All language subtitles for Titane.2021.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-CMRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:07,802 --> 00:02:15,802 {\ i1} Subtítulos: GiuDiMax 2 00:02:55,008 --> 00:02:56,208 Para. 3 00:03:01,556 --> 00:03:02,840 ¡Para! 4 00:03:09,690 --> 00:03:11,682 ¡Ponte ese maldito cinturón! 5 00:03:35,590 --> 00:03:38,459 ¿Podrías intentar mover tus manos? 6 00:03:41,388 --> 00:03:43,255 Ahora levante los brazos. 7 00:03:51,273 --> 00:03:53,918 Preste atención a cualquier signo neurológico. 8 00:03:53,942 --> 00:03:56,712 Funciones motoras, coordinación, dicción. 9 00:03:56,736 --> 00:03:57,936 Como bien sabes. 10 00:03:59,281 --> 00:04:02,218 ¿Podría la placa moverse en su cabeza? 11 00:04:02,242 --> 00:04:03,442 No. 12 00:04:04,661 --> 00:04:06,305 A menos que haya un impacto violento. 13 00:04:06,329 --> 00:04:08,656 Es muy sólido. 14 00:04:08,749 --> 00:04:09,949 Es titanio. 15 00:06:12,163 --> 00:06:13,849 ¡Fuera, gilipollas! 16 00:06:13,873 --> 00:06:16,450 Manos abajo. Mira, no toques. 17 00:08:31,136 --> 00:08:32,488 ¡Alexia! 18 00:08:32,512 --> 00:08:34,004 ¿Puedo tomarme una selfie? 19 00:08:47,902 --> 00:08:49,102 Soy Justine. 20 00:09:01,791 --> 00:09:03,936 ¡Espera! No te muevas. 21 00:09:03,960 --> 00:09:05,619 Espera, lo entiendo. 22 00:09:11,468 --> 00:09:13,168 ¿Y cómo te llamas? 23 00:09:14,596 --> 00:09:16,356 ¿Llamas a los controles del aeropuerto? 24 00:09:17,307 --> 00:09:20,801 No. Imagínese mostrarle las tetas a la policía antes de cada vuelo. 25 00:09:21,686 --> 00:09:23,205 ¿Duele? 26 00:09:23,229 --> 00:09:24,513 Para nada. 27 00:09:33,073 --> 00:09:35,983 - ¡Estamos esperando! - ¿No ves que estamos ocupados? 28 00:09:38,244 --> 00:09:41,363 - Dijiste que no duele. - ¡Si me lo lanzas duele y cómo! 29 00:09:46,127 --> 00:09:48,773 Alexia, un autógrafo por favor. 30 00:09:48,797 --> 00:09:49,940 Gracias. 31 00:09:49,964 --> 00:09:51,248 He terminado. 32 00:10:34,384 --> 00:10:35,709 ¡Alexia! 33 00:10:41,516 --> 00:10:44,051 Alexia, por favor. Solo un autógrafo. 34 00:10:48,189 --> 00:10:49,973 Lo siento, pero esperé tres horas... 35 00:10:53,570 --> 00:10:57,132 Nos conocimos en el salón náutico de Marsella. ¿Te acuerdas? 36 00:10:57,156 --> 00:10:58,857 No, lo siento. Buenas noches. 37 00:10:59,826 --> 00:11:01,095 ¡Espera! 38 00:11:01,119 --> 00:11:02,679 ¿Puedo tener un beso de despedida? 39 00:11:10,211 --> 00:11:12,454 Lo siento, solo quería decirte... 40 00:11:13,590 --> 00:11:15,624 Creo que estoy enamorado de ti. 41 00:11:18,011 --> 00:11:20,197 Probablemente pienses que estoy loco. 42 00:11:20,221 --> 00:11:22,867 Dudo que sientas lo mismo. 43 00:11:22,891 --> 00:11:25,161 Pero tal vez podamos ser amigos 44 00:11:25,185 --> 00:11:26,593 y luego quien sabe... 45 00:11:29,480 --> 00:11:31,098 ¿Qué piensas? 46 00:17:49,860 --> 00:17:54,258 El caso de Adrien Legrand vuelve a ser noticia diez años después 47 00:17:54,282 --> 00:17:57,553 desde que el niño desapareció en el área de París. 