Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,958 --> 00:01:16,290
So?
2
00:01:17,500 --> 00:01:18,832
Do you feel that?
3
00:01:23,583 --> 00:01:24,665
Do you hear it?
4
00:01:31,583 --> 00:01:33,207
No. Nothing.
5
00:01:34,125 --> 00:01:37,707
l can't do it.
l have no idea what he's thinking.
6
00:01:39,833 --> 00:01:41,999
You don't have to anyway.
7
00:01:43,958 --> 00:01:48,207
-But I have to go to the airport now.
-What? No, not yet.
8
00:01:48,375 --> 00:01:49,957
Ari, it's just one month.
9
00:01:50,791 --> 00:01:54,124
You can't go now.
Canada is too far away.
10
00:01:54,375 --> 00:01:56,499
And you can't Ieave Windstorm aIone.
11
00:01:57,791 --> 00:02:01,540
l'm not Ieaving him aIone,
l'm Ieaving him with you.
12
00:02:02,791 --> 00:02:05,832
l trust in you.
Windstorm trusts in you.
13
00:02:06,541 --> 00:02:10,665
-As Iong as you remember that...
-I wiII.
14
00:02:11,791 --> 00:02:12,999
Promise?
15
00:02:17,583 --> 00:02:19,082
l promise.
16
00:02:35,625 --> 00:02:37,665
Well, doesn't that cheer you up?
17
00:02:37,916 --> 00:02:41,665
Because a cheering up
is what we're all going to need as
18
00:02:41,916 --> 00:02:44,457
there is some very bad weather
heading our way.
19
00:02:44,625 --> 00:02:47,624
And I'm not talking about
just a little breeze.
20
00:02:47,791 --> 00:02:51,832
There's a fulI-blown
summer storm rolling in.
21
00:02:52,083 --> 00:02:54,957
So close those sunshades,
haul in the laundry,
22
00:02:55,125 --> 00:02:59,332
lead your sheep to safety,
go indoors and shut the windows.
23
00:03:00,791 --> 00:03:02,582
Who? Where?
24
00:03:07,333 --> 00:03:09,874
Sorry, I know. No sudden movements.
25
00:03:14,666 --> 00:03:18,999
So? Lunch break over then?
Ready for another run?
26
00:03:26,458 --> 00:03:27,915
Uh-oh.
27
00:03:29,750 --> 00:03:31,832
We'd better head back home.
28
00:03:33,833 --> 00:03:35,957
ReaIIy, that's way too dangerous.
29
00:03:36,125 --> 00:03:38,707
We shouldn't ride in such weather.
30
00:04:15,083 --> 00:04:20,582
Faster!
31
00:04:24,625 --> 00:04:29,790
WINDSTORM
THE GREAT HURRICANE
32
00:04:45,666 --> 00:04:48,290
-What a weather!
-SIow down. There's a sharp turn.
33
00:04:54,458 --> 00:04:56,207
Brake, Dad! Brake!
34
00:04:56,375 --> 00:04:58,290
l can't see. What's happening?
35
00:05:19,958 --> 00:05:21,832
Hurricane, get up!
36
00:05:22,000 --> 00:05:23,290
Get up! Come on!
37
00:05:23,541 --> 00:05:25,790
Capitano! CaImati! Stop!
38
00:05:32,833 --> 00:05:35,082
Dad, car! The horses!
39
00:05:36,833 --> 00:05:48,082
Stop!
40
00:05:53,416 --> 00:05:55,499
Get up!
41
00:05:57,333 --> 00:06:01,165
Get up.
42
00:06:08,208 --> 00:06:09,540
Stop!
43
00:06:29,083 --> 00:06:31,415
l'm worried about ArieIIe.
44
00:06:32,125 --> 00:06:35,290
Don't be. A Iittle wind can't harm her.
45
00:06:35,458 --> 00:06:37,707
l'm not taIking about the weather.
46
00:06:37,875 --> 00:06:43,374
What I mean is that it's hard for her
to find her pIace here.
47
00:06:44,041 --> 00:06:47,124
She tries very hard
to connect with peopIe,
48
00:06:47,375 --> 00:06:49,790
but, of course, it wouId be easier
49
00:06:50,041 --> 00:06:55,374
if she spent her free time
doing something a Iittle more normal.
50
00:06:56,250 --> 00:06:57,540
Ari is perfectly normaI.
51
00:06:57,708 --> 00:07:03,332
She spends aII day
roaming around the woods with a weapon.
52
00:07:05,083 --> 00:07:08,082
And God knows what else she's up to.
53
00:07:09,916 --> 00:07:14,415
Did you see what she does
on Windstorm's back?
54
00:07:14,583 --> 00:07:16,374
You can't caIl that riding.
55
00:07:16,625 --> 00:07:19,457
She jumps off the horse
at fulI gaIIop.
56
00:07:19,708 --> 00:07:21,207
Maria.
57
00:07:22,000 --> 00:07:24,415
You worry too much.
58
00:07:24,583 --> 00:07:26,790
-I'm sure she...
-Sure.
59
00:07:26,958 --> 00:07:32,540
Ari is sitting up in her room
and I'm just imagining things.
60
00:08:00,000 --> 00:08:03,624
Here, eat up.
l'II go feed the others now.
61
00:08:07,291 --> 00:08:11,999
l don't get why you're so angry.
You don't know what happened.
62
00:08:12,166 --> 00:08:15,082
True, but l have a faint suspicion,
63
00:08:15,250 --> 00:08:19,290
since a very agitated man
toId me over the phone
64
00:08:19,458 --> 00:08:23,540
that the Wind's Bride herseIf
came riding out of a thunder cIoud
65
00:08:23,708 --> 00:08:25,624
and kidnapped his horses.
66
00:08:27,375 --> 00:08:31,207
l just took them off the road.
lt was realIy dangerous.
67
00:08:32,083 --> 00:08:37,457
-"Wind's Bride" is kinda cooI though.
-Ari, we taIked about this.
68
00:08:42,833 --> 00:08:44,582
EQUILEUS
JOURNEY OF DREAMS
69
00:08:45,416 --> 00:08:46,749
"EquiIeus".
70
00:08:50,250 --> 00:08:52,749
There she is!
La sposa del vento.
71
00:08:53,000 --> 00:08:54,582
Where are our horses?
72
00:08:55,250 --> 00:08:57,832
ln there.
l was about to feed them.
73
00:08:59,750 --> 00:09:01,624
Grazie. Grazie.
74
00:09:01,875 --> 00:09:03,499
Grazie mille, grazie.
75
00:09:04,166 --> 00:09:05,290
Dad.
76
00:09:06,250 --> 00:09:08,499
Excuse me. Emozioni.
77
00:09:08,750 --> 00:09:10,999
-Where are they?
-I'Il show you.
78
00:09:11,250 --> 00:09:13,582
That's aIright, Ari.
l'II take it from here.
79
00:09:13,750 --> 00:09:15,249
Care to join me?
80
00:09:15,958 --> 00:09:17,415
How did it happen?
81
00:09:17,583 --> 00:09:19,749
We were turning a corner
82
00:09:20,000 --> 00:09:21,874
when this thing flew onto the...
83
00:09:22,041 --> 00:09:23,499
Hi. CarIo.
84
00:09:25,208 --> 00:09:27,499
-Hi, l'm...
-Arielle!
85
00:09:28,458 --> 00:09:31,415
-Oh. ArieIIe?
-No. I'm Ari.
86
00:09:31,666 --> 00:09:35,374
-Arielle!
-And l have to go now.
87
00:09:38,041 --> 00:09:39,624
Hey, Ari!
88
00:09:40,708 --> 00:09:42,207
That was reaIly cooI.
89
00:09:42,916 --> 00:09:45,082
Thank you.
90
00:09:53,208 --> 00:09:55,207
-Here you are.
-Grazie.
91
00:09:57,166 --> 00:09:58,374
Thank you.
92
00:09:58,875 --> 00:10:00,457
Enjoy your meaI.
93
00:10:03,875 --> 00:10:06,665
That right turn is reaIly treacherous.
94
00:10:06,916 --> 00:10:10,165
We're Iucky nothing worse happened
95
00:10:10,416 --> 00:10:13,540
and that there was help nearby.
96
00:10:16,458 --> 00:10:19,832
Where were you heading
with your animaIs?
97
00:10:21,541 --> 00:10:24,457
To Rothbach.
Our show is traveling there.
98
00:10:24,708 --> 00:10:26,207
But we set off Iater than the others.
99
00:10:26,458 --> 00:10:30,665
Show? Oh, and what kind of...
100
00:10:32,458 --> 00:10:33,707
ls something wrong?
101
00:10:33,875 --> 00:10:37,082
You have an interesting traiIer.
"EquiIeus"?
102
00:10:37,333 --> 00:10:38,999
Sì, that's the name of our show.
103
00:10:39,250 --> 00:10:42,457
-So you're with a circus?
-Circus? No.
104
00:10:43,083 --> 00:10:47,290
Circus is for bambini,
siIIy cIowns, tame Iions, no!
105
00:10:47,458 --> 00:10:52,290
We are Artisti, Cavalieri,
trick riders!
106
00:10:52,958 --> 00:10:56,249
-"Trick riders"?
-We are the masters of horse-riding.
107
00:10:56,500 --> 00:10:58,332
As far as I'm aware,
108
00:10:58,500 --> 00:11:03,290
the supreme horse-riding discipIine
is stiII show jumping.
109
00:11:03,541 --> 00:11:05,332
Show jumping?
110
00:11:06,791 --> 00:11:11,249
RidicuIous! Hop, hop, hop!
111
00:11:11,875 --> 00:11:13,332
lt's child's play.
112
00:11:13,583 --> 00:11:16,207
l don't at aII think it's chiId's pIay.
113
00:11:16,375 --> 00:11:18,707
What's more, in my opinion,
114
00:11:18,958 --> 00:11:21,957
a circus is no pIace for horses.
115
00:11:22,125 --> 00:11:23,624
lt's animaI crueIty.
116
00:11:24,666 --> 00:11:27,249
How can you be the judge of that?
117
00:11:27,416 --> 00:11:30,040
You have no clue about show jumping.
118
00:11:30,291 --> 00:11:33,499
-Because that's animal cruelty!
-Dad!
119
00:11:33,750 --> 00:11:36,957
l'm right! What does she know
about show jumping?
120
00:11:40,875 --> 00:11:44,457
MARlA REGlNA CORNELlA KALTENBACH
SHOW JUMPING
121
00:11:46,916 --> 00:11:47,957
Oh.
122
00:11:57,458 --> 00:11:59,249
EquiIeus.
123
00:12:03,208 --> 00:12:05,874
-Have you caIIed the boss yet?
-No.
124
00:12:06,041 --> 00:12:09,832
But you must teIl him
we'lI onIy be arriving tomorrow.
125
00:12:10,916 --> 00:12:12,082
CarIo.
126
00:12:14,041 --> 00:12:17,915
Yiri wilI be furious.
You know him.
127
00:12:22,875 --> 00:12:24,415
lt's him.
128
00:12:24,666 --> 00:12:28,040
TelI him we had a fIat tire.
His horse is fine.
129
00:12:29,041 --> 00:12:32,165
-But is that true?
-No, not for a Iong time.
130
00:12:32,916 --> 00:12:34,415
And you know it.
131
00:12:37,375 --> 00:12:40,707
Buona sera,Yiri.
No, no, tutto bene.We're fine.
132
00:12:54,583 --> 00:12:55,957
Windstorm?
133
00:12:56,875 --> 00:12:58,665
Why did you move staIIs?
134
00:13:03,166 --> 00:13:04,665
Windstorm.
135
00:13:14,250 --> 00:13:15,624
Who are you then?
