All language subtitles for the outlaws 5

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02.000 --> 00:00:07.600 Now, some people think Community Payback is an easy option, 2 00:00:07.600 --> 00:00:09.120 a soft touch. 3 00:00:10.360 --> 00:00:11.840 It ain't. 4 00:00:16.440 --> 00:00:18.160 You chewing gum? 5 00:00:18.160 --> 00:00:20.040 Don't know. Let's check. 6 00:00:23.040 --> 00:00:24.840 Yeah. It's gum. 7 00:00:24.840 --> 00:00:26.000 Get rid of it. 8 00:00:31.360 --> 00:00:33.080 Anything else you need doing? Yep. 9 00:00:33.080 --> 00:00:35.440 Pick it up, put it in the bin. 10 00:00:35.440 --> 00:00:37.040 What, are you serious, mate? 11 00:00:37.040 --> 00:00:39.640 Unless you want five more hours, 12 00:00:39.640 --> 00:00:41.800 pick it up, put it in the bin. 13 00:00:43.360 --> 00:00:47.640 I can be a good guy or I can be a mean bastard. 14 00:00:47.640 --> 00:00:49.000 Your choice. 15 00:01:00.400 --> 00:01:01.760 Let's go. 16 00:01:04.600 --> 00:01:05.960 Come. 17 00:01:07.800 --> 00:01:10.080 I just wondered if there was any update on my case, sir. 18 00:01:10.080 --> 00:01:11.320 Your case? 19 00:01:11.320 --> 00:01:12.960 The villain I unmasked. 20 00:01:12.960 --> 00:01:15.760 The gun I uncovered. You stumbled upon it while taking a dump, 21 00:01:15.760 --> 00:01:17.880 Miss Marple, let's not get carried away. 22 00:01:17.880 --> 00:01:19.840 I was thinking I could run Christian's file 23 00:01:19.840 --> 00:01:22.560 around to Sergeant Haines. The police already have access 24 00:01:22.560 --> 00:01:25.600 to our database, Diane, there's no need for you to run anything 25 00:01:25.600 --> 00:01:28.040 anywhere. I really feel like I can assist with this case, sir. 26 00:01:28.040 --> 00:01:30.960 In fact, Sergeant Haines personally asked me to apply to become a police 27 00:01:30.960 --> 00:01:34.000 community support officer. Aren't they just glorified traffic wardens? 28 00:01:34.000 --> 00:01:37.720 No. No, my point is she's asked for my help. 29 00:01:37.720 --> 00:01:41.000 Well, why don't you held by letting the police do their job 30 00:01:41.000 --> 00:01:42.240 and you do yours? 31 00:01:42.240 --> 00:01:43.920 Yeah, but sir... Let it go, Diane. 32 00:01:43.920 --> 00:01:45.920 That's an order. 33 00:02:24.120 --> 00:02:26.040 Anonymous call tipped off the duty nurse. 34 00:02:26.040 --> 00:02:27.840 Was found around the corner from A&E. 35 00:02:27.840 --> 00:02:29.320 In surgery for three hours. 36 00:02:29.320 --> 00:02:30.480 Can he talk? 37 00:02:30.480 --> 00:02:31.720 Not yet. 38 00:02:31.720 --> 00:02:33.360 What are his chances? 39 00:02:33.360 --> 00:02:34.760 50/50. 40 00:02:40.280 --> 00:02:42.080 His name's Aiden Haswell, 41 00:02:42.080 --> 00:02:44.800 nicknamed Spider, unsurprisingly. 42 00:02:46.360 --> 00:02:48.960 He's a lieutenant in the Brookhill crew. 43 00:02:48.960 --> 00:02:50.360 You think this was a hit? 44 00:02:50.360 --> 00:02:51.560 Might be. 45 00:02:52.720 --> 00:02:55.000 The gun we found in out that community service place 46 00:02:55.000 --> 00:02:57.520 was a CZ 75 semi-automatic. 47 00:02:57.520 --> 00:03:00.600 I'm waiting to find out if the bullet they pulled out is a match. 48 00:03:21.800 --> 00:03:24.240 Want some toast? 49 00:03:32.960 --> 00:03:34.680 What's wrong with him? 50 00:03:36.560 --> 00:03:40.760 Can I have my phone back, please? 51 00:03:49.000 --> 00:03:50.520 Thank you. 52 00:03:58.720 --> 00:04:01.480 Rani, I can't remember what we talked about. 53 00:04:01.480 --> 00:04:05.120 My head is buzzing, I can't think. 54 00:04:05.120 --> 00:04:06.360 Oh, God. 55 00:04:06.360 --> 00:04:08.160 Can you call me back, please? 56 00:04:10.200 --> 00:04:16.280 The great Persian poet Rumi once said...Only from the heart 57 00:04:16.280 --> 00:04:18.760 can we touch the sky. 58 00:04:18.760 --> 00:04:22.320 Pryvet Fest comes from the heart. 59 00:04:22.320 --> 00:04:23.880 Let's touch the sky. 60 00:04:30.840 --> 00:04:32.320 What do you want? 61 00:04:32.320 --> 00:04:34.200 Hey, how's it going? 62 00:04:34.200 --> 00:04:38.040 Fine, thanks for calling. Have a nice life. No, wait. 63 00:04:38.040 --> 00:04:40.520 How did the exam go? Was it OK? 64 00:04:40.520 --> 00:04:42.840 Are you being serious right now? What do you mean? 65 00:04:42.840 --> 00:04:45.080 You said you were my friend and I could trust you, 66 00:04:45.080 --> 00:04:47.240 but that was lies. You can trust me. 67 00:04:47.240 --> 00:04:49.120 So why are you trying to put my brother in jail? 68 00:04:49.120 --> 00:04:50.600 Es, he had a gun. 69 00:04:50.600 --> 00:04:52.720 Only because he was trying to help me. 70 00:04:52.720 --> 00:04:55.160 But you wouldn't know that because you didn't stop to ask. 71 00:04:55.160 --> 00:04:57.360 You just did us dirty like everyone else always does. 72 00:04:57.360 --> 00:04:59.000 Don't call us again. 73 00:05:01.960 --> 00:05:03.160 Es! 74 00:05:14.240 --> 00:05:17.280 Agh! Christ. Greg-head, what are you working on? That's private. 75 00:05:17.280 --> 00:05:20.480 Well, let me see. What are you... Ah, there he is. The man everyone's 76 00:05:20.480 --> 00:05:23.360 calling Captain Ahab. Why are they calling me Captain Ahab, sir? 77 00:05:23.360 --> 00:05:24.920 Cos you're always looking for dick? 78 00:05:24.920 --> 00:05:27.440 Because you're the man who landed the big whale. Yeah, he did, 79 00:05:27.440 --> 00:05:30.360 but he paid 100 quid for her. I'm talking about Lady Gabby, 80 00:05:30.360 --> 00:05:34.560 our star client. Right. Yeah. Top floor are singing your praises. 81 00:05:34.560 --> 00:05:37.880 Since you brought her in, we've had interest from some other big names. 82 00:05:37.880 --> 00:05:40.400 Can you say who, sir? Peter Andre has been in touch. 83 00:05:40.400 --> 00:05:41.600 A couple of footballers, 84 00:05:41.600 --> 00:05:44.480 and we think we might have that TV presenter who's been touching kids. 85 00:05:44.480 --> 00:05:47.800 Fantastic. I'm having drinks and nibbles at my place tomorrow night. 86 00:05:47.800 --> 00:05:50.160 If you're free, you should come along. Bring her ladyship. 87 00:05:50.160 --> 00:05:51.560 I will, sir. Thank you, sir. 88 00:05:52.600 --> 00:05:56.040 I've started the conversation upstairs about you and the P word. 89 00:05:56.040 --> 00:05:57.520 What's the P word? Pervert? 90 00:05:57.520 --> 00:05:59.880 Partner. Carry on, Ahab. 91 00:06:01.280 --> 00:06:03.320 Sir, you know this... 92 00:06:12.200 --> 00:06:13.720 Hi. So, what I've done is... 93 00:06:13.720 --> 00:06:15.400 TYRES SCREECH 94 00:06:20.920 --> 00:06:23.960 Hey, Greg, thanks for the money laundering and forging documents. 95 00:06:23.960 --> 00:06:26.080 You should get a pint when you come out of jail. 96 00:06:33.600 --> 00:06:35.320 Have you got your story straight? 97 00:06:35.320 --> 00:06:38.840 Chillax. You're wound up like an eight-day clock? 98 00:06:38.840 --> 00:06:42.120 Well, OK, first of all, you're far too old to say chillax. 99 00:06:42.120 --> 00:06:45.120 Secondly, don't tell me to chillax because if you blow this, 100 00:06:45.120 --> 00:06:46.840 we are both in the shitter. 101 00:06:46.840 --> 00:06:49.000 PHONE RINGS Yeah. Your father's here. 102 00:06:49.000 --> 00:06:50.880 Fuck! What does your dad drink? 103 00:06:50.880 --> 00:06:52.480 Er... 104 00:06:52.480 --> 00:06:55.000 Jameson. Jimmy. Why does it have to... 105 00:06:55.000 --> 00:06:56.200 Dad! 106 00:06:58.960 --> 00:07:01.320 Thank you for coming in. 107 00:07:01.320 --> 00:07:02.680 So, I'd like you to meet... 108 00:07:02.680 --> 00:07:06.720 Howard Cherry. Pleasure. Privilege to meet you, sir. 109 00:07:06.720 --> 00:07:09.160 John Halloran. Thanks for the meeting. 110 00:07:09.160 --> 00:07:11.760 Of course, I'm sure you want to see who your son's 111 00:07:11.760 --> 00:07:13.960 getting in the sack with, so to speak. 112 00:07:15.240 --> 00:07:17.160 Well, you can't ever be too careful. 113 00:07:17.160 --> 00:07:21.480 You sing two choruses of that, and a lot of gum beans out there. 114 00:07:21.480 --> 00:07:23.280 Gum beans? 115 00:07:23.280 --> 00:07:25.400 How's a Yank come to be using a term like that? 116 00:07:25.400 --> 00:07:28.280 My neighbours in Queens were Kellys. 