Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Downloaded from RARBG
2
00:00:14,346 --> 00:00:16,369
♪ Well, you're dirty and sweet ♪
3
00:00:16,446 --> 00:00:20,311
♪ clad in black, don't look back, ♪
♪ and I love you ♪
4
00:00:20,381 --> 00:00:23,512
♪ you're dirty and sweet, ♪
♪ oh yeah ♪
5
00:00:25,848 --> 00:00:27,814
♪ well, you're slim and you're weak ♪
6
00:00:27,881 --> 00:00:31,405
♪ you got the teeth ♪
♪ of the hydra upon you ♪
7
00:00:31,482 --> 00:00:35,074
♪ you're dirty, sweet ♪
♪ and you're my girl ♪
8
00:00:37,116 --> 00:00:40,311
♪ get it on, bang a gong ♪
9
00:00:40,384 --> 00:00:42,213
♪ get it on ♪
10
00:00:44,651 --> 00:00:47,617
♪ get it on, bang a gong ♪
11
00:00:47,684 --> 00:00:49,583
♪ get it on ♪
12
00:00:55,386 --> 00:00:57,750
♪ Well, you're built like a car ♪
13
00:00:57,818 --> 00:01:01,546
♪ you got a hubcap ♪
♪ diamond star halo ♪
14
00:01:01,619 --> 00:01:04,211
♪ you're built like a car, oh yeah ♪
15
00:01:06,754 --> 00:01:08,947
♪ well, you're an untamed youth ♪
16
00:01:09,021 --> 00:01:12,749
♪ that's the truth, ♪
♪ with your cloak full of eagles ♪
17
00:01:12,821 --> 00:01:16,083
♪ you're dirty, sweet ♪
♪ and you're my girl ♪
18
00:01:17,922 --> 00:01:19,854
♪ get it on ♪
19
00:01:19,922 --> 00:01:22,616
♪ bang a gong, get it on ♪
20
00:01:25,456 --> 00:01:27,388
♪ get it on ♪
21
00:01:27,456 --> 00:01:30,082
♪ bang a gong, get it on ♪
22
00:01:44,725 --> 00:01:47,157
Another Terry leather
low-mileage gem.
23
00:01:47,226 --> 00:01:49,522
Got your glad rags sorted out
for your wedding tomorrow?
24
00:01:49,593 --> 00:01:51,650
Yeah, course, Terry. New suit...
25
00:01:51,726 --> 00:01:53,521
Two buttons,
nine-inch bum flaps.
26
00:01:53,593 --> 00:01:55,889
Nice. Ingrid will like that.
27
00:01:57,060 --> 00:01:58,856
So you're getting
married tomorrow, Ingrid?
28
00:01:58,928 --> 00:02:00,985
I hope so.
29
00:02:01,061 --> 00:02:02,959
Go on. Get off home.
Go and make yourself
30
00:02:03,028 --> 00:02:04,756
look more beautiful
than you already are.
31
00:02:06,196 --> 00:02:07,718
If that's possible.
32
00:02:08,795 --> 00:02:10,261
Terry.
33
00:02:10,329 --> 00:02:12,795
Promise you won't get Eddie
too legless tonight, will ya?
34
00:02:12,863 --> 00:02:14,795
- At his stag do.
- Just going round to pub.
35
00:02:14,863 --> 00:02:16,352
Couple of pints and a sing-song.
36
00:02:32,965 --> 00:02:34,955
Fucking what are you
trying to do to me, eh?
37
00:02:36,033 --> 00:02:37,397
I've got jessell's money!
38
00:02:38,500 --> 00:02:40,523
The problem is
it's tied up in these cars
39
00:02:40,600 --> 00:02:42,309
and you wankers want
to trash the lot of them.
40
00:02:42,333 --> 00:02:44,799
Mr. Jessell doesn't care
about your inventory.
41
00:02:44,867 --> 00:02:46,744
Mr. Jessell wants to know
when he's getting paid.
42
00:02:46,768 --> 00:02:48,393
Any day, I swear, perky.
43
00:02:49,768 --> 00:02:52,700
- What did you call me?
- I called you perky, perky.
44
00:02:52,768 --> 00:02:55,496
Everyone calls you perky
and him pinky.
45
00:02:55,569 --> 00:02:57,558
- Pinky and perky?
- Yeah.
46
00:02:57,635 --> 00:02:59,329
They're fucking cartoon pigs
on the telly.
47
00:02:59,403 --> 00:03:01,369
What, people call us that
behind our backs?
48
00:03:01,436 --> 00:03:03,179
Well, they're not gonna
say it to your face, are they?
49
00:03:03,203 --> 00:03:04,760
Well, you just bloody did.
50
00:03:06,237 --> 00:03:08,930
Yeah, well, you got me rattled.
51
00:03:09,003 --> 00:03:10,526
You're very intimidating.
52
00:03:17,171 --> 00:03:18,933
Don't make us come back again.
53
00:03:27,639 --> 00:03:29,798
Not every customer's
a satisfied customer.
54
00:03:31,840 --> 00:03:33,635
What are you doing
around here, martine?
55
00:03:33,707 --> 00:03:35,333
- What are you doing tonight?
- Tonight?
56
00:03:36,807 --> 00:03:39,007
Tonight Eddie's stag do.
I'm taking him out for a drink.
57
00:03:39,041 --> 00:03:42,133
- Why?
- I've got a proposition for you, Terry.
58
00:03:42,209 --> 00:03:43,834
A proposition?
59
00:03:43,908 --> 00:03:46,118
Can you meet me at the player's club
before you see the boys?
60
00:03:46,142 --> 00:03:48,404
And I'll fill you in on the details.
61
00:03:48,475 --> 00:03:49,941
Make it 9:00.
62
00:03:54,343 --> 00:03:56,242
- Morning, Gale.
- Morning, Tim.
63
00:03:56,311 --> 00:03:57,833
Top floor.
64
00:03:57,910 --> 00:04:00,536
- Summoned by the gods?
- Something like that.
65
00:04:00,611 --> 00:04:02,406
Get up to any mischief
this weekend?
66
00:04:02,477 --> 00:04:03,966
Don't know
what you're talking about.
67
00:04:04,045 --> 00:04:05,908
I'm a married man.
68
00:04:07,545 --> 00:04:09,977
What do you think,
am I presentable?
69
00:04:10,046 --> 00:04:12,478
Not sure about the tie, darling.
70
00:04:12,546 --> 00:04:14,011
Oh, what's this?
71
00:04:14,079 --> 00:04:15,807
Peace and love?
72
00:04:15,880 --> 00:04:18,000
Too much of that nonsense,
we'll both be out of a job.
73
00:04:19,880 --> 00:04:22,813
Michael Abdul Malik.
74
00:04:22,881 --> 00:04:25,608
Calls himself "Michael x"
in homage to Malcolm X,
75
00:04:25,681 --> 00:04:27,443
his American counterpart.
76
00:04:27,515 --> 00:04:29,310
The pinko press
would have us believe
77
00:04:29,381 --> 00:04:31,313
this... Michael x
78
00:04:31,381 --> 00:04:33,847
is a crusading champion
of the poor and oppressed.
79
00:04:33,915 --> 00:04:36,541
And the black Robin hood
of notting hill.
80
00:04:36,616 --> 00:04:38,514
The richer, whiter
and more famous,
81
00:04:38,583 --> 00:04:40,049
the more they Fawn over him.
82
00:04:40,116 --> 00:04:41,843
The truth is,
he's a slum landlord,
83
00:04:41,916 --> 00:04:43,382
a drug dealer and a vicious pimp
84
00:04:43,450 --> 00:04:45,050
who should have been
imprisoned years go.
85
00:04:46,917 --> 00:04:48,644
Are you not charging
outrageous rent
86
00:04:48,717 --> 00:04:51,707
to my brothers and sisters,
Mr. Brown?
87
00:04:51,785 --> 00:04:54,876
I'm charging the same as your
slumlord friend, lew Vogel.
88
00:04:54,952 --> 00:04:57,111
10 quid a week is too much
for this shithole.
89
00:04:59,018 --> 00:05:00,541
You know...
90
00:05:00,619 --> 00:05:02,245
I always wanted to meet a white man
91
00:05:02,320 --> 00:05:04,684
by the name of brown.
92
00:05:05,919 --> 00:05:08,249
You know what this is?
93
00:05:08,320 --> 00:05:10,650
It is a slave collar,
and the white man
94
00:05:10,720 --> 00:05:12,448
made my mothers and fathers
95
00:05:12,521 --> 00:05:14,544
wear this to bend them
to his will.
96
00:05:17,821 --> 00:05:21,310
Can I bend you
to my will, Mr. Brown?
97
00:05:21,388 --> 00:05:23,445
He's your faithful dog
now, Michael.
98
00:05:26,189 --> 00:05:29,349
Michael, I don't think we should
get our hopes up here.
99
00:05:29,423 --> 00:05:30,787
Kidnapping, extortion,
100
00:05:30,856 --> 00:05:32,447
assault on this man brown here,
101
00:05:32,524 --> 00:05:34,786
as well as your previous
problems with the law...
102
00:05:34,856 --> 00:05:37,687
I mean, you could be looking
at 10 to 20 years for this.
103
00:05:38,757 --> 00:05:40,723
I don't think so. I am smarter
104
00:05:40,791 --> 00:05:42,621
and better protected
than whitey thinks.
105
00:05:42,692 --> 00:05:44,317
All rise.
106
00:05:46,792 --> 00:05:50,247
It seems Michael x has managed
to keep himself out of jail
107
00:05:50,326 --> 00:05:52,952
by threatening to release
damning photographs
108
00:05:53,026 --> 00:05:55,890
of a certain royal personage.
109
00:06:00,694 --> 00:06:03,559
Until we get our hands
on these snaps, the police can't move.
110
00:06:03,628 --> 00:06:05,025
The public prosecutor won't move
111
00:06:05,094 --> 00:06:06,856
and the home office
doesn't want to know.
112
00:06:06,928 --> 00:06:08,655
Has anyone actually
seen these photographs?
113
00:06:08,728 --> 00:06:12,525
Yes. But at the moment
I'm not at the Liberty
114
00:06:12,596 --> 00:06:14,425
to say who that person is.
115
00:06:14,495 --> 00:06:17,223
We've had Michael x under
surveillance for quite a while.
116
00:06:17,296 --> 00:06:19,888
He keeps a safe deposit box
at the lloyds bank in marylebone.
117
00:06:19,964 --> 00:06:22,452
We believe that's
where the photos are located.
118
00:06:23,830 --> 00:06:26,626
Well, seems
straightforward enough.
119
00:06:26,698 --> 00:06:28,527
I'll send a team into this bank
120
00:06:28,598 --> 00:06:30,274
and take whatever he's got
in the safe deposit box.
121
00:06:30,298 --> 00:06:32,923
That would have to be sanctioned
at the highest level.
122
00:06:32,998 --> 00:06:36,124
- And that's not going to happen.
- Ah.
123
00:06:36,199 --> 00:06:38,290
Do you see our problem?
124
00:06:38,366 --> 00:06:40,798
There can be
no connection to 506.
125
00:06:40,866 --> 00:06:43,025
So you want me
to come up with something
126
00:06:43,100 --> 00:06:45,157
that avoids any
accountability for anyone.
127
00:06:45,234 --> 00:06:47,427
We'd welcome suggestions, Tim.
128
00:06:47,500 --> 00:06:49,898
And if it all goes pear-shaped,
129
00:06:49,968 --> 00:06:51,593
I assume it's my ass on the line.
130
00:06:51,667 --> 00:06:53,258
You're young and ambitious, Tim.
131
00:06:53,335 --> 00:06:56,358
Chance to make
a name for yourself.
132
00:06:56,435 --> 00:06:57,901
Thank you, sir.
133
00:06:58,102 --> 00:07:01,829
Passengers arriving on flight 47...
134
00:07:05,036 --> 00:07:07,298
Excuse me there, miss.