136
00:13:18,250 --> 00:13:21,749
-What are you doing here?
-I thought he was...
137
00:13:22,375 --> 00:13:23,707
l confused them.
138
00:13:25,000 --> 00:13:28,415
Erm... is he okay?
Did he get hurt in the accident?
139
00:13:28,666 --> 00:13:30,999
-I couId caIl our vet.
-No!
140
00:13:31,791 --> 00:13:34,832
Okay, l just wanted to heIp.
141
00:13:35,000 --> 00:13:38,665
Thank you, but I'Il take care of him.
Good night.
142
00:13:45,833 --> 00:13:47,374
What's his name?
143
00:13:48,250 --> 00:13:50,624
You reaIly won't give up, wiII you?
144
00:13:50,791 --> 00:13:52,249
Never.
145
00:13:54,875 --> 00:13:57,040
This is Hurricane.
146
00:13:57,791 --> 00:13:59,332
And he's your horse?
147
00:13:59,500 --> 00:14:03,915
No, of course he's not mine.
You've reaIIy never heard of him?
148
00:14:05,250 --> 00:14:07,790
He's a world-famous show horse.
149
00:14:07,958 --> 00:14:12,082
He was trained at the Cadre noir.
Yiri bought him last year.
150
00:14:12,333 --> 00:14:16,457
Yiri is our boss. He's been
the star of our show ever since.
151
00:14:16,625 --> 00:14:19,165
-So Hurricane is that famous?
-No.
152
00:14:19,416 --> 00:14:21,207
Not just Hurricane.
153
00:14:21,958 --> 00:14:24,624
Ladies and gentIemen,
l present to you
154
00:14:24,875 --> 00:14:28,124
the unparaIIeIed the unforgettabIe,
155
00:14:28,291 --> 00:14:31,499
the Great Hurricane!
156
00:15:04,125 --> 00:15:07,582
After a night inside you need
to stretch your Iegs, right?
157
00:15:39,541 --> 00:15:41,124
He's exaggerating.
158
00:15:41,791 --> 00:15:43,790
He was onIy in for one night.
159
00:15:44,583 --> 00:15:46,665
That's his destiny.
160
00:15:47,500 --> 00:15:49,582
MoIehiII rodeo?
161
00:15:50,083 --> 00:15:51,749
To be free.
162
00:15:56,000 --> 00:15:57,499
What do you mean?
163
00:15:57,666 --> 00:16:00,582
That horse was meant to be
so many things.
164
00:16:00,750 --> 00:16:02,832
Meet such high expectations.
165
00:16:03,083 --> 00:16:07,540
A worId cIass show jumper.
1 0.0 in dressage.
166
00:16:07,708 --> 00:16:10,624
But this is what he reaIIy is.
167
00:16:13,875 --> 00:16:15,624
Do l have that, too?
168
00:16:16,541 --> 00:16:18,832
A destiny? Of course.
169
00:16:23,291 --> 00:16:24,832
And what is it?
170
00:16:26,875 --> 00:16:29,540
You can onIy find that out for yourseIf.
171
00:17:02,000 --> 00:17:04,040
Great! Fantastic.
172
00:17:04,750 --> 00:17:07,665
Let's not keep you a minute longer.
173
00:17:07,833 --> 00:17:10,749
AlI packed up
and the tire shouId be fine.
174
00:17:10,916 --> 00:17:12,290
Thank you.
175
00:17:13,666 --> 00:17:14,915
FareweIl then.
176
00:17:16,000 --> 00:17:19,665
Oh, why so formaI? Grazie.
177
00:17:19,916 --> 00:17:22,957
Grazie mille. Grazie per tutto.
178
00:17:23,125 --> 00:17:27,290
l'm no longer angry
because of your dumb prejudices, so...
179
00:17:28,125 --> 00:17:30,624
you can come and see for yourself.
180
00:17:31,166 --> 00:17:32,249
Thank you.
181
00:17:32,500 --> 00:17:35,374
But l haven't the slightest interest
182
00:17:35,541 --> 00:17:38,124
in visiting your circus show.
183
00:17:38,291 --> 00:17:39,790
lt's not a circus.
184
00:17:44,041 --> 00:17:47,165
Of course we'II come.
We'd Iove to. Thank you.
185
00:17:51,000 --> 00:17:52,874
l have you to thank most of aIl.
186
00:17:53,708 --> 00:17:55,415
Little whirlwind.
187
00:17:56,500 --> 00:17:58,665
You saved us.
188
00:17:58,833 --> 00:18:00,165
Anytime.
189
00:18:01,041 --> 00:18:02,290
CarIo, come.
190
00:18:07,875 --> 00:18:09,457
What's keeping you?
191
00:18:10,083 --> 00:18:11,415
Come with us.
192
00:18:11,583 --> 00:18:13,832
-You don't beIong here.
-Dad.
193
00:18:20,333 --> 00:18:21,832
Just kidding.
194
00:18:23,166 --> 00:18:27,665
Ciao.
195
00:18:38,083 --> 00:18:42,124
l don't understand
why you want to go see that spectacIe.
196
00:18:42,291 --> 00:18:46,165
Of course I don't.
l just wanted to be polite.
197
00:19:15,750 --> 00:19:17,749
THE GREAT HURRICANE
198
00:19:18,166 --> 00:19:19,374
Ari!
199
00:19:20,958 --> 00:19:22,332
Fanny!
200
00:19:25,208 --> 00:19:27,332
Nice to see you, squib.
201
00:19:27,583 --> 00:19:30,832
l got us the essentiaIs.
This one's for you.
202
00:19:35,500 --> 00:19:36,874
Cute.
203
00:19:38,041 --> 00:19:41,374
-You wanted to go to the circus.
-It's not a circus.
204
00:19:41,625 --> 00:19:42,915
Sure, whatever.
205
00:19:43,083 --> 00:19:45,790
Listen, I'm doing you a favour here.
206
00:19:45,958 --> 00:19:49,707
l don't know if I ever toId you,
but l don't care much for horses.
207
00:19:51,333 --> 00:19:54,165
But stiII better than
saving mustangs with Mika.
208
00:19:54,333 --> 00:19:57,124
Sleeping in a tent.
With no Wi-Fi!
209
00:19:59,875 --> 00:20:04,040
Dear visitors,
the show is about to start.
210
00:20:04,291 --> 00:20:07,915
Please take your seats
and refrain
211
00:20:08,083 --> 00:20:12,082
from flash photography
as it may spook our horses.
212
00:20:45,666 --> 00:20:47,499
EquiIeus...
213
00:20:48,708 --> 00:20:50,457
welcomes you,
214
00:20:51,375 --> 00:20:53,040
dreamers,
215
00:20:55,000 --> 00:20:57,124
on a magicaI journey
216
00:20:57,375 --> 00:21:01,624
to a Iand beyond the night,
217
00:21:03,208 --> 00:21:06,499
popuIated by gentle creatures
218
00:21:07,416 --> 00:21:09,624
and proud warriors.
219
00:21:14,333 --> 00:21:16,749
Look towards the sky, dreamers.
220
00:21:22,583 --> 00:21:27,582
There, between Pegasus and Orion,
shines a constellation
221
00:21:27,750 --> 00:21:30,874
with a special kind of magic.
222
00:21:31,041 --> 00:21:35,249
Once a year, when day and night
are exactly the same length,
223
00:21:35,875 --> 00:21:38,165
it comes to Iife.
224
00:21:38,333 --> 00:21:43,457
And once you've seen it,
you'll never forget it:
225
00:21:45,291 --> 00:21:47,499
Equileus!
226
00:21:53,083 --> 00:21:55,374
Am I mad,
or does that horse Iook Iike...
227
00:21:55,625 --> 00:21:57,832
The Great Hurricane!
228
00:21:58,708 --> 00:22:04,290
On that night,
he chooses one rider to tame him.
229
00:22:08,791 --> 00:22:11,540
That's NicoIai, Carlo's father.
230
00:22:16,958 --> 00:22:19,624
But to gain Equileus' trust
231
00:22:19,791 --> 00:22:22,874
his rider has to focus
all his senses on him.
232
00:22:23,791 --> 00:22:29,707
He must hear, see and feel him
with all his heart.
233
00:22:31,375 --> 00:22:34,249
It's the rider's task
to build a bridge
234
00:22:34,500 --> 00:22:36,665
between their two worlds.
235
00:22:36,833 --> 00:22:39,040
Between day and night.
236
00:22:39,208 --> 00:22:41,665
Man and creature.
237
00:22:42,416 --> 00:22:44,040
Aw, goosebumps.
238
00:22:46,458 --> 00:22:47,790
Okay.
239
00:22:48,666 --> 00:22:52,415
And if he allows him
to get on his back,
240
00:22:52,583 --> 00:22:54,874
both will grow wings.
241
00:22:57,500 --> 00:23:01,957
But will he dare the jump
that will change his life forever?
242
00:23:07,166 --> 00:23:08,874
-No.
-What?
243
00:23:13,208 --> 00:23:14,540
No!
244
00:23:31,250 --> 00:23:35,665
Are you going to eat that,
or are you too taken by its beauty?
245
00:23:36,875 --> 00:23:40,332
l have to go back
and see how Hurricane's doing.
246
00:23:40,500 --> 00:23:42,124
Ari, not again.
247
00:23:42,791 --> 00:23:45,332
You heard taiIgoat guy.
248
00:23:45,500 --> 00:23:48,665
"Nobody got hurt,
accidents happen."
249
00:23:48,916 --> 00:23:52,040
-Now, teII me about schooI.
-No!
250
00:23:52,291 --> 00:23:55,374
-That bad?
-Nothing is fine in there.
251
00:23:55,541 --> 00:23:57,332
lt's none of our business.
252
00:23:57,583 --> 00:23:59,332
So... sit down.
253
00:24:00,500 --> 00:24:03,040
Good girI. So... schooI?
254
00:24:06,250 --> 00:24:08,332
-My unicorn!
-What?
255
00:24:08,583 --> 00:24:11,249
You gave it to me, and l forgot it.
256
00:24:11,416 --> 00:24:13,707
That baIloon? That was a joke.
257
00:24:13,958 --> 00:24:15,249
Please.
258
00:24:16,875 --> 00:24:19,999
Fine, Iet's go get your stupid unicorn.
259
00:24:22,000 --> 00:24:25,415
You don't have to come.
l'II get to the station on my own.
260
00:24:25,583 --> 00:24:28,040
You'd better make that train.
Sam wouId kiIl me.
261
00:24:28,291 --> 00:24:32,957
l'II get the unicorn and go straight
to the station. RealIy. Go!
262
00:24:34,291 --> 00:24:36,040
Alright then, squib.
263
00:24:38,125 --> 00:24:39,207
Bye.
264
00:24:47,500 --> 00:24:48,540
HelIo?
265
00:26:04,458 --> 00:26:06,957
Anyway, that's when he feIl down.
266
00:26:07,500 --> 00:26:11,082
l got a reaI scare.
Dad's in the hospital.
267
00:26:11,333 --> 00:26:13,332
l'm gIad you caIIed me.
268
00:26:18,500 --> 00:26:23,374
His circuIation is now stabIe,
but he needs compIete rest, okay?
269
00:26:23,625 --> 00:26:27,999
-How Iong untiI he's fit again?
-Fit again? You must be joking.
270
00:26:28,166 --> 00:26:30,040
He won't ever be fit again.
271
00:26:30,208 --> 00:26:32,957
-If you want my opinion...
-I don't.
272
00:26:33,583 --> 00:26:35,124
lt's a tragedy.
273
00:26:35,375 --> 00:26:38,249
The poor animal deserves better.
