All language subtitles for A Boy Called Christmas (2021) 1080p WEB-DL DD5.1 x264 ENGsubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 2 00:01:39,916 --> 00:01:42,500 - Merry Christmas. - I'm working on it. 3 00:01:42,583 --> 00:01:43,583 Yeah. 4 00:02:10,625 --> 00:02:13,291 - Absolutely not. She's awful. - Uh, she's not awful. 5 00:02:13,375 --> 00:02:15,333 - She's rude. - She's a little tactless. 6 00:02:15,416 --> 00:02:16,976 - And she's old. - She's very, very old. 7 00:02:17,041 --> 00:02:19,309 She's the only person who could come at such short notice. 8 00:02:19,333 --> 00:02:20,791 - I'm going to bed. - Me too. 9 00:02:20,875 --> 00:02:23,541 - No. She'll put you to bed. - That's not happening. 10 00:02:23,625 --> 00:02:24,958 We'll have nightmares. 11 00:02:26,000 --> 00:02:28,250 - You're very quiet, Mop. - I already have nightmares. 12 00:02:29,791 --> 00:02:33,208 Look, guys, guys, I'm really sorry that I have to go to the office, 13 00:02:33,291 --> 00:02:35,125 but I'll be back as soon as I can. 14 00:02:35,208 --> 00:02:37,226 Your mom really loved your aunt, so let's try and... 15 00:02:42,791 --> 00:02:43,791 Hey. 16 00:02:44,125 --> 00:02:46,666 Oh, you look awful. 17 00:02:48,416 --> 00:02:50,791 Hello, Aunt Ruth. Good to see you too. 18 00:02:50,875 --> 00:02:52,958 Oh, I... I don't see a tree. 19 00:02:53,583 --> 00:02:56,583 - No decorations. - No, we decided against it this year. 20 00:02:56,666 --> 00:02:57,833 That's a mistake. 21 00:02:58,666 --> 00:03:00,333 Oh, hello, children. 22 00:03:01,000 --> 00:03:02,083 How are we all? 23 00:03:02,166 --> 00:03:05,416 - They're doing great. - Mmm. Let me look at you. 24 00:03:07,375 --> 00:03:10,000 It's as I thought, still heartbroken. 25 00:03:10,083 --> 00:03:11,291 - I'm not. - Me either. 26 00:03:11,375 --> 00:03:12,500 I am. 27 00:03:12,958 --> 00:03:16,041 But I still love Mommy with all the broken pieces. 28 00:03:19,541 --> 00:03:20,666 They're doing great. 29 00:03:30,000 --> 00:03:34,541 - You're very old. - Yes. I'm very aware of it. 30 00:03:35,333 --> 00:03:37,625 I still don't get why we all have to listen. 31 00:03:37,708 --> 00:03:42,041 Because the universe is made of stories, not atoms. 32 00:03:42,125 --> 00:03:46,166 - That's not actually true. - Well, it must be because I never lie. 33 00:03:46,250 --> 00:03:48,416 So, you listen to the story. 34 00:03:48,500 --> 00:03:51,291 After it, you sleep, and then it will be Christmas. 35 00:03:51,375 --> 00:03:53,708 But we don't want it to be Christmas. 36 00:03:55,125 --> 00:03:58,000 Well, that decides the tale I'm telling tonight. 37 00:03:58,083 --> 00:04:00,291 So, are you all comfortable? 38 00:04:01,291 --> 00:04:03,958 You better be because I'm starting. 39 00:04:14,833 --> 00:04:17,666 Now you may find this hard to believe, 40 00:04:18,750 --> 00:04:22,833 but long ago, nobody knew about Christmas. 41 00:04:24,375 --> 00:04:28,708 At this time, in the middle of a forest in Finland, 42 00:04:28,791 --> 00:04:34,125 there lived an ordinary boy called Nikolas along with his father, 43 00:04:34,208 --> 00:04:39,250 a humble woodcutter who at the moment was quite preoccupied. 44 00:04:44,416 --> 00:04:45,458 Be the forest. 45 00:04:51,833 --> 00:04:54,250 I don't know what that means. 46 00:04:54,333 --> 00:04:57,083 It means don't move. 47 00:04:58,125 --> 00:05:00,291 When I say run, you run. 48 00:05:00,791 --> 00:05:04,875 - So stop being the forest. - Yes, and run very fast. 49 00:05:09,250 --> 00:05:10,500 I won't go without you. 50 00:05:14,625 --> 00:05:16,625 Then we both run! 51 00:05:23,166 --> 00:05:24,708 Come on! 52 00:05:26,416 --> 00:05:27,583 Run! Run! 53 00:05:40,791 --> 00:05:43,750 One crisis narrowly averted, 54 00:05:44,416 --> 00:05:47,958 Nikolas and his father returned to their cabin in the woods. 55 00:05:49,916 --> 00:05:52,458 Times were hard for father and son. 56 00:05:52,541 --> 00:05:55,250 They had barely enough to make ends meet. 57 00:05:55,333 --> 00:05:57,833 Wait, wait, wait. Sorry to interrupt. 58 00:05:58,541 --> 00:05:59,541 What is it? 59 00:05:59,625 --> 00:06:00,708 Where's his mommy? 60 00:06:02,000 --> 00:06:05,208 Ah, well, she died. Two years before. 61 00:06:05,916 --> 00:06:09,166 Yes, I'm afraid the bear had something to do with that. 62 00:06:09,250 --> 00:06:12,041 Bear ate his mom. Got it. 63 00:06:12,125 --> 00:06:16,333 Well, Finland was a very dangerous place in those days. 64 00:06:16,875 --> 00:06:17,875 Still is. 65 00:06:18,500 --> 00:06:20,375 But despite the hardships, 66 00:06:20,458 --> 00:06:24,875 Nikolas held onto hope, especially at bedtime. 67 00:06:24,958 --> 00:06:28,083 - Will you tell me the story, Papa? - Not again. 68 00:06:28,166 --> 00:06:29,250 Why not? 69 00:06:30,000 --> 00:06:31,541 It isn't my story to tell. 70 00:06:33,125 --> 00:06:34,541 But Mama's not here anymore. 71 00:06:36,875 --> 00:06:39,583 Okay then, I'll tell you about Elfhelm. 72 00:06:43,166 --> 00:06:47,125 A long time ago, in a place not unlike this one, 73 00:06:48,125 --> 00:06:51,083 lived a young girl named Lumi. 74 00:06:54,166 --> 00:06:57,375 One day while gathering acorns in the woods, 75 00:06:58,083 --> 00:07:00,166 Lumi became hopelessly lost. 76 00:07:01,125 --> 00:07:02,291 She tried to find her home, 77 00:07:02,375 --> 00:07:04,833 but the more she searched, the farther from home she went. 78 00:07:05,333 --> 00:07:07,916 Over the river and under the moon, 79 00:07:08,875 --> 00:07:10,833 over the pointy mountain, 80 00:07:10,916 --> 00:07:15,041 all the way down past the, uh... 81 00:07:15,625 --> 00:07:17,125 Past the sleeping giants. 82 00:07:17,208 --> 00:07:20,916 Past the sleeping giants and through the sky she walked. 83 00:07:21,000 --> 00:07:25,375 To a place where snow was soft as clouds. 84 00:07:26,791 --> 00:07:28,041 Then what happened? 85 00:07:28,708 --> 00:07:30,416 Our Lumi was near collapse, 86 00:07:30,500 --> 00:07:34,833 and at last, she stumbled upon a secret village called Elfhelm 87 00:07:35,541 --> 00:07:38,250 where lived the elves, the happiest people in the world 88 00:07:38,333 --> 00:07:40,708 and the most magical place in the world. 89 00:07:42,916 --> 00:07:45,333 There Lumi stayed until the snow cleared, 90 00:07:46,750 --> 00:07:49,958 and she was finally able to return to her home in the south, 91 00:07:50,458 --> 00:07:52,041 her pockets full of chocolates. 92 00:07:54,416 --> 00:07:56,166 You believe this story, don't you? 93 00:07:56,250 --> 00:07:59,625 The ending is a stretch. The chocolate would have melted. 94 00:08:00,250 --> 00:08:01,458 But the rest? 95 00:08:02,625 --> 00:08:05,291 The magic and the elves? 96 00:08:06,791 --> 00:08:08,208 I've never seen them. 97 00:08:08,916 --> 00:08:10,333 But you believe in them. 98 00:08:10,916 --> 00:08:14,625 Your mother did. And to her, believing was as good as knowing. 99 00:08:18,375 --> 00:08:19,208 What was that? 100 00:08:19,291 --> 00:08:22,351 - It sounded like a squeak. - I think it was more of a creak. 101 00:08:22,375 --> 00:08:24,291 Definitely a squeak. 102 00:08:25,083 --> 00:08:27,875 - By the way, that's an overreaction. - Out of the way, Nikolas. 103 00:08:32,083 --> 00:08:33,843 Mouse! We have a mouse. 104 00:08:33,916 --> 00:08:35,708 Papa, leave him alone! 105 00:08:36,250 --> 00:08:37,250 Papa. 106 00:08:37,750 --> 00:08:39,166 He'll steal our food. 107 00:08:39,250 --> 00:08:40,958 - What food? - Argh! 108 00:08:41,458 --> 00:08:43,500 No, don't! 109 00:08:51,750 --> 00:08:54,250 There he is! We've got him. 110 00:08:56,333 --> 00:08:58,333 Papa, please. Let him live. 111 00:09:01,708 --> 00:09:02,708 Please, Papa. 112 00:09:08,875 --> 00:09:14,625 I've thought about this a lot, and I've decided to call you... Miika. 113 00:09:19,000 --> 00:09:20,916 And I'm going to teach you to talk. 114 00:09:23,250 --> 00:09:25,750 Boy. Boy. 115 00:09:27,041 --> 00:09:29,875 Mouse. Mouse. 116 00:09:35,166 --> 00:09:36,625 My mama always told me 117 00:09:37,125 --> 00:09:40,500 if you believe you can do something, you're halfway there. 118 00:09:41,458 --> 00:09:44,208 Trees. Trees. 119 00:09:47,083 --> 00:09:50,875 Okay, maybe not halfway, but it's a start. 120 00:09:53,916 --> 00:09:55,083 Ugh! 121 00:09:56,625 --> 00:09:58,291 And then one day, 122 00:09:58,375 --> 00:10:02,083 something happened to light the long dark winter. 123 00:10:02,666 --> 00:10:05,583 A summons from the King himself. 124 00:10:06,708 --> 00:10:09,208 There were only two of them on the invitation, 125 00:10:09,291 --> 00:10:13,791 but Nikolas saw no harm in bringing along a plus one. 126 00:10:13,875 --> 00:10:16,000 We're going to see the King, Miika. 127 00:10:16,666 --> 00:10:17,666 King. 128 00:10:19,208 --> 00:10:21,750 - He's too excited to talk. - He shouldn't be. 129 00:10:22,791 --> 00:10:25,500 Why? You love the King. 130 00:10:25,583 --> 00:10:27,250 Of course I love the King. 131 00:10:27,333 --> 00:10:29,958 He's a great man, deserves all that he has. 132 00:10:30,041 --> 00:10:33,166 The thing is, we deserve it too. Everybody does. 133 00:10:33,250 --> 00:10:36,083 - We manage with what we have. - We have very little. 134 00:10:36,166 --> 00:10:37,291 We have each other. 135 00:10:37,375 --> 00:10:38,833 And that's wonderful. 136 00:10:40,625 --> 00:10:41,666 But I want more. 137 00:10:44,458 --> 00:10:46,458 His Majesty, the King! 138 00:11:01,166 --> 00:11:04,458 Hello, everyone. Thank you for coming. 139 00:11:05,208 --> 00:11:08,291 You okay? Would you like a glass of water? 140 00:11:10,000 --> 00:11:12,500 I can ring a little bell and someone will bring it. 141 00:11:12,583 --> 00:11:15,458 No? Sure? All right. 142 00:11:16,791 --> 00:11:18,708 We all know times are hard. 143 00:11:18,791 --> 00:11:21,666 I mean really, really, really hard. 144 00:11:22,875 --> 00:11:25,583 I can't remember the last time I smiled. Can you? 145 00:11:27,208 --> 00:11:28,833 What is there to smile about? 146 00:11:29,333 --> 00:11:31,041 We're all miserable. 147 00:11:31,958 --> 00:11:36,333 We're all missing something, and I think we know what that is. 148 00:11:36,416 --> 00:11:40,000 - A health care system. - That would be a very good thing. 149 00:11:40,541 --> 00:11:42,250 It's an idea, but not quite... 150 00:11:42,333 --> 00:11:44,375 A living wage! 151 00:11:44,458 --> 00:11:45,708 Again, worth discussing. 