Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:07,802 --> 00:02:15,802
{\ i1} Subtítulos: GiuDiMax
2
00:02:55,008 --> 00:02:56,208
Para.
3
00:03:01,556 --> 00:03:02,840
¡Para!
4
00:03:09,690 --> 00:03:11,682
¡Ponte ese maldito cinturón!
5
00:03:35,590 --> 00:03:38,459
¿Podrías intentar
mover tus manos?
6
00:03:41,388 --> 00:03:43,255
Ahora levante los brazos.
7
00:03:51,273 --> 00:03:53,918
Preste atención a
cualquier signo neurológico.
8
00:03:53,942 --> 00:03:56,712
Funciones motoras,
coordinación, dicción.
9
00:03:56,736 --> 00:03:57,936
Como bien sabes.
10
00:03:59,281 --> 00:04:02,218
¿Podría la placa
moverse en su cabeza?
11
00:04:02,242 --> 00:04:03,442
No.
12
00:04:04,661 --> 00:04:06,305
A menos que haya
un impacto violento.
13
00:04:06,329 --> 00:04:08,656
Es muy sólido.
14
00:04:08,749 --> 00:04:09,949
Es titanio.
15
00:06:12,163 --> 00:06:13,849
¡Fuera, gilipollas!
16
00:06:13,873 --> 00:06:16,450
Manos abajo. Mira, no toques.
17
00:08:31,136 --> 00:08:32,488
¡Alexia!
18
00:08:32,512 --> 00:08:34,004
¿Puedo tomarme una selfie?
19
00:08:47,902 --> 00:08:49,102
Soy Justine.
20
00:09:01,791 --> 00:09:03,936
¡Espera! No te muevas.
21
00:09:03,960 --> 00:09:05,619
Espera, lo entiendo.
22
00:09:11,468 --> 00:09:13,168
¿Y cómo te llamas?
23
00:09:14,596 --> 00:09:16,356
¿Llamas a los
controles del aeropuerto?
24
00:09:17,307 --> 00:09:20,801
No. Imagínese mostrarle las tetas
a la policía antes de cada vuelo.
25
00:09:21,686 --> 00:09:23,205
¿Duele?
26
00:09:23,229 --> 00:09:24,513
Para nada.
27
00:09:33,073 --> 00:09:35,983
- ¡Estamos esperando!
- ¿No ves que estamos ocupados?
28
00:09:38,244 --> 00:09:41,363
- Dijiste que no duele.
- ¡Si me lo lanzas duele y cómo!
29
00:09:46,127 --> 00:09:48,773
Alexia, un autógrafo por favor.
30
00:09:48,797 --> 00:09:49,940
Gracias.
31
00:09:49,964 --> 00:09:51,248
He terminado.
32
00:10:34,384 --> 00:10:35,709
¡Alexia!
33
00:10:41,516 --> 00:10:44,051
Alexia, por favor.
Solo un autógrafo.
34
00:10:48,189 --> 00:10:49,973
Lo siento, pero
esperé tres horas...
35
00:10:53,570 --> 00:10:57,132
Nos conocimos en el salón
náutico de Marsella. ¿Te acuerdas?
36
00:10:57,156 --> 00:10:58,857
No, lo siento. Buenas noches.
37
00:10:59,826 --> 00:11:01,095
¡Espera!
38
00:11:01,119 --> 00:11:02,679
¿Puedo tener un
beso de despedida?
39
00:11:10,211 --> 00:11:12,454
Lo siento, solo
quería decirte...
40
00:11:13,590 --> 00:11:15,624
Creo que estoy enamorado de ti.
41
00:11:18,011 --> 00:11:20,197
Probablemente
pienses que estoy loco.
42
00:11:20,221 --> 00:11:22,867
Dudo que sientas lo mismo.
43
00:11:22,891 --> 00:11:25,161
Pero tal vez podamos ser amigos
44
00:11:25,185 --> 00:11:26,593
y luego quien sabe...
45
00:11:29,480 --> 00:11:31,098
¿Qué piensas?
46
00:17:49,860 --> 00:17:54,258
El caso de Adrien Legrand vuelve
a ser noticia diez años después
47
00:17:54,282 --> 00:17:57,553
desde que el niño
desapareció en el área de París.
48
00:17:57,577 --> 00:17:59,805
El misterio permanece.
49
00:17:59,829 --> 00:18:03,281
Debido a la falta de nuevas
pruebas, el fiscal general
50
00:18:03,416 --> 00:18:06,061
cerró el caso.
