All language subtitles for Ófærð [Trapped] - s3e3-google

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,920 --> 00:00:01,920 story:0291 lang:TX 2 00:00:11,240 --> 00:00:13,040 Listen, we were notified 3 00:00:13,280 --> 00:00:15,920 A body was found here in Ás in the next fjord 4 00:00:16,080 --> 00:00:17,680 Is something going on here tonight? 5 00:00:17,840 --> 00:00:20,040 No, the caves are a holy place 6 00:00:20,960 --> 00:00:22,920 The passenger list from the ferry follows 7 00:00:23,360 --> 00:00:25,000 We sent him to the Danish police 8 00:00:36,640 --> 00:00:38,280 If they come here, we'll meet them 9 00:00:38,560 --> 00:00:40,160 We're not going to war. 10 00:00:40,360 --> 00:00:41,640 Is not you all right? 11 00:00:41,800 --> 00:00:45,280 We did not bring our children here to stand in such confusion. 12 00:00:46,200 --> 00:00:47,360 There are indications 13 00:00:47,560 --> 00:00:48,920 that he had sex just before the murder. 14 00:00:49,120 --> 00:00:51,160 Did he have a girlfriend? -Yes, it could be. 15 00:00:51,360 --> 00:00:53,000 Andri, I think it's best for you to go south 16 00:00:53,160 --> 00:00:54,920 and inspects Ívar's apartment. 17 00:00:55,040 --> 00:00:56,800 Line is not going to be found. 18 00:00:57,040 --> 00:00:58,240 You can not change that fact 19 00:00:58,360 --> 00:01:00,480 that we made a mistake there that year. -I know that. 20 00:01:00,640 --> 00:01:02,520 But that's why I have to find out what happened, 21 00:01:02,720 --> 00:01:03,840 what happened to her. 22 00:01:04,120 --> 00:01:06,400 The police are beginning to suspect us of the murder of Ívar. 23 00:01:06,560 --> 00:01:08,640 I know this motorcycle gang is related to that. 24 00:01:08,920 --> 00:01:12,400 I say we'll come to them and fight them. 25 00:01:20,920 --> 00:01:24,320 Let me go! Let me go! Where are you going with her? 26 00:01:24,880 --> 00:01:26,600 Hrönn! Hrönn! Hrönn! Hrönn! 27 00:01:36,000 --> 00:01:38,280 Let her go. Let her go. 28 00:01:38,480 --> 00:01:39,440 Relax. 29 00:01:41,680 --> 00:01:44,200 Let me go! Let me go! 30 00:01:49,800 --> 00:01:53,280 Let me go. Fucking, let me go. 31 00:03:05,200 --> 00:03:06,640 All good, right? 32 00:04:38,200 --> 00:04:40,640 Hello. -Hi. 33 00:04:41,720 --> 00:04:44,240 My name is Andri Ólafsson, from the police. 34 00:04:45,000 --> 00:04:46,440 Are you working here? 35 00:04:46,680 --> 00:04:49,280 Yes. Do you not remember me? 36 00:04:52,400 --> 00:04:54,560 Bergur, her brother Lína. 37 00:04:55,000 --> 00:04:58,040 Yes ofcourse. I'm sorry, I ... 38 00:04:58,600 --> 00:05:00,960 No problem. You're probably here from Ivar. 39 00:05:02,280 --> 00:05:05,160 Yes. He owned this bar, didn't he? 40 00:05:05,480 --> 00:05:07,680 Yes, but I've always run it. 41 00:05:08,280 --> 00:05:12,680 Maybe I can offer you coffee or something? -Yes, please, just black. 42 00:05:13,080 --> 00:05:15,000 May I have a drink? -Yes please. 43 00:05:23,080 --> 00:05:26,720 When did you last see Ívar? -On Friday. 44 00:05:27,560 --> 00:05:29,320 He stopped by here at the bar. 45 00:05:29,600 --> 00:05:31,680 Now? -Yes, his sister had a birthday on Saturday 46 00:05:31,880 --> 00:05:34,120 and he was going there. -Yes, I knew that. 47 00:05:35,240 --> 00:05:37,480 And do you know why he was heading north? 48 00:05:37,720 --> 00:05:40,440 No, I did not even know he had gone there, 49 00:05:40,760 --> 00:05:43,480 until I heard he was dead. 50 00:05:44,680 --> 00:05:47,880 You were childhood friends, weren't you? -Mhmm. 51 00:05:48,760 --> 00:05:51,080 So naturally he was with my sister. 