00:34:43,116 --> 00:34:45,676 Listen, David, I've d? j? data? two. 354 00:34:59,796 --> 00:35:02,104 Reuben W? Ddicombe. The doctor expected. 355 00:35:09,876 --> 00:35:13,073 I would like to see the little one, if you want. 356 00:35:13,716 --> 00:35:16,913 Hello, Reuben. Come on. 357 00:35:18,037 --> 00:35:21,073 We will find you a chair. Come. 358 00:35:36,558 --> 00:35:37,546 What is it ? 359 00:35:38,357 --> 00:35:39,472 Car. 360 00:35:39,956 --> 00:35:41,230 What is it ? 361 00:35:41,557 --> 00:35:42,672 Hand. 362 00:35:44,277 --> 00:35:46,269 How many legs has a dog? 363 00:35:47,477 --> 00:35:48,466 Four. 364 00:35:51,478 --> 00:35:52,512 Here. 365 00:35:53,397 --> 00:35:54,546 Mets? A? its place. 366 00:35:58,838 --> 00:36:01,715 Reuben Widdicombe passed test Leiter 367 00:36:01,878 --> 00:36:03,436 ? the hospital on 5th Avenue, 368 00:36:03,638 --> 00:36:05,469 in pr? sence of Dr. Maizer, 369 00:36:05,758 --> 00:36:07,110 March 6, 1959. 370 00:36:20,917 --> 00:36:22,350 Go out into the yard. 371 00:37:05,558 --> 00:37:06,832 What did he say ? 372 00:37:08,119 --> 00:37:09,871 It is a doctor among others. 373 00:37:12,519 --> 00:37:13,918 What did he say ? 374 00:37:24,601 --> 00:37:25,714 He said ... 375 00:37:29,721 --> 00:37:30,949 it is d? cient. 376 00:37:32,600 --> 00:37:33,828 What does he know? 377 00:37:34,040 --> 00:37:36,793 We will see the best m? doctors. We will fight. 378 00:37:37,561 --> 00:37:38,754 We will fight. 379 00:37:43,001 --> 00:37:45,194 The diagnosis of d? Ciency was confirmed? 380 00:37:45,400 --> 00:37:48,278 by Dr. Forbes, March 25, 1959, 381 00:37:49,161 --> 00:37:52,709 by Dr. Hargrove, April 12, by Dr. Yeats, May 4 382 00:38:00,441 --> 00:38:03,000 All recommended? Rent Reuben f? t plac? 383 00:38:03,321 --> 00:38:05,311 in an institute for attard? s mental. 384 00:38:08,281 --> 00:38:09,874 On September 6, 59, 385 00:38:10,202 --> 00:38:13,876 Reuben was led by his p? Re ? the Institute Crowthorn. 386 00:38:15,322 --> 00:38:17,392 The Widdicombe divorced rent in October 59. 387 00:38:17,562 --> 00:38:20,837 Ms. Widdicombe had custody of Reuben's younger sister, Jennie. 388 00:38:21,882 --> 00:38:23,634 It has since Remari? E Douglas Benham, 389 00:38:23,802 --> 00:38:25,120 lawyer ? New York. 390 00:39:19,802 --> 00:39:20,997 What cordon bleu. 391 00:39:36,244 --> 00:39:37,596 - Who made the g cake? - I. 392 00:39:38,844 --> 00:39:40,071 You ? When ? 393 00:39:40,244 --> 00:39:41,232 This morning. 394 00:39:42,205 --> 00:39:43,558 You d? you up early. 395 00:39:44,604 --> 00:39:46,196 This is my sp? Cialit ?. 396 00:39:48,765 --> 00:39:49,879 It is good. 397 00:39:51,084 --> 00:39:52,515 Helen, two hot dogs. 398 00:39:53,283 --> 00:39:57,560 We'll take two Cokes and? lunch beside the river? re. 399 00:40:03,644 --> 00:40:06,841 If mosquitoes do we not attack, it will be perfect. 400 00:40:14,925 --> 00:40:16,483 Reuben, get the g? Teau. 401 00:40:20,445 --> 00:40:21,560 File, Reuben. 402 00:40:31,805 --> 00:40:33,523 Reuben became a friend. 403 00:40:35,005 --> 00:40:37,643 It occupies a place? share in our institute. 404 00:40:38,525 --> 00:40:41,084 This is one of our? Chess the most spectacular. 405 00:40:42,365 --> 00:40:43,717 it'll in class? 406 00:40:44,565 --> 00:40:46,521 I have not really started ?. 407 00:40:46,845 --> 00:40:49,200 I'm looking for how to work with them. 408 00:40:50,045 --> 00:40:52,081 As with all other children. 409 00:40:52,925 --> 00:40:54,120 I r? Fl? Chi ... 410 00:40:54,366 --> 00:40:55,354 Form a band 411 00:40:55,567 --> 00:40:58,797 percussion. Some children have a nice voice. 412 00:40:59,406 --> 00:41:02,762 Teach them some songs simple for a show. 413 00:41:04,046 --> 00:41:05,717 Would that seem possible? 414 00:41:06,687 --> 00:41:07,960 I can try. 415 00:41:08,287 --> 00:41:10,278 There is beautiful music Children. 416 00:41:10,846 --> 00:41:13,406 What is the song of "Hansel and Gretel"? 417 00:41:24,606 --> 00:41:26,164 "Lullaby of children." 418 00:41:27,207 --> 00:41:28,845 Prokofiev has? Crit superb. 419 00:41:29,406 --> 00:41:30,884 You? Your cal? in music. 420 00:41:31,487 --> 00:41:33,716 Not at all. My wife has? Studied? E. 421 00:41:35,647 --> 00:41:37,204 She works for the institute? 422 00:41:38,847 --> 00:41:40,121 We are s? By? S. 423 00:41:42,208 --> 00:41:43,799 The arm? E mismatched! .. 424 00:41:44,607 --> 00:41:46,676 How? Your you come here? 425 00:41:47,528 --> 00:41:48,562 Named? by the state. 426 00:41:49,087 --> 00:41:51,600 How you? You your int? Ress? ? these children? 427 00:41:52,088 --> 00:41:53,680 It's a long story. 428 00:41:54,448 --> 00:41:55,483 Coke ? 429 00:41:55,648 --> 00:41:57,001 Yes volunteers. 430 00:42:10,047 --> 00:42:12,197 I would like to discuss with you ... 431 00:42:12,968 --> 00:42:13,957 Reuben. 432 00:42:15,368 --> 00:42:16,355 What about ? 433 00:42:16,928 --> 00:42:19,203 Allow me to? Write? his m? re. 434 00:42:20,049 --> 00:42:21,037 Impossible. 435 00:42:21,969 --> 00:42:23,924 I should not myself m? L, but... 436 00:42:24,608 --> 00:42:27,520 I thought that if someone communicating with them ... 437 00:42:27,809 --> 00:42:29,400 made them understand that ... 438 00:42:29,568 --> 00:42:32,128 People who have the luggage parents Reuben ... 