48 00:17:57,577 --> 00:17:59,805 El misterio permanece. 49 00:17:59,829 --> 00:18:03,281 Debido a la falta de nuevas pruebas, el fiscal general 50 00:18:03,416 --> 00:18:06,061 cerró el caso. 51 00:18:06,085 --> 00:18:08,995 La pesadilla continúa para la familia... 52 00:18:44,582 --> 00:18:48,353 se apagó el fuego, 53 00:18:48,377 --> 00:18:51,106 pero el daño es considerable. 54 00:18:51,130 --> 00:18:53,108 El camping ha sido destruido 55 00:18:53,132 --> 00:18:56,835 junto con las casas vecinas. 56 00:18:58,596 --> 00:19:02,075 Una ola de pánico se apodera del Sur, 57 00:19:02,099 --> 00:19:06,163 después del descubrimiento de otro cuerpo este jueves. 58 00:19:06,187 --> 00:19:07,831 Un hombre de 47 años 59 00:19:07,855 --> 00:19:10,959 es la cuarta víctima este año. 60 00:19:10,983 --> 00:19:14,171 Otros dos hombres y una mujer fueron asesinados 61 00:19:14,195 --> 00:19:16,256 en circunstancias similares. 62 00:19:16,280 --> 00:19:17,591 La policía 63 00:19:17,615 --> 00:19:20,636 pide a la audiencia que mantenga la calma 64 00:19:20,660 --> 00:19:23,555 fortalecer su presencia en el territorio. 65 00:19:23,579 --> 00:19:26,850 La hipótesis de un asesino en serie aún no es oficial, 66 00:19:26,874 --> 00:19:30,646 pero los interrogatorios de testigos deberían conducir a una pista. 67 00:19:30,670 --> 00:19:35,317 La policía recibe llamadas telefónicas de toda Francia... 68 00:19:35,341 --> 00:19:38,362 - ¿Estás bien? - Me duele el estómago. 69 00:19:38,386 --> 00:19:41,114 - ¿Tienes tu periodo? - No siempre estoy en ese período. 70 00:19:41,138 --> 00:19:44,507 Lo que es. Pídele a tu padre que te visite. 71 00:19:53,192 --> 00:19:55,018 - No es nada. - Espera aquí. 72 00:20:54,628 --> 00:20:56,565 ¿Primera vez con una chica? 73 00:20:56,589 --> 00:20:58,414 Puedes bajar aún más, lo sabes. 74 00:21:20,571 --> 00:21:21,854 ¿Qué pasa? 75 00:21:23,699 --> 00:21:25,108 ¡Detente, me lastimaste! 76 00:21:37,296 --> 00:21:38,538 Eso está bien. 77 00:21:42,009 --> 00:21:43,209 ¿Vamos? 78 00:21:48,599 --> 00:21:50,827 ¿Me estás tomando el pelo? 79 00:21:50,851 --> 00:21:52,051 ¡Mierda! 80 00:22:44,029 --> 00:22:45,549 ¿Qué ocurre? 81 00:22:45,573 --> 00:22:46,773 Dígame. 82 00:24:18,290 --> 00:24:19,740 ¿Así que qué es lo? 83 00:24:33,347 --> 00:24:35,882 Increíble que solo lo hayas notado ahora. 84 00:26:04,313 --> 00:26:06,264 ¿Qué vas a hacer? 85 00:26:18,077 --> 00:26:20,305 ¿Romain? ¿Lo que está sucediendo? 86 00:26:20,329 --> 00:26:22,655 ¡Llama a la policía! ¡Rápido! 87 00:27:18,637 --> 00:27:21,047 Disculpe, ¿el baño está ocupado? 88 00:27:27,521 --> 00:27:29,916 ¿Cuánto diablos eres tú? 89 00:27:29,940 --> 00:27:31,349 ¿En qué sentido? 90 00:27:32,234 --> 00:27:35,046 Hay Cri-Cri, Romu, 91 00:27:35,070 --> 00:27:37,132 Juju y yo. 92 00:27:37,156 --> 00:27:38,842 Y alguien más debería venir 93 00:27:38,866 --> 00:27:40,149 Espero que no. 94 00:27:40,951 --> 00:27:42,401 Soy Alex. 95 00:27:45,080 --> 00:27:48,282 Jerome. Oh Jupi, para los amigos. 