117 00:07:28.280 --> 00:07:30.600 Second generation off the famine ship 118 00:07:30.600 --> 00:07:33.960 and straight into the heart of Sunnyside. Old Ma Kelly, 119 00:07:33.960 --> 00:07:37.800 she kept a portrait of JFK next to the Virgin Mary. 120 00:07:37.800 --> 00:07:40.840 She'd give them both a kiss before bed. 121 00:07:43.840 --> 00:07:45.280 Oh, thank you. 122 00:07:49.440 --> 00:07:51.400 So, Mr Cherry, 123 00:07:51.400 --> 00:07:54.040 what's your interest in a small business like mine? 124 00:07:54.040 --> 00:07:56.240 Ours, Dad. Please, call me Howard. 125 00:07:56.240 --> 00:08:00.240 I come up in a time and a place when it meant something to do 126 00:08:00.240 --> 00:08:04.120 an honest day's work and Irish, Italians, Polacks, 127 00:08:04.120 --> 00:08:06.600 shoulder by shoulder, making something. 128 00:08:06.600 --> 00:08:09.760 You could hold in your hands. Nowadays, you have to search 129 00:08:09.760 --> 00:08:12.320 to find something to invest in 130 00:08:12.320 --> 00:08:15.120 that hasn't been built by an Asian robot. 131 00:08:15.120 --> 00:08:18.280 They say that's the future, but I can't sit down 132 00:08:18.280 --> 00:08:21.040 with an Asian robot, pour him a drink, ask him, 133 00:08:21.040 --> 00:08:23.120 "How's your wife and kids?" 134 00:08:24.480 --> 00:08:26.000 What's your tipple? 135 00:08:26.000 --> 00:08:29.240 I'd take a Jimmy neat, if I thought you'd joined me. 136 00:08:30.600 --> 00:08:32.640 Make it two. 137 00:08:32.640 --> 00:08:35.200 And call me John. Thank you, John. 138 00:08:37.800 --> 00:08:40.200 Bloody hell, you grew up in Downton Abbey? 139 00:08:40.200 --> 00:08:42.440 It's not Downton Abbey, it's called Wyndham Park. 140 00:08:42.440 --> 00:08:45.760 And, yes. I was seven and then I went to boarding school. 141 00:08:45.760 --> 00:08:48.520 You went to boarding school at seven? 142 00:08:48.520 --> 00:08:50.720 Yes. Daddy wanted the best education for me. 143 00:09:07.880 --> 00:09:10.240 Daddy is a 16th Earl of Gloucestershire. 144 00:09:10.240 --> 00:09:12.600 You know how to address an earl, right? 145 00:09:12.600 --> 00:09:14.240 Yeah. 146 00:09:14.240 --> 00:09:15.680 No. What's an earl again? 147 00:09:15.680 --> 00:09:19.160 An earl is above a viscount but below a marquis. 148 00:09:19.160 --> 00:09:20.840 Oh, OK. 149 00:09:20.840 --> 00:09:22.600 No, that doesn't help. 150 00:09:22.600 --> 00:09:25.000 You address an earl as "Your Lordship" 151 00:09:25.000 --> 00:09:28.320 when you first meet him, and then it's "Sir" after that. 152 00:09:28.320 --> 00:09:30.160 And how will I dress a lord? 153 00:09:30.160 --> 00:09:31.520 Your Lordship. 154 00:09:31.520 --> 00:09:34.120 So, why isn't an earl "Your Earlship"? 155 00:09:34.120 --> 00:09:35.400 I don't know. 156 00:09:35.400 --> 00:09:36.600 It makes no sense. 157 00:09:36.600 --> 00:09:37.800 It does make sense, Greg. 158 00:09:37.800 --> 00:09:40.760 A lord, an earl, a viscount a marquis or a baron, 159 00:09:40.760 --> 00:09:42.680 they are all Your Lordship. What about a duke? 160 00:09:42.680 --> 00:09:45.000 Your Grace. You're right, it makes perfect sense. 161 00:09:48.480 --> 00:09:50.080 Is that a good idea? 162 00:09:50.080 --> 00:09:51.880 Just to help me focus. Want some? 163 00:09:51.880 --> 00:09:53.600 No, I'm good for focus, thank you. 164 00:09:53.600 --> 00:09:55.680 You've got some focus on your nose. 165 00:09:55.680 --> 00:09:57.400 Yep. 166 00:10:03.880 --> 00:10:05.280 Is he ready for us? 167 00:10:16.920 --> 00:10:18.280 Don't shake Daddy's hand. 168 00:10:18.280 --> 00:10:20.480 He'll offer his hand if he wants to shake yours. 169 00:10:26.520 --> 00:10:29.360 Thanks very much. > I think that went really well. > 170 00:10:29.360 --> 00:10:31.160 Daddy! 171 00:10:32.520 --> 00:10:34.040 Hello, my dear. 172 00:10:34.040 --> 00:10:35.480 Ah. 173 00:10:35.480 --> 00:10:37.080 Let me look at you. 174 00:10:37.080 --> 00:10:38.520 Have you lost weight? 175 00:10:38.520 --> 00:10:40.080 Yes, a little bit, Daddy. 176 00:10:40.080 --> 00:10:42.400 Well, I thought so. You look good. 177 00:10:42.400 --> 00:10:44.120 You're a tall drink of water. 178 00:10:44.120 --> 00:10:46.400 This is Greg, my consiglieri. 179 00:10:46.400 --> 00:10:47.800 Consiglieri! 180 00:10:47.800 --> 00:10:49.600 Who did you use to work for? The Godfather? 181 00:10:49.600 --> 00:10:51.920 Ho! It's an honour to meet you, Your Holiness. 182 00:10:51.920 --> 00:10:54.760 Your Lordship, my lordship, my lordship, your lord. 183 00:10:54.760 --> 00:10:58.200 I'm Greg, I'm the new legal counsel for Gabby. 184 00:11:00.000 --> 00:11:01.440 I'm terribly busy, darling. 185 00:11:01.440 --> 00:11:02.680 I can't give you much time. 186 00:11:02.680 --> 00:11:05.240 Sebastian says you have a proposal for me. 187 00:11:05.240 --> 00:11:06.440 Yes. 188 00:11:06.440 --> 00:11:08.040 Good. Come along. 189 00:11:17.040 --> 00:11:18.880 Just take a few seconds. 190 00:11:20.040 --> 00:11:24.040 It can't have been easy back in the day for an Irish man to build 191 00:11:24.040 --> 00:11:26.280 such a fine business here in Britain, 192 00:11:26.280 --> 00:11:29.560 let alone a Catholic from the Short Strand. 193 00:11:29.560 --> 00:11:30.880 Things were rough. 194 00:11:30.880 --> 00:11:35.160 There were signs saying No...no blacks, no dogs, no Irish. 195 00:11:35.160 --> 00:11:36.600 Although I never understood 196 00:11:36.600 --> 00:11:39.640 why the Irish were lumped in with the blacks. 197 00:11:39.640 --> 00:11:41.040 The Irish are grafters. 198 00:11:41.040 --> 00:11:43.480 Blacks do nothing but bellyache and beg for hand-outs. 199 00:11:45.280 --> 00:11:48.400 Anyway, a toast to all the honest grafters. 200 00:11:48.400 --> 00:11:49.440 I'll drink to that. 201 00:11:49.440 --> 00:11:50.880 Slainte. 202 00:11:52.720 --> 00:11:54.960 Sorry, Mr Cherry, did you want some... Oh! 203 00:11:54.960 --> 00:11:57.320 Sorry, there, Mr Cherry. You clown. Yeah. 204 00:11:57.320 --> 00:12:00.760 Sorry. WHISPERS: Your tag. Sorry, Howard, my son's a bloody eejit. 205 00:12:00.760 --> 00:12:02.160 Don't sweat it. 206 00:12:02.160 --> 00:12:04.760 I never fear a wet leg, only a dry glass. 207 00:12:07.360 --> 00:12:08.440 PHONE RINGS 208 00:12:08.440 --> 00:12:10.080 No, I'm in a meeting. 209 00:12:10.080 --> 00:12:12.520 A young man is here to see you. Well, who is it? 210 00:12:12.520 --> 00:12:15.440 He didn't give a name. Said you'll know what it's about. 211 00:12:15.440 --> 00:12:17.200 What does he look like? 212 00:12:17.200 --> 00:12:19.520 Early 20s, black chap. 213 00:12:21.840 --> 00:12:23.280 Sorry. 214 00:12:23.280 --> 00:12:25.080 I'm sorry. Mr Cherry... 215 00:12:25.080 --> 00:12:26.480 Just, erm, excuse me. 216 00:12:26.480 --> 00:12:28.040 Jesus Christ. 217 00:12:32.880 --> 00:12:34.160 Thank you, Caroline. 218 00:12:35.640 --> 00:12:37.520 What do you want? 219 00:12:37.520 --> 00:12:39.600 You don't need that. I'll be the judge. 220 00:12:39.600 --> 00:12:41.080 I wasn't going to hurt you before. 221 00:12:41.080 --> 00:12:42.600 Sticking a gun in someone's face, 222 00:12:42.600 --> 00:12:45.000 that's-that's your idea of showing affection, is it? 223 00:12:45.000 --> 00:12:47.440 You backed me into a corner taking that money. 224 00:12:47.440 --> 00:12:49.560 I need it back. 225 00:12:49.560 --> 00:12:50.840 I told you it's tied up. 226 00:12:50.840 --> 00:12:52.840 Then untie it. 227 00:12:52.840 --> 00:12:57.280 Please, man. Look at you. You're rich. That money is nothing to you. 228 00:12:57.280 --> 00:12:58.480 I need it. 229 00:12:59.480 --> 00:13:01.880 Christian, I can't just click my fingers. 230 00:13:01.880 --> 00:13:04.680 I need time. I don't have time. 231 00:13:04.680 --> 00:13:07.480 I just... I think that's a very good proposal. 232 00:13:07.480 --> 00:13:10.800 And, yeah, I think I'm going to chew that over. 233 00:13:10.800 --> 00:13:15.040 OK, well, I'll drop back by tomorrow and I'll see what you decided. 234 00:13:18.400 --> 00:13:21.560 Well... Good to see you, Howard. And you, John. 235 00:13:21.560 --> 00:13:23.120 See you soon, I hope. Mm. 236 00:13:26.240 --> 00:13:27.680 What was he doing here? 237 00:13:27.680 --> 00:13:28.920 He wants his money back. 238 00:13:28.920 --> 00:13:30.160 What money? 239 00:13:31.320 --> 00:13:33.000 What money do you think? 