Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,920 --> 00:00:01,920
story:0291 lang:TX
2
00:00:11,240 --> 00:00:13,040
Listen, we were notified
3
00:00:13,280 --> 00:00:15,920
A body was found here in Ás in the next fjord
4
00:00:16,080 --> 00:00:17,680
Is something going on here tonight?
5
00:00:17,840 --> 00:00:20,040
No, the caves are a holy place
6
00:00:20,960 --> 00:00:22,920
The passenger list from the ferry follows
7
00:00:23,360 --> 00:00:25,000
We sent him to the Danish police
8
00:00:36,640 --> 00:00:38,280
If they come here, we'll meet them
9
00:00:38,560 --> 00:00:40,160
We're not going to war.
10
00:00:40,360 --> 00:00:41,640
Is not you all right?
11
00:00:41,800 --> 00:00:45,280
We did not bring our children here to stand in such confusion.
12
00:00:46,200 --> 00:00:47,360
There are indications
13
00:00:47,560 --> 00:00:48,920
that he had sex just before the murder.
14
00:00:49,120 --> 00:00:51,160
Did he have a girlfriend? -Yes, it could be.
15
00:00:51,360 --> 00:00:53,000
Andri, I think it's best for you to go south
16
00:00:53,160 --> 00:00:54,920
and inspects Ívar's apartment.
17
00:00:55,040 --> 00:00:56,800
Line is not going to be found.
18
00:00:57,040 --> 00:00:58,240
You can not change that fact
19
00:00:58,360 --> 00:01:00,480
that we made a mistake there that year. -I know that.
20
00:01:00,640 --> 00:01:02,520
But that's why I have to find out what happened,
21
00:01:02,720 --> 00:01:03,840
what happened to her.
22
00:01:04,120 --> 00:01:06,400
The police are beginning to suspect us of the murder of Ívar.
23
00:01:06,560 --> 00:01:08,640
I know this motorcycle gang is related to that.
24
00:01:08,920 --> 00:01:12,400
I say we'll come to them and fight them.
25
00:01:20,920 --> 00:01:24,320
Let me go! Let me go! Where are you going with her?
26
00:01:24,880 --> 00:01:26,600
Hrönn! Hrönn! Hrönn! Hrönn!
27
00:01:36,000 --> 00:01:38,280
Let her go. Let her go.
28
00:01:38,480 --> 00:01:39,440
Relax.
29
00:01:41,680 --> 00:01:44,200
Let me go! Let me go!
30
00:01:49,800 --> 00:01:53,280
Let me go. Fucking, let me go.
31
00:03:05,200 --> 00:03:06,640
All good, right?
32
00:04:38,200 --> 00:04:40,640
Hello. -Hi.
33
00:04:41,720 --> 00:04:44,240
My name is Andri Ólafsson, from the police.
34
00:04:45,000 --> 00:04:46,440
Are you working here?
35
00:04:46,680 --> 00:04:49,280
Yes. Do you not remember me?
36
00:04:52,400 --> 00:04:54,560
Bergur, her brother Lína.
37
00:04:55,000 --> 00:04:58,040
Yes ofcourse. I'm sorry, I ...
38
00:04:58,600 --> 00:05:00,960
No problem. You're probably here from Ivar.
39
00:05:02,280 --> 00:05:05,160
Yes. He owned this bar, didn't he?
40
00:05:05,480 --> 00:05:07,680
Yes, but I've always run it.
41
00:05:08,280 --> 00:05:12,680
Maybe I can offer you coffee or something? -Yes, please, just black.
42
00:05:13,080 --> 00:05:15,000
May I have a drink? -Yes please.
43
00:05:23,080 --> 00:05:26,720
When did you last see Ívar? -On Friday.
44
00:05:27,560 --> 00:05:29,320
He stopped by here at the bar.
45
00:05:29,600 --> 00:05:31,680
Now? -Yes, his sister had a birthday on Saturday
46
00:05:31,880 --> 00:05:34,120
and he was going there. -Yes, I knew that.
47
00:05:35,240 --> 00:05:37,480
And do you know why he was heading north?
48
00:05:37,720 --> 00:05:40,440
No, I did not even know he had gone there,
49
00:05:40,760 --> 00:05:43,480
until I heard he was dead.
50
00:05:44,680 --> 00:05:47,880
You were childhood friends, weren't you? -Mhmm.
51
00:05:48,760 --> 00:05:51,080
So naturally he was with my sister.
