All language subtitles for annika.2021.s01e01.720p.hdtv.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,801 --> 00:00:07,920 This is the Clyde Coastguard. 2 00:00:07,921 --> 00:00:10,200 I've got a body tangled in a net. 3 00:00:10,201 --> 00:00:12,480 Something's sticking in him. 4 00:00:12,481 --> 00:00:13,681 Quick as you can. 5 00:00:42,641 --> 00:00:43,841 Call me Annika. 6 00:00:45,720 --> 00:00:48,974 Captain Ahab spends a year hunting Moby Dick 7 00:00:48,976 --> 00:00:52,247 and it's a pretty challenging year by anyone's standards. 8 00:00:52,249 --> 00:00:55,692 Typhoons hit the boat, lightning strikes the mast and 9 00:00:55,694 --> 00:00:59,055 pretty sure he loses a false leg, and also most of his crew, 10 00:00:59,057 --> 00:01:01,829 including his first mate, Starbuck. 11 00:01:02,801 --> 00:01:04,963 Actually, can I get a coffee? 12 00:01:05,841 --> 00:01:08,600 When Ahab finally sights the whale, 13 00:01:08,601 --> 00:01:13,160 he launches his harpoon, but it flips his tail 14 00:01:13,161 --> 00:01:15,560 and smashes his boat to pieces. 15 00:01:15,561 --> 00:01:18,807 Ahab gets the line caught around his neck 16 00:01:18,809 --> 00:01:22,760 and, well, he's dragged in to the water where he basically drowns. 17 00:01:22,761 --> 00:01:24,563 And that's him gone. 18 00:01:26,561 --> 00:01:28,504 It's a terrible voyage. 19 00:01:28,506 --> 00:01:32,020 Everyone goes mad and no-one even knows if the whale dies or not. 20 00:01:42,645 --> 00:01:44,133 One thing I do know? 21 00:01:45,201 --> 00:01:47,551 This great white whale definitely did. 22 00:01:48,196 --> 00:01:49,396 Thanks. 23 00:01:49,874 --> 00:01:51,248 DS McAndrews. 24 00:01:53,163 --> 00:01:56,123 So well done for getting DI. Thanks. 25 00:01:58,001 --> 00:02:02,083 Bit flowery, but otherwise it's a very moving sentiment. 26 00:02:03,361 --> 00:02:04,680 Coastguard call you, then? 27 00:02:04,681 --> 00:02:06,520 Yeah, he's pretty shaken up. 28 00:02:09,361 --> 00:02:11,403 So do we all get these jackets, then? 29 00:02:12,618 --> 00:02:15,577 This might be yours, actually, it's pretty... it's roomy. 30 00:02:19,241 --> 00:02:21,880 So did you do it? That's what you're leading with, is it? 31 00:02:21,881 --> 00:02:24,280 Well, sometimes you get lucky with an early confession. 32 00:02:24,281 --> 00:02:26,843 You haven't changed. Yes, I have. 33 00:02:27,881 --> 00:02:30,283 Get him to the morgue, I'll see you tomorrow. 34 00:03:26,001 --> 00:03:30,360 This is how I went to school, look how popular it made me. 35 00:03:30,361 --> 00:03:31,800 You haven't got any friends. 36 00:03:31,801 --> 00:03:35,880 Yeah, but not... This is a boat. 37 00:03:35,881 --> 00:03:38,200 The new school's not even on the river, 38 00:03:38,201 --> 00:03:39,520 I have to walk the rest of the way. 39 00:03:39,521 --> 00:03:43,080 Well, then, you can describe this bit, the wind in your hair, 40 00:03:43,081 --> 00:03:44,520 the spray in your face. 41 00:03:46,001 --> 00:03:48,480 Everyone will think I've been arrested. 42 00:03:48,481 --> 00:03:50,920 I've got to say Morgan, I'm not ruling that out. 43 00:04:17,641 --> 00:04:19,840 Want me to bring your tea, ma'am? 44 00:04:19,841 --> 00:04:21,760 No, I'll do it out there. 45 00:04:23,841 --> 00:04:26,120 Don't want them to think I'm a dick 46 00:04:26,121 --> 00:04:28,840 for having a big private office, you know. Want to be a team player. 47 00:04:31,001 --> 00:04:32,800 This is your office, isn't it? Yeah. 48 00:04:35,681 --> 00:04:37,040 I'll... 49 00:04:49,321 --> 00:04:51,360 Morning, everyone. 50 00:04:51,361 --> 00:04:53,040 I'm DI Annika Strandhed. 51 00:04:53,041 --> 00:04:56,680 I know you weren't expecting to start for another week, 52 00:04:56,681 --> 00:04:59,200 but early morning body waits for no man. 53 00:05:00,841 --> 00:05:03,160 So let's take it as red we've done the name games 54 00:05:03,161 --> 00:05:06,720 and the trust exercises and... make a start. 55 00:05:07,841 --> 00:05:09,160 Just through there. 56 00:05:11,081 --> 00:05:13,080 Ooh, body sensor. 57 00:05:25,081 --> 00:05:27,040 From documentation on the body, 58 00:05:27,041 --> 00:05:29,880 the victim is Arthur Hendry, the owner of... Oh, hiya. 59 00:05:29,881 --> 00:05:34,080 DS Clark, is it? Tyrone. 60 00:05:34,081 --> 00:05:36,520 Did they send you the notes? 61 00:05:36,521 --> 00:05:38,840 I read them in the cab. I can jump in if you want. 62 00:05:38,841 --> 00:05:42,720 From documentation on the body the victim is Arthur Hendry. 63 00:05:42,721 --> 00:05:44,320 Owner of Aquatic Watch. 64 00:05:44,321 --> 00:05:47,920 A wee boat business where folk can photograph whales, 65 00:05:47,921 --> 00:05:50,440 dolphins and, I don't know, mermaids. 66 00:05:50,441 --> 00:05:53,480 Reported missing by his wife Isla. OK, thank you. 67 00:05:54,801 --> 00:05:56,040 Blah. 68 00:05:57,681 --> 00:05:59,240 Oh, come on! 69 00:05:59,241 --> 00:06:01,320 Pathology have sent us an estimate 70 00:06:01,321 --> 00:06:04,040 of between 20 and 2200 hours for time of death. 71 00:06:04,041 --> 00:06:06,160 He was already dead when he was dumped in the water. 72 00:06:06,161 --> 00:06:10,080 We'll be breaking the news to the relatives after this 73 00:06:10,081 --> 00:06:11,760 so I don't know if you want to... 74 00:06:13,321 --> 00:06:16,240 Yeah, yeah, holiday's over. 75 00:06:17,761 --> 00:06:22,720 Cause of death, um, well, a massive harpoon to the head. 76 00:06:22,721 --> 00:06:24,640 Michael's our search diver, 77 00:06:24,641 --> 00:06:28,680 and, almost immediately spotted the harpoon might be a factor. 78 00:06:28,681 --> 00:06:30,388 Call that an instinct. 79 00:06:30,389 --> 00:06:32,832 OK, we'll need a search area for where the body was dumped, 80 00:06:32,833 --> 00:06:34,752 factor in the storm earlier that day. 81 00:06:34,753 --> 00:06:36,832 Was a bastard, wasn't it? I lost a weather balloon. 82 00:06:36,833 --> 00:06:39,912 You have your own weather balloon? Not any more. 83 00:06:39,913 --> 00:06:43,792 So it's a new unit, I should've got cupcakes, 84 00:06:43,793 --> 00:06:45,952 but I got some... 85 00:06:47,193 --> 00:06:52,192 ..salted liquorice from Norway, it's an acquired taste. 86 00:06:52,193 --> 00:06:53,393 Um... 87 00:06:55,193 --> 00:07:00,672 Well, I'll leave it here, and then you can just help yourselves. 