52 00:05:51,520 --> 00:05:55,080 And somehow he helped me turn the page a little bit, 53 00:05:55,880 --> 00:05:59,480 when I got out, you know, hired me here and there. 54 00:06:00,680 --> 00:06:03,480 Now you were both part of an old group of friends. 55 00:06:04,840 --> 00:06:08,200 Gunnar and Elísabet, do you hear anything in them? 56 00:06:09,960 --> 00:06:13,480 No, wow, I've not met them in years. They moved to Copenhagen. 57 00:06:14,280 --> 00:06:16,800 Yes, I saw them yesterday. 58 00:06:18,280 --> 00:06:21,720 They were not in a good relationship with Ívar, on the contrary. 59 00:06:22,600 --> 00:06:23,880 Do you know why? 60 00:06:24,280 --> 00:06:27,840 No, as I say, I have not spoken to them for a very long time. 61 00:06:31,960 --> 00:06:35,080 Listen, wait a minute, we'm just talking. 62 00:06:35,360 --> 00:06:37,440 I'll talk to you after one. 63 00:06:40,440 --> 00:06:43,240 Who is this? -Works here at the bar. 64 00:06:44,200 --> 00:06:48,680 Did she know Ivar? -Yes, yes, even better than most, look. 65 00:06:55,200 --> 00:06:57,880 Yes, hello. Yes, hello. 66 00:06:59,040 --> 00:07:00,800 Yes, listen, I'm coming up. 67 00:07:01,520 --> 00:07:03,760 Yes. Thanks for the coffee. -Yes, no problem. 68 00:07:15,080 --> 00:07:18,880 Am I safe to enter? -Yes, I only have the bathroom left. 69 00:07:26,760 --> 00:07:28,840 Blessed, Andri. -Blessed. 70 00:07:29,160 --> 00:07:32,360 Trausti asked me to take care of what is going on here in Reykjavík. 71 00:07:32,680 --> 00:07:34,560 Yes, he has completely stopped trusting me. 72 00:07:34,840 --> 00:07:37,160 No, no, just a protocol. -Yes, yes, I know. 73 00:07:38,520 --> 00:07:41,880 Otherwise, he called me his partner yesterday. -Yes Yes. 74 00:07:42,600 --> 00:07:43,720 A thoughtful. 75 00:07:43,960 --> 00:07:45,920 It's starting to soften up a bit. 76 00:07:52,400 --> 00:07:55,600 Looks like his girlfriend lived here with him. 77 00:07:55,840 --> 00:07:56,880 Yeah, okay? 78 00:07:58,320 --> 00:08:02,160 Oddur Jakobsson, isn't that a guy up north? -Yes. 79 00:08:02,480 --> 00:08:05,200 He seems to own the whole house, the bar and the apartment. 80 00:08:05,480 --> 00:08:08,480 Allows Ívar to live here for almost free. -Yes? 81 00:08:38,080 --> 00:08:41,440 Hello. Can I just talk to you? 82 00:08:42,640 --> 00:08:44,480 Do you have a cop? -Yes. 83 00:08:53,240 --> 00:08:54,920 Did you know Ívar well? 84 00:08:59,080 --> 00:09:00,880 Were you perhaps close? 85 00:09:04,760 --> 00:09:06,440 Why are you asking that? 86 00:09:06,680 --> 00:09:09,040 I'm just trying to figure it out 87 00:09:09,480 --> 00:09:11,800 the last moments of his life. 88 00:09:14,920 --> 00:09:17,080 There are many indications that he had sex 89 00:09:17,240 --> 00:09:18,800 the night he died. 90 00:09:22,360 --> 00:09:24,720 At least it was not with me. 91 00:09:25,560 --> 00:09:30,960 Were you here on Friday night? -Yes, I was working on closing. 92 00:09:32,440 --> 00:09:37,680 But Ivar, was he here too? -He was here earlier in the day. 93 00:09:38,960 --> 00:09:41,040 He was arguing with Sverrir. 94 00:09:41,640 --> 00:09:43,960 Who is Sverrir? - Berg's boyfriend. 95 00:09:46,520 --> 00:09:50,520 Yes. Do you know what they were arguing about? 96 00:09:53,080 --> 00:09:56,440 No. Ivar threw him out. 97 00:09:59,000 --> 00:10:00,600 How did Bergur react to that? 98 00:10:01,680 --> 00:10:04,360 He did nothing. The place was just open. 99 00:10:07,640 --> 00:10:09,720 Was Bergur here for closing too? 100 00:10:10,680 --> 00:10:12,760 Yeah, or, it was just stuffed here. 101 00:10:13,400 --> 00:10:16,040 I think the last people left at half past four or something. 