439 00:42:32,328 --> 00:42:35,637 You think having of dipl? my and good incomes 440 00:42:35,848 --> 00:42:39,045 aid ? better understand a child like these l? ? 441 00:42:39,249 --> 00:42:41,841 You know Mrs. Phillips, Black Women 442 00:42:42,008 --> 00:42:43,486 who comes to see Junius? 443 00:42:43,648 --> 00:42:46,162 I do not think so she knows neither read? write. 444 00:42:46,369 --> 00:42:49,678 But no parent includes she better her child. 445 00:42:51,969 --> 00:42:54,563 I pass? every Wednesday with Reuben and ... 446 00:42:54,849 --> 00:42:57,681 I know ? which point a visit to his parents 447 00:42:57,889 --> 00:42:59,117 count for him. 448 00:42:59,490 --> 00:43:02,208 When such a visit seems profitable, 449 00:43:02,649 --> 00:43:03,637 I organize. 450 00:43:22,530 --> 00:43:23,645 Let's go ! 451 00:43:30,049 --> 00:43:31,767 Wait until I call you. 452 00:43:32,290 --> 00:43:33,643 Hyams Harold! 453 00:43:33,890 --> 00:43:35,242 Abe Aarons! 454 00:43:36,130 --> 00:43:37,118 Raymond Tizzelinni! 455 00:43:38,170 --> 00:43:39,398 W? Lly Flaharty! 456 00:43:40,291 --> 00:43:41,722 Junius Phillips! 457 00:43:48,490 --> 00:43:50,003 O? W is Reuben? ddicombe? 458 00:44:43,172 --> 00:44:44,525 Everybody down. 459 00:45:41,450 --> 00:45:44,283 Dr. Clark affect you? E ? another pavilion. 460 00:45:44,691 --> 00:45:45,885 The pavilion D. 461 00:45:47,410 --> 00:45:48,842 Did he say why? 462 00:45:49,491 --> 00:45:51,880 No. He asks you to go today. 463 00:45:59,771 --> 00:46:02,410 Here Mr. Holland and Dr. Lombardi, the Congregation? s. 464 00:46:03,572 --> 00:46:06,449 Here is our class handicrafts. 465 00:46:06,931 --> 00:46:08,569 We do a lot of things there. 466 00:46:09,292 --> 00:46:10,441 I made a. 467 00:46:10,612 --> 00:46:11,839 It's true ? 468 00:46:14,611 --> 00:46:15,760 Seventeen baskets. 469 00:46:17,172 --> 00:46:18,684 He made seventeen. 470 00:46:22,131 --> 00:46:23,484 Here is an example. 471 00:46:24,372 --> 00:46:27,169 Some works are exposed? Es in the input? e. 472 00:46:30,132 --> 00:46:31,120 What is your name ? 473 00:46:31,452 --> 00:46:33,328 " His name is Reuben W? Ddicombe. 474 00:46:36,892 --> 00:46:37,881 You do not work ? 475 00:46:40,052 --> 00:46:41,280 Reuben never works. 476 00:46:42,612 --> 00:46:45,445 He does not believe in our m? Methods. It may? Be right. 477 00:46:45,693 --> 00:46:47,124 His Q.I.? 478 00:46:47,573 --> 00:46:48,846 We do not take into account. 479 00:46:49,613 --> 00:46:50,601 What for ? 480 00:46:50,774 --> 00:46:52,252 I do not believe reliable. 481 00:46:57,973 --> 00:47:00,850 Is it that we have shown? this ? 482 00:47:01,493 --> 00:47:03,085 Children attach ... 483 00:47:03,733 --> 00:47:06,041 Children tie these shells. 484 00:47:06,292 --> 00:47:08,442 Sometimes we sell in town. 485 00:47:08,693 --> 00:47:11,685 We'll pick shells on the beach. 486 00:47:12,373 --> 00:47:14,488 We're all? S last Sunday. 487 00:47:18,694 --> 00:47:19,682 Who? Are you? 488 00:47:19,893 --> 00:47:21,087 Come, Junius. 489 00:47:22,534 --> 00:47:23,522 My name Holland. 490 00:47:24,014 --> 00:47:25,412 Do you have a car ? 491 00:47:27,094 --> 00:47:28,243 What color ? 492 00:47:29,014 --> 00:47:30,129 Black. 493 00:47:31,895 --> 00:47:34,283 Mr. Holland must visit other classes. 494 00:47:35,255 --> 00:47:37,131 - What brand ? - What brand ? 495 00:47:39,333 --> 00:47:40,766 A later children. 496 00:47:41,254 --> 00:47:42,892 Mr. Holland ... Doctor ... 497 00:47:51,734 --> 00:47:55,204 Dr. Clark, can you tell us how many of these children will 498 00:47:55,414 --> 00:47:57,086 lead a normal life? 499 00:47:57,335 --> 00:48:00,531 Children who are here three wind rel Categories cat?: 500 00:48:00,855 --> 00:48:03,733 the? ducables the am? liorables and? s counterparts. 501 00:48:03,895 --> 00:48:05,486 Most in the second cat? Gory. 502 00:48:05,655 --> 00:48:08,851 How can lead a life Normal? What percentage? 503 00:48:09,976 --> 00:48:11,805 What is "normal"? 504 00:48:13,015 --> 00:48:14,528 The normality? is relative. 505 00:48:15,735 --> 00:48:18,408 If they threw us in a populated world? Einstein, 506 00:48:18,615 --> 00:48:20,367 would we look smart? 507 00:48:20,536 --> 00:48:22,844 How yardstick does it measure the destiny? 508 00:48:23,415 --> 00:48:25,166 A intelligence or needs? 509 00:48:25,334 --> 00:48:26,449 L? is not the question. 510 00:48:26,615 --> 00:48:28,048 L? is the question, Dr. Lombardi. 511 00:48:28,215 --> 00:48:30,444 You know that the administration has changed ?. 512 00:48:31,415 --> 00:48:33,370 We love ? we believe? clear? s. 513 00:48:33,655 --> 00:48:37,330 We love ? we think will do our best for these children. 514 00:48:37,975 --> 00:48:40,011 But the aid application? Standard. 515 00:48:40,216 --> 00:48:44,686 Dr. Clark knows we croulons in requests for assistance. 516 00:48:45,015 --> 00:48:47,813 Help for blind children ... Deaf. He knows. 517 00:48:48,376 --> 00:48:52,335 I think these children need ? be helped? s. But n? Very well. 518 00:48:52,696 --> 00:48:56,052 We know what we can expect these institutes. 519 00:48:57,017 --> 00:48:59,814 We can expect r? tangible results. 520 00:49:00,056 --> 00:49:02,935 Yes, but Dr. Clark has only been here six months. 