88 00:07:06,673 --> 00:07:10,792 Was sent on a leadership course before taking this job. 89 00:07:10,793 --> 00:07:12,912 I went on a mini break to Madrid instead. 90 00:07:13,993 --> 00:07:15,312 I regret that now. 91 00:07:25,433 --> 00:07:27,112 Get yourself home, Finlay. 92 00:07:34,593 --> 00:07:35,952 Can I use your phone? 93 00:07:47,623 --> 00:07:51,182 Could you tell us when you last saw your husband, Isla? 94 00:07:51,183 --> 00:07:53,462 Here. 95 00:07:53,463 --> 00:07:55,822 At this time yesterday. 96 00:07:55,823 --> 00:07:58,302 And then where did he go? 97 00:07:58,303 --> 00:08:00,382 We don't know. 98 00:08:00,383 --> 00:08:02,822 But you were all supposed to meet later for dinner 99 00:08:02,823 --> 00:08:04,942 at the Green Garden? Aye. 100 00:08:05,144 --> 00:08:06,344 For his birthday. 101 00:08:07,744 --> 00:08:09,343 Would he have gone in to work? 102 00:08:09,344 --> 00:08:11,063 No, I don't think so. 103 00:08:11,064 --> 00:08:14,223 We've no bookings, the casuals have gone for the season. 104 00:08:14,224 --> 00:08:15,983 Finlay's the only one left. 105 00:08:17,384 --> 00:08:21,143 Who's Finlay? Cousin. Looks after the boat yard. 106 00:08:22,384 --> 00:08:24,503 Was your father in any trouble? 107 00:08:24,504 --> 00:08:26,663 Did he have any recent run-ins, or...? 108 00:08:29,664 --> 00:08:31,183 Oh, do we have to do this now? 109 00:08:32,424 --> 00:08:33,743 Come here. 110 00:08:33,744 --> 00:08:36,823 I, I know it's a shock, we'll give you some space. 111 00:08:36,824 --> 00:08:40,183 But, I'm afraid we have to identify the body. 112 00:08:41,584 --> 00:08:42,863 I'll do it. 113 00:08:49,236 --> 00:08:50,995 So I don't know if you're an expert 114 00:08:50,996 --> 00:08:53,955 on the history of harpoons, but I am. 115 00:08:53,956 --> 00:08:55,315 Or rather, Google is. 116 00:08:55,316 --> 00:08:58,995 And I can tell you that they date back to Palaeolithic times. 117 00:09:00,636 --> 00:09:04,275 And there's a reference to them in the Bible, 118 00:09:04,276 --> 00:09:06,275 and, of course, Hermon Melville had 119 00:09:06,276 --> 00:09:11,795 a lot to say about them in Moby Dick. 120 00:09:13,916 --> 00:09:15,555 And me too, as it happens, 121 00:09:15,556 --> 00:09:19,635 because I think death by harpoon 122 00:09:19,636 --> 00:09:23,515 suggests someone is trying to get a point across. 123 00:09:28,636 --> 00:09:29,836 OK, fine. 124 00:09:31,796 --> 00:09:33,835 There are quite a few injuries. 125 00:09:42,596 --> 00:09:44,475 I'm afraid you have to say it. 126 00:09:45,676 --> 00:09:47,035 It's Arthur. 127 00:09:53,036 --> 00:09:55,435 We'll arrange for you to have it back. 128 00:09:55,436 --> 00:09:56,955 We fished all our lives. 129 00:09:58,636 --> 00:10:00,515 Mackerel. 130 00:10:00,516 --> 00:10:02,275 Oh, Christ, what a life. 131 00:10:05,276 --> 00:10:09,355 Then we saw this boat for sale, painted it, 132 00:10:09,356 --> 00:10:12,835 did trips for the tourists, made a real go of it. 133 00:10:15,116 --> 00:10:16,435 We wanted to retire. 134 00:10:17,596 --> 00:10:20,035 Pass something decent on to the kids. 135 00:10:23,076 --> 00:10:24,795 That was the dream anyway. 136 00:10:30,036 --> 00:10:33,355 That swear'st grace o'erboard, no oath on shore? 137 00:10:33,356 --> 00:10:36,555 Hast thou no mouth by land? What is the news? 138 00:10:36,556 --> 00:10:39,315 OK. And then, Morgan, is it? 139 00:10:39,316 --> 00:10:41,275 You say, "The best news is that" 140 00:10:41,276 --> 00:10:44,275 "we've safely found our king and company." 141 00:10:45,716 --> 00:10:49,675 The best news is that we've safely found our king and company. 142 00:10:49,676 --> 00:10:53,835 OK. Bit flat but you're new, we'll get you there by tomorrow. 143 00:10:53,836 --> 00:10:57,075 So then you exit and Prospero enters. 144 00:11:06,636 --> 00:11:08,555 What's this? Tyrone came looking fo 145 00:11:08,556 --> 00:11:10,635 Finlay and thinks he's got a crime scene. 146 00:11:10,636 --> 00:11:12,915 The body being dumped here would fit with the storm, 147 00:11:12,916 --> 00:11:15,156 the tidal flow and where we pulled him out the water. OK. 148 00:11:16,236 --> 00:11:19,355 I don't need to be the first you call 149 00:11:19,356 --> 00:11:23,435 but I definitely need to be in the top... three. 150 00:11:24,676 --> 00:11:25,955 Morgan. 151 00:11:31,716 --> 00:11:33,475 Hello. 152 00:11:33,476 --> 00:11:35,355 Did you see the open padlock? 153 00:11:35,356 --> 00:11:39,235 It wasn't forced so it must've been opened by someone with a key. 154 00:11:39,236 --> 00:11:40,755 My money's on Finlay. 155 00:11:40,756 --> 00:11:42,915 Well, or any of the Hendrys. 156 00:11:42,916 --> 00:11:45,355 Nah, they were at the Green Garden, alibis check out. 157 00:11:45,356 --> 00:11:48,035 There was a booking for four, only three show up. 158 00:11:48,036 --> 00:11:49,155 Arthur was the no-show 159 00:11:49,156 --> 00:11:51,595 cos he was getting himself killed in his own boat yard. 160 00:11:51,596 --> 00:11:53,195 You can't make Finlay a suspect 161 00:11:53,196 --> 00:11:55,395 cos you found his prints, he works here. 162 00:11:55,396 --> 00:11:57,755 Sure. Let me show you. 163 00:11:57,756 --> 00:11:58,955 Wrapping these up quickly 164 00:11:58,956 --> 00:12:01,755 doesn't mean you get to go back to Malaga or wherever you were. 165 00:12:01,756 --> 00:12:04,195 Biarritz. Oh. Nice. 166 00:12:04,196 --> 00:12:06,835 So I think that Finlay was doing maintenance 167 00:12:06,836 --> 00:12:09,075 when Arthur comes in and there's a confrontation. 168 00:12:09,076 --> 00:12:11,915 The conflicts in family businesses are always about power or money. 169 00:12:11,916 --> 00:12:14,315 Yeah. I just don't get the impression 170 00:12:14,316 --> 00:12:16,795 there's much of either in this company. 171 00:12:16,796 --> 00:12:19,155 Well, then maybe he was upset about not being invited to dinner. 172 00:12:19,156 --> 00:12:21,915 Either way, his temper gets the better of him 173 00:12:21,916 --> 00:12:25,315 and there's a struggle, there's smashed glass, a kicked in seat. 174 00:12:25,316 --> 00:12:28,715 Boot prints? No, the storm eliminated anything useful. 175 00:12:28,716 --> 00:12:33,115 But Finlay grabs a spear gun, fires it, pins the victim to the cabin. 176 00:12:35,596 --> 00:12:40,075 Hm. Just because he wasn't invited to dinner? 