102 00:10:18,800 --> 00:10:19,760 Already. 103 00:10:26,240 --> 00:10:29,280 Rocks! Why did you not tell me, your boyfriend 104 00:10:29,480 --> 00:10:31,760 had been arguing with Ívar the night he was murdered. 105 00:10:32,520 --> 00:10:34,440 Just did not get it, or ... 106 00:10:35,080 --> 00:10:37,320 Where is Sverrir now? -I do not know. 107 00:10:37,680 --> 00:10:39,240 Do not act like this. Where is he? 108 00:10:39,440 --> 00:10:42,080 I'm not lying to you, I have no idea. 109 00:10:43,080 --> 00:10:44,720 What were they arguing about? 110 00:10:45,000 --> 00:10:46,800 Sverrir was doing something here at the bar 111 00:10:47,040 --> 00:10:48,240 and Ivar noticed it. 112 00:10:48,520 --> 00:10:50,560 Was he doing something here at the bar? 113 00:10:52,040 --> 00:10:54,480 Yes, okay, Sverrir is not perfect, 114 00:10:54,760 --> 00:10:57,040 but he would never kill anyone. 115 00:10:57,360 --> 00:10:59,440 But you have not heard from him since Friday night? 116 00:10:59,720 --> 00:11:02,120 No, I've been trying to get him all weekend, 117 00:11:02,400 --> 00:11:04,720 but it's just turned off his phone. 118 00:11:07,080 --> 00:11:09,520 Write down his number and full name. 119 00:11:14,800 --> 00:11:19,360 Sigrún, we need to find Sverri Jónsson. 120 00:11:20,880 --> 00:11:23,680 He quarreled with Ívar the night he went north. 121 00:11:23,880 --> 00:11:25,000 Sverrir is on file with us. 122 00:11:25,240 --> 00:11:27,360 Will do. See you later. -See you later. 123 00:15:27,400 --> 00:15:30,440 Don't you think she's cool? -Yes, she's crazy. 124 00:15:31,240 --> 00:15:34,320 I read this back and forth, when I was your age. 125 00:15:34,920 --> 00:15:39,920 Know her by heart. Listen, here she is. 126 00:15:44,840 --> 00:15:47,400 Time of the Gods by Odd Jakobsson. 127 00:15:52,840 --> 00:15:54,600 Have you read it? 128 00:15:54,840 --> 00:15:57,360 I only looked in it at the time. 129 00:15:57,880 --> 00:15:59,960 He's fiery, he can have it. 130 00:16:00,200 --> 00:16:02,360 How was it, when did you meet again? 131 00:16:03,520 --> 00:16:06,800 We lived in Christiania at the same time. 132 00:16:07,920 --> 00:16:11,440 Do you like him? -Odd? No, never. 133 00:16:12,920 --> 00:16:14,200 Why not? 134 00:16:18,000 --> 00:16:20,960 He had immediately begun to gather forces around him. 135 00:16:21,200 --> 00:16:25,040 People admired him, even though he was a consumer. 136 00:16:26,680 --> 00:16:28,800 But I always had a weird feeling 137 00:16:28,960 --> 00:16:29,920 towards him. 138 00:16:30,040 --> 00:16:36,640 How then? -Oh, he was always so controlling. 139 00:16:38,040 --> 00:16:40,240 Was he violent? -No. 140 00:16:42,320 --> 00:16:45,720 But he could convince people to do all the shit. 141 00:16:47,480 --> 00:16:49,240 And if you've ever joined him, 142 00:16:50,000 --> 00:16:52,560 it was not necessarily easy to go. 143 00:17:05,640 --> 00:17:07,640 Is there anything in this book? 144 00:17:08,120 --> 00:17:10,200 It seems to me now that it is mostly about the forces of nature. 145 00:17:12,200 --> 00:17:13,800 Here he talks about the volcanoes. 146 00:17:15,680 --> 00:17:19,920 "All this energy from the bowels of the earth, right under our feet, 147 00:17:21,360 --> 00:17:23,440 what is it but a higher power? " 148 00:17:24,680 --> 00:17:25,760 Lava? 149 00:17:27,760 --> 00:17:29,120 So he goes on here 150 00:17:29,240 --> 00:17:31,320 that we should be part of nature but ... 