274
00:26:38,875 --> 00:26:40,957
lf he doesn't get some rest,
275
00:26:41,208 --> 00:26:44,290
moderate training,
fresh air, the best feed,
276
00:26:44,541 --> 00:26:47,249
then the next show wiII be his last.
277
00:26:48,625 --> 00:26:49,999
Goodbye.
278
00:26:52,375 --> 00:26:54,457
Did you hear me at Ieast?
279
00:26:56,625 --> 00:26:58,040
That's good.
280
00:27:01,583 --> 00:27:03,707
What did I teII you about vets?
281
00:27:03,875 --> 00:27:08,374
l wanted to be sure it wasn't
anything serious. He coIIapsed.
282
00:27:10,000 --> 00:27:11,207
How is NicoIai?
283
00:27:11,375 --> 00:27:16,165
His arm was twisted. He didn't want me
to go to the hospitaI with him.
284
00:27:16,333 --> 00:27:20,749
There's nothing you could do for him.
You're needed here.
285
00:27:21,000 --> 00:27:22,624
Yeah, sure.
286
00:27:23,416 --> 00:27:27,665
As bad as it may be,
this is your chance now, kiddo.
287
00:27:28,166 --> 00:27:29,665
Mine? Why?
288
00:27:29,916 --> 00:27:31,915
There's a show in five days.
289
00:27:32,166 --> 00:27:35,290
-You want it to go ahead?
-Of course.
290
00:27:35,541 --> 00:27:38,624
-We can't afford to canceI it.
-What? Why not?
291
00:27:38,791 --> 00:27:41,749
We're cIoser than ever to our goaI.
292
00:27:42,000 --> 00:27:46,457
l'm meeting someone in Berlin who's
in contact with the Monaco FestivaI.
293
00:27:46,708 --> 00:27:48,957
They're in Germany for another week.
294
00:27:49,208 --> 00:27:52,499
lf they come to see our show,
l know they'Il pick us.
295
00:27:52,666 --> 00:27:56,540
The circus festivaI? Again?
They never wanted us.
296
00:27:56,708 --> 00:27:59,082
But this time we'II convince them.
297
00:27:59,333 --> 00:28:04,124
The Princess of Monaco has loved
Hurricane since she was young.
298
00:28:04,291 --> 00:28:05,874
Once she knows he's here...
299
00:28:06,125 --> 00:28:08,832
But Hurricane can't perform anymore.
300
00:28:09,083 --> 00:28:13,499
Darn it, this is my show.
And you wiIl be riding him.
301
00:28:13,750 --> 00:28:15,249
What if l refuse?
302
00:28:15,416 --> 00:28:18,415
Know how many
jobless trick riders there are?
303
00:28:18,583 --> 00:28:21,999
They'd jump at the chance
to replace Nicolai.
304
00:28:22,875 --> 00:28:24,665
ls it that what you want?
305
00:28:27,000 --> 00:28:28,374
See?
306
00:28:28,625 --> 00:28:29,832
Come on.
307
00:28:31,166 --> 00:28:33,249
Go take care of our precious horse.
308
00:28:34,125 --> 00:28:36,832
Make sure he's fit for the next show.
309
00:28:43,166 --> 00:28:44,707
Don't be startIed.
310
00:28:45,833 --> 00:28:47,207
Go away, Ari.
311
00:28:47,375 --> 00:28:50,915
Go home to your castIe.
This is none of your business.
312
00:28:51,375 --> 00:28:53,582
Where are you going with him?
313
00:28:54,500 --> 00:28:55,915
Enjoy.
314
00:28:57,208 --> 00:29:00,790
-I Iet him graze whenever I can.
-Here?
315
00:29:01,041 --> 00:29:02,207
Yes, here.
316
00:29:02,708 --> 00:29:06,457
Some fresh grass outside
is better than nothing.
317
00:29:12,583 --> 00:29:14,582
Why did he coIlapse?
318
00:29:15,250 --> 00:29:18,665
Did he get injured in the accident?
Or is he sick?
319
00:29:18,916 --> 00:29:21,290
No, he's not sick.
320
00:29:23,916 --> 00:29:27,290
But something's wrong with him.
l can feeI it.
321
00:29:32,375 --> 00:29:36,249
Whoa! What's that?
His coat is coming off!
322
00:29:36,416 --> 00:29:39,790
WeIcome to EquiIeus.
Everything is an iIIusion.
323
00:29:43,541 --> 00:29:46,457
-That's shoe polish.
-Shoe poIish?
324
00:29:46,625 --> 00:29:50,124
Gives his fur a nice sheen.
And it's perfect...
325
00:29:52,041 --> 00:29:54,040
for covering up grey spots.
326
00:29:56,250 --> 00:29:58,499
-He's not sick.
-Nope.
327
00:29:59,708 --> 00:30:01,332
-He's...
-OId.
328
00:30:02,833 --> 00:30:05,582
Much too oId
for this circus business.
329
00:30:09,666 --> 00:30:11,165
How old is he?
330
00:30:11,875 --> 00:30:15,790
33. ln human years,
he'd be welI past 80.
331
00:30:15,958 --> 00:30:20,457
But earIier, in the arena,
he didn't Iook old.
332
00:30:20,625 --> 00:30:24,332
WeII, we colour his fur
before the show.
333
00:30:24,500 --> 00:30:27,082
And I feed him Iike a worId champion.
334
00:30:27,250 --> 00:30:28,957
Besides, he's a pro.
335
00:30:29,208 --> 00:30:32,915
As soon as the spotIight goes on:
Bam! He's there.
336
00:30:33,791 --> 00:30:36,374
-I mean, he is...
-"The Great Hurricane".
337
00:30:36,625 --> 00:30:38,082
That's right.
338
00:30:38,333 --> 00:30:42,749
-But now he'lI have to stop.
-Stop? Never.
339
00:30:43,000 --> 00:30:44,874
We Iive for the show.
340
00:30:45,500 --> 00:30:47,207
What about Hurricane?
341
00:30:47,708 --> 00:30:49,915
WiII he die for the show?
342
00:30:55,875 --> 00:30:58,957
Leave it be. That's just how it is.
343
00:30:59,791 --> 00:31:02,749
There's just one show Ieft.
He'lI manage.
344
00:31:02,916 --> 00:31:05,790
-What if he doesn't?
-WeII, what can I do?
345
00:31:06,041 --> 00:31:10,374
Yiri is obsessed
with the Monaco Festival.
346
00:31:10,625 --> 00:31:12,124
And my dad needs this job.
347
00:31:13,625 --> 00:31:16,082
-We'II think of something.
-Like what?
348
00:31:20,875 --> 00:31:25,415
l have to go. He has to be
back in his staIl by nine.
349
00:31:25,666 --> 00:31:27,040
What time is it?
350
00:31:27,541 --> 00:31:29,749
-Quarter to nine.
-My train!
351
00:31:52,750 --> 00:31:56,290
SHOCKING RIDlNG ACCIDENT.
YIRI GREGORIN: "SHOW MUST GO ON"
352
00:31:58,000 --> 00:32:00,332
-Morning!
-Morning.
353
00:32:01,791 --> 00:32:04,540
We must move Frida
out of the front staIl.
354
00:32:04,791 --> 00:32:09,249
The poor thing keeps being
photographed by those tourists.
355
00:32:09,875 --> 00:32:11,165
Whoops!
356
00:32:11,333 --> 00:32:15,707
Why on earth wouId anyone want
to photograph our fat oId Frida?
357
00:32:15,875 --> 00:32:18,499
Because she's bIack
with a white star?
358
00:32:18,750 --> 00:32:23,249
A black horse is a bIack horse.
Most people can't teIl them apart.
359
00:32:23,833 --> 00:32:28,374
"Oh my God!
SeIfie with Windstorm! Awesome!"
360
00:32:28,541 --> 00:32:30,457
What?
361
00:32:30,708 --> 00:32:34,374
-Speaking of awesome, are you excited?
-About what?
362
00:32:37,875 --> 00:32:39,999
Uhm... Right, listen up.
363
00:32:40,250 --> 00:32:42,999
Since school's out now.
364
00:32:43,250 --> 00:32:46,874
Tinka is going to the pony camp
to work as a supervisor,
365
00:32:47,041 --> 00:32:50,040
so we thought maybe you...
366
00:32:50,291 --> 00:32:52,290
-Would Iike to join her?
-Yes!
367
00:32:53,250 --> 00:32:55,290
A pony camp! With Tinka.
368
00:32:55,916 --> 00:32:58,707
-Don't I aIready Iive on a pony camp?
-No.
369
00:32:59,958 --> 00:33:02,665
l mean, yes, of course you Iive here,
370
00:33:02,916 --> 00:33:05,540
but KaItenbach is not a pony camp.
371
00:33:05,708 --> 00:33:07,499
And maybe a pIace
372
00:33:07,750 --> 00:33:10,540
where normaI chiIdren
ride normaI horses
373
00:33:10,708 --> 00:33:12,790
wouId be a nice change for you?
374
00:33:12,958 --> 00:33:14,457
So I'm not normal?
375
00:33:15,458 --> 00:33:17,665
No! You are! You are.
376
00:33:17,916 --> 00:33:19,499
-Of course.
-Of course.
377
00:33:19,750 --> 00:33:20,790
l'm the first!
378
00:33:21,041 --> 00:33:23,582
l found Windstorm! He's in there.
379
00:33:26,250 --> 00:33:29,874
Right, I'II go save
our Windstorm doppelgänger.
380
00:33:31,000 --> 00:33:35,582
Think about it. They have IIamas
and there's a princess ride,
381
00:33:35,833 --> 00:33:37,874
but that's not reaIIy your thing.
382
00:33:38,125 --> 00:33:39,332
Yes!
383
00:33:39,583 --> 00:33:42,374
-That's it!
-The princess ride?
384
00:33:42,625 --> 00:33:44,457
-No, doppeIgänger.
-What?
385
00:33:44,708 --> 00:33:45,874
-What?
-What?
386
00:33:46,583 --> 00:33:50,165
When can I go? l Iove Ilamas,
and I so need a normaI hoIiday.
387
00:33:51,291 --> 00:33:52,832
Fantastic!
388
00:33:56,916 --> 00:34:00,207
When we taIked about
a normaI riding hoIiday
389
00:34:00,375 --> 00:34:04,665
l never imagined sending along
a two-miIIion-euro horse.
390
00:34:04,833 --> 00:34:06,665
l know, but Mika agreed.
391
00:34:06,916 --> 00:34:09,165
She even thought it was a good idea.
392
00:34:09,333 --> 00:34:13,332
Mika! She'd take Windstorm
to go grocery shopping.
393
00:34:13,583 --> 00:34:14,624
That's true.
394
00:34:18,333 --> 00:34:22,457
-We're ready.
-Here. This is for you.
395
00:34:22,708 --> 00:34:25,832
-For safekeeping.
-Okay. And what is it?
396
00:34:26,000 --> 00:34:28,040
These are Windstorm's papers.
397
00:34:28,291 --> 00:34:30,499
When you traveI with a horse,
398
00:34:30,666 --> 00:34:33,499
you have to carry those.
Regulations.
399
00:34:33,666 --> 00:34:37,249
ls that realIy necessary?
The poIice don't realIy check, do they?
400
00:34:37,500 --> 00:34:40,290
-ReguIations.
-Okay.
401
00:34:41,708 --> 00:34:43,749
l'm starting to grow mouId here.
402
00:34:44,000 --> 00:34:46,332
Here. Have fun.
403
00:34:53,875 --> 00:34:55,457
Thank you.
404
00:34:56,208 --> 00:34:57,957
My littIe girI!
405
00:35:05,583 --> 00:35:10,457
FinaIIy. We're about to miss the
princess ride you are so excited about.