51
00:18:06,085 --> 00:18:08,995
La pesadilla continúa
para la familia...
52
00:18:44,582 --> 00:18:48,353
se apagó el fuego,
53
00:18:48,377 --> 00:18:51,106
pero el daño es considerable.
54
00:18:51,130 --> 00:18:53,108
El camping ha sido destruido
55
00:18:53,132 --> 00:18:56,835
junto con las casas vecinas.
56
00:18:58,596 --> 00:19:02,075
Una ola de pánico
se apodera del Sur,
57
00:19:02,099 --> 00:19:06,163
después del descubrimiento
de otro cuerpo este jueves.
58
00:19:06,187 --> 00:19:07,831
Un hombre de 47 años
59
00:19:07,855 --> 00:19:10,959
es la cuarta víctima este año.
60
00:19:10,983 --> 00:19:14,171
Otros dos hombres y una
mujer fueron asesinados
61
00:19:14,195 --> 00:19:16,256
en circunstancias similares.
62
00:19:16,280 --> 00:19:17,591
La policía
63
00:19:17,615 --> 00:19:20,636
pide a la audiencia
que mantenga la calma
64
00:19:20,660 --> 00:19:23,555
fortalecer su presencia
en el territorio.
65
00:19:23,579 --> 00:19:26,850
La hipótesis de un asesino
en serie aún no es oficial,
66
00:19:26,874 --> 00:19:30,646
pero los interrogatorios de testigos
deberían conducir a una pista.
67
00:19:30,670 --> 00:19:35,317
La policía recibe llamadas
telefónicas de toda Francia...
68
00:19:35,341 --> 00:19:38,362
- ¿Estás bien?
- Me duele el estómago.
69
00:19:38,386 --> 00:19:41,114
- ¿Tienes tu periodo?
- No siempre estoy en ese período.
70
00:19:41,138 --> 00:19:44,507
Lo que es. Pídele a
tu padre que te visite.
71
00:19:53,192 --> 00:19:55,018
- No es nada.
- Espera aquí.
72
00:20:54,628 --> 00:20:56,565
¿Primera vez con una chica?
73
00:20:56,589 --> 00:20:58,414
Puedes bajar aún más, lo sabes.
74
00:21:20,571 --> 00:21:21,854
¿Qué pasa?
75
00:21:23,699 --> 00:21:25,108
¡Detente, me lastimaste!
76
00:21:37,296 --> 00:21:38,538
Eso está bien.
77
00:21:42,009 --> 00:21:43,209
¿Vamos?
78
00:21:48,599 --> 00:21:50,827
¿Me estás tomando el pelo?
79
00:21:50,851 --> 00:21:52,051
¡Mierda!
80
00:22:44,029 --> 00:22:45,549
¿Qué ocurre?
81
00:22:45,573 --> 00:22:46,773
Dígame.
82
00:24:18,290 --> 00:24:19,740
¿Así que qué es lo?
83
00:24:33,347 --> 00:24:35,882
Increíble que solo lo
hayas notado ahora.
84
00:26:04,313 --> 00:26:06,264
¿Qué vas a hacer?
85
00:26:18,077 --> 00:26:20,305
¿Romain? ¿Lo que
está sucediendo?
86
00:26:20,329 --> 00:26:22,655
¡Llama a la policía! ¡Rápido!
87
00:27:18,637 --> 00:27:21,047
Disculpe, ¿el baño está ocupado?
88
00:27:27,521 --> 00:27:29,916
¿Cuánto diablos eres tú?
89
00:27:29,940 --> 00:27:31,349
¿En qué sentido?
90
00:27:32,234 --> 00:27:35,046
Hay Cri-Cri, Romu,
91
00:27:35,070 --> 00:27:37,132
Juju y yo.
92
00:27:37,156 --> 00:27:38,842
Y alguien más debería venir
93
00:27:38,866 --> 00:27:40,149
Espero que no.
94
00:27:40,951 --> 00:27:42,401
Soy Alex.
95
00:27:45,080 --> 00:27:48,282
Jerome. Oh Jupi,
para los amigos.
96
00:27:50,335 --> 00:27:52,078
Con quien viniste
97
00:27:57,551 --> 00:27:58,903
¿Estás bien?
98
00:27:58,927 --> 00:28:00,419
Estoy tan cansado.
99
00:28:01,722 --> 00:28:03,714
Puedes dormir en mi cama.