521 00:49:04,856 --> 00:49:07,416 What I r? Proclaims exactly? 522 00:49:07,736 --> 00:49:09,806 Money for the qualified personnel ?. 523 00:49:09,976 --> 00:49:11,488 I r? Proclaims the premises. 524 00:49:11,736 --> 00:49:13,566 Waiting list has 500 children. 525 00:49:13,776 --> 00:49:15,094 We will put them on the roof. 526 00:49:15,577 --> 00:49:17,055 I r? Proclaims workshops 527 00:49:17,217 --> 00:49:19,810 o? most? g? s will work out. 528 00:49:20,057 --> 00:49:22,935 The question of Mr. Holland is tr? s relevant. 529 00:49:23,257 --> 00:49:26,532 How many of these children can you really help? 530 00:49:26,777 --> 00:49:31,247 And how much will end as l? vegetables, like the little ... Reuben? 531 00:49:32,537 --> 00:49:35,290 I do not believe it ? your "l? vegetables." 532 00:49:35,737 --> 00:49:37,488 And I do not avilirai children 533 00:49:37,657 --> 00:49:40,251 saying how "r? ussiront" in our soci? t ?. 534 00:49:40,858 --> 00:49:42,973 But they have the right to? Be helped? S. 535 00:49:45,178 --> 00:49:48,613 You do you realize what State? s think for these children? 536 00:49:48,818 --> 00:49:50,569 - $ 2,700 per year. - For patient. 537 00:49:50,776 --> 00:49:54,325 It is? Standard. But less compar? ? what? s thinking in roads, 538 00:49:54,538 --> 00:49:56,733 monuments, in? Leisure facilities. 539 00:49:57,097 --> 00:49:58,450 Damn, it's a disease! 540 00:49:58,617 --> 00:50:01,575 As polio. And this is not a rare disease. 541 00:50:01,778 --> 00:50:03,096 You go account 542 00:50:03,258 --> 00:50:05,486 five million Am? Ricans suffer? 543 00:50:05,658 --> 00:50:09,207 Anyone can? Be reached. Sister of the pr? President has? T ?. 544 00:50:09,498 --> 00:50:11,806 We would like to help these children. 545 00:50:12,379 --> 00:50:15,018 All children. We have no pr? Jug ?. 546 00:50:15,259 --> 00:50:17,088 In? S your you? R, Dr. Lombardi? 547 00:50:19,258 --> 00:50:21,328 The counselor Conna? T my feeling. 548 00:50:22,299 --> 00:50:25,335 We conduct a acharn fight? to survive. 549 00:50:26,139 --> 00:50:28,527 I prefer fetal rerais spend money toward? for these children 550 00:50:28,698 --> 00:50:31,735 ? entered have dinner of the children Exceptionally dou? s. 551 00:50:31,899 --> 00:50:35,208 Those who become scientists and g? ned tomorrow. 552 00:50:35,579 --> 00:50:39,014 I know ... I seem not to have heart, is not it? 553 00:50:39,419 --> 00:50:40,692 But it is my belief. 554 00:50:41,499 --> 00:50:44,888 It is? Emptied you believe everything what you read in the press. 555 00:50:49,499 --> 00:50:50,772 It's time to go. 556 00:50:53,019 --> 00:50:55,408 Give me the maximum copies of the budget, 557 00:50:55,580 --> 00:50:56,693 Mr. Goodman. 558 00:50:56,860 --> 00:50:58,009 Willingly. 559 00:51:00,540 --> 00:51:03,576 You know... I have something? tell you... 560 00:51:05,500 --> 00:51:07,569 I find it wonderful, 561 00:51:07,740 --> 00:51:09,809 your? s dedication to these people. 562 00:51:10,020 --> 00:51:11,338 This is not wonderful. 563 00:51:11,500 --> 00:51:13,729 I like my job, then I do. 564 00:51:14,620 --> 00:51:17,293 Incongruous reason, by these days. 565 00:51:17,779 --> 00:51:18,768 I like my job. 566 00:51:19,260 --> 00:51:20,578 Thank you to? Be coming. 567 00:51:23,259 --> 00:51:26,057 I would go around again your premises. 568 00:51:26,460 --> 00:51:27,779 I accompany you. 569 00:51:33,180 --> 00:51:34,498 Thank you, Dr. Clark. 570 00:51:35,221 --> 00:51:36,209 It was a pleasure. 571 00:51:45,181 --> 00:51:48,457 I'll show you the workshop o? most work? g? s. 572 00:51:57,660 --> 00:51:59,093 I take my journ? E. 573 00:52:08,062 --> 00:52:10,336 I install? E at the Pavilion D. 574 00:52:11,741 --> 00:52:13,652 Why do I d? do it ? 575 00:52:25,663 --> 00:52:27,415 Sit ... anywhere ?. 576 00:52:30,782 --> 00:52:32,453 There is a pi? Ge? ? avoid: 577 00:52:36,221 --> 00:52:38,530 too attached? one child. 578 00:52:38,781 --> 00:52:40,533 Other risk to realize 579 00:52:40,742 --> 00:52:42,140 and feel excluded. 580 00:52:46,023 --> 00:52:47,296 There is worse. 581 00:52:48,063 --> 00:52:50,053 The danger for him Reuben-m? Me. 582 00:52:51,622 --> 00:52:53,021 I have often thought? than 583 00:52:53,543 --> 00:52:55,452 if I had a child ?, attard 584 00:52:56,422 --> 00:52:58,060 I pr? f? rerais seriously ill, 585 00:52:58,263 --> 00:52:59,536 not like Reuben. 586 00:53:00,423 --> 00:53:03,300 Children like Reuben, borderline cases, 587 00:53:03,943 --> 00:53:06,980 which resemble other are our worst problem? me. 588 00:53:07,943 --> 00:53:09,934 They are more aware to? be rejection? s. 589 00:53:11,624 --> 00:53:14,457 His parents refused? the fact that? was attard? 590 00:53:14,664 --> 00:53:16,016 up? tr? s late. 591 00:53:16,183 --> 00:53:18,332 They permit? play with normal children ... 592 00:53:18,503 --> 00:53:20,141 put him? the eye school. 593 00:53:20,423 --> 00:53:24,893 Try to imagine the exp? Rience it has d? ? be for Reuben. 594 00:53:27,303 --> 00:53:29,294 Then they d? Cid? that best 595 00:53:30,023 --> 00:53:32,662 ? was hiding it ... From the prot? Ger. 596 00:53:32,903 --> 00:53:35,541 From the prot? Ger in the world. Self-m? Me. 597 00:53:37,223 --> 00:53:40,899 Continue this type here relationship would mean 598 00:53:41,225 --> 00:53:42,976 Reuben would return as soon as you 't ... 