52
00:05:51,520 --> 00:05:55,080
And somehow he helped me turn the page a little bit,
53
00:05:55,880 --> 00:05:59,480
when I got out, you know, hired me here and there.
54
00:06:00,680 --> 00:06:03,480
Now you were both part of an old group of friends.
55
00:06:04,840 --> 00:06:08,200
Gunnar and Elísabet, do you hear anything in them?
56
00:06:09,960 --> 00:06:13,480
No, wow, I've not met them in years. They moved to Copenhagen.
57
00:06:14,280 --> 00:06:16,800
Yes, I saw them yesterday.
58
00:06:18,280 --> 00:06:21,720
They were not in a good relationship with Ívar, on the contrary.
59
00:06:22,600 --> 00:06:23,880
Do you know why?
60
00:06:24,280 --> 00:06:27,840
No, as I say, I have not spoken to them for a very long time.
61
00:06:31,960 --> 00:06:35,080
Listen, wait a minute, we'm just talking.
62
00:06:35,360 --> 00:06:37,440
I'll talk to you after one.
63
00:06:40,440 --> 00:06:43,240
Who is this? -Works here at the bar.
64
00:06:44,200 --> 00:06:48,680
Did she know Ivar? -Yes, yes, even better than most, look.
65
00:06:55,200 --> 00:06:57,880
Yes, hello. Yes, hello.
66
00:06:59,040 --> 00:07:00,800
Yes, listen, I'm coming up.
67
00:07:01,520 --> 00:07:03,760
Yes. Thanks for the coffee. -Yes, no problem.
68
00:07:15,080 --> 00:07:18,880
Am I safe to enter? -Yes, I only have the bathroom left.
69
00:07:26,760 --> 00:07:28,840
Blessed, Andri. -Blessed.
70
00:07:29,160 --> 00:07:32,360
Trausti asked me to take care of what is going on here in Reykjavík.
71
00:07:32,680 --> 00:07:34,560
Yes, he has completely stopped trusting me.
72
00:07:34,840 --> 00:07:37,160
No, no, just a protocol. -Yes, yes, I know.
73
00:07:38,520 --> 00:07:41,880
Otherwise, he called me his partner yesterday. -Yes Yes.
74
00:07:42,600 --> 00:07:43,720
A thoughtful.
75
00:07:43,960 --> 00:07:45,920
It's starting to soften up a bit.
76
00:07:52,400 --> 00:07:55,600
Looks like his girlfriend lived here with him.
77
00:07:55,840 --> 00:07:56,880
Yeah, okay?
78
00:07:58,320 --> 00:08:02,160
Oddur Jakobsson, isn't that a guy up north? -Yes.
79
00:08:02,480 --> 00:08:05,200
He seems to own the whole house, the bar and the apartment.
80
00:08:05,480 --> 00:08:08,480
Allows Ívar to live here for almost free. -Yes?
81
00:08:38,080 --> 00:08:41,440
Hello. Can I just talk to you?
82
00:08:42,640 --> 00:08:44,480
Do you have a cop? -Yes.
83
00:08:53,240 --> 00:08:54,920
Did you know Ívar well?
84
00:08:59,080 --> 00:09:00,880
Were you perhaps close?
85
00:09:04,760 --> 00:09:06,440
Why are you asking that?
86
00:09:06,680 --> 00:09:09,040
I'm just trying to figure it out
87
00:09:09,480 --> 00:09:11,800
the last moments of his life.
88
00:09:14,920 --> 00:09:17,080
There are many indications that he had sex
89
00:09:17,240 --> 00:09:18,800
the night he died.
90
00:09:22,360 --> 00:09:24,720
At least it was not with me.
91
00:09:25,560 --> 00:09:30,960
Were you here on Friday night? -Yes, I was working on closing.
92
00:09:32,440 --> 00:09:37,680
But Ivar, was he here too? -He was here earlier in the day.
93
00:09:38,960 --> 00:09:41,040
He was arguing with Sverrir.
94
00:09:41,640 --> 00:09:43,960
Who is Sverrir? - Berg's boyfriend.
95
00:09:46,520 --> 00:09:50,520
Yes. Do you know what they were arguing about?
96
00:09:53,080 --> 00:09:56,440
No. Ivar threw him out.
97
00:09:59,000 --> 00:10:00,600
How did Bergur react to that?