Can I have a word?
135
00:07:07,370 --> 00:07:09,233
Yes.
136
00:07:09,303 --> 00:07:11,701
- Where have you been?
- Morocco.
137
00:07:14,538 --> 00:07:16,629
I'll have to check
your underwear.
138
00:07:16,705 --> 00:07:18,295
Be my guest.
139
00:07:19,371 --> 00:07:21,395
- We found what we were looking for.
- Found what?
140
00:07:21,472 --> 00:07:23,461
What were you looking for?
141
00:07:26,039 --> 00:07:28,369
Oh, Tim, thank god.
142
00:07:28,440 --> 00:07:29,962
I'm in a spot of bother.
143
00:07:31,740 --> 00:07:34,229
- What have you been up to?
- Nothing much. You?
144
00:07:34,306 --> 00:07:36,205
I was in Morocco recently.
145
00:07:37,374 --> 00:07:39,237
- Business or pleasure?
- Bit of both.
146
00:07:40,374 --> 00:07:42,000
Drinks are on me.
147
00:07:44,075 --> 00:07:47,974
So are we gonna sit here all night
making small talk?
148
00:07:49,508 --> 00:07:51,031
I know you, Terry.
149
00:07:51,109 --> 00:07:53,302
And I know your mates.
150
00:07:53,376 --> 00:07:55,433
You've always been looking
for the big score,
151
00:07:55,509 --> 00:07:57,566
the one that makes
sense of everything.
152
00:07:58,910 --> 00:08:01,433
I have it for you.
153
00:08:01,510 --> 00:08:04,136
- What?
- A bank.
154
00:08:05,345 --> 00:08:07,140
A bank? As in Rob?
155
00:08:10,278 --> 00:08:12,472
How would you know about a bank?
156
00:08:12,545 --> 00:08:14,909
I've been seeing this guy,
runs his own business...
157
00:08:14,979 --> 00:08:17,411
Security systems.
158
00:08:17,479 --> 00:08:21,037
Next month, they're installing
new alarms at a bank in marylebone.
159
00:08:21,113 --> 00:08:23,590
Seems like the trains have been
setting off the trembler alarms
160
00:08:23,614 --> 00:08:25,671
in the vault
and they've had to turn them off.
161
00:08:25,747 --> 00:08:28,612
So for a week or so,
they won't have any.
162
00:08:30,548 --> 00:08:32,571
Now why would he tell you all this?
163
00:08:33,648 --> 00:08:35,512
We were having a laugh about it.
164
00:08:35,582 --> 00:08:39,309
"Imagine if half the villains in London
knew about this," he said.
165
00:08:39,382 --> 00:08:42,247
And I thought, "I know
half the villains in London."
166
00:08:42,316 --> 00:08:44,373
I grew up with some of them."
167
00:08:44,450 --> 00:08:46,473
Look, me and my mates
might have been involved
168
00:08:46,550 --> 00:08:48,607
with the odd bit of skullduggery,
169
00:08:48,683 --> 00:08:51,809
but can you see us tooled up
taking on a bank like the James gang?
170
00:08:51,884 --> 00:08:54,645
No, this isn't about waving
a water pistol at a cashier's head.
171
00:08:54,718 --> 00:08:58,242
This is about getting into the basement
where the deposit boxes are...
172
00:08:58,318 --> 00:09:00,477
Hidden, secret wealth.
173
00:09:00,552 --> 00:09:02,575
Money and jewels
that are safe to steal
174
00:09:02,652 --> 00:09:04,141
'cause people won't report it.
175
00:09:04,219 --> 00:09:07,743
Hold on, hold on.
We can't talk about this here.
176
00:09:07,820 --> 00:09:10,479
It's a once-in-a-lifetime
opportunity, Terry.
177
00:09:10,553 --> 00:09:11,951
We can't pass it up.
178
00:09:14,387 --> 00:09:17,512
I didn't expect this
from you tonight, martine.
179
00:09:17,587 --> 00:09:19,815
What did you expect?
180
00:09:27,256 --> 00:09:28,882
I'll have to think about it.
181
00:09:30,256 --> 00:09:32,882
Better get off to your stag party.
182
00:09:32,956 --> 00:09:34,684
Thanks for the drink.
183
00:09:38,857 --> 00:09:41,050
Eddie tells me his brother
invited you to the wedding.
184
00:09:42,391 --> 00:09:43,948
- Are you going?
- I'll see you there.
185
00:09:54,692 --> 00:09:56,750
- Can I get a campari and soda, no ice?
- Yes, sir.
186
00:10:02,461 --> 00:10:05,325
Thank you. Well, Tim sweetie,
what do you think?
187
00:10:06,394 --> 00:10:07,917
Is he up for it?
188
00:10:07,995 --> 00:10:09,688
Maybe.
189
00:10:09,761 --> 00:10:11,352
Cheers, gorgeous.
190
00:10:32,198 --> 00:10:34,824
- So, are you coming in?
- I don't know, it's late.
191
00:10:34,898 --> 00:10:38,331
Do you need to run home
like a good little boy?
192
00:10:38,399 --> 00:10:39,921
I guess I've got time.
193
00:10:56,034 --> 00:10:57,762
What exactly do you do?
194
00:10:59,035 --> 00:11:00,728
Bit of this, bit of that.
195
00:11:00,801 --> 00:11:02,427
How did you and hakim meet?
196
00:11:02,502 --> 00:11:05,263
I met hakim in Los Angeles last spring.
197
00:11:05,335 --> 00:11:07,495
He was raising money
for a black montessori school
198
00:11:07,569 --> 00:11:09,126
and writing his life story.
199
00:11:09,203 --> 00:11:12,226
And what an extraordinary
life it has been.
200
00:11:12,303 --> 00:11:15,997
The book is called "from the dead level:
Malcolm X and me."
201
00:11:16,070 --> 00:11:18,832
I've read the manuscript.
Hakim is a poet,
202
00:11:18,904 --> 00:11:20,529
the voice of the black soul.
203
00:11:20,604 --> 00:11:23,070
Our friend is throwing a thing
next week to celebrate
204
00:11:23,138 --> 00:11:24,627
the launch of brother hakim's book.
205
00:11:24,705 --> 00:11:26,864
And you are all invited.
206
00:11:26,939 --> 00:11:29,531
Hakim, tell us more
about your book.
207
00:11:32,640 --> 00:11:34,970
It's about being born
black in america.
208
00:11:35,040 --> 00:11:38,200
Can any of you imagine what it is like
to be born a black man in this world?
209
00:11:40,574 --> 00:11:44,166
Can any of you white women
imagine what it would be like
210
00:11:44,241 --> 00:11:46,173
to bring a black baby
into this world?
211
00:12:13,312 --> 00:12:15,437
Evening, sir.
212
00:12:20,779 --> 00:12:22,904
Go on! Come on!
213
00:12:26,180 --> 00:12:27,645
Yeah!
214
00:12:28,680 --> 00:12:29,839
What are you thinking?
215
00:12:29,913 --> 00:12:31,903
Why are we even
having this conversation?
216
00:12:31,981 --> 00:12:33,140
We're not...
217
00:12:33,215 --> 00:12:34,908
Here's your beer.
218
00:12:38,248 --> 00:12:39,874
We are not bank robbers.
219
00:12:39,949 --> 00:12:42,279
Maybe that's why we could
get away with it.
220
00:12:42,349 --> 00:12:44,577
It's a bit daunting, isn't it?
221
00:12:44,650 --> 00:12:46,138
Do you know what scares me more?
222
00:12:46,216 --> 00:12:48,149
Living and dying
with nothing to show for it.
223
00:12:49,950 --> 00:12:52,610
Do you know how old Mozart was
when he composed his first minuet?
224
00:12:52,684 --> 00:12:54,150
- No.
- Five.
225
00:12:54,217 --> 00:12:55,843
Five... a fucking minuet.
226
00:12:55,917 --> 00:12:57,883
And how would
you know that fact, Terry?
227
00:12:57,951 --> 00:13:01,384
Because it's tattooed
on that stripper's ass, Kevin.
228
00:13:01,451 --> 00:13:03,247
What the fuck's it matter how I know?
229
00:13:03,319 --> 00:13:05,615
It's a fact and you're
missing the point, kev.
230
00:13:05,686 --> 00:13:07,967
What I'm trying to say is,
it's time we stop fucking about
231
00:13:08,020 --> 00:13:09,962
and stop picking the shit
from under our fingernails.
232
00:13:09,986 --> 00:13:12,282
Shtum, lads. Coppers at 12:00.
233
00:13:27,722 --> 00:13:30,052
Oh, what are you two
doing here personally?
234
00:13:30,122 --> 00:13:33,089
I thought you were way past
being your own bagman, Gerry.
235
00:13:33,156 --> 00:13:35,850
Your associate, Sonia Bern,
has raised prices
236
00:13:35,922 --> 00:13:37,718
at that knocking shop of hers.
237
00:13:37,790 --> 00:13:40,313
- 120 quid, up from 100.
- And your point?
238
00:13:40,391 --> 00:13:43,289
A rising tide lifts all ships, mate.
239
00:13:43,357 --> 00:13:46,153
I think we're owed some money.
240
00:13:46,225 --> 00:13:48,867
- 'Cause even Sonia's can be raided.
- Yeah, you'd do that, wouldn't you?
241
00:13:48,891 --> 00:13:50,601
You'd kill the goose
that lays your golden egg.
242
00:13:50,625 --> 00:13:52,284
Well, that would be dumb,
wouldn't it?
243
00:13:52,358 --> 00:13:54,916
But then again, everyone knows
coppers are dumb.
244
00:13:56,393 --> 00:13:58,450
Well, you can do
one thing for me.
245
00:14:01,160 --> 00:14:02,625
You can stop your colleagues
246
00:14:02,693 --> 00:14:05,023
from having their
boys' night out in my clubs.
247
00:14:08,427 --> 00:14:11,223
They're loud, they're lewd
248
00:14:11,295 --> 00:14:13,158
and they expect free oral sex.
249
00:14:13,228 --> 00:14:15,127
Do you know what?
That's disgusting.
250
00:14:15,195 --> 00:14:17,184
I mean, most of them
have families.
251
00:14:19,262 --> 00:14:21,125
We'll pass the word along.
252
00:14:35,131 --> 00:14:37,030
Lew, you tell your
greedy little bobbies
253
00:14:37,098 --> 00:14:38,859
to go and find
their perks elsewhere.
254
00:14:38,931 --> 00:14:40,522
No one's gonna bother me.
255
00:14:40,599 --> 00:14:44,191
My patrons could have a lot of these
bent coppers put out to pasture.
256
00:14:44,266 --> 00:14:46,342
Well, I say spread the wealth around
and keep the peace.
257
00:14:46,366 --> 00:14:48,662
Five quid a week extra.
258
00:14:48,733 --> 00:14:50,756
That's all it's worth.
259
00:14:50,833 --> 00:14:52,594
I'll pass it on.
260
00:15:03,402 --> 00:15:05,834
Drysdale.
261
00:15:05,902 --> 00:15:07,334
Urquhart.
262
00:15:09,136 --> 00:15:11,068
Lord drysdale,
263
00:15:11,136 --> 00:15:13,864
can I offer you a drink
before your session?
264
00:15:13,936 --> 00:15:15,425
Very kind of you, Sonia.
265
00:15:17,904 --> 00:15:19,369
Good to see you.
266
00:15:19,437 --> 00:15:21,131
As well, urquhart, as well.
267
00:15:28,239 --> 00:15:30,205
Good girl.
268
00:15:32,039 --> 00:15:34,301
Tighter! Yes.
269
00:15:34,372 --> 00:15:35,861
That's a good girl.
270
00:15:37,407 --> 00:15:39,202
- Everything okay?
- Yeah.
271
00:15:39,273 --> 00:15:40,899
You have been
a very naughty boy.
