Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,801 --> 00:00:07,920
This is the Clyde Coastguard.
2
00:00:07,921 --> 00:00:10,200
I've got a body tangled in a net.
3
00:00:10,201 --> 00:00:12,480
Something's sticking in him.
4
00:00:12,481 --> 00:00:13,681
Quick as you can.
5
00:00:42,641 --> 00:00:43,841
Call me Annika.
6
00:00:45,720 --> 00:00:48,974
Captain Ahab spends a year
hunting Moby Dick
7
00:00:48,976 --> 00:00:52,247
and it's a pretty challenging year
by anyone's standards.
8
00:00:52,249 --> 00:00:55,692
Typhoons hit the boat,
lightning strikes the mast and
9
00:00:55,694 --> 00:00:59,055
pretty sure he loses a false leg,
and also most of his crew,
10
00:00:59,057 --> 00:01:01,829
including his first mate, Starbuck.
11
00:01:02,801 --> 00:01:04,963
Actually, can I get a coffee?
12
00:01:05,841 --> 00:01:08,600
When Ahab finally sights the whale,
13
00:01:08,601 --> 00:01:13,160
he launches his harpoon,
but it flips his tail
14
00:01:13,161 --> 00:01:15,560
and smashes his boat to pieces.
15
00:01:15,561 --> 00:01:18,807
Ahab gets the line caught
around his neck
16
00:01:18,809 --> 00:01:22,760
and, well, he's dragged in to the
water where he basically drowns.
17
00:01:22,761 --> 00:01:24,563
And that's him gone.
18
00:01:26,561 --> 00:01:28,504
It's a terrible voyage.
19
00:01:28,506 --> 00:01:32,020
Everyone goes mad and no-one even
knows if the whale dies or not.
20
00:01:42,645 --> 00:01:44,133
One thing I do know?
21
00:01:45,201 --> 00:01:47,551
This great white whale definitely did.
22
00:01:48,196 --> 00:01:49,396
Thanks.
23
00:01:49,874 --> 00:01:51,248
DS McAndrews.
24
00:01:53,163 --> 00:01:56,123
So well done for getting DI.
Thanks.
25
00:01:58,001 --> 00:02:02,083
Bit flowery, but otherwise it's
a very moving sentiment.
26
00:02:03,361 --> 00:02:04,680
Coastguard call you, then?
27
00:02:04,681 --> 00:02:06,520
Yeah, he's pretty shaken up.
28
00:02:09,361 --> 00:02:11,403
So do we all get these jackets, then?
29
00:02:12,618 --> 00:02:15,577
This might be yours, actually,
it's pretty... it's roomy.
30
00:02:19,241 --> 00:02:21,880
So did you do it? That's
what you're leading with, is it?
31
00:02:21,881 --> 00:02:24,280
Well, sometimes you get lucky
with an early confession.
32
00:02:24,281 --> 00:02:26,843
You haven't changed. Yes, I have.
33
00:02:27,881 --> 00:02:30,283
Get him to the morgue,
I'll see you tomorrow.
34
00:03:26,001 --> 00:03:30,360
This is how I went to school,
look how popular it made me.
35
00:03:30,361 --> 00:03:31,800
You haven't got any friends.
36
00:03:31,801 --> 00:03:35,880
Yeah, but not... This is a boat.
37
00:03:35,881 --> 00:03:38,200
The new school's not even on the river,
38
00:03:38,201 --> 00:03:39,520
I have to walk the rest of the way.
39
00:03:39,521 --> 00:03:43,080
Well, then, you can describe this
bit, the wind in your hair,
40
00:03:43,081 --> 00:03:44,520
the spray in your face.
41
00:03:46,001 --> 00:03:48,480
Everyone will think I've been arrested.
42
00:03:48,481 --> 00:03:50,920
I've got to say Morgan,
I'm not ruling that out.
43
00:04:17,641 --> 00:04:19,840
Want me to bring your tea, ma'am?
44
00:04:19,841 --> 00:04:21,760
No, I'll do it out there.
45
00:04:23,841 --> 00:04:26,120
Don't want them to think I'm a dick
46
00:04:26,121 --> 00:04:28,840
for having a big private office,
you know. Want to be a team player.
47
00:04:31,001 --> 00:04:32,800
This is your office, isn't it?
Yeah.
48
00:04:35,681 --> 00:04:37,040
I'll...
49
00:04:49,321 --> 00:04:51,360
Morning, everyone.
50
00:04:51,361 --> 00:04:53,040
I'm DI Annika Strandhed.
51
00:04:53,041 --> 00:04:56,680
I know you weren't expecting to
start for another week,
52
00:04:56,681 --> 00:04:59,200
but early morning body
waits for no man.
53
00:05:00,841 --> 00:05:03,160
So let's take it as red
we've done the name games
54
00:05:03,161 --> 00:05:06,720
and the trust exercises and... make
a start.
55
00:05:07,841 --> 00:05:09,160
Just through there.
56
00:05:11,081 --> 00:05:13,080
Ooh, body sensor.
57
00:05:25,081 --> 00:05:27,040
From documentation on the body,
58
00:05:27,041 --> 00:05:29,880
the victim is Arthur Hendry,
the owner of... Oh, hiya.
59
00:05:29,881 --> 00:05:34,080
DS Clark, is it? Tyrone.
60
00:05:34,081 --> 00:05:36,520
Did they send you the notes?
61
00:05:36,521 --> 00:05:38,840
I read them in the cab.
I can jump in if you want.
62
00:05:38,841 --> 00:05:42,720
From documentation on the body
the victim is Arthur Hendry.
63
00:05:42,721 --> 00:05:44,320
Owner of Aquatic Watch.
64
00:05:44,321 --> 00:05:47,920
A wee boat business where folk
can photograph whales,
65
00:05:47,921 --> 00:05:50,440
dolphins and, I don't know, mermaids.
66
00:05:50,441 --> 00:05:53,480
Reported missing by his wife Isla.
OK, thank you.
67
00:05:54,801 --> 00:05:56,040
Blah.
68
00:05:57,681 --> 00:05:59,240
Oh, come on!
69
00:05:59,241 --> 00:06:01,320
Pathology have sent us an estimate
70
00:06:01,321 --> 00:06:04,040
of between 20 and 2200 hours
for time of death.
71
00:06:04,041 --> 00:06:06,160
He was already dead
when he was dumped in the water.
72
00:06:06,161 --> 00:06:10,080
We'll be breaking the news
to the relatives after this
73
00:06:10,081 --> 00:06:11,760
so I don't know if you want to...
74
00:06:13,321 --> 00:06:16,240
Yeah, yeah, holiday's over.
75
00:06:17,761 --> 00:06:22,720
Cause of death, um,
well, a massive harpoon to the head.
76
00:06:22,721 --> 00:06:24,640
Michael's our search diver,
77
00:06:24,641 --> 00:06:28,680
and, almost immediately spotted
the harpoon might be a factor.
78
00:06:28,681 --> 00:06:30,388
Call that an instinct.
79
00:06:30,389 --> 00:06:32,832
OK, we'll need a search area
for where the body was dumped,
80
00:06:32,833 --> 00:06:34,752
factor in the storm earlier that day.
81
00:06:34,753 --> 00:06:36,832
Was a bastard, wasn't it?
I lost a weather balloon.
82
00:06:36,833 --> 00:06:39,912
You have your own weather balloon?
Not any more.
83
00:06:39,913 --> 00:06:43,792
So it's a new unit,
I should've got cupcakes,
84
00:06:43,793 --> 00:06:45,952
but I got some...
85
00:06:47,193 --> 00:06:52,192
..salted liquorice from Norway,
it's an acquired taste.
86
00:06:52,193 --> 00:06:53,393
Um...
87
00:06:55,193 --> 00:07:00,672
Well, I'll leave it here, and then
you can just help yourselves.