151 00:17:31,640 --> 00:17:33,720 "We have succeeded in becoming her enemy." 152 00:17:34,760 --> 00:17:37,120 I hear you are falling into this a lot now. 153 00:17:37,320 --> 00:17:39,240 Am I going to lose you over there? 154 00:17:40,040 --> 00:17:42,440 Maybe you'll just stay up there and get into a fight 155 00:17:42,680 --> 00:17:44,040 and begins to milk goats. 156 00:17:44,320 --> 00:17:47,400 Yes, you ask yourself. It's a lot crazier now 157 00:17:47,560 --> 00:17:49,960 but going to respect the nature around him. 158 00:17:51,040 --> 00:17:52,320 What is this? 159 00:17:56,120 --> 00:17:57,160 Oh my god. 160 00:18:04,040 --> 00:18:05,320 Are you okay? 161 00:18:05,600 --> 00:18:07,840 Do you have anything in the car to put over them? 162 00:18:11,480 --> 00:18:13,800 Get in the car! Get in the car! 163 00:18:41,880 --> 00:18:46,640 What really happened? - We just want to go home. 164 00:18:48,000 --> 00:18:49,680 Up to Ásir? -Yes. 165 00:18:52,160 --> 00:18:54,240 We have to get you to a doctor first, 166 00:18:54,480 --> 00:18:55,680 it bleeds from you. 167 00:18:55,840 --> 00:18:59,160 You heard what she said. We're going home. 168 00:19:02,080 --> 00:19:03,680 Who did this to you? 169 00:19:07,320 --> 00:19:09,400 Was it someone from this motorcycle team? 170 00:19:10,520 --> 00:19:12,520 We are not going to discuss this further. 171 00:19:24,280 --> 00:19:25,240 Hi. 172 00:19:25,360 --> 00:19:29,400 Hi. Thanks for coming. Had to get out. 173 00:19:29,640 --> 00:19:30,600 Thanks. 174 00:19:34,760 --> 00:19:38,760 We found DNA in Ívar's apartment, both from Bergur and Sverir. 175 00:19:39,240 --> 00:19:42,920 Basically everywhere, the kitchen, the bathroom, the bedroom. 176 00:19:43,640 --> 00:19:45,320 Yes, so they may have been in the apartment 177 00:19:45,520 --> 00:19:47,400 when he was not in the area? 178 00:19:47,880 --> 00:19:50,600 But Bergur and Sverrir, they sat together inside, didn't they? 179 00:19:51,520 --> 00:19:54,840 Sure, romantic, finding love in prison. 180 00:19:57,120 --> 00:19:58,880 Sverrir has a long criminal record. 181 00:19:59,240 --> 00:20:01,120 Been in and out of jail, 182 00:20:01,440 --> 00:20:03,200 mostly something related to drugs. 183 00:20:03,400 --> 00:20:05,240 But all just rather short judgments, look. 184 00:20:05,400 --> 00:20:07,560 According to Bergur, Sverrir is still selling. 185 00:20:07,800 --> 00:20:12,040 That should be enough to call him in. Talk to Trust. 186 00:20:13,160 --> 00:20:16,040 We need permission from him to arrest Sverrir. 187 00:20:16,200 --> 00:20:19,560 Have you found him? -No. Where does Bergur live? 188 00:20:20,120 --> 00:20:22,280 He is registered for a house in Gerðarinn. 189 00:20:27,400 --> 00:20:28,600 Thanks for the coffee. 190 00:21:05,080 --> 00:21:06,760 Andri has a suspect. 191 00:21:06,960 --> 00:21:09,160 Whom? -Sverri Jónsson. 192 00:21:25,720 --> 00:21:28,840 You have endangered everything we have built 193 00:21:29,040 --> 00:21:33,720 with this behavior and the whole group has become a target. 194 00:21:35,960 --> 00:21:38,680 We must be able to trust you 195 00:21:39,640 --> 00:21:42,000 and you've learned so much here. 196 00:21:42,200 --> 00:21:45,880 And I'm always there for you, you know, my Hrönn. 197 00:21:47,000 --> 00:21:49,240 Now we go and cleanse ourselves. 198 00:21:50,000 --> 00:21:52,520 She's coming, remember what we were talking about? 199 00:21:53,240 --> 00:21:56,440 Well, Hrönn, what do you say? How are you feeling? 