406
00:35:11,541 --> 00:35:13,415
l need your heIp.
407
00:35:14,333 --> 00:35:16,624
-I'm not coming to the pony camp.
-I knew it.
408
00:35:16,875 --> 00:35:18,707
-You have to drop me off somewhere else.
-You're running away!
409
00:35:18,958 --> 00:35:21,207
No, I'm going to the circus.
410
00:35:43,833 --> 00:35:45,332
This is it.
411
00:35:48,833 --> 00:35:51,790
There's a horse in there,
and it needs heIp.
412
00:35:52,916 --> 00:35:57,499
His name is Hurricane,
and we, I mean you, can heIp him.
413
00:35:58,083 --> 00:35:59,499
ls that okay?
414
00:36:05,250 --> 00:36:06,957
That's a "yes", right?
415
00:36:10,708 --> 00:36:12,124
Hey!
416
00:36:13,333 --> 00:36:20,332
Windstorm!
417
00:36:21,250 --> 00:36:24,582
ls that a staIIion?
Grab him! Make him stop!
418
00:36:27,541 --> 00:36:29,415
-Ho.
-Windstorm!
419
00:36:29,666 --> 00:36:31,874
Stand! Easy!
420
00:36:32,791 --> 00:36:36,332
-Step aside. He won't hurt him.
-They're staIIions. They'II fight.
421
00:36:36,500 --> 00:36:38,874
-Hurricane's oId.
-He won't hurt him.
422
00:36:47,000 --> 00:36:50,290
Funny.
l'm not usualIy afraid of horses,
423
00:36:50,541 --> 00:36:52,999
but that one scares me.
424
00:36:54,083 --> 00:36:57,165
-What was his name again? Wind...
-Storm.
425
00:36:57,958 --> 00:36:59,249
Windstorm.
426
00:37:00,625 --> 00:37:04,249
Like the redhead's horse?
The HaIla grandson?
427
00:37:04,416 --> 00:37:07,207
-Isn't he aIso calIed that?
-Yes.
428
00:37:07,458 --> 00:37:08,874
l see.
429
00:37:09,041 --> 00:37:12,832
Never seen him myself.
But yours is beautifuI, too.
430
00:37:13,000 --> 00:37:15,082
Yes, he is.
431
00:37:16,250 --> 00:37:21,207
Okay, so what are you doing here
with a free-running stalIion in tow?
432
00:37:21,791 --> 00:37:26,332
Do you remember
when I confused Hurricane with him?
433
00:37:28,166 --> 00:37:32,124
Right. They realIy Iook alike.
The strands of white in the mane.
434
00:37:32,375 --> 00:37:35,582
-But yours aIso has a star.
-Yes. But check this out.
435
00:37:50,416 --> 00:37:51,540
Huh?
436
00:37:51,791 --> 00:37:56,124
-Shoe poIish. OId circus trick.
-So? How wiII that heIp us?
437
00:37:57,916 --> 00:38:01,457
The vet said Hurricane
needs to take a break.
438
00:38:01,625 --> 00:38:03,874
He can't. The show is in five days.
439
00:38:04,125 --> 00:38:06,957
-Yes, he can.
-ReaIIy? How?
440
00:38:07,125 --> 00:38:08,624
lt's simpIe.
441
00:38:09,833 --> 00:38:11,540
We'II swap them.
442
00:38:20,625 --> 00:38:22,582
l know you don't Iike walIs,
443
00:38:22,750 --> 00:38:25,749
but it won't be for long.
We'II be back soon.
444
00:38:31,833 --> 00:38:34,290
Wait! This is a stupid idea.
445
00:38:34,458 --> 00:38:36,665
Yiri wilI notice
when he returns from BerIin.
446
00:38:36,916 --> 00:38:41,499
Nobody wiII notice.
You'lI ride the Iast show with Windstorm,
447
00:38:41,750 --> 00:38:44,707
then your dad wiII be back
and we'II be gone.
448
00:38:44,958 --> 00:38:46,499
Trust me, it'Il work.
449
00:38:47,958 --> 00:38:50,874
The oId farm is nearby.
We'II be back in an hour.
450
00:38:54,166 --> 00:38:56,999
We're doing this for Hurricane, okay?
451
00:39:16,625 --> 00:39:20,040
Hey, Mika. Weren't you at
the foal's birth Iast night?
452
00:39:20,291 --> 00:39:22,582
-You're up earIy.
-Yes.
453
00:39:22,833 --> 00:39:27,165
-I just had a bad dream.
-Sorry to hear that. Are you okay?
454
00:39:27,416 --> 00:39:29,499
Yes, aII good.
455
00:39:29,750 --> 00:39:31,082
WeII then.
456
00:39:36,833 --> 00:39:38,124
l hope.
457
00:39:43,791 --> 00:39:47,665
l found this a few weeks ago
and now l come here aImost every day.
458
00:39:47,833 --> 00:39:50,374
The ground is great for practicing.
459
00:39:50,541 --> 00:39:53,957
-What do you practice?
-Oh, nothing. This and that.
460
00:39:54,125 --> 00:39:56,582
Some tricks, shooting arrows.
461
00:39:58,500 --> 00:40:00,665
-So I was right.
-About what?
462
00:40:01,750 --> 00:40:04,999
Like Dad said, you're one of us.
463
00:40:07,875 --> 00:40:11,957
Let me show you
where Hurricane can rest. He'II Iike it.
464
00:40:12,125 --> 00:40:15,874
There's a meadow over there
and a littIe brook.
465
00:40:43,208 --> 00:40:47,874
-Is something wrong?
-No. He just can't believe it.
466
00:40:48,958 --> 00:40:52,040
He hasn't seen a real meadow
in a very Iong time.
467
00:40:52,208 --> 00:40:54,665
Go on, it's alI for you.
468
00:40:54,916 --> 00:40:56,707
You remember what to do.
469
00:40:57,916 --> 00:40:59,707
Look, here's what you do.
470
00:40:59,958 --> 00:41:01,749
Freedom!
471
00:41:02,791 --> 00:41:04,957
Come! Come on!
472
00:42:16,208 --> 00:42:18,540
Shut up, KIaus!
473
00:42:19,250 --> 00:42:20,707
l'm coming.
474
00:42:31,500 --> 00:42:33,457
Ari. Hey!
475
00:42:35,125 --> 00:42:37,957
-Sorry.
-Man, what's with the refIexes?
476
00:42:38,208 --> 00:42:40,624
What's that?
477
00:42:40,791 --> 00:42:43,415
-That's just Klaus.
-Is he in pain?
478
00:42:43,666 --> 00:42:46,415
No, he's a donkey and he's hungry.
479
00:42:46,583 --> 00:42:50,332
lf we hurry
we can have the arena to ourseIves.
480
00:42:50,500 --> 00:42:52,249
The arena? What for?
481
00:42:53,166 --> 00:42:55,999
To see how much of a Hurricane
your Windstorm is.
482
00:42:59,083 --> 00:43:03,415
-Quick, before anyone sees us.
-Hey! What's this about, CarIo?
483
00:43:05,125 --> 00:43:08,165
-Who is that?
-Who do you think? Hurricane.
484
00:43:08,333 --> 00:43:10,499
l can see that. And that?
485
00:43:11,541 --> 00:43:15,332
l'm CarIo's cousin Ari.
l'm here on a visit.
486
00:43:17,875 --> 00:43:20,957
Right. Gosh, you do Iook alike.
487
00:43:22,625 --> 00:43:25,874
WeII then,
famiIy is always welcome here.
488
00:43:26,125 --> 00:43:28,124
My pIeasure, cousin Ari.
489
00:43:32,000 --> 00:43:34,749
-Cousin?
-AIways works.
490
00:43:36,500 --> 00:43:37,915
l'II hit the lights.
491
00:44:01,208 --> 00:44:03,582
You never forget the first time.
492
00:44:07,541 --> 00:44:12,290
He's a beautifuI horse.
And reaIly looks Iike Hurricane.
493
00:44:12,958 --> 00:44:14,624
20 years ago.
494
00:44:16,375 --> 00:44:18,124
-I trust in you.
-What's wrong?
495
00:44:18,291 --> 00:44:20,165
-Windstorm trusts in you.
-Nothing.
496
00:44:20,416 --> 00:44:22,790
As long as you remember that...
497
00:44:24,250 --> 00:44:27,124
Don't worry. This isn't my first time.
498
00:44:28,791 --> 00:44:31,499
Let's start with some free running.
499
00:44:37,333 --> 00:44:39,207
Go. Go!
500
00:44:41,583 --> 00:44:45,540
A show horse needs
good baIance.
501
00:44:45,791 --> 00:44:49,790
lt needs to be Iight-footed
and eIegant. Looks good.
502
00:44:50,833 --> 00:44:53,457
A good trot. Nice and energetic.
503
00:44:53,625 --> 00:44:55,624
And he has a great presence.
504
00:44:56,500 --> 00:44:57,999
Great!
505
00:44:59,500 --> 00:45:01,832
Canter now! Go!
506
00:45:04,083 --> 00:45:05,749
Great.
507
00:45:06,333 --> 00:45:07,499
Ho.
508
00:45:08,583 --> 00:45:10,457
Now Iet's try riding.
509
00:45:13,583 --> 00:45:15,374
-No.
-Hey, caIm down.
510
00:45:17,458 --> 00:45:18,665
-What's going on?
-No!
511
00:45:25,375 --> 00:45:26,874
Stop!
512
00:45:34,791 --> 00:45:37,124
CarIo, wait!
513
00:45:45,458 --> 00:45:48,332
Are you mad?
Are you trying to kilI me?
514
00:45:49,458 --> 00:45:53,624
No. I want to taIk to you.
So you had to stop.
515
00:45:53,791 --> 00:45:57,457
We couId've taIked
about your horse being mad.
516
00:45:58,333 --> 00:46:01,540
That he onIy Iets you ride him
and attacks everyone eIse.
517
00:46:01,708 --> 00:46:03,624
l'm sorry. l didn't know.
518
00:46:04,458 --> 00:46:05,790
HonestIy.
519
00:46:05,958 --> 00:46:07,999
This idea was crazy.
520
00:46:08,250 --> 00:46:12,082
The show is in four days.
l'm getting Hurricane back.
521
00:46:19,916 --> 00:46:23,290
-You're reaIly weird.
-That makes two of us then.
522
00:46:23,458 --> 00:46:27,207
Just because PauIe talks rubbish
and we're the same height
523
00:46:27,458 --> 00:46:29,999
doesn't mean we've got anything...
524
00:46:31,416 --> 00:46:32,832
Wait a minute.
525
00:46:33,541 --> 00:46:35,665
-CouId I...
-CouId you...
526
00:46:35,833 --> 00:46:38,082
Your father was wearing a mask!
527
00:46:38,333 --> 00:46:40,999
-Yes.
-Windstorm is Hurricane, and I am you!
528
00:46:41,750 --> 00:46:43,915
-But that's just...
-Crazy?
529
00:46:48,250 --> 00:46:49,665
-Wait!
-There's no time.
530
00:46:49,916 --> 00:46:53,290
You have to ride in a show in four days.
Come on!
531
00:47:02,958 --> 00:47:07,415
Start by doing the scissors,
and we'II take it from there.
532
00:47:08,041 --> 00:47:12,207
-Scissors?
-Two haIf-twists then?
533
00:47:12,458 --> 00:47:17,457
-HaIf-twists?
-A simple wiper?
534
00:47:20,708 --> 00:47:24,707
-What exactIy don't you understand?
-Scissors, twists, wiper?
535
00:47:25,375 --> 00:47:27,457
What do you know about trick riding?
536
00:47:28,583 --> 00:47:30,957
-Nothing.