240 00:13:35.720 --> 00:13:39.960 My boutique festival will bring together the millennial generation 241 00:13:39.960 --> 00:13:45.960 with 300 years of heritage and tradition to create the cultural 242 00:13:45.960 --> 00:13:47.640 experience of the decade. 243 00:13:47.640 --> 00:13:51.640 The great Persian poet Rumi once wrote... 244 00:13:51.640 --> 00:13:53.520 ..Only from the heart 245 00:13:53.520 --> 00:13:55.320 can you touch the sky. 246 00:13:56.480 --> 00:13:58.600 My festival comes from the heart. 247 00:14:00.200 --> 00:14:01.640 Let's touch the sky. 248 00:14:03.000 --> 00:14:04.480 Thank you. 249 00:14:04.480 --> 00:14:06.960 "Privet" Fest? Oh, no, it's "Private", 250 00:14:06.960 --> 00:14:08.960 erm, as in exclusive. 251 00:14:08.960 --> 00:14:11.600 It looks like "Privet", as in the hedge. 252 00:14:11.600 --> 00:14:14.840 Well, you do a lot of hedges so it still works. What are your revenue projections? 253 00:14:14.840 --> 00:14:17.920 Oh, well, 5,000 attendees with an adult ticket price starting 254 00:14:17.920 --> 00:14:20.320 at £110 plus sponsorship. Promotion? 255 00:14:20.320 --> 00:14:23.960 I have a social media reach of a million and a half. 256 00:14:23.960 --> 00:14:26.120 Are you staying off the booze and the drugs? 257 00:14:26.120 --> 00:14:29.120 Yes, Daddy! Good. That's why you've lost weight. 258 00:14:29.120 --> 00:14:31.320 Booze and drugs make you fat and puffy. 259 00:14:31.320 --> 00:14:32.840 Your mother was the same. 260 00:14:32.840 --> 00:14:35.520 So, what do you think, Daddy? 261 00:14:35.520 --> 00:14:38.840 Look, infrastructure costings seem woolly, 262 00:14:38.840 --> 00:14:41.200 the profit margins are tight... 263 00:14:43.560 --> 00:14:46.440 ..but your proposal is thorough 264 00:14:46.440 --> 00:14:50.240 and your presentation was well prepared. 265 00:14:51.280 --> 00:14:52.800 You have my blessing. 266 00:14:53.880 --> 00:14:55.760 Good job. 267 00:14:55.760 --> 00:14:57.000 Thank you, Daddy! 268 00:14:57.000 --> 00:14:59.200 I will make you so proud. 269 00:14:59.200 --> 00:15:00.920 Darling, I'm terribly pressed for time. 270 00:15:00.920 --> 00:15:03.640 I need to jump into some legal particulars with Greg. 271 00:15:03.640 --> 00:15:06.400 Yes, of course. Yes, you do your thing. 272 00:15:06.400 --> 00:15:07.720 It's just... 273 00:15:22.800 --> 00:15:24.040 Are you fucking my daughter? 274 00:15:24.040 --> 00:15:26.400 Am I doing what, now, sir? Are you fucking my daughter? 275 00:15:26.400 --> 00:15:28.320 No, she's a lesbian, isn't she? 276 00:15:28.320 --> 00:15:29.520 No, it's just a phase. 277 00:15:29.520 --> 00:15:31.480 Like when she would only eat food that was blue. 278 00:15:31.480 --> 00:15:33.600 What is there except blueberries? 279 00:15:33.600 --> 00:15:36.000 Nothing. That's why it only lasted a day. 280 00:15:36.000 --> 00:15:38.280 So, what's your angle? 281 00:15:38.280 --> 00:15:40.480 I haven't got one, I'm just helping with the festival. 282 00:15:40.480 --> 00:15:42.320 Oh, that's not happening. Shut it down. 283 00:15:42.320 --> 00:15:46.160 Sorry, sir, you seemed to intimate pretty clearly to her that it was happening? 284 00:15:46.160 --> 00:15:50.600 Gabriella, like her late mother, is a basket case of emotions. 285 00:15:50.600 --> 00:15:55.040 If I'd said no, I'd have had an hour of tears and tantrums. 286 00:15:55.040 --> 00:15:57.160 And I don't need the brain ache. 287 00:15:57.160 --> 00:15:58.920 Make it go away, would you? 288 00:15:58.920 --> 00:16:00.680 Your Lordship, Gabby... 289 00:16:00.680 --> 00:16:04.000 Lady Gabriella, she's worked tirelessly on this. She'll do a great job. 290 00:16:05.400 --> 00:16:08.800 Gabriella has never finished anything in her life, but if by some 291 00:16:08.800 --> 00:16:13.080 miracle, she did pull this together, I don't want some juggler shitting 292 00:16:13.080 --> 00:16:18.440 in my hedge or my cokehead daughter and 5,000 crusties ruining my lawn. 293 00:16:18.440 --> 00:16:20.240 So, shut it down. 294 00:16:20.240 --> 00:16:22.760 With respect, sir, I think you need to tell her yourself. 295 00:16:22.760 --> 00:16:24.240 No, I needn't. 296 00:16:24.240 --> 00:16:25.760 That's why I pay people like you. 297 00:16:25.760 --> 00:16:28.680 Well, again, with the utmost respect, I don't work for you, I work for her. 298 00:16:29.760 --> 00:16:32.240 The retainer Gabriella pays law firm, 299 00:16:32.240 --> 00:16:34.160 where do you think that money comes from? 300 00:16:34.160 --> 00:16:36.280 Instagram? Reality TV? No. 301 00:16:36.280 --> 00:16:38.040 I bankroll her entire life, 302 00:16:38.040 --> 00:16:41.280 which means you don't work for her, you work for me. 303 00:16:41.280 --> 00:16:44.800 If you want it to stay that way, make this disappear. 304 00:16:46.440 --> 00:16:49.280 Oh, and I don't want to upset my daughter. 305 00:16:49.280 --> 00:16:52.800 As far as Gabriella knows, this didn't come from me. 306 00:16:52.800 --> 00:16:54.600 What am I supposed to tell her? 307 00:16:54.600 --> 00:16:57.760 You're her consiglieri, think of something. 308 00:16:59.880 --> 00:17:02.200 Bro, I went to his house, I checked the rooms, 309 00:17:02.200 --> 00:17:03.920 and he wasn't at his place. 310 00:17:08.360 --> 00:17:10.840 So that's it, is it? 311 00:17:10.840 --> 00:17:12.160 End of search? 312 00:17:13.400 --> 00:17:16.560 What am I supposed to say to the Dean when he calls? 313 00:17:16.560 --> 00:17:19.640 Sorry, the man with your money wasn't home? 314 00:17:19.640 --> 00:17:22.360 What time do you want to put a bullet in my head? 315 00:17:22.360 --> 00:17:23.560 I'm free after 6:00. 316 00:17:23.560 --> 00:17:27.480 Fuck me. How could something so big have such a tiny brain? 317 00:17:27.480 --> 00:17:29.800 You're like a fucking brontosaurus with cornrows? 318 00:17:29.800 --> 00:17:31.440 KNOCKING AT DOOR 319 00:17:31.440 --> 00:17:32.800 Who is it? 320 00:17:32.800 --> 00:17:34.120 Police. 321 00:17:40.480 --> 00:17:43.400 We'd like to ask you about someone with the nickname Spider. 322 00:18:05.080 --> 00:18:06.840 It's the Brookhill. 323 00:18:08.480 --> 00:18:10.480 How are we going to get past? 324 00:18:10.480 --> 00:18:13.800 RING TONE Emergency services, which service you require? 325 00:18:13.800 --> 00:18:14.880 Police, please. 326 00:18:14.880 --> 00:18:17.320 Es! Are you mad?! You know you can't call feds! 327 00:18:17.320 --> 00:18:19.200 Police emergency? 328 00:18:19.200 --> 00:18:20.400 Hello. 329 00:18:20.400 --> 00:18:23.760 I'm a 15-year-old girl and I'm home alone and I'm really scared. 330 00:18:23.760 --> 00:18:26.920 Why are you scared? There are these boys hanging outside my house. 331 00:18:26.920 --> 00:18:29.040 They're smoking drugs and wearing hoodies. 332 00:18:30.040 --> 00:18:31.400 And they're black. 333 00:18:31.400 --> 00:18:33.680 Stay indoors and we'll send someone. 334 00:18:33.680 --> 00:18:35.280 What's your address? 335 00:18:56.320 --> 00:18:59.680 There she is, the supergrass. 336 00:18:59.680 --> 00:19:01.040 All right. Leave her alone. 337 00:19:02.200 --> 00:19:05.920 Guy had a gun. What's she supposed to say? Nothing. 338 00:19:05.920 --> 00:19:08.240 Why would he run if he wasn't guilty of something? 339 00:19:08.240 --> 00:19:11.280 Says the rich white aristocrat's daughter. 340 00:19:11.280 --> 00:19:13.000 He was scared. 341 00:19:13.000 --> 00:19:14.040 Of what? 342 00:19:14.040 --> 00:19:15.480 High Pockets, 343 00:19:15.480 --> 00:19:18.680 what's the jail time for having an undertaker's friend? 344 00:19:18.680 --> 00:19:20.680 A what? An undertaker's friend. 345 00:19:20.680 --> 00:19:24.120 A gun. Well, don't say it like everyone knows what an undertaker's friend is. 346 00:19:24.120 --> 00:19:26.480 You're a lawyer. Not from the 1950s. 347 00:19:26.480 --> 00:19:28.480 What's the jail time? 348 00:19:28.480 --> 00:19:30.160 Gun possession? 349 00:19:30.160 --> 00:19:31.680 Minimum, five years. 350 00:19:31.680 --> 00:19:33.840 Yeah. Five years? 351 00:19:38.360 --> 00:19:42.080 Rekowski, words, my office. 352 00:19:58.840 --> 00:20:00.680 Is this a store cupboard? 353 00:20:00.680 --> 00:20:02.240 No, it's my office. 354 00:20:02.240 --> 00:20:05.080 Did it used to be a store cupboard, then? 355 00:20:05.080 --> 00:20:07.760 Doesn't matter what it used to be. It's my office now. 356 00:20:11.000 --> 00:20:15.400 You're probably wondering why I don't keep my notes on a computer. 