98
00:10:01,680 --> 00:10:04,360
He did nothing. The place was just open.
99
00:10:07,640 --> 00:10:09,720
Was Bergur here for closing too?
100
00:10:10,680 --> 00:10:12,760
Yeah, or, it was just stuffed here.
101
00:10:13,400 --> 00:10:16,040
I think the last people left at half past four or something.
102
00:10:18,800 --> 00:10:19,760
Already.
103
00:10:26,240 --> 00:10:29,280
Rocks! Why did you not tell me, your boyfriend
104
00:10:29,480 --> 00:10:31,760
had been arguing with Ívar the night he was murdered.
105
00:10:32,520 --> 00:10:34,440
Just did not get it, or ...
106
00:10:35,080 --> 00:10:37,320
Where is Sverrir now? -I do not know.
107
00:10:37,680 --> 00:10:39,240
Do not act like this. Where is he?
108
00:10:39,440 --> 00:10:42,080
I'm not lying to you, I have no idea.
109
00:10:43,080 --> 00:10:44,720
What were they arguing about?
110
00:10:45,000 --> 00:10:46,800
Sverrir was doing something here at the bar
111
00:10:47,040 --> 00:10:48,240
and Ivar noticed it.
112
00:10:48,520 --> 00:10:50,560
Was he doing something here at the bar?
113
00:10:52,040 --> 00:10:54,480
Yes, okay, Sverrir is not perfect,
114
00:10:54,760 --> 00:10:57,040
but he would never kill anyone.
115
00:10:57,360 --> 00:10:59,440
But you have not heard from him since Friday night?
116
00:10:59,720 --> 00:11:02,120
No, I've been trying to get him all weekend,
117
00:11:02,400 --> 00:11:04,720
but it's just turned off his phone.
118
00:11:07,080 --> 00:11:09,520
Write down his number and full name.
119
00:11:14,800 --> 00:11:19,360
Sigrún, we need to find Sverri Jónsson.
120
00:11:20,880 --> 00:11:23,680
He quarreled with Ívar the night he went north.
121
00:11:23,880 --> 00:11:25,000
Sverrir is on file with us.
122
00:11:25,240 --> 00:11:27,360
Will do. See you later. -See you later.
123
00:15:27,400 --> 00:15:30,440
Don't you think she's cool? -Yes, she's crazy.
124
00:15:31,240 --> 00:15:34,320
I read this back and forth, when I was your age.
125
00:15:34,920 --> 00:15:39,920
Know her by heart. Listen, here she is.
126
00:15:44,840 --> 00:15:47,400
Time of the Gods by Odd Jakobsson.
127
00:15:52,840 --> 00:15:54,600
Have you read it?
128
00:15:54,840 --> 00:15:57,360
I only looked in it at the time.
129
00:15:57,880 --> 00:15:59,960
He's fiery, he can have it.
130
00:16:00,200 --> 00:16:02,360
How was it, when did you meet again?
131
00:16:03,520 --> 00:16:06,800
We lived in Christiania at the same time.
132
00:16:07,920 --> 00:16:11,440
Do you like him? -Odd? No, never.
133
00:16:12,920 --> 00:16:14,200
Why not?
134
00:16:18,000 --> 00:16:20,960
He had immediately begun to gather forces around him.
135
00:16:21,200 --> 00:16:25,040
People admired him, even though he was a consumer.
136
00:16:26,680 --> 00:16:28,800
But I always had a weird feeling
137
00:16:28,960 --> 00:16:29,920
towards him.
138
00:16:30,040 --> 00:16:36,640
How then? -Oh, he was always so controlling.
139
00:16:38,040 --> 00:16:40,240
Was he violent? -No.
140
00:16:42,320 --> 00:16:45,720
But he could convince people to do all the shit.
141
00:16:47,480 --> 00:16:49,240
And if you've ever joined him,
142
00:16:50,000 --> 00:16:52,560
it was not necessarily easy to go.
143
00:17:05,640 --> 00:17:07,640
Is there anything in this book?
144
00:17:08,120 --> 00:17:10,200
It seems to me now that it is mostly about the forces of nature.
145
00:17:12,200 --> 00:17:13,800
Here he talks about the volcanoes.
146
00:17:15,680 --> 00:17:19,920
"All this energy from the bowels of the earth, right under our feet,
147
00:17:21,360 --> 00:17:23,440
what is it but a higher power? "
148
00:17:24,680 --> 00:17:25,760
Lava?
