Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,307 --> 00:01:35,307
www.titlovi.com
2
00:01:38,307 --> 00:01:39,308
Get you anything?
3
00:01:43,896 --> 00:01:44,897
Aloha.
4
00:01:44,980 --> 00:01:46,190
Mahalo.
5
00:01:47,149 --> 00:01:48,525
Rabbi Sherman.
-Hello, boychick.
6
00:01:48,609 --> 00:01:50,777
Or should I say the king of Ping-Pong?
-It's true.
7
00:01:50,861 --> 00:01:52,613
Watch out. He has ninja moves.
-Thanks.
8
00:01:53,447 --> 00:01:56,325
Thea?
Either you're growing, or I'm shrinking.
9
00:01:57,075 --> 00:01:58,952
Hey, Nick and Toni's, right?
10
00:01:59,036 --> 00:02:00,245
Wednesday night. I'm calling you!
-You got it.
11
00:02:00,280 --> 00:02:01,455
Wednesday night. I'm calling you!
-You got it.
12
00:02:01,538 --> 00:02:02,664
You're gonna love the corn.
13
00:02:02,748 --> 00:02:06,210
Round Swamp Farm's.
I shucked it myself. There he is!
14
00:02:08,502 --> 00:02:09,713
Everybody, duck!
15
00:02:10,297 --> 00:02:12,883
Don't say it. Don't even think it.
-What?
16
00:02:12,966 --> 00:02:15,135
I'm not playing golf with you again.
-Why not?
17
00:02:15,219 --> 00:02:17,638
"Why not?" That wasn't golf.
That was more like hockey.
18
00:02:17,721 --> 00:02:19,306
I was afraid for my life.
19
00:02:19,389 --> 00:02:22,100
Have you tried the hot tub yet?
You should try the hot tub.
20
00:02:22,184 --> 00:02:23,185
Even you can't miss that.
21
00:02:23,268 --> 00:02:25,020
I ought to�
22
00:02:26,230 --> 00:02:27,606
Benjamin, what's going on?
23
00:02:27,689 --> 00:02:29,691
You look so hot.
You look like you're gonna faint.
24
00:02:29,775 --> 00:02:31,276
Fresh air doesn't agree with me.
25
00:02:31,360 --> 00:02:33,654
Well, that's because your mother
raised you as veal.
26
00:02:34,613 --> 00:02:37,783
Come on. Let's go in here, all right?
There's air-conditioning.
27
00:02:37,866 --> 00:02:40,577
There are hundreds of movies,
all Academy Award winners.
28
00:02:40,661 --> 00:02:41,787
Mind the boccie balls.
29
00:02:42,829 --> 00:02:44,831
Lisa. Ike Herschkopf.
30
00:02:44,915 --> 00:02:45,916
Hi.
-Thanks for coming.
31
00:02:45,999 --> 00:02:47,626
You look gorgeous as always.
-Thank you.
32
00:02:47,709 --> 00:02:49,461
You don't mind if we get
a picture real quick?
33
00:02:49,545 --> 00:02:50,879
Sure.
-Okay, so which button is-
34
00:02:50,963 --> 00:02:52,798
It's on top.
-Do I have to wind it-
35
00:02:52,881 --> 00:02:54,132
No, no. It's ready.
36
00:02:54,216 --> 00:02:55,217
Okay.
37
00:02:56,760 --> 00:02:57,928
Top.
-I pressed the wrong one.
38
00:02:58,011 --> 00:02:59,200
Can I just go find my glasses?
-No. You know-
39
00:02:59,235 --> 00:03:00,389
Can I just go find my glasses?
-No. You know-
40
00:03:00,472 --> 00:03:02,724
It's okay. Hey, hey! Come. Come here.
41
00:03:02,808 --> 00:03:04,059
Thank you.
-Okay.
42
00:03:04,142 --> 00:03:06,019
Come here. Can-Take this picture of us.
43
00:03:08,230 --> 00:03:10,357
Enjoying yourself? Great.
-I am. I am.
44
00:03:10,440 --> 00:03:11,775
Gorgeous. I love the house.
45
00:03:11,859 --> 00:03:12,901
Thank you.
46
00:03:15,195 --> 00:03:16,321
Success.
-Great.
47
00:03:16,405 --> 00:03:19,700
Come, I wanna show you these cows.
I got 'em in a gallery in the city.
48
00:03:19,783 --> 00:03:21,326
Okay.
-They're so fun.
49
00:03:21,410 --> 00:03:23,161
Collect some of these wet towels,
will you?
50
00:05:00,759 --> 00:05:02,010
Okay, stay in this room.
51
00:05:02,094 --> 00:05:05,097
Stop. And then-Hey, where are you going?
Back in here.
52
00:05:05,597 --> 00:05:08,517
I'm gonna look for him-There he-
Come on. Say hi to your uncle, Lizzie.
53
00:05:08,600 --> 00:05:11,061
Uh-oh. Phyllis, call the exterminator.
54
00:05:11,645 --> 00:05:14,731
We've got pesky little critters
running around in the building.
55
00:05:14,815 --> 00:05:17,317
I made an appointment with Dr. Herschkopf
56
00:05:17,401 --> 00:05:19,820
for you for this afternoon.
-Oh, my gosh. They're all over me.
57
00:05:19,903 --> 00:05:21,405
What are they, exactly?
58
00:05:21,488 --> 00:05:26,034
Let's see. They have a lot of fur, and-
Look at these little sticky paws.
59
00:05:26,118 --> 00:05:27,870
Did you hear me?
-I can't go.
60
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
Why can't you go?
-Look,
61
00:05:30,455 --> 00:05:32,833
I don't want to talk to some stranger-
-He's not a stranger.
62
00:05:32,916 --> 00:05:34,835
Rabbi Goldberg recommended him.
63
00:05:34,918 --> 00:05:36,920
No, I know. I know. Hey!
64
00:05:37,004 --> 00:05:38,172
Don't tickle me.
65
00:05:38,255 --> 00:05:41,592
Okay, girls, girls. Knock it off.
Leave your Uncle Marty alone.
66
00:05:41,675 --> 00:05:45,137
Come on, let's take the picture
before you ruin your outfits.
67
00:05:45,220 --> 00:05:47,764
Girls! Come. Come, come, come.
Let's go. Come on.
68
00:05:47,848 --> 00:05:49,266
Put the phone down, please.
69
00:05:49,349 --> 00:05:50,475
Is that yours?
70
00:05:50,559 --> 00:05:52,728
No. All right, thank you.
You look adorable.
71
00:05:52,811 --> 00:05:55,397
Look at this. Here's the question.
72
00:05:55,480 --> 00:05:59,151
Do they make traps big enough
to capture all these pesky critters?
73
00:05:59,234 --> 00:06:02,070
I'm sure they do. We got some in the back.