100
00:31:34,476 --> 00:31:37,386
Oye, última parada. No
voy a continuar todavía.
101
00:31:44,402 --> 00:31:46,395
¿Podrías llevarme
un poco más lejos?
102
00:32:16,726 --> 00:32:20,387
Adrien LEGRAND a los 17
años por reconstrucción con IA
103
00:32:22,441 --> 00:32:27,394
Marie-Sophie LINIERES a los
25 años por reconstrucción con IA
104
00:32:35,787 --> 00:32:38,572
Se busca Se busca
un sujeto peligroso
105
00:33:17,746 --> 00:33:20,516
DESAPARECIDO
106
00:33:20,540 --> 00:33:21,907
Adrien LEGRAND
107
00:35:09,399 --> 00:35:10,808
Mierda...
108
00:35:14,821 --> 00:35:16,021
Mierda.
109
00:35:34,674 --> 00:35:35,916
¡Mierda!
110
00:37:00,677 --> 00:37:02,238
Intentamos ponernos
en contacto con la madre.
111
00:37:02,262 --> 00:37:03,656
No hay madre.
112
00:37:03,680 --> 00:37:05,241
Yo no sé donde está.
113
00:37:05,265 --> 00:37:06,798
Estamos buscando.
114
00:37:08,727 --> 00:37:09,927
¿Estás bien?
115
00:37:14,441 --> 00:37:16,836
No tienes que decir nada.
116
00:37:16,860 --> 00:37:19,895
Asiente o sacude
la cabeza si quieres.
117
00:37:28,496 --> 00:37:31,490
Haremos una prueba de ADN.
- ¿Porque?
118
00:37:36,337 --> 00:37:38,789
¿Crees que no puedo
reconocer a mi hijo?
119
00:38:41,110 --> 00:38:42,755
{\ i1} Accidente en la ruta 389.
120
00:38:42,779 --> 00:38:45,147
{\ i1} Cuerpos en el escenario...
121
00:39:15,228 --> 00:39:17,054
No dijiste una palabra.
122
00:39:19,190 --> 00:39:21,099
¿No puedes decir algo?
123
00:39:28,908 --> 00:39:32,194
Eso no importa.
Hablará cuando esté listo.
124
00:40:09,115 --> 00:40:11,427
Si alguien te
lastima, lo mataré.
125
00:40:11,451 --> 00:40:12,734
¿Lo tengo?
126
00:40:15,204 --> 00:40:16,807
Incluso si fuera yo.
127
00:40:16,831 --> 00:40:18,532
Me mataría, lo juro.
128
00:40:30,887 --> 00:40:32,129
¡Capitán!
129
00:40:33,848 --> 00:40:35,618
Te dejé algo de cenar.
130
00:40:35,642 --> 00:40:37,494
Después de tu largo viaje.
131
00:40:37,518 --> 00:40:39,427
Te lo agradezco, gracias.
132
00:40:42,106 --> 00:40:44,752
Este es Adrien, mi hijo.
133
00:40:44,776 --> 00:40:46,143
Él es mi hijo.
134
00:40:48,529 --> 00:40:50,230
Adrien, ti presento Rayane.
135
00:40:57,372 --> 00:40:58,989
"Conciencia".
136
00:40:59,999 --> 00:41:01,491
Todos me llaman así.
137
00:41:05,254 --> 00:41:07,608
Vete a dormir, es tarde.
138
00:41:07,632 --> 00:41:09,318
Está bien, no estoy de servicio.
139
00:41:09,342 --> 00:41:10,542
Derecha.
140
00:41:11,719 --> 00:41:13,280
Pero estamos cansados.
141
00:41:13,304 --> 00:41:15,714
Certamente. Lo so.
142
00:41:18,643 --> 00:41:20,371
Entonces buenas noches.
143
00:41:20,395 --> 00:41:22,053
Anche tu, Adrien.
144
00:41:27,276 --> 00:41:28,476
¿Capitán?
145
00:41:32,657 --> 00:41:34,107
Estoy feliz por ti.
146
00:43:09,087 --> 00:43:11,204
Solo vine a darte
las buenas noches.
147
00:43:15,301 --> 00:43:17,293
¿Duermes con la ropa puesta?
148
00:43:20,765 --> 00:43:21,965
OMS.
149
00:43:32,276 --> 00:43:34,144
Dame tu ropa.
150
00:43:35,238 --> 00:43:37,981
Dámelo o te desnudaré.
151
00:43:49,710 --> 00:43:50,910
Lo siento.