357 00:20:16.520 --> 00:20:17.560 Yeah, sure. 358 00:20:17.560 --> 00:20:20.080 Criminals have logarithms. 359 00:20:20.080 --> 00:20:23.960 They can hack any password in two minutes or less. 360 00:20:23.960 --> 00:20:25.680 Did you know that? 361 00:20:25.680 --> 00:20:27.760 No. No. 362 00:20:27.760 --> 00:20:30.200 Most computer companies don't want people knowing. 363 00:20:30.200 --> 00:20:32.040 Don't want to start a panic. 364 00:20:32.040 --> 00:20:35.200 If you worked in law enforcement like I do, you'd know. 365 00:20:35.200 --> 00:20:37.240 But you're a civilian so you don't. 366 00:20:38.480 --> 00:20:40.480 How did you know the gun belonged to Christian? 367 00:20:40.480 --> 00:20:42.360 Cos I saw him with it. 368 00:20:42.360 --> 00:20:44.120 Do you know why he had a gun? 369 00:20:45.520 --> 00:20:48.000 If you know more than you're saying, 370 00:20:48.000 --> 00:20:49.680 and I find out, 371 00:20:49.680 --> 00:20:53.720 that I will rain down vengeance on you the likes of which... 372 00:20:53.720 --> 00:20:55.560 What is it, Ronnie? 373 00:20:55.560 --> 00:20:57.120 Can I get my mop and bucket? 374 00:20:57.120 --> 00:21:00.880 Well, quickly then, I'm doing an interrogation. 375 00:21:16.480 --> 00:21:18.360 Close the door. Thank you. 376 00:21:18.360 --> 00:21:19.600 Jesus. 377 00:21:21.000 --> 00:21:23.000 I will rain down vengeance on you 378 00:21:23.000 --> 00:21:24.960 the likes of which you have never known. 379 00:21:26.800 --> 00:21:28.280 Now, 380 00:21:28.280 --> 00:21:30.320 do you know where Christian is? 381 00:21:31.480 --> 00:21:32.680 I have no idea. 382 00:21:32.680 --> 00:21:34.360 Excuse me, gentlemen, 383 00:21:34.360 --> 00:21:36.880 I got a call about antisocial behaviour, 384 00:21:36.880 --> 00:21:38.160 do you know anything about it? 385 00:21:40.000 --> 00:21:42.760 CHATTER 386 00:21:42.760 --> 00:21:46.040 Do you have anything sharp in your pockets? What's in the bag? 387 00:21:50.720 --> 00:21:52.760 Es, we've got to go. 388 00:21:57.600 --> 00:21:58.920 Esme! 389 00:22:00.880 --> 00:22:02.120 Es. 390 00:22:09.640 --> 00:22:10.800 Hey. 391 00:22:14.040 --> 00:22:15.520 Hey. You all right? 392 00:22:16.880 --> 00:22:18.280 Do you think I killed him? 393 00:22:18.280 --> 00:22:21.440 No. Do you know how hard it is to kill someone? 394 00:22:22.800 --> 00:22:25.480 You'd have to be like an expert shot, 395 00:22:25.480 --> 00:22:27.840 hit all the right organs. 396 00:22:27.840 --> 00:22:29.520 Have you ever fired a gun before? 397 00:22:29.520 --> 00:22:31.000 No. No. 398 00:22:32.000 --> 00:22:35.240 So the chances of you hitting him where it matters 399 00:22:35.240 --> 00:22:37.000 is next to zero. 400 00:22:38.280 --> 00:22:39.560 OK? 401 00:22:41.320 --> 00:22:42.840 Come on. 402 00:22:42.840 --> 00:22:44.080 You got to go. 403 00:22:45.400 --> 00:22:48.160 I want to call the hospital. Mm-mm. We can't call the hospital. 404 00:22:48.160 --> 00:22:50.480 I need to know. I know but we can't right now. 405 00:22:50.480 --> 00:22:52.080 All right? 406 00:22:52.080 --> 00:22:54.640 Right now, we got to leave. 407 00:22:57.280 --> 00:22:59.040 All right? MOBILE PHONE BUZZES 408 00:22:59.040 --> 00:23:00.840 Pack your stuff. Yeah? 409 00:23:00.840 --> 00:23:02.040 Let's go. 410 00:23:03.200 --> 00:23:04.360 Yeah? 411 00:23:04.360 --> 00:23:05.720 HE SIGHS 412 00:23:07.200 --> 00:23:09.880 I know you don't want to speak to me but I also know 413 00:23:09.880 --> 00:23:14.560 that you and your sister are in some kind of trouble. 414 00:23:14.560 --> 00:23:16.160 It's all my fault. 415 00:23:17.920 --> 00:23:20.040 Let's meet at the placement whenever you can. 416 00:23:21.840 --> 00:23:23.640 Please. 417 00:23:23.640 --> 00:23:25.960 I really want to help. 418 00:23:25.960 --> 00:23:30.600 So last night, I was up till God knows what time and I was 419 00:23:30.600 --> 00:23:33.640 refining the plans and I started thinking about the next stage, 420 00:23:33.640 --> 00:23:37.200 so we need to bring in an events organiser and a marketing person. 421 00:23:38.400 --> 00:23:42.160 Do you think maybe a music festival might be a bit ambitious? 422 00:23:42.160 --> 00:23:43.960 Got to dream big to achieve big. 423 00:23:43.960 --> 00:23:45.920 Totally. And you did an amazing job yesterday. 424 00:23:45.920 --> 00:23:48.800 You've completely proven to your dad what you're capable of. Yeah. 425 00:23:48.800 --> 00:23:51.240 I just wonder if we should start with something smaller 426 00:23:51.240 --> 00:23:53.760 than a music festival, like a... 427 00:23:53.760 --> 00:23:54.840 car-boot sale. 428 00:23:54.840 --> 00:23:56.400 Why the cold feet, hey? 429 00:23:56.400 --> 00:23:59.080 Daddy was the biggest hurdle. We played him by a mile. 430 00:24:00.800 --> 00:24:05.000 OK, I need to speak to you now. 431 00:24:11.400 --> 00:24:13.080 I want to find, Christian. 432 00:24:13.080 --> 00:24:15.320 Why? You starting a lynch mob? 433 00:24:15.320 --> 00:24:17.960 No. To make things right. 434 00:24:17.960 --> 00:24:20.320 I got him all wrong. You think? 435 00:24:20.320 --> 00:24:22.680 Will you help me find him? 436 00:24:22.680 --> 00:24:26.440 How? I'm thinking we break into Diane's office, 437 00:24:26.440 --> 00:24:29.040 get a look at Christian's file, go from there. 438 00:24:29.040 --> 00:24:31.880 That's mad. Completely mad. I am so in. 439 00:24:31.880 --> 00:24:34.000 And so is Greg. Yeah. 440 00:24:34.000 --> 00:24:36.720 No, Gr... No, Greg's not breaking into Diane's office. 441 00:24:36.720 --> 00:24:40.480 Why not? Because we're in community service, not Ocean's 11. 442 00:24:40.480 --> 00:24:42.280 Plus, he had an undertaker's friend. 443 00:24:42.280 --> 00:24:45.000 High Pockets is right. Don't get involved. 444 00:24:45.000 --> 00:24:46.640 I'm already involved. 445 00:24:46.640 --> 00:24:48.800 Please just help me find Christian. 446 00:24:48.800 --> 00:24:51.720 What's that about Christian? This doesn't concern you. 447 00:24:53.040 --> 00:24:56.400 Oi! Less conversation, more perspiration. 448 00:25:23.760 --> 00:25:28.360 You're here for 125 hours picking up rubbish for no money. 449 00:25:28.360 --> 00:25:34.040 I'm here reading my magazine, getting paid £25,000 a year net. 450 00:25:34.040 --> 00:25:39.280 I own a Citroen Picasso, after six more payments. And I get two weeks 451 00:25:39.280 --> 00:25:42.960 annual paid leave when I get to take my wife and kids to Majorca 452 00:25:42.960 --> 00:25:46.160 and the Government literally pays me to sit on my arse. 453 00:25:46.160 --> 00:25:49.000 Now, you have two choices in life - 454 00:25:49.000 --> 00:25:51.880 you can either be the person picking up the rubbish, 455 00:25:51.880 --> 00:25:56.680 or you can be the person watching the person picking up the rubbish. 456 00:25:56.680 --> 00:25:59.160 Ask yourself, 457 00:25:59.160 --> 00:26:00.800 which one do you want to be? 458 00:26:20.400 --> 00:26:23.720 Hey, are you thinking of helping her find the kid? 459 00:26:23.720 --> 00:26:25.640 No, as she said, it doesn't concern you. 460 00:26:25.640 --> 00:26:28.240 It does concern us. We took the kid's money. 461 00:26:28.240 --> 00:26:31.000 That was Christian's money?! That was Christian's money, OK? 462 00:26:31.000 --> 00:26:33.840 And that gun of his, by the way, he put that thing to my head. 463 00:26:33.840 --> 00:26:34.960 Oh, no. 464 00:26:34.960 --> 00:26:37.520 Oh, yes. He is desperate, OK? 465 00:26:37.520 --> 00:26:39.040 And he came to my place of work. 466 00:26:39.040 --> 00:26:41.720 All right? So if you're thinking about helping her find him, 467 00:26:41.720 --> 00:26:44.400 he is not just going to thank you for your kindness and allow us 468 00:26:44.400 --> 00:26:46.600 to keep the huge bag of cash we stole from him. 469 00:26:46.600 --> 00:26:48.320 We can't just abandon him to the police. 470 00:26:48.320 --> 00:26:50.440 I know this isn't what you want to hear right now, 471 00:26:50.440 --> 00:26:52.200 but I think you can. No! 472 00:26:52.200 --> 00:26:55.400 Can't just let the police chase him down like a rabid dog! 473 00:26:55.400 --> 00:26:58.120 Please catch him and the gun gets him five years. 474 00:26:58.120 --> 00:26:59.320 He's out of our hair. 475 00:26:59.320 --> 00:27:02.080 Five years. What? Because I stood by and did nothing? 