200 00:21:58,720 --> 00:22:00,760 Shall we talk together? 201 00:22:01,760 --> 00:22:05,400 We are going to hold a cleansing ceremony for Hrönn. 202 00:22:05,840 --> 00:22:07,840 You can only talk later. 203 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 I have to urge you 204 00:22:13,120 --> 00:22:15,800 that it is very important that you go to the hospital for an examination. 205 00:22:16,000 --> 00:22:20,000 We have our way here and Hrönn is not going to the hospital. 206 00:22:24,480 --> 00:22:26,320 Is that what you want? 207 00:22:29,800 --> 00:22:33,920 Are you sure? -Yes. 208 00:22:43,720 --> 00:22:47,280 Ace, I need to get some DNA from you. -Why? 209 00:22:47,760 --> 00:22:50,280 Because Ívar had sex the night he was killed 210 00:22:50,480 --> 00:22:52,160 and we need to know with whom. 211 00:22:52,560 --> 00:22:56,560 Yes, you do not need DNA from me. It was me. 212 00:22:58,240 --> 00:23:00,360 Was that the first time, or? -No. 213 00:23:01,960 --> 00:23:05,280 Does Oddur know about this? - You know, I do not know. 214 00:23:06,440 --> 00:23:09,280 And what, you were together in the cave and what happened then? 215 00:23:09,920 --> 00:23:14,280 I went to the pool and stayed for about 10 minutes. So I went home. 216 00:23:15,480 --> 00:23:17,800 Did you not notice anything suspicious? 217 00:23:18,080 --> 00:23:19,880 No human travel? -No. 218 00:23:22,840 --> 00:23:26,840 And when you got home, where was Oddur? -He was fast asleep. 219 00:23:28,280 --> 00:23:30,840 I have to hurry. The ceremony is about to begin. 220 00:23:32,120 --> 00:23:34,040 I still need to get a sample from you. 221 00:23:43,280 --> 00:23:47,640 Ace! This is your house Odds, isn 't it? -Yes. 222 00:23:52,680 --> 00:23:55,880 Brethren, we turn to the right hand, as the sun goes down 223 00:23:56,240 --> 00:23:58,040 and we start on the main east, 224 00:23:58,360 --> 00:24:01,480 where the red color of power and origin reigns. 225 00:24:02,040 --> 00:24:05,320 We put our hands to our breasts, we remember our ancestors, 226 00:24:06,600 --> 00:24:08,600 thanks for being their tramp 227 00:24:09,000 --> 00:24:13,160 as we sacrifice this tobacco in eternal fire. 228 00:24:14,680 --> 00:24:17,200 Walk clockwise to the sweat lodge. 229 00:24:25,880 --> 00:24:27,880 You have to get them to talk to us. 230 00:24:28,240 --> 00:24:29,960 It's not in my power. 231 00:24:30,160 --> 00:24:31,960 They must file a complaint 232 00:24:32,120 --> 00:24:35,560 and Hrönn needs to get to the hospital, she has visible injuries. 233 00:24:36,240 --> 00:24:38,200 My Ace takes care of all the wounds. 234 00:24:38,360 --> 00:24:42,200 Oddur, we have to investigate this matter properly, 235 00:24:42,520 --> 00:24:46,480 but we can not do that unless they tell us what happened. 236 00:24:49,840 --> 00:24:52,880 You are welcome to participate in the ceremony if you wish. 237 00:24:53,520 --> 00:24:55,840 We do not want an audience anyway. 238 00:25:36,480 --> 00:25:39,880 Help is one thing 239 00:25:42,640 --> 00:25:46,840 and it will help you. 240 00:25:50,200 --> 00:25:54,640 We blame and grieve 241 00:25:55,640 --> 00:26:00,240 and teat all over. 242 00:26:01,320 --> 00:26:04,920 .... and it will help you. 243 00:26:06,480 --> 00:26:13,480 We mourn and mourn and mourn. 244 00:26:18,120 --> 00:26:21,080 Help is one thing 245 00:26:22,000 --> 00:26:26,360 but it will help you. 246 00:26:27,320 --> 00:26:29,840 We blame ... 247 00:26:30,440 --> 00:26:36,120 and sorrows ... and sorrows all over. 248 00:27:08,520 --> 00:27:11,680 Blessed. -Blessed. 