96 00:27:50,335 --> 00:27:52,078 Con quien viniste 97 00:27:57,551 --> 00:27:58,903 ¿Estás bien? 98 00:27:58,927 --> 00:28:00,419 Estoy tan cansado. 99 00:28:01,722 --> 00:28:03,714 Puedes dormir en mi cama. 100 00:31:34,476 --> 00:31:37,386 Oye, última parada. No voy a continuar todavía. 101 00:31:44,402 --> 00:31:46,395 ¿Podrías llevarme un poco más lejos? 102 00:32:16,726 --> 00:32:20,387 Adrien LEGRAND a los 17 años por reconstrucción con IA 103 00:32:22,441 --> 00:32:27,394 Marie-Sophie LINIERES a los 25 años por reconstrucción con IA 104 00:32:35,787 --> 00:32:38,572 Se busca Se busca un sujeto peligroso 105 00:33:17,746 --> 00:33:20,516 DESAPARECIDO 106 00:33:20,540 --> 00:33:21,907 Adrien LEGRAND 107 00:35:09,399 --> 00:35:10,808 Mierda... 108 00:35:14,821 --> 00:35:16,021 Mierda. 109 00:35:34,674 --> 00:35:35,916 ¡Mierda! 110 00:37:00,677 --> 00:37:02,238 Intentamos ponernos en contacto con la madre. 111 00:37:02,262 --> 00:37:03,656 No hay madre. 112 00:37:03,680 --> 00:37:05,241 Yo no sé donde está. 113 00:37:05,265 --> 00:37:06,798 Estamos buscando. 114 00:37:08,727 --> 00:37:09,927 ¿Estás bien? 115 00:37:14,441 --> 00:37:16,836 No tienes que decir nada. 116 00:37:16,860 --> 00:37:19,895 Asiente o sacude la cabeza si quieres. 117 00:37:28,496 --> 00:37:31,490 Haremos una prueba de ADN. - ¿Porque? 118 00:37:36,337 --> 00:37:38,789 ¿Crees que no puedo reconocer a mi hijo? 119 00:38:41,110 --> 00:38:42,755 {\ i1} Accidente en la ruta 389. 120 00:38:42,779 --> 00:38:45,147 {\ i1} Cuerpos en el escenario... 121 00:39:15,228 --> 00:39:17,054 No dijiste una palabra. 122 00:39:19,190 --> 00:39:21,099 ¿No puedes decir algo? 123 00:39:28,908 --> 00:39:32,194 Eso no importa. Hablará cuando esté listo. 124 00:40:09,115 --> 00:40:11,427 Si alguien te lastima, lo mataré. 125 00:40:11,451 --> 00:40:12,734 ¿Lo tengo? 126 00:40:15,204 --> 00:40:16,807 Incluso si fuera yo. 127 00:40:16,831 --> 00:40:18,532 Me mataría, lo juro. 128 00:40:30,887 --> 00:40:32,129 ¡Capitán! 129 00:40:33,848 --> 00:40:35,618 Te dejé algo de cenar. 130 00:40:35,642 --> 00:40:37,494 Después de tu largo viaje. 131 00:40:37,518 --> 00:40:39,427 Te lo agradezco, gracias. 132 00:40:42,106 --> 00:40:44,752 Este es Adrien, mi hijo. 133 00:40:44,776 --> 00:40:46,143 Él es mi hijo. 134 00:40:48,529 --> 00:40:50,230 Adrien, ti presento Rayane. 135 00:40:57,372 --> 00:40:58,989 "Conciencia". 136 00:40:59,999 --> 00:41:01,491 Todos me llaman así. 137 00:41:05,254 --> 00:41:07,608 Vete a dormir, es tarde. 138 00:41:07,632 --> 00:41:09,318 Está bien, no estoy de servicio. 139 00:41:09,342 --> 00:41:10,542 Derecha. 140 00:41:11,719 --> 00:41:13,280 Pero estamos cansados. 141 00:41:13,304 --> 00:41:15,714 Certamente. Lo so. 142 00:41:18,643 --> 00:41:20,371 Entonces buenas noches. 143 00:41:20,395 --> 00:41:22,053 Anche tu, Adrien. 144 00:41:27,276 --> 00:41:28,476 ¿Capitán? 145 00:41:32,657 --> 00:41:34,107 Estoy feliz por ti. 146 00:43:09,087 --> 00:43:11,204 Solo vine a darte las buenas noches. 147 00:43:15,301 --> 00:43:17,293 ¿Duermes con la ropa puesta? 