272
00:15:56,509 --> 00:15:59,271
Louder. Louder!
273
00:16:12,644 --> 00:16:15,940
- I can't.
- Come on.
274
00:16:16,011 --> 00:16:17,637
Give him a snog, Ingrid!
275
00:16:26,579 --> 00:16:28,068
Come on.
276
00:16:28,147 --> 00:16:29,942
Nice work, Eddie! Nice work.
277
00:16:36,181 --> 00:16:38,943
- Hello.
- Saw you in a magazine the other day...
278
00:16:39,015 --> 00:16:40,844
Campari ad on the beach.
279
00:16:40,915 --> 00:16:42,676
- Nice.
- Must have been an old one.
280
00:16:42,748 --> 00:16:44,873
- I'm not modeling anymore.
- I don't know why.
281
00:16:46,149 --> 00:16:48,843
- Still a knockout.
- What are you doing these days, Dave?
282
00:16:48,916 --> 00:16:52,144
Me? Bit of film work.
283
00:16:52,216 --> 00:16:53,944
- Extra, you know.
- And you, Kevin?
284
00:16:54,017 --> 00:16:55,676
You're still snapping, I see.
285
00:16:55,750 --> 00:16:58,027
The wedding photos... no no.
It's just a favor for the family.
286
00:16:58,051 --> 00:17:00,483
Fashion's my game,
fashion and passports.
287
00:17:00,551 --> 00:17:02,574
And the odd snap
of a wayward husband.
288
00:17:02,651 --> 00:17:05,618
- Thank you, Dave.
- So what's the verdict, boys?
289
00:17:06,719 --> 00:17:08,344
We're interested.
290
00:17:08,419 --> 00:17:10,262
First thing we should do
is take a look at the place,
291
00:17:10,286 --> 00:17:12,582
suss it out,
maybe open a box of our own.
292
00:17:12,653 --> 00:17:15,244
I've already done that.
We can go and have a look tomorrow.
293
00:17:17,220 --> 00:17:19,152
Tomorrow it is.
294
00:17:19,220 --> 00:17:21,880
- Heads up, lads.
- All right?
295
00:17:21,953 --> 00:17:24,943
- She's adorable, your little one.
- She's off.
296
00:17:25,021 --> 00:17:27,385
What a gorgeous flower girl
your eldest made.
297
00:17:27,455 --> 00:17:30,512
- Thanks, Catherine.
- I do envy you.
298
00:17:31,855 --> 00:17:33,946
- Kev, want to dance?
- Yeah, come on.
299
00:17:34,022 --> 00:17:35,545
It was lovely to see you all. Ciao.
300
00:17:35,623 --> 00:17:37,612
- Ciao.
- All right, wen?
301
00:17:37,690 --> 00:17:39,156
All right.
302
00:17:40,623 --> 00:17:42,089
She envies me.
303
00:17:42,157 --> 00:17:44,623
She being sarcastic?
304
00:17:44,691 --> 00:17:47,123
I suppose what she meant was
money can't buy what we have.
305
00:17:48,491 --> 00:17:50,719
Didn't you used to go out with her?
306
00:17:50,792 --> 00:17:52,883
No, love, that was Kevin.
307
00:17:52,958 --> 00:17:54,924
He had this big thing for her.
308
00:17:54,992 --> 00:17:57,981
- And you didn't?
- No.
309
00:17:59,159 --> 00:18:00,921
Not like me and you...
Love at first sight.
310
00:18:00,993 --> 00:18:02,982
Oh yeah.
311
00:18:03,060 --> 00:18:06,322
I remember that night. You was
with your mate Audrey at that disco.
312
00:18:06,393 --> 00:18:10,156
Saw this gorgeous little bum
in a pencil skirt.
313
00:18:10,227 --> 00:18:12,716
I thought, "I've got to have that."
314
00:18:12,795 --> 00:18:15,386
But Audrey, she already had a bloke,
so I pulled you.
315
00:18:15,461 --> 00:18:17,620
- Cheeky sod.
- Daddy!
316
00:18:17,695 --> 00:18:19,389
Daddy, come and dance with me.
317
00:18:19,462 --> 00:18:21,087
Come on, dad!
318
00:18:38,332 --> 00:18:41,059
- I'll just shoot it.
- Piss off, Kevin.
319
00:19:06,135 --> 00:19:08,226
Good morning. I'd like to access
320
00:19:08,302 --> 00:19:10,200
my safe deposit box, please.
321
00:19:10,269 --> 00:19:12,292
Martine love. L-o-v-e.
322
00:19:12,369 --> 00:19:14,063
Certainly, madam.
323
00:19:23,770 --> 00:19:25,259
Taxi!
324
00:19:30,405 --> 00:19:32,132
- You're an actor, right?
- That's right.
325
00:19:32,205 --> 00:19:35,104
I did a couple of films
for you, Mr. Vogel.
326
00:19:36,273 --> 00:19:37,738
Yeah, right.
327
00:19:37,806 --> 00:19:39,568
Where to, guv?
328
00:19:42,007 --> 00:19:44,030
So what were these
films you were in?
329
00:19:44,107 --> 00:19:46,437
- Forget about it.
- Go on.
330
00:19:48,240 --> 00:19:50,570
Technically, it's what you call...
331
00:19:50,641 --> 00:19:52,335
Pornography.
332
00:19:52,408 --> 00:19:54,840
- You're joking.
- No.
333
00:19:54,909 --> 00:19:57,306
So you've been going round town
with a 12-inch mutton dagger
334
00:19:57,375 --> 00:19:59,035
hanging down your pants?
335
00:19:59,109 --> 00:20:00,598
That's nothing to be ashamed of.
336
00:20:35,414 --> 00:20:37,243
Nice.
337
00:20:37,314 --> 00:20:40,872
Fake. Got a posh party
at the weekend.
338
00:20:55,883 --> 00:20:57,872
This is the one.
The lease is available.
339
00:21:08,185 --> 00:21:09,742
Finally.
340
00:21:09,819 --> 00:21:11,785
- How do I look? Good?
- Not your best, Dave.
341
00:21:13,653 --> 00:21:16,017
Here we go.
342
00:21:16,087 --> 00:21:18,552
So how come you got the inside dope
on this place, martine?
343
00:21:18,619 --> 00:21:21,142
She knows this bloke...
Runs a security company.
344
00:21:21,220 --> 00:21:23,584
Bloke? Is it serious?
Are you getting married?
345
00:21:23,654 --> 00:21:25,449
He is married.
All the better ones are.
346
00:21:27,987 --> 00:21:29,886
Here we go.
Marylebone road and Baker Street.
347
00:21:29,955 --> 00:21:31,887
On the corner here's the bank,
348
00:21:31,955 --> 00:21:35,285
next door is the chicken inn
and at 189... le sac.
349
00:21:35,356 --> 00:21:36,932
In the back here
is an underground car park
350
00:21:36,956 --> 00:21:39,285
with direct access
to the shops' basements.
351
00:21:39,356 --> 00:21:42,221
We can pull in here
from glentworth street
352
00:21:42,290 --> 00:21:43,866
into the car park
for drop-offs and pick-ups
353
00:21:43,890 --> 00:21:45,617
without being seen
from the street.
354
00:21:45,690 --> 00:21:47,849
We'll dig a tunnel
from the basement of the shop
355
00:21:47,924 --> 00:21:51,482
under the chicken inn and pop up
in the safe deposit vault.
356
00:21:51,558 --> 00:21:53,217
I got a question.
357
00:21:53,291 --> 00:21:54,951
What do us lot know
about digging tunnels?
358
00:21:55,025 --> 00:21:58,389
Nothing.
But I know a man who does.
359
00:21:58,459 --> 00:22:00,152
So what do you reckon, bambas?
360
00:22:00,225 --> 00:22:02,249
What do I reckon?
361
00:22:02,326 --> 00:22:04,224
I reckon I know you guys.
362
00:22:04,293 --> 00:22:06,521
But I don't know her.
363
00:22:06,593 --> 00:22:08,286
Don't worry about martine,
she's solid.
364
00:22:08,360 --> 00:22:09,849
We go way back.
365
00:22:09,927 --> 00:22:12,450
Terry, you have been
up to some mischief in your time.
366
00:22:12,527 --> 00:22:14,755
But this... this is
serious shit, my friend.
367
00:22:14,828 --> 00:22:17,090
Don't you think it's a little
out of your league?
368
00:22:17,161 --> 00:22:19,201
Maybe it's time we stepped
up to the first division.
369
00:22:24,929 --> 00:22:27,361
There's going to be reinforced
concrete under the vault.
370
00:22:27,429 --> 00:22:29,588
You're going to need
a thermic Lance, a jackhammer,
371
00:22:29,663 --> 00:22:32,720
a generator, lights,
ropes, cables, the works.
372
00:22:32,796 --> 00:22:35,262
About 40 feet of digging
before we're under the bank.
373
00:22:35,330 --> 00:22:37,873
Hey, we could hire some micks
from Camden town to do the digging.
374
00:22:37,897 --> 00:22:39,557
That's brilliant, Dave.
Why don't we just
375
00:22:39,630 --> 00:22:42,096
pay their national insurance
contributions?
376
00:22:42,164 --> 00:22:44,605
And then you won't have to get dirt
on your Tommy nutter suit.
377
00:22:44,631 --> 00:22:46,688
This way, Michael.
One more shot. This way.
378
00:22:48,032 --> 00:22:49,555
Thank you, that's great.
379
00:22:51,299 --> 00:22:54,788
- What are your plans?
- I am returning to Trinidad
380
00:22:54,866 --> 00:22:57,298
to liberate my brothers and sisters
381
00:22:57,367 --> 00:23:00,800
from the enslavement
of the British colonialists.
382
00:23:00,867 --> 00:23:02,697
What about the charges
you are facing?
383
00:23:02,767 --> 00:23:05,256
- How can you leave england?
- They are liars and cowards.
384
00:23:05,334 --> 00:23:08,823
If they had anything against me
but their fear of me,
385
00:23:08,901 --> 00:23:11,129
I'd be tried and jailed.
386
00:23:11,202 --> 00:23:14,260
- See you later, bambo.
- We're gonna need a front-man on this,
387
00:23:14,335 --> 00:23:17,393
someone who can sign the lease
on the shop and look the business.
388
00:23:17,470 --> 00:23:19,197
I know someone... guy singer.
389
00:23:19,269 --> 00:23:21,735
Calls himself "the major."
It's a load of bollocks,
390
00:23:21,803 --> 00:23:24,099
but he's got this right posh accent
391
00:23:24,170 --> 00:23:26,068
if anyone comes nosing about.
392
00:23:29,105 --> 00:23:31,162
A bit tight under the arms,
don't you think?
393
00:23:31,238 --> 00:23:33,329
Traditional fit, sir.
394
00:23:33,405 --> 00:23:35,181
If one can't raise
one's hands above one's head
395
00:23:35,205 --> 00:23:37,831
it tends to inhibit
any impulsive acts of surrender.
396
00:23:42,239 --> 00:23:44,103
I'll be right back, sir.
397
00:23:44,173 --> 00:23:46,731
What on earth
are you doing here?
398
00:23:46,806 --> 00:23:48,432
Got a bit of business
for you, guy.
399
00:23:48,507 --> 00:23:49,973
You might be tempted.
400
00:23:58,775 --> 00:23:59,900
Sit down, love.
401
00:24:01,175 --> 00:24:02,539
What do you think you're doing?
402
00:24:03,676 --> 00:24:05,767
Taking the e for a test drive.
403
00:24:05,843 --> 00:24:07,453
Tell your boss he can
have his inventory back
404
00:24:07,477 --> 00:24:09,204
when he settles
Mr. Jessell's debt.
405
00:24:09,276 --> 00:24:10,765
And it'd better be soon
406
00:24:10,844 --> 00:24:12,673
or we'll be back
to tap Terry's kneecaps.
407
00:24:16,911 --> 00:24:18,934
If I was you two,
I'd be looking for another job.