152 00:11:45,791 --> 00:11:49,000 A fair system of governance? Enough food to feed people? 153 00:11:49,083 --> 00:11:52,791 Okay, maybe I should just tell you what I think it is that we're missing. 154 00:11:55,458 --> 00:11:58,250 Hope. We all need hope. 155 00:11:59,375 --> 00:12:03,250 A spark of magic to keep us all going. 156 00:12:03,958 --> 00:12:09,500 I've gathered you here because you are the hardiest men and women in the land. 157 00:12:09,583 --> 00:12:11,041 Not you. 158 00:12:12,166 --> 00:12:17,083 And I'm asking you to go to the very edges of our kingdom. 159 00:12:17,166 --> 00:12:18,333 Go beyond 160 00:12:19,541 --> 00:12:24,625 and bring back something, anything, to give us hope again. 161 00:12:24,708 --> 00:12:25,958 A visionist. 162 00:12:26,541 --> 00:12:30,625 The eyes of our great nation will be on this quest. 163 00:12:31,375 --> 00:12:32,455 Oh no. 164 00:12:32,500 --> 00:12:35,416 Any who set out will be well paid for their efforts. 165 00:12:35,500 --> 00:12:38,416 The path may be dangerous. 166 00:12:38,500 --> 00:12:41,583 Some of you will die, probably most of you. 167 00:12:42,083 --> 00:12:45,625 But if you succeed, your award will be far greater. 168 00:12:45,708 --> 00:12:47,250 - Got you, Miika! - Say what? 169 00:12:48,416 --> 00:12:49,416 Seize him! 170 00:12:53,666 --> 00:12:56,541 Forgive him, sire. I beg of you. 171 00:12:58,000 --> 00:13:01,708 I'm so sorry, Your Majesty. He lives in the clouds, this one. 172 00:13:02,208 --> 00:13:04,583 Lucky boy. 173 00:13:07,833 --> 00:13:08,833 What'd he give you? 174 00:13:08,916 --> 00:13:11,750 Two kind words, Papa, that'll warm me through the long month. 175 00:13:11,833 --> 00:13:13,375 No, how much money? 176 00:13:14,041 --> 00:13:15,041 I don't know. 177 00:13:15,458 --> 00:13:18,416 This is half a crown. Can feed a mouse for a week with this. 178 00:13:21,416 --> 00:13:22,416 Fork. 179 00:13:23,958 --> 00:13:24,958 Pine cone. 180 00:13:26,041 --> 00:13:27,041 Spoon. 181 00:13:29,125 --> 00:13:31,750 Please say something, Miika. Anything. 182 00:13:43,916 --> 00:13:44,916 Anders? 183 00:13:46,958 --> 00:13:49,833 Yes, it is me. 184 00:13:51,375 --> 00:13:54,041 Pretty close thing with the bear the other day. Thank you for that. 185 00:13:54,125 --> 00:13:56,750 We need to talk. Can the boy go to another room? 186 00:14:00,000 --> 00:14:02,916 - We don't have another room. - And I want to hear. 187 00:14:03,000 --> 00:14:06,083 We can talk outside. You're welcome to borrow my hat. 188 00:14:06,583 --> 00:14:07,583 I'll survive. 189 00:14:10,833 --> 00:14:12,541 What do you think that's all about, Miika? 190 00:14:30,000 --> 00:14:35,125 Nikolas, the King's quest, I'm going to do it. 191 00:14:36,041 --> 00:14:37,416 You're going away? 192 00:14:37,500 --> 00:14:40,250 Not for long. Two months. 193 00:14:40,333 --> 00:14:41,625 Two months? 194 00:14:41,708 --> 00:14:44,875 Maybe three. But I'll be back before you know it. 195 00:14:45,541 --> 00:14:48,541 - It'll be worth it. - To bring some new hope to the world? 196 00:14:49,041 --> 00:14:50,750 To claim the reward. 197 00:14:50,833 --> 00:14:53,416 But isn't the reward bringing us new hope and wonder? 198 00:14:54,333 --> 00:14:55,750 The reward is the money, 199 00:14:57,208 --> 00:15:01,583 and the money means food and warm clothes so you can have a life. 200 00:15:03,375 --> 00:15:05,541 The life I stood at your mother's grave site 201 00:15:05,625 --> 00:15:07,000 and promised you'd have. 202 00:15:08,166 --> 00:15:09,708 Nikolas, please. 203 00:15:11,250 --> 00:15:12,250 Nikolas! 204 00:15:29,416 --> 00:15:30,666 Where will you go? 205 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 Anders is assembling a group. 206 00:15:34,458 --> 00:15:38,541 We'll be heading north, far north, to find Elfhelm. 207 00:15:38,625 --> 00:15:40,125 - Elfhelm! - If it exists. 208 00:15:40,208 --> 00:15:43,008 - I know it does. You have to take me. - No, it's too dangerous. 209 00:15:43,041 --> 00:15:44,684 There'll be many nights sleeping out in the cold. 210 00:15:44,708 --> 00:15:46,041 That's fine. I love the cold. 211 00:15:46,125 --> 00:15:47,500 Once you get north of Seipajarvi, 212 00:15:47,583 --> 00:15:50,333 there's nothing but ice planes and lakes and snow-covered fields. 213 00:15:50,416 --> 00:15:51,856 Snow-covered fields are my favorite. 214 00:15:51,916 --> 00:15:53,556 After that, the journey only gets harder, 215 00:15:53,583 --> 00:15:55,423 which is why no one's made it to the far north. 216 00:15:55,458 --> 00:15:57,833 That's not why. It's because no one knows the way. 217 00:15:57,916 --> 00:16:01,291 The words in the story are totally vague, and you can barely remember them anyway. 218 00:16:01,875 --> 00:16:04,208 Please, Papa. I can help. I know I can. 219 00:16:05,375 --> 00:16:06,375 Please. 220 00:16:09,083 --> 00:16:10,583 I set off at first light. 221 00:16:21,541 --> 00:16:23,041 I'll miss you, Christmas. 222 00:16:29,625 --> 00:16:32,125 You never told me why Mama called me that. 223 00:16:34,666 --> 00:16:36,166 She never told me either. 224 00:16:37,666 --> 00:16:40,625 It's just a word. It doesn't have to mean anything. 225 00:16:42,875 --> 00:16:46,291 Dearest brother, thank you for the generous offer 226 00:16:46,375 --> 00:16:49,375 of allowing me to look after the child. 227 00:16:50,500 --> 00:16:51,750 Who's gonna look after me? 228 00:16:51,833 --> 00:16:57,625 Oh, the pure joy of spending time with my nephew is all the payment I need. 229 00:16:57,708 --> 00:17:02,000 Although, if you insist, I'm sure we can come to an understanding. 230 00:17:02,083 --> 00:17:03,916 Don't worry. I've written to my sister. 231 00:17:04,000 --> 00:17:07,000 Signed, your doting sister. 232 00:17:07,875 --> 00:17:08,958 Not Aunt Carlotta. 233 00:17:10,083 --> 00:17:12,541 Would you deny your aunt the pleasure? She's a lonely woman. 234 00:17:12,625 --> 00:17:14,333 - I wonder why. - Shh. 235 00:17:17,125 --> 00:17:18,166 Brother! 236 00:17:18,250 --> 00:17:20,958 Oh... 237 00:17:21,041 --> 00:17:24,000 How happy I was to get your message. 238 00:17:24,083 --> 00:17:25,458 I knew you would be. 239 00:17:25,541 --> 00:17:31,166 And, oh, what a lovely long walk I had to get here. 240 00:17:31,250 --> 00:17:35,583 How clever of you to have built this hut at the actual end of the world. 241 00:17:35,666 --> 00:17:39,416 Nikolas, oh, it's delightful to see you. 242 00:17:41,125 --> 00:17:42,791 And you, Aunt Carlotta. 243 00:17:43,291 --> 00:17:45,333 Oh, Auntie, please. 244 00:17:45,416 --> 00:17:47,541 We're a happy family. 245 00:17:53,875 --> 00:17:55,500 Hurry up, man. Load up. 246 00:17:56,291 --> 00:17:58,916 Say your goodbyes, woodcutter. 247 00:18:04,416 --> 00:18:05,916 I'll make this worth it. 248 00:18:06,958 --> 00:18:08,000 Nothing could be. 249 00:18:11,750 --> 00:18:13,708 Woodcutter, it's time. 250 00:18:14,583 --> 00:18:15,583 Papa. 251 00:18:16,666 --> 00:18:17,666 Papa. 252 00:18:18,208 --> 00:18:20,125 Okay. I'm ready. 253 00:18:21,750 --> 00:18:22,750 Papa, wait. 254 00:18:24,583 --> 00:18:26,041 - Your knife. - Ah. 255 00:18:28,166 --> 00:18:29,250 You have this. 256 00:18:29,333 --> 00:18:30,791 Mama made it for you. 257 00:18:31,291 --> 00:18:33,250 She said I might need it one day. 258 00:18:33,833 --> 00:18:37,125 Now I need you to be warm and safe. 259 00:18:37,958 --> 00:18:40,000 And blind? 260 00:18:43,458 --> 00:18:44,458 I love you. 261 00:18:57,541 --> 00:18:59,750 Finally. What a racket. 262 00:19:03,375 --> 00:19:04,666 Now... 263 00:19:06,166 --> 00:19:07,583 it's just the two of us. 264 00:19:09,041 --> 00:19:11,416 Aunt Carlotta had turned into exactly... 265 00:19:11,500 --> 00:19:12,500 Stop again. 266 00:19:13,125 --> 00:19:13,958 Yes? 267 00:19:14,041 --> 00:19:16,541 - Will he ever see his dad again? - Yes. 268 00:19:16,625 --> 00:19:17,625 You promise? 269 00:19:17,958 --> 00:19:19,916 I never lie. Can I go on? 270 00:19:20,000 --> 00:19:20,916 You better. 271 00:19:21,958 --> 00:19:28,333 Right. Aunt Carlotta had turned into exactly what Nikolas had been dreading. 272 00:19:29,041 --> 00:19:33,041 Out! Move it! Monster, go. 273 00:19:33,125 --> 00:19:36,666 The first rule is you can't sleep in here. I need my privacy. 274 00:19:36,750 --> 00:19:38,833 - It's so cold out... - Don't talk back to me. 275 00:19:38,916 --> 00:19:40,392 - I'm not talking... - Don't talk back! 276 00:19:40,416 --> 00:19:42,083 - It's cold out. - You're doing it now. 277 00:19:42,583 --> 00:19:44,375 The second rule is... 278 00:19:44,458 --> 00:19:46,208 no rats. 279 00:19:46,291 --> 00:19:48,250 But he's not a rat. He's a mouse. 280 00:19:48,333 --> 00:19:51,916 He is a disgusting miniature rat! 281 00:19:52,000 --> 00:19:55,750 - Leave him alone! - Oh! Oh, you dirty little beast! 282 00:19:55,833 --> 00:19:57,750 Miika! No, Miika! 283 00:19:57,833 --> 00:20:01,708 And no horrible, rotten vegetables either! Ugh! 284 00:20:01,791 --> 00:20:03,125 My turnip doll! 285 00:20:03,208 --> 00:20:04,708 My mama made that for me. 286 00:20:04,791 --> 00:20:06,875 Look, he's got a face. 287 00:20:07,958 --> 00:20:12,583 Oh, look, it's got a face. Ugh. I've forgotten how much I hate children. 288 00:20:41,166 --> 00:20:44,375 You see that, Miika? It means you have to make a wish. 289 00:20:45,750 --> 00:20:49,666 I wish that my father succeeds, brings back something magic. 290 00:20:52,958 --> 00:20:53,958 We all need it. 291 00:20:59,833 --> 00:21:02,541 Time is slow for those who wait. 292 00:21:04,833 --> 00:21:08,250 And as Nikolas waited, he grew thin. 293 00:21:12,625 --> 00:21:14,833 Is that you making that awful rumbling sound. 294 00:21:14,916 --> 00:21:16,583 It's my tummy, Aunt Carlotta. 295 00:21:16,666 --> 00:21:19,458 Oh, stop complaining. I'm hungrier than you are. 296 00:21:19,958 --> 00:21:22,416 - You're eating my breakfast. - I'm not enjoying it. 297 00:21:22,500 --> 00:21:24,041 Even snow has more taste. 298 00:21:25,958 --> 00:21:29,708 Why can't you have nice things in your house like marzipan or cake? 299 00:21:31,750 --> 00:21:32,750 Chocolate. 300 00:21:34,375 --> 00:21:36,125 Why can't I have a chocolate? 301 00:21:36,208 --> 00:21:38,500 Because these things don't just appear magically. 302 00:21:43,041 --> 00:21:45,458 Well, wouldn't life be nicer if they did? 303 00:21:49,458 --> 00:21:51,958 Home is not a place. 304 00:21:52,041 --> 00:21:53,416 It's a feeling. 