177 00:12:40,076 --> 00:12:42,875 The puncture mark on the boat matches the harpoon wound 178 00:12:42,876 --> 00:12:45,195 in the body, and we found a trace of blood in the cabin. 179 00:12:45,196 --> 00:12:48,435 I think we've got the scene. Hmm. 180 00:12:50,596 --> 00:12:52,035 OK. I buy it. 181 00:12:53,556 --> 00:12:55,035 Why did you transfer? 182 00:12:55,036 --> 00:12:56,995 You could've gone up the ranks of border command. 183 00:12:56,996 --> 00:12:59,195 Well, arresting traffickers gets a bit samey. 184 00:12:59,196 --> 00:13:02,355 Plus, I heard about you. What did you hear? 185 00:13:02,356 --> 00:13:05,035 Well, your conviction rate was so high because of 186 00:13:05,036 --> 00:13:07,075 how you looked at an investigation. 187 00:13:07,076 --> 00:13:09,475 And how am I looking at this one? 188 00:13:09,476 --> 00:13:11,075 Well, why use a harpoon? 189 00:13:11,076 --> 00:13:14,355 And why was there one on a sightseeing boat anyway? 190 00:13:14,356 --> 00:13:15,875 Exactly. 191 00:13:15,876 --> 00:13:17,995 Well, apparently you get... 192 00:13:17,996 --> 00:13:19,475 ..the same conviction rate 193 00:13:19,476 --> 00:13:21,156 if you just stick a pin in the crime board. 194 00:13:22,236 --> 00:13:23,475 Isn't that Finlay? 195 00:13:24,956 --> 00:13:26,835 Coming back to clean up I bet. 196 00:13:27,916 --> 00:13:31,075 Hey. Hey, can we have a word, Finlay? 197 00:13:34,956 --> 00:13:36,955 Hey! Oi! 198 00:13:48,476 --> 00:13:50,235 Is he armed? Maybe. 199 00:13:50,236 --> 00:13:53,395 Maybe? Maybe? how is that helpful? I didn't see. 200 00:13:57,316 --> 00:13:59,635 There. Oi, you! 201 00:13:59,636 --> 00:14:01,115 Hey, stop! 202 00:14:07,636 --> 00:14:08,875 Where is he? 203 00:14:18,196 --> 00:14:20,195 The unit's first arrest. 204 00:14:20,196 --> 00:14:23,075 Ah, let's hope they all come... shrink wrapped. 205 00:14:24,071 --> 00:14:26,630 Interview with Finlay Morris, time of day as stamped. 206 00:14:27,931 --> 00:14:29,501 Enjoying yourself? 207 00:14:29,502 --> 00:14:32,741 What, chatting with you when I should be having dinner with my daughter? 208 00:14:32,742 --> 00:14:34,981 What do you think? 209 00:14:34,982 --> 00:14:37,301 What, me commenting your parenting? 210 00:14:37,302 --> 00:14:41,381 You entered the Aquatic Watch yard at 1500 hours, 211 00:14:41,382 --> 00:14:44,341 upon seeing our official securing the site, you ran from the scene. 212 00:14:45,662 --> 00:14:47,421 Thought you might be Sheriff Officers. 213 00:14:47,422 --> 00:14:49,741 We identified as police. Eventually. 214 00:14:50,862 --> 00:14:53,661 Were you surprised to see forensics at your yard? 215 00:14:53,662 --> 00:14:55,621 It's not my yard. 216 00:14:55,622 --> 00:14:57,101 Oh, so is that it? 217 00:14:57,102 --> 00:15:01,501 You put in all the work, you're family, 218 00:15:01,502 --> 00:15:03,541 and yet Arthur treats you as the odd-job man? 219 00:15:04,942 --> 00:15:06,142 I loved him. 220 00:15:07,222 --> 00:15:10,261 He was better than all of them put together. 221 00:15:10,262 --> 00:15:13,381 So a father figure, was he? And what if he was? 222 00:15:13,382 --> 00:15:15,061 Some people hate their fathers. 223 00:15:16,342 --> 00:15:17,581 Well, I hated mine. 224 00:15:19,262 --> 00:15:20,661 And Arthur took me in. 225 00:15:22,222 --> 00:15:23,861 Thanks for the sympathy. 226 00:15:25,502 --> 00:15:28,181 Where were you on Friday night? 227 00:15:28,182 --> 00:15:30,541 Like I told you, I was at the pub. Yeah. 228 00:15:30,542 --> 00:15:33,301 Only two miles from the yard. 229 00:15:33,302 --> 00:15:36,021 I couldn't walk. Ask the landlord. 230 00:15:36,022 --> 00:15:40,181 If you have enough evidence to charge my client for an offence, 231 00:15:40,182 --> 00:15:42,221 then now will be the time to do so. 232 00:15:42,222 --> 00:15:45,501 Otherwise we won't be making any further comment. 233 00:15:47,222 --> 00:15:50,141 Except to say it's been a bloody pleasure. 234 00:15:50,142 --> 00:15:51,621 Are we done? 235 00:16:31,142 --> 00:16:34,341 Hey. Sorry! Still up? 236 00:16:36,559 --> 00:16:37,759 Oh! 237 00:16:39,502 --> 00:16:41,181 Jeez, you scared the life out of me. 238 00:16:44,342 --> 00:16:46,221 How was school? 239 00:16:50,662 --> 00:16:52,661 Oh, and you cooked. Eggs. 240 00:16:53,942 --> 00:16:56,901 Might save it till the morning. Don't bother. 241 00:16:56,902 --> 00:16:58,301 I'm sorry, Morgan. 242 00:16:58,302 --> 00:17:00,821 I want to go back to my old school. 243 00:17:00,822 --> 00:17:02,741 Well, that's not an option, is it? 244 00:17:02,742 --> 00:17:04,981 You don't even answer my messages. 245 00:17:11,662 --> 00:17:16,221 Well, there was, like... a chase 246 00:17:16,222 --> 00:17:20,301 and an interview with a suspect and a crime scene 247 00:17:20,302 --> 00:17:22,181 and I forgot the cupcakes... 248 00:17:22,182 --> 00:17:24,061 And, you know what, nothing. 249 00:17:24,062 --> 00:17:25,262 I'm... 250 00:17:26,982 --> 00:17:29,021 I'm sorry. Too late. 251 00:17:30,422 --> 00:17:33,261 Hey, maybe you're having trouble fitting in because you're so chippy! 252 00:17:39,942 --> 00:17:44,901 OK, so I am now going to justify... 253 00:17:46,662 --> 00:17:49,341 ..my mothering strategy. 254 00:17:51,382 --> 00:17:52,941 Shame cos it was rock solid. 255 00:17:56,262 --> 00:17:58,781 Michael? Finlay's in surgery. 256 00:17:58,782 --> 00:18:02,741 He's been the victim of a hit-and-run. When? 257 00:18:06,262 --> 00:18:09,341 Finlay went to the hotel after the interview, 258 00:18:09,342 --> 00:18:12,541 he was run over in a road behind th hotel, died about ten minutes ago. 259 00:18:12,542 --> 00:18:14,421 Christ. 260 00:18:14,422 --> 00:18:16,981 We had to let him go. OK. 261 00:18:16,982 --> 00:18:21,701 Um, you catch up with the CSOs at the hotel. 262 00:18:23,262 --> 00:18:25,621 Any witnesses? Not yet. 263 00:18:25,622 --> 00:18:28,021 Is that your daughter? 264 00:18:28,022 --> 00:18:29,581 Yeah, I'd introduce you, but... 265 00:18:29,582 --> 00:18:31,741 We've just had our only suspect killed. Yeah. 266 00:18:33,662 --> 00:18:36,301 You get home. 267 00:18:36,302 --> 00:18:40,061 Do you have a patient named Finlay Morris here? 268 00:18:40,062 --> 00:18:41,821 I'm sorry, I can't help you. 269 00:18:48,542 --> 00:18:49,742 Hey. 270 00:18:51,142 --> 00:18:53,621 Were you asking about Finlay Morris? 