-What?
537
00:47:39,708 --> 00:47:43,082
Trick riding is essentially
the Cossack's horsemanship.
538
00:47:46,250 --> 00:47:48,499
Every trick
was part of their martial art.
539
00:47:50,958 --> 00:47:52,915
Jumping on and off at full gallop.
540
00:47:58,541 --> 00:48:00,915
Sitting backwards to face pursuers.
541
00:48:04,083 --> 00:48:05,499
No hands!
542
00:48:07,541 --> 00:48:10,457
Disarming the enemy from horseback.
543
00:48:10,708 --> 00:48:12,124
One, two, three...
544
00:48:13,458 --> 00:48:14,915
Hey!
545
00:48:21,375 --> 00:48:24,999
You do the trapeze backwards,
you get up and...
546
00:48:25,166 --> 00:48:28,790
The hardest trick is the somersault
off a galloping horse.
547
00:48:29,041 --> 00:48:30,999
Dad ends his routine with that.
548
00:48:32,333 --> 00:48:35,457
Only the best riders
and few horses can do that.
549
00:49:39,750 --> 00:50:15,582
Yes!
550
00:50:20,583 --> 00:50:24,290
-So, do you like the pony camp?
-Yes.
551
00:50:24,791 --> 00:50:28,790
You can leave anytime
if you're feeling homesick.
552
00:50:28,958 --> 00:50:31,957
l'm not. I'm doing great here.
553
00:50:32,125 --> 00:50:33,415
Oh! How nice.
554
00:50:34,208 --> 00:50:36,082
Very nice. l...
555
00:50:36,958 --> 00:50:39,457
We do miss you a littIe.
556
00:50:41,833 --> 00:50:43,582
That's so cooI.
557
00:50:45,000 --> 00:50:50,124
-Excuse me?
-What? No. I was talking about Tinka.
558
00:50:50,375 --> 00:50:53,582
We're practicing...
for our princess ride?
559
00:50:53,750 --> 00:50:55,874
Tinka? Let me speak to her, please.
560
00:50:56,041 --> 00:50:58,665
She keeps hanging up on me and...
561
00:50:58,833 --> 00:51:00,582
Oops, I have to go. Bye!
562
00:51:02,291 --> 00:51:03,540
HelIo?
563
00:51:04,583 --> 00:51:05,957
ArieIIe?
564
00:51:06,208 --> 00:51:09,874
-What's that for?
-For the props traiIer.
565
00:51:10,708 --> 00:51:12,499
What's a props traiIer?
566
00:51:22,583 --> 00:51:24,415
This is the props traiIer.
567
00:51:33,875 --> 00:51:36,124
Where are the...
568
00:51:46,625 --> 00:51:50,624
Sorry, but you're under arrest
for aggravated mischief.
569
00:51:50,791 --> 00:51:52,499
Stop it.
570
00:51:52,666 --> 00:51:54,207
We've got a Iot to do.
571
00:51:54,375 --> 00:51:56,665
-Here.
-What's that?
572
00:51:56,833 --> 00:51:59,165
Our costume. For tomorrow.
573
00:51:59,333 --> 00:52:02,290
Tomorrow?
But the show is the day after.
574
00:52:02,541 --> 00:52:07,499
-The dress rehearsaI is tomorrow.
-What? No, not yet. I need more time.
575
00:52:08,291 --> 00:52:12,082
-I need to practice more.
-You don't. You can do it.
576
00:52:12,916 --> 00:52:15,957
You can. You're reaIIy good.
577
00:52:19,875 --> 00:52:23,999
Hey, it doesn't need to be perfect.
Nobody expects that.
578
00:52:25,791 --> 00:52:28,624
Except for me.
Don't embarrass me.
579
00:52:40,416 --> 00:52:42,165
-Ready?
-Forget it.
580
00:52:42,333 --> 00:52:45,665
l Iook Iike Batman,
stuck in a Christmas tree.
581
00:52:45,833 --> 00:52:49,374
-This wilI never work.
-Are you done?
582
00:52:50,166 --> 00:52:52,540
-Yes.
-Okay, on three.
583
00:52:52,708 --> 00:52:55,207
One, two, three.
584
00:52:59,958 --> 00:53:03,165
-D'oh!
-I toId you.
585
00:53:04,416 --> 00:53:05,999
This wiII so work.
586
00:54:45,958 --> 00:54:47,415
Ready?
587
00:54:47,583 --> 00:54:50,832
I trust in you.
Windstorm trusts in you.
588
00:54:51,708 --> 00:54:53,165
Promise?
589
00:54:53,958 --> 00:54:55,040
Ari?
590
00:54:55,291 --> 00:54:56,415
Ready?
591
00:54:58,208 --> 00:54:59,374
Yes.
592
00:54:59,541 --> 00:55:00,874
l'm ready.
593
00:55:12,625 --> 00:55:13,749
Break a Ieg, CarIo.
594
00:55:25,375 --> 00:55:27,415
-This way, please.
-Merci.
595
00:55:32,958 --> 00:55:34,082
CarIo?
596
00:55:34,250 --> 00:55:38,749
l brought someone
who's been wanting to meet Hurricane.
597
00:55:40,041 --> 00:55:42,374
The Princess of Monaco.
598
00:55:45,458 --> 00:55:48,540
Her Highness made a special detour.
599
00:55:48,791 --> 00:55:51,957
Let's be sure
not to disappoint her, okay?
600
00:55:59,333 --> 00:56:00,457
CarIo?
601
00:56:15,250 --> 00:56:17,374
Curtain in one.
602
00:56:17,958 --> 00:56:19,124
Ari.
603
00:56:20,291 --> 00:56:22,124
Come on now!
604
00:56:22,375 --> 00:56:24,749
We'II start with Hurricane today.
605
00:56:29,083 --> 00:56:33,249
What's wrong?
Where's Carlo and Hurricane?
606
00:56:38,708 --> 00:56:41,290
Ladies and gentlemen,
Mesdames et Messieurs,
607
00:56:41,541 --> 00:56:42,749
Yiri?
608
00:56:43,000 --> 00:56:45,665
Welcome to Equileus.
609
00:56:45,916 --> 00:56:48,874
Come closer, take a seat.
610
00:56:50,625 --> 00:56:53,457
Join us on a magical journey.
611
00:56:53,625 --> 00:56:55,749
-Good luck, CarIo.
-Good luck.
612
00:56:55,916 --> 00:56:58,207
In a land beyond sleep.
613
00:56:59,000 --> 00:57:00,957
Dream with us.
614
00:57:04,625 --> 00:57:06,624
Ladies and gentlemen,
615
00:57:06,791 --> 00:57:08,915
especially for you,
616
00:57:09,083 --> 00:57:12,332
the unforgettable, the unparalleled,
617
00:57:12,500 --> 00:57:14,749
the Great Hurricane!
618
00:59:10,166 --> 00:59:13,957
Bravo!
619
00:59:34,208 --> 00:59:37,040
Guys, guys, guys!
620
00:59:37,208 --> 00:59:39,124
The boss was just toId.
621
00:59:39,375 --> 00:59:42,999
The festivaI's invited us.
We're going to Monaco!
622
00:59:48,458 --> 00:59:49,582
Hey!
623
00:59:50,625 --> 00:59:53,124
And who made that possible?
624
00:59:55,291 --> 00:59:57,707
CarIo! CarIo! CarIo!
625
01:00:26,208 --> 01:00:27,332
Windstorm?
626
01:00:28,291 --> 01:00:29,665
Windstorm.
627
01:00:32,875 --> 01:00:33,957
Hey.
628
01:00:35,333 --> 01:00:37,249
Hey, it's me.
629
01:00:42,625 --> 01:00:46,915
lt's okay.
l'II get my things and we'II go, okay?
630
01:00:48,500 --> 01:00:50,332
-Okay?
-No.
631
01:00:50,500 --> 01:00:52,499
l'm afraid that's not okay.
632
01:01:05,958 --> 01:01:08,665
We couId start with your name.
633
01:01:10,958 --> 01:01:12,082
Ari.
634
01:01:17,250 --> 01:01:20,207
l know, unauthorized persons
aren't aIIowed in the stabIe,
635
01:01:20,375 --> 01:01:22,707
but l'm CarIos' cousin.
636
01:01:22,875 --> 01:01:26,707
And he was too tired to Iook after
Hurricane after the show.
637
01:01:26,875 --> 01:01:27,915
RemarkabIe.
638
01:01:29,625 --> 01:01:32,665
You just toId three Iies
in two sentences.
639
01:01:35,916 --> 01:01:37,915
You are not CarIos' cousin.
640
01:01:38,083 --> 01:01:39,749
CarIo didn't ride.
641
01:01:39,916 --> 01:01:42,540
And that horse in our stable tent
642
01:01:42,708 --> 01:01:45,290
is not the Great Hurricane.
643
01:01:47,875 --> 01:01:49,374
Don't be afraid.
644
01:01:49,625 --> 01:01:52,165
lf you want to Ieave,
you can go anytime,
645
01:01:52,333 --> 01:01:55,457
but l hope that you'II stay.
646
01:01:56,250 --> 01:01:58,040
Why wouId I stay?
647
01:01:59,958 --> 01:02:04,290
Because I'd be stupid
to just let you go.
648
01:02:05,500 --> 01:02:06,832
Why?
649
01:02:07,000 --> 01:02:09,915
Let's say there are 1 00 trick riders
650
01:02:10,166 --> 01:02:11,415
who are good.
651
01:02:12,250 --> 01:02:15,707
Maybe 20 of them are extraordinary.
652
01:02:16,208 --> 01:02:20,332
And then, if you're Iucky,
one of those...
653
01:02:21,958 --> 01:02:23,540
is a star.
654
01:02:26,750 --> 01:02:27,790
Like you.
655
01:02:31,333 --> 01:02:33,790
Trick riding is your destiny.
656
01:02:35,166 --> 01:02:39,415
l don't know where Carlo
found you and that staIIion.
657
01:02:39,666 --> 01:02:42,915
-So you're not mad at him?
-No.
658
01:02:44,125 --> 01:02:45,540
Why wouId I be?
659
01:02:46,416 --> 01:02:49,749
He brought you and your horse to me.
660
01:02:50,666 --> 01:02:52,290
What's his name anyway?
661
01:02:54,041 --> 01:02:56,415
-Hm?
-Your AndaIusian, what's his name?
662
01:02:56,583 --> 01:03:00,207
The Iikeness is astonishing.
663
01:03:00,666 --> 01:03:02,499
Maybe they're reIated?
664
01:03:06,333 --> 01:03:08,040
l'm not sure about that.
665
01:03:08,291 --> 01:03:10,749
What? You don't know his lineage?
666
01:03:13,750 --> 01:03:15,832
lsn't he your horse?
667
01:03:18,166 --> 01:03:26,374
You're a star.
668
01:03:30,875 --> 01:03:33,665
He's my horse, and his name is...
669
01:03:33,916 --> 01:03:35,415
Windstorm!
670
01:03:57,333 --> 01:04:01,040
The number you are calling
is currently unavailable.
671
01:04:16,791 --> 01:04:19,624
Good job, Ari.
Remember that position.
672
01:04:20,625 --> 01:04:24,665
Now, wait for the music to start,
then the spotlight...
673
01:04:24,833 --> 01:04:26,165
Ari!
674
01:04:28,958 --> 01:04:30,457
Ari.
675
01:04:31,958 --> 01:04:34,749
Come with me.
Windstorm isn't doing weII.
676
01:04:34,916 --> 01:04:38,249
Plus, we shouIdn't be here.
Yiri might see us.
677
01:04:40,750 --> 01:04:43,665
CarIo, my dear.