408
00:24:26,412 --> 00:24:28,504
- Lovely. Cheers.
- Cheers.
409
00:24:32,279 --> 00:24:34,246
So, come on then,
what don't I know?
410
00:24:34,314 --> 00:24:36,109
Romantic dinner
on a Monday night?
411
00:24:41,280 --> 00:24:42,769
Look, honey...
412
00:24:44,648 --> 00:24:46,637
I'm gonna be working
some strange hours
413
00:24:46,715 --> 00:24:48,442
over the next week or two.
414
00:24:48,515 --> 00:24:51,141
Don't ask me what I'm doing
because I don't want to lie to you.
415
00:24:52,949 --> 00:24:54,540
What are you doing?
416
00:24:57,283 --> 00:24:59,545
Look, I know I've
caused us a few problems,
417
00:24:59,617 --> 00:25:02,549
but those cars aren't selling.
418
00:25:02,617 --> 00:25:04,981
All I was trying to do
is get out of the game.
419
00:25:07,284 --> 00:25:09,409
- This thing's gonna put us there.
- Will it?
420
00:25:09,485 --> 00:25:11,213
Yeah.
421
00:25:11,285 --> 00:25:13,478
In a better place.
422
00:25:13,552 --> 00:25:16,041
It's for all of us...
423
00:25:17,319 --> 00:25:19,218
For you and the kids.
424
00:25:19,286 --> 00:25:21,752
And how afraid do
I have to be, Terry?
425
00:25:28,388 --> 00:25:31,069
Maybe it'd be a smart thing
if you went and stayed with your aunt...
426
00:25:32,621 --> 00:25:34,554
In case things turn to custard.
427
00:25:44,356 --> 00:25:46,879
So we are settled...
25% to run my girls
428
00:25:46,957 --> 00:25:48,980
till I return from Trinidad.
429
00:25:49,057 --> 00:25:50,989
It's all right,
you don't have to worry.
430
00:25:52,391 --> 00:25:55,619
I'll look after your little flock
of birds like they were my own.
431
00:25:55,691 --> 00:25:58,658
So long as you remember
they are not your own.
432
00:25:58,725 --> 00:26:01,520
Lew, while I'm back in Trinidad,
I can arrange for a shipment
433
00:26:01,592 --> 00:26:03,058
of some high-grade ganja.
434
00:26:03,126 --> 00:26:06,092
Not interested.
You want my opinion?
435
00:26:06,159 --> 00:26:08,591
I think drugs are responsible
for the moral decay
436
00:26:08,659 --> 00:26:10,421
of this country's young.
437
00:26:10,494 --> 00:26:12,653
No, smut smut and more smut...
438
00:26:12,727 --> 00:26:14,818
That's my special area of interest.
439
00:26:14,894 --> 00:26:16,121
You should think about it.
440
00:26:16,194 --> 00:26:17,837
With these goodies you could make
a lot of dough,
441
00:26:17,861 --> 00:26:19,555
especially with the police
in your pocket.
442
00:26:19,628 --> 00:26:21,457
No, I'm paying enough bung as it is,
443
00:26:21,528 --> 00:26:24,154
but probably not as much
as you're donating
444
00:26:24,229 --> 00:26:26,092
to be permitted
to leave our fair shores.
445
00:26:26,162 --> 00:26:28,822
Not a shilling.
I have something so special,
446
00:26:28,896 --> 00:26:30,452
I don't need to pay anyone.
447
00:26:30,529 --> 00:26:32,393
And what would that be, Michael?
448
00:26:32,463 --> 00:26:34,985
Sorry, lew.
449
00:26:35,063 --> 00:26:37,256
Well...
450
00:26:37,330 --> 00:26:39,873
Whatever it is, you crafty bugger,
I hope you're keeping it safe.
451
00:26:39,897 --> 00:26:42,329
Yes, as safe as it can be in the place
that you recommended.
452
00:26:45,431 --> 00:26:48,421
- You're late.
- Sorry.
453
00:26:49,899 --> 00:26:52,262
This is the major...
Major guy singer,
454
00:26:52,332 --> 00:26:53,821
the final member of our team.
455
00:26:53,899 --> 00:26:55,831
I don't know this man.
456
00:26:55,899 --> 00:26:57,525
- Who are you?
- None of your business.
457
00:26:57,600 --> 00:27:00,260
No secrets around here.
The major's a con artist.
458
00:27:00,334 --> 00:27:02,425
Usually elderly widows.
459
00:27:02,501 --> 00:27:04,490
There's no need
to bring that up.
460
00:27:04,567 --> 00:27:06,590
Now he's the official
new owner of le sac.
461
00:27:06,667 --> 00:27:09,429
Handbags and leather accessories
for the discerning lady.
462
00:27:09,502 --> 00:27:10,798
Nice.
463
00:27:10,868 --> 00:27:13,858
I told the district planner's office
about the remodeling.
464
00:27:13,935 --> 00:27:16,060
They gave me the specs
for the sewage, drainage,
465
00:27:16,136 --> 00:27:17,897
gas and power lines.
466
00:27:17,969 --> 00:27:19,993
We'll have to go deep
to miss that lot.
467
00:27:21,403 --> 00:27:24,427
- What's this for?
- That is the thermic Lance.
468
00:27:24,504 --> 00:27:26,436
It cuts through
concrete and metal.
469
00:27:26,504 --> 00:27:29,164
We're doing this, eh?
470
00:27:29,238 --> 00:27:31,261
I mean,
we're bloody going for it.
471
00:27:31,338 --> 00:27:33,531
- Let's see what this thing can do.
- Good idea, kev.
472
00:27:33,605 --> 00:27:35,071
Give us a demonstration, bambo.
473
00:27:35,139 --> 00:27:37,002
Okay, hold this. Hold it. Here.
474
00:27:37,072 --> 00:27:39,799
Kevin, go stand
over there by the oxygen.
475
00:27:39,872 --> 00:27:41,839
Here we go.
476
00:27:57,307 --> 00:27:59,865
- Turn it off!
- Off off off off!
477
00:27:59,941 --> 00:28:02,703
- Right off!
- Loco!
478
00:28:02,776 --> 00:28:04,816
They know what they're doing,
these people, do they?
479
00:28:04,876 --> 00:28:07,570
Oh, absolutely.
Professional criminals.
480
00:28:07,642 --> 00:28:09,871
What's the worst-case scenario?
481
00:28:09,942 --> 00:28:12,534
They get caught and go to jail.
No possible connection to us.
482
00:28:12,610 --> 00:28:14,667
What about this model
you're screwing?
483
00:28:14,743 --> 00:28:16,902
What promises have you made
to keep her in line?
484
00:28:16,977 --> 00:28:18,773
None that can't be broken.
485
00:28:18,844 --> 00:28:21,140
Look, she's our only tie
to the bank operation.
486
00:28:21,211 --> 00:28:23,507
If things do go belly-up,
it'll only take one cut
487
00:28:23,578 --> 00:28:25,601
to sever the knot.
488
00:28:25,678 --> 00:28:26,837
What's Gale Benson up to?
489
00:28:26,912 --> 00:28:30,640
I believe she's working her way
into Michael x's inner sanctum.
490
00:28:30,713 --> 00:28:32,008
Could you sign my book please?
491
00:28:34,780 --> 00:28:36,269
Daddy!
492
00:28:37,813 --> 00:28:40,541
I am so glad you decided to come.
493
00:28:41,981 --> 00:28:44,607
This is my father,
sir Leonard plugge.
494
00:28:44,681 --> 00:28:46,476
Always happy to meet
Gale's new friends.
495
00:28:46,548 --> 00:28:48,105
Her new name is hale kimga.
496
00:28:48,181 --> 00:28:52,444
It's an anagram of the letters
of our names... hakim and Gale.
497
00:28:52,516 --> 00:28:55,607
- And your name is?
- Hakim.
498
00:28:55,682 --> 00:28:57,841
- Hakim Jamal.
- Right.
499
00:28:59,450 --> 00:29:01,348
Excuse me.
500
00:29:06,618 --> 00:29:08,140
Hello, gorgeous.
501
00:29:08,217 --> 00:29:10,150
So, where's the author?
502
00:29:10,217 --> 00:29:12,411
He's over there
signing his masterpiece.
503
00:29:12,485 --> 00:29:14,508
Why don't you both drop
by the house this weekend
504
00:29:14,585 --> 00:29:16,642
and introduce Mr. Jamal to mother?
505
00:29:16,719 --> 00:29:18,514
Sorry, daddy, can't do that.
506
00:29:18,585 --> 00:29:20,881
We're popping on down
to the islands for a while.
507
00:29:20,952 --> 00:29:22,578
Let me get you a drink.
508
00:29:22,653 --> 00:29:24,516
Good luck with your book.
509
00:29:28,787 --> 00:29:30,686
So have you read
this book of his?
510
00:29:30,754 --> 00:29:32,947
- You must be joking.
- Right.
511
00:29:33,021 --> 00:29:35,010
You're probably undercover
512
00:29:35,088 --> 00:29:38,543
spying on black power's insidious threat
to the British way of life.
513
00:29:38,622 --> 00:29:40,248
That's very funny.
514
00:29:40,322 --> 00:29:42,810
Tell me, is our little enterprise
still shipshape?
515
00:29:42,889 --> 00:29:44,685
We're currently on schedule, Tim.
516
00:29:44,756 --> 00:29:47,551
We're taking over the shop
on Friday afternoon.
517
00:29:47,623 --> 00:29:51,078
I know if this stuffs up,
I'm in poo-poo land.
518
00:29:55,457 --> 00:29:58,015
We have a blue transit Van
just pulled up,
519
00:29:58,091 --> 00:30:00,387
"clacy builders" on the side.
520
00:30:01,558 --> 00:30:03,491
And we have one man
entering the shop.
521
00:30:14,927 --> 00:30:17,257
Construction crew for le sac.
522
00:31:31,670 --> 00:31:33,933
I've got a question.
523
00:31:34,004 --> 00:31:36,470
What do we do with all the dirt
we're gonna dig out the hole?
524
00:31:36,538 --> 00:31:38,095
It's all been worked out, Dave.
525
00:31:38,172 --> 00:31:40,899
We'll dig another hole in that corner
over there and put it in that.
526
00:31:40,971 --> 00:31:42,437
Over.
527
00:31:43,505 --> 00:31:45,848
If we're to get the job done before
the bank opens on Monday morning,
528
00:31:45,872 --> 00:31:49,100
- we'd better get a wriggle on.
- Want to do the honors, martine?
529
00:31:49,173 --> 00:31:50,833
This is it. Here we go.
530
00:31:53,574 --> 00:31:55,733
Watch your nails, martine.
531
00:31:55,808 --> 00:31:58,070
- Yeah!
- Yeah!
532
00:31:58,141 --> 00:32:00,300
Let's get this show on the road.
533
00:32:21,544 --> 00:32:23,010
Some racket there, alf.
534
00:32:23,077 --> 00:32:24,940
Bloody hell! What's going on?
535
00:32:39,413 --> 00:32:41,073
Kev!
536
00:32:43,448 --> 00:32:45,107
Dave, come on, mate.
537
00:32:52,449 --> 00:32:54,574
Dave, you need a break.
538
00:32:54,649 --> 00:32:57,013
- I'll take over.
- Cheers, major.
539
00:32:59,550 --> 00:33:01,015
Heads up!
540
00:33:07,484 --> 00:33:09,677
Where's Dave?
541
00:33:09,751 --> 00:33:11,614
No idea.
542
00:33:15,385 --> 00:33:18,283
- Where'd you get to?
- Just checking the door was locked.
543
00:33:18,351 --> 00:33:19,977
Of course it's locked, Dave.
544
00:33:20,052 --> 00:33:22,644
I locked it.
545
00:33:27,520 --> 00:33:29,076
Hang on. What have we got here?
546
00:33:31,754 --> 00:33:33,220
What does this copper want?