271 00:18:53,622 --> 00:18:55,981 Is he awake? He's dead. 272 00:18:59,302 --> 00:19:01,861 Look, I'm gonna make you talk to me anyway. 273 00:19:01,862 --> 00:19:03,861 How about a hot drink? 274 00:19:07,342 --> 00:19:09,741 If you're caught up in something, I can help you. 275 00:19:13,542 --> 00:19:18,181 He wanted some pills to calm him down, he was scared. 276 00:19:18,182 --> 00:19:21,461 Do you want to talk about that? OK. 277 00:19:23,142 --> 00:19:27,461 So, Finlay was on his way to get some tranquilisers when he was hit. 278 00:19:27,462 --> 00:19:29,941 His friend said he was anxious about something he'd seen. 279 00:19:31,462 --> 00:19:33,541 Did she say what? No. 280 00:19:33,542 --> 00:19:36,821 But then he was knocked over so perhaps he was right to be anxious. 281 00:19:36,822 --> 00:19:38,861 Hm. Do the Hendrys know? 282 00:19:38,862 --> 00:19:41,141 Family Liaison was there first thing. 283 00:19:47,502 --> 00:19:50,141 We've been told about Finlay. I know. 284 00:19:52,022 --> 00:19:53,341 I'm sorry. 285 00:19:56,342 --> 00:19:58,621 Mum says I'm not very good at processing things. 286 00:20:00,582 --> 00:20:02,901 It's a hard thing to process. 287 00:20:02,902 --> 00:20:05,541 The death of your dad and now your cousin. 288 00:20:06,902 --> 00:20:11,821 Was Finlay scared about something or someone in particular? 289 00:20:11,822 --> 00:20:13,661 He didn't really talk to me much. 290 00:20:13,662 --> 00:20:17,181 Would he have said anything to your mum or your sister? 291 00:20:17,182 --> 00:20:19,261 They're inside if you wanna ask. 292 00:20:20,902 --> 00:20:22,102 Who's this? 293 00:20:23,702 --> 00:20:26,261 Found him on the road. He can't fly. 294 00:20:27,502 --> 00:20:29,061 Could you help me with him? 295 00:20:29,062 --> 00:20:33,941 Well, you know, you could, take him to a vet, they know. 296 00:20:33,942 --> 00:20:36,261 I can't drive. Maybe an Uber? 297 00:20:40,342 --> 00:20:41,821 So a friend saw Finlay 298 00:20:41,822 --> 00:20:45,621 shout at the driver of the car, 299 00:20:45,622 --> 00:20:48,701 something about not keeping quiet any more. 300 00:20:48,702 --> 00:20:51,341 She couldn't see the driver, though. 301 00:20:51,342 --> 00:20:54,301 Then he was run over by a green four-by-four. 302 00:20:54,302 --> 00:20:57,421 Sounds like he might've witnessed the murder, 303 00:20:57,422 --> 00:21:00,781 wanted something for it and then someone decided to shut him up. 304 00:21:00,782 --> 00:21:03,461 Finlay also owned a green four-by-four. 305 00:21:03,462 --> 00:21:05,221 CCTV's got it driving a few streets 306 00:21:05,222 --> 00:21:07,101 away half an hour after the accident, 307 00:21:07,102 --> 00:21:08,621 when Finlay was in hospital. 308 00:21:08,622 --> 00:21:11,341 So either it was coincidentally stolen or the driver 309 00:21:11,342 --> 00:21:13,021 run him over with his own truck. 310 00:21:13,022 --> 00:21:14,421 Good, let's find it. 311 00:21:14,422 --> 00:21:18,381 And we've isolated an unknown DNA at the yard. Could be something? 312 00:21:18,382 --> 00:21:20,941 Could be our killer? Mm. 313 00:21:20,942 --> 00:21:24,061 Well, that's the best we've got so far. 314 00:21:24,062 --> 00:21:26,181 You said he had something from the pub manager? 315 00:21:26,182 --> 00:21:29,981 Yeah, he said he let Finlay use the phone the morning after the murder. 316 00:21:29,982 --> 00:21:32,821 The number he called was registered to a Mandy Howson. 317 00:21:32,822 --> 00:21:34,461 I've got her home and work address. 318 00:21:34,462 --> 00:21:35,902 Well, you do one, I'll do the other? 319 00:21:41,182 --> 00:21:42,941 Play nicely. 320 00:21:42,942 --> 00:21:45,941 What's that? It's a pigeon. 321 00:21:45,942 --> 00:21:49,581 Right. 322 00:21:49,582 --> 00:21:50,901 A word. Terrific. 323 00:21:54,782 --> 00:21:59,821 So obviously, we're all thrilled about the body count doubling. 324 00:21:59,822 --> 00:22:01,301 Anyone near to being arrested? 325 00:22:03,342 --> 00:22:05,141 We're a new unit. 326 00:22:05,142 --> 00:22:09,181 Well, you know Michael, they're not completely new. 327 00:22:09,182 --> 00:22:11,181 I remember him being a lot funnier. 328 00:22:11,182 --> 00:22:14,061 Yeah, that's what happens. I used to be hilarious. 329 00:22:14,062 --> 00:22:16,981 I've arranged a press conference today. 330 00:22:16,982 --> 00:22:18,301 Clear it up, Annika. 331 00:22:18,302 --> 00:22:20,981 Was this not day one of that leadership course? 332 00:22:20,982 --> 00:22:23,461 Uh, yeah. 333 00:22:23,462 --> 00:22:24,981 Day two. 334 00:22:24,982 --> 00:22:26,981 I thought we were getting a press officer? 335 00:22:26,982 --> 00:22:29,381 Yeah. Well, look, let's just try to get through it. 336 00:22:29,382 --> 00:22:31,861 I've got my daughter's play in... 337 00:22:31,862 --> 00:22:33,501 ..well, pretty much now. 338 00:22:40,142 --> 00:22:45,461 Uh, OK, ladies and gentlemen, you'v read the statement about the deaths 339 00:22:45,462 --> 00:22:49,861 of Arthur Hendry and Finlay Morris. 340 00:22:49,862 --> 00:22:54,821 Uh, we're treating both deaths as suspicious and I would urge 341 00:22:54,822 --> 00:22:59,501 anyone with any information to contact the Marine Homicide Unit. 342 00:22:59,502 --> 00:23:02,541 DS McAndrews will give you the contact numbers. 343 00:23:06,662 --> 00:23:09,181 He'll give you them in due course. 344 00:23:09,182 --> 00:23:10,981 Were both murders at the boat yard? 345 00:23:10,982 --> 00:23:13,661 That information hasn't been made public. 346 00:23:13,662 --> 00:23:16,341 The hit-and-run was outside the Foxglove Hotel. 347 00:23:16,342 --> 00:23:18,661 Two people in the same family, could it be a serial killer? 348 00:23:18,662 --> 00:23:20,941 We're steering clear of speculation, thanks. Yeah. 349 00:23:20,942 --> 00:23:23,541 Uh, especially, um, stuff like that. 350 00:23:23,542 --> 00:23:24,821 But you haven't ruled it out? 351 00:23:24,822 --> 00:23:28,621 Rest assured, we're working hard to solve this case. 352 00:23:28,622 --> 00:23:32,221 In the meantime, try to avoid releasing unauthorised information. 353 00:23:32,222 --> 00:23:34,141 It doesn't help us or the family. 354 00:23:34,142 --> 00:23:36,821 Just trying to do my job here. As are we all. We're done. 355 00:23:36,822 --> 00:23:38,821 Thanks for coming. Especially you. 356 00:23:38,822 --> 00:23:40,621 You're a real treat. 