152
00:44:11,566 --> 00:44:12,891
¿Aún no has terminado?
153
00:45:48,871 --> 00:45:50,655
¡Maldito infierno!
154
00:45:59,548 --> 00:46:01,166
¡Dai!
155
00:46:08,641 --> 00:46:10,160
¡Maldita sea!
156
00:46:10,184 --> 00:46:11,634
¡Vete a la mierda!
157
00:47:27,386 --> 00:47:28,753
Quedarse quieto.
158
00:47:51,535 --> 00:47:52,735
Giro de vuelta.
159
00:48:10,429 --> 00:48:11,713
Déjame mirarte.
160
00:48:35,079 --> 00:48:36,973
Ser.
161
00:48:36,997 --> 00:48:39,449
Empiezas a lucir aceptable.
162
00:48:51,345 --> 00:48:52,712
¿Quién es ese?
163
00:48:54,140 --> 00:48:55,340
Verás.
164
00:49:02,148 --> 00:49:04,390
Chicos, el capitán
nos está mirando.
165
00:49:11,115 --> 00:49:14,302
¿Eres un retardado que quiere
descubrir el mundo de los bomberos?
166
00:49:14,326 --> 00:49:16,847
¿Seriamente? No, es normal.
167
00:49:16,871 --> 00:49:20,559
¿Sabes, como para un
especial de televisión?
168
00:49:20,583 --> 00:49:22,602
¿Sabes a lo que me refiero?
- Por supuesto.
169
00:49:22,626 --> 00:49:24,146
¿Qué pasa?
170
00:49:24,170 --> 00:49:26,022
- Seriamente.
- ¡Eso es perfectamente normal!
171
00:49:26,046 --> 00:49:27,663
No, es raro.
172
00:49:28,466 --> 00:49:32,154
- ¿Tienes un problema?
- No, Capitán, me acabo de conocer.
173
00:49:32,178 --> 00:49:34,239
Lo llevaremos a
ver los camiones.
174
00:49:34,263 --> 00:49:37,632
Un pequeño consejo,
tómalo o déjalo.
175
00:49:39,310 --> 00:49:41,746
El bombero Legrand es mi hijo.
176
00:49:41,770 --> 00:49:43,790
¿Y quién soy yo para ti?
177
00:49:43,814 --> 00:49:45,125
Yo soy Dios
178
00:49:45,149 --> 00:49:47,461
Entonces no solo es tu hermano,
179
00:49:47,485 --> 00:49:48,795
él es Jesús.
180
00:49:48,819 --> 00:49:51,298
Jesús hablará cuando
tenga algo que decir.
181
00:49:51,322 --> 00:49:53,022
Y lo escucharemos. ¿Lo tengo?
182
00:49:55,784 --> 00:49:57,235
¡Oye! ¿Lo tengo?
183
00:49:57,369 --> 00:49:58,695
Sí, capitán.
184
00:49:59,788 --> 00:50:01,239
Es mejor así.
185
00:50:06,837 --> 00:50:09,247
Así resulta que
Jesús es blanco y gay
186
00:50:14,261 --> 00:50:16,323
El capitán dice que
lo cree, usted lo cree.
187
00:50:16,347 --> 00:50:18,673
Vamos, deja de
ser un aguafiestas.
188
00:50:23,854 --> 00:50:25,680
¡Rayane! ¡Bajar!
189
00:50:33,572 --> 00:50:35,898
Sólo tiene cuatro
minutos, capitán.
190
00:50:42,831 --> 00:50:44,726
Ve a la cocina.
Yo en el dormitorio.
191
00:50:44,750 --> 00:50:46,033
Sígueme.
192
00:51:18,576 --> 00:51:19,901
¿Algo anda mal, Capitán?
193
00:51:26,709 --> 00:51:27,894
¡Intento comprobar!
194
00:51:27,918 --> 00:51:31,022
No comprendo.
Todo parece normal.
195
00:51:31,046 --> 00:51:32,622
Ok, termina la simulación.
196
00:51:48,772 --> 00:51:50,431
¿Alguna vez dirás una palabra?
197
00:52:00,534 --> 00:52:02,429
¡Solo di "sí" como
una persona normal!
198
00:52:02,453 --> 00:52:04,213
¡Incluso los loros
pueden decir que sí!
199
00:52:05,706 --> 00:52:07,726
No hay necesidad de ser humano.
200
00:52:07,750 --> 00:52:10,117
Mi teléfono también
dice que sí. Mirar.