88
00:07:06,673 --> 00:07:10,792
Was sent on a leadership course
before taking this job.
89
00:07:10,793 --> 00:07:12,912
I went on a mini break
to Madrid instead.
90
00:07:13,993 --> 00:07:15,312
I regret that now.
91
00:07:25,433 --> 00:07:27,112
Get yourself home, Finlay.
92
00:07:34,593 --> 00:07:35,952
Can I use your phone?
93
00:07:47,623 --> 00:07:51,182
Could you tell us when you last saw
your husband, Isla?
94
00:07:51,183 --> 00:07:53,462
Here.
95
00:07:53,463 --> 00:07:55,822
At this time yesterday.
96
00:07:55,823 --> 00:07:58,302
And then where did he go?
97
00:07:58,303 --> 00:08:00,382
We don't know.
98
00:08:00,383 --> 00:08:02,822
But you were all supposed to
meet later for dinner
99
00:08:02,823 --> 00:08:04,942
at the Green Garden? Aye.
100
00:08:05,144 --> 00:08:06,344
For his birthday.
101
00:08:07,744 --> 00:08:09,343
Would he have gone in to work?
102
00:08:09,344 --> 00:08:11,063
No, I don't think so.
103
00:08:11,064 --> 00:08:14,223
We've no bookings, the casuals
have gone for the season.
104
00:08:14,224 --> 00:08:15,983
Finlay's the only one left.
105
00:08:17,384 --> 00:08:21,143
Who's Finlay? Cousin.
Looks after the boat yard.
106
00:08:22,384 --> 00:08:24,503
Was your father in any trouble?
107
00:08:24,504 --> 00:08:26,663
Did he have any recent run-ins, or...?
108
00:08:29,664 --> 00:08:31,183
Oh, do we have to do this now?
109
00:08:32,424 --> 00:08:33,743
Come here.
110
00:08:33,744 --> 00:08:36,823
I, I know it's a shock,
we'll give you some space.
111
00:08:36,824 --> 00:08:40,183
But, I'm afraid
we have to identify the body.
112
00:08:41,584 --> 00:08:42,863
I'll do it.
113
00:08:49,236 --> 00:08:50,995
So I don't know if you're an expert
114
00:08:50,996 --> 00:08:53,955
on the history of harpoons, but I am.
115
00:08:53,956 --> 00:08:55,315
Or rather, Google is.
116
00:08:55,316 --> 00:08:58,995
And I can tell you that they
date back to Palaeolithic times.
117
00:09:00,636 --> 00:09:04,275
And there's a reference to them
in the Bible,
118
00:09:04,276 --> 00:09:06,275
and, of course, Hermon Melville had
119
00:09:06,276 --> 00:09:11,795
a lot to say about them in Moby Dick.
120
00:09:13,916 --> 00:09:15,555
And me too, as it happens,
121
00:09:15,556 --> 00:09:19,635
because I think death by harpoon
122
00:09:19,636 --> 00:09:23,515
suggests someone is trying
to get a point across.
123
00:09:28,636 --> 00:09:29,836
OK, fine.
124
00:09:31,796 --> 00:09:33,835
There are quite a few injuries.
125
00:09:42,596 --> 00:09:44,475
I'm afraid you have to say it.
126
00:09:45,676 --> 00:09:47,035
It's Arthur.
127
00:09:53,036 --> 00:09:55,435
We'll arrange for you to have it back.
128
00:09:55,436 --> 00:09:56,955
We fished all our lives.
129
00:09:58,636 --> 00:10:00,515
Mackerel.
130
00:10:00,516 --> 00:10:02,275
Oh, Christ, what a life.
131
00:10:05,276 --> 00:10:09,355
Then we saw this boat for sale,
painted it,
132
00:10:09,356 --> 00:10:12,835
did trips for the tourists,
made a real go of it.
133
00:10:15,116 --> 00:10:16,435
We wanted to retire.
134
00:10:17,596 --> 00:10:20,035
Pass something decent on to the kids.
135
00:10:23,076 --> 00:10:24,795
That was the dream anyway.
136
00:10:30,036 --> 00:10:33,355
That swear'st grace o'erboard,
no oath on shore?
137
00:10:33,356 --> 00:10:36,555
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
138
00:10:36,556 --> 00:10:39,315
OK. And then, Morgan, is it?
139
00:10:39,316 --> 00:10:41,275
You say, "The best news is that"
140
00:10:41,276 --> 00:10:44,275
"we've safely found our king
and company."
141
00:10:45,716 --> 00:10:49,675
The best news is that we've safely
found our king and company.
142
00:10:49,676 --> 00:10:53,835
OK. Bit flat but you're new,
we'll get you there by tomorrow.
143
00:10:53,836 --> 00:10:57,075
So then you exit and Prospero enters.
144
00:11:06,636 --> 00:11:08,555
What's this? Tyrone came looking fo
145
00:11:08,556 --> 00:11:10,635
Finlay and thinks he's got
a crime scene.
146
00:11:10,636 --> 00:11:12,915
The body being dumped here would
fit with the storm,
147
00:11:12,916 --> 00:11:15,156
the tidal flow and where we pulled
him out the water. OK.
148
00:11:16,236 --> 00:11:19,355
I don't need to be the first you call
149
00:11:19,356 --> 00:11:23,435
but I definitely need to be
in the top... three.
150
00:11:24,676 --> 00:11:25,955
Morgan.
151
00:11:31,716 --> 00:11:33,475
Hello.
152
00:11:33,476 --> 00:11:35,355
Did you see the open padlock?
153
00:11:35,356 --> 00:11:39,235
It wasn't forced so it must've been
opened by someone with a key.
154
00:11:39,236 --> 00:11:40,755
My money's on Finlay.
155
00:11:40,756 --> 00:11:42,915
Well, or any of the Hendrys.
156
00:11:42,916 --> 00:11:45,355
Nah, they were at the Green Garden,
alibis check out.
157
00:11:45,356 --> 00:11:48,035
There was a booking for four,
only three show up.
158
00:11:48,036 --> 00:11:49,155
Arthur was the no-show
159
00:11:49,156 --> 00:11:51,595
cos he was getting himself killed
in his own boat yard.
160
00:11:51,596 --> 00:11:53,195
You can't make Finlay a suspect
161
00:11:53,196 --> 00:11:55,395
cos you found his prints,
he works here.
162
00:11:55,396 --> 00:11:57,755
Sure. Let me show you.
163
00:11:57,756 --> 00:11:58,955
Wrapping these up quickly
164
00:11:58,956 --> 00:12:01,755
doesn't mean you get to go back to
Malaga or wherever you were.
165
00:12:01,756 --> 00:12:04,195
Biarritz. Oh. Nice.
166
00:12:04,196 --> 00:12:06,835
So I think that Finlay was
doing maintenance
167
00:12:06,836 --> 00:12:09,075
when Arthur comes in
and there's a confrontation.
168
00:12:09,076 --> 00:12:11,915
The conflicts in family businesses
are always about power or money.
169
00:12:11,916 --> 00:12:14,315
Yeah. I just don't get
the impression
170
00:12:14,316 --> 00:12:16,795
there's much of either in this company.
171
00:12:16,796 --> 00:12:19,155
Well, then maybe he was upset
about not being invited to dinner.
172
00:12:19,156 --> 00:12:21,915
Either way, his temper gets the
better of him
173
00:12:21,916 --> 00:12:25,315
and there's a struggle, there's
smashed glass, a kicked in seat.
174
00:12:25,316 --> 00:12:28,715
Boot prints? No, the storm
eliminated anything useful.
175
00:12:28,716 --> 00:12:33,115
But Finlay grabs a spear gun, fires
it, pins the victim to the cabin.
176
00:12:35,596 --> 00:12:40,075
Hm. Just because he wasn't
invited to dinner?