74
00:06:02,154 --> 00:06:04,448
Yeah, we do. Bruce, go get the broom.
75
00:06:04,531 --> 00:06:05,908
Yeah, we gotta get the-
76
00:06:05,991 --> 00:06:08,577
Oh, my God! My head!
-Go get the broom!
77
00:06:11,205 --> 00:06:12,206
So, will you go?
78
00:06:12,289 --> 00:06:16,376
I don't need to see Dr. Herschkopf, okay?
I'm totally fine.
79
00:06:20,380 --> 00:06:21,423
Uh-oh.
80
00:06:22,299 --> 00:06:24,384
Looks like we do have some vermin
in the building.
81
00:06:24,468 --> 00:06:25,761
Oh, shoot!
82
00:06:28,722 --> 00:06:30,516
All right, you take the camera.
-Yeah.
83
00:06:30,599 --> 00:06:32,559
I'll deal with her. Okay?
-Yeah, okay.
84
00:06:34,061 --> 00:06:35,062
Fine.
85
00:06:36,772 --> 00:06:38,023
Here we go.
86
00:06:38,106 --> 00:06:39,441
Deborah!
-Where is he?
87
00:06:39,525 --> 00:06:40,943
Good to see you as well.
88
00:06:41,026 --> 00:06:44,279
Did you pass on my messages to Marty?
-Yes. All eight of them.
89
00:06:44,363 --> 00:06:46,323
Are you sure? 'Cause he didn't call back.
90
00:06:46,406 --> 00:06:49,493
Maybe that's because you two broke up.
91
00:06:49,576 --> 00:06:52,454
No. You don't break up with someone
by fax, Phyllis.
92
00:06:52,538 --> 00:06:55,123
No, I agree, but there are worse ways.
93
00:06:55,207 --> 00:06:57,793
My husband ended our marriage
by fucking his secretary.
94
00:06:57,876 --> 00:06:59,336
So, I'd take a fax any day.
95
00:06:59,419 --> 00:07:00,754
Okay, I don't really care. I just-Okay.
96
00:07:00,789 --> 00:07:02,089
Okay, I don't really care. I just-Okay.
97
00:07:06,260 --> 00:07:07,261
I wanna see him.
98
00:07:07,845 --> 00:07:10,180
He's not here.
-He can't keep hiding from me.
99
00:07:10,264 --> 00:07:11,390
I'm pretty sure he can.
100
00:07:11,473 --> 00:07:12,558
He owes me.
101
00:07:12,641 --> 00:07:16,687
Okay, let's cut this bullshit.
I can't. I can't with this today.
102
00:07:16,770 --> 00:07:19,189
He owes you nothing. It's over.
103
00:07:20,440 --> 00:07:22,401
There's something I need to talk
to him about.
104
00:07:23,318 --> 00:07:24,862
It's a private matter.
105
00:07:25,404 --> 00:07:26,697
Are you pregnant again?
106
00:07:26,780 --> 00:07:29,658
How fucking dare you accuse me of that?
-Didn't you?
107
00:07:29,741 --> 00:07:31,368
Fuck you, Phyllis.
-Listen to me.
108
00:07:31,451 --> 00:07:32,870
Marty is a nice guy.
109
00:07:32,953 --> 00:07:36,498
In fact, he's too nice. But I don't suffer
from that particular affliction
110
00:07:36,582 --> 00:07:38,542
and I will not let you exploit him.
111
00:07:38,625 --> 00:07:39,710
What are you? His guard dog?
112
00:07:39,793 --> 00:07:41,962
Worse. I'm his sister.
113
00:07:42,629 --> 00:07:44,131
A guard dog will just bite you,
114
00:07:44,214 --> 00:07:46,091
but a sister will rip out
your goddamn trachea
115
00:07:46,175 --> 00:07:47,718
and play it like a fucking flute.
116
00:07:47,801 --> 00:07:48,802
You get the difference?
117
00:07:48,886 --> 00:07:50,721
This is none of your goddamn business,
Phyllis!
118
00:07:50,804 --> 00:07:52,139
That's where you're wrong!
119
00:07:52,806 --> 00:07:54,433
Marty is my business.
120
00:07:55,434 --> 00:08:00,522
Okay.
121
00:08:02,399 --> 00:08:06,320
If he doesn't call me by this afternoon,
there's gonna be trouble.
122
00:08:06,403 --> 00:08:07,905
Well then, I guess there'll be trouble.
123
00:08:07,988 --> 00:08:10,824
Yeah, there's gonna be a lot of trouble.
-No, I heard you the first time.
124
00:08:10,908 --> 00:08:12,743
Kiss my fucking ass, Phyllis.
-Nice.
125
00:08:12,826 --> 00:08:14,161
Fucking bitch.
126
00:08:14,244 --> 00:08:15,412
Nice.
127
00:08:15,495 --> 00:08:18,165
Big smiles on three. One, two, three.
128
00:08:21,168 --> 00:08:22,586
Oh, my God. Okay. You know what?
129
00:08:22,669 --> 00:08:25,297
Forget smiling.
Just try to look less spooky.
130
00:08:25,380 --> 00:08:27,966
You look like the twins from The Shining
had another bunch of twins.
131
00:08:28,926 --> 00:08:31,470
Oh, Mr. Abelman, hold on one second, okay?
132
00:08:31,553 --> 00:08:34,431
Bruce, can you take over?
Just try to get 'em to smile.
133
00:08:34,515 --> 00:08:37,601
I mean, this hostage proof-of-life energy
is not working for me.
134
00:08:37,683 --> 00:08:38,808
I'll do my best.
135
00:08:38,894 --> 00:08:40,395
Let's see, you ordered
136
00:08:40,479 --> 00:08:42,563
the traveler curtain
in cotton velvet velour.
137
00:08:42,648 --> 00:08:45,317
I did. With butterfly pleats.
-Yes.
138
00:08:45,400 --> 00:08:49,530
And as you can see it has
the directional pile and the matte finish.
139
00:08:49,613 --> 00:08:52,115
Is that Puccini? It seems dark.
140
00:08:52,199 --> 00:08:55,160
No, it's regular Puccini. I mean,
in this light it may look a little darker.
141
00:08:55,244 --> 00:08:56,370
I don't-
-So we got you
142
00:08:56,453 --> 00:08:58,830
the sharkstooth gauze and two legs.
143
00:08:58,914 --> 00:09:00,082
Let me see the legs.
144
00:09:03,001 --> 00:09:04,503
What's that supposed to be?
145
00:09:04,586 --> 00:09:06,880
It's a velour leg in black.
146
00:09:06,964 --> 00:09:08,340
On the back.
147
00:09:09,299 --> 00:09:10,968
It's curtain lining.