305 00:21:54,125 --> 00:21:59,041 And as the days stretched into weeks and his father did not return, 306 00:21:59,541 --> 00:22:03,083 Nikolas started to wonder if he'd ever feel it again. 307 00:22:06,625 --> 00:22:09,041 Oh, Nikolas. 308 00:22:09,958 --> 00:22:12,041 There you are. 309 00:22:13,458 --> 00:22:17,666 I have... ooh, made you some soup. 310 00:22:18,916 --> 00:22:20,458 - You have? - Mm-hmm. 311 00:22:28,500 --> 00:22:29,541 What's it made with? 312 00:22:31,916 --> 00:22:32,916 Love. 313 00:22:48,583 --> 00:22:49,708 Mmm. 314 00:22:51,083 --> 00:22:54,166 - Yes, that's it. - Mmm. Mmm. 315 00:22:54,250 --> 00:22:55,833 Eat up. 316 00:22:57,583 --> 00:22:59,500 Ouch! 317 00:23:00,541 --> 00:23:03,833 - I should never have come here. - You can always go home. 318 00:23:04,333 --> 00:23:07,125 I've got Miika and the turnip doll Mama made me. 319 00:23:09,708 --> 00:23:10,708 So I'll be fine. 320 00:23:12,416 --> 00:23:17,875 Funny you should mention that thing. 321 00:23:35,125 --> 00:23:38,083 No! How could you do that? 322 00:23:38,166 --> 00:23:42,166 Oh, you're such a sentimental fool. Just like your mother was. 323 00:23:42,250 --> 00:23:46,458 Don't you dare speak about her like that! She was kind and caring... 324 00:23:46,541 --> 00:23:50,583 And foolish! Just like your father, running through the woods chasing stories, 325 00:23:50,666 --> 00:23:52,541 which will surely get him killed too. 326 00:23:53,208 --> 00:23:55,958 Everyone knows there is no such thing as elves. 327 00:23:56,041 --> 00:23:57,291 That's not true. 328 00:23:57,375 --> 00:24:01,416 And there is no such place as Elfhelm. 329 00:24:05,083 --> 00:24:06,226 No! 330 00:24:06,250 --> 00:24:08,130 Get that thing out of the house! 331 00:24:08,166 --> 00:24:10,291 - No! - You little brat! 332 00:24:16,250 --> 00:24:17,250 It's ruined. 333 00:24:38,625 --> 00:24:39,833 Over the river, 334 00:24:40,875 --> 00:24:41,875 under the moon, 335 00:24:42,958 --> 00:24:44,333 up the pointy mountain, 336 00:24:45,625 --> 00:24:47,125 past the sleeping giants... 337 00:24:51,208 --> 00:24:53,125 Elfhelm. 338 00:24:58,666 --> 00:25:02,958 And just like that, Nikolas had a purpose. 339 00:25:04,333 --> 00:25:05,250 A mission. 340 00:25:30,666 --> 00:25:33,875 I'm going to find my father, Miika, and give him the map. 341 00:25:34,500 --> 00:25:37,041 But it's a long and dangerous journey to the far north 342 00:25:37,125 --> 00:25:38,708 with a high risk of death. 343 00:25:40,000 --> 00:25:41,375 You don't have to come. 344 00:25:52,250 --> 00:25:55,333 Sometimes I'm glad you don't understand a word I say. 345 00:25:57,291 --> 00:26:00,583 Trees. Trees. 346 00:26:01,125 --> 00:26:03,833 And so the two friends began their journey... 347 00:26:03,916 --> 00:26:04,916 Trees. 348 00:26:05,000 --> 00:26:09,375 ...away from misery and towards the great unknown. 349 00:26:10,375 --> 00:26:12,041 The far north. 350 00:26:54,166 --> 00:26:55,250 Hey, boy. 351 00:26:59,416 --> 00:27:00,416 Good morning. 352 00:27:01,083 --> 00:27:04,500 Where go you, mysterious boy with a mouse on your shoulder? 353 00:27:04,583 --> 00:27:06,166 I'm going to help my father. 354 00:27:06,250 --> 00:27:08,458 He's part of an expedition to the far north. 355 00:27:08,541 --> 00:27:11,833 You're too small to help anybody, little boy. 356 00:27:12,333 --> 00:27:14,666 And the far north is a dangerous place. 357 00:27:14,750 --> 00:27:18,083 No, they've gone to find Elfhelm. 358 00:27:20,458 --> 00:27:24,916 Never believe anything, especially fairy tales 359 00:27:25,000 --> 00:27:29,041 about magical towns with tiny, happy people. 360 00:27:30,041 --> 00:27:33,041 Fall off a bridge, boy. It'll hurt less. 361 00:27:48,125 --> 00:27:52,375 With just the map to guide him, Nikolas plowed on. 362 00:27:56,625 --> 00:27:58,958 Cold and hungry. 363 00:28:00,666 --> 00:28:05,125 The words of the old woman ringing in his ears. 364 00:28:05,208 --> 00:28:07,000 She's wrong, isn't she, Miika? 365 00:28:08,625 --> 00:28:11,166 We'll find him. I know we will. 366 00:28:12,208 --> 00:28:14,125 We just... 367 00:28:16,333 --> 00:28:17,750 We just have to get there. 368 00:28:21,916 --> 00:28:22,916 This way. 369 00:28:52,000 --> 00:28:53,416 Do you believe in magic, Miika? 370 00:28:56,208 --> 00:28:58,375 Because I don't think I do anymore. 371 00:29:00,958 --> 00:29:05,708 If there was a time where you could prove that magic was true and real and amazing, 372 00:29:06,541 --> 00:29:07,916 it would be this one. 373 00:29:12,166 --> 00:29:13,166 Boy. 374 00:29:15,083 --> 00:29:18,833 Mouse. Tree. Ball. Spoon. Huh. 375 00:29:18,916 --> 00:29:21,291 Miika, you can talk. 376 00:29:21,375 --> 00:29:24,083 Yeah, of course, I can talk. And I can fly as well. 377 00:29:24,750 --> 00:29:26,125 No, just kidding. No mice can fly. 378 00:29:26,208 --> 00:29:28,708 - That'd be absurd. - Why didn't you speak before? 379 00:29:28,791 --> 00:29:30,833 I was waiting until I could form a proper sentence, 380 00:29:30,916 --> 00:29:34,958 which, with your one word at a time teaching system, did take forever. 381 00:29:35,041 --> 00:29:38,416 So, um, can we talk about something very important? 382 00:29:38,500 --> 00:29:40,083 - What's that? - Cheese. 383 00:29:41,583 --> 00:29:42,791 Does it exist? 384 00:29:43,791 --> 00:29:47,125 I've never seen any. That doesn't mean I don't believe in it. 385 00:29:47,208 --> 00:29:50,208 Well, I'd rather taste it than just believe in it. But, uh... 386 00:29:53,375 --> 00:29:54,958 This is what you call a fire, is it? 387 00:29:58,416 --> 00:29:59,416 Trees. 388 00:30:00,166 --> 00:30:03,875 We are walking... We are walking among the snowy trees. 389 00:30:05,541 --> 00:30:07,291 What's that? Oh, look, squirrel. 390 00:30:08,041 --> 00:30:09,708 Dead, frozen squirrel. 391 00:30:10,416 --> 00:30:13,125 Strange word, isn't it? Squirrel. 392 00:30:13,208 --> 00:30:15,083 Hello, I'm a little squirrel. 393 00:30:19,000 --> 00:30:23,000 What's the word for, um, the really scary big thing 394 00:30:23,083 --> 00:30:25,541 that has four legs and sort of horns on its head? 395 00:30:25,625 --> 00:30:28,958 - What's that... What's that word? - I don't know. Reindeer? 396 00:30:29,041 --> 00:30:31,583 - That's it. Yeah, a reindeer. - Why'd you ask? 397 00:30:31,666 --> 00:30:34,166 Oh, no reason except one's charging straight at us! 398 00:30:40,083 --> 00:30:42,791 Pick me up! Go, go, go! 399 00:31:00,750 --> 00:31:01,750 Hold on, Miika. 400 00:31:19,458 --> 00:31:21,041 - I think he's hurt. - So? 401 00:31:24,083 --> 00:31:25,791 Look, an arrow. 402 00:31:25,875 --> 00:31:28,958 Ignore it. I'm pretty sure it will just fall out on its own. 403 00:31:29,541 --> 00:31:33,291 - Just leave it. It's not our problem. - I can't do that. 404 00:31:35,125 --> 00:31:36,684 Now it's our problem. 405 00:31:36,708 --> 00:31:37,958 Whoa, whoa, whoa. 406 00:31:38,958 --> 00:31:41,416 Calm down, boy. It's all right. 407 00:31:44,583 --> 00:31:45,583 See? 408 00:31:57,583 --> 00:32:01,333 Okay, I'm not gonna hurt you. Okay? 409 00:32:03,416 --> 00:32:05,166 - Touch his face, yeah? - Don't worry. 410 00:32:05,250 --> 00:32:07,083 Shh. 411 00:32:09,833 --> 00:32:12,875 Anders, the hunter. 412 00:32:24,333 --> 00:32:26,500 You ready? On three. 413 00:32:28,916 --> 00:32:31,333 One, two... 414 00:32:38,375 --> 00:32:41,000 Don't worry. It's all right. It's okay. 415 00:32:41,625 --> 00:32:44,583 See? Nothing to worry about. 416 00:32:57,333 --> 00:32:59,458 Good boy. Have a nice day. 417 00:33:00,125 --> 00:33:01,208 Cheers, mate. 418 00:33:01,958 --> 00:33:04,083 Well, that went a lot better than expected. 419 00:33:04,166 --> 00:33:05,750 Given I thought we were both gonna die. 420 00:33:40,291 --> 00:33:41,291 Shoo! 421 00:33:42,208 --> 00:33:45,875 You don't want to come with us. We have a long way still to go. 422 00:33:59,375 --> 00:34:01,583 You want me to climb on your back? 423 00:34:03,375 --> 00:34:06,250 - Sorry, what's happening? - Is that a "yes" in reindeer? 424 00:34:06,333 --> 00:34:09,958 - Let's go with no. How about that? - I don't think we have a choice. 425 00:34:10,041 --> 00:34:12,708 Why teach me to talk if you're never gonna listen? 426 00:34:12,791 --> 00:34:15,375 Don't. Definitely no... Okay, we're climbing on. 427 00:34:18,208 --> 00:34:19,208 Whoa! 428 00:34:46,833 --> 00:34:47,958 Look, Miika! 429 00:34:48,833 --> 00:34:50,666 The very pointy mountain. 430 00:34:50,750 --> 00:34:52,125 We're nearly there. 431 00:34:57,666 --> 00:35:01,250 I can't just call you reindeer. I'll pick a name for you. 432 00:35:01,333 --> 00:35:04,041 Oh, bad idea. That's how I ended up with Miika. 433 00:35:05,375 --> 00:35:09,458 When I was young, I used to go sledding with my mom around Lake Blitzen. 434 00:35:10,041 --> 00:35:11,416 How about that for a name? 435 00:35:11,500 --> 00:35:14,125 Which one? Lake or Blitzen? Or... Or both? 436 00:35:14,208 --> 00:35:17,333 Do you mean both? That seems a bit much to me. 437 00:35:18,041 --> 00:35:20,208 Onward, my faithful reindeer, Lake Blitzen. 438 00:35:20,291 --> 00:35:21,583 - Miika. - Huh? 439 00:35:21,666 --> 00:35:22,666 Look. 440 00:35:25,583 --> 00:35:26,875 Sleeping giants. 441 00:35:32,958 --> 00:35:35,375 - We're getting close. - To what? 442 00:35:37,083 --> 00:35:38,083 Elfhelm. 443 00:35:39,541 --> 00:35:40,541 My father. 444 00:35:47,958 --> 00:35:50,458 But on the other side of the mountain, 445 00:35:51,375 --> 00:35:55,416 they found only snow and more snow. 446 00:35:57,166 --> 00:36:00,250 Elfhelm was nowhere in sight. 447 00:36:00,916 --> 00:36:02,250 I don't understand. 448 00:36:02,958 --> 00:36:06,083 We must have made a wrong turn. There's nothing here. 449 00:36:08,083 --> 00:36:09,166 Nothing here. 450 00:36:09,833 --> 00:36:13,166 What do you mean nothing here? Wasn't this the plan? 451 00:36:14,250 --> 00:36:17,208 What are we gonna do, Nikolas? Wait. 452 00:36:19,000 --> 00:36:20,000 Wait. 453 00:36:20,833 --> 00:36:23,750 Nikolas, what are we gonna do? 454 00:36:27,500 --> 00:36:29,458 Blitzen, over there! 455 00:36:30,708 --> 00:36:33,791 And then things took a turn for the worse. 456 00:36:45,208 --> 00:36:46,208 Papa. 457 00:36:47,458 --> 00:36:49,916 Is... Is that his knife? 458 00:36:50,708 --> 00:36:53,583 Nikolas felt doubt weighing him down. 459 00:36:53,666 --> 00:36:54,583 Papa. 460 00:36:54,666 --> 00:36:57,000 The quest out of reach. 