357 00:23:44,142 --> 00:23:46,261 Who the hell is she? 358 00:23:46,262 --> 00:23:48,181 Why didn't you wrestle her to the ground? 359 00:23:48,182 --> 00:23:50,621 You know, we used to be better at this. I went for your job. 360 00:23:52,382 --> 00:23:54,341 What, leading the unit? 361 00:23:54,342 --> 00:23:57,101 I've lived in this city most of my life, I don't know how many 362 00:23:57,102 --> 00:23:59,421 bodies I've pulled out of its waters. 363 00:23:59,422 --> 00:24:00,981 That job is mine, Annika. 364 00:24:10,512 --> 00:24:12,421 That's a standard Breminar, OK? 365 00:24:20,742 --> 00:24:22,061 Mandy Howson? 366 00:24:24,062 --> 00:24:25,501 What's this about? 367 00:24:25,502 --> 00:24:28,341 The murders of Arthur Hendry and Finlay Morris. 368 00:24:28,342 --> 00:24:30,541 No... No, you don't. 369 00:24:30,542 --> 00:24:32,701 They've got nothing to do with me. 370 00:24:32,702 --> 00:24:34,941 How about you come with me, Mandy? Stay where you are. 371 00:24:36,662 --> 00:24:38,061 Everyone, leave. 372 00:24:40,742 --> 00:24:43,501 Look, I'm just here cos Finlay called you. 373 00:24:44,542 --> 00:24:46,821 Get away from me, I'm not involved. 374 00:24:48,823 --> 00:24:52,155 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 375 00:24:52,156 --> 00:24:54,955 Hast thou no mouth by land? What is the news? 376 00:25:11,461 --> 00:25:14,020 So when did Tyrone last check in? 377 00:25:14,983 --> 00:25:17,027 Half an hour ago. 378 00:25:17,029 --> 00:25:18,819 Haven't heard from him since? OK. 379 00:25:18,821 --> 00:25:21,687 Blair, look, I've gotta go, I'm at my daughter's play. 380 00:25:21,689 --> 00:25:24,648 You track him down and then leave me a message. 381 00:25:26,101 --> 00:25:28,820 What are you doing back here? Couldn't get a seat. 382 00:25:28,821 --> 00:25:32,820 You look... transformed. 383 00:25:32,821 --> 00:25:34,021 Don't want to go on. 384 00:25:39,221 --> 00:25:41,780 That swear'st grace o'erboard, not oath on shore. 385 00:25:41,781 --> 00:25:44,940 Hast thou no mouth by land? What is the news? 386 00:25:50,301 --> 00:25:54,420 The best news is that we have safely found our king and company. 387 00:25:58,741 --> 00:26:01,860 The best news is that I get taken in a crappy boat 388 00:26:01,861 --> 00:26:06,260 to a crappy school to be in a totally crappy play. 389 00:26:21,541 --> 00:26:24,100 Why would you do that? 390 00:26:24,101 --> 00:26:26,020 They're unlikely to follow us on water. 391 00:26:27,461 --> 00:26:29,460 I meant, hit the alarm. 392 00:26:29,461 --> 00:26:31,380 So you're not tonight's talking point. 393 00:26:34,021 --> 00:26:37,460 Why would you say that on stage, more to the point? 394 00:26:37,461 --> 00:26:39,700 You told me to give out boat information. 395 00:26:39,701 --> 00:26:42,420 OK. Look, it's fine if drama's not your bag, 396 00:26:42,421 --> 00:26:43,860 we'll find you a different club. 397 00:26:43,861 --> 00:26:47,100 How about gymnastics? Could sign you up tomorrow? 398 00:26:47,101 --> 00:26:48,700 Can't I find my own thing? 399 00:26:48,701 --> 00:26:51,580 I would, I would be delighted if you did. 400 00:26:51,581 --> 00:26:53,620 Take you to anything. Seriously. 401 00:26:53,621 --> 00:26:55,380 At any time. 402 00:26:55,381 --> 00:26:56,940 In this boat? 403 00:26:56,941 --> 00:27:00,780 Or... or in the car? The car's even worse. 404 00:27:00,781 --> 00:27:06,380 Look, that car is a 900 turbo classic from 1993 405 00:27:06,381 --> 00:27:09,580 which is the same year that REM had a number one with... 406 00:27:09,581 --> 00:27:11,340 Tyrone's being held hostage at the sports centre. 407 00:27:11,341 --> 00:27:13,100 Why have you given me this? 408 00:27:13,101 --> 00:27:15,100 Is this pigeon my new support animal? 409 00:27:15,101 --> 00:27:18,340 I'm at the scene with an AR unit. Oh, my God. 410 00:27:26,221 --> 00:27:29,220 Her name is Mandy Howson, she's armed and in the room with Tyrone. 411 00:27:29,221 --> 00:27:30,860 She'll only talk to the boss. 412 00:27:30,861 --> 00:27:32,460 Hm, it's an overrated role. 413 00:27:39,541 --> 00:27:40,741 Mandy. 414 00:27:41,901 --> 00:27:43,500 My name's Annika. 415 00:27:43,501 --> 00:27:45,940 Can you let me know if my officer's all right? 416 00:27:45,941 --> 00:27:48,100 He's stressing me out. 417 00:27:48,101 --> 00:27:50,140 I'm gonna come in. 418 00:27:50,141 --> 00:27:52,380 I'm quite stressy, too, but then 419 00:27:52,381 --> 00:27:55,820 I've just been watching a teenager in The Tempest. 420 00:28:04,181 --> 00:28:05,620 How's it going? 421 00:28:05,621 --> 00:28:07,900 I've got nothing to do with this. 422 00:28:07,901 --> 00:28:10,460 So why are you pointing that at my officer? 423 00:28:10,461 --> 00:28:11,740 He was trying to arrest me. 424 00:28:11,741 --> 00:28:14,420 Just wanted to ask some questions. 425 00:28:14,421 --> 00:28:18,420 How about we swap him out, you'll still have me and we can chat? 426 00:28:19,461 --> 00:28:20,661 OK. 427 00:28:26,781 --> 00:28:29,660 You were talking about Finlay. 428 00:28:29,661 --> 00:28:31,740 We used to work together at the boat yard. 429 00:28:31,741 --> 00:28:34,820 He called me all the time, I can't help that. 430 00:28:34,821 --> 00:28:37,980 He was freaked out about something, said he only trusted me. 431 00:28:39,981 --> 00:28:42,420 The last couple of days there were loads... 432 00:28:49,221 --> 00:28:51,580 "Mandy, I need to see you." 433 00:28:51,581 --> 00:28:55,260 "Something bad happened and I don't know what to do." 434 00:28:55,261 --> 00:28:57,860 "Pick up, Mandy." 435 00:28:57,861 --> 00:29:00,500 "I swear to God, it's got out of hand." 436 00:29:00,501 --> 00:29:02,340 "I'm not safe any more." 437 00:29:02,341 --> 00:29:04,140 What got out of hand? 438 00:29:04,141 --> 00:29:06,180 I don't know, do I? 439 00:29:06,181 --> 00:29:08,220 Did you call him back? 440 00:29:08,221 --> 00:29:13,260 Need to move on and I can't when he keeps calling. 441 00:29:13,261 --> 00:29:14,500 Move on from what? 442 00:29:14,501 --> 00:29:18,140 You ever been blamed for someone's death? 443 00:29:18,141 --> 00:29:20,380 Have you got any idea what that's like? 444 00:29:23,221 --> 00:29:28,100 OK, I... OK, look, you've threatened an officer, 445 00:29:28,101 --> 00:29:30,540 you know I have to bring you in. 446 00:29:30,541 --> 00:29:32,220 But we'll look after you, 447 00:29:32,221 --> 00:29:35,500 you won't be charged with anything you didn't do, I promise. 