177
00:12:40,076 --> 00:12:42,875
The puncture mark on the boat
matches the harpoon wound
178
00:12:42,876 --> 00:12:45,195
in the body, and we found a trace
of blood in the cabin.
179
00:12:45,196 --> 00:12:48,435
I think we've got the scene. Hmm.
180
00:12:50,596 --> 00:12:52,035
OK. I buy it.
181
00:12:53,556 --> 00:12:55,035
Why did you transfer?
182
00:12:55,036 --> 00:12:56,995
You could've gone up
the ranks of border command.
183
00:12:56,996 --> 00:12:59,195
Well, arresting traffickers
gets a bit samey.
184
00:12:59,196 --> 00:13:02,355
Plus, I heard about you.
What did you hear?
185
00:13:02,356 --> 00:13:05,035
Well, your conviction rate was so
high because of
186
00:13:05,036 --> 00:13:07,075
how you looked at an investigation.
187
00:13:07,076 --> 00:13:09,475
And how am I looking at this one?
188
00:13:09,476 --> 00:13:11,075
Well, why use a harpoon?
189
00:13:11,076 --> 00:13:14,355
And why was there one on
a sightseeing boat anyway?
190
00:13:14,356 --> 00:13:15,875
Exactly.
191
00:13:15,876 --> 00:13:17,995
Well, apparently you get...
192
00:13:17,996 --> 00:13:19,475
..the same conviction rate
193
00:13:19,476 --> 00:13:21,156
if you just stick a pin
in the crime board.
194
00:13:22,236 --> 00:13:23,475
Isn't that Finlay?
195
00:13:24,956 --> 00:13:26,835
Coming back to clean up I bet.
196
00:13:27,916 --> 00:13:31,075
Hey. Hey, can we have a word,
Finlay?
197
00:13:34,956 --> 00:13:36,955
Hey! Oi!
198
00:13:48,476 --> 00:13:50,235
Is he armed? Maybe.
199
00:13:50,236 --> 00:13:53,395
Maybe? Maybe? how is that helpful?
I didn't see.
200
00:13:57,316 --> 00:13:59,635
There. Oi, you!
201
00:13:59,636 --> 00:14:01,115
Hey, stop!
202
00:14:07,636 --> 00:14:08,875
Where is he?
203
00:14:18,196 --> 00:14:20,195
The unit's first arrest.
204
00:14:20,196 --> 00:14:23,075
Ah, let's hope
they all come... shrink wrapped.
205
00:14:24,071 --> 00:14:26,630
Interview with Finlay Morris,
time of day as stamped.
206
00:14:27,931 --> 00:14:29,501
Enjoying yourself?
207
00:14:29,502 --> 00:14:32,741
What, chatting with you when I should
be having dinner with my daughter?
208
00:14:32,742 --> 00:14:34,981
What do you think?
209
00:14:34,982 --> 00:14:37,301
What, me commenting your parenting?
210
00:14:37,302 --> 00:14:41,381
You entered the Aquatic Watch
yard at 1500 hours,
211
00:14:41,382 --> 00:14:44,341
upon seeing our official securing
the site, you ran from the scene.
212
00:14:45,662 --> 00:14:47,421
Thought you might be Sheriff Officers.
213
00:14:47,422 --> 00:14:49,741
We identified as police.
Eventually.
214
00:14:50,862 --> 00:14:53,661
Were you surprised to see forensics
at your yard?
215
00:14:53,662 --> 00:14:55,621
It's not my yard.
216
00:14:55,622 --> 00:14:57,101
Oh, so is that it?
217
00:14:57,102 --> 00:15:01,501
You put in all the work, you're family,
218
00:15:01,502 --> 00:15:03,541
and yet Arthur treats you
as the odd-job man?
219
00:15:04,942 --> 00:15:06,142
I loved him.
220
00:15:07,222 --> 00:15:10,261
He was better than all of them
put together.
221
00:15:10,262 --> 00:15:13,381
So a father figure, was he?
And what if he was?
222
00:15:13,382 --> 00:15:15,061
Some people hate their fathers.
223
00:15:16,342 --> 00:15:17,581
Well, I hated mine.
224
00:15:19,262 --> 00:15:20,661
And Arthur took me in.
225
00:15:22,222 --> 00:15:23,861
Thanks for the sympathy.
226
00:15:25,502 --> 00:15:28,181
Where were you on Friday night?
227
00:15:28,182 --> 00:15:30,541
Like I told you, I was at the pub.
Yeah.
228
00:15:30,542 --> 00:15:33,301
Only two miles from the yard.
229
00:15:33,302 --> 00:15:36,021
I couldn't walk. Ask the landlord.
230
00:15:36,022 --> 00:15:40,181
If you have enough evidence
to charge my client for an offence,
231
00:15:40,182 --> 00:15:42,221
then now will be the time to do so.
232
00:15:42,222 --> 00:15:45,501
Otherwise we won't be making
any further comment.
233
00:15:47,222 --> 00:15:50,141
Except to say it's been a
bloody pleasure.
234
00:15:50,142 --> 00:15:51,621
Are we done?
235
00:16:31,142 --> 00:16:34,341
Hey. Sorry! Still up?
236
00:16:36,559 --> 00:16:37,759
Oh!
237
00:16:39,502 --> 00:16:41,181
Jeez, you scared the life out of me.
238
00:16:44,342 --> 00:16:46,221
How was school?
239
00:16:50,662 --> 00:16:52,661
Oh, and you cooked. Eggs.
240
00:16:53,942 --> 00:16:56,901
Might save it till the morning.
Don't bother.
241
00:16:56,902 --> 00:16:58,301
I'm sorry, Morgan.
242
00:16:58,302 --> 00:17:00,821
I want to go back to my old school.
243
00:17:00,822 --> 00:17:02,741
Well, that's not an option, is it?
244
00:17:02,742 --> 00:17:04,981
You don't even answer my messages.
245
00:17:11,662 --> 00:17:16,221
Well, there was, like... a chase
246
00:17:16,222 --> 00:17:20,301
and an interview with a suspect
and a crime scene
247
00:17:20,302 --> 00:17:22,181
and I forgot the cupcakes...
248
00:17:22,182 --> 00:17:24,061
And, you know what, nothing.
249
00:17:24,062 --> 00:17:25,262
I'm...
250
00:17:26,982 --> 00:17:29,021
I'm sorry. Too late.
251
00:17:30,422 --> 00:17:33,261
Hey, maybe you're having trouble
fitting in because you're so chippy!
252
00:17:39,942 --> 00:17:44,901
OK, so I am now going to justify...
253
00:17:46,662 --> 00:17:49,341
..my mothering strategy.
254
00:17:51,382 --> 00:17:52,941
Shame cos it was rock solid.
255
00:17:56,262 --> 00:17:58,781
Michael? Finlay's in surgery.
256
00:17:58,782 --> 00:18:02,741
He's been the victim of a
hit-and-run. When?
257
00:18:06,262 --> 00:18:09,341
Finlay went to the hotel
after the interview,
258
00:18:09,342 --> 00:18:12,541
he was run over in a road behind th
hotel, died about ten minutes ago.
259
00:18:12,542 --> 00:18:14,421
Christ.
260
00:18:14,422 --> 00:18:16,981
We had to let him go. OK.
261
00:18:16,982 --> 00:18:21,701
Um, you catch up with the CSOs
at the hotel.
262
00:18:23,262 --> 00:18:25,621
Any witnesses? Not yet.
263
00:18:25,622 --> 00:18:28,021
Is that your daughter?
264
00:18:28,022 --> 00:18:29,581
Yeah, I'd introduce you, but...
265
00:18:29,582 --> 00:18:31,741
We've just had our only
suspect killed. Yeah.
266
00:18:33,662 --> 00:18:36,301
You get home.
267
00:18:36,302 --> 00:18:40,061
Do you have a patient named
Finlay Morris here?