148 00:43:20,765 --> 00:43:21,965 OMS. 149 00:43:32,276 --> 00:43:34,144 Dame tu ropa. 150 00:43:35,238 --> 00:43:37,981 Dámelo o te desnudaré. 151 00:43:49,710 --> 00:43:50,910 Lo siento. 152 00:44:11,566 --> 00:44:12,891 ¿Aún no has terminado? 153 00:45:48,871 --> 00:45:50,655 ¡Maldito infierno! 154 00:45:59,548 --> 00:46:01,166 ¡Dai! 155 00:46:08,641 --> 00:46:10,160 ¡Maldita sea! 156 00:46:10,184 --> 00:46:11,634 ¡Vete a la mierda! 157 00:47:27,386 --> 00:47:28,753 Quedarse quieto. 158 00:47:51,535 --> 00:47:52,735 Giro de vuelta. 159 00:48:10,429 --> 00:48:11,713 Déjame mirarte. 160 00:48:35,079 --> 00:48:36,973 Ser. 161 00:48:36,997 --> 00:48:39,449 Empiezas a lucir aceptable. 162 00:48:51,345 --> 00:48:52,712 ¿Quién es ese? 163 00:48:54,140 --> 00:48:55,340 Verás. 164 00:49:02,148 --> 00:49:04,390 Chicos, el capitán nos está mirando. 165 00:49:11,115 --> 00:49:14,302 ¿Eres un retardado que quiere descubrir el mundo de los bomberos? 166 00:49:14,326 --> 00:49:16,847 ¿Seriamente? No, es normal. 167 00:49:16,871 --> 00:49:20,559 ¿Sabes, como para un especial de televisión? 168 00:49:20,583 --> 00:49:22,602 ¿Sabes a lo que me refiero? - Por supuesto. 169 00:49:22,626 --> 00:49:24,146 ¿Qué pasa? 170 00:49:24,170 --> 00:49:26,022 - Seriamente. - ¡Eso es perfectamente normal! 171 00:49:26,046 --> 00:49:27,663 No, es raro. 172 00:49:28,466 --> 00:49:32,154 - ¿Tienes un problema? - No, Capitán, me acabo de conocer. 173 00:49:32,178 --> 00:49:34,239 Lo llevaremos a ver los camiones. 174 00:49:34,263 --> 00:49:37,632 Un pequeño consejo, tómalo o déjalo. 175 00:49:39,310 --> 00:49:41,746 El bombero Legrand es mi hijo. 176 00:49:41,770 --> 00:49:43,790 ¿Y quién soy yo para ti? 177 00:49:43,814 --> 00:49:45,125 Yo soy Dios 178 00:49:45,149 --> 00:49:47,461 Entonces no solo es tu hermano, 179 00:49:47,485 --> 00:49:48,795 él es Jesús. 180 00:49:48,819 --> 00:49:51,298 Jesús hablará cuando tenga algo que decir. 181 00:49:51,322 --> 00:49:53,022 Y lo escucharemos. ¿Lo tengo? 182 00:49:55,784 --> 00:49:57,235 ¡Oye! ¿Lo tengo? 183 00:49:57,369 --> 00:49:58,695 Sí, capitán. 184 00:49:59,788 --> 00:50:01,239 Es mejor así. 185 00:50:06,837 --> 00:50:09,247 Así resulta que Jesús es blanco y gay 186 00:50:14,261 --> 00:50:16,323 El capitán dice que lo cree, usted lo cree. 187 00:50:16,347 --> 00:50:18,673 Vamos, deja de ser un aguafiestas. 188 00:50:23,854 --> 00:50:25,680 ¡Rayane! ¡Bajar! 189 00:50:33,572 --> 00:50:35,898 Sólo tiene cuatro minutos, capitán. 190 00:50:42,831 --> 00:50:44,726 Ve a la cocina. Yo en el dormitorio. 191 00:50:44,750 --> 00:50:46,033 Sígueme. 192 00:51:18,576 --> 00:51:19,901 ¿Algo anda mal, Capitán? 193 00:51:26,709 --> 00:51:27,894 ¡Intento comprobar! 194 00:51:27,918 --> 00:51:31,022 No comprendo. Todo parece normal. 195 00:51:31,046 --> 00:51:32,622 Ok, termina la simulación. 196 00:51:48,772 --> 00:51:50,431 ¿Alguna vez dirás una palabra? 197 00:52:00,534 --> 00:52:02,429 ¡Solo di "sí" como una persona normal! 