201
00:52:12,379 --> 00:52:13,982
"Decir que sí."
- Eres.
202
00:52:14,006 --> 00:52:16,040
¿Verás? 20 euros
por esta mierda.
203
00:52:28,937 --> 00:52:30,263
¿Qué pasa?
204
00:52:34,276 --> 00:52:35,476
Dígame.
205
00:52:40,783 --> 00:52:42,149
¿Te asusto?
206
00:52:44,953 --> 00:52:47,015
Yo no te lastimo.
207
00:52:47,039 --> 00:52:48,808
Yo solo quiero entender.
208
00:52:48,832 --> 00:52:50,032
Dígame.
209
00:52:50,709 --> 00:52:51,811
¡Espera!
210
00:52:51,835 --> 00:52:54,704
Quedate por favor.
Verás. Quedarse.
211
00:54:44,615 --> 00:54:47,191
¿Que es eso?
212
00:54:48,202 --> 00:54:49,652
¿A cosa serve?
213
00:54:50,746 --> 00:54:52,390
¿Tejer?
214
00:54:52,414 --> 00:54:54,476
¿Quieres pelear? ¿Sí?
215
00:54:54,500 --> 00:54:55,810
Vamos, lucha como un hombre.
216
00:54:55,834 --> 00:54:57,535
Lucha como un hombre
217
00:55:00,964 --> 00:55:02,164
Adelante.
218
00:55:11,433 --> 00:55:13,551
¿Por qué siempre quieres irte?
219
00:55:15,187 --> 00:55:16,595
Estás ya en casa.
220
00:55:17,898 --> 00:55:19,098
OMS.
221
00:57:44,878 --> 00:57:48,733
Me llevé a dos o tres putas. ¡Los culos
más grandes que he visto en mi vida!
222
00:57:48,757 --> 00:57:50,916
Putas twerk, como...
223
00:57:55,973 --> 00:57:58,951
Solo dame un agujero.
¡Negro, árabe, lo que sea!
224
00:57:58,975 --> 00:58:00,578
¡Un agujero es un agujero!
225
00:58:00,602 --> 00:58:02,455
No me importa, me jodo todo.
226
00:58:02,479 --> 00:58:04,332
¡Hola hermosa!
227
00:58:04,356 --> 00:58:06,709
¡Estoy hablando
contigo! ¿Puedes oírme?
228
00:58:06,733 --> 00:58:07,710
¡Bella!
229
00:58:07,734 --> 00:58:11,214
Tómalo con calma. Sólo
quiero hablar contigo.
230
00:58:11,238 --> 00:58:12,882
No te lastimaremos.
231
00:58:12,906 --> 00:58:14,884
Pierdes el tiempo hablando.
Tienes que ser directo, hermano.
232
00:58:14,908 --> 00:58:18,277
La tomaría por detrás y
se la metería por el culo.
233
00:58:19,496 --> 00:58:21,808
Chocho, boca, donde quieras.
234
00:58:21,832 --> 00:58:23,643
Incluso en el oído, hermano.
235
00:58:23,667 --> 00:58:24,977
¡Oye, perra!
236
00:58:25,001 --> 00:58:28,606
Decimos dos cosas y ellos piensan
que queremos tener un gang bang.
237
00:58:28,630 --> 00:58:30,984
¡Te estamos hablando!
¡Al menos date la vuelta!
238
00:58:31,008 --> 00:58:33,611
Piensa que eres una diva.
239
00:58:33,635 --> 00:58:35,697
¡Ve con ella, veamos
si tienes las pelotas!
240
00:58:35,721 --> 00:58:38,339
¡Ve a ella! ¡Ve allí!
241
01:00:28,959 --> 01:00:30,242
¿Papa?
242
01:00:31,753 --> 01:00:33,162
Despierta, papá.
243
01:00:36,925 --> 01:00:38,250
Papa.
244
01:02:01,718 --> 01:02:02,918
¿Adrien?
245
01:02:06,473 --> 01:02:07,714
¿Adrien?
246
01:02:12,312 --> 01:02:14,138
Adrien, ¿estás despierto?
247
01:02:31,748 --> 01:02:34,408
¿Qué... qué estás haciendo?
248
01:02:37,879 --> 01:02:40,122
Tu vienes. Tu vienes.
249
01:02:43,927 --> 01:02:45,252
Siéntate.
250
01:03:08,451 --> 01:03:11,111
Que vengan y me
digan que no eres mi hijo.