599 00:53:44,184 --> 00:53:46,493 - Excuse me. - What is it ? 600 00:53:47,305 --> 00:53:48,817 ? was wrong with Reuben. 601 00:53:50,024 --> 00:53:51,013 What is it ? 602 00:53:51,625 --> 00:53:54,059 He has broken? sound? lectrophone and toys. 603 00:53:54,425 --> 00:53:55,982 And other toys. 604 00:53:56,584 --> 00:53:58,063 He ate nothing ?. 605 00:53:58,505 --> 00:53:59,858 He refuses to talk. 606 00:54:02,904 --> 00:54:03,892 It is here ? 607 00:54:05,224 --> 00:54:06,293 Send him in. 608 00:54:08,584 --> 00:54:10,779 It works well because I d? m? nag ?. 609 00:54:10,984 --> 00:54:12,781 I know why he does so. 610 00:54:14,945 --> 00:54:15,933 You're welcome... 611 00:54:16,104 --> 00:54:17,697 Get out, please. 612 00:54:19,785 --> 00:54:21,376 Get out, Miss Hansen. 613 00:54:45,665 --> 00:54:46,654 Sit down. 614 00:55:10,667 --> 00:55:13,976 In veiled fa? Ons to break your toys! ? has not done here. 615 00:55:17,547 --> 00:55:18,946 And not to eat! 616 00:55:20,747 --> 00:55:21,941 This is not tr? S good, 617 00:55:22,347 --> 00:55:23,700 but I eat myself. 618 00:55:30,347 --> 00:55:32,144 I know you do not Love Me. 619 00:55:33,387 --> 00:55:35,263 But I'll tell you a secret. 620 00:55:37,227 --> 00:55:38,295 I like you. 621 00:55:39,187 --> 00:55:40,858 I know what you Endures. 622 00:55:41,026 --> 00:55:43,018 You do not believe me, but it's true. 623 00:55:44,588 --> 00:55:47,863 I know that others do to you die hard and tease you. 624 00:55:49,387 --> 00:55:51,457 But I can not do anything. 625 00:55:53,388 --> 00:55:55,026 You, you can. 626 00:56:02,988 --> 00:56:04,306 Tell me, Reuben. 627 00:56:05,708 --> 00:56:07,344 I beg you, tell me. 628 00:56:41,549 --> 00:56:43,540 Miss Fogarty Reuben take her to dinner. 629 00:56:43,870 --> 00:56:46,303 Let him go? table, m? me if he does not eat. 630 00:56:46,829 --> 00:56:49,389 Then no r? Cr? Ation. He will go to bed 631 00:56:50,189 --> 00:56:52,498 If he continues tomorrow it will be poor. 632 00:57:09,870 --> 00:57:12,827 Are you well s? R to act with the best Reuben? 633 00:57:15,310 --> 00:57:16,788 That suggests? Ground you? 634 00:57:17,710 --> 00:57:20,382 How many times can you cong it? dier? 635 00:57:20,750 --> 00:57:22,661 Email to bed without r? Cr? Ation? 636 00:57:22,830 --> 00:57:25,947 Up? he makes an effort. There are r? Rules here. 637 00:57:26,110 --> 00:57:27,304 It's Conna? T not. 638 00:57:27,470 --> 00:57:29,222 - He must understand. - What for ? 639 00:57:29,391 --> 00:57:31,302 Discipline is part of the life. 640 00:57:31,471 --> 00:57:32,948 M? Me for these children? 641 00:57:33,710 --> 00:57:35,746 Particular surely for these children. 642 00:57:36,431 --> 00:57:39,979 Some freedom? is lost for Reuben. May? Be? never. 643 00:57:40,430 --> 00:57:43,388 He will find compensation learning the r? rules. 644 00:57:43,631 --> 00:57:46,940 Living with others allow it to belong? a whole. 645 00:57:47,151 --> 00:57:49,380 M? Me if he does not want be part of it? 646 00:57:49,711 --> 00:57:51,861 M? Me if it is never happy here? 647 00:57:52,230 --> 00:57:53,504 Yes, m? Me so. 648 00:57:57,391 --> 00:58:00,666 Waiting, I would try to help Reuben. 649 00:58:00,911 --> 00:58:02,184 I am s? R. 650 00:58:04,432 --> 00:58:06,069 Can I? Write? his m? re? 651 00:58:07,752 --> 00:58:09,344 No, Miss Hansen. No way. 652 00:58:09,552 --> 00:58:12,111 Have you so scared to admit a? failure, 653 00:58:13,352 --> 00:58:14,340 m? me to you? 654 00:58:14,511 --> 00:58:16,149 I think that's it. 655 00:58:25,391 --> 00:58:26,585 W? Ddicombe! 656 00:58:28,071 --> 00:58:29,470 It's for you. 657 00:58:37,232 --> 00:58:38,744 All ?, Sophie ... it's going? 658 00:58:38,992 --> 00:58:40,265 Do? name? 659 00:58:41,232 --> 00:58:42,949 I thought you were? Westhampton. 660 00:58:48,272 --> 00:58:49,500 Yes, I '? Costs. 661 00:58:50,673 --> 00:58:52,310 Reuben ... What is it? 662 00:58:55,633 --> 00:58:57,543 We are in the yard. 663 00:59:01,072 --> 00:59:02,585 No, I do not come. 664 00:59:03,793 --> 00:59:05,384 I do not come point. 665 00:59:07,632 --> 00:59:09,941 Believe what you want, I do not care. 666 00:59:10,674 --> 00:59:11,900 Yes that's all. 667 00:59:29,714 --> 00:59:30,907 Excuse me. 668 00:59:31,473 --> 00:59:33,543 O? could we find Miss Hansen? 669 00:59:33,714 --> 00:59:35,784 It is music. Miss Hansen ... 670 00:59:36,435 --> 00:59:37,583 Ms. Benham? 671 00:59:38,834 --> 00:59:40,345 Follow me, please. 672 00:59:59,274 --> 01:00:00,468 O? is it? 673 01:00:00,754 --> 01:00:02,347 In its flag. 674 01:00:03,954 --> 01:00:05,103 How is he ? 675 01:00:05,715 --> 01:00:06,988 It is well. 676 01:00:08,915 --> 01:00:10,506 Mr Benham ... Here Jennie. 677 01:00:10,674 --> 01:00:11,789 Nice to meet u. 678 01:00:12,115 --> 01:00:14,629 If we wait you out both ? 679 01:00:22,955 --> 01:00:23,942 It is well? 680 01:00:28,115 --> 01:00:30,390 Why Dr. Does not he touch? e? 681 01:00:31,834 --> 01:00:33,062 Why have I been able to talk to him? 682 01:00:35,795 --> 01:00:38,786 Ms. Benham, Reuben is not sick. 683 01:00:39,476 --> 01:00:41,910 This part of my letter ? was a lie. 684 01:00:44,115 --> 01:00:45,468 But c '? Silent? S ... 