148
00:09:11,051 --> 00:09:12,052
Why?
149
00:09:12,553 --> 00:09:14,179
It gives maximum opacity.
150
00:09:15,055 --> 00:09:16,974
I didn't order a curtain lining.
151
00:09:17,057 --> 00:09:18,517
Well, we just recommend that,
152
00:09:18,600 --> 00:09:22,187
you know, for new drapes,
to-to finish the drapes,
153
00:09:22,271 --> 00:09:24,940
so you have your curtain lining to,
you know, extend the life span.
154
00:09:25,023 --> 00:09:27,442
Are you deaf? I didn't ask for it.
155
00:09:29,862 --> 00:09:33,740
Look, we-we don't make it
without the curtain lining.
156
00:09:33,824 --> 00:09:35,158
Oh, I bet you don't.
-I mean,
157
00:09:35,242 --> 00:09:37,828
because it saves on wear and tear.
-Because you can charge more.
158
00:09:41,415 --> 00:09:43,125
Listen.
-No, you listen.
159
00:09:43,667 --> 00:09:46,837
I didn't have to put up with this nonsense
when your father was in charge.
160
00:09:46,920 --> 00:09:48,255
I'm just trying to do what's best.
161
00:09:48,338 --> 00:09:50,465
Thirty-four years I've been coming here.
162
00:09:50,549 --> 00:09:52,843
And we appreciate the business.
-Where's Jerome?
163
00:09:54,553 --> 00:09:56,555
My uncle doesn't work here anymore.
-Why not?
164
00:09:56,638 --> 00:09:59,141
Because it's-it's-it's complicated.
165
00:09:59,224 --> 00:10:00,809
I want to speak to Jerome.
166
00:10:04,938 --> 00:10:06,690
Can you just hold on for one second?
167
00:10:38,555 --> 00:10:39,556
Mr. Abelman!
168
00:10:41,016 --> 00:10:43,060
Hi, how are you?
169
00:10:43,143 --> 00:10:45,938
I'm not paying a cent
until I've spoken to Jerome.
170
00:10:46,855 --> 00:10:47,856
I see.
171
00:10:55,697 --> 00:10:57,407
Could you give me one second, please?
172
00:11:06,124 --> 00:11:07,209
Marty, what are you doing?
173
00:11:07,292 --> 00:11:08,961
Now, you need to come out right now.
174
00:11:09,586 --> 00:11:12,506
Marty, stop it. Marty, put it down.
175
00:11:12,589 --> 00:11:13,841
Stop it.
176
00:11:13,924 --> 00:11:16,009
You're having a panic attack?
177
00:11:16,093 --> 00:11:17,344
What is the matter with you?
178
00:11:17,427 --> 00:11:18,929
What are you-What are you afraid of?
179
00:11:19,012 --> 00:11:23,433
He's just a grouchy old Talmud teacher
who's had ear hair since he was 30.
180
00:11:23,517 --> 00:11:25,018
What are you so scared about?
181
00:11:27,396 --> 00:11:32,025
Marty, look at me. You're in charge now.
You're the boss.
182
00:11:32,109 --> 00:11:34,111
Bosses don't chew the fabric, Marty.
183
00:11:34,194 --> 00:11:36,613
What's the matter?
Marty, are you fainting?
184
00:11:36,697 --> 00:11:38,365
Get up. No, get up now. Stop it.
185
00:11:38,448 --> 00:11:40,242
You gotta get out there. You gotta�
186
00:11:40,325 --> 00:11:42,202
Stop it! Marty, get up.
187
00:11:42,703 --> 00:11:44,288
Are you kidding me right now?
188
00:11:48,417 --> 00:11:50,627
Goddamn it, Marty!
189
00:11:59,553 --> 00:12:03,098
I'm sorry, Marty is
in a very important meeting right now.
190
00:12:03,182 --> 00:12:04,266
Behind the curtain?
191
00:12:04,349 --> 00:12:06,685
Yes, behind the curtain. How can I help?
192
00:12:06,768 --> 00:12:09,897
He put a lining on my curtain leg.
I didn't ask for it.
193
00:12:09,980 --> 00:12:13,150
And if you don't take it off the invoice,
I'll take my business elsewhere.
194
00:12:13,233 --> 00:12:15,444
Well,
we'll certainly be sad to see you go.
195
00:12:19,865 --> 00:12:22,284
Your father would not be happy.
196
00:12:22,367 --> 00:12:23,702
No, true.
197
00:12:23,785 --> 00:12:27,331
But then again, he never was, so�
198
00:12:30,542 --> 00:12:31,877
Bye, Mr. Abelman.
199
00:12:49,394 --> 00:12:50,562
Come on.
200
00:12:51,605 --> 00:12:52,606
Come here.
201
00:12:56,568 --> 00:12:57,653
Oh, Marty.
202
00:13:01,073 --> 00:13:02,074
Look at you.
203
00:13:04,034 --> 00:13:06,203
You're a grown man
smooshed against the wall,
204
00:13:06,286 --> 00:13:09,873
hiding behind a wall of curtains
in your own office.
205
00:13:11,500 --> 00:13:14,127
I-I had to get out of there.
206
00:13:19,925 --> 00:13:21,051
You need help, Marty.
207
00:13:25,264 --> 00:13:26,932
You gotta see Dr. Herschkopf.
208
00:13:28,892 --> 00:13:31,436
Hey, just one time.
209
00:13:32,813 --> 00:13:34,273
That's all I'm asking.
210
00:14:25,157 --> 00:14:26,325
Are you Marty?
211
00:14:28,952 --> 00:14:32,539
Welcome. Good to see you. Come.
212
00:14:38,795 --> 00:14:40,464
So, what brings you here?
213
00:14:40,547 --> 00:14:41,548
I don't know.
214
00:14:42,674 --> 00:14:44,843
I mean, that's the crazy thing.
215
00:14:46,637 --> 00:14:47,846
I-I'm fine.
216
00:14:47,930 --> 00:14:50,682
Everything's fine. It's so silly.
217
00:14:51,266 --> 00:14:52,601
Yeah.
218
00:14:54,144 --> 00:14:56,438
Phyllis made me come.
That's the real reason.
219
00:14:56,522 --> 00:14:57,773
Phyllis?
220
00:14:57,856 --> 00:14:58,982
My sister.
221
00:14:59,816 --> 00:15:01,693
She must be very persuasive.
222
00:15:01,777 --> 00:15:02,778
Well�
223
00:15:04,530 --> 00:15:06,698
So why does Phyllis
think you need to come?
224
00:15:08,033 --> 00:15:10,536
Come again?
-Why does Phyllis think you need to come?
225
00:15:10,619 --> 00:15:13,247
I literally have no idea. It's ridiculous.
226
00:15:14,331 --> 00:15:15,832
If I had to guess, I couldn't.