547
00:33:33,288 --> 00:33:35,516
Christ, he's not
going in there, is he?
548
00:33:38,154 --> 00:33:40,643
- I'll go.
- Shit! Dave, get back here.
549
00:33:40,721 --> 00:33:43,347
Stop! Hold it down!
Someone's knocking.
550
00:33:43,422 --> 00:33:45,479
Stop! There's somebody
at the door of the shop!
551
00:33:45,556 --> 00:33:47,317
- There's somebody...
- Bambas!
552
00:33:48,689 --> 00:33:50,951
Bambas! Hold on.
553
00:33:52,056 --> 00:33:54,023
There's somebody at the door.
554
00:33:57,757 --> 00:33:59,656
- I don't mind going.
- It's my job.
555
00:34:08,792 --> 00:34:11,281
- Coppers.
- It's the old bill!
556
00:34:20,627 --> 00:34:23,320
Good evening.
You're working late.
557
00:34:23,394 --> 00:34:25,452
Around the clock, officer.
558
00:34:25,527 --> 00:34:28,358
Expanding our storage, trying
to complete renovations for the grand...
559
00:34:28,428 --> 00:34:29,894
If you don't mind, sir.
560
00:34:32,662 --> 00:34:34,128
Excuse me!
561
00:34:36,663 --> 00:34:38,561
You using a jackhammer
down there?
562
00:34:39,863 --> 00:34:41,384
Yeah, you had
some complaints, officer?
563
00:34:41,430 --> 00:34:43,020
Yeah, from some
of your neighbors.
564
00:34:46,331 --> 00:34:48,126
We'll try to keep it down, all right?
565
00:34:49,731 --> 00:34:51,959
Right.
566
00:34:55,698 --> 00:34:57,790
I wonder how they talked
their way out of that one.
567
00:34:58,866 --> 00:35:00,957
Tim, Quinn here.
568
00:35:01,033 --> 00:35:03,397
Yeah, we just had a copper
go into the shop.
569
00:35:03,467 --> 00:35:05,899
We're not sure why.
He's gone now.
570
00:35:09,134 --> 00:35:10,759
All clear.
571
00:35:10,834 --> 00:35:13,699
We need a lookout,
someone on a roof somewhere.
572
00:35:13,768 --> 00:35:15,893
- We've got the walkie-talkies.
- What about Eddie?
573
00:35:15,968 --> 00:35:18,025
He's a good lad,
we can trust him.
574
00:35:18,101 --> 00:35:19,445
No, look, we're not
cutting anyone else in.
575
00:35:19,469 --> 00:35:22,458
We won't cut him in on the loot.
Give him the car lot.
576
00:35:22,535 --> 00:35:25,229
Hopefully I won't need
that headache anymore.
577
00:35:26,736 --> 00:35:28,759
- My god, not again.
- Get up there, major.
578
00:35:28,837 --> 00:35:30,394
Cover that up!
579
00:35:37,205 --> 00:35:38,398
It's not the coppers.
580
00:35:45,172 --> 00:35:48,332
- Yes, can I help you?
- Delivery for Dave shilling.
581
00:35:48,406 --> 00:35:49,838
- What is it?
- Chicken and chips.
582
00:35:51,372 --> 00:35:52,861
I see.
583
00:35:59,640 --> 00:36:02,004
- Takeaway for Mr. Shilling.
- Thanks.
584
00:36:03,608 --> 00:36:05,198
You can't be serious?
585
00:36:05,274 --> 00:36:07,070
I was starving.
586
00:36:07,242 --> 00:36:10,003
Mind the gap.
587
00:36:20,211 --> 00:36:22,507
Radio's in the bag,
binocs as well.
588
00:36:22,577 --> 00:36:24,941
There's a bed-sit
on the top floor of this building
589
00:36:25,010 --> 00:36:28,171
paid for the week.
The ladder will get you to the roof.
590
00:36:28,245 --> 00:36:30,438
You're in from liverpool
looking for work.
591
00:36:30,512 --> 00:36:32,000
I don't have a liverpool accent.
592
00:36:32,078 --> 00:36:33,669
Then don't talk to anyone, Eddie.
593
00:37:16,718 --> 00:37:18,650
I'm up on the roof and...
594
00:37:18,718 --> 00:37:21,684
I got a good view
in all directions, over.
595
00:37:21,751 --> 00:37:23,684
Are you in position, nightjar?
596
00:37:23,752 --> 00:37:25,411
Command hq, here. Acknowledge.
597
00:37:26,486 --> 00:37:27,975
Yeah, I'm in position.
598
00:37:28,053 --> 00:37:30,781
I can see the front of the bank...
Marylebone road,
599
00:37:30,854 --> 00:37:33,752
Baker Street.
I can see everything really well.
600
00:37:33,820 --> 00:37:37,253
All clear on
the western front, guy. Over.
601
00:37:37,321 --> 00:37:39,844
- No names, Eddie.
- Sorry, Dave.
602
00:37:41,388 --> 00:37:43,717
Hey, you delinquents,
what have I told you?
603
00:37:43,788 --> 00:37:45,652
No idle chitchat.
604
00:37:45,722 --> 00:37:47,688
Sorry... over.
605
00:37:47,755 --> 00:37:49,221
Fucking hell.
606
00:37:55,257 --> 00:37:56,984
Wakey wakey, gentlemen.
607
00:37:57,057 --> 00:37:58,698
I'll keep an eye
on the shop from here on.
608
00:37:58,757 --> 00:38:00,450
You two go around
to glentworth street,
609
00:38:00,524 --> 00:38:02,150
cover the parking garage exit.
610
00:38:02,225 --> 00:38:04,088
Okay.
611
00:38:22,660 --> 00:38:26,058
Nightjar, here. There's some
fella looking through the window.
612
00:38:27,695 --> 00:38:29,627
Oh, hang on.
613
00:38:31,361 --> 00:38:34,157
Wait, hang on, he's going.
He's going.
614
00:38:34,229 --> 00:38:36,092
Yeah, he's gone. Over.
615
00:38:38,462 --> 00:38:40,519
Roger, nightjar. Over and out.
616
00:38:42,096 --> 00:38:44,392
I'm gonna go to the pub,
grab some more smokes.
617
00:38:44,463 --> 00:38:45,986
Do you want anything?
618
00:38:46,064 --> 00:38:48,689
Ooh, packet of seniors.
619
00:38:48,763 --> 00:38:50,491
There you go, sir.
620
00:38:51,798 --> 00:38:53,923
Two packets of rothmans,
two senior service
621
00:38:53,998 --> 00:38:56,226
- and eight bags of crisps.
- Okay.
622
00:38:56,298 --> 00:38:59,628
Hello, gorgeous.
We still on track?
623
00:38:59,699 --> 00:39:02,325
We had a scare last night.
The cops came around.
624
00:39:02,399 --> 00:39:04,609
Can't you pull rank and make sure
it doesn't happen again?
625
00:39:04,633 --> 00:39:08,066
No. We can't show our hand.
We're invisible, remember?
626
00:39:08,133 --> 00:39:10,622
- Wish I was.
- What about your friend, Terry?
627
00:39:10,700 --> 00:39:13,223
Where's he planning
to carve up the proceeds?
628
00:39:15,367 --> 00:39:16,628
Shit.
629
00:39:19,401 --> 00:39:22,129
- Pint here, chief.
- What's wrong?
630
00:39:22,202 --> 00:39:24,861
I had to take a break.
631
00:39:24,935 --> 00:39:27,128
Who's that you was talking to?
632
00:39:27,202 --> 00:39:29,691
I wasn't.
He was trying to chat me up.
633
00:39:30,970 --> 00:39:32,527
It does happen you know.
634
00:39:33,870 --> 00:39:35,837
- Right.
- There you are, love.
635
00:39:35,904 --> 00:39:37,733
- Cheers. Keep the change.
- Thank you.
636
00:39:37,804 --> 00:39:40,532
Anyway, what you doing here?
You following me?
637
00:39:42,438 --> 00:39:44,234
No.
638
00:39:44,304 --> 00:39:45,736
Just wanted a pint.
639
00:39:45,805 --> 00:39:48,363
Then enjoy it.
640
00:40:17,676 --> 00:40:19,369
- Hello, Gale.
- Where have you been?
641
00:40:19,443 --> 00:40:22,205
You're rather impressed
with our friend hakim, aren't you?
642
00:40:22,277 --> 00:40:24,266
I know. Rule number one...
643
00:40:24,344 --> 00:40:26,503
Don't get emotionally involved.
644
00:40:26,577 --> 00:40:28,168
Doesn't mean
I can't enjoy my work.
645
00:40:29,278 --> 00:40:31,005
You certainly do.
646
00:40:32,378 --> 00:40:35,538
What's your father think of your
consorting with these radicals anyway?
647
00:40:35,612 --> 00:40:37,545
We are not amused.
648
00:40:37,612 --> 00:40:39,806
Of course, if he knew
what I was really up to,
649
00:40:39,880 --> 00:40:41,573
- he'd have a heart attack.
- Yeah.
650
00:40:42,646 --> 00:40:46,272
Here you are.
Credit cards and cash.
651
00:40:46,347 --> 00:40:49,057
If he does have copies of the photos
and negatives there, they'll be hidden.
652
00:40:49,081 --> 00:40:52,411
Find them, destroy them
and then get out.
653
00:40:52,481 --> 00:40:55,311
Michael x thinks he's safe
tucked away in Trinidad.
654
00:40:55,381 --> 00:40:58,371
That'll all change
if we're successful here.
655
00:40:58,448 --> 00:41:00,677
Just remember, Gale,
he's a nasty piece of work.
656
00:41:00,749 --> 00:41:02,772
He's a crazy, dope-smoking,
657
00:41:02,849 --> 00:41:05,906
lunatic, pimp extortionist
is what he is.
658
00:41:08,116 --> 00:41:10,981
Everything okay, nightjar?
Anything I need to know?
659
00:41:11,050 --> 00:41:13,448
Yeah, everything's
all right, mate.
660
00:41:14,683 --> 00:41:17,013
Listen, what if I want
to go for a pee up here?
661
00:41:17,084 --> 00:41:19,108
I don't know,
use your imagination.
662
00:41:20,252 --> 00:41:22,650
Stay off the radio unless
you see any old bill, all right?
663
00:41:24,619 --> 00:41:26,595
Yeah, all right. If I see the old bill,
I'll let you know.
664
00:41:26,619 --> 00:41:29,017
I'll speak to you in a bit.
665
00:41:29,086 --> 00:41:30,814
Over.
666
00:41:37,120 --> 00:41:39,018
Hey, bambas!
667
00:41:39,087 --> 00:41:41,054
What's all this brickwork?
668
00:41:41,121 --> 00:41:43,349
I don't know,
it wasn't on the plans.
669
00:41:46,989 --> 00:41:49,784
- Terry!
- Fucking hell!
670
00:41:49,855 --> 00:41:52,083
Terry! Bambas!
671
00:41:52,155 --> 00:41:53,746
Terry, talk to me!
672
00:41:56,056 --> 00:41:58,045
Tell!
673
00:41:58,123 --> 00:41:59,783
Fuck.
674
00:41:59,857 --> 00:42:01,880
Terry! Talk to me!
675
00:42:05,724 --> 00:42:07,418
- You all right?
- I think so, yeah.
676
00:42:08,625 --> 00:42:10,420
What happened?
677
00:42:10,491 --> 00:42:12,753
The floor just caved in.
678
00:42:12,825 --> 00:42:14,621
Bloody hell, Terry,
don't do that to me.
679
00:42:14,692 --> 00:42:16,487
I thought you was a goner.
680
00:42:16,559 --> 00:42:18,253
Give us a light, Dave.
681
00:42:20,326 --> 00:42:21,815
What's down there?
682
00:42:23,660 --> 00:42:25,149
It's a pile of skeletons.
683
00:42:25,227 --> 00:42:27,988
You're joking.