685 01:00:45,716 --> 01:00:48,230 the only way? Be s? re you would come. 686 01:01:00,276 --> 01:01:01,345 Doug ... 687 01:01:02,997 --> 01:01:06,192 Go get Dr. Clark and tell him to come, if you pla? t. 688 01:01:22,837 --> 01:01:24,872 Why have you ceased? become ? 689 01:01:26,356 --> 01:01:29,393 Do you know it still awaits 690 01:01:30,037 --> 01:01:31,755 every Wednesday after? s afternoon? 691 01:01:32,437 --> 01:01:35,474 He dressed and waiting for you ... in the living room. 692 01:01:36,277 --> 01:01:38,074 Ms Hansen, I'll get out. 693 01:01:39,357 --> 01:01:42,315 I busy? E of Reuben. I know how he feels. 694 01:01:42,997 --> 01:01:45,750 Look, mom, I design? Mr. Machine. 695 01:01:46,997 --> 01:01:48,316 It is tr? S good. 696 01:01:49,396 --> 01:01:50,670 Make another one. 697 01:01:52,677 --> 01:01:54,030 Why did you give up? 698 01:01:54,198 --> 01:01:55,347 Arr? Tez! 699 01:01:58,197 --> 01:02:00,188 You do not know what I feel. 700 01:02:01,398 --> 01:02:02,750 You do not know anything. 701 01:02:03,958 --> 01:02:05,755 Excuse me. But I fight 702 01:02:05,957 --> 01:02:08,425 for Reuben. He can not fight. 703 01:02:11,798 --> 01:02:13,516 You fight for him ... 704 01:02:17,078 --> 01:02:19,386 I fight for him since his birth. 705 01:02:21,799 --> 01:02:23,867 Since it shows the ? doctors. 706 01:02:25,399 --> 01:02:28,277 All said: "You can not help it." 707 01:02:30,637 --> 01:02:32,229 I fought my husband. 708 01:02:34,639 --> 01:02:36,390 I fought the m? Doctors ... 709 01:02:38,519 --> 01:02:40,076 and the world for him. 710 01:02:42,478 --> 01:02:44,470 Why give up now? 711 01:02:46,679 --> 01:02:48,237 Do you know what it is 712 01:02:49,559 --> 01:02:51,674 for Reuben and me to? be together? 713 01:02:54,319 --> 01:02:56,708 To see her child go crying 714 01:02:56,919 --> 01:02:59,513 because other were mocked? s him? 715 01:03:00,760 --> 01:03:02,192 Do you know what it is 716 01:03:03,799 --> 01:03:05,118 to hide 717 01:03:07,000 --> 01:03:08,557 when one of the tour? 718 01:03:12,919 --> 01:03:16,308 Do you know what it is to stay alone in a pi? this with him 719 01:03:18,520 --> 01:03:21,909 and know that if I stay well alone with him all my life, 720 01:03:23,960 --> 01:03:25,392 one day I will die 721 01:03:26,520 --> 01:03:28,828 and he will go in an institute. 722 01:03:29,000 --> 01:03:30,830 But it will be too late ... 723 01:03:32,440 --> 01:03:33,953 to adapt. 724 01:03:42,000 --> 01:03:45,754 It is better for him ? be with children like him. 725 01:03:48,440 --> 01:03:49,714 I m? Ri ... 726 01:03:51,321 --> 01:03:52,389 It is my belief. 727 01:04:19,562 --> 01:04:21,631 Tell him, Dr. Clark ... 728 01:04:23,161 --> 01:04:24,435 Tell him ... 729 01:04:26,522 --> 01:04:29,160 ? which point Reuben needed to see. 730 01:04:29,362 --> 01:04:32,115 I do not want her to see him! 731 01:04:32,443 --> 01:04:34,081 I can not see him. 732 01:04:35,482 --> 01:04:38,279 You think I do not love enough? 733 01:04:39,482 --> 01:04:41,153 But I love her too. 734 01:04:47,162 --> 01:04:48,514 Mom, it's Reuben! 735 01:04:48,921 --> 01:04:50,195 II plays. 736 01:04:54,322 --> 01:04:55,595 Come on, Jennie. 737 01:05:56,525 --> 01:05:57,639 Mom ! 738 01:08:26,728 --> 01:08:29,765 Put your tongue against your palate ... Like this. 739 01:08:30,769 --> 01:08:32,360 No. Against your palate. 740 01:08:33,728 --> 01:08:36,196 At the top ... No ... Move back your tongue. 741 01:08:36,529 --> 01:08:38,439 Open the mouth. Opens. 742 01:08:39,248 --> 01:08:41,240 Put your tongue on the top ... Voil? ... 743 01:08:44,370 --> 01:08:46,644 Perfect. Now you try. Tell me... 744 01:08:49,329 --> 01:08:51,239 Very good. Now stronger. 745 01:08:55,408 --> 01:08:57,968 Morty, this should ? be easy for you. 746 01:08:58,289 --> 01:09:00,644 Withdraw your hand. Look at the map. 747 01:09:01,969 --> 01:09:03,164 Tell me... 748 01:09:05,969 --> 01:09:09,405 Now, put your finger against my nose. Here ... Sens. 749 01:09:11,409 --> 01:09:12,762 Put it on your nose. 750 01:09:13,650 --> 01:09:16,209 Good. Now tell me : "mouse" ... 751 01:09:17,170 --> 01:09:18,762 Excellent. 752 01:09:21,650 --> 01:09:25,005 Yours, W? Lly. Look at me... Look at me. 753 01:09:26,930 --> 01:09:27,965 Tell me... 754 01:09:31,250 --> 01:09:32,843 Good. A little harder. 755 01:09:39,489 --> 01:09:40,478 Very good. 756 01:09:43,570 --> 01:09:45,241 Easy for you, Chris. 757 01:09:49,011 --> 01:09:50,126 One minute. 758 01:09:50,291 --> 01:09:51,608 You're welcome. 759 01:09:58,610 --> 01:09:59,884 Continue the course. 760 01:10:09,972 --> 01:10:11,165 Call the police. 761 01:10:32,331 --> 01:10:33,559 What good is torturing you. 762 01:10:34,292 --> 01:10:35,486 He saved ?. 763 01:10:35,892 --> 01:10:37,960 They have me t? L? Phon? this morning. 764 01:10:39,572 --> 01:10:41,449 If it happened something to him? 765 01:10:41,652 --> 01:10:43,051 It does nothing happen to him. 766 01:10:44,052 --> 01:10:45,326 What we will do ... 767 01:10:46,773 --> 01:10:49,082 it is transferred? rer elsewhere ... at Devereux. 768 01:10:49,493 --> 01:10:50,925 It is overpriced. 769 01:10:51,212 --> 01:10:52,200 I will manage. 