227
00:15:15,916 --> 00:15:18,126
Everything's great.
I don't have any problems.
228
00:15:18,210 --> 00:15:19,753
I mean, I'm good.
229
00:15:21,630 --> 00:15:23,173
I'm like a cool breeze.
230
00:15:24,299 --> 00:15:25,676
Don't hear that very often.
231
00:15:26,301 --> 00:15:28,095
Well, that's my story.
232
00:15:40,232 --> 00:15:43,110
I feel bad.
I feel like this is a waste of your time.
233
00:15:44,528 --> 00:15:45,529
I'm sorry.
234
00:15:46,446 --> 00:15:47,489
I'm gonna go.
235
00:15:48,490 --> 00:15:50,158
Well, look. Hey.
236
00:15:50,242 --> 00:15:51,410
Huh?
237
00:15:51,493 --> 00:15:52,578
You're here.
238
00:15:53,662 --> 00:15:54,913
Might as well stay.
239
00:15:55,664 --> 00:15:57,666
Just to keep Phyllis quiet, right?
240
00:15:57,749 --> 00:15:58,750
True.
241
00:15:59,793 --> 00:16:01,628
So funny. Have a seat.
242
00:16:02,212 --> 00:16:03,213
Relax.
243
00:16:03,297 --> 00:16:05,799
It's okay. We can just shoot the breeze.
244
00:16:06,550 --> 00:16:07,968
Okay.
-Okay.
245
00:16:09,136 --> 00:16:11,680
Is there any particular breeze
you'd like to shoot?
246
00:16:16,393 --> 00:16:17,728
All right.
247
00:16:17,811 --> 00:16:19,771
Well,
why don't you tell me about yourself?
248
00:16:22,232 --> 00:16:25,569
Well, not much to say.
249
00:16:25,652 --> 00:16:28,155
You know, born in New York.
Live in New York.
250
00:16:28,238 --> 00:16:30,657
Great job. Great life.
251
00:16:31,491 --> 00:16:33,744
You know? Nothing to say.
252
00:16:35,621 --> 00:16:37,289
You really don't wanna be here, do you?
253
00:16:37,372 --> 00:16:40,125
Well, look-
-You know what?
254
00:16:40,209 --> 00:16:41,293
I think you're right.
255
00:16:41,376 --> 00:16:45,172
It's a beautiful day out.
Why don't we take a walk?
256
00:16:45,255 --> 00:16:46,465
A walk?
257
00:16:46,548 --> 00:16:47,549
Yeah.
258
00:16:48,509 --> 00:16:51,053
Together?
-Sure. Why not?
259
00:16:57,226 --> 00:17:00,812
So, tell me about your great life.
I'm envious.
260
00:17:02,356 --> 00:17:03,732
Nothing really to tell.
261
00:17:05,150 --> 00:17:06,233
I love my job.
262
00:17:06,983 --> 00:17:08,529
I run a fabrics company.
263
00:17:09,569 --> 00:17:14,159
My dad used to run it, but now-
now my mom and dad are-
264
00:17:14,242 --> 00:17:17,538
Well, they're not-you know,
they aren't, uh�
265
00:17:18,413 --> 00:17:20,123
They left it to me in their will.
266
00:17:21,540 --> 00:17:23,210
How long ago did they pass away?
267
00:17:24,545 --> 00:17:25,546
How long?
268
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Is it pretty recent?
269
00:17:35,013 --> 00:17:37,224
So now you're the boss, huh?
270
00:17:37,933 --> 00:17:38,934
You like that?
271
00:17:39,560 --> 00:17:40,561
Uh-huh.
272
00:17:42,896 --> 00:17:46,567
People who work for you,
they coping with the transition?
273
00:17:46,650 --> 00:17:48,819
Oh, yeah. Yeah. They're great.
274
00:17:48,902 --> 00:17:50,904
They're like a family.
I've known 'em my whole life.
275
00:17:50,988 --> 00:17:52,239
A great bunch of guys.
276
00:17:53,198 --> 00:17:56,243
I mean,
my uncle's suing me, but it's fine.
277
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
He's suing you?
278
00:17:57,411 --> 00:17:59,079
Yeah. It's not a huge deal.
279
00:17:59,162 --> 00:18:01,164
Just, you know, normal family drama.
280
00:18:02,124 --> 00:18:03,250
He wants to run it.
281
00:18:03,333 --> 00:18:07,045
He doesn't think I can, but it'll be fine.
282
00:18:08,338 --> 00:18:09,506
Sounds pretty tough.
283
00:18:10,841 --> 00:18:12,634
No, really. It's fine.
284
00:18:13,844 --> 00:18:15,637
It's fine. It'll blow over.
285
00:18:18,557 --> 00:18:19,725
Are you married?
286
00:18:21,143 --> 00:18:24,396
I was seeing someone,
but we just split a few weeks ago.
287
00:18:25,022 --> 00:18:26,023
I'm so sorry.
288
00:18:26,648 --> 00:18:29,651
No. No, it's actually a good thing.
289
00:18:29,735 --> 00:18:31,570
I am so much better off without her.
290
00:18:32,404 --> 00:18:34,990
And the only problem is,
right before we split,
291
00:18:35,073 --> 00:18:37,159
I promised her a vacation to Mexico.
292
00:18:37,743 --> 00:18:39,578
And now she keeps showing up,
293
00:18:40,412 --> 00:18:42,998
saying that I owe her
a vacation to Mexico.
294
00:18:44,249 --> 00:18:45,250
You know.
295
00:18:45,792 --> 00:18:49,129
But apart from that,
everything really is-
296
00:18:49,213 --> 00:18:50,214
Fine?
297
00:18:50,297 --> 00:18:51,298
Yeah.
298
00:18:57,554 --> 00:18:58,555
Come on.
299
00:18:58,639 --> 00:18:59,640
Let's play.
300
00:19:00,682 --> 00:19:01,850
What?
301
00:19:01,934 --> 00:19:02,935
Basketball.
302
00:19:04,811 --> 00:19:06,480
Well, I don't really play all that much.
303
00:19:07,523 --> 00:19:09,525
Hi, guys. Need two more?
304
00:19:09,608 --> 00:19:10,901
Yeah, sure.
-Yeah? Okay.
305
00:19:10,984 --> 00:19:12,277
Yeah. Can run with them.
-All right.
306
00:19:12,361 --> 00:19:14,071
I'll be on your team.
You be on their team.
307
00:19:14,154 --> 00:19:15,864
I'm not great at basketball.
-That's okay.
308
00:19:15,948 --> 00:19:18,033
I just wanna warm up.
-Ah, we're just having fun, man.
309
00:19:18,116 --> 00:19:20,160
All right. Here we go.
-Vamos! Vamos! Vamos!