448 00:29:37,821 --> 00:29:39,420 I'm a really good detective. 449 00:29:41,381 --> 00:29:43,340 I always get to the truth. 450 00:29:43,341 --> 00:29:44,780 Well, mostly. 451 00:29:47,741 --> 00:29:50,660 Cross-checking Mandy's DNA with the unknown at the crime scene. 452 00:29:50,661 --> 00:29:52,260 You sound pretty sure it's her. 453 00:29:52,261 --> 00:29:55,180 Well, she did just hold me hostage for an hour, that's not nothing. 454 00:29:55,181 --> 00:29:57,180 She's being processed by the duty officer. 455 00:29:57,181 --> 00:30:02,340 Well, Finlay's messages sounded like he really wanted Mandy's help. 456 00:30:02,341 --> 00:30:04,180 All right, I'll lead the interview with her. 457 00:30:05,541 --> 00:30:07,900 She said that she'd been blamed for someone's death. 458 00:30:07,901 --> 00:30:09,340 OK, that too, then. 459 00:30:10,461 --> 00:30:11,940 Morgan! 460 00:30:14,221 --> 00:30:19,180 Are you OK? I mean, if you need to... talk to someone. 461 00:30:19,181 --> 00:30:21,020 I've had worse. 462 00:30:21,021 --> 00:30:23,340 See you in the morning. 463 00:30:27,821 --> 00:30:29,021 Morgan! 464 00:30:35,661 --> 00:30:38,420 Ha, OK, there you are. Where are you? 465 00:30:43,901 --> 00:30:45,860 Morgan's dad isn't involved. 466 00:30:48,061 --> 00:30:49,380 It's a choice I made. 467 00:30:51,101 --> 00:30:53,820 Could've done with the help when she was a baby. 468 00:30:53,821 --> 00:30:57,620 Didn't realise that even at 15 469 00:30:57,621 --> 00:31:00,340 it'd be handy just to, I dunno, 470 00:31:00,341 --> 00:31:03,810 have someone saving me a seat at the school play. 471 00:31:05,541 --> 00:31:09,818 Or even just to tell me where she bloody is from time to time. 472 00:31:11,501 --> 00:31:12,860 You know. 473 00:31:18,341 --> 00:31:20,780 The pigeon went crazy in the house, I didn't know what to do. 474 00:31:20,781 --> 00:31:24,102 Oh, it's all right. The vet's setting his wing. 475 00:31:24,104 --> 00:31:26,706 OK, but can you answer your mobile? 476 00:31:32,117 --> 00:31:34,580 I got worried on my own. 477 00:31:34,581 --> 00:31:38,020 New house. You'll get used to it. 478 00:31:38,021 --> 00:31:42,241 Why don't you bring anyone home? You know, like boyfriends. 479 00:31:45,781 --> 00:31:51,438 Cos I don't go to exciting social groups like gymnastics club. 480 00:31:52,169 --> 00:31:54,928 Don't joke. Is it because of me? 481 00:31:57,695 --> 00:32:01,270 No. God, why would you think that? 482 00:32:02,482 --> 00:32:04,521 I can be crazy too. Excuse me. 483 00:32:09,421 --> 00:32:11,220 How much?! 484 00:32:11,221 --> 00:32:14,260 So how come Finlay could afford a four-by-four? 485 00:32:14,261 --> 00:32:17,428 He did illegal hunting trips with Arthur on the side. 486 00:32:17,430 --> 00:32:19,504 That's why they have a harpoon on the boat, 487 00:32:19,506 --> 00:32:21,587 and it's another reason I didn't wanna talk to him. 488 00:32:21,589 --> 00:32:24,300 Or any of them. That and the drowning. 489 00:32:24,301 --> 00:32:28,060 You were employed by the Hendrys when the drowning happened, yeah? 490 00:32:28,061 --> 00:32:30,140 It was three years ago. 491 00:32:30,141 --> 00:32:33,140 Aquatic Watch was called Ocean Life then. 492 00:32:33,141 --> 00:32:36,060 I was just a guide, it was a holiday job. 493 00:32:36,061 --> 00:32:39,048 This one Saturday we had terrible weather, 494 00:32:39,050 --> 00:32:40,917 shouldn't have been out at all, 495 00:32:40,919 --> 00:32:43,620 and Danny Hendry was driving the boat really erratically, 496 00:32:43,622 --> 00:32:45,620 hitting all the big waves side on. 497 00:32:45,621 --> 00:32:49,990 A 19-year-old girl, Blanche, went overboard. Drowned. 498 00:32:51,191 --> 00:32:52,391 Her? 499 00:32:53,981 --> 00:32:55,350 Blanche Sutherland. 500 00:32:56,215 --> 00:32:57,588 She was just a student. 501 00:32:58,196 --> 00:33:00,057 Her mum and dad were onboard, too. 502 00:33:00,525 --> 00:33:02,291 Still remember them screaming. 503 00:33:03,300 --> 00:33:05,811 They couldn't swim, but the dad Robert nearly jumped in anyway, 504 00:33:05,813 --> 00:33:08,140 I had to hold them back. 505 00:33:08,141 --> 00:33:10,380 I got blamed to protect the company. 506 00:33:10,381 --> 00:33:12,300 Even though it was Danny's fault. 507 00:33:12,301 --> 00:33:15,270 I was nearly prosecuted, I lost everything. 508 00:33:16,381 --> 00:33:18,918 I'm only just surviving. 509 00:33:20,101 --> 00:33:22,540 So you can see why, you know... 510 00:33:22,541 --> 00:33:24,820 You pointed a crossbow at my head. 511 00:33:24,821 --> 00:33:27,500 Thought I was being blamed for another death. 512 00:33:28,857 --> 00:33:31,315 Wish the Sutherlands never stepped foot on that boat. 513 00:33:32,461 --> 00:33:34,140 I think they wish the same. 514 00:33:43,384 --> 00:33:45,063 Anything from Mandy's interview? 515 00:33:45,065 --> 00:33:47,620 Well, she definitely hates the Hendrys. 516 00:33:47,621 --> 00:33:49,300 They sacked her when a customer drowned, 517 00:33:49,301 --> 00:33:52,340 she says it wasn't her fault, but she's not a suspect. 518 00:33:52,341 --> 00:33:54,580 She was at home during both murders. 519 00:33:54,581 --> 00:33:57,140 We've got the footage from her block's video doorbell. 520 00:33:57,141 --> 00:34:00,330 This is the family of the drowned girl, the Sutherlands. 521 00:34:00,332 --> 00:34:01,971 They never got over it, apparently. 522 00:34:06,141 --> 00:34:09,032 I mean, the insurance paid a decent settlement to the Sutherlands, 523 00:34:09,034 --> 00:34:10,820 Ocean Life were fined, 524 00:34:10,821 --> 00:34:13,780 and rebranded as Aquatic Watch, but they've struggled. 525 00:34:13,781 --> 00:34:15,184 Still struggling. 526 00:34:15,186 --> 00:34:19,220 Online complaints about an old boat, grumpy guides, no whales. 527 00:34:19,221 --> 00:34:20,380 Pretty grim. 528 00:34:20,381 --> 00:34:23,892 And I think it's worth a trip to the Sutherlands, 529 00:34:23,894 --> 00:34:25,940 the company lost their daughter. 530 00:34:25,941 --> 00:34:28,020 Would they wait three years to get back at them? 531 00:34:28,021 --> 00:34:30,820 It's how long Captain Ahab stayed mad, and that's for you, Michael. 