476 00:27:02.080 --> 00:27:04.400 No, because he put himself in this position. 477 00:27:04.400 --> 00:27:07.040 No, because we stole his money. 478 00:27:07.040 --> 00:27:09.960 It's not the life savings of some little old lady. 479 00:27:09.960 --> 00:27:12.400 You said it yourself, it's dirty money, which you cleaned. 480 00:27:12.400 --> 00:27:15.240 You used it to finance the collective. 481 00:27:15.240 --> 00:27:17.400 Exactly. That's a good point. 482 00:27:17.400 --> 00:27:19.320 How many people can you help now, right? 483 00:27:19.320 --> 00:27:22.880 I mean, hundreds, thousands of deserving people. 484 00:27:22.880 --> 00:27:24.280 Right? 485 00:27:24.280 --> 00:27:29.080 Listen, if by some miracle, you do end up saving him from the police 486 00:27:29.080 --> 00:27:31.480 or whatever, that fucker's coming for his money. 487 00:27:31.480 --> 00:27:33.280 Can you afford to just give it all back to him? 488 00:27:33.280 --> 00:27:36.200 Because I sure as shit can't. So, what are you going to do? 489 00:27:37.400 --> 00:27:38.840 I don't know. 490 00:27:48.920 --> 00:27:51.640 Did you know that corporate manslaughter legislation means 491 00:27:51.640 --> 00:27:53.840 that if there are any deaths at the festival, 492 00:27:53.840 --> 00:27:55.640 you could be blamed personally. 493 00:27:55.640 --> 00:27:57.720 So, like if a lady was on her boyfriend's shoulders 494 00:27:57.720 --> 00:28:00.400 and she was flashing her boobs during Coldplay and she slipped off 495 00:28:00.400 --> 00:28:02.360 and cracked her head open, you could go to jail. 496 00:28:02.360 --> 00:28:03.960 So, should we call the whole thing off? 497 00:28:03.960 --> 00:28:05.720 What is with you, G? 498 00:28:05.720 --> 00:28:08.600 If you don't think I can do this, I will find a lawyer who does. 499 00:28:10.160 --> 00:28:11.640 You can't do this. 500 00:28:13.520 --> 00:28:15.240 What? Your father won't allow it. 501 00:28:15.240 --> 00:28:17.800 What are you on about? He gave it his blessing. 502 00:28:18.960 --> 00:28:21.120 Then afterwards, he told me to put an end to it. 503 00:28:21.120 --> 00:28:23.480 What do you mean, what did... What did he say? 504 00:28:23.480 --> 00:28:25.840 That he didn't want jugglers shitting in hedges 505 00:28:25.840 --> 00:28:28.760 and his cokehead daughter ruining his lawn. 506 00:28:29.760 --> 00:28:31.360 Well... 507 00:28:31.360 --> 00:28:33.160 You're lying. 508 00:28:33.160 --> 00:28:35.400 I mean, why wouldn't he just tell me that himself? 509 00:28:36.800 --> 00:28:39.480 Because maybe he's not always the best dad in the world? 510 00:28:41.080 --> 00:28:45.600 My father raises millions for charity, Greg. 511 00:28:45.600 --> 00:28:48.760 He has given me the best education, 512 00:28:48.760 --> 00:28:50.920 a house in Clifton, cars, clothes. 513 00:28:50.920 --> 00:28:53.640 My-my father has given me everything I've ever wanted. 514 00:28:55.000 --> 00:28:56.720 Has your dad ever given you his time? 515 00:28:56.720 --> 00:28:58.800 You meet him for five minutes, and what, suddenly, 516 00:28:58.800 --> 00:29:01.480 you're a fucking expert on my dad. I'm not saying that, Gabby, no. 517 00:29:01.480 --> 00:29:05.560 No! My name is Lady Gabriella Penrose-Howe. 518 00:29:05.560 --> 00:29:09.760 If you wish to address me, it's "My Lady" or "Your Ladyship." 519 00:29:09.760 --> 00:29:11.520 I'm sorry, Your Ladyship. I apologise. 520 00:29:11.520 --> 00:29:13.600 Apology accepted. You're fired. What? 521 00:29:13.600 --> 00:29:16.600 Gabby, calm down before you say something you might regret. 522 00:29:16.600 --> 00:29:18.720 Will you stop fucking lecturing me? 523 00:29:18.720 --> 00:29:21.240 Always mouthing off about how the rest of us should live. 524 00:29:21.240 --> 00:29:23.680 Why don't you turn the spotlight on yourself for a change? 525 00:29:23.680 --> 00:29:25.640 Ha-ha! What are you laughing at? 526 00:29:25.640 --> 00:29:28.440 Nothing, no. Just...you got her number, hey? 527 00:29:28.440 --> 00:29:30.000 Her number? 528 00:29:30.000 --> 00:29:31.320 You two are the same person. 529 00:29:31.320 --> 00:29:33.600 There is no difference between you two. 530 00:29:33.600 --> 00:29:36.520 You think you're so superior, but you are both just down here 531 00:29:36.520 --> 00:29:38.560 in the shit with the rest of us. 532 00:29:38.560 --> 00:29:41.400 Oi! Less chin-wagging, more bin-bagging. 533 00:29:41.400 --> 00:29:42.800 Fuck off, you twat rag. 534 00:29:44.040 --> 00:29:45.520 What did you just say to me? 535 00:29:45.520 --> 00:29:47.800 She said, "Fuck off, you twat rag." 536 00:29:47.800 --> 00:29:49.920 Yeah, I heard what she said. 537 00:29:49.920 --> 00:29:54.480 Five more hours for you, Missy! Gargle my nutsack, Missy! 538 00:29:54.480 --> 00:29:55.640 I'm done. 539 00:29:57.080 --> 00:29:59.480 She said, "Gargle my nutsack." 540 00:29:59.480 --> 00:30:01.920 Thank you. I heard that too. 541 00:30:08.080 --> 00:30:09.280 Hey. 542 00:30:11.320 --> 00:30:15.120 If we don't get Christian's file by tomorrow, we won't be back 543 00:30:15.120 --> 00:30:16.880 at the probation office for a week, 544 00:30:16.880 --> 00:30:20.320 by which time the police would have got him so, please, 545 00:30:20.320 --> 00:30:22.000 will you help me? 546 00:30:23.200 --> 00:30:24.240 No. 547 00:30:46.240 --> 00:30:47.960 All right, Yvonne. 548 00:30:50.120 --> 00:30:51.440 Can I come in? 549 00:31:01.560 --> 00:31:04.960 Oh. Hello, Terry, how are you? 550 00:31:04.960 --> 00:31:08.560 You know, busy selling my soul to our corporate overlords. 551 00:31:08.560 --> 00:31:11.920 Yeah, right. About that, I, er, 552 00:31:11.920 --> 00:31:13.400 apologise. 553 00:31:14.960 --> 00:31:16.280 Terry, did hell freeze over? 554 00:31:16.280 --> 00:31:19.280 I'd also like to apologise for saying that the both 555 00:31:19.280 --> 00:31:22.000 of you have the backbones of tapeworms. 556 00:31:22.000 --> 00:31:23.920 You also call us the black Donald and Melania. 557 00:31:23.920 --> 00:31:27.400 That was wrong of me. What about when you said I sold out faster than the PS5? 558 00:31:27.400 --> 00:31:28.840 Yes. Sorry. 559 00:31:28.840 --> 00:31:30.440 I'm sorry for all of it. 560 00:31:30.440 --> 00:31:31.880 Oh, God. 561 00:31:31.880 --> 00:31:33.840 Do you only have six weeks to live? No, I'm fine. 562 00:31:33.840 --> 00:31:36.080 Then why are you acting like the housekeeper in Get Out? 563 00:31:36.080 --> 00:31:39.920 Well, I am aware that I can... 564 00:31:39.920 --> 00:31:41.520 ..sometimes come over a bit... 565 00:31:43.120 --> 00:31:47.160 What did you call it? A balled-up fist of fossilised rage. 566 00:31:47.160 --> 00:31:48.240 I'm sorry. 567 00:31:50.760 --> 00:31:53.000 I don't know how I became that person. 568 00:31:53.000 --> 00:31:56.120 Do you need money? Is that why you're being so nice? 569 00:31:56.120 --> 00:31:58.120 No. 570 00:31:58.120 --> 00:31:59.880 But I do need your advice. 571 00:31:59.880 --> 00:32:01.240 Advice? 572 00:32:01.240 --> 00:32:02.800 From me? 573 00:32:05.000 --> 00:32:06.880 Can we speak privately? 574 00:32:08.840 --> 00:32:11.360 Go watch sport and scratch your balls, would you, love? 575 00:32:11.360 --> 00:32:12.720 Sure. 576 00:32:12.720 --> 00:32:15.640 But if she starts stirring her tea really slowly, 577 00:32:15.640 --> 00:32:16.800 shout. 578 00:32:16.800 --> 00:32:19.200 SHE CHUCKLES AND SIGHS 579 00:32:20.560 --> 00:32:22.240 What's up? 580 00:32:23.320 --> 00:32:27.280 Well, you know me, I'm always so certain of my opinions. 581 00:32:27.280 --> 00:32:30.440 Like that Jermaine was the most talented of the Jackson Five? 582 00:32:30.440 --> 00:32:32.040 He absolutely was. 583 00:32:32.040 --> 00:32:34.640 No. I mean, like, you know, the important stuff 584 00:32:34.640 --> 00:32:35.880 like how we act in life. 585 00:32:36.880 --> 00:32:38.400 Go on. 586 00:32:38.400 --> 00:32:41.320 I'm in a...situation. 587 00:32:41.320 --> 00:32:46.680 I can't divulge all the details, but I can either help one person now 588 00:32:46.680 --> 00:32:51.080 who is in big trouble or I can help lots of people in little ways 589 00:32:51.080 --> 00:32:52.800 for years to come. 590 00:32:52.800 --> 00:32:54.200 But I can't do both. 591 00:32:54.200 --> 00:32:57.120 Well, you always say the right thing to do is whatever produces 592 00:32:57.120 --> 00:32:59.600 the greatest good for the greatest number of people? 