268
00:18:40,062 --> 00:18:41,821
I'm sorry, I can't help you.
269
00:18:48,542 --> 00:18:49,742
Hey.
270
00:18:51,142 --> 00:18:53,621
Were you asking about Finlay Morris?
271
00:18:53,622 --> 00:18:55,981
Is he awake? He's dead.
272
00:18:59,302 --> 00:19:01,861
Look, I'm gonna make you talk to me
anyway.
273
00:19:01,862 --> 00:19:03,861
How about a hot drink?
274
00:19:07,342 --> 00:19:09,741
If you're caught up in something,
I can help you.
275
00:19:13,542 --> 00:19:18,181
He wanted some pills to calm him
down, he was scared.
276
00:19:18,182 --> 00:19:21,461
Do you want to talk about that? OK.
277
00:19:23,142 --> 00:19:27,461
So, Finlay was on his way to get
some tranquilisers when he was hit.
278
00:19:27,462 --> 00:19:29,941
His friend said he was anxious
about something he'd seen.
279
00:19:31,462 --> 00:19:33,541
Did she say what? No.
280
00:19:33,542 --> 00:19:36,821
But then he was knocked over so
perhaps he was right to be anxious.
281
00:19:36,822 --> 00:19:38,861
Hm. Do the Hendrys know?
282
00:19:38,862 --> 00:19:41,141
Family Liaison was there first thing.
283
00:19:47,502 --> 00:19:50,141
We've been told about Finlay.
I know.
284
00:19:52,022 --> 00:19:53,341
I'm sorry.
285
00:19:56,342 --> 00:19:58,621
Mum says I'm not very good
at processing things.
286
00:20:00,582 --> 00:20:02,901
It's a hard thing to process.
287
00:20:02,902 --> 00:20:05,541
The death of your dad
and now your cousin.
288
00:20:06,902 --> 00:20:11,821
Was Finlay scared about something
or someone in particular?
289
00:20:11,822 --> 00:20:13,661
He didn't really talk to me much.
290
00:20:13,662 --> 00:20:17,181
Would he have said anything
to your mum or your sister?
291
00:20:17,182 --> 00:20:19,261
They're inside if you wanna ask.
292
00:20:20,902 --> 00:20:22,102
Who's this?
293
00:20:23,702 --> 00:20:26,261
Found him on the road. He can't fly.
294
00:20:27,502 --> 00:20:29,061
Could you help me with him?
295
00:20:29,062 --> 00:20:33,941
Well, you know, you could,
take him to a vet, they know.
296
00:20:33,942 --> 00:20:36,261
I can't drive. Maybe an Uber?
297
00:20:40,342 --> 00:20:41,821
So a friend saw Finlay
298
00:20:41,822 --> 00:20:45,621
shout at the driver of the car,
299
00:20:45,622 --> 00:20:48,701
something about not
keeping quiet any more.
300
00:20:48,702 --> 00:20:51,341
She couldn't see the driver, though.
301
00:20:51,342 --> 00:20:54,301
Then he was run over by a green
four-by-four.
302
00:20:54,302 --> 00:20:57,421
Sounds like he might've
witnessed the murder,
303
00:20:57,422 --> 00:21:00,781
wanted something for it and then
someone decided to shut him up.
304
00:21:00,782 --> 00:21:03,461
Finlay also owned a green four-by-four.
305
00:21:03,462 --> 00:21:05,221
CCTV's got it driving a few streets
306
00:21:05,222 --> 00:21:07,101
away half an hour after the accident,
307
00:21:07,102 --> 00:21:08,621
when Finlay was in hospital.
308
00:21:08,622 --> 00:21:11,341
So either it was coincidentally
stolen or the driver
309
00:21:11,342 --> 00:21:13,021
run him over with his own truck.
310
00:21:13,022 --> 00:21:14,421
Good, let's find it.
311
00:21:14,422 --> 00:21:18,381
And we've isolated an unknown
DNA at the yard. Could be something?
312
00:21:18,382 --> 00:21:20,941
Could be our killer? Mm.
313
00:21:20,942 --> 00:21:24,061
Well, that's the best we've got so far.
314
00:21:24,062 --> 00:21:26,181
You said he had something from
the pub manager?
315
00:21:26,182 --> 00:21:29,981
Yeah, he said he let Finlay use the
phone the morning after the murder.
316
00:21:29,982 --> 00:21:32,821
The number he called was
registered to a Mandy Howson.
317
00:21:32,822 --> 00:21:34,461
I've got her home and work address.
318
00:21:34,462 --> 00:21:35,902
Well, you do one, I'll do the other?
319
00:21:41,182 --> 00:21:42,941
Play nicely.
320
00:21:42,942 --> 00:21:45,941
What's that? It's a pigeon.
321
00:21:45,942 --> 00:21:49,581
Right.
322
00:21:49,582 --> 00:21:50,901
A word. Terrific.
323
00:21:54,782 --> 00:21:59,821
So obviously, we're all thrilled
about the body count doubling.
324
00:21:59,822 --> 00:22:01,301
Anyone near to being arrested?
325
00:22:03,342 --> 00:22:05,141
We're a new unit.
326
00:22:05,142 --> 00:22:09,181
Well, you know Michael,
they're not completely new.
327
00:22:09,182 --> 00:22:11,181
I remember him being a lot funnier.
328
00:22:11,182 --> 00:22:14,061
Yeah, that's what happens.
I used to be hilarious.
329
00:22:14,062 --> 00:22:16,981
I've arranged a press conference today.
330
00:22:16,982 --> 00:22:18,301
Clear it up, Annika.
331
00:22:18,302 --> 00:22:20,981
Was this not day one of
that leadership course?
332
00:22:20,982 --> 00:22:23,461
Uh, yeah.
333
00:22:23,462 --> 00:22:24,981
Day two.
334
00:22:24,982 --> 00:22:26,981
I thought we were getting
a press officer?
335
00:22:26,982 --> 00:22:29,381
Yeah. Well, look, let's just try
to get through it.
336
00:22:29,382 --> 00:22:31,861
I've got my daughter's play in...
337
00:22:31,862 --> 00:22:33,501
..well, pretty much now.
338
00:22:40,142 --> 00:22:45,461
Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v
read the statement about the deaths
339
00:22:45,462 --> 00:22:49,861
of Arthur Hendry and Finlay Morris.
340
00:22:49,862 --> 00:22:54,821
Uh, we're treating both deaths
as suspicious and I would urge
341
00:22:54,822 --> 00:22:59,501
anyone with any information to
contact the Marine Homicide Unit.
342
00:22:59,502 --> 00:23:02,541
DS McAndrews will give you
the contact numbers.
343
00:23:06,662 --> 00:23:09,181
He'll give you them in due course.
344
00:23:09,182 --> 00:23:10,981
Were both murders at the boat yard?
345
00:23:10,982 --> 00:23:13,661
That information
hasn't been made public.
346
00:23:13,662 --> 00:23:16,341
The hit-and-run was outside
the Foxglove Hotel.
347
00:23:16,342 --> 00:23:18,661
Two people in the same family,
could it be a serial killer?
348
00:23:18,662 --> 00:23:20,941
We're steering clear of speculation,
thanks. Yeah.
349
00:23:20,942 --> 00:23:23,541
Uh, especially, um, stuff like that.
350
00:23:23,542 --> 00:23:24,821
But you haven't ruled it out?
351
00:23:24,822 --> 00:23:28,621
Rest assured, we're working hard
to solve this case.
352
00:23:28,622 --> 00:23:32,221
In the meantime, try to avoid
releasing unauthorised information.
353
00:23:32,222 --> 00:23:34,141
It doesn't help us or the family.
354
00:23:34,142 --> 00:23:36,821
Just trying to do my job here.
As are we all. We're done.
355
00:23:36,822 --> 00:23:38,821
Thanks for coming. Especially you.