461 00:36:57,083 --> 00:36:58,708 Nikolas, what's wrong? 462 00:36:58,791 --> 00:37:01,625 I tried to find him, Miika, but I couldn't. 463 00:37:03,416 --> 00:37:05,333 The temperature plummeted. 464 00:37:05,416 --> 00:37:06,750 I'm so tired. 465 00:37:06,833 --> 00:37:09,416 The air itself began to freeze. 466 00:37:09,500 --> 00:37:10,333 Nikolas. 467 00:37:10,416 --> 00:37:13,000 Nikolas's heartbeat slowed, 468 00:37:14,125 --> 00:37:16,750 each breath an effort. 469 00:37:16,833 --> 00:37:18,083 Nikolas. 470 00:37:18,166 --> 00:37:20,333 He had done everything he could. 471 00:37:21,375 --> 00:37:23,041 But it wasn't enough. 472 00:37:24,500 --> 00:37:28,625 What do you think? Should we leave it there tonight? It's getting late. 473 00:37:30,875 --> 00:37:32,875 I mean, I can come back next year. 474 00:37:34,625 --> 00:37:36,541 I'm just kidding. I'll crack on. 475 00:37:39,583 --> 00:37:42,708 Nikolas was lying there in the snow, 476 00:37:43,875 --> 00:37:46,166 frozen and forgotten. 477 00:37:47,375 --> 00:37:49,750 Nikolas. Wake up, please. 478 00:37:53,833 --> 00:37:55,041 Nikolas, hey. 479 00:37:55,125 --> 00:37:58,000 When suddenly, there was a noise. 480 00:37:58,083 --> 00:38:00,541 You hear that? Somebody's... 481 00:38:01,333 --> 00:38:02,583 Somebody's coming closer. 482 00:38:03,500 --> 00:38:07,375 Oh, they're here to help. Nikolas, we're safe. We're... 483 00:38:13,500 --> 00:38:14,500 No, we're doomed. 484 00:38:30,708 --> 00:38:33,125 Look at his strange ears, Grandpapa. 485 00:38:33,208 --> 00:38:35,375 Human ears can take a lot of getting used to. 486 00:38:37,500 --> 00:38:40,125 He's a human. Will he eat us? 487 00:38:40,208 --> 00:38:42,083 Oh no, no. We're quite safe. 488 00:38:43,500 --> 00:38:47,375 - But what about what happened... - We must always help those in trouble. 489 00:38:47,958 --> 00:38:49,625 Even if they are human. 490 00:39:14,833 --> 00:39:17,000 Where am I? Who are you? 491 00:39:17,083 --> 00:39:18,083 I'm Little Noosh. 492 00:39:18,166 --> 00:39:20,041 And I am Father Topo. 493 00:39:20,125 --> 00:39:24,750 Noosh's great-great-grandfather, if you can believe that. 494 00:39:26,833 --> 00:39:27,875 Am I dead? 495 00:39:27,958 --> 00:39:31,541 No, Grandpapa just worked a little drimwick on you. 496 00:39:32,333 --> 00:39:34,333 - What's a drimwick? - Yeah, what's a drimwick? 497 00:39:34,416 --> 00:39:36,583 A drimwick is a hope spell. 498 00:39:37,250 --> 00:39:41,625 I hoped for you to be strong and warm and always safe. 499 00:39:42,125 --> 00:39:44,833 Always safe? That's impossible. 500 00:39:44,916 --> 00:39:48,333 We... We never ever say that word. 501 00:39:48,416 --> 00:39:54,625 Uh, an impossibility is only a possibility that you don't understand yet. 502 00:39:54,708 --> 00:39:57,750 But now we must get as far away from you as possible. 503 00:39:57,833 --> 00:39:59,500 And you must leave Elfhelm. 504 00:40:00,083 --> 00:40:03,250 Elfhelm? The elf village? But I'm not even there. 505 00:40:03,333 --> 00:40:05,166 You silly. 506 00:40:05,250 --> 00:40:07,958 We're standing at the bottom of the street of Seven Curves, 507 00:40:08,041 --> 00:40:09,833 the longest street in Elfhelm. 508 00:40:09,916 --> 00:40:12,583 I'm sorry. We're in the middle of nowhere. 509 00:40:13,458 --> 00:40:14,541 There's just snow. 510 00:40:15,583 --> 00:40:16,666 Is he blind? 511 00:40:17,333 --> 00:40:18,958 He doesn't know how to see. 512 00:40:19,041 --> 00:40:22,083 Wait, I've risked everything to find Elfhelm. 513 00:40:23,708 --> 00:40:27,083 You have to let me see it. Just once. 514 00:40:29,666 --> 00:40:30,875 To see something... 515 00:40:33,166 --> 00:40:34,666 you must believe in it. 516 00:40:35,625 --> 00:40:37,625 Really believe. 517 00:40:39,791 --> 00:40:40,791 Go ahead. 518 00:40:41,375 --> 00:40:42,750 Try your hardest, 519 00:40:43,291 --> 00:40:46,125 and see if you can see what it is you're searching for. 520 00:41:03,375 --> 00:41:04,416 Go on. 521 00:41:05,666 --> 00:41:06,833 Believe! 522 00:41:25,541 --> 00:41:26,625 Elfhelm. 523 00:42:03,083 --> 00:42:06,375 Wait a licking minute. What is this? 524 00:42:07,291 --> 00:42:08,809 Elfhelm. 525 00:42:08,833 --> 00:42:10,958 - Look at it! - It's incredible! 526 00:42:12,833 --> 00:42:16,750 Oh! I'm gonna be honest, kid. I did not see this one working out for us. 527 00:42:16,833 --> 00:42:19,625 Yes, and now you've seen our home, 528 00:42:19,708 --> 00:42:23,000 please take your reindeer and your mouse and... and go. 529 00:42:23,083 --> 00:42:25,541 Whatever it is you're looking for, you won't find it here. 530 00:42:25,625 --> 00:42:29,583 I came to find my father. I traveled a long way to give him this hat. 531 00:42:29,666 --> 00:42:32,500 - Get out of the way! Move it. - Quick. Shh! 532 00:42:33,083 --> 00:42:34,458 We're already too late. 533 00:42:36,250 --> 00:42:38,166 - In here. - Get back to work! 534 00:42:38,250 --> 00:42:39,291 Ooh. 535 00:42:45,875 --> 00:42:46,958 Why are we hiding? 536 00:42:47,708 --> 00:42:48,708 Not now. 537 00:42:51,500 --> 00:42:53,476 - Who's Little Kip? - What? 538 00:42:53,500 --> 00:42:54,708 Who is Little Kip? 539 00:42:56,708 --> 00:42:58,166 Hey, you dippy! 540 00:42:58,250 --> 00:42:59,375 We have to go. 541 00:42:59,458 --> 00:43:00,333 Stop her! 542 00:43:00,416 --> 00:43:02,875 - This way. - Wipe that smile off your face! 543 00:43:03,791 --> 00:43:04,791 Up there. 544 00:43:05,541 --> 00:43:09,208 I don't understand any of this. 545 00:43:09,291 --> 00:43:13,000 I thought Elfhelm was the happiest, most magical place in the world. 546 00:43:13,083 --> 00:43:14,750 - It was. - And will be again. 547 00:43:14,833 --> 00:43:17,000 That's what we in the Resistance believe. 548 00:43:17,083 --> 00:43:18,500 The Resistance? 549 00:43:21,708 --> 00:43:23,416 What do you mean, Resistance? 550 00:43:23,500 --> 00:43:24,708 Quick! In. 551 00:43:25,833 --> 00:43:26,833 In! 552 00:43:36,500 --> 00:43:38,250 Listen, human... 553 00:43:40,625 --> 00:43:43,458 ...when you go in there, just, um... 554 00:43:45,250 --> 00:43:46,250 Well, you'll see. 555 00:43:47,500 --> 00:43:48,500 Go where? 556 00:43:56,166 --> 00:43:58,416 Give me your hand. 557 00:43:59,000 --> 00:44:00,291 Merry Christmas! 558 00:44:03,333 --> 00:44:04,750 Give us another twirl! 559 00:44:05,708 --> 00:44:06,708 Merry Christmas! 560 00:44:06,791 --> 00:44:08,041 Merry Christmas! 561 00:44:08,125 --> 00:44:09,666 Well, there you have it. 562 00:44:15,250 --> 00:44:17,458 Merry! 563 00:44:17,541 --> 00:44:20,500 This is the Resistance. 564 00:44:20,583 --> 00:44:21,833 To what? Sanity? 565 00:44:21,916 --> 00:44:23,458 Merry, Merry, Christmas! 566 00:44:23,541 --> 00:44:24,833 Merry Christmas! 567 00:44:25,666 --> 00:44:28,833 Nikolas! Nikolas, what is this? 568 00:44:31,166 --> 00:44:32,916 It's... It's cake city! 569 00:44:35,958 --> 00:44:37,083 That's incredible. 570 00:44:37,875 --> 00:44:39,333 Hey there, beautiful. 571 00:44:40,166 --> 00:44:42,000 Wait there. I'll be right back. 572 00:44:47,125 --> 00:44:50,166 No idea what this Christmas thing is, but I love it. 573 00:44:53,375 --> 00:44:56,458 Hey, Nikolas, guess who just ate a chair. 574 00:44:57,000 --> 00:45:00,708 Oh, don't worry, sugar glass. I'm fine and stuffed. 575 00:45:01,291 --> 00:45:02,931 Help yourself. It's yummy. 576 00:45:02,958 --> 00:45:05,958 - I couldn't eat another thing. - Merry Christmas! 577 00:45:06,041 --> 00:45:08,208 - So good. - Give me a bite. 578 00:45:08,291 --> 00:45:11,208 - Father Topo. - Yeah. Hmm? 579 00:45:11,291 --> 00:45:13,458 Did they just say Christmas? 580 00:45:13,541 --> 00:45:15,375 Yes, this is a Christmas party. 581 00:45:16,083 --> 00:45:19,916 What is Christmas? That's the name my mother used to call me. 582 00:45:20,000 --> 00:45:21,125 I beg your pardon. 583 00:45:21,875 --> 00:45:24,500 Did you just say what is Christmas? 584 00:45:25,500 --> 00:45:27,333 - Yes? - Apologies for my friend. 585 00:45:27,416 --> 00:45:31,250 He's a simpleton. A Christmas is a city made of cakes, isn't it? 586 00:45:31,333 --> 00:45:35,041 That's the saddest thing I've ever heard in my entire life. 587 00:45:35,125 --> 00:45:38,666 Christmas is the greatest day of all because it is the kindest day of all. 588 00:45:38,750 --> 00:45:40,291 And the brightest and the smiley-est. 589 00:45:40,375 --> 00:45:43,250 A day when being openhearted is the most important thing of all, 590 00:45:43,333 --> 00:45:45,750 which is why we won't let them take it from us. 591 00:45:45,833 --> 00:45:47,916 Enough, Little Noosh. 592 00:45:48,000 --> 00:45:50,125 It is time to talk of easier things. 593 00:45:50,208 --> 00:45:54,125 Now we have told you our names, but you have yet to tell us yours. 594 00:45:54,208 --> 00:45:56,000 - Name's Miika. Okay. - I'm Nikolas. 595 00:45:56,083 --> 00:46:00,166 Oh, that cheered me right up. That sounds like Nekilas. 596 00:46:00,250 --> 00:46:03,791 My word. Yes, it does. Nekilas. Nekilas. 597 00:46:03,875 --> 00:46:05,541 Nekilas. Bleh. 598 00:46:05,625 --> 00:46:07,708 Nekilas is bad because... 599 00:46:07,791 --> 00:46:11,000 It's a rather smelly sausage only eaten by trolls. 600 00:46:11,083 --> 00:46:13,000 Trolls exist too? 601 00:46:13,083 --> 00:46:15,750 Raid! 602 00:46:15,833 --> 00:46:17,625 Run! Run! 603 00:46:18,208 --> 00:46:20,291 Run! Run! 604 00:46:20,375 --> 00:46:22,250 Everybody, get down! 605 00:46:22,333 --> 00:46:26,250 - You heard the elf. Get down. - Don't you point that thing at me. 606 00:46:27,333 --> 00:46:28,333 Sorry, Mum. 607 00:46:49,375 --> 00:46:51,750 - What's going on? - Shh! Shh! 608 00:47:24,208 --> 00:47:25,750 So the rumors are true. 609 00:47:28,583 --> 00:47:31,333 There are still elves that like to party. 610 00:47:31,416 --> 00:47:33,291 - Mother Vodal... - Quiet! 611 00:47:39,375 --> 00:47:41,333 Have we learnt nothing? 612 00:47:43,791 --> 00:47:47,958 Has the suffering of the past months made us not a jot wiser? 613 00:47:50,708 --> 00:47:53,833 Are the new rules to be completely igno... 614 00:47:57,791 --> 00:48:02,625 Who or rather what is that? 615 00:48:04,416 --> 00:48:05,875 - I'm... - My name's Miika, Mum. 616 00:48:05,958 --> 00:48:09,500 - Have you never seen a mouse before? - I have. I wasn't addressing you. 617 00:48:09,583 --> 00:48:10,875 My most humble apologies. 618 00:48:10,958 --> 00:48:13,041 - I'm Nikolas. - But it wasn't clear. 619 00:48:13,666 --> 00:48:15,625 I'm human. 