310
00:19:20,744 --> 00:19:22,287
All right. Come on.
-All right.
311
00:19:22,371 --> 00:19:23,747
Check up.
-Check up.
312
00:19:23,830 --> 00:19:26,041
It's on! Right there! Right there!
-Move! Come on. Come on!
313
00:19:26,124 --> 00:19:27,751
Hey, you know what your problem is?
314
00:19:27,835 --> 00:19:30,462
Yeah, I can't run and bounce
at the same time. It's a hand-eye thing.
315
00:19:30,546 --> 00:19:33,173
Your problem is you're good-looking.
-No.
316
00:19:33,257 --> 00:19:34,633
Successful.
-Not really.
317
00:19:34,716 --> 00:19:35,926
And you've got money.
-Maybe.
318
00:19:36,009 --> 00:19:39,179
And you're nice. You're too nice.
You let people take advantage of you.
319
00:19:39,263 --> 00:19:40,681
You think so?
-Watch him!
320
00:19:41,473 --> 00:19:42,516
Marty! Pass me! Me!
321
00:19:42,599 --> 00:19:44,059
Pass! Pass!
-Pass me the ball!
322
00:19:44,142 --> 00:19:45,644
Look where you're throwing.
323
00:19:45,727 --> 00:19:47,396
What were you doing, man?
324
00:19:47,479 --> 00:19:49,606
What are you doing?
He's not even on our team!
325
00:19:49,690 --> 00:19:51,316
Man, I was open in the paint all damn day.
326
00:19:51,400 --> 00:19:52,651
What's wrong with you?
327
00:19:52,734 --> 00:19:54,444
He said.
-Man, come on.
328
00:19:54,528 --> 00:19:55,904
He said! You said!
329
00:19:56,697 --> 00:19:57,698
Why would you do that?
330
00:19:57,781 --> 00:19:58,928
No, you did that.
-You-
331
00:19:58,963 --> 00:20:00,075
No, you did that.
-You-
332
00:20:00,158 --> 00:20:03,328
I just asked you for the ball.
You didn't need to pass it to me.
333
00:20:05,455 --> 00:20:07,082
All right. Let's go again.
-Check in.
334
00:20:07,165 --> 00:20:08,876
Loser's ball. Loser's ball.
335
00:20:10,169 --> 00:20:11,170
Who are you?
336
00:20:11,253 --> 00:20:12,921
I'm Marty Markowitz.
337
00:20:13,005 --> 00:20:14,715
Are you Easy Mark Markowitz?
338
00:20:16,300 --> 00:20:17,301
No.
339
00:20:17,801 --> 00:20:20,512
You're a tough guy, right? What are you?
340
00:20:20,596 --> 00:20:23,223
A tough guy.
-That didn't sound very tough.
341
00:20:23,307 --> 00:20:26,185
That sounded wispy.
Billowy. Are you billowy?
342
00:20:26,268 --> 00:20:29,271
No. I'm not billowy.
-No, you're not. Of course you're not.
343
00:20:30,439 --> 00:20:31,940
I don't think so.
-No!
344
00:20:32,816 --> 00:20:35,819
And what aren't you gonna put up with?
345
00:20:35,903 --> 00:20:38,655
Well, here's the thing. I did promise-
-You're not gonna put up with
346
00:20:38,739 --> 00:20:40,699
any more of her BS.
-Watch it.
347
00:20:40,782 --> 00:20:43,160
And what's she gonna get from you?
-Well, she said-
348
00:20:43,243 --> 00:20:46,121
Nothing. Nothing.
Are you gonna tell her that?
349
00:20:46,205 --> 00:20:47,831
I mean, she can be pretty difficult.
350
00:20:47,915 --> 00:20:50,167
Do it now. Call her.
351
00:20:50,834 --> 00:20:54,254
Now? I don't think now is the right time.
352
00:20:54,338 --> 00:20:55,964
No time like the present.
353
00:20:56,465 --> 00:21:00,385
Look, I'll even donate my own dime. Here.
354
00:21:01,887 --> 00:21:04,806
This call is gonna cost you nothing,
but it's gonna save you $1.000.
355
00:21:05,432 --> 00:21:06,683
And your peace of mind.
356
00:21:08,435 --> 00:21:09,853
I don't think I'm ready.
357
00:21:09,937 --> 00:21:13,565
Marty, I'm right here.
358
00:21:35,712 --> 00:21:37,798
Hey, Deborah. It's Mar-
359
00:21:38,841 --> 00:21:39,842
I'm sorry.
360
00:21:39,925 --> 00:21:42,010
I just haven't-I'm sorry.
361
00:21:43,595 --> 00:21:46,098
No, I-Look, work's been crazy.
362
00:21:46,181 --> 00:21:47,683
I-I haven't been-
-You can do this.
363
00:21:49,142 --> 00:21:50,143
Listen.
364
00:21:53,063 --> 00:21:54,064
Here's the thing.
365
00:21:56,358 --> 00:21:58,569
I can't pay for you to go to Mexico
for a week.
366
00:22:02,614 --> 00:22:05,909
Uh-huh. Five days would be cheaper.
367
00:22:05,993 --> 00:22:07,327
Yeah.
-No.
368
00:22:07,411 --> 00:22:10,831
Or-Or would you consider
three days in Poughkeepsie?
369
00:22:10,914 --> 00:22:13,125
I have a coupon. There's spa privileges.
-No.
370
00:22:13,208 --> 00:22:14,168
No.
371
00:22:14,251 --> 00:22:15,460
I have one.
-It doesn't matter.
372
00:22:15,544 --> 00:22:18,380
I have two coupons, actually.
-That's not what you�
373
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
I'm sorry.
-Marty.
374
00:22:22,009 --> 00:22:23,927
I-I-I'm so-
-Marty.
375
00:22:24,011 --> 00:22:25,387
Please don't yell at me.
376
00:22:25,470 --> 00:22:26,680
You don't need to ye-
377
00:22:31,393 --> 00:22:34,271
Okay. Marty. Come on, come on.
378
00:22:34,354 --> 00:22:35,731
Oh, no. Oh, no, you-
379
00:22:35,814 --> 00:22:36,982
Breathe. Breathe.
-Oh, God.
380
00:22:37,065 --> 00:22:38,942
You hung up on her.
That's not gonna be good.
381
00:22:39,026 --> 00:22:41,236
You shouldn't have hung up on her.
-It's okay. You all right?
382
00:22:41,320 --> 00:22:43,447
Yeah.
-I feel you sweating through your coat.
383
00:22:43,530 --> 00:22:45,365
I'm gonna pass out.
-You're not gonna pass out.
384
00:22:45,449 --> 00:22:46,700
You're not gonna pass out.
385
00:22:46,783 --> 00:22:49,536
We're right here. Okay? We're right here.