251
01:03:45,405 --> 01:03:49,385
Suele tomar una pastilla
para dormir, pero...
252
01:03:49,409 --> 01:03:52,847
siempre se despierta
por la mañana, así que...
253
01:03:52,871 --> 01:03:55,558
Esperé hasta las 10, pero...
254
01:03:55,582 --> 01:03:57,476
en este punto...
255
01:03:57,500 --> 01:03:59,395
Yo no sé.
256
01:03:59,419 --> 01:04:02,982
Debe haber tomado
demasiados por error.
257
01:04:03,006 --> 01:04:06,569
De todos modos... espero no
haberte molestado en absoluto.
258
01:04:06,593 --> 01:04:08,571
Quiero decir, ¡espero
haberlo hecho!
259
01:04:08,595 --> 01:04:11,157
Sabes a lo que me refiero.
260
01:04:11,181 --> 01:04:12,491
¿Fuiste a comprobarlo?
261
01:04:12,515 --> 01:04:15,828
¡No! Nunca entro
a su habitación.
262
01:04:15,852 --> 01:04:19,415
Podría estar con una
chica. Lo dejo solo.
263
01:04:19,439 --> 01:04:21,333
¿Cuántos años tiene tu hijo?
264
01:04:21,357 --> 01:04:22,557
Cuarenta y cinco.
265
01:04:23,359 --> 01:04:26,353
No hables ni toques
nada. Mira y aprende.
266
01:04:27,280 --> 01:04:28,549
Lo que suele hacer entonces.
267
01:04:28,573 --> 01:04:31,177
Abre, cariño. Estoy con...
268
01:04:31,201 --> 01:04:32,401
Permítame, señora.
269
01:04:38,166 --> 01:04:40,561
Quedarse. Tienes una promoción.
270
01:04:40,585 --> 01:04:42,105
Así que disfruta
del espectáculo.
271
01:04:43,088 --> 01:04:45,747
Rayane, tenemos
que intubarlo pronto.
272
01:04:48,176 --> 01:04:50,780
¿Qué ocurre? ¿Ya no respiras?
273
01:04:50,804 --> 01:04:52,004
¡Adrien, ayúdanos!
274
01:05:03,316 --> 01:05:06,170
¿Crees que lo hizo a propósito?
275
01:05:06,194 --> 01:05:08,228
No quiso decir...
276
01:05:09,697 --> 01:05:10,897
Ayúdame.
277
01:05:32,429 --> 01:05:34,254
Joder, tuvo un infarto
278
01:05:35,932 --> 01:05:37,034
Ve a revivirla.
279
01:05:37,058 --> 01:05:38,536
Adrien, revisa tu respiración.
280
01:05:38,560 --> 01:05:39,578
Pero debería hacerlo.
281
01:05:39,602 --> 01:05:41,345
¡Apresúrate! ¡Apresúrate!
282
01:05:45,400 --> 01:05:47,837
Presione su pecho 30 veces.
283
01:05:47,861 --> 01:05:51,465
Luego tape su nariz
y suénese la boca.
284
01:05:51,489 --> 01:05:52,731
Y luego comienza de nuevo.
285
01:05:57,287 --> 01:05:59,404
Mírame. ¿Conoces la Macarena?
286
01:06:00,206 --> 01:06:01,559
Lo canteremo insieme.
287
01:06:01,583 --> 01:06:03,102
Sígueme.
288
01:06:03,126 --> 01:06:05,118
Presione tan fuerte como pueda.
289
01:06:14,471 --> 01:06:16,505
¡Sopla o muere! ¡Soplo!
290
01:06:17,765 --> 01:06:19,049
Ahora de nuevo.
291
01:06:28,568 --> 01:06:29,768
Soplo.
292
01:06:30,945 --> 01:06:32,187
Todavía.
293
01:06:41,122 --> 01:06:43,532
- Lo recuperó. Rayane, continúa.
- Aléjate.
294
01:06:47,587 --> 01:06:48,787
¿Señora?
295
01:06:50,423 --> 01:06:51,706
Despierta señora
296
01:08:18,970 --> 01:08:20,670
¿De dónde eres realmente?
297
01:10:55,793 --> 01:10:57,327
Te escucho.
298
01:10:58,129 --> 01:11:00,107
Se trata de tu hijo.
299
01:11:00,131 --> 01:11:01,957
No hablaremos de mi hijo.
300
01:11:03,968 --> 01:11:05,112
Es importante.