620 00:48:17,541 --> 00:48:21,125 I see that too. I just don't believe it. 621 00:48:24,833 --> 00:48:30,583 Father Topo, unless I'm much mistaken, which I never am, 622 00:48:30,666 --> 00:48:34,708 you were at the last council meeting. 623 00:48:34,791 --> 00:48:36,083 Yes. I was. 624 00:48:37,333 --> 00:48:41,125 It was at that meeting that the new rules for elves were introduced. 625 00:48:41,208 --> 00:48:44,416 The most important and least breakable being 626 00:48:45,125 --> 00:48:50,583 that no humans can ever, ever be brought here. 627 00:48:50,666 --> 00:48:53,458 But I... I didn't bring him here. 628 00:48:55,416 --> 00:48:56,416 I found him. 629 00:48:57,458 --> 00:48:59,291 - A whisker from death. - Oh. 630 00:48:59,875 --> 00:49:05,083 So I... I performed a... a small hope spell. 631 00:49:05,166 --> 00:49:06,541 A drimwick. 632 00:49:09,500 --> 00:49:10,541 On a human. 633 00:49:12,041 --> 00:49:13,041 Little one. 634 00:49:16,041 --> 00:49:18,208 You fool. 635 00:49:19,416 --> 00:49:21,666 Who knows what power you've unleashed! 636 00:49:21,750 --> 00:49:24,458 Please, it was the only way I could save him. 637 00:49:24,541 --> 00:49:28,708 Let us remember the way things were before. 638 00:49:28,791 --> 00:49:30,875 We are elves. 639 00:49:30,958 --> 00:49:33,166 We... we use our powers for good. 640 00:49:33,250 --> 00:49:36,375 What good is that when we are under attack? 641 00:49:37,500 --> 00:49:39,166 We must adapt. 642 00:49:41,000 --> 00:49:42,875 We must send a clear message 643 00:49:42,958 --> 00:49:45,750 that no outsiders are allowed here anymore. 644 00:49:46,625 --> 00:49:50,750 It was on this platform that I was elected holder of the staff. 645 00:49:51,500 --> 00:49:53,083 Ruler of Elfhelm. 646 00:49:53,166 --> 00:49:55,250 But in fairness, Mother Vodal... 647 00:49:55,333 --> 00:49:57,375 Be quiet! 648 00:50:01,208 --> 00:50:02,208 Uh... 649 00:50:08,208 --> 00:50:13,208 Now, human, tell me why you came here. 650 00:50:13,291 --> 00:50:15,708 - I came to look for my father. - Your father? 651 00:50:15,791 --> 00:50:19,208 Yes. He came to Elfhelm to try and find something magical. 652 00:50:19,291 --> 00:50:20,491 She doesn't need to know that. 653 00:50:20,541 --> 00:50:24,125 Did he travel, by chance, with a group of other men? 654 00:50:24,208 --> 00:50:27,833 Yes. Have you seen him? Did he actually make it to Elfhelm? 655 00:50:27,916 --> 00:50:31,208 Oh, he was here all right. He was one of them. 656 00:50:41,375 --> 00:50:42,541 What did you do to him? 657 00:50:43,416 --> 00:50:45,000 I trusted him. 658 00:50:46,166 --> 00:50:47,375 We all did. 659 00:50:48,625 --> 00:50:49,625 And why not? 660 00:50:51,166 --> 00:50:54,083 A human had visited us once before... 661 00:50:56,375 --> 00:50:57,541 too briefly. 662 00:50:59,125 --> 00:51:01,291 And her stay brought us such joy. 663 00:51:03,791 --> 00:51:08,333 For years we waited ready to welcome any others who found their way to Elfhelm 664 00:51:09,333 --> 00:51:11,041 to show them good will, 665 00:51:12,541 --> 00:51:16,250 which these men proved was just another name for weakness. 666 00:51:16,333 --> 00:51:17,413 What are you talking about? 667 00:51:17,458 --> 00:51:20,291 I'm speaking, of course, of poor Little Kip. 668 00:51:20,375 --> 00:51:21,458 Who's Little Kip? 669 00:51:24,166 --> 00:51:26,708 Little Kip's parents are here. You can ask them yourself. 670 00:51:28,166 --> 00:51:30,458 Please tell me. What did these men do? 671 00:51:33,583 --> 00:51:35,166 Speak! Answer him! 672 00:51:35,833 --> 00:51:38,625 - They took our boy. - They kidnapped Little Kip. 673 00:51:38,708 --> 00:51:42,500 No! You must be wrong. My father would never do such a thing. 674 00:51:42,583 --> 00:51:43,625 And yet he did. 675 00:51:44,708 --> 00:51:47,666 Which is why at the election, I put myself forward 676 00:51:48,166 --> 00:51:50,458 with the motto, "Elves for Elves." 677 00:51:51,041 --> 00:51:54,041 No more silly parties where we let our guards down. 678 00:51:54,125 --> 00:51:56,291 No more wanton carelessness. 679 00:51:57,708 --> 00:51:59,000 No more singing. 680 00:51:59,500 --> 00:52:03,416 And an outright ban on spickle dancing! 681 00:52:06,458 --> 00:52:07,625 No more kindness. 682 00:52:09,250 --> 00:52:10,541 No more joy. 683 00:52:13,083 --> 00:52:15,333 No more Christmas. 684 00:52:15,416 --> 00:52:18,583 Guards! Take him to the tower! 685 00:52:19,875 --> 00:52:20,875 Move it. 686 00:52:23,375 --> 00:52:24,375 Give me that. 687 00:52:29,750 --> 00:52:30,916 - Miika. - Yeah. 688 00:52:31,708 --> 00:52:35,041 - Get out of here while you still can. - No, I'm not gonna leave you. 689 00:52:35,125 --> 00:52:37,267 We don't know what's waiting for us in that dark tower. 690 00:52:37,291 --> 00:52:39,916 I'm not gonna... Wait, what could be up there? 691 00:52:40,000 --> 00:52:42,916 It could be torture, dismemberment, or even death. 692 00:52:43,000 --> 00:52:44,000 What's that? Hey! 693 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 - Nikolas! - Miika! 694 00:52:45,333 --> 00:52:46,708 He's smuggling a mouse! 695 00:52:47,208 --> 00:52:49,250 Move it! You're on your own now. 696 00:53:03,750 --> 00:53:05,726 Get through that door. 697 00:53:15,375 --> 00:53:16,791 Where are you taking me? 698 00:53:17,583 --> 00:53:18,583 Get in! 699 00:53:21,333 --> 00:53:24,541 Please, if I could just find my father, I'm sure he'd clear it all up. 700 00:53:25,125 --> 00:53:28,333 Please, I'm telling the truth! 701 00:53:29,333 --> 00:53:31,541 Please, I'm telling the truth. 702 00:53:34,750 --> 00:53:37,166 You don't know the first thing about truth. 703 00:53:41,125 --> 00:53:42,125 Nobody does. 704 00:53:43,833 --> 00:53:45,875 My lonely heart is the proof. 705 00:53:46,583 --> 00:53:48,500 Um, are you an elf? 706 00:53:48,583 --> 00:53:50,833 No, gross. I'm a pixie. 707 00:53:52,375 --> 00:53:53,375 Truth Pixie. 708 00:53:54,875 --> 00:53:57,166 You must be lying. There's no such thing. 709 00:53:57,250 --> 00:54:01,375 I can't lie. I'm a truth pixie. That gets me into trouble. 710 00:54:02,041 --> 00:54:04,101 That and making people's heads explode, but I mean... 711 00:54:06,041 --> 00:54:07,166 Wait, what? 712 00:54:10,708 --> 00:54:13,791 Okay, so what I do is I slip a hewlip leaf into someone's mouth, 713 00:54:13,875 --> 00:54:17,333 and 12 seconds later, they explode. 714 00:54:19,583 --> 00:54:23,500 Look, I need to find my father. Could you help me? 715 00:54:23,583 --> 00:54:27,166 I could, but I don't want to. 716 00:54:28,625 --> 00:54:32,833 I told you I never lie, and saving your father doesn't sound fun. 717 00:54:34,666 --> 00:54:37,250 How about Little Kip? What do you know about him? 718 00:54:38,250 --> 00:54:39,750 He's got a funny name. 719 00:54:39,833 --> 00:54:42,666 - Humans kidnapped him... - No, it's all a big misunderstanding. 720 00:54:42,750 --> 00:54:45,000 If I could find my father, I'm sure he'd clear it all up. 721 00:54:45,083 --> 00:54:48,208 Argh! What a boring idea. Good thing we're locked up in here. 722 00:54:48,791 --> 00:54:51,083 - Oh yes, hold this. - What? 723 00:54:52,208 --> 00:54:55,458 - Ouch! - I'm calling them crackers. 724 00:54:55,541 --> 00:54:58,916 Not quite as potent as hewlip, but plenty of trouble in the right hands. 725 00:54:59,000 --> 00:55:01,083 - What was that for? - Waking up the troll. 726 00:55:01,166 --> 00:55:04,375 - What troll? - The one right behind you. 727 00:55:15,750 --> 00:55:17,250 Huh? 728 00:55:25,458 --> 00:55:28,000 I would recommend you squeeze the head until it pops, 729 00:55:28,083 --> 00:55:31,333 suck out all the juicy bits and then work your way down to the toes. 730 00:55:31,416 --> 00:55:33,500 Are you insane? 731 00:55:33,583 --> 00:55:35,375 I'm sorry. It just comes out. 732 00:55:35,458 --> 00:55:38,041 Ahh! Can you help me, please? 733 00:55:39,375 --> 00:55:42,416 I thought you have to tell the truth. 734 00:55:42,500 --> 00:55:46,166 I do have one hewlip leaf left, but I'm saving up something special. 735 00:55:46,250 --> 00:55:48,375 This is special. I'm being eaten! 736 00:55:49,666 --> 00:55:51,791 Okay, fine. 737 00:56:00,500 --> 00:56:01,958 Grab it! 738 00:56:02,833 --> 00:56:04,916 - Shove it in his mouth! - Aah! 739 00:56:14,916 --> 00:56:20,375 Nine, eight, seven, six... 740 00:56:20,875 --> 00:56:21,708 Hold my hand. 741 00:56:23,916 --> 00:56:25,625 Three, two... 742 00:56:31,208 --> 00:56:32,041 We're flying! 743 00:56:32,125 --> 00:56:34,666 More like not dropping. Have you been exposed to magic recently? 744 00:56:34,750 --> 00:56:36,750 I was drimwicked, but I'm not sure what that means. 745 00:56:36,791 --> 00:56:38,791 A drimwick is a boring type of elf magic. 746 00:56:38,875 --> 00:56:40,875 It only works if you're thinking of something good. 747 00:56:40,916 --> 00:56:44,583 I was thinking about people and things I love, my mother, my father, and Miika. 748 00:56:44,666 --> 00:56:46,500 - Who's Miika? - He's my mouse friend. 749 00:56:46,583 --> 00:56:49,625 How fun! I've never blown up a mouse before. 750 00:56:50,208 --> 00:56:51,958 Now what's happening? 751 00:56:52,041 --> 00:56:53,875 I think I spoiled the moment. 752 00:56:53,958 --> 00:56:55,598 I'm picturing beautiful things. 753 00:56:55,625 --> 00:56:57,333 I'm thinking of a dead mouse. 754 00:56:57,416 --> 00:56:59,541 Now that's all I can picture too! 755 00:57:04,916 --> 00:57:07,333 Where are they? Where are they? 756 00:57:07,416 --> 00:57:09,666 - Come along quickly! - Move! 757 00:57:09,750 --> 00:57:11,333 - Hurry up. - Out of the way. 758 00:57:11,416 --> 00:57:13,000 Anyone seen them? 759 00:57:13,083 --> 00:57:14,333 - Come on. - Why? 760 00:57:14,416 --> 00:57:17,666 - Where are they? - Oh, yoo-hoo! Hi! We're up here! 761 00:57:17,750 --> 00:57:20,750 - What are you doing? - On the roof. There they are. 762 00:57:21,875 --> 00:57:25,375 - No! How about just not saying anything? - I wish I could. 763 00:57:26,458 --> 00:57:28,138 You know how many people want to be friends 764 00:57:28,166 --> 00:57:30,125 with someone who only speaks the truth? 765 00:57:30,666 --> 00:57:33,791 - Not many? - Not any, human boy. 766 00:57:35,041 --> 00:57:38,625 Listen, I really can't keep calling you human boy, 767 00:57:38,708 --> 00:57:41,541 even though you're a particularly perfect example of one. 768 00:57:42,083 --> 00:57:46,500 Let's be honest, I'm not in a position to be turning away friend material. 