Let's hope they're not the last gang
684
00:42:28,060 --> 00:42:29,617
who tried to take this bank.
685
00:42:36,028 --> 00:42:38,426
Latin, roughly translated...
686
00:42:38,495 --> 00:42:40,359
"Lamb of god,
forgive us our sins."
687
00:42:40,429 --> 00:42:42,190
How do you know Latin?
688
00:42:42,263 --> 00:42:43,752
Catholic school.
689
00:42:43,830 --> 00:42:46,160
The bleeding heart sisters
of eternal misery.
690
00:42:46,230 --> 00:42:48,196
Interesting date, 1665.
691
00:42:48,264 --> 00:42:50,025
You know what year
that was, don't you?
692
00:42:50,097 --> 00:42:52,290
The last time
west ham won the cup.
693
00:42:52,364 --> 00:42:54,523
It was the great plague
of London.
694
00:42:54,597 --> 00:42:57,120
This must be a burial chamber,
695
00:42:57,198 --> 00:42:58,858
the crypt where
they dumped the bodies.
696
00:42:58,932 --> 00:43:01,194
What, all these poor bastards
had the plague?
697
00:43:01,266 --> 00:43:02,891
It could be infectious.
698
00:43:02,965 --> 00:43:04,556
I don't think so, Dave.
699
00:43:04,633 --> 00:43:06,963
This crypt goes
all the way under the bank.
700
00:43:07,033 --> 00:43:09,913
- It could put us in the vault quicker.
- Well, how are we gonna do that?
701
00:43:28,903 --> 00:43:30,334
Concrete.
702
00:43:30,402 --> 00:43:32,028
Floor of the vault.
703
00:43:33,470 --> 00:43:35,629
- Time to get paid for all our work.
- Right.
704
00:43:35,703 --> 00:43:38,726
If we hit the restaurant by mistake,
we'll be knee-deep in fried chicken.
705
00:43:39,803 --> 00:43:41,497
I'll be happy if
we don't hit the sewage.
706
00:44:30,810 --> 00:44:33,651
When are you guys gonna hit the vault?
I'm freezing my tits off up here.
707
00:44:33,678 --> 00:44:35,303
Over.
708
00:44:35,378 --> 00:44:37,242
In the army, soldiers would
pull on their puds
709
00:44:37,312 --> 00:44:39,608
to keep their blood flowing.
Over.
710
00:44:39,679 --> 00:44:42,577
What regiment were you in,
the royal corps of wankers?
711
00:44:43,646 --> 00:44:46,579
- Over.
- Yes. We welcome new members.
712
00:44:46,647 --> 00:44:49,238
Roger. Over and out.
713
00:44:49,313 --> 00:44:51,506
Emergency operator,
which service do you require?
714
00:44:51,580 --> 00:44:53,069
The police, please.
715
00:44:53,147 --> 00:44:55,045
Putting you through.
716
00:44:55,114 --> 00:44:56,944
- Police here, can I help you?
- Yes.
717
00:44:57,015 --> 00:44:58,503
I'm a ham radio operator
718
00:44:58,581 --> 00:45:00,911
and I think I may be overhearing
a robbery in progress.
719
00:45:15,250 --> 00:45:18,216
We're in. Dave, get the ladder.
720
00:45:54,422 --> 00:45:57,321
We'll make the move
into the vault after we take a break.
721
00:45:57,390 --> 00:45:59,515
Need to let the fumes clear out.
722
00:45:59,590 --> 00:46:01,613
You're having a laugh, isn't you?
Let's go in now.
723
00:46:01,690 --> 00:46:04,020
Dave, nothing's going nowhere.
724
00:46:04,090 --> 00:46:06,522
You can hardly breathe in there.
725
00:46:06,591 --> 00:46:08,921
Nightjar, are you there? Over.
726
00:46:08,991 --> 00:46:11,014
Nightjar here. Over.
727
00:46:11,091 --> 00:46:12,580
We're in. Over.
728
00:46:13,791 --> 00:46:16,656
- What, in the actual vault?
- Yes, in the actual vault. Over.
729
00:46:16,725 --> 00:46:19,248
Great. Great.
That's great news. Over.
730
00:46:20,693 --> 00:46:22,750
We're taking a break.
We're knackered.
731
00:46:22,826 --> 00:46:24,985
We need to get some sleep,
get a bit of shuteye
732
00:46:25,060 --> 00:46:26,821
while the fumes clear out. Over.
733
00:46:26,893 --> 00:46:28,018
Oh, lucky you.
734
00:46:28,093 --> 00:46:31,355
My eyes are like
organ stops. Over.
735
00:46:31,427 --> 00:46:34,087
We can smell the money though.
Over.
736
00:46:34,161 --> 00:46:37,025
Look, money may be your god,
but it ain't mine, all right?
737
00:46:37,094 --> 00:46:39,652
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
738
00:46:40,728 --> 00:46:43,286
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight.
739
00:46:43,362 --> 00:46:47,056
Oh, lucky you.
My eyes are like organ stops. Over.
740
00:46:47,130 --> 00:46:49,187
We can smell the money though.
741
00:46:49,263 --> 00:46:51,491
I rang four other
police stations before you,
742
00:46:51,564 --> 00:46:53,121
but nobody took me seriously.
743
00:46:53,196 --> 00:46:55,356
Said it was probably a hoax.
744
00:46:55,431 --> 00:46:57,329
How strong was the signal,
Mr. Addey?
745
00:46:57,398 --> 00:46:59,762
I'd say they were
within a 10-mile radius.
746
00:46:59,831 --> 00:47:01,660
There must be
a ton of banks in that area.
747
00:47:02,965 --> 00:47:04,897
And when was the last time
you picked them up?
748
00:47:04,965 --> 00:47:07,557
They've been quiet
for about an hour.
749
00:47:07,632 --> 00:47:10,064
What about releasing
the tapes to the radio and TV?
750
00:47:10,133 --> 00:47:11,758
Maybe somebody can
recognize the voices.
751
00:47:11,832 --> 00:47:13,298
No no.
752
00:47:13,366 --> 00:47:15,423
They hear themselves,
they'll stop transmitting.
753
00:47:15,500 --> 00:47:17,057
No, we should keep listening.
754
00:47:17,134 --> 00:47:19,396
Maybe they'll reveal where they are.
755
00:47:19,467 --> 00:47:22,011
Alfie, you stay here with Mr. Addey.
I'm going back to the station.
756
00:47:22,035 --> 00:47:24,058
You call me if you hear anything.
757
00:48:26,043 --> 00:48:27,600
Hey.
758
00:48:30,511 --> 00:48:32,477
You scared the piss out of me.
759
00:48:35,911 --> 00:48:38,377
- What are you doing here?
- I couldn't sleep.
760
00:48:41,378 --> 00:48:43,640
Yeah, a bit jangly myself.
761
00:48:43,712 --> 00:48:45,542
I just had to come and have a look.
762
00:48:46,613 --> 00:48:48,101
Our future's in those boxes.
763
00:48:51,680 --> 00:48:54,238
So what you gonna
do with your share?
764
00:48:55,581 --> 00:48:57,047
Vanish.
765
00:48:57,114 --> 00:48:58,636
Martine love will cease to exist.
766
00:49:02,915 --> 00:49:05,177
Why, you think if you vanish
you'll become someone else?
767
00:49:06,249 --> 00:49:08,340
At least no one
will know who I was.
768
00:49:09,683 --> 00:49:11,013
Why'd you pick kev and me?
769
00:49:11,083 --> 00:49:13,878
You could've
found better thieves.
770
00:49:15,317 --> 00:49:16,783
Old times' sake.
771
00:49:20,051 --> 00:49:23,415
Most of your old times
were spent with Kevin, not me.
772
00:49:23,484 --> 00:49:26,245
And Kevin has it in his mind
we had this passionate affair.
773
00:49:27,651 --> 00:49:29,879
The truth is, it came down
to four Chinese meals
774
00:49:29,952 --> 00:49:31,441
and a roll in the hay.
775
00:49:32,986 --> 00:49:35,316
And that was a long time ago.
776
00:50:18,725 --> 00:50:20,987
All right.
Let's make some money.
777
00:50:39,028 --> 00:50:40,618
Pull it out. Pull it out.
778
00:50:40,695 --> 00:50:42,184
Look at this!
779
00:50:44,062 --> 00:50:45,790
Look at all this cash.
780
00:50:45,862 --> 00:50:48,226
- Wads of it.
- Fantastic.
781
00:50:48,296 --> 00:50:50,489
Guys, gold bars.
782
00:50:50,563 --> 00:50:52,825
Diamonds. Diamonds!
783
00:51:01,364 --> 00:51:03,524
Guys, what's going on?
784
00:51:05,265 --> 00:51:07,857
How'd your wife fancy a tiara?
785
00:51:07,932 --> 00:51:09,454
Too bloody right.
786
00:51:11,899 --> 00:51:14,491
- Get the cash. The cash!
- Look at the quality.
787
00:51:14,566 --> 00:51:17,431
- Emeralds.
- This is better than winning the pools.
788
00:51:30,969 --> 00:51:33,094
Dave, give us
a hand with this one.
789
00:51:35,069 --> 00:51:36,626
What's so special
about this box?
790
00:51:36,703 --> 00:51:38,260
It's my lucky number.
791
00:51:45,104 --> 00:51:47,332
All yours, me lovely.
792
00:51:47,404 --> 00:51:49,165
- Here you are.
- Cheers.
793
00:52:11,974 --> 00:52:14,873
Holy shit. You know who that is.
794
00:52:14,941 --> 00:52:16,566
That's Princess Margaret.
795
00:52:16,641 --> 00:52:19,164
Terry, anything
for the widows and orphans fund?
796
00:52:20,909 --> 00:52:22,465
Will that do?
797
00:52:22,542 --> 00:52:24,838
God bless you, guv'ner,
very generous.
798
00:52:24,909 --> 00:52:26,705
Look, we have to have
some sort of system.
799
00:52:26,776 --> 00:52:28,786
You don't know what you're
throwing and what you're keeping.
800
00:52:28,810 --> 00:52:30,353
Yeah, well, we know
what money looks like
801
00:52:30,377 --> 00:52:32,138
and we're not throwing
that away, are we?
802
00:52:41,111 --> 00:52:42,702
How long does it take
to Rob a bank?
803
00:52:45,712 --> 00:52:48,372
We've just about
cleaned this joint out, eh?
804
00:52:48,446 --> 00:52:50,174
More cash.
805
00:52:50,245 --> 00:52:52,007
Look at this.
806
00:53:08,082 --> 00:53:10,480
- No, nothing.
- No, still nothing.
807
00:53:11,582 --> 00:53:13,725
Sarge, what we need is something
that will motivate the robbers
808
00:53:13,749 --> 00:53:16,215
to go on air,
give away their location.
809
00:53:16,283 --> 00:53:19,716
Right. Bait to lure the fish.
810
00:53:23,217 --> 00:53:24,615
No, they're not there.
811
00:53:24,684 --> 00:53:26,843
- Not transmitting.
- They're not there, sir.
812
00:53:26,918 --> 00:53:29,043
Move to the next bank,
Sierra Lima two.
813
00:53:37,152 --> 00:53:38,482
No.
814
00:53:38,553 --> 00:53:41,145
We're still getting nothing, sarge.
815
00:53:41,219 --> 00:53:44,708
Okay, Sierra Lima two,
move to the next location.
816
00:53:47,420 --> 00:53:50,251
My god, the stuff
that some people collect.
817
00:53:51,654 --> 00:53:54,052
- What you got there, Terry?
- '47.
818
00:53:54,121 --> 00:53:56,383
- '47?
- Sounds like a good year to me.
819
00:53:56,455 --> 00:53:58,785
- Three cheers.
- Hurray!
820
00:53:59,888 --> 00:54:02,787
Pass 'em around.
Come on, Terry, give us some!