301
01:11:05,136 --> 01:11:07,379
No hables de mi hijo. Nunca.
302
01:11:22,320 --> 01:11:24,840
¡Vuelve al hoyo del que vienes!
303
01:11:24,864 --> 01:11:26,717
¿Me escuchas?
304
01:11:26,741 --> 01:11:28,761
¿No sientes la energía?
305
01:11:28,785 --> 01:11:30,485
¿Entre tú y yo?
306
01:13:08,050 --> 01:13:09,501
Mamá está aquí.
307
01:13:19,061 --> 01:13:20,470
¿No le das un beso?
308
01:14:03,981 --> 01:14:05,181
¿Qué pasa?
309
01:14:07,193 --> 01:14:08,977
¿Te estás adaptando?
310
01:14:10,655 --> 01:14:13,356
- ¿Todavía te sientes perdido?
- No habla.
311
01:14:14,909 --> 01:14:17,554
Lo comprobé, es normal.
312
01:14:17,578 --> 01:14:19,306
¿Pero puedo al
menos hablar con él?
313
01:14:19,330 --> 01:14:20,849
Asegúrese por favor.
314
01:14:20,873 --> 01:14:22,935
Pero aquí está bien.
315
01:14:22,959 --> 01:14:24,978
Adelante.
316
01:14:25,002 --> 01:14:26,786
Podríamos ir a alguna parte.
317
01:14:28,047 --> 01:14:29,539
Apenas el dos de nosotros.
318
01:14:43,020 --> 01:14:44,679
¿Cómo lo haces?
319
01:14:47,400 --> 01:14:50,212
Vivir aquí, con su
habitación vacía.
320
01:14:50,236 --> 01:14:53,438
Sus juguetes, su ropa...
Debe ser un infierno.
321
01:14:55,408 --> 01:14:58,192
Su olor aún
impregna las paredes.
322
01:14:59,996 --> 01:15:02,197
¿Por qué sigues haciéndote daño?
323
01:15:07,795 --> 01:15:09,787
Danos un minuto,
por favor, cariño.
324
01:15:24,311 --> 01:15:26,221
No dejaré que te lo quites.
325
01:15:28,566 --> 01:15:30,433
No lo quiero, Vincent.
326
01:16:29,251 --> 01:16:30,702
¡Para!
327
01:16:39,470 --> 01:16:41,698
Por favor, por favor...
328
01:16:41,722 --> 01:16:43,298
Para para...
329
01:16:44,391 --> 01:16:46,467
Por favor deje de.
330
01:18:12,605 --> 01:18:14,305
¿Y si estuvieras en mi lugar?
331
01:18:16,233 --> 01:18:19,477
Si no pudiera llorar
a su hijo, ¿qué haría?
332
01:18:42,593 --> 01:18:44,001
Pobre.
333
01:18:45,137 --> 01:18:48,798
Pobrecito. ¿En qué
lío te has metido?
334
01:18:51,477 --> 01:18:56,458
¿Cuáles son tus retorcidas razones
para explotar su jodida locura?
335
01:18:56,482 --> 01:18:59,419
No me importa, cuídalo.
336
01:18:59,443 --> 01:19:01,060
Mírame.
337
01:19:03,614 --> 01:19:05,273
Prenditene cura.
338
01:19:07,326 --> 01:19:09,986
Necesita a alguien,
a ti o a alguien más.
339
01:19:11,205 --> 01:19:12,405
Dilo.
340
01:19:24,969 --> 01:19:29,741
Aún no hay rastro de la joven
sospechosa de una serie de asesinatos
341
01:19:29,765 --> 01:19:32,535
que sacudió al sur este año.
342
01:19:32,559 --> 01:19:34,552
La bailarina de 32 años...
343
01:19:37,815 --> 01:19:39,473
Adrien, ¿puedes venir?
344
01:19:46,991 --> 01:19:48,802
Ayudame por favor.
345
01:19:48,826 --> 01:19:50,220
¡Espera!
346
01:19:50,244 --> 01:19:51,777
Ven y ayúdame, por favor.
347
01:19:59,253 --> 01:20:00,438
OMS.
348
01:20:00,462 --> 01:20:03,984
Me duele retorcerme. Insértelo
directamente en el músculo.
349
01:20:04,008 --> 01:20:06,319
Y luego presione con fuerza.
350
01:20:06,343 --> 01:20:08,822
Evita los moretones
si me compadeces.
351
01:20:08,846 --> 01:20:10,421
¿Estás enfermo?