356
00:23:38,822 --> 00:23:40,621
You're a real treat.
357
00:23:44,142 --> 00:23:46,261
Who the hell is she?
358
00:23:46,262 --> 00:23:48,181
Why didn't you wrestle her
to the ground?
359
00:23:48,182 --> 00:23:50,621
You know, we used to be better
at this. I went for your job.
360
00:23:52,382 --> 00:23:54,341
What, leading the unit?
361
00:23:54,342 --> 00:23:57,101
I've lived in this city most
of my life, I don't know how many
362
00:23:57,102 --> 00:23:59,421
bodies I've pulled out of its waters.
363
00:23:59,422 --> 00:24:00,981
That job is mine, Annika.
364
00:24:10,512 --> 00:24:12,421
That's a standard Breminar, OK?
365
00:24:20,742 --> 00:24:22,061
Mandy Howson?
366
00:24:24,062 --> 00:24:25,501
What's this about?
367
00:24:25,502 --> 00:24:28,341
The murders of Arthur Hendry
and Finlay Morris.
368
00:24:28,342 --> 00:24:30,541
No... No, you don't.
369
00:24:30,542 --> 00:24:32,701
They've got nothing to do with me.
370
00:24:32,702 --> 00:24:34,941
How about you come with me, Mandy?
Stay where you are.
371
00:24:36,662 --> 00:24:38,061
Everyone, leave.
372
00:24:40,742 --> 00:24:43,501
Look, I'm just here cos Finlay
called you.
373
00:24:44,542 --> 00:24:46,821
Get away from me, I'm not involved.
374
00:24:48,823 --> 00:24:52,155
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
375
00:24:52,156 --> 00:24:54,955
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
376
00:25:11,461 --> 00:25:14,020
So when did Tyrone last check in?
377
00:25:14,983 --> 00:25:17,027
Half an hour ago.
378
00:25:17,029 --> 00:25:18,819
Haven't heard from him since? OK.
379
00:25:18,821 --> 00:25:21,687
Blair, look, I've gotta go,
I'm at my daughter's play.
380
00:25:21,689 --> 00:25:24,648
You track him down
and then leave me a message.
381
00:25:26,101 --> 00:25:28,820
What are you doing back here?
Couldn't get a seat.
382
00:25:28,821 --> 00:25:32,820
You look... transformed.
383
00:25:32,821 --> 00:25:34,021
Don't want to go on.
384
00:25:39,221 --> 00:25:41,780
That swear'st grace o'erboard,
not oath on shore.
385
00:25:41,781 --> 00:25:44,940
Hast thou no mouth by land?
What is the news?
386
00:25:50,301 --> 00:25:54,420
The best news is that we have safely
found our king and company.
387
00:25:58,741 --> 00:26:01,860
The best news is that I get
taken in a crappy boat
388
00:26:01,861 --> 00:26:06,260
to a crappy school to be in
a totally crappy play.
389
00:26:21,541 --> 00:26:24,100
Why would you do that?
390
00:26:24,101 --> 00:26:26,020
They're unlikely to follow us on water.
391
00:26:27,461 --> 00:26:29,460
I meant, hit the alarm.
392
00:26:29,461 --> 00:26:31,380
So you're not tonight's talking point.
393
00:26:34,021 --> 00:26:37,460
Why would you say that on stage,
more to the point?
394
00:26:37,461 --> 00:26:39,700
You told me to give out
boat information.
395
00:26:39,701 --> 00:26:42,420
OK. Look, it's fine if drama's
not your bag,
396
00:26:42,421 --> 00:26:43,860
we'll find you a different club.
397
00:26:43,861 --> 00:26:47,100
How about gymnastics?
Could sign you up tomorrow?
398
00:26:47,101 --> 00:26:48,700
Can't I find my own thing?
399
00:26:48,701 --> 00:26:51,580
I would, I would be delighted
if you did.
400
00:26:51,581 --> 00:26:53,620
Take you to anything. Seriously.
401
00:26:53,621 --> 00:26:55,380
At any time.
402
00:26:55,381 --> 00:26:56,940
In this boat?
403
00:26:56,941 --> 00:27:00,780
Or... or in the car?
The car's even worse.
404
00:27:00,781 --> 00:27:06,380
Look, that car is a 900 turbo
classic from 1993
405
00:27:06,381 --> 00:27:09,580
which is the same year that REM
had a number one with...
406
00:27:09,581 --> 00:27:11,340
Tyrone's being held hostage at
the sports centre.
407
00:27:11,341 --> 00:27:13,100
Why have you given me this?
408
00:27:13,101 --> 00:27:15,100
Is this pigeon my new support animal?
409
00:27:15,101 --> 00:27:18,340
I'm at the scene with an AR unit.
Oh, my God.
410
00:27:26,221 --> 00:27:29,220
Her name is Mandy Howson, she's
armed and in the room with Tyrone.
411
00:27:29,221 --> 00:27:30,860
She'll only talk to the boss.
412
00:27:30,861 --> 00:27:32,460
Hm, it's an overrated role.
413
00:27:39,541 --> 00:27:40,741
Mandy.
414
00:27:41,901 --> 00:27:43,500
My name's Annika.
415
00:27:43,501 --> 00:27:45,940
Can you let me know
if my officer's all right?
416
00:27:45,941 --> 00:27:48,100
He's stressing me out.
417
00:27:48,101 --> 00:27:50,140
I'm gonna come in.
418
00:27:50,141 --> 00:27:52,380
I'm quite stressy, too, but then
419
00:27:52,381 --> 00:27:55,820
I've just been watching a teenager
in The Tempest.
420
00:28:04,181 --> 00:28:05,620
How's it going?
421
00:28:05,621 --> 00:28:07,900
I've got nothing to do with this.
422
00:28:07,901 --> 00:28:10,460
So why are you pointing
that at my officer?
423
00:28:10,461 --> 00:28:11,740
He was trying to arrest me.
424
00:28:11,741 --> 00:28:14,420
Just wanted to ask some questions.
425
00:28:14,421 --> 00:28:18,420
How about we swap him out, you'll
still have me and we can chat?
426
00:28:19,461 --> 00:28:20,661
OK.
427
00:28:26,781 --> 00:28:29,660
You were talking about Finlay.
428
00:28:29,661 --> 00:28:31,740
We used to work together
at the boat yard.
429
00:28:31,741 --> 00:28:34,820
He called me all the time,
I can't help that.
430
00:28:34,821 --> 00:28:37,980
He was freaked out about something,
said he only trusted me.
431
00:28:39,981 --> 00:28:42,420
The last couple of days
there were loads...
432
00:28:49,221 --> 00:28:51,580
"Mandy, I need to see you."
433
00:28:51,581 --> 00:28:55,260
"Something bad happened
and I don't know what to do."
434
00:28:55,261 --> 00:28:57,860
"Pick up, Mandy."
435
00:28:57,861 --> 00:29:00,500
"I swear to God, it's got out of hand."
436
00:29:00,501 --> 00:29:02,340
"I'm not safe any more."
437
00:29:02,341 --> 00:29:04,140
What got out of hand?
438
00:29:04,141 --> 00:29:06,180
I don't know, do I?
439
00:29:06,181 --> 00:29:08,220
Did you call him back?
440
00:29:08,221 --> 00:29:13,260
Need to move on and I can't
when he keeps calling.
441
00:29:13,261 --> 00:29:14,500
Move on from what?
442
00:29:14,501 --> 00:29:18,140
You ever been blamed
for someone's death?
443
00:29:18,141 --> 00:29:20,380
Have you got any idea what that's like?
444
00:29:23,221 --> 00:29:28,100
OK, I... OK, look,
you've threatened an officer,
445
00:29:28,101 --> 00:29:30,540
you know I have to bring you in.