149
00:17:27,760 --> 00:17:29,120
So he goes on here
150
00:17:29,240 --> 00:17:31,320
that we should be part of nature but ...
151
00:17:31,640 --> 00:17:33,720
"We have succeeded in becoming her enemy."
152
00:17:34,760 --> 00:17:37,120
I hear you are falling into this a lot now.
153
00:17:37,320 --> 00:17:39,240
Am I going to lose you over there?
154
00:17:40,040 --> 00:17:42,440
Maybe you'll just stay up there and get into a fight
155
00:17:42,680 --> 00:17:44,040
and begins to milk goats.
156
00:17:44,320 --> 00:17:47,400
Yes, you ask yourself. It's a lot crazier now
157
00:17:47,560 --> 00:17:49,960
but going to respect the nature around him.
158
00:17:51,040 --> 00:17:52,320
What is this?
159
00:17:56,120 --> 00:17:57,160
Oh my god.
160
00:18:04,040 --> 00:18:05,320
Are you okay?
161
00:18:05,600 --> 00:18:07,840
Do you have anything in the car to put over them?
162
00:18:11,480 --> 00:18:13,800
Get in the car! Get in the car!
163
00:18:41,880 --> 00:18:46,640
What really happened? - We just want to go home.
164
00:18:48,000 --> 00:18:49,680
Up to Ásir? -Yes.
165
00:18:52,160 --> 00:18:54,240
We have to get you to a doctor first,
166
00:18:54,480 --> 00:18:55,680
it bleeds from you.
167
00:18:55,840 --> 00:18:59,160
You heard what she said. We're going home.
168
00:19:02,080 --> 00:19:03,680
Who did this to you?
169
00:19:07,320 --> 00:19:09,400
Was it someone from this motorcycle team?
170
00:19:10,520 --> 00:19:12,520
We are not going to discuss this further.
171
00:19:24,280 --> 00:19:25,240
Hi.
172
00:19:25,360 --> 00:19:29,400
Hi. Thanks for coming. Had to get out.
173
00:19:29,640 --> 00:19:30,600
Thanks.
174
00:19:34,760 --> 00:19:38,760
We found DNA in Ívar's apartment, both from Bergur and Sverir.
175
00:19:39,240 --> 00:19:42,920
Basically everywhere, the kitchen, the bathroom, the bedroom.
176
00:19:43,640 --> 00:19:45,320
Yes, so they may have been in the apartment
177
00:19:45,520 --> 00:19:47,400
when he was not in the area?
178
00:19:47,880 --> 00:19:50,600
But Bergur and Sverrir, they sat together inside, didn't they?
179
00:19:51,520 --> 00:19:54,840
Sure, romantic, finding love in prison.
180
00:19:57,120 --> 00:19:58,880
Sverrir has a long criminal record.
181
00:19:59,240 --> 00:20:01,120
Been in and out of jail,
182
00:20:01,440 --> 00:20:03,200
mostly something related to drugs.
183
00:20:03,400 --> 00:20:05,240
But all just rather short judgments, look.
184
00:20:05,400 --> 00:20:07,560
According to Bergur, Sverrir is still selling.
185
00:20:07,800 --> 00:20:12,040
That should be enough to call him in. Talk to Trust.
186
00:20:13,160 --> 00:20:16,040
We need permission from him to arrest Sverrir.
187
00:20:16,200 --> 00:20:19,560
Have you found him? -No. Where does Bergur live?
188
00:20:20,120 --> 00:20:22,280
He is registered for a house in Gerðarinn.
189
00:20:27,400 --> 00:20:28,600
Thanks for the coffee.
190
00:21:05,080 --> 00:21:06,760
Andri has a suspect.
191
00:21:06,960 --> 00:21:09,160
Whom? -Sverri Jónsson.
192
00:21:25,720 --> 00:21:28,840
You have endangered everything we have built
193
00:21:29,040 --> 00:21:33,720
with this behavior and the whole group has become a target.
194
00:21:35,960 --> 00:21:38,680
We must be able to trust you
195
00:21:39,640 --> 00:21:42,000
and you've learned so much here.
196
00:21:42,200 --> 00:21:45,880
And I'm always there for you, you know, my Hrönn.
197
00:21:47,000 --> 00:21:49,240
Now we go and cleanse ourselves.
198
00:21:50,000 --> 00:21:52,520
She's coming, remember what we were talking about?