593 00:32:59.600 --> 00:33:01.400 I know but what if it isn't? 594 00:33:03.560 --> 00:33:05.640 I think you have to ask yourself this. 595 00:33:05.640 --> 00:33:08.560 If you turn your back on this one person, 596 00:33:08.560 --> 00:33:10.400 will you be able to live with yourself? 597 00:33:14.480 --> 00:33:16.520 Do you need me to top up your pay as you go? 598 00:33:16.520 --> 00:33:18.800 30 quid would be great. 599 00:33:39.640 --> 00:33:42.560 RING TONE 600 00:33:42.560 --> 00:33:44.040 Hi. Hey, babe. 601 00:33:44.040 --> 00:33:48.880 I'm having a party tonight, so just tell everyone. 602 00:33:53.320 --> 00:33:56.880 I feel really, really guilty about what I did. 603 00:33:56.880 --> 00:33:59.680 You told the truth. There's no guilt in that. 604 00:33:59.680 --> 00:34:01.240 You don't owe this boy anything. 605 00:34:01.240 --> 00:34:03.640 Then what do I feel so bad? 606 00:34:03.640 --> 00:34:05.000 Rani, you are special. 607 00:34:05.000 --> 00:34:07.360 You have a wonderful future. 608 00:34:07.360 --> 00:34:10.640 People don't expect you to jeopardise that for someone 609 00:34:10.640 --> 00:34:12.120 you barely know. 610 00:34:12.120 --> 00:34:14.520 But I do know him. He's my friend. 611 00:34:14.520 --> 00:34:16.800 He is not your friend. 612 00:34:16.800 --> 00:34:19.400 He is. I've seen him outside of CS. 613 00:34:19.400 --> 00:34:21.280 Why would you go and do that, Rani? 614 00:34:21.280 --> 00:34:22.840 Can you just not tell Dad? 615 00:34:22.840 --> 00:34:24.200 And can you... 616 00:34:25.360 --> 00:34:27.200 ..not tell them that I'm... 617 00:34:28.320 --> 00:34:29.560 ..I'm going to go help him. 618 00:34:29.560 --> 00:34:32.240 No, you're not. I have to do something. 619 00:34:32.240 --> 00:34:33.720 No, you don't have to do anything. 620 00:34:33.720 --> 00:34:35.840 Rani, you say you want to speak to me like an adult 621 00:34:35.840 --> 00:34:37.400 and you are talking like a child? 622 00:34:37.400 --> 00:34:39.480 Mum, you are really... Listen to me, please. 623 00:34:39.480 --> 00:34:41.480 You're not listening to me! No, Rani! 624 00:34:41.480 --> 00:34:43.440 Listen, please, please, sweetheart, just... 625 00:34:43.440 --> 00:34:45.560 ..really listen to me. 626 00:34:47.120 --> 00:34:50.600 I know that right now, helping this boy seems like the most 627 00:34:50.600 --> 00:34:52.320 important thing in the world. 628 00:34:52.320 --> 00:34:56.320 But thinking you can wave a magic wand and save him from his problems, 629 00:34:56.320 --> 00:34:57.920 that is a child talking. 630 00:34:59.640 --> 00:35:03.560 Being an adult means knowing that he is not your responsibility. 631 00:35:05.840 --> 00:35:07.880 This feeling of guilt you have, huh? 632 00:35:07.880 --> 00:35:10.680 That's just a moment in time. It'll be gone in a flash. 633 00:35:12.000 --> 00:35:14.800 But one bad decision now... 634 00:35:14.800 --> 00:35:16.840 ..will wreck your whole life forever. 635 00:35:19.200 --> 00:35:21.800 RAP MUSIC PLAYS 636 00:35:58.880 --> 00:36:03.000 MUSIC FADES AWAY 637 00:36:12.800 --> 00:36:15.200 I told him the provenance. 638 00:36:15.200 --> 00:36:17.520 I can get 165 at auction. 639 00:36:19.040 --> 00:36:21.920 If he keeps lowballing, I'll simply put it on the open market. 640 00:36:23.560 --> 00:36:25.120 Hang on a minute, Carl. 641 00:36:58.880 --> 00:37:00.760 Yeah. She's at it again. 642 00:37:11.800 --> 00:37:13.800 Hey, kiddo, you home alone? 643 00:37:13.800 --> 00:37:15.600 Tom's here, Mummy's at work. 644 00:37:15.600 --> 00:37:18.520 What you doing, drawing a picture? 645 00:37:18.520 --> 00:37:19.920 That's me. 646 00:37:19.920 --> 00:37:22.680 And that's Mummy. And that's Tom. 647 00:37:22.680 --> 00:37:23.960 And who's that? 648 00:37:23.960 --> 00:37:25.120 You. 649 00:37:25.120 --> 00:37:26.960 It's for you. 650 00:37:26.960 --> 00:37:28.440 Thank you. 651 00:37:29.920 --> 00:37:31.240 HM. 652 00:37:31.240 --> 00:37:32.760 Let's stick it on the fridge. 653 00:37:34.280 --> 00:37:35.760 I smell smoke. 654 00:37:35.760 --> 00:37:37.840 You been smoking my cigars again? 655 00:37:37.840 --> 00:37:39.040 SHE LAUGHS 656 00:37:54.080 --> 00:37:56.800 Huh. What's on the menu? 657 00:37:56.800 --> 00:37:59.400 Do you know what we read in school last year, Frank? 658 00:37:59.400 --> 00:38:01.880 Fahrenheit 451. Do you know what that is? 659 00:38:03.080 --> 00:38:04.800 The burning temperature of paper. 660 00:38:06.160 --> 00:38:07.920 Give me the money, son. 661 00:38:07.920 --> 00:38:09.600 If you want it, come and get it. 662 00:38:10.800 --> 00:38:12.440 Oh, no, you can't, can you? 663 00:38:12.440 --> 00:38:14.840 Because I measured it and your tag would go off 664 00:38:14.840 --> 00:38:17.720 and how would you explain a big box of cash to the police? 665 00:38:17.720 --> 00:38:19.600 I won it gambling. 666 00:38:19.600 --> 00:38:21.440 Yeah! Got lucky at the bingo, did you? 667 00:38:21.440 --> 00:38:23.320 I had a flutter on the gee-gees. 668 00:38:23.320 --> 00:38:25.480 Hid the winnings because... 669 00:38:25.480 --> 00:38:27.680 ..I know your mother doesn't approve. 670 00:38:30.000 --> 00:38:34.440 Mr Francis Sheldon, from London Heathrow to Rio de Janeiro. 671 00:38:35.840 --> 00:38:37.560 Win this at the horses too? 672 00:38:37.560 --> 00:38:41.760 I treated myself to a holiday for when the tag comes off. 673 00:38:43.160 --> 00:38:45.160 For Christ's sake, what are you doing? 674 00:38:45.160 --> 00:38:47.120 Are you abandoning Mum again? No. 675 00:38:47.120 --> 00:38:48.360 Then why is it a one-way ticket? 676 00:38:48.360 --> 00:38:50.600 Not one-way, open-ended. 677 00:38:50.600 --> 00:38:53.720 More lucky winnings go in the fire every time you lie, Frank. 678 00:38:53.720 --> 00:38:55.400 I'm not lying. Oh, dear. 679 00:38:56.920 --> 00:38:58.440 Are you abandoning Mum again? 680 00:38:58.440 --> 00:39:00.760 I'm not abandoning anyone. Stop lying! 681 00:39:00.760 --> 00:39:02.320 Are you abandoning Mum again? 682 00:39:02.320 --> 00:39:03.680 No. 683 00:39:04.920 --> 00:39:06.560 Yes, all right, yes. 684 00:39:09.720 --> 00:39:11.480 Was everything you said a lie? 685 00:39:11.480 --> 00:39:13.600 Not everything. 686 00:39:13.600 --> 00:39:15.000 I defended you. 687 00:39:15.000 --> 00:39:16.760 Nobody asked you to. 688 00:39:18.040 --> 00:39:19.480 Don't look at me like that. 689 00:39:19.480 --> 00:39:21.680 I was going to leave your mother some of the money. 690 00:39:21.680 --> 00:39:23.880 She doesn't want your money. She wants her dad. 691 00:39:23.880 --> 00:39:28.160 She survived without me before. She'll survive again. 692 00:39:28.160 --> 00:39:30.000 Why didn't you want to stay with us? 693 00:39:30.000 --> 00:39:33.040 Because I spent 18 months in a prison cell, 694 00:39:33.040 --> 00:39:38.000 I'm not spending my last few years in another one. 695 00:39:38.000 --> 00:39:39.720 So, that's what we are to you? 696 00:39:39.720 --> 00:39:43.000 No, no... Another prison cell. Come on. 697 00:39:43.000 --> 00:39:44.880 I didn't mean it that way. 698 00:39:44.880 --> 00:39:47.080 No, what are you doing? 699 00:39:50.120 --> 00:39:52.240 No need to tell your mother, yeah? 700 00:39:57.000 --> 00:39:58.320 You know, Mum was right. 701 00:39:59.600 --> 00:40:03.240 Have you every just once put anyone else before yourself? 702 00:40:14.840 --> 00:40:17.000 MICROWAVE BEEPS 703 00:40:24.360 --> 00:40:27.480 MOBILE PHONE RINGS 704 00:40:49.200 --> 00:40:51.880 You know, first time I was in a police station... 705 00:40:53.880 --> 00:40:55.600 ..I was six years old. 706 00:40:57.160 --> 00:41:01.560 My mother had this very flattering nightdress. 707 00:41:01.560 --> 00:41:03.480 It was white chemise with... 708 00:41:04.800 --> 00:41:07.400 ..embroidered gold irises. 709 00:41:09.320 --> 00:41:10.760 And she should put it on... 710 00:41:13.320 --> 00:41:14.840 ..and she hung herself. 711 00:41:16.000 --> 00:41:17.480 I found the body. 712 00:41:18.880 --> 00:41:24.760 And I just remember I felt so scared and so alone, and I was petrified. 713 00:41:26.000 --> 00:41:27.560 I was only six. 714 00:41:28.520 --> 00:41:30.160 And I called my dad. 715 00:41:31.640 --> 00:41:33.280 And he was too busy. 716 00:41:35.920 --> 00:41:38.400 And you know who he sent to look after me? 717 00:41:38.400 --> 00:41:40.000 His groundskeeper. 