446
00:29:30,541 --> 00:29:32,220
But we'll look after you,
447
00:29:32,221 --> 00:29:35,500
you won't be charged with anything
you didn't do, I promise.
448
00:29:37,821 --> 00:29:39,420
I'm a really good detective.
449
00:29:41,381 --> 00:29:43,340
I always get to the truth.
450
00:29:43,341 --> 00:29:44,780
Well, mostly.
451
00:29:47,741 --> 00:29:50,660
Cross-checking Mandy's DNA with
the unknown at the crime scene.
452
00:29:50,661 --> 00:29:52,260
You sound pretty sure it's her.
453
00:29:52,261 --> 00:29:55,180
Well, she did just hold me hostage
for an hour, that's not nothing.
454
00:29:55,181 --> 00:29:57,180
She's being processed
by the duty officer.
455
00:29:57,181 --> 00:30:02,340
Well, Finlay's messages sounded
like he really wanted Mandy's help.
456
00:30:02,341 --> 00:30:04,180
All right, I'll lead the interview
with her.
457
00:30:05,541 --> 00:30:07,900
She said that she'd been
blamed for someone's death.
458
00:30:07,901 --> 00:30:09,340
OK, that too, then.
459
00:30:10,461 --> 00:30:11,940
Morgan!
460
00:30:14,221 --> 00:30:19,180
Are you OK? I mean, if you
need to... talk to someone.
461
00:30:19,181 --> 00:30:21,020
I've had worse.
462
00:30:21,021 --> 00:30:23,340
See you in the morning.
463
00:30:27,821 --> 00:30:29,021
Morgan!
464
00:30:35,661 --> 00:30:38,420
Ha, OK, there you are.
Where are you?
465
00:30:43,901 --> 00:30:45,860
Morgan's dad isn't involved.
466
00:30:48,061 --> 00:30:49,380
It's a choice I made.
467
00:30:51,101 --> 00:30:53,820
Could've done with the
help when she was a baby.
468
00:30:53,821 --> 00:30:57,620
Didn't realise that even at 15
469
00:30:57,621 --> 00:31:00,340
it'd be handy just to, I dunno,
470
00:31:00,341 --> 00:31:03,810
have someone saving me a seat
at the school play.
471
00:31:05,541 --> 00:31:09,818
Or even just to tell me where
she bloody is from time to time.
472
00:31:11,501 --> 00:31:12,860
You know.
473
00:31:18,341 --> 00:31:20,780
The pigeon went crazy in the
house, I didn't know what to do.
474
00:31:20,781 --> 00:31:24,102
Oh, it's all right.
The vet's setting his wing.
475
00:31:24,104 --> 00:31:26,706
OK, but can you answer your mobile?
476
00:31:32,117 --> 00:31:34,580
I got worried on my own.
477
00:31:34,581 --> 00:31:38,020
New house. You'll get used to it.
478
00:31:38,021 --> 00:31:42,241
Why don't you bring anyone home?
You know, like boyfriends.
479
00:31:45,781 --> 00:31:51,438
Cos I don't go to exciting social
groups like gymnastics club.
480
00:31:52,169 --> 00:31:54,928
Don't joke. Is it because of me?
481
00:31:57,695 --> 00:32:01,270
No. God, why would you think that?
482
00:32:02,482 --> 00:32:04,521
I can be crazy too. Excuse me.
483
00:32:09,421 --> 00:32:11,220
How much?!
484
00:32:11,221 --> 00:32:14,260
So how come Finlay could
afford a four-by-four?
485
00:32:14,261 --> 00:32:17,428
He did illegal hunting trips
with Arthur on the side.
486
00:32:17,430 --> 00:32:19,504
That's why they have
a harpoon on the boat,
487
00:32:19,506 --> 00:32:21,587
and it's another reason
I didn't wanna talk to him.
488
00:32:21,589 --> 00:32:24,300
Or any of them.
That and the drowning.
489
00:32:24,301 --> 00:32:28,060
You were employed by the Hendrys
when the drowning happened, yeah?
490
00:32:28,061 --> 00:32:30,140
It was three years ago.
491
00:32:30,141 --> 00:32:33,140
Aquatic Watch was called
Ocean Life then.
492
00:32:33,141 --> 00:32:36,060
I was just a guide,
it was a holiday job.
493
00:32:36,061 --> 00:32:39,048
This one Saturday
we had terrible weather,
494
00:32:39,050 --> 00:32:40,917
shouldn't have been out at all,
495
00:32:40,919 --> 00:32:43,620
and Danny Hendry was driving
the boat really erratically,
496
00:32:43,622 --> 00:32:45,620
hitting all the big waves side on.
497
00:32:45,621 --> 00:32:49,990
A 19-year-old girl, Blanche,
went overboard. Drowned.
498
00:32:51,191 --> 00:32:52,391
Her?
499
00:32:53,981 --> 00:32:55,350
Blanche Sutherland.
500
00:32:56,215 --> 00:32:57,588
She was just a student.
501
00:32:58,196 --> 00:33:00,057
Her mum and dad were onboard, too.
502
00:33:00,525 --> 00:33:02,291
Still remember them screaming.
503
00:33:03,300 --> 00:33:05,811
They couldn't swim, but the dad
Robert nearly jumped in anyway,
504
00:33:05,813 --> 00:33:08,140
I had to hold them back.
505
00:33:08,141 --> 00:33:10,380
I got blamed to protect the company.
506
00:33:10,381 --> 00:33:12,300
Even though it was Danny's fault.
507
00:33:12,301 --> 00:33:15,270
I was nearly prosecuted,
I lost everything.
508
00:33:16,381 --> 00:33:18,918
I'm only just surviving.
509
00:33:20,101 --> 00:33:22,540
So you can see why, you know...
510
00:33:22,541 --> 00:33:24,820
You pointed a crossbow at my head.
511
00:33:24,821 --> 00:33:27,500
Thought I was being
blamed for another death.
512
00:33:28,857 --> 00:33:31,315
Wish the Sutherlands never
stepped foot on that boat.
513
00:33:32,461 --> 00:33:34,140
I think they wish the same.
514
00:33:43,384 --> 00:33:45,063
Anything from Mandy's interview?
515
00:33:45,065 --> 00:33:47,620
Well, she definitely hates the Hendrys.
516
00:33:47,621 --> 00:33:49,300
They sacked her when
a customer drowned,
517
00:33:49,301 --> 00:33:52,340
she says it wasn't her fault,
but she's not a suspect.
518
00:33:52,341 --> 00:33:54,580
She was at home during both murders.
519
00:33:54,581 --> 00:33:57,140
We've got the footage from her
block's video doorbell.
520
00:33:57,141 --> 00:34:00,330
This is the family of the
drowned girl, the Sutherlands.
521
00:34:00,332 --> 00:34:01,971
They never got over it, apparently.
522
00:34:06,141 --> 00:34:09,032
I mean, the insurance paid a decent
settlement to the Sutherlands,
523
00:34:09,034 --> 00:34:10,820
Ocean Life were fined,
524
00:34:10,821 --> 00:34:13,780
and rebranded as Aquatic Watch,
but they've struggled.
525
00:34:13,781 --> 00:34:15,184
Still struggling.
526
00:34:15,186 --> 00:34:19,220
Online complaints about an old
boat, grumpy guides, no whales.
527
00:34:19,221 --> 00:34:20,380
Pretty grim.
528
00:34:20,381 --> 00:34:23,892
And I think it's worth
a trip to the Sutherlands,
529
00:34:23,894 --> 00:34:25,940
the company lost their daughter.
530
00:34:25,941 --> 00:34:28,020
Would they wait three
years to get back at them?
531
00:34:28,021 --> 00:34:30,820
It's how long Captain Ahab stayed
mad, and that's for you, Michael.
532
00:34:30,821 --> 00:34:34,855
No, I enjoyed it. Still brought
you albatross. Not for long.