532 00:34:30,821 --> 00:34:34,855 No, I enjoyed it. Still brought you albatross. Not for long. 533 00:34:35,353 --> 00:34:37,512 Has no-one touched any of these? 534 00:34:55,403 --> 00:34:58,212 Hey, you seen Danny Hendry? 535 00:34:58,666 --> 00:35:00,040 I think they're all out. 536 00:35:01,821 --> 00:35:03,500 That one of his rescues? 537 00:35:03,501 --> 00:35:06,260 Well, it started as one of his. 538 00:35:06,261 --> 00:35:08,100 Quite intense, really. 539 00:35:08,101 --> 00:35:09,420 You known the family long? 540 00:35:09,421 --> 00:35:11,541 I know Trish from school. 541 00:35:11,543 --> 00:35:13,702 She gets a bit frustrated with him. 542 00:35:13,704 --> 00:35:16,180 In what way? Brother-sister stuff. 543 00:35:16,181 --> 00:35:19,114 Last one was a few days ago when she couldn't go to her dad's party, 544 00:35:19,116 --> 00:35:21,098 think the rest of them gave her a hard time. 545 00:35:21,100 --> 00:35:23,051 She didn't go to the restaurant? 546 00:35:24,698 --> 00:35:27,697 Want me to say you called? Thanks. 547 00:35:36,746 --> 00:35:39,945 You weren't at the Green Garden the night of your father's death. 548 00:35:39,947 --> 00:35:41,626 I never said I was. 549 00:35:41,628 --> 00:35:44,147 Your mother did when she reported him missing. 550 00:35:46,045 --> 00:35:47,416 Why would she lie? 551 00:35:48,653 --> 00:35:50,172 Look, I wasn't there because 552 00:35:50,174 --> 00:35:52,815 I was meeting a guy who might buy the business. 553 00:35:52,816 --> 00:35:54,015 You can check. 554 00:35:54,016 --> 00:35:58,215 He's got some charter boats at the docks. She protects us. 555 00:35:58,216 --> 00:36:01,935 She must've said I was there out of instinct. 556 00:36:01,936 --> 00:36:05,095 I don't need it, but she does it anyway, makes things worse. 557 00:36:05,096 --> 00:36:07,535 How many boats do you have? 558 00:36:07,536 --> 00:36:11,575 Just that one for the tours, but Danny's got a little sail boat. 559 00:36:11,576 --> 00:36:14,857 Haven't seen it for a few days, he might've moored it somewhere else? 560 00:36:14,859 --> 00:36:16,059 Oh. 561 00:36:20,834 --> 00:36:23,113 Just a second, Tyrone. 562 00:36:23,115 --> 00:36:27,614 We've also released Arthur's belongings, his... 563 00:36:27,616 --> 00:36:30,375 ..wallet, his wedding ring. 564 00:36:31,425 --> 00:36:34,304 If you wanna let your mum know. Say again? 565 00:36:39,093 --> 00:36:40,812 I'm at the Sutherland's. 566 00:36:40,814 --> 00:36:43,053 There's no answer, but the door was open. 567 00:36:44,406 --> 00:36:46,045 It's pretty creepy. Uh-huh. 568 00:36:47,294 --> 00:36:52,064 OK, Tyrone, please don't make me come out with an armed unit again. 569 00:36:52,066 --> 00:36:54,744 Ah, thought you enjoyed it. 570 00:36:54,746 --> 00:36:55,946 Yeah. 571 00:36:56,576 --> 00:36:57,972 Hold on. 572 00:36:57,974 --> 00:37:01,113 There's some sort of shrine to the Sutherland's daughter. 573 00:37:20,365 --> 00:37:22,623 Her husband Robert's been missing since the night of the murder. 574 00:37:22,624 --> 00:37:23,582 Mm. 575 00:37:23,584 --> 00:37:26,045 They'd gone in to town and seen Arthur Hendry, came home, 576 00:37:26,047 --> 00:37:28,606 Robert got drunk and he went out in a rage. 577 00:37:28,608 --> 00:37:30,346 Could've gone to the boat yard. 578 00:37:33,553 --> 00:37:36,912 What did they do to her? She dehydrated. He was her carer. 579 00:37:53,053 --> 00:37:57,492 Hi, I need an alert out for Robert Sutherland. 580 00:37:57,494 --> 00:38:00,533 We're sending you an image and description now. 581 00:38:00,535 --> 00:38:02,934 And could you also put me through to the lab? 582 00:38:13,331 --> 00:38:15,335 That's it. Again, again. 583 00:38:17,553 --> 00:38:19,112 Come on, you lot. 584 00:38:19,114 --> 00:38:20,473 Can you do that? 585 00:38:20,475 --> 00:38:22,916 Yeah, definitely. It's all that I do. 586 00:38:22,918 --> 00:38:25,740 This is my dad's idea. He thinks I've got bad posture. 587 00:38:25,742 --> 00:38:28,061 My dad doesn't even know what kind of posture I've got. 588 00:38:28,063 --> 00:38:30,577 Or anything about me, actually. Come on, girls. 589 00:38:30,579 --> 00:38:33,809 Gotta say, that was the best school play I've ever seen. 590 00:38:38,706 --> 00:38:41,025 We've got his phone pinging off a mast nearby 591 00:38:41,027 --> 00:38:43,255 on the night of the murder, then nothing. 592 00:38:43,256 --> 00:38:46,681 So he kills Arthur, he takes Danny's boat and then escapes to sea. 593 00:38:46,683 --> 00:38:48,895 Anything from the coastguard and the boat yet? 594 00:38:48,896 --> 00:38:51,535 Coastguard is searching now. 595 00:38:51,536 --> 00:38:55,175 You were right. Sutherland's DNA is at the crime scene. 596 00:38:55,176 --> 00:38:57,670 So he was definitely there. Yeah. 597 00:38:59,111 --> 00:39:00,670 But we haven't got it yet. 598 00:39:00,672 --> 00:39:03,105 We've got motive, we've got a suspect who's done a runner, 599 00:39:03,107 --> 00:39:05,335 and we've got DNA. What else do we need? 600 00:39:05,336 --> 00:39:07,935 Three people were at the restaurant for Arthur Hendry's birthday, 601 00:39:07,937 --> 00:39:10,985 and we thought Arthur was the missing one because, well, 602 00:39:10,987 --> 00:39:12,548 he was being murdered. 603 00:39:12,550 --> 00:39:15,135 But it was Trish who didn't show. 604 00:39:15,136 --> 00:39:17,495 So what does that mean? 605 00:39:17,496 --> 00:39:20,495 You don't escape by sea if you can't swim. 606 00:39:20,496 --> 00:39:22,775 It's not Sutherland on that boat. 607 00:39:22,776 --> 00:39:24,495 I think it's Arthur Hendry. 608 00:39:24,496 --> 00:39:27,335 So if Arthur's alive, who the hell's in the morgue? 609 00:39:31,960 --> 00:39:35,935 I got the lab to cross check the DNA with the body in the morgue, too. 610 00:39:35,936 --> 00:39:38,234 And it's Sutherland? Mm-hm. 611 00:39:38,236 --> 00:39:40,755 The Hendrys did a switch. 612 00:39:40,757 --> 00:39:42,356 I'll get their location. 613 00:39:43,456 --> 00:39:46,251 All Isla had to do was lie when she ID'd the body. 614 00:39:47,305 --> 00:39:49,855 It's probably a spur of the moment thing but it's not a bad plan. 615 00:39:49,856 --> 00:39:52,110 So which one of them put the harpoon in Sutherland? 616 00:39:53,262 --> 00:39:55,273 I take a bet on it being the one 617 00:39:55,275 --> 00:39:57,895 they've been protecting all these years. 