249 00:27:14,760 --> 00:27:18,720 I was kind of hoping that Sverrir had found his way home. 250 00:27:20,000 --> 00:27:20,960 No, sorry. 251 00:27:25,720 --> 00:27:27,400 Don't you just want to check it out? 252 00:27:29,160 --> 00:27:30,640 Yeah Al that sounds pretty crap to me, Looks like BT aint for me either. 253 00:27:38,920 --> 00:27:42,240 Wow, this is a huge house. 254 00:27:43,440 --> 00:27:47,720 Yes, here Sverrir inherited this from his grandmother and grandfather 255 00:27:49,200 --> 00:27:52,520 and grew up here with them and all, sko. 256 00:27:53,360 --> 00:27:56,400 His grandfather was a quota king like that. 257 00:28:01,280 --> 00:28:07,360 But you are a registered owner. -Yes. Sverrir is on the default list. 258 00:28:08,640 --> 00:28:11,640 We just recorded a little of his sixth in my name. 259 00:28:13,440 --> 00:28:15,320 When he disappears like this, what is he doing? 260 00:28:15,480 --> 00:28:17,280 Is he just drunk or? 261 00:28:17,760 --> 00:28:20,160 I think it's a little more than that now, come on. 262 00:28:20,440 --> 00:28:21,640 Where is he going? 263 00:28:27,680 --> 00:28:28,960 I do not know. 264 00:28:29,480 --> 00:28:31,560 This is just his business. We are not talking about this. 265 00:28:32,840 --> 00:28:34,760 It's not hard to be in a relationship with someone 266 00:28:34,920 --> 00:28:40,160 who is always disappearing? -Yes. It's just miserable. 267 00:28:41,960 --> 00:28:44,280 How long is he usually away? 268 00:28:46,120 --> 00:28:48,160 It's just different, look, it ... 269 00:28:50,760 --> 00:28:52,680 Once he was completely for a week. 270 00:28:53,440 --> 00:28:55,080 Look, first when this started happening, 271 00:28:55,240 --> 00:28:57,640 then somehow I always freaked out here at home 272 00:28:57,800 --> 00:29:01,000 and called him endlessly and searched for him all over town 273 00:29:01,280 --> 00:29:04,440 and something, but I do not bother anymore, look. 274 00:29:07,320 --> 00:29:10,360 And I'm just disgustingly scared of him. 275 00:29:11,160 --> 00:29:13,000 Just that he overdosed on one of these exchanges 276 00:29:13,160 --> 00:29:14,280 or something ... 277 00:29:15,880 --> 00:29:17,960 What if you had to catch him? 278 00:29:18,920 --> 00:29:21,560 Do not have a phone number or e-mail? 279 00:29:22,360 --> 00:29:24,840 Any friend who would know where he is? 280 00:29:27,560 --> 00:29:30,440 Yrsa, his girlfriend might know about him but, you know, 281 00:29:30,680 --> 00:29:32,320 she does not tell me anything. 282 00:29:33,160 --> 00:29:35,320 But maybe you could get something out of it, 283 00:29:35,480 --> 00:29:36,640 I do not know. 284 00:29:37,000 --> 00:29:38,440 Yrsa? -Yes. 285 00:29:41,000 --> 00:29:44,600 Hello. Listen, he does not know where he is. 286 00:29:45,640 --> 00:29:47,040 Isn't he just lying? 287 00:29:47,320 --> 00:29:48,840 No, I do not think he's lying. 288 00:29:49,000 --> 00:29:50,520 Now if he's telling the truth, 289 00:29:50,760 --> 00:29:53,800 how the hell are we supposed to find this Sverri? 290 00:29:54,080 --> 00:29:55,560 He gave me a name, Yrsa. 291 00:29:56,800 --> 00:29:59,560 Okay, go check it out and hear it from me. 292 00:30:18,200 --> 00:30:23,040 What, were you going to say something, or? 293 00:30:42,240 --> 00:30:43,200 Already! 294 00:30:44,640 --> 00:30:47,640 Blessed. -What do you say? 295 00:30:48,720 --> 00:30:51,680 Listen, it's miserable. 296 00:30:59,240 --> 00:31:02,800 Well, shall we talk? 297 00:31:07,200 --> 00:31:09,360 I'm in a greenhouse. 