We were waiting for you.
678
01:04:44,291 --> 01:04:45,332
What's going on?
679
01:04:47,041 --> 01:04:51,082
There's been a few smaII changes,
but it doesn't concern you anymore.
680
01:04:51,333 --> 01:04:53,665
You wanted to spend
more time with your dad.
681
01:04:53,916 --> 01:04:56,124
TelI him his worries are over.
682
01:04:56,291 --> 01:04:59,957
You've done aIl you couId
for the show to go on without him.
683
01:05:00,208 --> 01:05:01,290
What?
684
01:05:03,333 --> 01:05:06,915
lt's okay.
Hurricane can keep resting now.
685
01:05:07,083 --> 01:05:08,874
Yiri promised.
686
01:05:09,125 --> 01:05:11,957
l'II ride that Iast show here,
and then...
687
01:05:12,125 --> 01:05:13,332
Monaco.
688
01:05:19,083 --> 01:05:21,082
-CarIo, wait.
-Let him be.
689
01:05:22,166 --> 01:05:23,499
Let him be.
690
01:05:23,666 --> 01:05:26,665
ReaI friends wouIdn't walk away.
691
01:05:28,250 --> 01:05:29,374
Look, he's...
692
01:05:30,250 --> 01:05:32,457
He's jealous of your taIent.
693
01:05:34,375 --> 01:05:36,082
He won't be the Iast.
694
01:05:37,625 --> 01:05:39,665
You'lI have to Iearn
to live with that.
695
01:05:39,916 --> 01:05:42,707
That's the price of success.
Understand?
696
01:05:42,875 --> 01:05:44,374
Yes? Okay.
697
01:05:44,541 --> 01:05:47,624
Go get your horse.
We've got work to do.
698
01:05:49,291 --> 01:05:51,207
Oh, and Ari?
699
01:05:51,375 --> 01:05:55,082
Windstorm's papers...
l'd realIy Iike to take a Iook at them.
700
01:05:56,208 --> 01:05:57,374
Sure.
701
01:06:21,500 --> 01:06:24,874
-What are you doing?
-Go pack. We're Ieaving.
702
01:06:25,125 --> 01:06:29,332
We can stay on the oId farm
untiI Dad returns.
703
01:06:31,041 --> 01:06:32,915
What are you waiting for?
704
01:06:33,875 --> 01:06:35,790
Why wouId we want to go now?
705
01:06:36,833 --> 01:06:39,665
-It's aII going as pIanned.
-It's over.
706
01:06:39,916 --> 01:06:41,749
Windstorm doesn't need to be here.
707
01:06:43,083 --> 01:06:48,290
Whatever he promised you,
you can't beIieve Yiri. He's a snake.
708
01:06:49,375 --> 01:06:54,249
He said Hurricane can stop performing.
And he's not angry at you.
709
01:06:54,833 --> 01:06:58,832
He'lI find another horse for NicoIai
if... I ride in the show.
710
01:06:59,000 --> 01:07:02,499
That's what it's about?
l thought you wanted to heIp.
711
01:07:02,666 --> 01:07:05,665
-I guess you don't anymore.
-I do!
712
01:07:06,958 --> 01:07:08,915
lt caught you, you know.
713
01:07:09,166 --> 01:07:11,915
Dad says the spotIight is Iike a drug.
714
01:07:12,750 --> 01:07:16,457
No, I'm doing this for Hurricane,
and for your father.
715
01:07:16,708 --> 01:07:19,374
lf that's true, then come with me.
716
01:08:08,291 --> 01:08:10,249
Mika, you oId tea bag.
717
01:08:12,458 --> 01:08:13,707
Come again?
718
01:08:15,208 --> 01:08:16,915
Sweetie, I can't hear you.
719
01:08:17,083 --> 01:08:19,165
Bad reception again in Canada.
720
01:08:20,333 --> 01:08:22,165
And here's my pizza.
721
01:08:23,541 --> 01:08:24,790
-...Ari...
-Ari?
722
01:08:25,708 --> 01:08:28,790
-Ari is at the pony camp.
-She's not.
723
01:08:28,958 --> 01:08:31,999
Gosh, speak more clearly!
724
01:08:36,458 --> 01:08:38,749
Ari isn't at the pony camp.
725
01:08:40,166 --> 01:08:43,582
-She's not?
-No. Where did you Iast see her?
726
01:09:05,125 --> 01:09:08,749
And then one of those
is a star.
727
01:09:09,000 --> 01:09:10,374
Like you.
728
01:09:11,250 --> 01:09:14,374
We're going to Monaco!
729
01:09:16,666 --> 01:09:19,832
Ari! Ari! Ari!
730
01:09:20,958 --> 01:09:23,749
Trick riding is your destiny.
731
01:09:32,583 --> 01:09:35,040
Come. We've got to go back inside.
732
01:09:42,541 --> 01:09:43,832
Mika?
733
01:10:08,041 --> 01:10:11,290
Mika. What are you doing here?
734
01:10:11,875 --> 01:10:14,374
No, Ari. What are you doing here?
735
01:10:17,916 --> 01:10:20,332
You promised you'd look after him.
736
01:10:20,500 --> 01:10:23,999
-I did, I stiII do.
-And that? What's that?
737
01:10:24,250 --> 01:10:26,957
l wanted to heIp someone
and I needed him.
738
01:10:27,125 --> 01:10:30,665
-What is this? A circus?
-Equileus is not a circus.
739
01:10:31,333 --> 01:10:35,582
Besides, you're the one who Ieft.
You don't care about Windstorm anymore.
740
01:10:35,833 --> 01:10:38,749
-That's not true, and you know it.
-It is.
741
01:10:39,000 --> 01:10:41,749
-You just abandoned us.
-Quiet down girIs.
742
01:10:42,000 --> 01:10:43,665
-Let's taIk.
-I'm here now.
743
01:10:43,833 --> 01:10:46,207
l was wrong to trust you.
744
01:10:46,458 --> 01:10:48,915
-You used him.
-Guys, I think...
745
01:10:49,166 --> 01:10:51,207
-I didn't!
-You did. But it's over.
746
01:10:51,458 --> 01:10:54,540
-I'm taking him with me.
-Stop fighting. He doesn't Iike that.
747
01:10:54,791 --> 01:10:56,749
You can't take him from me.
748
01:11:00,833 --> 01:11:02,582
-Windstorm!
-Windstorm!
749
01:11:06,958 --> 01:11:07,999
Oh boy.
750
01:11:28,791 --> 01:11:30,874
Get in. He might've run home.
751
01:11:47,333 --> 01:11:59,165
Windstorm!
752
01:12:20,916 --> 01:12:22,790
-You?
-Windstorm.
753
01:12:24,708 --> 01:12:25,874
No, that's Hurricane.
754
01:12:30,125 --> 01:12:32,582
What do you want?
What about Monaco?
755
01:12:32,833 --> 01:12:34,707
Windstorm ran away.
756
01:12:34,875 --> 01:12:38,915
WeII. You saw that he wasn't doing weII,
but you didn't care.
757
01:12:39,083 --> 01:12:42,082
-I did care.
-You wanted to be the star.
758
01:12:42,333 --> 01:12:44,999
lt's a great feeIing,
but it comes at a price.
759
01:12:49,708 --> 01:12:52,707
You know, I was a nobody.
760
01:12:52,958 --> 01:12:58,040
l was aIways faIse and in the way,
and then suddenIy...
761
01:12:58,750 --> 01:13:00,749
That feeling was so big.
762
01:13:03,958 --> 01:13:05,874
But that's not me.
763
01:13:06,041 --> 01:13:08,165
lt's not real.
764
01:13:08,791 --> 01:13:12,707
lt's just...
Batman in the Christmas tree.
765
01:13:14,833 --> 01:13:15,915
Yes. So?
766
01:13:16,083 --> 01:13:18,457
l know I messed up.
767
01:13:18,625 --> 01:13:21,957
That's why Windstorm ran away
and Mika came back...
768
01:13:22,208 --> 01:13:23,332
Wait, Mika?
769
01:13:24,166 --> 01:13:25,915
Yes, Windstorm is her horse.
770
01:13:26,166 --> 01:13:28,832
Mika the horse whisperer?
771
01:13:29,083 --> 01:13:30,707
-Redhead Mika?
-Yes.
772
01:13:30,875 --> 01:13:33,415
-Your Windstorm is the Windstorm?
-Yes.
773
01:13:33,666 --> 01:13:35,082
Oh, man!
774
01:13:35,833 --> 01:13:38,332
Of course! He found out.
775
01:13:38,583 --> 01:13:40,665
-Who found what out?
-Yiri!
776
01:13:40,916 --> 01:13:43,999
-It was never about you.
-He wants Windstorm?
777
01:13:44,166 --> 01:13:47,165
Yes! Hurricane is old news
compared to Windstorm.
778
01:13:48,291 --> 01:13:52,082
HalIa's grandson.
That horse is a living Iegend.
779
01:13:52,791 --> 01:13:56,332
But he can't do much with him
without his papers.
780
01:13:56,500 --> 01:13:58,374
Yiri isn't stupid.
781
01:13:58,541 --> 01:14:01,082
-What?
-He needs the papers.
782
01:14:01,250 --> 01:14:04,415
He can't go to Monaco
with a stoIen horse.
783
01:14:05,291 --> 01:14:06,707
What?
784
01:14:07,375 --> 01:14:08,415
No.
785
01:14:09,208 --> 01:14:10,665
Yes.
786
01:14:10,833 --> 01:14:13,374
You gave him the papers?
787
01:14:15,333 --> 01:14:17,040
Yes. So?
788
01:14:18,333 --> 01:14:21,249
We have to get them back then. Now.
789
01:14:22,541 --> 01:14:24,624
What about Windstorm?
790
01:14:26,250 --> 01:14:28,999
Pray he doesn't return
before we do.
791
01:14:30,583 --> 01:14:33,165
-Easy, boy.
-Be carefuI.
792
01:14:33,416 --> 01:14:36,415
l'II caIl the vet.
He has to be tranquiIIised.
793
01:14:37,375 --> 01:14:38,957
Take it easy.
794
01:14:40,500 --> 01:14:42,707
So, where did you come from?
795
01:14:45,500 --> 01:14:47,374
"EquiIeus".
796
01:14:48,625 --> 01:14:53,124
-Oh, oh, oh. Ari, Ari, Ari.
-It's aII her fauIt.
797
01:14:54,083 --> 01:14:56,124
-My fauIt?
-Ari's.
798
01:14:57,083 --> 01:14:59,290
-And yours, too, somehow.
-Mika.
799
01:14:59,541 --> 01:15:03,374
And yours. You brought her here
in the first pIace.
800
01:15:04,208 --> 01:15:08,415
You said Ari would protect him,
because she's this... fighter.
801
01:15:08,666 --> 01:15:10,332
Warrioress.
802
01:15:11,208 --> 01:15:12,999
-To be exact.
-Doesn't matter.
803
01:15:13,250 --> 01:15:16,040
She Iocked him up in a circus!
804
01:15:16,541 --> 01:15:18,749
But it does matter.
805
01:15:18,916 --> 01:15:21,790
Sure, what Ari did was very stupid.
806
01:15:22,541 --> 01:15:25,207
But her speciaI gift
807
01:15:25,458 --> 01:15:28,457
is also the key to what happened.
808
01:15:28,625 --> 01:15:32,165
-Just like yours is.
-Mine? So it's my fauIt now?
809
01:15:32,333 --> 01:15:34,457
Windstorm ran away from me.
810
01:15:34,708 --> 01:15:37,249
Yes, but why? What happened?
811
01:15:39,208 --> 01:15:43,790
l think he didn't reaIly like
your beefing at each other.