386
00:22:49,620 --> 00:22:52,247
Let me get the-Let me get this.
-Yeah. Okay.
387
00:22:52,915 --> 00:22:54,333
Just a little bit further to go.
-Okay.
388
00:22:54,416 --> 00:22:56,835
Hey, Joe. Do you have, maybe,
a seat, a chair,
389
00:22:56,919 --> 00:22:58,629
maybe a glass of water for my friend,
please?
390
00:22:58,712 --> 00:22:59,317
Oh, no.
-Yeah, yeah. No, it's okay.
391
00:22:59,352 --> 00:22:59,922
Oh, no.
-Yeah, yeah. No, it's okay.
392
00:23:00,005 --> 00:23:01,465
Just relax. Just breathe.
393
00:23:01,548 --> 00:23:03,175
Thank you.
-Yeah, yeah, yeah.
394
00:23:03,258 --> 00:23:04,468
Here, sit down. Sit down.
395
00:23:04,551 --> 00:23:05,969
Relax.
-Yeah.
396
00:23:06,053 --> 00:23:10,724
That's it. Breathe, okay? Just breathe.
Deeply. All right, in. Breathe in.
397
00:23:11,517 --> 00:23:14,102
One, two, three, four.
398
00:23:14,186 --> 00:23:17,189
Breathe out. Two, three, four.
399
00:23:17,898 --> 00:23:20,651
Breathe in. Thank you.
Great. You're doing great. Here.
400
00:23:20,734 --> 00:23:22,277
Okay. Thank you.
-Have a few sips.
401
00:23:24,947 --> 00:23:26,156
You're okay.
-Thank you.
402
00:23:26,240 --> 00:23:27,366
All right, breathe in.
403
00:23:29,993 --> 00:23:31,620
I'm okay.
-Breathe out. There you go, yes.
404
00:23:31,703 --> 00:23:33,956
Is that the kind of advice
you charge all that money for?
405
00:23:34,623 --> 00:23:36,500
That's eight years of training
right there.
406
00:23:38,168 --> 00:23:39,169
Great.
-Wow.
407
00:23:39,253 --> 00:23:40,963
How you feeling?
-Yeah, much-much better.
408
00:23:41,046 --> 00:23:42,339
Better? You look better.
-Yeah.
409
00:23:42,422 --> 00:23:43,423
Yeah.
-Yeah, good.
410
00:23:43,507 --> 00:23:45,551
Thank you.
-You were a little green around the gills.
411
00:23:45,634 --> 00:23:47,886
I apologize.
-Not at all. No need.
412
00:23:47,970 --> 00:23:51,723
Say, Doc, I don't know, but I have
those items ready if you want them.
413
00:23:53,100 --> 00:23:55,227
Yeah. Okay, sure. Great.
414
00:23:57,104 --> 00:23:58,105
How you feeling?
415
00:23:58,188 --> 00:23:59,481
Yeah. Good.
-Yeah?
416
00:23:59,565 --> 00:24:00,503
I think I'm all right. Yeah. I just-
-Good.
417
00:24:00,538 --> 00:24:01,441
I think I'm all right. Yeah. I just-
-Good.
418
00:24:01,525 --> 00:24:04,403
All right. What do you think?
-Hey, all right!
419
00:24:04,486 --> 00:24:05,779
That's it. You're doing terrific.
420
00:24:08,448 --> 00:24:09,741
I li-Hey.
421
00:24:11,451 --> 00:24:12,452
Marty.
422
00:24:15,122 --> 00:24:17,207
What do you think? Recognize her?
423
00:24:18,709 --> 00:24:19,710
I don't think so.
424
00:24:19,793 --> 00:24:22,337
You don't recognize Jackie Stallone?
425
00:24:23,964 --> 00:24:25,507
Gorgeous Ladies of Wrestling?
426
00:24:27,217 --> 00:24:29,678
Oh. Yeah.
-Right. Right, right, right.
427
00:24:30,429 --> 00:24:31,638
Look, here's another-
428
00:24:31,722 --> 00:24:34,683
This is just a letter I had published
in The New York Times.
429
00:24:35,434 --> 00:24:36,643
About the death penalty.
430
00:24:39,521 --> 00:24:40,522
Trenchant.
431
00:24:44,985 --> 00:24:49,823
Would-would it be better
if the photo had a mat?
432
00:24:49,907 --> 00:24:53,994
Then the frames could be the same size.
Like, they'd balance each other.
433
00:24:55,037 --> 00:24:58,290
You know, I think he might be right.
-Do you want me to do that? I can do that.
434
00:24:58,373 --> 00:25:01,752
Then if you use a green mat,
it'll pick up the green in your shirt.
435
00:25:02,377 --> 00:25:04,379
You after my job?
-No. No.
436
00:25:05,422 --> 00:25:06,715
He's got a real eye.
437
00:25:07,508 --> 00:25:10,719
You want to take this one?
And then I'll adjust the Jackie Stallone?
438
00:25:12,554 --> 00:25:13,597
Sure.
-Great.
439
00:25:16,850 --> 00:25:17,893
You're very good at this.
440
00:25:19,311 --> 00:25:22,314
I work with fabrics. I know about color.
441
00:25:22,397 --> 00:25:25,025
Why does your uncle say
you can't run the company?
442
00:25:25,108 --> 00:25:26,401
Because I can't.
443
00:25:27,152 --> 00:25:28,570
His words or yours?
444
00:25:28,654 --> 00:25:31,823
My words, which I know
everyone is secretly thinking.
445
00:25:31,907 --> 00:25:34,368
I can't do it.
-I don't think that's true.
446
00:25:34,451 --> 00:25:35,452
You don't know me.
447
00:25:35,536 --> 00:25:37,412
I don't believe that about anyone.
448
00:25:38,539 --> 00:25:42,793
Every single human being
on the face of the earth can change.
449
00:25:43,377 --> 00:25:47,172
And they can strive
and improve themselves.
450
00:25:47,256 --> 00:25:48,590
They just have to want to.
451
00:25:49,258 --> 00:25:50,884
And you believe that to be true?
452
00:25:51,593 --> 00:25:54,054
My father told me
I wouldn't amount to anything.
453
00:25:55,347 --> 00:25:56,390
Look at me now.
454
00:25:57,975 --> 00:25:59,643
He was a Holocaust survivor.
455
00:26:00,477 --> 00:26:01,645
He's a hero.
456
00:26:02,646 --> 00:26:05,065
What do you do when a hero tells you
you're a loser?
457
00:26:05,148 --> 00:26:06,441
I don't know.
458
00:26:07,359 --> 00:26:08,652
Prove them wrong.
459
00:26:14,408 --> 00:26:18,036
All right. So, that is $37.