821
00:54:14,924 --> 00:54:16,220
Dave!
822
00:54:18,825 --> 00:54:20,519
Here, major! Get it down ya!
823
00:54:20,591 --> 00:54:22,251
Fellas, they're onto you.
824
00:54:22,325 --> 00:54:24,416
- Listen, they're onto you.
- Fuck.
825
00:54:24,492 --> 00:54:26,515
Coppers right on your doorstep.
826
00:54:32,460 --> 00:54:34,086
Speak to me, nightjar.
827
00:54:34,160 --> 00:54:35,785
Coppers right on your doorstep!
828
00:54:35,860 --> 00:54:37,884
Listen, hang on. Hang on.
They're not going in
829
00:54:37,961 --> 00:54:40,291
but they're not going away.
Wait, wait.
830
00:54:40,361 --> 00:54:41,987
Sarge, we just heard.
831
00:54:42,061 --> 00:54:45,289
The thieves' lookout says there are
police outside the bank right now.
832
00:54:45,362 --> 00:54:47,555
- Which bank?
- I haven't got a clue.
833
00:54:47,629 --> 00:54:50,152
We've got patrols outside
half the banks in the west end.
834
00:54:50,229 --> 00:54:52,821
Keep listening. We need to pinpoint
exactly where they are.
835
00:54:54,229 --> 00:54:56,889
Wait, hang on.
836
00:54:59,931 --> 00:55:02,988
Guys, you got a car
just pulled up, some bloke.
837
00:55:05,131 --> 00:55:06,932
He's going up
to the front door with the cops.
838
00:55:10,965 --> 00:55:12,828
Guys, he's unlocking
the front door.
839
00:55:14,132 --> 00:55:17,565
They're going in. Shit. Over.
840
00:55:17,633 --> 00:55:20,361
- Oh no.
- Shit.
841
00:55:22,667 --> 00:55:24,394
- Where's the vault?
- Downstairs.
842
00:55:30,301 --> 00:55:31,494
Follow me.
843
00:55:53,105 --> 00:55:54,401
Looks fine.
844
00:55:58,372 --> 00:56:00,565
- I want to look inside.
- It's on a time lock.
845
00:56:00,639 --> 00:56:02,628
It can't be opened
until tomorrow morning.
846
00:56:02,705 --> 00:56:04,194
Mm-hmm.
847
00:56:05,673 --> 00:56:07,832
Well, it isn't my bank being robbed.
848
00:56:17,108 --> 00:56:18,597
Thank you.
849
00:56:20,341 --> 00:56:22,307
Fellas, I think they're going away.
850
00:56:30,343 --> 00:56:31,933
They're gone.
851
00:56:40,144 --> 00:56:41,838
We should get out of here.
852
00:56:41,911 --> 00:56:43,454
- They could be coming back.
- Yeah, all right.
853
00:56:43,478 --> 00:56:46,377
- We need to let Eddie know.
- Nightjar.
854
00:56:49,112 --> 00:56:51,374
Nightjar!
855
00:56:51,445 --> 00:56:54,241
No! Fuck.
856
00:56:55,279 --> 00:56:58,007
Shit. Fuck.
857
00:56:58,080 --> 00:56:59,636
Shit. Oh, shit.
858
00:56:59,713 --> 00:57:01,736
Are you there, nightjar?
859
00:57:04,015 --> 00:57:07,004
The ambulance reports it's outside
the lloyds bank on Baker Street.
860
00:57:07,081 --> 00:57:09,309
Nightjar, can you hear me?
861
00:57:10,415 --> 00:57:12,347
Have you gone asleep, nightjar?
862
00:57:23,317 --> 00:57:25,112
Nightjar, are you there?
863
00:57:25,183 --> 00:57:27,649
Look, if he's not picking up,
something's wrong.
864
00:57:27,717 --> 00:57:30,979
You're right. Let's grab all the cash
and jewels and get the fuck out of here.
865
00:57:31,051 --> 00:57:33,527
What about our gear? We can't leave
anything that might incriminate us.
866
00:57:33,551 --> 00:57:35,894
- We'll come back for it if we can.
- What about all the other boxes?
867
00:57:35,918 --> 00:57:38,850
Doesn't matter, Dave.
Put everything in a bag and let's go.
868
00:57:38,918 --> 00:57:40,544
He's right, let's move. Come on!
869
00:57:43,320 --> 00:57:45,650
- No.
- There's nothing there, sarge.
870
00:57:45,720 --> 00:57:47,185
You sure?
871
00:57:47,253 --> 00:57:49,583
There's no mention
of the ambulance.
872
00:57:49,654 --> 00:57:51,211
Nothing, move on,
Sierra Lima two.
873
00:58:05,423 --> 00:58:07,252
- That's them.
- Finally.
874
00:58:07,323 --> 00:58:08,880
Come on, let's go.
875
00:58:10,256 --> 00:58:12,416
The Van is leaving.
We will follow them. Over.
876
00:58:12,490 --> 00:58:14,354
Stop them as soon as possible.
877
00:58:26,259 --> 00:58:27,724
Open the door!
878
00:58:27,792 --> 00:58:29,656
What have I done, guv'ner?
879
00:58:29,726 --> 00:58:32,056
Open the back door. Come on.
880
00:58:32,127 --> 00:58:34,558
Some fella paid me 50 quid
to pick up his Van
881
00:58:34,626 --> 00:58:36,092
and drop it at Heathrow airport.
882
00:58:38,327 --> 00:58:40,259
Jesus Christ.
883
00:58:42,428 --> 00:58:44,121
- Where's the Van?
- Change of plan.
884
00:58:44,194 --> 00:58:46,126
Precautionary measure.
885
00:58:46,194 --> 00:58:48,024
I've organized
alternative transport.
886
00:58:48,095 --> 00:58:51,061
- Why?
- None of us have met your boyfriend,
887
00:58:51,129 --> 00:58:53,322
the alarm bloke
who clued you up about the job.
888
00:58:53,396 --> 00:58:54,760
Could have set us up.
889
00:59:00,563 --> 00:59:02,654
We bloody well pulled it off!
890
00:59:02,730 --> 00:59:04,628
Done with military
precision, hey, major?
891
00:59:04,697 --> 00:59:07,538
Now, that I'm physically secure,
I think I'll promote myself to colonel.
892
00:59:08,931 --> 00:59:10,897
Hey, do you know
what I'm gonna do?
893
00:59:10,965 --> 00:59:13,488
Buy me mum a new house,
something with a garden.
894
00:59:13,565 --> 00:59:15,724
I thought you'd be
off to Copenhagen, Dave.
895
00:59:15,799 --> 00:59:18,265
- Why would I go to Copenhagen?
- Have your cock shortened.
896
00:59:19,732 --> 00:59:22,028
Yeah, well, maybe
what they chop off of mine,
897
00:59:22,099 --> 00:59:24,793
they can add
onto your little pinkie.
898
00:59:51,237 --> 00:59:53,067
How'd you find this place, Terry?
899
00:59:54,138 --> 00:59:56,502
Bloke I know used to run
a chop shop here.
900
00:59:56,571 --> 00:59:58,093
He's in the Nick now.
901
00:59:58,171 --> 01:00:01,366
How could you lose control
of the operation?
902
01:00:01,438 --> 01:00:03,462
I thought you were
on top of this thing.
903
01:00:03,539 --> 01:00:05,739
Sir, it worked. They did the job.
They robbed the vault.
904
01:00:05,773 --> 01:00:09,171
And we have no idea
where the fuck they are.
905
01:00:09,240 --> 01:00:11,865
Do you know,
an ugly thought has just occurred.
906
01:00:11,939 --> 01:00:14,405
Lots of money in that vault...
Jewelry, bonds.
907
01:00:14,473 --> 01:00:17,083
You and your sweetie haven't cooked up
something between you, I hope.
908
01:00:17,107 --> 01:00:19,630
- You think I'd betray you?
- There are precedents.
909
01:00:19,708 --> 01:00:22,265
Two of our former colleagues
now live in bloody Moscow.
910
01:00:22,341 --> 01:00:24,240
Let's hope they don't
have another bidder.
911
01:00:24,308 --> 01:00:26,284
She won't cross us.
She knows what we're capable of.
912
01:00:26,308 --> 01:00:29,002
How does she even know
who the hell we are?
913
01:00:29,076 --> 01:00:32,099
I'm sure she'll contact me
when she comes to her senses.
914
01:00:32,176 --> 01:00:34,233
Going anywhere else
would be a death sentence.
915
01:00:34,309 --> 01:00:37,434
You'd better hope
she does, Everett...
916
01:00:37,510 --> 01:00:39,477
Or it may be yours.
917
01:00:50,745 --> 01:00:52,677
Here you go, bambas.
That's your lot.
918
01:00:55,112 --> 01:00:58,738
"Never washed after
our magic moment. Snooky."
919
01:01:05,514 --> 01:01:08,413
Hey, Dave. Look at this.
920
01:01:09,615 --> 01:01:12,843
I've seen this bloke on the TV.
921
01:01:12,915 --> 01:01:14,437
The old perv!
922
01:01:14,515 --> 01:01:17,778
I've seen this face before.
He's an mp.
923
01:01:17,849 --> 01:01:20,008
Lord what's his name? You know.
924
01:01:20,083 --> 01:01:22,049
Always wears
those poncey bowties.
925
01:01:22,116 --> 01:01:24,446
Not in that picture he's not.
926
01:01:24,517 --> 01:01:26,346
Maybe this is one
of your old movies, Dave.
927
01:01:26,417 --> 01:01:27,906
Piss off, kev.
928
01:01:27,984 --> 01:01:29,416
Timely suggestion.
929
01:01:29,483 --> 01:01:31,780
I believe I'll take my share
930
01:01:31,850 --> 01:01:34,044
and be on my way
931
01:01:34,117 --> 01:01:37,038
before the bank opens in the morning
and the shit hits the proverbial fan.
932
01:01:37,085 --> 01:01:39,051
I'm with you, guy.
933
01:01:39,118 --> 01:01:41,084
I don't have to remind you,
keep a low profile.
934
01:01:41,152 --> 01:01:42,618
No buying Aston Martins, bambas.
935
01:01:42,686 --> 01:01:45,811
The only thing I'm buying
is a one-way ticket back to Cyprus.
936
01:01:45,886 --> 01:01:47,546
I'm never coming back.
937
01:01:47,620 --> 01:01:49,779
We should have a reunion
in 20 years.
938
01:01:49,853 --> 01:01:51,648
The savoy grill.
939
01:01:51,720 --> 01:01:53,744
Yeah, right. Maybe for you, guy.
940
01:01:53,821 --> 01:01:55,582
They still wouldn't
let us lot in.
941
01:01:57,788 --> 01:01:59,584
- Bambo.
- Goodbye, my friend.
942
01:01:59,654 --> 01:02:01,280
Take care of yourself, mate.
943
01:02:01,355 --> 01:02:02,844
And major.
944
01:02:07,589 --> 01:02:09,953
Be lucky.
945
01:02:10,023 --> 01:02:11,750
Bambas...
946
01:02:11,823 --> 01:02:13,414
Goodbye, old chap.
947
01:02:19,891 --> 01:02:22,153
Okay, what's going on?
You two have been staring daggers
948
01:02:22,224 --> 01:02:24,383
at each other since you left the bank.
949
01:02:24,458 --> 01:02:26,084
What is it, lovers' tiff?
950
01:02:33,492 --> 01:02:35,617
I think martine's
got something to tell us.
951
01:02:40,694 --> 01:02:43,854
Hang about,
that's Princess Margaret.
952
01:02:43,927 --> 01:02:45,689
Fuck me.
953
01:02:48,327 --> 01:02:49,793
Where'd these come from?
954
01:02:49,861 --> 01:02:53,191
You knew the exact box
this stuff was in, martine.
955
01:02:53,262 --> 01:02:56,524
You better come clean
and tell us what this is really about.