618 00:39:57,896 --> 00:40:01,236 Boss, the Hendry house is empty and their boat's missing from the yard. 619 00:40:01,238 --> 00:40:02,438 OK. 620 00:40:10,640 --> 00:40:12,239 How did you work out the switch? 621 00:40:13,963 --> 00:40:17,547 If you fish for mackerel, you don't wear a wedding ring. 622 00:40:17,549 --> 00:40:19,975 That's it? Yeah. 623 00:40:19,976 --> 00:40:22,455 Sure you know where he is? 624 00:40:22,456 --> 00:40:25,259 He set the coordinates, he'll be exhausted. 625 00:40:26,886 --> 00:40:28,920 Go any faster? They're nearly on us? 626 00:40:28,922 --> 00:40:30,321 Going as fast as I can. 627 00:40:43,209 --> 00:40:44,608 Let's not do this on the boat. 628 00:40:46,330 --> 00:40:48,209 We know what happened, Danny. 629 00:40:50,256 --> 00:40:52,431 You killed Robert Sutherland. 630 00:40:52,433 --> 00:40:56,455 He came down the yard, he's shouting about his daughter. 631 00:40:56,456 --> 00:40:58,455 There was a fight. 632 00:40:58,456 --> 00:41:00,775 He was yelling at me. 633 00:41:00,776 --> 00:41:04,790 And I tried to get off the boat but he didn't let me off. 634 00:41:05,656 --> 00:41:09,441 So I grabbed the spear gun, he tried to take it off me. 635 00:41:10,267 --> 00:41:11,626 And it went off. 636 00:41:14,211 --> 00:41:16,010 It was an accident. 637 00:41:16,012 --> 00:41:18,550 If it was, then you'll get your chance to explain. 638 00:41:22,416 --> 00:41:23,815 But I have explained. 639 00:41:31,739 --> 00:41:33,138 The whales are close. 640 00:41:34,336 --> 00:41:36,768 You can almost feel them coming up to the surface. 641 00:41:36,770 --> 00:41:40,015 Just to breathe. That's all they're doing. 642 00:41:41,403 --> 00:41:43,882 But it gets hard to breathe up here sometimes, doesn't it? 643 00:41:45,856 --> 00:41:49,655 You know, son, it's OK, we'll go back. 644 00:41:49,656 --> 00:41:53,815 You shouldn't have tried to help. OK, Danny, let's go. 645 00:41:55,060 --> 00:41:56,536 Danny! Danny. 646 00:41:59,826 --> 00:42:01,026 Danny! 647 00:42:01,873 --> 00:42:03,073 Danny! 648 00:42:03,710 --> 00:42:05,789 Suspect overboard, alert the coastguard. 649 00:42:35,926 --> 00:42:38,855 The coastguard's spotted the boat. Where? 650 00:42:38,856 --> 00:42:40,895 Halfway to bloody Norway. 651 00:42:40,896 --> 00:42:42,096 Sorry, not bloody. 652 00:42:56,976 --> 00:43:00,615 I hit a fire alarm yesterday, my daughter was on stage, 653 00:43:00,616 --> 00:43:03,515 she said something that would've made her life difficult, 654 00:43:03,517 --> 00:43:08,535 and so I got the whole school evacuated. 655 00:43:08,536 --> 00:43:11,095 Didn't even think twice about it. 656 00:43:11,096 --> 00:43:12,495 That's how I tried to help. 657 00:43:12,496 --> 00:43:15,095 I don't need to hear about your day. 658 00:43:15,096 --> 00:43:17,095 Danny shot Robert Sutherland. 659 00:43:17,096 --> 00:43:20,055 You put Arthur's stuff on him, dumped him in the water. 660 00:43:20,056 --> 00:43:23,250 And you think that's the same as hitting a fire alarm? 661 00:43:23,252 --> 00:43:25,895 Yeah. A bit. 662 00:43:25,896 --> 00:43:27,455 No-one saw me, though. 663 00:43:30,581 --> 00:43:32,100 Finlay saw you. 664 00:43:33,717 --> 00:43:35,157 So you ran him over. 665 00:43:36,020 --> 00:43:37,339 In his own car. 666 00:43:38,414 --> 00:43:41,733 It just all... spiralled. 667 00:44:00,336 --> 00:44:05,135 There was a moment when I was at school, I was 16, 668 00:44:05,136 --> 00:44:08,375 and my mum and dad were going back to Norway. 669 00:44:09,736 --> 00:44:11,655 I said I couldn't come. 670 00:44:11,656 --> 00:44:14,615 I wanted to stay and be a detective. 671 00:44:14,616 --> 00:44:17,815 I blurted it out, I think I even surprised myself. 672 00:44:18,896 --> 00:44:20,655 Anyway, they went back on their own. 673 00:44:20,656 --> 00:44:25,655 And, uh, I got free of the life they wanted for me. 674 00:44:26,938 --> 00:44:28,577 Not everyone's so lucky. 675 00:44:34,833 --> 00:44:37,953 I didn't check the restaurant properly. That's on me. 676 00:44:40,289 --> 00:44:43,328 We all miss something. Me next probably. 677 00:44:43,330 --> 00:44:45,049 Don't beat yourself up about it... 678 00:44:45,051 --> 00:44:46,610 I mean, if that's your thing. 679 00:44:48,679 --> 00:44:49,974 Maybe it is. 680 00:44:50,616 --> 00:44:53,895 Your kids are how old now? 18 and 12. 681 00:44:53,896 --> 00:44:56,663 Oh, wow. You had a routine? 682 00:44:56,665 --> 00:44:58,892 Is that on her birthday or yours? 683 00:44:58,894 --> 00:45:00,933 Got a new weather balloon. 684 00:45:00,935 --> 00:45:03,374 Gonna launch it from the roof of headquarters. 685 00:45:03,376 --> 00:45:05,815 Want to come, Mike? Yeah. 686 00:45:07,868 --> 00:45:10,346 In the same box? Yes, please. Thanks. 687 00:45:14,576 --> 00:45:17,215 Captain Ahab only slept with his wife once, 688 00:45:17,216 --> 00:45:19,015 before he went back to the ocean. 689 00:45:20,633 --> 00:45:24,952 That one time gave him a child, though, which he never saw. 690 00:45:26,041 --> 00:45:28,831 It's not clear how Mrs Ahab dealt with being a single parent. 691 00:45:30,006 --> 00:45:32,639 Perhaps she put the kid in drama club thinking it'd help her 692 00:45:32,641 --> 00:45:34,156 and just made everything worse. 693 00:45:35,216 --> 00:45:37,695 There you go. Thanks. 694 00:45:41,281 --> 00:45:44,240 Everybody Hurts. Bit dramatic. 695 00:45:44,242 --> 00:45:48,121 No, I mean that was number one in 1993. REM. 696 00:45:54,948 --> 00:45:56,790 Me bringing people home... 697 00:45:58,531 --> 00:46:00,210 ..is this about having a dad? 698 00:46:01,236 --> 00:46:03,195 It's about having a life. 699 00:46:03,196 --> 00:46:05,555 This is what I want for you, too. 700 00:46:05,556 --> 00:46:08,275 Difference is, I met a girl today. 701 00:46:08,276 --> 00:46:10,041 Oh, like, what a girl... 702 00:46:10,043 --> 00:46:11,804 Ah, what, at gymnastics? 703 00:46:11,805 --> 00:46:15,973 Near gymnastics. I knew it. You didn't know it. 704 00:46:15,975 --> 00:46:18,518 You're a terrible detective, I don' even know how you got that job. 705 00:46:18,519 --> 00:46:22,924 Because I am a woman of enormous insight and.. 706 00:46:22,926 --> 00:46:26,654 And... great powers of perception. 707 00:46:26,656 --> 00:46:28,198 Wooh-ooh! Ooh! 708 00:46:28,199 --> 00:46:30,198 The pigeon seems a lot better. 54442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.