770 01:10:53,813 --> 01:10:55,246 If you went to see? 771 01:10:59,211 --> 01:11:00,690 Are you making fun of him. 772 01:11:01,973 --> 01:11:03,802 ? has not co you? terait anything going. 773 01:11:07,572 --> 01:11:09,767 The site must? Be finished in September. 774 01:11:10,412 --> 01:11:13,245 He saved? ! They are ? his research. 775 01:11:14,053 --> 01:11:15,247 This is you? Gal? 776 01:11:18,452 --> 01:11:20,568 You don '? PROVEN anything for him? 777 01:11:21,774 --> 01:11:24,446 You don '? PROVEN nothing for him ? 778 01:11:25,974 --> 01:11:27,691 If j? Proves something. 779 01:11:32,693 --> 01:11:34,331 I wish it were dead. 780 01:11:37,494 --> 01:11:38,972 In the lead? S out there, 781 01:11:39,734 --> 01:11:41,404 I thought that? ?to. 782 01:11:42,613 --> 01:11:44,443 I wanted to leave the road. 783 01:11:46,413 --> 01:11:47,401 I would d ?. 784 01:11:51,253 --> 01:11:52,732 It's easy to forget ... 785 01:11:55,534 --> 01:11:57,809 the plans I had for him, 786 01:11:59,414 --> 01:12:01,689 the doctors with whom I drove, 787 01:12:03,734 --> 01:12:05,405 without believing any of them. 788 01:12:05,774 --> 01:12:07,048 Easy to forget 789 01:12:08,654 --> 01:12:12,646 that I ruin? to find an r? response, a miracle. 790 01:12:14,175 --> 01:12:18,133 Easy to forget that it's me who did the only thing? do : 791 01:12:20,056 --> 01:12:21,409 over there on the left?. 792 01:12:27,415 --> 01:12:29,848 My life became a g? Chis, since that day. 793 01:12:39,015 --> 01:12:41,482 I will arrange the transfer. 794 01:12:42,654 --> 01:12:44,770 I will be going? S out there, if necessary. 795 01:13:12,536 --> 01:13:14,447 Pass me the Crowthorn institute. 796 01:13:15,257 --> 01:13:16,894 Crowthorn, New Jersey. 797 01:15:20,059 --> 01:15:22,253 It was retrouv? in Braddock Avenue. 798 01:15:22,739 --> 01:15:25,174 One lady port? complaint. We were calling? S. 799 01:15:25,980 --> 01:15:27,129 Sign here. 800 01:15:28,299 --> 01:15:30,336 It must? Be hard with these kids. 801 01:15:31,420 --> 01:15:34,252 My sister in law was a kid which is not s? r. 802 01:15:34,780 --> 01:15:36,452 She's ticklish on the subject. 803 01:15:36,620 --> 01:15:38,417 She put? the hospital. 804 01:17:33,703 --> 01:17:35,773 Do not bother me anymore. 805 01:17:36,903 --> 01:17:37,891 I'm leaving. 806 01:17:39,583 --> 01:17:42,416 I thought I could help Reuben. 807 01:17:44,904 --> 01:17:46,415 I have? T? unable. 808 01:17:50,184 --> 01:17:51,457 I believe... 809 01:17:54,024 --> 01:17:57,540 that we must do? the id? e ... 810 01:17:59,464 --> 01:18:01,534 these children have no chance ... 811 01:18:02,264 --> 01:18:03,492 no chance. 812 01:18:03,704 --> 01:18:04,818 What were you looking here? 813 01:18:06,823 --> 01:18:09,018 J '? Silent? search a place ... 814 01:18:11,625 --> 01:18:14,138 o? you might need from me... 815 01:18:15,464 --> 01:18:17,216 I wanted to help these children. 816 01:18:17,505 --> 01:18:20,655 What do you expect? What for n '? your not you in music? 817 01:18:20,904 --> 01:18:22,098 Music ? 818 01:18:23,264 --> 01:18:24,299 ? is not enough. 819 01:18:24,585 --> 01:18:25,733 So what ? 820 01:18:31,665 --> 01:18:34,019 You do not know how they feel. 821 01:18:34,905 --> 01:18:38,181 Every Wednesday after? S afternoon ... they wait. 822 01:18:40,666 --> 01:18:43,100 They wait, that's all. 823 01:18:43,466 --> 01:18:44,863 I do not know !? 824 01:18:46,424 --> 01:18:49,940 The people who work here do not know how they feel? 825 01:18:50,745 --> 01:18:54,339 Those people who lav? diapers children seventeen ... 826 01:18:55,225 --> 01:18:57,614 while no cast a look at them. 827 01:18:58,305 --> 01:19:01,297 Who waited 20 years with them, and nobody came ... 828 01:19:01,546 --> 01:19:02,534 They do not know !.. 829 01:19:02,906 --> 01:19:05,579 But you know... You and the m? Re Reuben! 830 01:19:06,586 --> 01:19:07,574 Want hatching. 831 01:19:08,026 --> 01:19:11,541 Take the hits? their place ! Breastfeed? your breast! 832 01:19:11,746 --> 01:19:14,213 Give them your love. It's not enough. 833 01:19:14,426 --> 01:19:16,337 They need them most? A. 834 01:19:17,627 --> 01:19:19,024 But I do not have it. 835 01:19:22,587 --> 01:19:24,100 This is? A ... Run! 836 01:19:24,347 --> 01:19:27,143 Get the hell out of here ! Find good excuses! 837 01:19:28,346 --> 01:19:31,654 But Hear me well. I could not do anything for Reuben. 838 01:19:32,026 --> 01:19:35,382 Nothing at all. I will not be able perhaps? never be anything for him. 839 01:19:35,946 --> 01:19:38,413 It will be perhaps? Be never happy here. 840 01:19:39,706 --> 01:19:43,142 But I prefer f? Re? Chouer fighting for its dignity? see the rotten 841 01:19:43,347 --> 01:19:44,778 by your love for him. 842 01:20:08,908 --> 01:20:10,226 Come, Miss Hansen ... 843 01:20:11,066 --> 01:20:12,260 Follow me. 844 01:20:15,548 --> 01:20:16,867 Hello doctor. 845 01:21:04,669 --> 01:21:07,308 Here Reuben in 20 years if we are not careful. 846 01:21:11,149 --> 01:21:12,264 It was the aim? S. 847 01:21:13,109 --> 01:21:14,303 It was the prot? G? S all 848 01:21:14,509 --> 01:21:15,828 up? their coming here. 849 01:21:16,670 --> 01:21:18,546 It was the flavou? S ? shots feelings. 850 01:21:19,550 --> 01:21:21,188 We enferm them? S in cupboards. 