769 00:57:46,583 --> 00:57:49,208 So, new friend, what should I call you? 770 00:57:49,291 --> 00:57:51,166 My mom used to call me Christmas, 771 00:57:52,333 --> 00:57:54,083 but everyone else calls me Nikolas. 772 00:57:54,750 --> 00:57:58,041 In conclusion, humans are dangerous animals 773 00:57:58,125 --> 00:57:59,625 and can never be trusted. 774 00:58:00,625 --> 00:58:04,041 So, what would we do if we ever saw a human? 775 00:58:05,333 --> 00:58:06,708 That's absolutely right. 776 00:58:11,250 --> 00:58:13,500 Please, you have to help me escape. 777 00:58:13,583 --> 00:58:15,333 Strictly speaking, you don't. 778 00:58:15,916 --> 00:58:19,916 I am duty-bound to protect my students from those who would do them harm, 779 00:58:20,000 --> 00:58:21,791 like the humans who kidnapped Little Kip. 780 00:58:22,875 --> 00:58:23,958 No, please. 781 00:58:24,625 --> 00:58:26,000 If you help me escape, 782 00:58:26,625 --> 00:58:29,375 I'll find Little Kip and I'll bring him back to Elfhelm. 783 00:58:29,458 --> 00:58:31,625 Open this door. 784 00:58:31,708 --> 00:58:33,291 Please. I'm telling the truth. 785 00:58:35,208 --> 00:58:38,166 Open up! That's an order! 786 00:58:39,750 --> 00:58:40,791 - Stand back! - Why? 787 00:58:41,291 --> 00:58:43,041 Hurry! 788 00:58:46,083 --> 00:58:47,916 Go! Bring back Little Kip! 789 00:58:55,708 --> 00:58:56,708 That's it! 790 00:58:57,625 --> 00:58:58,958 Any humans in here? 791 00:59:00,958 --> 00:59:03,000 Um, can I be excused? 792 00:59:07,000 --> 00:59:09,166 - What about you? You a human? - No. 793 00:59:11,000 --> 00:59:11,833 We're good here. 794 00:59:16,125 --> 00:59:17,875 Look in all the houses! 795 00:59:21,583 --> 00:59:22,583 This way. 796 00:59:23,541 --> 00:59:25,166 This way. 797 00:59:25,250 --> 00:59:26,291 Nikolas! 798 00:59:26,375 --> 00:59:28,291 It's okay. I know this reindeer. 799 00:59:28,958 --> 00:59:30,708 Thanks, Noosh. 800 00:59:30,791 --> 00:59:32,500 Hello, boy. I missed you too. 801 00:59:33,041 --> 00:59:35,041 - There they are! - Oh no. 802 00:59:35,125 --> 00:59:36,375 - We got them! - Time to move. 803 00:59:36,458 --> 00:59:37,892 - Don't let them get away! - Hurry up! 804 00:59:37,916 --> 00:59:39,916 - Grab hold! - Come on, let's go! 805 00:59:40,875 --> 00:59:43,500 - Go on, Blitzen. - Move it, kid! 806 00:59:44,125 --> 00:59:45,666 Good luck, smelly sausage! 807 00:59:45,750 --> 00:59:47,500 Nikolas! Up here! 808 00:59:48,458 --> 00:59:49,458 Miika! 809 00:59:52,250 --> 00:59:55,000 - Miika, I missed you. - I missed you with all my heart. 810 00:59:55,083 --> 00:59:56,963 - Miika, meet Truth Pixie. - Sorry, who is this? 811 00:59:57,041 --> 01:00:00,125 No! Do not let him escape! 812 01:00:03,291 --> 01:00:05,500 Bit big for a pixie. 813 01:00:05,583 --> 01:00:07,375 - Excuse me? - Guys, not now. 814 01:00:07,458 --> 01:00:08,898 Who's this knob? Another new friend? 815 01:00:16,083 --> 01:00:17,083 Stop him! 816 01:00:17,666 --> 01:00:19,083 Blitzen, this way. 817 01:00:19,625 --> 01:00:21,833 - No, he's got me! - Duck! 818 01:00:23,500 --> 01:00:25,291 - Got him! - Nearly there! 819 01:00:25,916 --> 01:00:27,833 - Oh no. - Got you now. 820 01:00:27,916 --> 01:00:29,666 - Get down! - Get down! 821 01:00:29,750 --> 01:00:31,559 We've cornered them all. 822 01:00:31,583 --> 01:00:32,708 Form a circle. 823 01:00:35,000 --> 01:00:38,083 - They're everywhere. - That's it, lads. Tighten the noose! 824 01:00:38,166 --> 01:00:40,250 Get down. Now! 825 01:00:40,875 --> 01:00:43,708 They have no idea how exhausting being this powerful is. 826 01:00:44,416 --> 01:00:45,541 Stop! 827 01:00:46,666 --> 01:00:47,666 Yes? 828 01:00:48,208 --> 01:00:49,625 Do they capture him? 829 01:00:49,708 --> 01:00:51,666 - I'm sorry? - Does he die? 830 01:00:51,750 --> 01:00:55,916 - Stop now if that happens. Stop right now. - We couldn't handle it. 831 01:00:56,416 --> 01:00:57,833 You could, you know. 832 01:00:57,916 --> 01:01:03,416 You can handle anything because you've already handled everything. 833 01:01:08,250 --> 01:01:10,750 Nikolas was surrounded. 834 01:01:10,833 --> 01:01:15,375 Every direction they looked, elves blocked their escape. 835 01:01:16,291 --> 01:01:17,875 I can't get caught again. 836 01:01:17,958 --> 01:01:20,208 Lucky for you, I've got more tricks up my sleeve. 837 01:01:20,291 --> 01:01:22,708 And by tricks, I mean improvised homemade explosives. 838 01:01:22,791 --> 01:01:24,583 - Wait, what? - Well, grab them! 839 01:01:29,041 --> 01:01:30,625 - Miika, cover your ears. - Why? 840 01:01:32,625 --> 01:01:34,583 Get down! 841 01:01:34,666 --> 01:01:38,166 - Blitzen, go! - Watch out! They're right here! 842 01:01:40,958 --> 01:01:43,791 - Gates! Get the gates! - Yes, Mother Vodal! 843 01:01:45,875 --> 01:01:48,541 - Stop! - We're not gonna make it. 844 01:01:50,375 --> 01:01:51,375 What are you doing? 845 01:01:54,041 --> 01:01:55,666 I'll hold the gate. You go. 846 01:01:55,750 --> 01:01:57,833 - No, I can't go without you. - We really can. 847 01:01:57,916 --> 01:01:59,750 - Go! - Forward. 848 01:01:59,833 --> 01:02:03,083 You should go. This one's gonna be loud. 849 01:02:03,166 --> 01:02:05,291 Get them! 850 01:02:05,375 --> 01:02:08,791 Go! Go! Find your father. 851 01:02:09,375 --> 01:02:11,250 No! No! It's going to blow! 852 01:02:22,583 --> 01:02:25,541 - Come on, Blitzen. - Don't let him go! 853 01:02:25,625 --> 01:02:27,416 Break it in, you fools! 854 01:02:27,500 --> 01:02:29,000 What are you doing? 855 01:02:45,291 --> 01:02:48,125 All day the three friends searched 856 01:02:49,041 --> 01:02:54,833 over mountains, and streams, and lakes frozen solid. 857 01:02:57,208 --> 01:02:59,791 Somewhere in the vast wilderness, 858 01:03:00,708 --> 01:03:03,333 Nikolas hoped to find his father 859 01:03:04,708 --> 01:03:06,416 and solve the mystery... 860 01:03:06,500 --> 01:03:09,583 - Whoa, Blitzen. - ...of the lost elf child. 861 01:03:14,708 --> 01:03:15,708 Smoke. 862 01:03:32,875 --> 01:03:34,250 - Hey, Miika. - Yeah. 863 01:03:34,333 --> 01:03:37,458 - Look at this. - Thread. Any idea where it leads? 864 01:03:37,541 --> 01:03:40,416 No, but it's got to lead to somewhere. 865 01:03:41,208 --> 01:03:42,500 That's reassuring. 866 01:04:07,625 --> 01:04:08,625 Little Kip. 867 01:04:18,833 --> 01:04:21,416 I know you're scared. I am too. 868 01:04:23,916 --> 01:04:24,916 I'm here to help. 869 01:04:40,000 --> 01:04:42,500 - Easiest catch I've ever made. - I know. 870 01:04:42,583 --> 01:04:45,083 Just like catching a rabbit? 871 01:04:45,875 --> 01:04:48,041 - Lots of birds here. - Shh. 872 01:04:48,125 --> 01:04:50,125 - He is swift. - Just saying. 873 01:04:52,208 --> 01:04:54,083 You've all tasted a rabbit, I suspect. 874 01:04:54,166 --> 01:04:56,500 Depends which promise you want to keep, 875 01:04:57,125 --> 01:05:01,166 the one to your king or the one to your son. 876 01:05:04,541 --> 01:05:05,750 It's not long now. 877 01:05:06,375 --> 01:05:07,875 You better be quiet or... 878 01:05:10,083 --> 01:05:13,833 Don't move a muscle. 879 01:05:15,166 --> 01:05:16,166 Who are you? 880 01:05:17,250 --> 01:05:18,833 Tell me or you're dead. 881 01:05:19,625 --> 01:05:23,000 I'm just lost in the forest. I'm not causing any trouble. 882 01:05:23,083 --> 01:05:27,500 You're up to something. Tell me what, or I'll put an arrow through you. 883 01:05:27,583 --> 01:05:29,583 Hey, what's going on here? 884 01:05:29,666 --> 01:05:31,791 I found this boy wandering around. 885 01:05:31,875 --> 01:05:35,125 What are you doing here, boy? Who are you? 886 01:05:35,208 --> 01:05:37,666 - What are you doing here? - Who are you, boy? 887 01:05:37,750 --> 01:05:39,541 You're Joel's son. 888 01:05:39,625 --> 01:05:41,791 My father. Where is he? 889 01:05:41,875 --> 01:05:42,875 Nikolas? 890 01:05:44,583 --> 01:05:45,583 It's you? 891 01:05:46,708 --> 01:05:50,791 Papa. Papa. 892 01:05:51,583 --> 01:05:52,791 How are you here? 893 01:05:53,333 --> 01:05:55,750 I came to look for you. 894 01:05:58,958 --> 01:06:01,291 You didn't tell me you were kidnapping an elf. 895 01:06:02,000 --> 01:06:04,250 You said you were gonna find proof of Elfhelm. 896 01:06:04,750 --> 01:06:09,166 Yeah, what could be better proof than a real-life elf, eh? 897 01:06:09,916 --> 01:06:14,416 They must have made you do it, Papa. Please tell me that's what happened. 898 01:06:14,500 --> 01:06:17,041 - It's for our own good, Nikolas. - No. 899 01:06:19,375 --> 01:06:23,125 The king asked for hope. What's hopeful about this? 900 01:06:25,458 --> 01:06:27,583 We can take the elf back to Elfhelm. 901 01:06:29,458 --> 01:06:30,458 Back to his home. 902 01:06:31,333 --> 01:06:32,625 The elves will be happy. 903 01:06:33,583 --> 01:06:36,875 They might even give you a reward. All of you. 904 01:06:40,333 --> 01:06:42,458 Being good is better than being rich, Papa. 905 01:06:43,541 --> 01:06:44,791 Better than anything. 906 01:06:46,791 --> 01:06:48,250 And if you've forgotten that... 907 01:06:50,041 --> 01:06:51,208 you've forgotten Mama. 908 01:06:54,458 --> 01:06:56,125 I'm getting you out of here, Kip. 909 01:06:56,208 --> 01:06:58,791 That's it! That's it! You gotta talk... 910 01:06:58,875 --> 01:06:59,875 Anders! 911 01:07:00,416 --> 01:07:02,208 - Joel, get out of the way. - He's my son. 912 01:07:02,291 --> 01:07:04,625 He's trying to help the elf escape. 913 01:07:06,791 --> 01:07:09,000 - Then we'll tie him up too. - Papa. 914 01:07:09,083 --> 01:07:11,333 - So tight he can't run anywhere. - Papa! 915 01:07:11,416 --> 01:07:13,875 Quiet! 916 01:07:15,083 --> 01:07:17,208 Okay, fine. Tie him up. 917 01:07:18,541 --> 01:07:22,125 - Tie the reindeer up as well. - Papa, what? Papa! 918 01:07:23,083 --> 01:07:26,458 Papa! Papa, please! 919 01:07:27,583 --> 01:07:28,666 Papa! 920 01:07:32,666 --> 01:07:34,101 - Blitzen! - Steady! 921 01:07:34,125 --> 01:07:35,476 - Easy! - Leave him alone! 922 01:07:35,500 --> 01:07:37,500 - Get hold. - Hold it. Hold it. 923 01:07:41,958 --> 01:07:44,458 Hurt my friend, and I'll bite your eyeball. 924 01:07:46,250 --> 01:07:48,750 You did it. You got him to talk! 925 01:07:48,833 --> 01:07:51,416 Yeah, he did. He's amazing. 926 01:07:53,666 --> 01:07:57,083 Don't look at me like that, son. I'm doing my best. 927 01:07:57,750 --> 01:07:58,833 This is your best? 928 01:07:59,750 --> 01:08:00,750 I'll be honest with you. 929 01:08:00,791 --> 01:08:03,431 You can judge a person's character if the first time you meet them, 930 01:08:03,500 --> 01:08:05,583 - they try and kill you with... - Be quiet, Miika. 