198 00:52:02,453 --> 00:52:04,213 ¡Incluso los loros pueden decir que sí! 199 00:52:05,706 --> 00:52:07,726 No hay necesidad de ser humano. 200 00:52:07,750 --> 00:52:10,117 Mi teléfono también dice que sí. Mirar. 201 00:52:12,379 --> 00:52:13,982 "Decir que sí." - Eres. 202 00:52:14,006 --> 00:52:16,040 ¿Verás? 20 euros por esta mierda. 203 00:52:28,937 --> 00:52:30,263 ¿Qué pasa? 204 00:52:34,276 --> 00:52:35,476 Dígame. 205 00:52:40,783 --> 00:52:42,149 ¿Te asusto? 206 00:52:44,953 --> 00:52:47,015 Yo no te lastimo. 207 00:52:47,039 --> 00:52:48,808 Yo solo quiero entender. 208 00:52:48,832 --> 00:52:50,032 Dígame. 209 00:52:50,709 --> 00:52:51,811 ¡Espera! 210 00:52:51,835 --> 00:52:54,704 Quedate por favor. Verás. Quedarse. 211 00:54:44,615 --> 00:54:47,191 ¿Que es eso? 212 00:54:48,202 --> 00:54:49,652 ¿A cosa serve? 213 00:54:50,746 --> 00:54:52,390 ¿Tejer? 214 00:54:52,414 --> 00:54:54,476 ¿Quieres pelear? ¿Sí? 215 00:54:54,500 --> 00:54:55,810 Vamos, lucha como un hombre. 216 00:54:55,834 --> 00:54:57,535 Lucha como un hombre 217 00:55:00,964 --> 00:55:02,164 Adelante. 218 00:55:11,433 --> 00:55:13,551 ¿Por qué siempre quieres irte? 219 00:55:15,187 --> 00:55:16,595 Estás ya en casa. 220 00:55:17,898 --> 00:55:19,098 OMS. 221 00:57:44,878 --> 00:57:48,733 Me llevé a dos o tres putas. ¡Los culos más grandes que he visto en mi vida! 222 00:57:48,757 --> 00:57:50,916 Putas twerk, como... 223 00:57:55,973 --> 00:57:58,951 Solo dame un agujero. ¡Negro, árabe, lo que sea! 224 00:57:58,975 --> 00:58:00,578 ¡Un agujero es un agujero! 225 00:58:00,602 --> 00:58:02,455 No me importa, me jodo todo. 226 00:58:02,479 --> 00:58:04,332 ¡Hola hermosa! 227 00:58:04,356 --> 00:58:06,709 ¡Estoy hablando contigo! ¿Puedes oírme? 228 00:58:06,733 --> 00:58:07,710 ¡Bella! 229 00:58:07,734 --> 00:58:11,214 Tómalo con calma. Sólo quiero hablar contigo. 230 00:58:11,238 --> 00:58:12,882 No te lastimaremos. 231 00:58:12,906 --> 00:58:14,884 Pierdes el tiempo hablando. Tienes que ser directo, hermano. 232 00:58:14,908 --> 00:58:18,277 La tomaría por detrás y se la metería por el culo. 233 00:58:19,496 --> 00:58:21,808 Chocho, boca, donde quieras. 234 00:58:21,832 --> 00:58:23,643 Incluso en el oído, hermano. 235 00:58:23,667 --> 00:58:24,977 ¡Oye, perra! 236 00:58:25,001 --> 00:58:28,606 Decimos dos cosas y ellos piensan que queremos tener un gang bang. 237 00:58:28,630 --> 00:58:30,984 ¡Te estamos hablando! ¡Al menos date la vuelta! 238 00:58:31,008 --> 00:58:33,611 Piensa que eres una diva. 239 00:58:33,635 --> 00:58:35,697 ¡Ve con ella, veamos si tienes las pelotas! 240 00:58:35,721 --> 00:58:38,339 ¡Ve a ella! ¡Ve allí! 241 01:00:28,959 --> 01:00:30,242 ¿Papa? 242 01:00:31,753 --> 01:00:33,162 Despierta, papá. 243 01:00:36,925 --> 01:00:38,250 Papa. 244 01:02:01,718 --> 01:02:02,918 ¿Adrien? 245 01:02:06,473 --> 01:02:07,714 ¿Adrien? 246 01:02:12,312 --> 01:02:14,138 Adrien, ¿estás despierto? 247 01:02:31,748 --> 01:02:34,408 ¿Qué... qué estás haciendo? 248 01:02:37,879 --> 01:02:40,122 Tu vienes. Tu vienes. 