199
00:21:53,240 --> 00:21:56,440
Well, Hrönn, what do you say? How are you feeling?
200
00:21:58,720 --> 00:22:00,760
Shall we talk together?
201
00:22:01,760 --> 00:22:05,400
We are going to hold a cleansing ceremony for Hrönn.
202
00:22:05,840 --> 00:22:07,840
You can only talk later.
203
00:22:11,680 --> 00:22:12,920
I have to urge you
204
00:22:13,120 --> 00:22:15,800
that it is very important that you go to the hospital for an examination.
205
00:22:16,000 --> 00:22:20,000
We have our way here and Hrönn is not going to the hospital.
206
00:22:24,480 --> 00:22:26,320
Is that what you want?
207
00:22:29,800 --> 00:22:33,920
Are you sure? -Yes.
208
00:22:43,720 --> 00:22:47,280
Ace, I need to get some DNA from you. -Why?
209
00:22:47,760 --> 00:22:50,280
Because Ívar had sex the night he was killed
210
00:22:50,480 --> 00:22:52,160
and we need to know with whom.
211
00:22:52,560 --> 00:22:56,560
Yes, you do not need DNA from me. It was me.
212
00:22:58,240 --> 00:23:00,360
Was that the first time, or? -No.
213
00:23:01,960 --> 00:23:05,280
Does Oddur know about this? - You know, I do not know.
214
00:23:06,440 --> 00:23:09,280
And what, you were together in the cave and what happened then?
215
00:23:09,920 --> 00:23:14,280
I went to the pool and stayed for about 10 minutes. So I went home.
216
00:23:15,480 --> 00:23:17,800
Did you not notice anything suspicious?
217
00:23:18,080 --> 00:23:19,880
No human travel? -No.
218
00:23:22,840 --> 00:23:26,840
And when you got home, where was Oddur? -He was fast asleep.
219
00:23:28,280 --> 00:23:30,840
I have to hurry. The ceremony is about to begin.
220
00:23:32,120 --> 00:23:34,040
I still need to get a sample from you.
221
00:23:43,280 --> 00:23:47,640
Ace! This is your house Odds, isn 't it? -Yes.
222
00:23:52,680 --> 00:23:55,880
Brethren, we turn to the right hand, as the sun goes down
223
00:23:56,240 --> 00:23:58,040
and we start on the main east,
224
00:23:58,360 --> 00:24:01,480
where the red color of power and origin reigns.
225
00:24:02,040 --> 00:24:05,320
We put our hands to our breasts, we remember our ancestors,
226
00:24:06,600 --> 00:24:08,600
thanks for being their tramp
227
00:24:09,000 --> 00:24:13,160
as we sacrifice this tobacco in eternal fire.
228
00:24:14,680 --> 00:24:17,200
Walk clockwise to the sweat lodge.
229
00:24:25,880 --> 00:24:27,880
You have to get them to talk to us.
230
00:24:28,240 --> 00:24:29,960
It's not in my power.
231
00:24:30,160 --> 00:24:31,960
They must file a complaint
232
00:24:32,120 --> 00:24:35,560
and Hrönn needs to get to the hospital, she has visible injuries.
233
00:24:36,240 --> 00:24:38,200
My Ace takes care of all the wounds.
234
00:24:38,360 --> 00:24:42,200
Oddur, we have to investigate this matter properly,
235
00:24:42,520 --> 00:24:46,480
but we can not do that unless they tell us what happened.
236
00:24:49,840 --> 00:24:52,880
You are welcome to participate in the ceremony if you wish.
237
00:24:53,520 --> 00:24:55,840
We do not want an audience anyway.
238
00:25:36,480 --> 00:25:39,880
Help is one thing
239
00:25:42,640 --> 00:25:46,840
and it will help you.
240
00:25:50,200 --> 00:25:54,640
We blame and grieve
241
00:25:55,640 --> 00:26:00,240
and teat all over.
242
00:26:01,320 --> 00:26:04,920
.... and it will help you.
243
00:26:06,480 --> 00:26:13,480
We mourn and mourn and mourn.
244
00:26:18,120 --> 00:26:21,080
Help is one thing
245
00:26:22,000 --> 00:26:26,360
but it will help you.
246
00:26:27,320 --> 00:26:29,840
We blame ...
247
00:26:30,440 --> 00:26:36,120
and sorrows ... and sorrows all over.