460
00:26:18,954 --> 00:26:22,666
You know what?
I left my wallet in the office.
461
00:26:22,749 --> 00:26:24,835
That's okay. I'll keep it till next time.
462
00:26:24,918 --> 00:26:26,628
I didn't know I was coming out. Shoot.
463
00:26:26,712 --> 00:26:27,754
It'll keep.
464
00:26:27,838 --> 00:26:29,214
Yeah.
465
00:26:29,298 --> 00:26:32,676
You know, I could pay you
for the session now. In cash.
466
00:26:32,759 --> 00:26:34,011
Really?
-Sure.
467
00:26:35,095 --> 00:26:37,014
You know what-
It's fine, you don't have to.
468
00:26:37,097 --> 00:26:40,017
No, no, no. I want to.
Look, I owe you money. I should pay.
469
00:26:40,100 --> 00:26:41,185
No. I can come back.
470
00:26:41,268 --> 00:26:43,228
It's okay.
-If there's one thing I'm good at,
471
00:26:43,312 --> 00:26:44,438
it's my accounts.
472
00:26:44,521 --> 00:26:46,565
I'm not gonna be the guy
who doesn't pay his bills.
473
00:26:46,648 --> 00:26:49,234
It's fine. I don't-
-You're doing me a favor.
474
00:26:49,318 --> 00:26:52,196
You're saving me from writing a check
and having to mail it to you.
475
00:26:53,113 --> 00:26:56,867
Okay. Okay. Then, well, thank you.
It's-I appreciate it.
476
00:26:56,950 --> 00:26:58,639
Absolutely.
-Well, that's very, very kind of you.
477
00:26:58,674 --> 00:27:00,329
Absolutely.
-Well, that's very, very kind of you.
478
00:27:00,412 --> 00:27:02,706
Let's see, it's 45, right?
479
00:27:02,789 --> 00:27:04,416
Right, yes.
-Right?
480
00:27:05,792 --> 00:27:07,127
It is 45.
-Yeah.
481
00:27:09,880 --> 00:27:11,089
Is-Is that not 45?
482
00:27:11,173 --> 00:27:12,674
Right. No, no, it is.
483
00:27:12,758 --> 00:27:15,928
It's just-It's-It's 45 per hour.
484
00:27:16,553 --> 00:27:17,679
And we went over.
485
00:27:18,263 --> 00:27:20,307
Right. But you know what?
Don't worry. It's on me.
486
00:27:20,390 --> 00:27:22,309
No, no, no. I wanna pay the exact amount.
487
00:27:22,392 --> 00:27:24,728
Don't be silly. It's fine.
488
00:27:24,811 --> 00:27:26,230
Absolutely not.
-Marty.
489
00:27:26,730 --> 00:27:27,731
Please.
490
00:27:27,814 --> 00:27:28,941
Let's see.
491
00:27:29,024 --> 00:27:30,817
It's been an hour, 15.
-You don't-
492
00:27:30,901 --> 00:27:32,236
So, what would that be?
493
00:27:32,319 --> 00:27:33,987
Well, if you go into the second hour
494
00:27:34,071 --> 00:27:36,073
then I have to charge you
for the full hour.
495
00:27:36,156 --> 00:27:39,785
Right, right, of course. No.
-But, honestly, it's fine.
496
00:27:39,868 --> 00:27:41,620
Would you stop?
-No. This is what I wanna do.
497
00:27:41,703 --> 00:27:42,704
I'm trying to-
498
00:27:42,788 --> 00:27:44,373
We're gonna do this.
-This-I mean�
499
00:27:44,456 --> 00:27:45,791
Enough already.
-$90. I insist.
500
00:27:45,874 --> 00:27:49,002
Marty, no. No. It's fine.
-It's done.
501
00:27:49,086 --> 00:27:51,755
It's do-It's not-
-The money's in your hand.
502
00:27:57,177 --> 00:27:58,262
Thank you, Marty.
503
00:27:58,345 --> 00:27:59,200
You're something else.
-There you go.
504
00:27:59,235 --> 00:28:00,055
You're something else.
-There you go.
505
00:28:00,138 --> 00:28:01,139
Joe, I'm gonna�
-Thank you.
506
00:28:01,223 --> 00:28:02,641
Oh, no, I got it.
-�give you your stool.
507
00:28:02,724 --> 00:28:04,810
That was so kind of you, Joe.
-Come on, no. I got it.
508
00:28:04,893 --> 00:28:05,894
You are right though.
509
00:28:05,978 --> 00:28:08,814
I think with a beveled edge
and a green mat,
510
00:28:08,897 --> 00:28:10,649
it's going to look�
-Where I'm coming from�
511
00:28:10,732 --> 00:28:12,234
-�really nice.
-This shop is wonderful.
512
00:28:12,317 --> 00:28:14,444
Because you see it in the vest.
Marty, you know what?
513
00:28:14,528 --> 00:28:16,780
We still have a little bit of time left
in your session.
514
00:28:16,864 --> 00:28:19,366
So, you know what I think we should do?
515
00:28:19,992 --> 00:28:21,952
Take care of that Mexico business.
516
00:28:23,579 --> 00:28:25,163
Thank you, Joe.
-Yeah. See you soon.
517
00:28:40,179 --> 00:28:41,930
I really don't think this is a good idea.
518
00:28:42,014 --> 00:28:44,141
In fact,
it could turn out to be a terrible idea.
519
00:28:44,224 --> 00:28:47,060
We're both gonna probably end up
buying her trips to Mexico.
520
00:28:47,144 --> 00:28:48,437
I'm not going to let that happen.
521
00:28:48,520 --> 00:28:51,481
You say that, but you don't know her.
You can't argue with her.
522
00:28:51,565 --> 00:28:55,402
She's like Jimmy "Superfly" Snuka,
but with her brain.
523
00:28:55,485 --> 00:28:58,322
You think you're winning,
then she ends up flying off the top rope
524
00:28:58,405 --> 00:29:00,115
and getting you in a headlock,
and it's over.
525
00:29:00,199 --> 00:29:02,868
Okay, well, put your leotards on,
'cause you can do this.
526
00:29:09,958 --> 00:29:11,043
She's not here, so-
527
00:29:11,126 --> 00:29:13,545
Oh, my God, Marty. Finally.
-What "Oh, my God"?
528
00:29:13,629 --> 00:29:16,423
You get cut off on the phone,
you call back. That's the way life works.
529
00:29:16,507 --> 00:29:17,508
You don't understand life.
530
00:29:17,591 --> 00:29:19,218
When you get cut�
-You didn't have to scream.
531
00:29:19,301 --> 00:29:21,136
I wasn't screaming.
-You were screaming.
532
00:29:21,220 --> 00:29:22,346
I was not screaming.