851 01:21:21,390 --> 01:21:23,061 Some have? T? st? Rilis? s. 852 01:21:23,549 --> 01:21:25,505 As st? Rilise the b? Tail. 853 01:21:42,430 --> 01:21:45,341 No one more than they need r? ussir something. 854 01:21:52,030 --> 01:21:54,339 You will find here what you want. 855 01:21:55,310 --> 01:21:57,699 It's not that you can for these children. 856 01:21:58,110 --> 01:21:59,828 But what they can for you. 857 01:22:17,790 --> 01:22:19,860 Sit down, kids. Let's go. 858 01:22:26,391 --> 01:22:27,425 Sit down, Reuben. 859 01:22:27,792 --> 01:22:29,019 Listen to me. 860 01:22:30,671 --> 01:22:33,947 We will mount a pi? This on Thanksgiving. 861 01:22:38,431 --> 01:22:39,864 Sit down, Reuben. 862 01:22:43,471 --> 01:22:47,544 This is the story of the first settlers who have arrived? s here. 863 01:22:48,032 --> 01:22:50,591 There were no cities, nor houses 864 01:22:51,552 --> 01:22:53,463 and c? was hard, ? because the Indians. 865 01:22:55,992 --> 01:22:58,711 Some of you will play the Indians 866 01:22:58,911 --> 01:23:01,141 and others will play the settlers. 867 01:23:01,312 --> 01:23:03,267 Crash, will you? Be an Indian? 868 01:23:03,712 --> 01:23:05,144 Yes, I am an Indian. 869 01:23:05,432 --> 01:23:06,420 I am an Indian. 870 01:23:07,793 --> 01:23:10,829 Donald, you'll be an Indian. You too. And Junius, 871 01:23:11,032 --> 01:23:12,181 a settler. 872 01:23:12,352 --> 01:23:14,182 Yes, I want to? Be a settler. 873 01:23:14,713 --> 01:23:15,827 I am a settler. 874 01:23:16,192 --> 01:23:18,148 You will be a ... Come colon. 875 01:23:18,432 --> 01:23:20,741 We will learn the 1? re song, 876 01:23:20,913 --> 01:23:22,425 one that opens the pi? this. 877 01:23:29,393 --> 01:23:33,306 I will sing the first verse alone ... 878 01:23:33,714 --> 01:23:35,863 full ... and then ... 879 01:23:37,153 --> 01:23:40,031 we will resume ... line by line ... 880 01:23:40,514 --> 01:23:41,991 Okay ? ?gave... 881 01:24:13,315 --> 01:24:17,512 Well, I sing the rst? Re online ... And you r? P? Tez. Okay ? 882 01:24:25,434 --> 01:24:26,707 All together. 883 01:24:54,876 --> 01:24:56,070 Very good. 884 01:25:04,436 --> 01:25:06,995 If you want to stay in music, 885 01:25:08,195 --> 01:25:10,584 behave yourself and be careful. 886 01:25:11,716 --> 01:25:12,704 Sit down. 887 01:25:19,076 --> 01:25:21,031 It tries yet again. 888 01:25:55,797 --> 01:25:57,947 Goodman, the Crowthorn institute. 889 01:26:02,517 --> 01:26:03,996 Over here, please. 890 01:26:04,917 --> 01:26:06,270 Thank you to? Be coming. 891 01:26:07,796 --> 01:26:09,707 Can you get out? 892 01:26:15,797 --> 01:26:19,392 Contact us Clark? S my wife and me about our son. 893 01:26:19,639 --> 01:26:20,911 What I want... 894 01:26:21,398 --> 01:26:24,117 is that someone takes care of him. 895 01:26:24,519 --> 01:26:26,271 I'll pay whatever it takes. 896 01:26:26,518 --> 01:26:28,747 no need to pay, apart from a few dollars ... 897 01:26:28,918 --> 01:26:31,147 I mean, takes care of itself. 898 01:26:31,958 --> 01:26:32,947 I will pay. 899 01:26:34,398 --> 01:26:36,593 I fear Dr. Clark refuses. 900 01:26:37,758 --> 01:26:38,907 What for ? 901 01:26:39,159 --> 01:26:42,115 II think these children should help themselves m? my. 902 01:26:42,278 --> 01:26:43,267 This is his m? Method. 903 01:26:46,598 --> 01:26:47,792 We will do out. 904 01:26:49,398 --> 01:26:51,468 It's silly for putting in an institute. 905 01:26:52,919 --> 01:26:54,510 He must have what he wants. 906 01:26:54,678 --> 01:26:57,317 He needs someone who takes care of him. 907 01:26:58,079 --> 01:27:01,150 Someone who watches over him and give him what he? s sire. 908 01:27:01,478 --> 01:27:03,470 Who watches? what to do What he wants. 909 01:27:05,040 --> 01:27:06,950 Do you think this is the best? 910 01:27:07,199 --> 01:27:08,792 What would be best? 911 01:27:11,040 --> 01:27:13,598 He lives his life to the fullest ... 912 01:27:14,038 --> 01:27:15,027 like all of us. 913 01:27:15,838 --> 01:27:18,147 He has the brain a 5 year old child. 914 01:27:20,639 --> 01:27:22,675 The brain is not everything. 915 01:27:25,120 --> 01:27:26,632 Easy to advise parents. 916 01:27:27,439 --> 01:27:29,431 No, it is not easy. 917 01:27:30,280 --> 01:27:31,268 I am a parent. 918 01:27:34,080 --> 01:27:35,398 What? Ge you? .. 919 01:27:35,600 --> 01:27:37,078 I have a daughter 28 years. 920 01:27:40,480 --> 01:27:43,074 And you think in what Clark? 921 01:27:44,480 --> 01:27:47,869 "We have to accept these children as they are. That's all." 922 01:27:48,240 --> 01:27:50,231 "Their life has a meaning, a purpose." 923 01:27:51,401 --> 01:27:53,437 What purpose does it, Mr. Goodman? 924 01:27:59,199 --> 01:28:03,351 When Rose is n? E, I thought? there was no worse trag? die. 925 01:28:04,281 --> 01:28:05,952 We had so many plans. 926 01:28:07,280 --> 01:28:10,875 Everyone turned he passed in the street. 927 01:28:11,561 --> 01:28:13,471 Rose did not know? Be a trag? Die. 928 01:28:14,481 --> 01:28:16,631 Then the trag? Die shall? be in us. 929 01:28:17,521 --> 01:28:19,350 In our fa? To cope. 930 01:28:19,521 --> 01:28:21,273 What purpose, Mr. Goodman? 931 01:28:21,761 --> 01:28:22,910 Your son... 932 01:28:23,921 --> 01:28:25,558 could make the plunge ... 933 01:28:25,921 --> 01:28:27,592 or tie packages. 