248
00:27:08,520 --> 00:27:11,680
Blessed. -Blessed.
249
00:27:14,760 --> 00:27:18,720
I was kind of hoping that Sverrir had found his way home.
250
00:27:20,000 --> 00:27:20,960
No, sorry.
251
00:27:25,720 --> 00:27:27,400
Don't you just want to check it out?
252
00:27:29,160 --> 00:27:30,640
Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either.
253
00:27:38,920 --> 00:27:42,240
Wow, this is a huge house.
254
00:27:43,440 --> 00:27:47,720
Yes, here Sverrir inherited this from his grandmother and grandfather
255
00:27:49,200 --> 00:27:52,520
and grew up here with them and all, sko.
256
00:27:53,360 --> 00:27:56,400
His grandfather was a quota king like that.
257
00:28:01,280 --> 00:28:07,360
But you are a registered owner. -Yes. Sverrir is on the default list.
258
00:28:08,640 --> 00:28:11,640
We just recorded a little of his sixth in my name.
259
00:28:13,440 --> 00:28:15,320
When he disappears like this, what is he doing?
260
00:28:15,480 --> 00:28:17,280
Is he just drunk or?
261
00:28:17,760 --> 00:28:20,160
I think it's a little more than that now, come on.
262
00:28:20,440 --> 00:28:21,640
Where is he going?
263
00:28:27,680 --> 00:28:28,960
I do not know.
264
00:28:29,480 --> 00:28:31,560
This is just his business. We are not talking about this.
265
00:28:32,840 --> 00:28:34,760
It's not hard to be in a relationship with someone
266
00:28:34,920 --> 00:28:40,160
who is always disappearing? -Yes. It's just miserable.
267
00:28:41,960 --> 00:28:44,280
How long is he usually away?
268
00:28:46,120 --> 00:28:48,160
It's just different, look, it ...
269
00:28:50,760 --> 00:28:52,680
Once he was completely for a week.
270
00:28:53,440 --> 00:28:55,080
Look, first when this started happening,
271
00:28:55,240 --> 00:28:57,640
then somehow I always freaked out here at home
272
00:28:57,800 --> 00:29:01,000
and called him endlessly and searched for him all over town
273
00:29:01,280 --> 00:29:04,440
and something, but I do not bother anymore, look.
274
00:29:07,320 --> 00:29:10,360
And I'm just disgustingly scared of him.
275
00:29:11,160 --> 00:29:13,000
Just that he overdosed on one of these exchanges
276
00:29:13,160 --> 00:29:14,280
or something ...
277
00:29:15,880 --> 00:29:17,960
What if you had to catch him?
278
00:29:18,920 --> 00:29:21,560
Do not have a phone number or e-mail?
279
00:29:22,360 --> 00:29:24,840
Any friend who would know where he is?
280
00:29:27,560 --> 00:29:30,440
Yrsa, his girlfriend might know about him but, you know,
281
00:29:30,680 --> 00:29:32,320
she does not tell me anything.
282
00:29:33,160 --> 00:29:35,320
But maybe you could get something out of it,
283
00:29:35,480 --> 00:29:36,640
I do not know.
284
00:29:37,000 --> 00:29:38,440
Yrsa? -Yes.
285
00:29:41,000 --> 00:29:44,600
Hello. Listen, he does not know where he is.
286
00:29:45,640 --> 00:29:47,040
Isn't he just lying?
287
00:29:47,320 --> 00:29:48,840
No, I do not think he's lying.
288
00:29:49,000 --> 00:29:50,520
Now if he's telling the truth,
289
00:29:50,760 --> 00:29:53,800
how the hell are we supposed to find this Sverri?
290
00:29:54,080 --> 00:29:55,560
He gave me a name, Yrsa.
291
00:29:56,800 --> 00:29:59,560
Okay, go check it out and hear it from me.
292
00:30:18,200 --> 00:30:23,040
What, were you going to say something, or?
293
00:30:42,240 --> 00:30:43,200
Already!
294
00:30:44,640 --> 00:30:47,640
Blessed. -What do you say?
295
00:30:48,720 --> 00:30:51,680
Listen, it's miserable.
296
00:30:59,240 --> 00:31:02,800
Well, shall we talk?
297
00:31:07,200 --> 00:31:09,360
I'm in a greenhouse.
298
00:31:15,880 --> 00:31:18,680
How did you get this burn, which you have on your arm?
299
00:31:21,960 --> 00:31:23,320
Does not matter.