718 00:41:41.360 --> 00:41:43.200 I was still wearing his wellies. 719 00:41:45.240 --> 00:41:48.000 Do you ever feel like if you vanished off the face of the Earth, 720 00:41:48.000 --> 00:41:49.680 it'd make no difference to anyone? 721 00:41:49.680 --> 00:41:51.800 Yeah, all the time, yeah. 722 00:41:51.800 --> 00:41:54.280 I missed a day at work once because I lost my glasses 723 00:41:54.280 --> 00:41:56.360 and I'm so blind I couldn't find my spare glasses 724 00:41:56.360 --> 00:41:57.880 and nobody at work noticed. 725 00:42:01.480 --> 00:42:03.440 People would notice if you vanished. 726 00:42:03.440 --> 00:42:05.520 You got 1.2 million followers on social media. 727 00:42:05.520 --> 00:42:07.360 For what, though? 728 00:42:07.360 --> 00:42:10.400 For looking over my shoulder on a red carpet 729 00:42:10.400 --> 00:42:13.080 so people can see my face and my arse at the same time? 730 00:42:14.600 --> 00:42:16.560 I went to my great aunt's funeral 731 00:42:16.560 --> 00:42:19.040 and I spent the whole time thinking, 732 00:42:19.040 --> 00:42:22.080 What is the saddest Instagram filter? 733 00:42:22.080 --> 00:42:23.360 What is it? 734 00:42:23.360 --> 00:42:24.560 Midnight Blue. 735 00:42:26.280 --> 00:42:28.040 I don't do anything. 736 00:42:28.040 --> 00:42:29.520 I don't make anything. 737 00:42:31.360 --> 00:42:33.560 No-one actually needs me. 738 00:42:33.560 --> 00:42:35.280 Rani does. 739 00:42:35.280 --> 00:42:37.880 She asked for all of our help, you're the only one who said yes. 740 00:42:37.880 --> 00:42:40.480 Straight away. You didn't hesitate, you were straight in there. 741 00:42:40.480 --> 00:42:42.360 That says a lot about who you are. 742 00:42:51.720 --> 00:42:55.280 I spoke to your father, and he said he's not going to press charges. 743 00:42:55.280 --> 00:42:56.680 Then he fired me. 744 00:42:56.680 --> 00:42:59.120 He can't do that. 745 00:42:59.120 --> 00:43:00.440 I already fired you. 746 00:43:00.440 --> 00:43:02.080 Yeah, I told him that, yeah. 747 00:43:19.520 --> 00:43:20.840 Guys... 748 00:43:22.200 --> 00:43:25.760 Firstly, I just want to apologise for my outburst yesterday. 749 00:43:25.760 --> 00:43:30.720 And, secondly, if you still want help finding Christian, then... 750 00:43:30.720 --> 00:43:34.160 I am in. And so is Greg. 751 00:43:47.200 --> 00:43:49.200 I'm in, too. 752 00:43:49.200 --> 00:43:50.840 Thank you but I'm... 753 00:43:50.840 --> 00:43:52.400 ..out. 754 00:43:52.400 --> 00:43:53.760 This was your idea. 755 00:43:53.760 --> 00:43:56.240 It was childish. Being an adult is realising 756 00:43:56.240 --> 00:43:58.280 I can't solve Christian's problems. 757 00:43:58.280 --> 00:44:01.400 No. Being an adult is doing what you think is right, 758 00:44:01.400 --> 00:44:02.840 which is why you came to us. 759 00:44:02.840 --> 00:44:06.000 I came to you because I felt guilty. 760 00:44:06.000 --> 00:44:07.560 That will pass. 761 00:44:07.560 --> 00:44:10.240 Making the wrong choice now could wreck our lives forever. 762 00:44:10.240 --> 00:44:13.160 Every choice we ever make could be the wrong one. 763 00:44:13.160 --> 00:44:14.840 We still have to make them. 764 00:44:14.840 --> 00:44:16.400 You told me not to get involved! 765 00:44:16.400 --> 00:44:19.440 So, why should we jeopardise our entire lives 766 00:44:19.440 --> 00:44:21.200 for a complete stranger? 767 00:44:21.200 --> 00:44:23.920 But Christian isn't a stranger, he's our friend. 768 00:44:23.920 --> 00:44:26.960 You said you wanted to make things right. 769 00:44:26.960 --> 00:44:29.520 Can you live with yourself if you don't? 770 00:44:40.480 --> 00:44:42.000 I'm in. 771 00:44:43.160 --> 00:44:44.720 What's your plan? 772 00:44:48.840 --> 00:44:55.320 PHONE RINGS 773 00:44:58.160 --> 00:44:59.720 Hello, Northcott, morning. 774 00:44:59.720 --> 00:45:02.280 Is this Gregory Dillard? 775 00:45:02.280 --> 00:45:03.680 No, sir. 776 00:45:03.680 --> 00:45:05.800 Well, when will he be in next? 777 00:45:05.800 --> 00:45:08.640 Not until Monday, sir, but I share a desk with him. Can I help? 778 00:45:08.640 --> 00:45:10.920 Yes. My name is John Halloran. 779 00:45:10.920 --> 00:45:13.400 Dillard did a deal for an investment in my company. 780 00:45:13.400 --> 00:45:15.760 I'm just doing due diligence on the investor. 781 00:45:15.760 --> 00:45:18.920 Of course, we have to log all legal work on our case management system 782 00:45:18.920 --> 00:45:20.200 so I can pull up the file. 783 00:45:20.200 --> 00:45:21.720 What's the name of your company? 784 00:45:21.720 --> 00:45:23.320 Halloran and Son. 785 00:45:26.600 --> 00:45:29.240 That's not coming up on the system, sir. Check again. 786 00:45:29.240 --> 00:45:31.840 I mean, your company's names all over the paperwork. 787 00:45:31.840 --> 00:45:35.960 Hm. Nothing's been logged, sir. What's the name of the other party? 788 00:45:35.960 --> 00:45:37.840 Cherry. Howard Cherry. 789 00:45:37.840 --> 00:45:39.400 An American fella. 790 00:45:41.520 --> 00:45:43.360 Again, nothing showing up, sir. 791 00:45:43.360 --> 00:45:47.720 My eejit of a son has just been taken in by a bloody con man. 792 00:45:55.760 --> 00:46:00.160 OK, so this is the security camera facing the office where Diane keeps 793 00:46:00.160 --> 00:46:02.360 Christian's file in a locked cabinet. 794 00:46:02.360 --> 00:46:04.720 Diane has the only set of keys. 795 00:46:04.720 --> 00:46:06.000 This is me. 796 00:46:06.000 --> 00:46:07.920 Greg, this is you. 797 00:46:07.920 --> 00:46:09.200 Why am I the used condom? 798 00:46:09.200 --> 00:46:12.160 Because you're thin and full of spunk, and that's a compliment. 799 00:46:12.160 --> 00:46:13.720 Now, pay attention. 800 00:46:13.720 --> 00:46:15.920 Where am I in this? 801 00:46:15.920 --> 00:46:19.240 Oh, so, you're somewhere over here with the others 802 00:46:19.240 --> 00:46:23.000 distracting Diane. Right. Diane is one problem. 803 00:46:23.000 --> 00:46:24.840 What about our other problem? 804 00:46:24.840 --> 00:46:26.440 What other problem? 805 00:46:26.440 --> 00:46:27.800 There they are. 806 00:46:29.480 --> 00:46:31.840 Him. Thank you, John. 807 00:46:33.360 --> 00:46:36.400 - What are you all up to? - Nothing. 808 00:46:36.400 --> 00:46:41.320 You better not be because I see everything. 809 00:46:42.600 --> 00:46:44.240 And you might be interested to know 810 00:46:44.240 --> 00:46:47.480 that last night I applied to be a police community support officer. 811 00:46:47.480 --> 00:46:50.080 Aren't they just glorified traffic wardens? No. 812 00:46:50.080 --> 00:46:52.360 Less blathering, more gathering. 813 00:47:24.160 --> 00:47:26.720 Shit. You two are on five more hours. 814 00:47:38.200 --> 00:47:39.640 Well done. 815 00:47:52.040 --> 00:47:54.000 Hello. Hello, Sergeant Haines. 816 00:47:54.000 --> 00:47:55.880 It's Diane from Community Payback. 817 00:47:55.880 --> 00:47:58.200 Hi, Diane. Everything OK? Everything's fine. 818 00:47:58.200 --> 00:48:00.480 I just wanted to let you know that last night I applied 819 00:48:00.480 --> 00:48:03.160 to be a community support officer, as you requested. 820 00:48:03.160 --> 00:48:05.080 It was more of a suggestion than a request. 821 00:48:05.080 --> 00:48:07.160 Also, as per your other request, 822 00:48:07.160 --> 00:48:09.240 no suspicious activity to report at this end. 823 00:48:09.240 --> 00:48:11.600 How's it going at your end? You started any of that stuff 824 00:48:11.600 --> 00:48:13.520 with the court boards, the registering yet? 825 00:48:13.520 --> 00:48:17.640 I'm afraid I can't talk about ongoing investigations with a member of the public. Oh, sorry, 826 00:48:17.640 --> 00:48:20.920 is there a member of the public there? No, I meant you, Diane. 827 00:48:20.920 --> 00:48:23.280 Oh. Well, I'm not the public, though, am I? 828 00:48:23.280 --> 00:48:26.040 You know that phrase, long arm of the law? 829 00:48:26.040 --> 00:48:29.360 Well, if you're the arm, then I'm like one of your fingers, 830 00:48:29.360 --> 00:48:32.480 aren't I? Poking away in the dirt at the front line. 831 00:48:32.480 --> 00:48:34.920 And I appreciate that but I still can't talk about the case 832 00:48:34.920 --> 00:48:37.240 outside my department, Diane. I'm sure you understand. 