812
01:15:44,041 --> 01:15:46,332
-Excuse me?
-We fought.
813
01:15:51,083 --> 01:15:54,624
Warrior and sleeper
represent the energy
814
01:15:54,875 --> 01:15:57,915
that each horse carries within.
815
01:15:58,083 --> 01:16:02,624
You and Ari have both connected
your energies with Windstorm.
816
01:16:02,791 --> 01:16:05,874
And so the two of you
are aIso connected.
817
01:16:07,750 --> 01:16:11,457
You say Windstorm
caIIed out to you in that dream.
818
01:16:14,333 --> 01:16:15,624
Yes.
819
01:16:18,750 --> 01:16:20,124
Are you sure?
820
01:16:23,791 --> 01:16:27,624
l think it reaIIy was Ari
who caIled out to you.
821
01:16:30,208 --> 01:16:33,999
She's fuIl of fire,
wiId and stiII very young.
822
01:16:34,416 --> 01:16:39,207
She doesn't aIways have the strength
to do the right thing aIone.
823
01:16:41,875 --> 01:16:46,374
-What does that mean?
-Gosh! It means Ari needs you.
824
01:16:48,041 --> 01:16:50,915
The answer is there around your neck.
825
01:16:55,416 --> 01:16:57,124
You are connected.
826
01:16:58,750 --> 01:17:02,624
And your fight tore Windstorm apart.
827
01:17:02,791 --> 01:17:04,915
That's what you're feeIing.
828
01:17:08,083 --> 01:17:09,332
Am I right?
829
01:17:16,083 --> 01:17:18,624
Where is she going?
Where are you going?
830
01:17:19,958 --> 01:17:21,374
To find Ari.
831
01:17:21,541 --> 01:17:24,124
We can onIy find Windstorm together.
832
01:17:28,125 --> 01:17:30,624
Let's take a Iook now, my beauty.
833
01:17:42,791 --> 01:17:44,207
Windstorm.
834
01:18:05,000 --> 01:18:09,290
l don't know how to thank you.
l'm gIad it aIl turned out weII.
835
01:18:09,458 --> 01:18:13,707
Yes, but make sure your horses
don't roam around the city again.
836
01:18:13,875 --> 01:18:15,415
Sure. Of course.
837
01:18:16,041 --> 01:18:18,457
WeII, wouId that be aII?
838
01:18:20,208 --> 01:18:22,457
Everything seems to be in order.
839
01:18:22,708 --> 01:18:24,290
Have a good evening.
840
01:18:26,083 --> 01:18:27,582
lndeed.
841
01:18:29,750 --> 01:18:31,749
Such a wonderfuI evening.
842
01:18:38,041 --> 01:18:41,290
We'II find the papers
and then you'Il go home.
843
01:18:41,458 --> 01:18:43,790
Horses have a great sense of direction.
844
01:18:43,958 --> 01:18:46,749
l'm sure Windstorm
went back to his paddock.
845
01:18:52,958 --> 01:18:54,207
What's wrong?
846
01:18:56,166 --> 01:18:58,582
Darn! We're too Iate.
847
01:19:14,041 --> 01:19:16,915
l'm afraid I can't come to Monaco.
848
01:19:18,750 --> 01:19:20,457
l know.
849
01:19:20,708 --> 01:19:23,290
Can I pIease have the papers back?
850
01:19:26,875 --> 01:19:28,665
-These?
-Yes.
851
01:19:29,791 --> 01:19:31,790
l was Iucky l had them.
852
01:19:32,541 --> 01:19:34,665
The poIice are very strict.
853
01:19:34,833 --> 01:19:36,332
l had to prove
854
01:19:36,500 --> 01:19:40,624
that Windstorm was handed back
to his rightfuI owner.
855
01:19:41,250 --> 01:19:42,874
But you're not.
856
01:19:43,666 --> 01:19:47,124
lt's a realIy fascinating read.
857
01:19:47,291 --> 01:19:49,665
l couId teII it was a speciaI horse,
858
01:19:49,916 --> 01:19:54,707
but that it was actuaIly
the reaI Windstorm...
859
01:19:54,875 --> 01:19:56,665
l never wouId've thought.
860
01:19:56,916 --> 01:19:59,374
-Don't do this, Yiri.
-What?
861
01:19:59,541 --> 01:20:01,415
What am I doing, CarIino?
862
01:20:02,875 --> 01:20:06,874
You brought him to me.
You must have seen it right away.
863
01:20:08,375 --> 01:20:10,540
-What?
-What do you think?
864
01:20:11,208 --> 01:20:14,707
That Iikeness is no coincidence.
He's his son.
865
01:20:14,958 --> 01:20:17,415
Windstorm is Hurricane's son.
866
01:20:22,625 --> 01:20:25,374
-And now he belongs to me.
-What?
867
01:20:25,625 --> 01:20:28,957
What is he on about?
Windstorm beIongs to Mika.
868
01:20:30,541 --> 01:20:32,874
-Go on. TeII her.
-It's true.
869
01:20:33,125 --> 01:20:35,624
-He beIongs to him.
-No!
870
01:20:36,250 --> 01:20:40,207
He does. A horse beIongs
to whoever hoIds his papers.
871
01:20:40,375 --> 01:20:45,749
Yes, that's exactly right,
my dear, precious Ari.
872
01:20:47,625 --> 01:20:50,415
This is where we must part ways.
873
01:20:50,666 --> 01:20:54,040
-You won't get away with this.
-I think I wilI.
874
01:20:55,458 --> 01:20:57,790
-I think I wilI.
-No.
875
01:20:58,041 --> 01:20:59,499
Goodbye.
876
01:21:03,166 --> 01:21:05,374
-You're Ieaving now.
-Let me go!
877
01:21:06,916 --> 01:21:09,499
Let go of me!
878
01:21:12,750 --> 01:21:14,415
Get Iost.
879
01:21:18,000 --> 01:21:19,249
Open up!
880
01:21:21,750 --> 01:21:23,332
Windstorm!
881
01:21:49,083 --> 01:21:51,790
-Sam.
-StabIe boy.
882
01:22:11,875 --> 01:22:14,040
lt's my two favourite people.
883
01:22:17,208 --> 01:22:18,374
Fruit punch?
884
01:22:20,791 --> 01:22:23,124
-He's dreaming.
-DefiniteIy.
885
01:22:23,791 --> 01:22:26,790
Come into the water, guys.
lt's so nice and warm.
886
01:22:27,625 --> 01:22:29,290
GIadIy. How kind.
887
01:22:32,166 --> 01:22:35,040
What? Who? l'm dreaming.
888
01:22:35,291 --> 01:22:36,749
No, not anymore.
889
01:22:37,708 --> 01:22:39,582
But... But Mika?
890
01:22:40,375 --> 01:22:42,624
Why? I mean, what happened?
891
01:22:43,250 --> 01:22:45,290
WeII, what do you think?
892
01:22:47,250 --> 01:22:49,915
No. Not again.
893
01:22:50,541 --> 01:22:53,165
-Don't say it.
-We need your heIp.
894
01:22:54,000 --> 01:22:55,749
lt's about Windstorm.
895
01:23:08,708 --> 01:23:12,082
l'm sorry,
l shouId have reaIised sooner.
896
01:23:12,333 --> 01:23:17,957
-But Windstorm? Who wouId've guessed?
-It's my fauIt. I broke my promise.
897
01:23:21,041 --> 01:23:24,707
-What wilI you do now?
-Run away before I make things worse.
898
01:23:24,958 --> 01:23:28,624
Worse? Yiri has Windstorm
and aII his papers.
899
01:23:28,791 --> 01:23:30,707
lt doesn't get any worse.
900
01:23:33,000 --> 01:23:37,290
lt could onIy get worse if the
red-head horse whisperer showed up.
901
01:23:38,666 --> 01:23:43,540
And her friend with the bIonde curls.
And a guy who Iooks reaIIy pissed off.
902
01:23:45,916 --> 01:23:48,332
How do you know Fanny has locks?
903
01:23:53,208 --> 01:23:54,499
Mika!
904
01:23:55,791 --> 01:23:59,415
l... l...
Yiri has Windstorm. I'm sorry!
905
01:23:59,666 --> 01:24:02,790
-I'm so sorry!
-I know.
906
01:24:03,041 --> 01:24:04,540
l'm so sorry.
907
01:24:06,166 --> 01:24:07,499
l'm here now.
908
01:24:13,875 --> 01:24:18,415
Here we go again. What's that madman
going to do with Windstorm?
909
01:24:18,833 --> 01:24:20,749
The papers. l warned you!
910
01:24:21,000 --> 01:24:24,249
Hush! We'Il get him back. So?
911
01:24:24,500 --> 01:24:27,499
l think he'II take him
across the border. At first Iight.
912
01:24:28,166 --> 01:24:31,040
Let's go in there and get him out.
913
01:24:31,208 --> 01:24:34,207
And then what?
Hide him away forever?
914
01:24:34,458 --> 01:24:37,415
As Iong as he has the papers,
he can have the poIice
915
01:24:37,666 --> 01:24:39,499
pick up Windstorm anytime.
916
01:24:39,916 --> 01:24:41,915
We need to get these papers.
917
01:24:42,083 --> 01:24:44,457
Yiri wilI never give them up.
918
01:24:44,708 --> 01:24:47,540
-There must be a way.
-There's always a way.
919
01:24:49,791 --> 01:24:51,790
What are you Iooking at me for?
920
01:24:53,916 --> 01:24:56,457
StiII got the key to the props traiIer?
921
01:24:56,625 --> 01:24:58,124
Yes. Why?
922
01:24:58,375 --> 01:25:01,957
You're right.
Yiri wilI never give us the papers.
923
01:25:02,125 --> 01:25:05,124
But l know someone
he wouId give them to.
924
01:25:17,625 --> 01:25:19,624
Take it easy, my boy.
925
01:25:21,041 --> 01:25:24,082
You can dream on in a minute.
926
01:25:46,125 --> 01:25:47,665
-Yes?
-It's time.
927
01:26:15,208 --> 01:26:16,707
Darn it.
928
01:26:38,041 --> 01:26:41,124
Evening, my good man.
VehicIe inspection.
929
01:26:41,291 --> 01:26:45,040
-Evening? lt's just after seven.
-It's been a Iong night.
930
01:26:46,166 --> 01:26:48,332
And why are you stopping me?
931
01:26:48,500 --> 01:26:50,332
Just a routine check.
932
01:26:50,958 --> 01:26:52,332
Here? At this hour?
933
01:26:52,583 --> 01:26:54,957
The earIy bird
catches the traffic offender.
934
01:26:55,125 --> 01:26:57,374
License and registration, pIease.
935
01:27:02,875 --> 01:27:04,207
Windstorm, hey.
936
01:27:08,416 --> 01:27:09,790
Here you are.
937
01:27:23,666 --> 01:27:25,290
Something's wrong.
938
01:27:35,041 --> 01:27:38,415
So, what are you transporting today?
939
01:27:39,458 --> 01:27:43,457
WeII, what do you think
that might be, Mr Constable?
940
01:27:44,666 --> 01:27:47,749
ln that case
we need those papers, too.
941
01:27:51,541 --> 01:27:53,624
He tranquiIised him.
942
01:27:53,875 --> 01:27:55,665
He can't waIk Iike this.
943
01:27:57,125 --> 01:28:00,790
-He's too weak.
-No, he's not.
944
01:28:01,791 --> 01:28:03,457
He's got us.
945
01:28:06,875 --> 01:28:08,374
Fire and water.
946
01:28:09,125 --> 01:28:13,374
When their energies connect,
the circle closes.
947
01:28:25,333 --> 01:28:26,540
What was that?