931 01:08:05,666 --> 01:08:06,666 An ax. 932 01:08:36,583 --> 01:08:37,666 Shh, shh. 933 01:08:37,750 --> 01:08:40,583 - Stay calm. - What are you doing? 934 01:08:42,625 --> 01:08:46,458 - You're following me. - No. No. Why would we do that? 935 01:08:46,541 --> 01:08:47,833 Hey, Nikolas! 936 01:08:56,250 --> 01:08:59,791 That was a terrible idea you had coming here, running away, all of it. 937 01:09:00,458 --> 01:09:04,083 But you're my son, and I'm on your side no matter what. 938 01:09:04,750 --> 01:09:05,958 Why are you smiling? 939 01:09:06,833 --> 01:09:08,875 There's goodness in you after all. 940 01:09:13,500 --> 01:09:14,875 Come on, Little Kip. 941 01:09:23,583 --> 01:09:24,958 Here's the plan. 942 01:09:25,041 --> 01:09:27,666 I want you to take the reindeer and get Kip back to Elfhelm. 943 01:09:27,750 --> 01:09:30,392 Then keep going south and don't stop until you've reached the cabin. 944 01:09:31,875 --> 01:09:34,333 - They're escaping. - Go, go, go! 945 01:09:34,416 --> 01:09:36,291 They're getting away! 946 01:09:36,375 --> 01:09:38,015 - Get up! Wake up, men! - Nikolas. 947 01:09:38,041 --> 01:09:39,833 - Hurry! Joel! - Go, son! 948 01:09:39,916 --> 01:09:41,583 - Not without you. - Hurry up! 949 01:09:41,666 --> 01:09:45,000 Everybody up! Up, up, up! Come on! Go, go, go! 950 01:09:45,083 --> 01:09:47,250 - They're escaping. - They've got the elf. 951 01:09:47,333 --> 01:09:49,208 Joel! Nikolas! 952 01:09:49,291 --> 01:09:50,833 I won't miss this time! 953 01:09:52,291 --> 01:09:53,750 Faster, Blitzen. Faster! 954 01:09:57,625 --> 01:09:59,208 Closer! 955 01:10:00,958 --> 01:10:02,958 Joel, we had a deal! 956 01:10:09,750 --> 01:10:11,708 Don't let them get away! 957 01:10:12,791 --> 01:10:14,250 They're getting away! 958 01:10:15,208 --> 01:10:17,541 Run! Joel! 959 01:10:18,916 --> 01:10:20,125 We've got to go faster! 960 01:10:26,416 --> 01:10:28,958 We're not going fast enough, Blitzen! 961 01:10:36,791 --> 01:10:38,416 Nikolas, up ahead! 962 01:10:55,250 --> 01:10:58,000 Come on, Blitzen! There's magic in you! 963 01:10:59,250 --> 01:11:02,125 That's it, boy! You're doing it! 964 01:11:04,458 --> 01:11:05,916 I'm weighing you down! 965 01:11:06,000 --> 01:11:08,833 We're nearly there! Go on, Blitzen! 966 01:11:10,875 --> 01:11:13,750 Please, fly, Blitzen! Fly! 967 01:11:16,375 --> 01:11:18,625 - No, Papa! - I love you, Nikolas. 968 01:11:18,708 --> 01:11:21,125 - No, Papa! - You have so much good to give. 969 01:11:21,208 --> 01:11:22,791 It's better than anything. 970 01:11:22,875 --> 01:11:24,166 No, Papa! 971 01:11:33,958 --> 01:11:36,625 Papa, no! Papa! 972 01:11:37,250 --> 01:11:38,375 Papa, please! 973 01:11:38,458 --> 01:11:42,666 Papa, no! Papa, no! 974 01:11:42,750 --> 01:11:46,000 Papa! Papa! 975 01:11:49,333 --> 01:11:50,333 Papa. 976 01:11:56,833 --> 01:11:57,833 Papa. 977 01:12:08,750 --> 01:12:12,833 - That's the worst story I've ever heard. - Well, I haven't finished. 978 01:12:12,916 --> 01:12:15,458 There's no way you can get to happy ending from here. 979 01:12:15,541 --> 01:12:16,833 I don't have to. 980 01:12:16,916 --> 01:12:21,250 Happiness isn't compulsory, and... and nothing ever ends. 981 01:12:21,333 --> 01:12:24,083 Well, Merry Christmas, everyone. 982 01:12:24,166 --> 01:12:25,500 But, Aunt Ruth? 983 01:12:26,583 --> 01:12:27,833 What is it, Moppet? 984 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 Poor Nikolas. 985 01:12:33,375 --> 01:12:38,625 I know. The pain he felt was incredible. 986 01:12:46,208 --> 01:12:49,458 Grief is the price we pay for love, 987 01:12:51,208 --> 01:12:54,916 and worth it a million times over. 988 01:13:03,500 --> 01:13:04,500 Nikolas... 989 01:13:07,041 --> 01:13:08,041 I'm so sorry. 990 01:13:10,958 --> 01:13:15,208 But now, the time had come for Nikolas to make things right 991 01:13:16,625 --> 01:13:22,333 and bring Little Kip back home to Elfhelm. 992 01:13:45,166 --> 01:13:46,166 Listen. 993 01:13:47,875 --> 01:13:50,375 I know you must think my father was a bad human, 994 01:13:51,416 --> 01:13:52,583 but there's good too. 995 01:13:55,250 --> 01:13:56,625 Humans are complicated. 996 01:14:03,416 --> 01:14:06,958 Nikolas found Elfhelm's streets deserted. 997 01:14:07,625 --> 01:14:09,791 Not an elf in sight. 998 01:14:12,208 --> 01:14:16,333 Mother Harkers, for heinous crimes against elf kind, 999 01:14:16,416 --> 01:14:19,375 you are herewith banished for life. 1000 01:14:19,458 --> 01:14:20,708 You can punish us, 1001 01:14:20,791 --> 01:14:26,333 but you can never take away the ground on which we stand. 1002 01:14:34,208 --> 01:14:36,375 This is our home. 1003 01:14:36,458 --> 01:14:37,583 Enough! 1004 01:14:38,958 --> 01:14:41,458 Banished! You're all banished. 1005 01:14:41,541 --> 01:14:42,833 You can't do this. 1006 01:14:42,916 --> 01:14:44,333 I just have. 1007 01:14:44,416 --> 01:14:49,166 We can't have you here threatening our safety, disrupting our lives. 1008 01:14:50,875 --> 01:14:54,708 Have we already forgotten the lessons of poor Little Kip? 1009 01:14:56,166 --> 01:14:58,916 Why don't you ask him yourself? 1010 01:15:29,250 --> 01:15:32,166 I'm not going to make a big speech. 1011 01:15:40,375 --> 01:15:42,291 Well, I guess that's it. 1012 01:15:44,291 --> 01:15:46,208 If Little Kip is alive... 1013 01:15:48,416 --> 01:15:52,458 well, then... hope is alive. 1014 01:15:52,541 --> 01:15:55,083 Thank goodness. 1015 01:15:58,500 --> 01:15:59,500 Wait. 1016 01:16:00,875 --> 01:16:02,583 Put him down. Bring him back. 1017 01:16:06,125 --> 01:16:07,291 Hip hip for Kip! 1018 01:16:07,375 --> 01:16:09,916 Adapt. Adapt. We must adapt. 1019 01:16:10,000 --> 01:16:13,041 Wait! I command you! 1020 01:16:40,791 --> 01:16:43,875 - What did he say? - Nothing yet. He just knocked. 1021 01:16:45,625 --> 01:16:46,958 Still exciting though. 1022 01:16:55,000 --> 01:16:56,166 Wha... 1023 01:16:57,208 --> 01:16:58,208 What is it? 1024 01:17:03,875 --> 01:17:05,500 Oh, my baby! 1025 01:17:11,708 --> 01:17:13,083 I am sorry, Mum. 1026 01:17:13,166 --> 01:17:16,375 Yes, we'll talk about that when your father comes home. 1027 01:17:23,166 --> 01:17:24,526 You found your father, didn't you? 1028 01:17:27,958 --> 01:17:30,041 Listen. 1029 01:17:30,791 --> 01:17:35,708 The only thing in life that is simple and clear is the truth. 1030 01:17:37,375 --> 01:17:38,750 But it can be painful. 1031 01:17:42,750 --> 01:17:44,166 Does the pain ever go away? 1032 01:17:46,666 --> 01:17:47,666 No. 1033 01:17:49,291 --> 01:17:50,708 You couldn't just lie once? 1034 01:17:51,333 --> 01:17:54,000 But you learn to live with it. 1035 01:17:54,666 --> 01:17:56,750 And you get stronger because of it. 1036 01:17:57,708 --> 01:18:00,000 And that's the truth. 1037 01:18:05,375 --> 01:18:08,750 I don't fully understand how you actually did it. 1038 01:18:09,541 --> 01:18:11,291 Take me through it from the... 1039 01:18:12,250 --> 01:18:13,458 You saved our child. 1040 01:18:14,458 --> 01:18:17,375 - Anyone could have done it. - But only you did. 1041 01:18:17,458 --> 01:18:19,250 Don't be a hero. Take the win. 1042 01:18:19,333 --> 01:18:21,291 We are simple top makers. 1043 01:18:21,375 --> 01:18:24,291 He's being humble. Their tops are top-notch. 1044 01:18:25,000 --> 01:18:26,166 To show our appreciation, 1045 01:18:26,250 --> 01:18:29,291 we'd like to offer you a selection of our finest wares. 1046 01:18:33,375 --> 01:18:34,666 I only ever had one toy. 1047 01:18:37,708 --> 01:18:38,958 It was a turnip doll. 1048 01:18:39,666 --> 01:18:42,333 - My mama made it for me. - It's a very sad story. 1049 01:18:43,000 --> 01:18:45,208 - He ate it. - We've all done things we regret. 1050 01:18:45,291 --> 01:18:46,416 Only one toy. 1051 01:18:47,166 --> 01:18:49,791 Playing with it made me feel happy and loved. 1052 01:18:50,791 --> 01:18:52,750 It's more than any one kid needs. 1053 01:18:58,458 --> 01:19:00,291 - Wait. - What is it? 1054 01:19:00,916 --> 01:19:03,250 Could you make more? Lots, lots more. 1055 01:19:03,333 --> 01:19:05,059 - Of course... - We'll need anything you have. 1056 01:19:05,083 --> 01:19:07,666 Shiny things, stacking things, things that wind up. 1057 01:19:07,750 --> 01:19:11,875 - I'll need to borrow this curtain too. - Could you be kidnapping another elf? 1058 01:19:11,958 --> 01:19:15,416 - No, bigger. Much, much bigger. - We're opening a curtain shop? 1059 01:19:15,500 --> 01:19:18,458 - Right. Come on. - And we haven't much time! 1060 01:19:18,541 --> 01:19:22,791 - And I haven't much cheese. - Why didn't you say so? I make my own. 1061 01:19:22,875 --> 01:19:23,916 Marry me. 1062 01:19:50,500 --> 01:19:53,875 It's all right, everyone. I'm powering the wheel. 1063 01:20:02,916 --> 01:20:04,708 And the wheel is on the side. 1064 01:20:07,625 --> 01:20:09,665 - Thank you. It's perfect. - Bring the wheels. 1065 01:20:09,708 --> 01:20:13,000 That's it, everyone. You're doing great. Keep up the good work. 1066 01:20:13,625 --> 01:20:14,833 Amazing. Thank you. 1067 01:20:15,541 --> 01:20:17,791 Missed a spot. Try again. 1068 01:20:19,291 --> 01:20:20,458 I've... I've seen worse. 1069 01:21:06,791 --> 01:21:09,416 - Thank you. - I wish you could see this, Mama. 1070 01:21:10,500 --> 01:21:13,000 It's everything you hoped for. 1071 01:21:14,083 --> 01:21:16,291 It's a five-minute warning, everyone. 1072 01:21:16,916 --> 01:21:19,083 - Five minutes! - Freshly painted. 1073 01:21:19,166 --> 01:21:20,750 Blue for peace, 1074 01:21:20,833 --> 01:21:22,041 red for joy, 1075 01:21:22,125 --> 01:21:25,291 green for wonder, and yellow because it makes my eyes tickle. 1076 01:21:25,375 --> 01:21:26,291 Do you like it? 1077 01:21:26,375 --> 01:21:27,625 Is it a bit garish? 1078 01:21:28,750 --> 01:21:30,333 - I think it's perfect. - Love it. 1079 01:21:30,416 --> 01:21:32,625 That reindeer's not going to drive itself. 1080 01:21:32,708 --> 01:21:35,750 All right, everyone, it's time. We haven't got long. 1081 01:21:45,583 --> 01:21:47,291 Merry Christmas! 1082 01:21:48,208 --> 01:21:50,208 Merry Christmas! 