833 00:48:37.240 --> 00:48:38.840 Yeah, absolutely understand. 834 00:48:38.840 --> 00:48:41.400 I just wondered if you wanted any help locating the perp. 835 00:48:41.400 --> 00:48:43.440 Who? Christian Taylor. 836 00:48:43.440 --> 00:48:45.840 Oh, he's been discounted from our inquiries. 837 00:48:45.840 --> 00:48:48.360 What?! Why? He had a gun. 838 00:48:48.360 --> 00:48:50.600 As I said, I can't talk... OK, talk about the case. 839 00:48:50.600 --> 00:48:52.560 Yep. Roger that. 840 00:48:52.560 --> 00:48:55.520 Well, just know that I'm here, fingering away. 841 00:48:56.520 --> 00:48:59.000 Good to know, Diane. 842 00:48:59.000 --> 00:49:01.160 All right. Thank you, ma'am. 843 00:49:01.160 --> 00:49:03.680 Hello? Hello? Oh. 844 00:49:03.680 --> 00:49:05.280 She's gone. 845 00:49:05.280 --> 00:49:07.560 Ballistics came back. And? 846 00:49:07.560 --> 00:49:10.280 And the gun we found and the bullet they pulled from Spider... 847 00:49:10.280 --> 00:49:11.720 ..perfect match. 848 00:49:33.040 --> 00:49:34.400 Jesus. 849 00:49:39.440 --> 00:49:41.320 Red shovel. Red shovel. 850 00:49:41.320 --> 00:49:43.360 Garden rake. Garden rake. 851 00:49:50.640 --> 00:49:54.720 John, just thought you'd want to know that, 852 00:49:54.720 --> 00:49:56.440 yeah, you were right. 853 00:49:56.440 --> 00:49:58.520 No-one's going to look for the kid. 854 00:49:58.520 --> 00:49:59.920 OK, good. 855 00:50:02.680 --> 00:50:06.640 Diane. Yeah? Can I just have a quick word? 856 00:50:06.640 --> 00:50:09.680 You know, I've apologised to everyone else, but I just wanted to 857 00:50:09.680 --> 00:50:13.320 apologise to you, too, for telling you to gargle my nutsack. 858 00:50:13.320 --> 00:50:17.440 I mean, as you can see, I don't actually have a nutsack, 859 00:50:17.440 --> 00:50:20.160 so how could you gargle with it even if you wanted to? 860 00:50:20.160 --> 00:50:23.920 Yeah, I did wonder. Hmm. OK, well, thank you. 861 00:50:23.920 --> 00:50:26.280 Apology absorbed. Thank you, Diane. 862 00:50:28.120 --> 00:50:30.920 Every one of the bus in five minutes. OK? 863 00:50:30.920 --> 00:50:32.520 Thanks, Diane. 864 00:50:32.520 --> 00:50:33.960 You're welcome. 865 00:51:23.520 --> 00:51:25.960 Fucking hell, Greg-head. 866 00:51:25.960 --> 00:51:28.040 You're in a lot of trouble now, mate. 867 00:51:40.360 --> 00:51:41.920 Right. Everyone off. 868 00:51:49.480 --> 00:51:52.000 Oh, Diane, is that paint or something 869 00:51:52.000 --> 00:51:54.280 on the back of your jacket. 870 00:51:54.280 --> 00:51:56.240 Oh, yeah, that's bad. 871 00:51:56.240 --> 00:51:57.880 It's OK. It doesn't matter. 872 00:51:57.880 --> 00:51:59.880 Got to get it early before it stains. 873 00:51:59.880 --> 00:52:02.600 It's all right, it's fine. Can you get a cloth? Yep, I'm on it. 874 00:52:02.600 --> 00:52:04.360 Greg, come with me. Yep. 875 00:52:04.360 --> 00:52:06.640 I don't need a cloth. It's OK. What colour is it? 876 00:52:06.640 --> 00:52:08.440 It's OK... 877 00:52:16.240 --> 00:52:17.520 What?... 878 00:52:17.520 --> 00:52:19.640 That looks great... 879 00:52:19.640 --> 00:52:21.520 KNOCKING AT DOOR 880 00:52:46.880 --> 00:52:51.520 Guys, it's OK. So leave it, leave it, leave it. Right, come on. 881 00:52:51.520 --> 00:52:53.560 Let's head inside. Right, come on! 882 00:52:53.560 --> 00:52:56.240 Which one of you thieving bastards has taken in? What? 883 00:52:56.240 --> 00:52:58.680 My phone is missing. Probably just left it in the bus. 884 00:52:58.680 --> 00:53:01.120 No, it was here in my bag and now it's gone. 885 00:53:01.120 --> 00:53:03.080 I want every single one of you searched. 886 00:53:03.080 --> 00:53:04.320 I'm not searching everyone. 887 00:53:04.320 --> 00:53:06.600 You search everyone whenever you've lost anything? 888 00:53:06.600 --> 00:53:09.960 She has a point. You do carry out a lot of random searches. 889 00:53:09.960 --> 00:53:12.560 Yeah. You're always searching, like a search-meister. 890 00:53:12.560 --> 00:53:15.080 She's not searching everyone! Oh, really? 891 00:53:15.080 --> 00:53:16.600 Well, what have you got to hide? 892 00:53:16.600 --> 00:53:19.200 Yeah, actually, what have you got to hide? 893 00:53:19.200 --> 00:53:21.600 Arms up! Right now! 894 00:53:23.760 --> 00:53:25.840 Hurry up. I don't want to go to jail. 895 00:53:25.840 --> 00:53:27.840 Pretty boy like me. No, I'm trying. 896 00:53:30.320 --> 00:53:32.960 Here, why don't you wait in our meeting room? 897 00:53:40.720 --> 00:53:42.040 Shit! 898 00:53:52.480 --> 00:53:53.880 Hiya. 899 00:53:54.880 --> 00:53:57.040 Yeah. Um, if you'd just... 900 00:53:59.680 --> 00:54:01.600 That's really professional, Diane. Oh, thanks. 901 00:54:01.600 --> 00:54:04.440 Can you talk us through your technique? 902 00:54:04.440 --> 00:54:05.840 Oh, yeah, sure. 903 00:54:05.840 --> 00:54:08.840 Got to have loose...loose hips. All in the fingers, really? 904 00:54:08.840 --> 00:54:11.560 Got to be smooth, careful but cautious. 905 00:54:11.560 --> 00:54:14.480 There was actually a man at Heathrow Airport who was caught smuggling 906 00:54:14.480 --> 00:54:15.640 rare birds down his pants. 907 00:54:15.640 --> 00:54:18.400 That's actually where the phrase "budgie smugglers" comes from. 908 00:54:18.400 --> 00:54:21.160 Erm... Sorry, I lost my place there. 909 00:54:21.160 --> 00:54:24.000 Er... Right. Erm... Start again. 910 00:54:24.000 --> 00:54:25.680 Arms up. Oh, for fuck's sake. 911 00:54:42.920 --> 00:54:46.840 Right, this side. Then back up and then again down the leg, 912 00:54:46.840 --> 00:54:49.720 and back up... Diane! ..and kind of... What are you doing? 913 00:54:49.720 --> 00:54:51.360 I'm just conducting a search, sir. 914 00:54:51.360 --> 00:54:54.040 I don't care if you're conducting the Berlin Philharmonic. 915 00:54:54.040 --> 00:54:56.560 The police are here. They want to speak with everyone. 916 00:54:56.560 --> 00:54:57.760 Now. 917 00:54:59.480 --> 00:55:01.040 Best behaviour, please. 918 00:55:17.720 --> 00:55:20.760 Sergeant Haines. Sergeant Selforth. 919 00:55:20.760 --> 00:55:22.040 Lovely to see you again. 920 00:55:24.160 --> 00:55:26.040 What are you doing? 921 00:55:26.040 --> 00:55:27.800 Just having a stand. 922 00:55:29.840 --> 00:55:31.480 Can we speak privately? 923 00:55:31.480 --> 00:55:34.120 Absolutely. Please come through to my office. 924 00:55:36.880 --> 00:55:38.440 Fuck off! 925 00:55:38.440 --> 00:55:40.680 What happened? He pinched my arse! 926 00:55:40.680 --> 00:55:42.240 No, I didn't! 927 00:55:42.240 --> 00:55:43.920 Are you calling her a liar? 928 00:55:43.920 --> 00:55:45.920 I stand with her! 929 00:55:45.920 --> 00:55:50.200 Hands up, mate! I'm not putting up with your shit any more! 930 00:55:50.200 --> 00:55:52.360 What is going on? 931 00:55:52.360 --> 00:55:54.360 GREG: I didn't do anything wrong. Yes, you did! 932 00:55:54.360 --> 00:55:57.160 You were born a straight white male! 933 00:55:57.160 --> 00:55:59.640 DIANE: What is happening here?! 934 00:55:59.640 --> 00:56:02.200 Desist! I insist you heed my command! 935 00:56:02.200 --> 00:56:03.600 Heed my command! 936 00:56:03.600 --> 00:56:05.600 Stop shouting! 937 00:56:05.600 --> 00:56:07.680 Yes. Thank you. 938 00:56:07.680 --> 00:56:09.360 Oh, stop this madness. 939 00:56:09.360 --> 00:56:12.520 What is going on? Detective Sergeants, I do apologise. 940 00:56:12.520 --> 00:56:15.320 They are never like this. They normally fear me. 941 00:56:15.320 --> 00:56:17.000 This way, please. 942 00:56:19.960 --> 00:56:21.520 Wait there, you lot. 943 00:56:21.520 --> 00:56:23.200 You're in big trouble. 944 00:56:25.240 --> 00:56:27.520 Right. I'm sorry. 945 00:56:39.320 --> 00:56:41.880 Someone better tell me what the hell is going on. 946 00:56:44.120 --> 00:56:46.440 I've spoken with Christian Taylor. 947 00:56:46.440 --> 00:56:49.520 He has an alibi. All day. 948 00:56:49.520 --> 00:56:52.640 Are you absolutely sure the man you saw with the gun is him? 949 00:56:52.640 --> 00:56:53.840 100%. 950 00:56:53.840 --> 00:56:55.720 Do you have a picture of Christian Taylor? 951 00:56:55.720 --> 00:56:58.760 Erm, his mug shot will be in his file. 952 00:57:05.840 --> 00:57:07.200 Taylor. 953 00:57:11.280 --> 00:57:12.520 What is it? 954 00:57:13.920 --> 00:57:15.720 This isn't the same man. 67528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.