298 00:31:15,880 --> 00:31:18,680 How did you get this burn, which you have on your arm? 299 00:31:21,960 --> 00:31:23,320 Does not matter. 300 00:31:24,280 --> 00:31:26,840 Can you point us to those who did this? 301 00:31:31,560 --> 00:31:33,240 Hrönn, are you being pressured? 302 00:31:33,520 --> 00:31:35,000 Can't talk to us? 303 00:31:40,000 --> 00:31:42,040 When you'm ready, I want you to come down to the station 304 00:31:42,280 --> 00:31:46,600 and gives us a report. Whenever. -Okay. 305 00:32:02,280 --> 00:32:07,440 Isn't Oddur just trying to protect his son? -Uhumm. 306 00:32:48,920 --> 00:32:50,280 Good day. 307 00:32:52,200 --> 00:32:54,720 I said I would come out to get you. 308 00:32:55,000 --> 00:32:57,480 Are you Yrsa? -I'm not ready. 309 00:32:57,640 --> 00:32:59,360 Didn't we talk about an apartment? 310 00:32:59,560 --> 00:33:01,640 I'm sorry, I did not mean to offend you. 311 00:33:03,360 --> 00:33:06,040 I'm looking for your friend, Sverrir Jónsson. 312 00:33:09,560 --> 00:33:13,880 What do you want from him? - He's missing. 313 00:33:16,160 --> 00:33:18,560 His boyfriend told me to talk to you. 314 00:33:19,320 --> 00:33:22,640 Says he does not know where he is. -No, it's better that way too. 315 00:33:26,720 --> 00:33:29,760 I just need to talk to him. -About what? 316 00:33:32,160 --> 00:33:34,640 It's in connection with a murder investigation. 317 00:33:35,920 --> 00:33:37,280 Yrsa, are you there? 318 00:33:40,320 --> 00:33:41,760 Can I come up? 319 00:33:43,840 --> 00:33:46,720 Yrsa, I see you're busy. 320 00:33:48,320 --> 00:33:50,200 But if you wanted to be so kind help me. 321 00:33:51,800 --> 00:33:53,840 Okay, but then you also have to go right away. 322 00:33:54,080 --> 00:33:56,240 Yes. Where is he? 323 00:33:59,760 --> 00:34:02,160 I're already found out where Sverrir is. 324 00:34:02,800 --> 00:34:06,480 Okay, but do not go alone. Call Isaac and get a "backup" with you. 325 00:34:07,360 --> 00:34:10,480 Yes ofcourse. -Okay, bye. 326 00:34:33,080 --> 00:34:34,680 There are clearly people on board. 327 00:34:34,960 --> 00:34:36,920 There's always a team on board. 328 00:34:38,440 --> 00:34:40,680 This is just one man. -Yes Yes. 329 00:34:41,080 --> 00:34:42,480 You might get out of the coat. 330 00:34:42,760 --> 00:34:45,560 Yes. Do you want to take the jacket for me here? 331 00:34:46,040 --> 00:34:48,240 You just wait here until I give you a signal. 332 00:36:27,280 --> 00:36:28,480 Swear? 333 00:36:32,000 --> 00:36:33,520 This is not Sverrir. 334 00:36:36,000 --> 00:36:39,600 Do you know where he might be? -Who? 335 00:36:41,600 --> 00:36:42,560 He swears. 336 00:36:47,120 --> 00:36:48,840 Maybe in the living room. 337 00:36:51,400 --> 00:36:52,840 Okay, thanks. 338 00:37:11,080 --> 00:37:13,640 Hey, do you know about Sverir? 339 00:37:30,200 --> 00:37:31,160 The police! -No. 340 00:37:32,920 --> 00:37:35,240 Where is the man? -Sverrir! Swear! 341 00:37:36,840 --> 00:37:40,760 From with you, woman. Storm boys, storm! 342 00:37:47,800 --> 00:37:52,120 Hey, I need to talk to you. Swear! Swear! 343 00:37:54,760 --> 00:37:57,360 Armed police! Armed police! 344 00:38:05,840 --> 00:38:09,040 Swear! Swear! 345 00:38:16,880 --> 00:38:18,160 Just calm down. 346 00:38:18,480 --> 00:38:21,480 Come on, you can not go anywhere. 347 00:38:22,320 --> 00:38:27,240 Hey, hey, hey. Swear, calm, ha. 348 00:38:29,400 --> 00:38:30,840 No! No! 349 00:38:34,160 --> 00:38:38,000 Sverrir, Sverrir, Sverrir!26425

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.