934 01:28:27,961 --> 01:28:29,713 That's all he r? Alisera? 935 01:28:31,682 --> 01:28:34,195 I wonder we r? Alisons more? 936 01:28:42,001 --> 01:28:43,912 D sol? can not help you. 937 01:28:44,882 --> 01:28:45,915 You're welcome. 938 01:28:47,002 --> 01:28:48,116 Thank you to? Be coming. 939 01:29:24,242 --> 01:29:25,196 I am hungry. 940 01:29:31,642 --> 01:29:32,631 I am hungry. 941 01:29:33,042 --> 01:29:34,157 I too am hungry. 942 01:29:34,323 --> 01:29:35,995 The governor said Bradford 943 01:29:36,523 --> 01:29:38,559 there would be? eat Thanksgiving. 944 01:29:41,524 --> 01:29:43,002 Everything I've eaten? ... 945 01:29:43,763 --> 01:29:45,036 ...today... 946 01:29:45,844 --> 01:29:46,958 it is... 947 01:29:51,284 --> 01:29:52,682 a small piece of turkey. 948 01:29:53,204 --> 01:29:55,115 ... piece of turkey. 949 01:30:07,404 --> 01:30:08,882 I'm happy 950 01:30:10,484 --> 01:30:12,041 that you have had the turkey. 951 01:30:13,203 --> 01:30:15,923 We ate? my bread? s. 952 01:30:16,724 --> 01:30:18,155 I would have liked? ... 953 01:30:19,924 --> 01:30:20,958 I know... 954 01:30:23,125 --> 01:30:24,477 I would have liked? ... 955 01:30:26,965 --> 01:30:28,397 Be careful !.. 956 01:30:32,564 --> 01:30:33,599 D? P? Che-you. 957 01:30:39,125 --> 01:30:41,117 I would have liked? duck ... 958 01:30:41,846 --> 01:30:43,757 Or goose ... From the goose. 959 01:30:45,204 --> 01:30:48,559 I would have liked? duck ... 960 01:30:49,045 --> 01:30:52,923 goose or eel ... ... on this day of Thanksgiving. 961 01:30:53,525 --> 01:30:56,801 We must trust Governor Bradford. 962 01:30:57,685 --> 01:30:59,835 We have guid? S from the d? But ... 963 01:31:05,446 --> 01:31:07,003 Bring the Indians. 964 01:31:14,806 --> 01:31:16,159 What are you laughing? 965 01:31:16,447 --> 01:31:20,359 These good people will help us ? f? ter Thanksgiving this year? e. 966 01:31:21,207 --> 01:31:22,480 The head Quanto ... 967 01:31:24,086 --> 01:31:25,359 Massasoit ... 968 01:31:26,167 --> 01:31:27,963 and all these good people. 969 01:31:42,327 --> 01:31:45,204 Mom, I have to go to the bathroom. 970 01:31:45,847 --> 01:31:46,916 Wait. 971 01:31:47,767 --> 01:31:49,041 Voil? Junius. 972 01:31:49,847 --> 01:31:51,757 Look, tr? Sor, voil? your brother? re. 973 01:31:52,247 --> 01:31:54,397 But, Governor, it's nothing ? eat. 974 01:31:54,727 --> 01:31:56,001 Look what they supply ?. 975 01:31:56,727 --> 01:31:57,796 Fish... 976 01:31:59,007 --> 01:31:59,996 venison ... 977 01:32:00,208 --> 01:32:01,196 From my? S ... 978 01:32:02,008 --> 01:32:03,486 And my? S ... 979 01:32:04,408 --> 01:32:05,476 A goose ! 980 01:32:05,687 --> 01:32:07,120 What a great Thanksgiving! 981 01:32:07,288 --> 01:32:09,118 Show them your works. 982 01:32:09,368 --> 01:32:11,004 I made a box. 983 01:32:13,127 --> 01:32:14,685 I made these necklaces. 984 01:32:17,207 --> 01:32:18,799 I made this placemat. 985 01:32:26,968 --> 01:32:28,286 I made this basket. 986 01:32:32,888 --> 01:32:35,278 I did ... I made this plateau. 987 01:32:40,249 --> 01:32:42,887 It was I who d�cor? Table. 988 01:32:48,249 --> 01:32:50,398 We thank our Indian friends 989 01:32:50,969 --> 01:32:54,165 for giving us the gift of my? s. 990 01:32:55,289 --> 01:32:57,927 We always call "my? s Indian." 991 01:32:58,968 --> 01:33:01,642 They taught us ? cultivate the seed 992 01:33:02,008 --> 01:33:04,362 Who? cartera? never famine from our door. 993 01:33:04,568 --> 01:33:06,445 I just tell you about Reuben 994 01:33:07,289 --> 01:33:08,881 and organize the transfer. 995 01:33:11,449 --> 01:33:12,802 As you want. 996 01:33:16,729 --> 01:33:17,878 O? is it? 997 01:33:21,050 --> 01:33:23,278 On the sc? Ne. This is one of the Indians. 998 01:33:41,690 --> 01:33:44,283 I love autumn ... 999 01:33:45,050 --> 01:33:48,247 fog falls 1000 01:33:54,971 --> 01:33:56,402 I love 1001 01:33:57,211 --> 01:33:58,529 cr? puscule 1002 01:34:00,570 --> 01:34:03,208 the owl that hoots. 1003 01:37:02,776 --> 01:37:04,094 C? Was tr? S good, Rose. 1004 01:37:04,256 --> 01:37:05,450 Hello dad. 1005 01:37:43,297 --> 01:37:45,094 Your hat loses a feather. 1006 01:38:05,457 --> 01:38:08,175 We amen ?. It is in the car. 1007 01:38:08,897 --> 01:38:10,296 He is afraid to go out. 1008 01:38:14,817 --> 01:38:17,490 Miss Hansen, could you come here a moment? 1009 01:38:21,057 --> 01:38:22,615 Here Mr. and Mrs. Spencer. 1010 01:38:24,098 --> 01:38:25,974 Their son is in the car. 1011 01:38:26,978 --> 01:38:29,697 Could you go see? His name is Earl. 1012 01:39:06,819 --> 01:39:08,137 You come with me ? 1013 01:39:08,899 --> 01:39:10,172 I say no. 1014 01:39:13,379 --> 01:39:14,605 Not me. 1015 01:39:15,779 --> 01:39:18,735 Do not be afraid. You can come with me, if you want ... 1016 01:39:18,979 --> 01:39:21,015 - How old do you have? - Eleven years. 1017 01:39:21,859 --> 01:39:23,133 Your birthday ? 1018 01:39:25,219 --> 01:39:27,289 In fetal next February. 1019 01:39:28,419 --> 01:39:30,057 There are beautiful things here. 1020 01:39:30,660 --> 01:39:32,138 You'll have fun. 1021 01:39:32,579 --> 01:39:33,978 Do you want to come with me ? 1022 01:39:34,820 --> 01:39:38,448 Come on ... come, my ch? Ri. That's ... Come. It's perfect. 69033

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.