352
01:20:12,933 --> 01:20:14,133
No.
353
01:20:15,394 --> 01:20:16,594
Soy viejo.
354
01:20:47,259 --> 01:20:48,459
¡Parada!
355
01:20:58,979 --> 01:21:00,179
Perdóneme.
356
01:21:33,097 --> 01:21:35,965
Debería estar cuidando
de ti. No el otro.
357
01:21:37,184 --> 01:21:38,592
Siéntate.
358
01:21:46,151 --> 01:21:47,768
¿Confías en mí?
359
01:21:59,248 --> 01:22:00,990
Lo haremos crecer.
360
01:23:00,392 --> 01:23:01,592
¡Bajar!
361
01:23:12,488 --> 01:23:14,382
- ¿Estás bien?
- Sí.
362
01:23:14,406 --> 01:23:16,676
- ¿Vertigini?
- No.
363
01:23:16,700 --> 01:23:18,261
- ¿Visión borrosa?
- ¡No!
364
01:23:18,285 --> 01:23:21,639
- ¿Cuál es mi nombre?
- ¡Levántame!
365
01:23:21,663 --> 01:23:23,183
No.
366
01:23:23,207 --> 01:23:24,448
¿Cuál es mi nombre?
367
01:23:28,879 --> 01:23:30,413
¿Y ella? ¿Sabes cómo se llama?
368
01:24:02,746 --> 01:24:05,099
Lo necesitan en la
parte de atrás, Capitán.
369
01:24:05,123 --> 01:24:06,907
¿Aseguramos y retiramos?
370
01:24:11,880 --> 01:24:13,706
¿Sólo uno? ¿Es seguro?
371
01:24:15,884 --> 01:24:18,544
¡Capitán! ¿No deberíamos
estar seguros primero?
372
01:24:23,809 --> 01:24:25,050
Guarda esto.
373
01:26:42,489 --> 01:26:43,814
Lo siento.
374
01:27:13,937 --> 01:27:15,179
¿Estás bien?
375
01:27:26,158 --> 01:27:28,567
No me importa quien eres
376
01:27:30,370 --> 01:27:31,654
Tú eres mi Hijo.
377
01:27:32,664 --> 01:27:34,698
Y siempre lo serás.
378
01:27:34,749 --> 01:27:36,158
Quienquiera que seas.
379
01:27:37,711 --> 01:27:38,911
¿Está vacío?
380
01:30:25,045 --> 01:30:26,954
¡Adrien! ¡Adrien!
381
01:30:49,069 --> 01:30:50,853
¡Ve con esto!
382
01:32:06,187 --> 01:32:09,348
¡Vamos chicos, apagaos!
¿Has visto qué hora es?
383
01:36:16,604 --> 01:36:18,263
¿Qué haces?
384
01:36:48,094 --> 01:36:49,336
Te amo.
385
01:36:53,558 --> 01:36:55,217
Yo también te amo.
386
01:37:51,991 --> 01:37:55,819
¡No te vayas, por favor!
¡Tengo miedo, no me dejes!
387
01:38:52,135 --> 01:38:53,335
Empujar.
388
01:38:55,179 --> 01:38:56,546
Empuja más fuerte.
389
01:39:01,060 --> 01:39:03,053
Mírame. ¡Mírame!
390
01:39:04,939 --> 01:39:07,209
Todo saldrá bien. Estoy aquí.
391
01:39:07,233 --> 01:39:08,642
Spingi fuerte, Adrien.
392
01:39:11,446 --> 01:39:13,063
Mi nombre es Alexia.
393
01:39:15,825 --> 01:39:17,317
Empuja fuerte, Alexia.
394
01:39:22,832 --> 01:39:24,199
¡Empuja!
395
01:40:04,749 --> 01:40:06,324
¿Igual que?
396
01:40:13,007 --> 01:40:14,332
Alexia...
397
01:40:15,927 --> 01:40:17,335
¡Alexia!
398
01:40:22,141 --> 01:40:24,745
Estoy aquí. Quédate conmigo.
399
01:40:24,769 --> 01:40:26,580
¿Alexia?
400
01:40:26,604 --> 01:40:27,887
Estoy aquí.
401
01:42:11,334 --> 01:42:12,659
Estoy aquí.
402
01:42:24,847 --> 01:42:26,339
Estoy aquí.
403
01:42:31,131 --> 01:42:37,620
{\ i1} Subtítulos: GiuDiMax
26578
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.