300
00:31:24,280 --> 00:31:26,840
Can you point us to those who did this?
301
00:31:31,560 --> 00:31:33,240
Hrönn, are you being pressured?
302
00:31:33,520 --> 00:31:35,000
Can't talk to us?
303
00:31:40,000 --> 00:31:42,040
When you'm ready, I want you to come down to the station
304
00:31:42,280 --> 00:31:46,600
and gives us a report. Whenever. -Okay.
305
00:32:02,280 --> 00:32:07,440
Isn't Oddur just trying to protect his son? -Uhumm.
306
00:32:48,920 --> 00:32:50,280
Good day.
307
00:32:52,200 --> 00:32:54,720
I said I would come out to get you.
308
00:32:55,000 --> 00:32:57,480
Are you Yrsa? -I'm not ready.
309
00:32:57,640 --> 00:32:59,360
Didn't we talk about an apartment?
310
00:32:59,560 --> 00:33:01,640
I'm sorry, I did not mean to offend you.
311
00:33:03,360 --> 00:33:06,040
I'm looking for your friend, Sverrir Jónsson.
312
00:33:09,560 --> 00:33:13,880
What do you want from him? - He's missing.
313
00:33:16,160 --> 00:33:18,560
His boyfriend told me to talk to you.
314
00:33:19,320 --> 00:33:22,640
Says he does not know where he is. -No, it's better that way too.
315
00:33:26,720 --> 00:33:29,760
I just need to talk to him. -About what?
316
00:33:32,160 --> 00:33:34,640
It's in connection with a murder investigation.
317
00:33:35,920 --> 00:33:37,280
Yrsa, are you there?
318
00:33:40,320 --> 00:33:41,760
Can I come up?
319
00:33:43,840 --> 00:33:46,720
Yrsa, I see you're busy.
320
00:33:48,320 --> 00:33:50,200
But if you wanted to be so kind help me.
321
00:33:51,800 --> 00:33:53,840
Okay, but then you also have to go right away.
322
00:33:54,080 --> 00:33:56,240
Yes. Where is he?
323
00:33:59,760 --> 00:34:02,160
I're already found out where Sverrir is.
324
00:34:02,800 --> 00:34:06,480
Okay, but do not go alone. Call Isaac and get a "backup" with you.
325
00:34:07,360 --> 00:34:10,480
Yes ofcourse. -Okay, bye.
326
00:34:33,080 --> 00:34:34,680
There are clearly people on board.
327
00:34:34,960 --> 00:34:36,920
There's always a team on board.
328
00:34:38,440 --> 00:34:40,680
This is just one man. -Yes Yes.
329
00:34:41,080 --> 00:34:42,480
You might get out of the coat.
330
00:34:42,760 --> 00:34:45,560
Yes. Do you want to take the jacket for me here?
331
00:34:46,040 --> 00:34:48,240
You just wait here until I give you a signal.
332
00:36:27,280 --> 00:36:28,480
Swear?
333
00:36:32,000 --> 00:36:33,520
This is not Sverrir.
334
00:36:36,000 --> 00:36:39,600
Do you know where he might be? -Who?
335
00:36:41,600 --> 00:36:42,560
He swears.
336
00:36:47,120 --> 00:36:48,840
Maybe in the living room.
337
00:36:51,400 --> 00:36:52,840
Okay, thanks.
338
00:37:11,080 --> 00:37:13,640
Hey, do you know about Sverir?
339
00:37:30,200 --> 00:37:31,160
The police! -No.
340
00:37:32,920 --> 00:37:35,240
Where is the man? -Sverrir! Swear!
341
00:37:36,840 --> 00:37:40,760
From with you, woman. Storm boys, storm!
342
00:37:47,800 --> 00:37:52,120
Hey, I need to talk to you. Swear! Swear!
343
00:37:54,760 --> 00:37:57,360
Armed police! Armed police!
344
00:38:05,840 --> 00:38:09,040
Swear! Swear!
345
00:38:16,880 --> 00:38:18,160
Just calm down.
346
00:38:18,480 --> 00:38:21,480
Come on, you can not go anywhere.
347
00:38:22,320 --> 00:38:27,240
Hey, hey, hey. Swear, calm, ha.
348
00:38:29,400 --> 00:38:30,840
No! No!
349
00:38:34,160 --> 00:38:38,000
Sverrir, Sverrir, Sverrir!26425
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.