533
00:34:35,353 --> 00:34:37,512
Has no-one touched any of these?
534
00:34:55,403 --> 00:34:58,212
Hey, you seen Danny Hendry?
535
00:34:58,666 --> 00:35:00,040
I think they're all out.
536
00:35:01,821 --> 00:35:03,500
That one of his rescues?
537
00:35:03,501 --> 00:35:06,260
Well, it started as one of his.
538
00:35:06,261 --> 00:35:08,100
Quite intense, really.
539
00:35:08,101 --> 00:35:09,420
You known the family long?
540
00:35:09,421 --> 00:35:11,541
I know Trish from school.
541
00:35:11,543 --> 00:35:13,702
She gets a bit frustrated with him.
542
00:35:13,704 --> 00:35:16,180
In what way? Brother-sister stuff.
543
00:35:16,181 --> 00:35:19,114
Last one was a few days ago when
she couldn't go to her dad's party,
544
00:35:19,116 --> 00:35:21,098
think the rest of them
gave her a hard time.
545
00:35:21,100 --> 00:35:23,051
She didn't go to the restaurant?
546
00:35:24,698 --> 00:35:27,697
Want me to say you called?
Thanks.
547
00:35:36,746 --> 00:35:39,945
You weren't at the Green Garden
the night of your father's death.
548
00:35:39,947 --> 00:35:41,626
I never said I was.
549
00:35:41,628 --> 00:35:44,147
Your mother did when
she reported him missing.
550
00:35:46,045 --> 00:35:47,416
Why would she lie?
551
00:35:48,653 --> 00:35:50,172
Look, I wasn't there because
552
00:35:50,174 --> 00:35:52,815
I was meeting a guy who
might buy the business.
553
00:35:52,816 --> 00:35:54,015
You can check.
554
00:35:54,016 --> 00:35:58,215
He's got some charter boats
at the docks. She protects us.
555
00:35:58,216 --> 00:36:01,935
She must've said I was
there out of instinct.
556
00:36:01,936 --> 00:36:05,095
I don't need it, but she does it
anyway, makes things worse.
557
00:36:05,096 --> 00:36:07,535
How many boats do you have?
558
00:36:07,536 --> 00:36:11,575
Just that one for the tours,
but Danny's got a little sail boat.
559
00:36:11,576 --> 00:36:14,857
Haven't seen it for a few days, he
might've moored it somewhere else?
560
00:36:14,859 --> 00:36:16,059
Oh.
561
00:36:20,834 --> 00:36:23,113
Just a second, Tyrone.
562
00:36:23,115 --> 00:36:27,614
We've also released Arthur's
belongings, his...
563
00:36:27,616 --> 00:36:30,375
..wallet, his wedding ring.
564
00:36:31,425 --> 00:36:34,304
If you wanna let your mum know.
Say again?
565
00:36:39,093 --> 00:36:40,812
I'm at the Sutherland's.
566
00:36:40,814 --> 00:36:43,053
There's no answer, but
the door was open.
567
00:36:44,406 --> 00:36:46,045
It's pretty creepy.
Uh-huh.
568
00:36:47,294 --> 00:36:52,064
OK, Tyrone, please don't make me
come out with an armed unit again.
569
00:36:52,066 --> 00:36:54,744
Ah, thought you enjoyed it.
570
00:36:54,746 --> 00:36:55,946
Yeah.
571
00:36:56,576 --> 00:36:57,972
Hold on.
572
00:36:57,974 --> 00:37:01,113
There's some sort of shrine to the
Sutherland's daughter.
573
00:37:20,365 --> 00:37:22,623
Her husband Robert's been missing
since the night of the murder.
574
00:37:22,624 --> 00:37:23,582
Mm.
575
00:37:23,584 --> 00:37:26,045
They'd gone in to town and seen
Arthur Hendry, came home,
576
00:37:26,047 --> 00:37:28,606
Robert got drunk
and he went out in a rage.
577
00:37:28,608 --> 00:37:30,346
Could've gone to the boat yard.
578
00:37:33,553 --> 00:37:36,912
What did they do to her?
She dehydrated. He was her carer.
579
00:37:53,053 --> 00:37:57,492
Hi, I need an alert out
for Robert Sutherland.
580
00:37:57,494 --> 00:38:00,533
We're sending you an image
and description now.
581
00:38:00,535 --> 00:38:02,934
And could you also put
me through to the lab?
582
00:38:13,331 --> 00:38:15,335
That's it. Again, again.
583
00:38:17,553 --> 00:38:19,112
Come on, you lot.
584
00:38:19,114 --> 00:38:20,473
Can you do that?
585
00:38:20,475 --> 00:38:22,916
Yeah, definitely.
It's all that I do.
586
00:38:22,918 --> 00:38:25,740
This is my dad's idea.
He thinks I've got bad posture.
587
00:38:25,742 --> 00:38:28,061
My dad doesn't even know what
kind of posture I've got.
588
00:38:28,063 --> 00:38:30,577
Or anything about me, actually.
Come on, girls.
589
00:38:30,579 --> 00:38:33,809
Gotta say, that was the best
school play I've ever seen.
590
00:38:38,706 --> 00:38:41,025
We've got his phone
pinging off a mast nearby
591
00:38:41,027 --> 00:38:43,255
on the night of the
murder, then nothing.
592
00:38:43,256 --> 00:38:46,681
So he kills Arthur, he takes Danny's
boat and then escapes to sea.
593
00:38:46,683 --> 00:38:48,895
Anything from the coastguard
and the boat yet?
594
00:38:48,896 --> 00:38:51,535
Coastguard is searching now.
595
00:38:51,536 --> 00:38:55,175
You were right. Sutherland's DNA
is at the crime scene.
596
00:38:55,176 --> 00:38:57,670
So he was definitely there. Yeah.
597
00:38:59,111 --> 00:39:00,670
But we haven't got it yet.
598
00:39:00,672 --> 00:39:03,105
We've got motive, we've got
a suspect who's done a runner,
599
00:39:03,107 --> 00:39:05,335
and we've got DNA.
What else do we need?
600
00:39:05,336 --> 00:39:07,935
Three people were at the restaurant
for Arthur Hendry's birthday,
601
00:39:07,937 --> 00:39:10,985
and we thought Arthur was
the missing one because, well,
602
00:39:10,987 --> 00:39:12,548
he was being murdered.
603
00:39:12,550 --> 00:39:15,135
But it was Trish who didn't show.
604
00:39:15,136 --> 00:39:17,495
So what does that mean?
605
00:39:17,496 --> 00:39:20,495
You don't escape by sea
if you can't swim.
606
00:39:20,496 --> 00:39:22,775
It's not Sutherland on that boat.
607
00:39:22,776 --> 00:39:24,495
I think it's Arthur Hendry.
608
00:39:24,496 --> 00:39:27,335
So if Arthur's alive,
who the hell's in the morgue?
609
00:39:31,960 --> 00:39:35,935
I got the lab to cross check the
DNA with the body in the morgue, too.
610
00:39:35,936 --> 00:39:38,234
And it's Sutherland? Mm-hm.
611
00:39:38,236 --> 00:39:40,755
The Hendrys did a switch.
612
00:39:40,757 --> 00:39:42,356
I'll get their location.
613
00:39:43,456 --> 00:39:46,251
All Isla had to do was lie
when she ID'd the body.
614
00:39:47,305 --> 00:39:49,855
It's probably a spur of the moment
thing but it's not a bad plan.
615
00:39:49,856 --> 00:39:52,110
So which one of them
put the harpoon in Sutherland?
616
00:39:53,262 --> 00:39:55,273
I take a bet on it being the one
617
00:39:55,275 --> 00:39:57,895
they've been protecting
all these years.
618
00:39:57,896 --> 00:40:01,236
Boss, the Hendry house is empty and
their boat's missing from the yard.
619
00:40:01,238 --> 00:40:02,438
OK.