249 01:02:43,927 --> 01:02:45,252 Siéntate. 250 01:03:08,451 --> 01:03:11,111 Que vengan y me digan que no eres mi hijo. 251 01:03:45,405 --> 01:03:49,385 Suele tomar una pastilla para dormir, pero... 252 01:03:49,409 --> 01:03:52,847 siempre se despierta por la mañana, así que... 253 01:03:52,871 --> 01:03:55,558 Esperé hasta las 10, pero... 254 01:03:55,582 --> 01:03:57,476 en este punto... 255 01:03:57,500 --> 01:03:59,395 Yo no sé. 256 01:03:59,419 --> 01:04:02,982 Debe haber tomado demasiados por error. 257 01:04:03,006 --> 01:04:06,569 De todos modos... espero no haberte molestado en absoluto. 258 01:04:06,593 --> 01:04:08,571 Quiero decir, ¡espero haberlo hecho! 259 01:04:08,595 --> 01:04:11,157 Sabes a lo que me refiero. 260 01:04:11,181 --> 01:04:12,491 ¿Fuiste a comprobarlo? 261 01:04:12,515 --> 01:04:15,828 ¡No! Nunca entro a su habitación. 262 01:04:15,852 --> 01:04:19,415 Podría estar con una chica. Lo dejo solo. 263 01:04:19,439 --> 01:04:21,333 ¿Cuántos años tiene tu hijo? 264 01:04:21,357 --> 01:04:22,557 Cuarenta y cinco. 265 01:04:23,359 --> 01:04:26,353 No hables ni toques nada. Mira y aprende. 266 01:04:27,280 --> 01:04:28,549 Lo que suele hacer entonces. 267 01:04:28,573 --> 01:04:31,177 Abre, cariño. Estoy con... 268 01:04:31,201 --> 01:04:32,401 Permítame, señora. 269 01:04:38,166 --> 01:04:40,561 Quedarse. Tienes una promoción. 270 01:04:40,585 --> 01:04:42,105 Así que disfruta del espectáculo. 271 01:04:43,088 --> 01:04:45,747 Rayane, tenemos que intubarlo pronto. 272 01:04:48,176 --> 01:04:50,780 ¿Qué ocurre? ¿Ya no respiras? 273 01:04:50,804 --> 01:04:52,004 ¡Adrien, ayúdanos! 274 01:05:03,316 --> 01:05:06,170 ¿Crees que lo hizo a propósito? 275 01:05:06,194 --> 01:05:08,228 No quiso decir... 276 01:05:09,697 --> 01:05:10,897 Ayúdame. 277 01:05:32,429 --> 01:05:34,254 Joder, tuvo un infarto 278 01:05:35,932 --> 01:05:37,034 Ve a revivirla. 279 01:05:37,058 --> 01:05:38,536 Adrien, revisa tu respiración. 280 01:05:38,560 --> 01:05:39,578 Pero debería hacerlo. 281 01:05:39,602 --> 01:05:41,345 ¡Apresúrate! ¡Apresúrate! 282 01:05:45,400 --> 01:05:47,837 Presione su pecho 30 veces. 283 01:05:47,861 --> 01:05:51,465 Luego tape su nariz y suénese la boca. 284 01:05:51,489 --> 01:05:52,731 Y luego comienza de nuevo. 285 01:05:57,287 --> 01:05:59,404 Mírame. ¿Conoces la Macarena? 286 01:06:00,206 --> 01:06:01,559 Lo canteremo insieme. 287 01:06:01,583 --> 01:06:03,102 Sígueme. 288 01:06:03,126 --> 01:06:05,118 Presione tan fuerte como pueda. 289 01:06:14,471 --> 01:06:16,505 ¡Sopla o muere! ¡Soplo! 290 01:06:17,765 --> 01:06:19,049 Ahora de nuevo. 291 01:06:28,568 --> 01:06:29,768 Soplo. 292 01:06:30,945 --> 01:06:32,187 Todavía. 293 01:06:41,122 --> 01:06:43,532 - Lo recuperó. Rayane, continúa. - Aléjate. 294 01:06:47,587 --> 01:06:48,787 ¿Señora? 295 01:06:50,423 --> 01:06:51,706 Despierta señora 296 01:08:18,970 --> 01:08:20,670 ¿De dónde eres realmente? 297 01:10:55,793 --> 01:10:57,327 Te escucho. 