533
00:29:23,013 --> 00:29:26,683
Fine. I-Look, I-
Okay, I'm sorry I hurt your feelings.
534
00:29:26,767 --> 00:29:30,312
I get it. I get it. It's over.
But you promised me a trip to Mexico.
535
00:29:30,395 --> 00:29:33,524
And I found an ocean view at a hotel
in Canc�n which has everything included�
536
00:29:33,607 --> 00:29:35,317
Okay. Well, that's-
537
00:29:38,403 --> 00:29:39,488
Unacceptable.
538
00:29:39,571 --> 00:29:40,656
Who are you?
539
00:29:41,448 --> 00:29:43,492
Who is this?
-Marty is my client.
540
00:29:43,575 --> 00:29:46,286
Your client? You brought a lawyer?
541
00:29:49,373 --> 00:29:51,166
Marty will not be paying
for a trip to Mexico.
542
00:29:51,250 --> 00:29:52,251
But he promised.
543
00:29:52,334 --> 00:29:54,670
Any promise Marty made
was made verbally and not in writing.
544
00:29:54,753 --> 00:29:57,548
Who gives a shit?
-It was also made in good faith,
545
00:29:57,631 --> 00:29:59,132
assuming the relationship was ongoing.
546
00:29:59,216 --> 00:30:00,801
No, he never said anything about that.
547
00:30:00,884 --> 00:30:04,555
I said I'd always wanted to go to Mexico,
and Marty said he would pay. Marty?
548
00:30:04,638 --> 00:30:06,348
You said you would pay. Right?
549
00:30:09,434 --> 00:30:11,854
Are you trying to take advantage of him?
-No.
550
00:30:11,937 --> 00:30:13,313
It sounds like you are.
551
00:30:13,397 --> 00:30:15,148
Do you really want to be
that kind of person?
552
00:30:15,232 --> 00:30:16,942
No. He said.
553
00:30:17,776 --> 00:30:18,819
Marty, tell him.
554
00:30:18,902 --> 00:30:21,154
You said it. You said that you would pay.
555
00:30:21,238 --> 00:30:22,990
I can't speak to what he said before,
556
00:30:23,073 --> 00:30:25,367
but I can hear quite clearly
what he's saying now.
557
00:30:25,450 --> 00:30:27,327
And what he's saying is, "no more."
558
00:30:28,287 --> 00:30:30,622
Marty says you are to cease
and desist from calling,
559
00:30:30,706 --> 00:30:32,040
from coming to his workplace,
560
00:30:32,124 --> 00:30:36,420
and from any and all contact from him
or with any member of his family.
561
00:30:37,629 --> 00:30:40,090
Marty also says if you do not cease
and desist,
562
00:30:40,174 --> 00:30:43,343
he will not hesitate to use
the full force of the law against you.
563
00:30:43,427 --> 00:30:46,763
Marty says he will not be paying
for a trip to Mexico.
564
00:30:46,847 --> 00:30:49,391
Not today, not tomorrow, not ever.
565
00:30:49,474 --> 00:30:52,269
Marty also says,
if you continue in this vein,
566
00:30:52,352 --> 00:30:55,647
the only view your room will have
is a view of the prison yard.
567
00:31:00,861 --> 00:31:01,862
Martin.
568
00:31:03,113 --> 00:31:04,239
Did you say that?
569
00:31:05,741 --> 00:31:07,993
I said something very much to that effect.
570
00:31:10,454 --> 00:31:11,914
This meeting has been documented.
571
00:31:12,873 --> 00:31:13,874
Good day.
572
00:31:13,957 --> 00:31:15,501
It has been documented, so�
573
00:31:15,584 --> 00:31:16,835
Get out of my apartment.
574
00:31:21,924 --> 00:31:23,133
Oh, my God.
575
00:31:23,217 --> 00:31:25,761
Did you see her face?
-I feel like I'm on drugs.
576
00:31:25,844 --> 00:31:27,513
I mean, I've never taken them before, but,
577
00:31:27,596 --> 00:31:29,640
I mean,
I assume this is what drugs feel like.
578
00:31:29,723 --> 00:31:31,683
You feel good?
-I feel amazing.
579
00:31:31,767 --> 00:31:33,685
Wait, "view of the prison yard"?
580
00:31:34,770 --> 00:31:36,021
That was a stroke of genius.
581
00:31:36,104 --> 00:31:38,398
It was, wasn't it? Give me five.
-Yeah.
582
00:31:38,482 --> 00:31:40,025
Give me ten.
-Yeah.
583
00:31:40,108 --> 00:31:41,610
Give me seven and a half.
-What's that?
584
00:31:41,693 --> 00:31:43,904
It's nothing. I'm messing around.
585
00:31:43,987 --> 00:31:47,241
Ah, you did it, Marty.
You stood up for yourself.
586
00:31:48,033 --> 00:31:49,034
Yeah.
587
00:31:51,161 --> 00:31:52,746
You're a good man, Marty.
588
00:31:54,331 --> 00:31:57,709
I'm fairly busy, but I like you.
And I think I could help you.
589
00:31:59,503 --> 00:32:00,504
Okay.
590
00:32:00,587 --> 00:32:02,172
You let people use you.
591
00:32:03,215 --> 00:32:05,133
I'm not gonna let anyone use you.
592
00:32:05,217 --> 00:32:07,719
Not today, not tomorrow, not ever.
593
00:32:08,387 --> 00:32:09,388
Sound good?
594
00:32:11,306 --> 00:32:13,308
Yeah. That sounds good.
595
00:32:14,393 --> 00:32:15,727
I'm gonna help you.
596
00:32:16,311 --> 00:32:18,146
And everything's gonna be all right.
597
00:32:20,524 --> 00:32:23,068
And the first thing I'm going to do
is completely unethical.
598
00:32:23,151 --> 00:32:24,361
I'm gonna give you a hug.
599
00:32:25,279 --> 00:32:26,280
I'm a hugger.
600
00:32:30,450 --> 00:32:31,743
Hey.
-What?
601
00:32:31,827 --> 00:32:33,620
Look at those. How cool are they?
602
00:32:35,289 --> 00:32:37,082
Oh, yeah. Very cool.
603
00:32:38,417 --> 00:32:39,877
I'm gonna buy those one day.
604
00:32:46,133 --> 00:32:48,677
I feel like we robbed a bank or something.
605
00:32:48,760 --> 00:32:49,887
Right?
-Almost.
606
00:32:49,970 --> 00:32:52,139
I mean, the adrenaline.
-I know, I do.
607
00:32:52,222 --> 00:32:53,515
I don't think I'll sleep tonight.
608
00:32:54,266 --> 00:32:55,684
You know what? Have a mint tea.
609
00:32:58,684 --> 00:33:02,684
Preuzeto sa www.titlovi.com
45034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.