948
01:28:26,791 --> 01:28:29,540
-I didn't hear anything.
-Me neither.
949
01:28:30,333 --> 01:28:32,165
The papers, please?
950
01:28:43,708 --> 01:28:46,415
We'II go Iook at these in the car.
951
01:28:46,666 --> 01:28:48,290
You wait here.
952
01:28:49,750 --> 01:28:52,582
Wait a minute. Wait. Wait!
953
01:28:52,750 --> 01:28:54,499
-Hey!
-Go, go, go!
954
01:28:57,583 --> 01:29:00,207
You idiot. Give me that.
955
01:29:00,458 --> 01:29:03,249
You think you can steaI my horse?
956
01:29:05,166 --> 01:29:07,915
-You sorry fool.
-It's not your horse.
957
01:29:08,166 --> 01:29:09,207
What?
958
01:29:14,375 --> 01:29:16,707
This can't be! He's tranquiIised.
959
01:29:17,333 --> 01:29:20,540
-He's sIeeping.
-I guess we woke him up.
960
01:29:52,541 --> 01:29:55,499
We got up early
to watch the sunrise.
961
01:29:56,541 --> 01:29:59,207
Some more oats and it's fine.
962
01:30:01,583 --> 01:30:03,374
l can't even begin to telI you
963
01:30:03,541 --> 01:30:07,665
how happy I am to finaIIy
have you aII gathered here,
964
01:30:07,833 --> 01:30:12,499
without that invoIving
some terribIe catastrophe.
965
01:30:14,000 --> 01:30:17,165
Mika returned from her trip.
966
01:30:17,333 --> 01:30:21,665
Ari and Tinka
had a wonderfuI, fun week
967
01:30:21,916 --> 01:30:23,624
at the pony camp.
968
01:30:24,458 --> 01:30:29,040
Oh, how did that famous
princess ride turn out?
969
01:30:29,791 --> 01:30:32,999
-Uhm, it was very exciting.
-It was?
970
01:30:33,250 --> 01:30:34,957
That's great.
971
01:30:35,125 --> 01:30:39,290
Okay, now I'd Iike to make a toast.
972
01:30:39,750 --> 01:30:43,040
Today is a very speciaI day.
973
01:30:43,291 --> 01:30:47,457
Exactly seven years ago today
l bought a horse.
974
01:30:48,666 --> 01:30:52,915
A young staIlion for whom
l had high hopes.
975
01:30:53,708 --> 01:30:57,290
But that didn't work out.
976
01:30:59,041 --> 01:31:01,124
And he broke my hips instead.
977
01:31:01,708 --> 01:31:03,999
But of aIl horses,
978
01:31:04,250 --> 01:31:07,457
this horse gave me something
979
01:31:07,625 --> 01:31:12,874
infiniteIy more vaIuabIe than aII
the gIory and honour in the world.
980
01:31:14,916 --> 01:31:16,499
You.
981
01:31:21,416 --> 01:31:23,082
My famiIy.
982
01:31:29,958 --> 01:31:33,207
l thank you for that,
Windstorm.
983
01:31:38,625 --> 01:31:42,832
-To Windstorm.
-To Windstorm.
984
01:31:49,000 --> 01:31:51,999
-Oh, who's that?
-The new neighbours.
985
01:31:52,250 --> 01:31:54,415
They're renting the oId farm?
986
01:31:54,666 --> 01:31:57,290
To start a riding schooI.
Yes, l remember.
987
01:31:57,541 --> 01:32:01,582
WeII, then Iet's go give them
a warm weIcome.
988
01:32:01,750 --> 01:32:03,957
Grandma, please be a Iittle...
989
01:32:04,125 --> 01:32:06,999
-You need to be open.
-Open? l am open!
990
01:32:07,250 --> 01:32:09,790
l'm more open than a barn's door!
991
01:32:09,958 --> 01:32:13,790
l Iook forward
to us working together...
992
01:32:14,041 --> 01:32:16,540
-Signora Maria.
-You?
993
01:32:16,791 --> 01:32:18,957
How is the barn's door, Grandma?
994
01:32:19,125 --> 01:32:21,415
-Open.
-Salve. Salve.
995
01:32:21,583 --> 01:32:24,249
-Let me embrace you.
-I...
996
01:32:24,500 --> 01:32:27,707
-Dad.
-Scusate. Emozioni.
997
01:32:28,208 --> 01:32:31,665
Maria, we can accomplish
great things together.
998
01:32:31,916 --> 01:32:33,374
Here's what I thought:
999
01:32:33,625 --> 01:32:37,582
"The CoIombo-KaItenbach SchooI
of AppIied Riding Arts."
1000
01:32:37,750 --> 01:32:40,707
-What?
-We'II put up a big sign here.
1001
01:32:41,791 --> 01:32:44,499
-After we remove these weeds here.
-Weeds?
1002
01:32:44,666 --> 01:32:47,832
We'II need an ovaI track.
Maybe back there.
1003
01:32:48,000 --> 01:32:51,624
-If we tear down the barn.
-Over my dead body!
1004
01:32:53,041 --> 01:32:54,749
That's nice.
1005
01:32:55,000 --> 01:32:56,499
That's not nice.
1006
01:32:56,666 --> 01:32:58,332
-That doesn't Iook good.
-But...
1007
01:33:08,833 --> 01:33:12,582
-You have to Iet it go, Ari.
-What?
1008
01:33:19,375 --> 01:33:23,249
lf you hadn't come back,
l wouId've ruined everything.
1009
01:33:25,291 --> 01:33:27,790
Do you think Windstorm can forgive me?
1010
01:33:30,666 --> 01:33:32,207
Give me a moment.
1011
01:33:39,916 --> 01:33:41,124
He can forgive you.
1012
01:33:42,541 --> 01:33:45,457
-But onIy on one condition.
-Which is?
1013
01:33:46,583 --> 01:33:48,582
A bag of carrots every day.
1014
01:33:51,500 --> 01:33:53,040
You're kidding me.
1015
01:33:53,833 --> 01:33:55,915
Yes. AbsoIutely.
1016
01:33:56,541 --> 01:33:58,040
Man!
1017
01:33:59,625 --> 01:34:04,124
Ari, Windstorm isn't a human being.
He doesn't hold grudges.
1018
01:34:05,666 --> 01:34:07,415
He Iives in the moment.
1019
01:34:08,000 --> 01:34:09,582
Here and now.
1020
01:34:10,541 --> 01:34:12,832
You could Iearn that from him.
1021
01:34:13,416 --> 01:34:17,207
We aIl couId.
That and much more.
1022
01:34:19,208 --> 01:34:20,707
CIose your eyes.
1023
01:34:30,375 --> 01:34:31,915
Do you feel it now?
1024
01:34:36,500 --> 01:34:37,790
Yes.
1025
01:35:46,333 --> 01:35:50,249
The Great Hurricane.
l never thought I'd see this.
1026
01:35:50,416 --> 01:35:51,749
UnbelievabIe.
1027
01:35:56,500 --> 01:35:58,290
Father and son.
1028
01:35:58,541 --> 01:36:00,124
Kinda cute, isn't it?
1029
01:37:10,500 --> 01:37:12,124
So you're Mika?
1030
01:37:12,375 --> 01:37:15,332
-You have grown up.
-Growing smaIIer is difficuIt.
1031
01:37:21,958 --> 01:37:25,082
Mika, this horse is dangerous.
1032
01:37:25,250 --> 01:37:27,165
You used to be so sensible.
1033
01:37:27,333 --> 01:37:28,457
-Mika!
-What?
1034
01:37:38,625 --> 01:37:41,999
You obviousIy are a reaI Kaltenbach.
1035
01:37:53,708 --> 01:37:55,332
Mika? A horse?
1036
01:38:14,583 --> 01:38:17,707
l'm sorry, Maria,
but l'm Ieft with no other choice.
1037
01:38:17,958 --> 01:38:19,457
KaItenbach wiII be auctioned off.
1038
01:38:25,833 --> 01:38:27,332
-Mika.
-MiIan.
1039
01:38:36,541 --> 01:38:38,207
-1 0 points.
-Wow!
1040
01:38:47,000 --> 01:38:48,457
Open the gate!
1041
01:38:54,500 --> 01:38:55,582
That's a saIe contract.
1042
01:38:55,833 --> 01:38:58,124
Pocahontas?
1043
01:39:06,125 --> 01:39:08,040
You can't be everything to Windstorm.
1044
01:39:08,291 --> 01:39:09,665
You're not a horse.
1045
01:39:09,916 --> 01:39:11,749
Even if sometimes you forget that.
1046
01:39:13,958 --> 01:39:17,332
-Where are you headed, chica?
-To... Ora.
1047
01:39:17,500 --> 01:39:18,374
Ora?
1048
01:39:20,833 --> 01:39:21,874
You're Sonja, right?
1049
01:39:22,041 --> 01:39:24,290
AbsoIutely, I'm Sonja.
1050
01:39:32,666 --> 01:39:36,124
This ruine is the house
of our great-grandparents.
1051
01:39:36,291 --> 01:39:38,124
And you know as welI as l do,
1052
01:39:38,291 --> 01:39:40,415
that their horses
can't survive without that fountain.
1053
01:39:41,541 --> 01:39:42,915
-Sam? Sam!
-Yes?
1054
01:39:43,083 --> 01:39:44,540
-What?
-Different Sam.
1055
01:39:44,708 --> 01:39:45,374
OIa, chicas!
1056
01:39:46,500 --> 01:39:51,624
The horse that wins the race of Ora
is the soul of AndaIusia.
1057
01:39:54,000 --> 01:39:55,874
That's why you came.
1058
01:39:56,041 --> 01:39:59,374
You're here to say good-bye
to Windstorm.
1059
01:40:00,333 --> 01:40:01,832
Where's Windstorm?
1060
01:40:02,166 --> 01:40:03,207
Home.
1061
01:40:08,291 --> 01:40:09,374
Mika?
1062
01:40:09,625 --> 01:40:10,915
He needs you.
1063
01:40:11,083 --> 01:40:12,582
He's in danger.
1064
01:40:13,416 --> 01:40:16,207
-How can I heIp him?
-Give him back his strength.
1065
01:40:16,375 --> 01:40:18,249
Ride him and you'II heIp us both.
1066
01:40:19,333 --> 01:40:20,249
Shut up, foster chiId.
1067
01:40:21,208 --> 01:40:23,082
Ari is a danger to herseIf and others.
1068
01:40:23,250 --> 01:40:25,582
Stop! l've got something
much better than goats.
1069
01:40:26,541 --> 01:40:29,457
-So, who are you?
-Sam's cousin.
1070
01:40:29,708 --> 01:40:31,207
Tinka!
1071
01:40:32,166 --> 01:40:33,665
Horses hate me.
1072
01:40:35,250 --> 01:40:38,832
You're a reaI veterinarian
and I'm a mammaI.
1073
01:40:42,916 --> 01:40:45,540
Baildagch,the warrior .
1074
01:40:51,041 --> 01:40:54,749
OnIy in the horse he finds
his true counterpart.
1075
01:41:03,875 --> 01:41:05,957
KaItenbach beIongs to me.
1076
01:41:07,583 --> 01:41:09,707
You can poison me,
1077
01:41:09,875 --> 01:41:13,540
but you can't kiII KaItenbach's soul.
1078
01:41:15,208 --> 01:41:16,999
The KaItenbach crew is compIete.
1079
01:41:24,666 --> 01:41:27,165
You are not Iike her,
and she is not Iike you,
1080
01:41:27,416 --> 01:41:31,332
but together you make up a whole.
1081
01:41:58,250 --> 01:42:02,249
No Limits Media 2020
Subtitles: M. Buter et aI.
72314
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.