298 01:10:58,129 --> 01:11:00,107 Se trata de tu hijo. 299 01:11:00,131 --> 01:11:01,957 No hablaremos de mi hijo. 300 01:11:03,968 --> 01:11:05,112 Es importante. 301 01:11:05,136 --> 01:11:07,379 No hables de mi hijo. Nunca. 302 01:11:22,320 --> 01:11:24,840 ¡Vuelve al hoyo del que vienes! 303 01:11:24,864 --> 01:11:26,717 ¿Me escuchas? 304 01:11:26,741 --> 01:11:28,761 ¿No sientes la energía? 305 01:11:28,785 --> 01:11:30,485 ¿Entre tú y yo? 306 01:13:08,050 --> 01:13:09,501 Mamá está aquí. 307 01:13:19,061 --> 01:13:20,470 ¿No le das un beso? 308 01:14:03,981 --> 01:14:05,181 ¿Qué pasa? 309 01:14:07,193 --> 01:14:08,977 ¿Te estás adaptando? 310 01:14:10,655 --> 01:14:13,356 - ¿Todavía te sientes perdido? - No habla. 311 01:14:14,909 --> 01:14:17,554 Lo comprobé, es normal. 312 01:14:17,578 --> 01:14:19,306 ¿Pero puedo al menos hablar con él? 313 01:14:19,330 --> 01:14:20,849 Asegúrese por favor. 314 01:14:20,873 --> 01:14:22,935 Pero aquí está bien. 315 01:14:22,959 --> 01:14:24,978 Adelante. 316 01:14:25,002 --> 01:14:26,786 Podríamos ir a alguna parte. 317 01:14:28,047 --> 01:14:29,539 Apenas el dos de nosotros. 318 01:14:43,020 --> 01:14:44,679 ¿Cómo lo haces? 319 01:14:47,400 --> 01:14:50,212 Vivir aquí, con su habitación vacía. 320 01:14:50,236 --> 01:14:53,438 Sus juguetes, su ropa... Debe ser un infierno. 321 01:14:55,408 --> 01:14:58,192 Su olor aún impregna las paredes. 322 01:14:59,996 --> 01:15:02,197 ¿Por qué sigues haciéndote daño? 323 01:15:07,795 --> 01:15:09,787 Danos un minuto, por favor, cariño. 324 01:15:24,311 --> 01:15:26,221 No dejaré que te lo quites. 325 01:15:28,566 --> 01:15:30,433 No lo quiero, Vincent. 326 01:16:29,251 --> 01:16:30,702 ¡Para! 327 01:16:39,470 --> 01:16:41,698 Por favor, por favor... 328 01:16:41,722 --> 01:16:43,298 Para para... 329 01:16:44,391 --> 01:16:46,467 Por favor deje de. 330 01:18:12,605 --> 01:18:14,305 ¿Y si estuvieras en mi lugar? 331 01:18:16,233 --> 01:18:19,477 Si no pudiera llorar a su hijo, ¿qué haría? 332 01:18:42,593 --> 01:18:44,001 Pobre. 333 01:18:45,137 --> 01:18:48,798 Pobrecito. ¿En qué lío te has metido? 334 01:18:51,477 --> 01:18:56,458 ¿Cuáles son tus retorcidas razones para explotar su jodida locura? 335 01:18:56,482 --> 01:18:59,419 No me importa, cuídalo. 336 01:18:59,443 --> 01:19:01,060 Mírame. 337 01:19:03,614 --> 01:19:05,273 Prenditene cura. 338 01:19:07,326 --> 01:19:09,986 Necesita a alguien, a ti o a alguien más. 339 01:19:11,205 --> 01:19:12,405 Dilo. 340 01:19:24,969 --> 01:19:29,741 Aún no hay rastro de la joven sospechosa de una serie de asesinatos 341 01:19:29,765 --> 01:19:32,535 que sacudió al sur este año. 342 01:19:32,559 --> 01:19:34,552 La bailarina de 32 años... 343 01:19:37,815 --> 01:19:39,473 Adrien, ¿puedes venir? 344 01:19:46,991 --> 01:19:48,802 Ayudame por favor. 345 01:19:48,826 --> 01:19:50,220 ¡Espera! 346 01:19:50,244 --> 01:19:51,777 Ven y ayúdame, por favor. 347 01:19:59,253 --> 01:20:00,438 OMS. 348 01:20:00,462 --> 01:20:03,984 Me duele retorcerme. Insértelo directamente en el músculo. 