620
00:40:10,640 --> 00:40:12,239
How did you work out the switch?
621
00:40:13,963 --> 00:40:17,547
If you fish for mackerel,
you don't wear a wedding ring.
622
00:40:17,549 --> 00:40:19,975
That's it? Yeah.
623
00:40:19,976 --> 00:40:22,455
Sure you know where he is?
624
00:40:22,456 --> 00:40:25,259
He set the coordinates,
he'll be exhausted.
625
00:40:26,886 --> 00:40:28,920
Go any faster? They're nearly on us?
626
00:40:28,922 --> 00:40:30,321
Going as fast as I can.
627
00:40:43,209 --> 00:40:44,608
Let's not do this on the boat.
628
00:40:46,330 --> 00:40:48,209
We know what happened, Danny.
629
00:40:50,256 --> 00:40:52,431
You killed Robert Sutherland.
630
00:40:52,433 --> 00:40:56,455
He came down the yard,
he's shouting about his daughter.
631
00:40:56,456 --> 00:40:58,455
There was a fight.
632
00:40:58,456 --> 00:41:00,775
He was yelling at me.
633
00:41:00,776 --> 00:41:04,790
And I tried to get off the boat
but he didn't let me off.
634
00:41:05,656 --> 00:41:09,441
So I grabbed the spear gun,
he tried to take it off me.
635
00:41:10,267 --> 00:41:11,626
And it went off.
636
00:41:14,211 --> 00:41:16,010
It was an accident.
637
00:41:16,012 --> 00:41:18,550
If it was, then you'll get
your chance to explain.
638
00:41:22,416 --> 00:41:23,815
But I have explained.
639
00:41:31,739 --> 00:41:33,138
The whales are close.
640
00:41:34,336 --> 00:41:36,768
You can almost feel them
coming up to the surface.
641
00:41:36,770 --> 00:41:40,015
Just to breathe.
That's all they're doing.
642
00:41:41,403 --> 00:41:43,882
But it gets hard to breathe up
here sometimes, doesn't it?
643
00:41:45,856 --> 00:41:49,655
You know, son, it's OK, we'll go back.
644
00:41:49,656 --> 00:41:53,815
You shouldn't have tried to help.
OK, Danny, let's go.
645
00:41:55,060 --> 00:41:56,536
Danny!
Danny.
646
00:41:59,826 --> 00:42:01,026
Danny!
647
00:42:01,873 --> 00:42:03,073
Danny!
648
00:42:03,710 --> 00:42:05,789
Suspect overboard,
alert the coastguard.
649
00:42:35,926 --> 00:42:38,855
The coastguard's spotted the boat.
Where?
650
00:42:38,856 --> 00:42:40,895
Halfway to bloody Norway.
651
00:42:40,896 --> 00:42:42,096
Sorry, not bloody.
652
00:42:56,976 --> 00:43:00,615
I hit a fire alarm yesterday,
my daughter was on stage,
653
00:43:00,616 --> 00:43:03,515
she said something that would've
made her life difficult,
654
00:43:03,517 --> 00:43:08,535
and so I got the whole
school evacuated.
655
00:43:08,536 --> 00:43:11,095
Didn't even think twice about it.
656
00:43:11,096 --> 00:43:12,495
That's how I tried to help.
657
00:43:12,496 --> 00:43:15,095
I don't need to hear about your day.
658
00:43:15,096 --> 00:43:17,095
Danny shot Robert Sutherland.
659
00:43:17,096 --> 00:43:20,055
You put Arthur's stuff on him,
dumped him in the water.
660
00:43:20,056 --> 00:43:23,250
And you think that's the same
as hitting a fire alarm?
661
00:43:23,252 --> 00:43:25,895
Yeah. A bit.
662
00:43:25,896 --> 00:43:27,455
No-one saw me, though.
663
00:43:30,581 --> 00:43:32,100
Finlay saw you.
664
00:43:33,717 --> 00:43:35,157
So you ran him over.
665
00:43:36,020 --> 00:43:37,339
In his own car.
666
00:43:38,414 --> 00:43:41,733
It just all... spiralled.
667
00:44:00,336 --> 00:44:05,135
There was a moment when
I was at school, I was 16,
668
00:44:05,136 --> 00:44:08,375
and my mum and dad were
going back to Norway.
669
00:44:09,736 --> 00:44:11,655
I said I couldn't come.
670
00:44:11,656 --> 00:44:14,615
I wanted to stay and be a detective.
671
00:44:14,616 --> 00:44:17,815
I blurted it out,
I think I even surprised myself.
672
00:44:18,896 --> 00:44:20,655
Anyway, they went back on their own.
673
00:44:20,656 --> 00:44:25,655
And, uh, I got free of the
life they wanted for me.
674
00:44:26,938 --> 00:44:28,577
Not everyone's so lucky.
675
00:44:34,833 --> 00:44:37,953
I didn't check the restaurant
properly. That's on me.
676
00:44:40,289 --> 00:44:43,328
We all miss something.
Me next probably.
677
00:44:43,330 --> 00:44:45,049
Don't beat yourself up about it...
678
00:44:45,051 --> 00:44:46,610
I mean, if that's your thing.
679
00:44:48,679 --> 00:44:49,974
Maybe it is.
680
00:44:50,616 --> 00:44:53,895
Your kids are how old now?
18 and 12.
681
00:44:53,896 --> 00:44:56,663
Oh, wow. You had a routine?
682
00:44:56,665 --> 00:44:58,892
Is that on her birthday or yours?
683
00:44:58,894 --> 00:45:00,933
Got a new weather balloon.
684
00:45:00,935 --> 00:45:03,374
Gonna launch it from
the roof of headquarters.
685
00:45:03,376 --> 00:45:05,815
Want to come, Mike?
Yeah.
686
00:45:07,868 --> 00:45:10,346
In the same box?
Yes, please. Thanks.
687
00:45:14,576 --> 00:45:17,215
Captain Ahab only slept
with his wife once,
688
00:45:17,216 --> 00:45:19,015
before he went back to the ocean.
689
00:45:20,633 --> 00:45:24,952
That one time gave him a child,
though, which he never saw.
690
00:45:26,041 --> 00:45:28,831
It's not clear how Mrs Ahab
dealt with being a single parent.
691
00:45:30,006 --> 00:45:32,639
Perhaps she put the kid in
drama club thinking it'd help her
692
00:45:32,641 --> 00:45:34,156
and just made everything worse.
693
00:45:35,216 --> 00:45:37,695
There you go. Thanks.
694
00:45:41,281 --> 00:45:44,240
Everybody Hurts. Bit dramatic.
695
00:45:44,242 --> 00:45:48,121
No, I mean that was
number one in 1993. REM.
696
00:45:54,948 --> 00:45:56,790
Me bringing people home...
697
00:45:58,531 --> 00:46:00,210
..is this about having a dad?
698
00:46:01,236 --> 00:46:03,195
It's about having a life.
699
00:46:03,196 --> 00:46:05,555
This is what I want for you, too.
700
00:46:05,556 --> 00:46:08,275
Difference is, I met a girl today.
701
00:46:08,276 --> 00:46:10,041
Oh, like, what a girl...
702
00:46:10,043 --> 00:46:11,804
Ah, what, at gymnastics?
703
00:46:11,805 --> 00:46:15,973
Near gymnastics. I knew it.
You didn't know it.
704
00:46:15,975 --> 00:46:18,518
You're a terrible detective, I don'
even know how you got that job.
705
00:46:18,519 --> 00:46:22,924
Because I am a woman
of enormous insight and..
706
00:46:22,926 --> 00:46:26,654
And... great powers of perception.
707
00:46:26,656 --> 00:46:28,198
Wooh-ooh!
Ooh!
708
00:46:28,199 --> 00:46:30,198
The pigeon seems a lot better.
54442
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.