1083 01:21:52,083 --> 01:21:54,458 - Here, take this. - No, I couldn't. 1084 01:21:54,541 --> 01:21:56,250 You're one of us now. 1085 01:21:57,583 --> 01:22:01,875 We can't have you representing Elfhelm dressed all shoddily, can we? 1086 01:22:01,958 --> 01:22:04,416 They look up to you, you know. 1087 01:22:05,666 --> 01:22:06,666 We all do. 1088 01:22:07,541 --> 01:22:10,625 And not just because you're so freakishly tall. 1089 01:22:10,708 --> 01:22:11,750 Ha! 1090 01:22:13,291 --> 01:22:16,291 Go on. Elfhelm's your home now. 1091 01:22:16,958 --> 01:22:19,000 Get out there. Make us proud. 1092 01:22:22,041 --> 01:22:23,958 This is it. 1093 01:22:24,041 --> 01:22:26,125 - Thanks for everything. - Fly safely. 1094 01:22:27,083 --> 01:22:29,208 We got it from here. See you soon. 1095 01:22:29,291 --> 01:22:30,691 We're counting on it. 1096 01:22:31,208 --> 01:22:33,125 Stop! 1097 01:22:39,375 --> 01:22:42,208 That human must not be allowed to leave Elfhelm. 1098 01:22:48,291 --> 01:22:50,541 So he bought us back the little elf child. 1099 01:22:52,625 --> 01:22:54,041 Hooray for that. 1100 01:22:55,583 --> 01:22:59,750 But what is one boy when held against an entire community? 1101 01:23:02,166 --> 01:23:04,416 We must not allow what we have gained 1102 01:23:04,500 --> 01:23:07,083 to make us blind to what we may lose. 1103 01:23:07,166 --> 01:23:08,166 Our home. 1104 01:23:09,666 --> 01:23:10,541 Our culture. 1105 01:23:30,833 --> 01:23:31,875 No, it can't be.. 1106 01:23:36,708 --> 01:23:37,708 Uh-uh. 1107 01:23:46,375 --> 01:23:47,458 Boy... 1108 01:23:50,541 --> 01:23:52,166 ...where did you get that pendant? 1109 01:23:56,208 --> 01:23:57,375 Where did you get that? 1110 01:24:01,958 --> 01:24:02,958 My mother. 1111 01:24:05,041 --> 01:24:06,333 She wore it all her life. 1112 01:24:16,583 --> 01:24:18,541 I never thought I'd see it again. 1113 01:24:21,708 --> 01:24:22,750 Long ago... 1114 01:24:26,541 --> 01:24:28,875 a human girl wandered into our village... 1115 01:24:31,416 --> 01:24:32,708 tired and lost. 1116 01:24:35,625 --> 01:24:37,291 We took her in. 1117 01:24:38,250 --> 01:24:43,916 She was loving and kind and full of hope. 1118 01:24:46,916 --> 01:24:48,416 She became our friend... 1119 01:24:53,708 --> 01:24:54,708 my friend... 1120 01:24:57,875 --> 01:25:02,791 until the day the snows melted, and she returned to her home in the South. 1121 01:25:04,500 --> 01:25:06,208 Her pockets full of chocolates. 1122 01:25:07,125 --> 01:25:08,125 Hmm. 1123 01:25:10,375 --> 01:25:13,375 That's where all my chocolates went. 1124 01:25:14,791 --> 01:25:18,541 As I recall, Dimelza, 1125 01:25:20,166 --> 01:25:24,416 there was a time you loved humans more than most. 1126 01:25:26,791 --> 01:25:30,208 - But she left without a word. - She never did forget. 1127 01:25:32,666 --> 01:25:35,625 My mother told me the story of Elfhelm every night. 1128 01:25:37,333 --> 01:25:38,708 It was always with her. 1129 01:25:42,708 --> 01:25:43,708 Lumi. 1130 01:25:49,916 --> 01:25:51,083 We called her Lumi. 1131 01:25:51,583 --> 01:25:52,583 Lumi. 1132 01:25:56,750 --> 01:26:00,458 The girl who came, but couldn't stay long. 1133 01:26:04,708 --> 01:26:05,708 I see her. 1134 01:26:08,708 --> 01:26:10,208 I can see her in you. 1135 01:26:17,000 --> 01:26:18,625 My mother told me Elfhelm 1136 01:26:19,125 --> 01:26:22,291 was the most hopeful, happiest place in the world. 1137 01:26:24,375 --> 01:26:27,625 And it should be that again, especially on Christmas. 1138 01:26:32,750 --> 01:26:33,916 The day she named me after. 1139 01:26:37,666 --> 01:26:38,666 She called you... 1140 01:26:42,125 --> 01:26:43,750 She called you Christmas. 1141 01:26:47,000 --> 01:26:50,208 We still have some time before the big day. 1142 01:26:52,083 --> 01:26:54,875 We could make it the best one ever. 1143 01:26:56,458 --> 01:26:58,500 Ready, old friend? 1144 01:26:58,583 --> 01:26:59,833 Born ready. 1145 01:27:02,125 --> 01:27:03,708 You meant the reindeer, didn't you? 1146 01:27:05,416 --> 01:27:07,166 Faster, Blitzen, faster! 1147 01:27:12,500 --> 01:27:14,458 See you soon, friend! 1148 01:27:15,375 --> 01:27:17,416 Happy flying, Father Christmas! 1149 01:27:40,833 --> 01:27:42,708 There, Blitzen! Down there! 1150 01:28:04,833 --> 01:28:05,666 Hmm? 1151 01:28:05,750 --> 01:28:07,375 I think I bent my tail. 1152 01:28:07,458 --> 01:28:08,458 Who are you? 1153 01:28:10,541 --> 01:28:11,666 What's in that bag? 1154 01:28:13,291 --> 01:28:16,291 Hope and magic and wonder. 1155 01:28:16,958 --> 01:28:17,833 Guards! 1156 01:28:17,916 --> 01:28:22,666 Wait, the thing you've been searching for, the discovery that can relight the spark. 1157 01:28:22,750 --> 01:28:23,750 Oh that. 1158 01:28:25,291 --> 01:28:27,333 I've pretty much given up on that. 1159 01:28:28,375 --> 01:28:32,083 You see enough horses with horns stuck to their head, you get a little cynical. 1160 01:28:32,166 --> 01:28:33,083 Wait. 1161 01:28:33,166 --> 01:28:34,250 Guards! 1162 01:28:34,875 --> 01:28:35,875 Stop saying that. 1163 01:28:35,958 --> 01:28:37,875 I don't think there's anyone's there anyway. 1164 01:28:37,958 --> 01:28:39,708 Just have a look, please. 1165 01:28:42,333 --> 01:28:44,666 All right, fine. Show me. 1166 01:28:59,166 --> 01:29:00,250 Hmm. 1167 01:29:01,666 --> 01:29:03,333 It's not very magical. 1168 01:29:07,250 --> 01:29:08,458 How does it work? 1169 01:29:16,375 --> 01:29:19,458 Oh. 1170 01:29:21,291 --> 01:29:22,708 We'll start there. 1171 01:29:28,208 --> 01:29:29,208 Hmm. 1172 01:29:35,708 --> 01:29:37,041 Do kings give leg ups? 1173 01:29:38,416 --> 01:29:39,791 This one does. 1174 01:29:59,666 --> 01:30:01,000 How did you get in? 1175 01:30:03,125 --> 01:30:04,958 - What now? - Watch. 1176 01:30:21,625 --> 01:30:23,208 Ho, ho, ho! 1177 01:30:40,291 --> 01:30:44,833 Nikolas showed the king that it's not about the presents. 1178 01:30:47,125 --> 01:30:49,041 Although they are wonderful. 1179 01:30:53,333 --> 01:30:55,458 It's about what's behind them. 1180 01:30:56,083 --> 01:30:57,333 Here's one. 1181 01:30:59,458 --> 01:31:03,291 We give what we have to show that we care. 1182 01:31:04,708 --> 01:31:05,750 Hmm. 1183 01:31:07,625 --> 01:31:10,416 And then we all share in the joy. 1184 01:31:19,583 --> 01:31:23,500 And that joy can grow into hope 1185 01:31:24,791 --> 01:31:30,125 one house at a time and spread throughout the land. 1186 01:31:30,208 --> 01:31:32,000 I asked for something new. 1187 01:31:32,625 --> 01:31:35,833 You've brought me something we'd forgotten we already had. 1188 01:31:36,583 --> 01:31:37,583 Thank you. 1189 01:31:37,958 --> 01:31:40,458 - Well, good luck with it all. - Cheers. 1190 01:31:42,708 --> 01:31:45,833 - Where do you think you're going? - My work here is done. So... 1191 01:31:45,916 --> 01:31:47,375 Done? Done? 1192 01:31:47,458 --> 01:31:50,541 I've given you the idea. I've shown you how it works. 1193 01:31:51,333 --> 01:31:54,000 - So now I must appoint someone to run it. - Great. 1194 01:31:54,500 --> 01:31:56,250 Great. When can you start? 1195 01:31:58,125 --> 01:32:00,083 I hardly know you, but it seems to me 1196 01:32:00,166 --> 01:32:04,458 that if anyone deserves the infinite joy of loving and being loved, 1197 01:32:04,541 --> 01:32:06,125 it's you, my young friend. 1198 01:32:07,208 --> 01:32:09,541 Besides, it's just just one day a year. 1199 01:32:10,625 --> 01:32:11,958 What shall we call it? 1200 01:32:12,458 --> 01:32:16,125 That's easy. Nikolas and Miika the talking mouse day. 1201 01:32:18,291 --> 01:32:19,750 Any other ideas? 1202 01:32:30,333 --> 01:32:32,541 You know who else could use some magic to believe in? 1203 01:32:32,625 --> 01:32:33,625 Who? 1204 01:32:34,208 --> 01:32:37,041 - Bandit! - Come on! 1205 01:32:37,125 --> 01:32:39,291 Bandit! 1206 01:32:39,375 --> 01:32:41,416 - Intruder! - Let's go! 1207 01:32:43,750 --> 01:32:45,375 Hey, Aunt Carlotta! 1208 01:32:45,458 --> 01:32:47,208 It's me, Nikolas. 1209 01:32:47,291 --> 01:32:50,125 I'm flying on a reindeer, and my mouse talks now. 1210 01:32:50,208 --> 01:32:51,083 Ta-da! 1211 01:32:51,166 --> 01:32:54,583 - And look, we brought our mate, the King. - Hello! 1212 01:32:55,541 --> 01:32:57,416 Hi. 1213 01:32:57,500 --> 01:33:01,125 I just came back to tell you magic is real. 1214 01:33:01,208 --> 01:33:02,875 It is. It really is. 1215 01:33:03,500 --> 01:33:07,250 - Pocket. - Oh yeah, check your pocket. 1216 01:33:08,041 --> 01:33:09,375 Oh. 1217 01:33:18,166 --> 01:33:19,750 Thank you, Nikolas! 1218 01:33:22,833 --> 01:33:25,583 The sack was nearly empty of toys, 1219 01:33:25,666 --> 01:33:30,208 but for Nikolas, the adventure was just beginning. 1220 01:33:32,916 --> 01:33:35,416 And so it was that a king, 1221 01:33:36,125 --> 01:33:37,416 a mouse, 1222 01:33:37,500 --> 01:33:38,500 a reindeer, 1223 01:33:39,250 --> 01:33:41,166 and a boy called Christmas 1224 01:33:41,958 --> 01:33:45,625 disappeared back into the sky. 1225 01:33:48,000 --> 01:33:49,333 I don't get it. 1226 01:33:49,416 --> 01:33:50,791 Maybe next year. 1227 01:33:50,875 --> 01:33:54,500 - Come on. It's simple. Use the... - Wait, wait, I can figure it out. 1228 01:34:00,375 --> 01:34:01,708 I've got it. 1229 01:34:04,916 --> 01:34:08,875 Can we have another story again soon? 1230 01:34:08,958 --> 01:34:11,750 Mmm, well, anytime you need one. 1231 01:34:11,833 --> 01:34:14,583 How about tomorrow? 1232 01:34:17,000 --> 01:34:20,833 Hey, what are you guys doing up? It's way past your bedtime. 1233 01:34:20,916 --> 01:34:23,625 I think next year we can let Father Christmas do his thing. 1234 01:34:23,708 --> 01:34:26,541 - Okay. Well, how about... - Dad. 1235 01:34:37,666 --> 01:34:38,666 I didn't... 1236 01:34:44,833 --> 01:34:46,791 - I didn't... - It's always the way. 1237 01:34:47,875 --> 01:34:49,791 The darkest night will end. 1238 01:34:51,166 --> 01:34:55,625 The sun will rise, and Christmas mornings will come again 1239 01:34:55,708 --> 01:34:59,125 when anything and everything can happen. 1240 01:34:59,208 --> 01:35:01,416 I... 1241 01:35:04,250 --> 01:35:06,125 Mommy would have loved this. 1242 01:35:07,916 --> 01:35:10,083 She's never gonna come back, is she? 1243 01:35:12,166 --> 01:35:16,375 No, but you are the best memory of her now. 1244 01:35:37,458 --> 01:35:39,333 - Aunt Ruth. - Yes? 1245 01:35:39,416 --> 01:35:41,916 Is that really how Christmas properly began? 1246 01:35:43,333 --> 01:35:47,166 Oh, it must be, it must be. You see, I never lie. 1247 01:36:07,041 --> 01:36:09,500 Mm-hmm.90504

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.