349 01:20:04,008 --> 01:20:06,319 Y luego presione con fuerza. 350 01:20:06,343 --> 01:20:08,822 Evita los moretones si me compadeces. 351 01:20:08,846 --> 01:20:10,421 ¿Estás enfermo? 352 01:20:12,933 --> 01:20:14,133 No. 353 01:20:15,394 --> 01:20:16,594 Soy viejo. 354 01:20:47,259 --> 01:20:48,459 ¡Parada! 355 01:20:58,979 --> 01:21:00,179 Perdóneme. 356 01:21:33,097 --> 01:21:35,965 Debería estar cuidando de ti. No el otro. 357 01:21:37,184 --> 01:21:38,592 Siéntate. 358 01:21:46,151 --> 01:21:47,768 ¿Confías en mí? 359 01:21:59,248 --> 01:22:00,990 Lo haremos crecer. 360 01:23:00,392 --> 01:23:01,592 ¡Bajar! 361 01:23:12,488 --> 01:23:14,382 - ¿Estás bien? - Sí. 362 01:23:14,406 --> 01:23:16,676 - ¿Vertigini? - No. 363 01:23:16,700 --> 01:23:18,261 - ¿Visión borrosa? - ¡No! 364 01:23:18,285 --> 01:23:21,639 - ¿Cuál es mi nombre? - ¡Levántame! 365 01:23:21,663 --> 01:23:23,183 No. 366 01:23:23,207 --> 01:23:24,448 ¿Cuál es mi nombre? 367 01:23:28,879 --> 01:23:30,413 ¿Y ella? ¿Sabes cómo se llama? 368 01:24:02,746 --> 01:24:05,099 Lo necesitan en la parte de atrás, Capitán. 369 01:24:05,123 --> 01:24:06,907 ¿Aseguramos y retiramos? 370 01:24:11,880 --> 01:24:13,706 ¿Sólo uno? ¿Es seguro? 371 01:24:15,884 --> 01:24:18,544 ¡Capitán! ¿No deberíamos estar seguros primero? 372 01:24:23,809 --> 01:24:25,050 Guarda esto. 373 01:26:42,489 --> 01:26:43,814 Lo siento. 374 01:27:13,937 --> 01:27:15,179 ¿Estás bien? 375 01:27:26,158 --> 01:27:28,567 No me importa quien eres 376 01:27:30,370 --> 01:27:31,654 Tú eres mi Hijo. 377 01:27:32,664 --> 01:27:34,698 Y siempre lo serás. 378 01:27:34,749 --> 01:27:36,158 Quienquiera que seas. 379 01:27:37,711 --> 01:27:38,911 ¿Está vacío? 380 01:30:25,045 --> 01:30:26,954 ¡Adrien! ¡Adrien! 381 01:30:49,069 --> 01:30:50,853 ¡Ve con esto! 382 01:32:06,187 --> 01:32:09,348 ¡Vamos chicos, apagaos! ¿Has visto qué hora es? 383 01:36:16,604 --> 01:36:18,263 ¿Qué haces? 384 01:36:48,094 --> 01:36:49,336 Te amo. 385 01:36:53,558 --> 01:36:55,217 Yo también te amo. 386 01:37:51,991 --> 01:37:55,819 ¡No te vayas, por favor! ¡Tengo miedo, no me dejes! 387 01:38:52,135 --> 01:38:53,335 Empujar. 388 01:38:55,179 --> 01:38:56,546 Empuja más fuerte. 389 01:39:01,060 --> 01:39:03,053 Mírame. ¡Mírame! 390 01:39:04,939 --> 01:39:07,209 Todo saldrá bien. Estoy aquí. 391 01:39:07,233 --> 01:39:08,642 Spingi fuerte, Adrien. 392 01:39:11,446 --> 01:39:13,063 Mi nombre es Alexia. 393 01:39:15,825 --> 01:39:17,317 Empuja fuerte, Alexia. 394 01:39:22,832 --> 01:39:24,199 ¡Empuja! 395 01:40:04,749 --> 01:40:06,324 ¿Igual que? 396 01:40:13,007 --> 01:40:14,332 Alexia... 397 01:40:15,927 --> 01:40:17,335 ¡Alexia! 398 01:40:22,141 --> 01:40:24,745 Estoy aquí. Quédate conmigo. 399 01:40:24,769 --> 01:40:26,580 ¿Alexia? 400 01:40:26,604 --> 01:40:27,887 Estoy aquí. 401 01:42:11,334 --> 01:42:12,659 Estoy aquí. 402 01:42:24,847 --> 01:42:26,339 Estoy aquí. 403 01:42:31,131 --> 01:42:37,620 {\ i1} Subtítulos: GiuDiMax 26578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.