956
01:02:59,263 --> 01:03:01,252
About a month ago,
I got busted at Heathrow
957
01:03:01,329 --> 01:03:03,522
on a drug charge.
958
01:03:03,596 --> 01:03:06,461
This guy I know said he'd
fix it to keep me out of jail
959
01:03:06,531 --> 01:03:08,963
if I do him a favor.
960
01:03:09,031 --> 01:03:10,496
He knew I knew some villains.
961
01:03:10,564 --> 01:03:12,292
He wanted to set up
a robbery to get these.
962
01:03:13,565 --> 01:03:15,224
Fucking hell.
963
01:03:15,298 --> 01:03:18,163
That would be the bloke you met
in the player's club?
964
01:03:18,232 --> 01:03:20,721
Same guy you said was trying
to pick you up in the club, right?
965
01:03:20,799 --> 01:03:22,925
- Yeah.
- So who is he?
966
01:03:23,000 --> 01:03:25,193
He's a guy I met
at the sombrero club.
967
01:03:25,267 --> 01:03:27,426
He works for some
shady outfit in whitehall.
968
01:03:27,500 --> 01:03:29,693
Hold on, hold on.
What, you mean mi fucking 5?
969
01:03:29,767 --> 01:03:31,232
Or 6?
970
01:03:31,300 --> 01:03:33,732
We could get
seriously nicked here, martine.
971
01:03:33,801 --> 01:03:37,290
No, we couldn't. All Tim wants
is the contents of box 118.
972
01:03:37,368 --> 01:03:40,460
The deal with him
is we get to keep everything else.
973
01:03:41,802 --> 01:03:43,359
And you believed that?
974
01:03:43,436 --> 01:03:45,732
You put your trust in some prick
we've never even met?
975
01:03:45,803 --> 01:03:47,462
You lied to us, martine.
976
01:03:47,536 --> 01:03:49,212
We were sitting ducks
right from the start.
977
01:03:49,236 --> 01:03:50,497
Thank you very much.
978
01:03:50,570 --> 01:03:53,468
You think it's a coincidence
that you get busted for drugs
979
01:03:53,537 --> 01:03:55,969
and your Tim just happens
to have a plan to Rob a bank?
980
01:03:56,037 --> 01:03:57,697
This can work out.
981
01:03:57,771 --> 01:03:59,814
We give them the photos
and everything else in that box
982
01:03:59,838 --> 01:04:01,881
and we get to keep the rest
and we're free and clear.
983
01:04:01,905 --> 01:04:03,768
These people aren't
regular cozzers, martine.
984
01:04:03,838 --> 01:04:06,202
They're above that.
They do things coppers can't.
985
01:04:06,272 --> 01:04:09,727
If they think we've seen these photos,
we're as expendable as dogshit.
986
01:04:10,806 --> 01:04:13,329
Do you know what?
I've seen those shots.
987
01:04:13,406 --> 01:04:15,066
And I know we're either dogshit
988
01:04:15,140 --> 01:04:17,231
or about to be dogshit.
I'm out of here.
989
01:04:18,307 --> 01:04:20,050
I'm not waiting for a load
of spooks and coppers
990
01:04:20,074 --> 01:04:22,973
to come cracking my head.
I'm splitting like guy and bambas.
991
01:04:23,041 --> 01:04:25,507
- Be better if we stuck together, Dave.
- Why, tell?
992
01:04:25,575 --> 01:04:28,507
'Cause we've been so truthful
with each other so far? Eh?
993
01:04:28,575 --> 01:04:31,371
- Hey, come on.
- No, I'm going home, kev,
994
01:04:31,443 --> 01:04:34,432
to see me mum.
And then I'm going far away,
995
01:04:34,509 --> 01:04:36,805
as far as I can get away from here.
996
01:04:41,177 --> 01:04:42,768
We'd better get out of here too
997
01:04:42,844 --> 01:04:44,605
in case guy or bambas
get picked up.
998
01:04:44,677 --> 01:04:46,768
Better take the lot of this.
999
01:04:46,844 --> 01:04:50,333
There might be someone else in this
shit to cause us some more grief.
1000
01:04:54,345 --> 01:04:56,277
One of those, mate.
1001
01:04:56,345 --> 01:04:58,504
Here you go, guv'ner.
1002
01:04:58,579 --> 01:05:00,170
- Keep the change.
- Cor, thanks.
1003
01:05:08,181 --> 01:05:10,374
They overheard our radio chat.
1004
01:05:10,448 --> 01:05:11,880
Fucking hell.
1005
01:05:15,248 --> 01:05:17,146
"Police last night
were trying to home in
1006
01:05:17,215 --> 01:05:20,181
on a £300,000 bank raid."
They still don't know what bank it was.
1007
01:05:20,248 --> 01:05:21,612
300 grand?
1008
01:05:21,682 --> 01:05:24,308
It was a bit more than that.
More like three million.
1009
01:05:58,520 --> 01:06:00,214
- Hello?
- Martine love.
1010
01:06:00,288 --> 01:06:02,186
Thank god.
Put her through, then run a trace.
1011
01:06:03,621 --> 01:06:05,746
- It's me.
- What happened?
1012
01:06:05,822 --> 01:06:07,379
- Where the hell are you?
- London.
1013
01:06:07,456 --> 01:06:10,115
- I know, of course. I mean where?
- I know what you mean.
1014
01:06:10,189 --> 01:06:11,985
- Martine, we have to meet.
- I agree.
1015
01:06:12,056 --> 01:06:15,454
Why don't you come over to my place?
I'll make you a cocktail.
1016
01:06:15,523 --> 01:06:18,046
We'll have a roll in the hay
for old times' sake.
1017
01:06:18,123 --> 01:06:21,113
Oh, right. You've already
been there, haven't you?
1018
01:06:21,191 --> 01:06:23,817
Probably have your men
keeping lookout for me now.
1019
01:06:23,891 --> 01:06:26,356
You're not in a position
to play games, martine.
1020
01:06:26,424 --> 01:06:28,913
No threats, please, Tim.
1021
01:06:28,991 --> 01:06:31,435
Why didn't you tell me what it was
I was set up to get for you?
1022
01:06:31,459 --> 01:06:33,153
For your own good.
1023
01:06:33,225 --> 01:06:34,885
I care about your safety, martine.
1024
01:06:34,959 --> 01:06:36,482
Right.
1025
01:06:38,259 --> 01:06:41,021
I suppose I give you what you want,
we go our separate ways.
1026
01:06:41,094 --> 01:06:43,117
- Well, that's what I promised.
- Okay.
1027
01:06:43,194 --> 01:06:46,490
Today, Tottenham court road tube,
northern line, northbound platform.
1028
01:06:46,561 --> 01:06:48,027
10:30 sharp.
1029
01:06:48,095 --> 01:06:50,357
Tottenham court road, 10:30.
1030
01:06:50,428 --> 01:06:51,984
Good.
1031
01:06:52,061 --> 01:06:54,687
"London vaults checked
after radio ham
1032
01:06:54,762 --> 01:06:56,660
tunes in to a crime."
1033
01:06:56,729 --> 01:06:59,287
Christ! What a fiasco!
1034
01:06:59,362 --> 01:07:01,988
And now the particular bank
has been identified,
1035
01:07:02,063 --> 01:07:03,585
the story will be
all over the news.
1036
01:07:03,663 --> 01:07:05,425
We've heard it already is.
1037
01:07:07,697 --> 01:07:09,595
If we don't get
onto the case quickly,
1038
01:07:09,664 --> 01:07:11,265
the police will have
nabbed these robbers
1039
01:07:11,331 --> 01:07:13,819
and god knows what
will happen to our photographs.
1040
01:07:13,897 --> 01:07:15,796
Phillip, get over to the bank.
1041
01:07:15,865 --> 01:07:17,888
Take control of the situation.
1042
01:07:19,132 --> 01:07:20,859
Gentlemen.
1043
01:07:20,932 --> 01:07:23,831
I've just had a conversation
with one martine love.
1044
01:07:23,899 --> 01:07:26,331
- Where is she?
- Call was traced to a public phone box
1045
01:07:26,400 --> 01:07:29,491
in earls court. The good news is,
she's arranged to meet.
1046
01:07:29,567 --> 01:07:31,157
That is good news.
1047
01:07:31,233 --> 01:07:32,927
I'll be better off going alone.
1048
01:07:33,000 --> 01:07:34,523
Yeah.
1049
01:07:34,601 --> 01:07:37,158
- Tim's agreed to meet.
- It's all over the news.
1050
01:07:38,301 --> 01:07:40,631
They found the location
of the bank.
1051
01:07:40,701 --> 01:07:42,224
So what?
1052
01:07:44,469 --> 01:07:46,458
Stand back. Please stand back.
1053
01:07:47,769 --> 01:07:49,292
Keep the change.
1054
01:07:51,303 --> 01:07:53,412
I'm sorry, ma'am. You can't go in.
There's been a robbery.
1055
01:07:53,436 --> 01:07:55,717
We know there's been a robbery.
That's why we're all here.
1056
01:08:09,405 --> 01:08:11,735
Everybody that works here...
That means everybody...
1057
01:08:11,805 --> 01:08:13,271
Speak to them.
1058
01:08:13,339 --> 01:08:15,567
Gerald!
1059
01:08:15,639 --> 01:08:17,571
You work in robbery now, then?
1060
01:08:17,639 --> 01:08:19,162
You're a long way
off your patch.
1061
01:08:19,240 --> 01:08:21,468
Regional crime squad now.
1062
01:08:21,540 --> 01:08:23,699
Just dropped by to see
what all the fuss is about.
1063
01:08:23,774 --> 01:08:26,263
Pretty cheeky, that radio bit.
1064
01:08:26,341 --> 01:08:28,967
These walkie-talkie robbers certainly
caught your lot on the hop.
1065
01:08:29,042 --> 01:08:30,940
Makes us all look stupid.
1066
01:08:31,008 --> 01:08:34,168
Yeah, well, you're pretty chummy
with all the villains around town.
1067
01:08:34,242 --> 01:08:36,834
You got any idea
who could've done this?
1068
01:08:36,909 --> 01:08:39,068
None of my informants.
1069
01:08:40,376 --> 01:08:42,365
We have been waiting here
quite some time
1070
01:08:42,443 --> 01:08:44,553
and so far you people
have told us absolutely nothing.
1071
01:08:44,577 --> 01:08:48,066
If you would like to give us an itemized
list of the contents of your boxes,
1072
01:08:48,144 --> 01:08:49,787
we may be able to ascertain
what's missing.
1073
01:08:49,811 --> 01:08:52,777
Are you mad? The whole point
of having a safe deposit box
1074
01:08:52,845 --> 01:08:55,368
is so that people like you
don't know what's in it.
1075
01:08:57,378 --> 01:09:00,435
- I want to speak to a Roy given.
- Yeah, that's me.
1076
01:09:00,512 --> 01:09:03,445
This robbery's now a matter of
national security. I want everybody out.
1077
01:09:03,513 --> 01:09:05,502
This is a police investigation.
1078
01:09:05,580 --> 01:09:08,705
Not anymore.
Call your superiors.
1079
01:09:10,913 --> 01:09:13,005
Who the bloody hell
does he think is?
1080
01:09:13,081 --> 01:09:15,445
Spooks. 5 or 6,
1081
01:09:15,514 --> 01:09:18,310
I can never tell the difference.
They all go to the same tailor
1082
01:09:18,381 --> 01:09:20,677
and they all went
to the same bloody school.
1083
01:09:20,749 --> 01:09:23,045
Let's get some copies
of the walkie-talkie tapes
1084
01:09:23,116 --> 01:09:25,446
out to the news boys.
1085
01:09:25,516 --> 01:09:27,641
Maybe the public
can help identify the villains.
1086
01:09:29,382 --> 01:09:31,178
So tell me...
1087
01:09:31,250 --> 01:09:32,739
Which of the boxes
were ransacked?
1088
01:09:32,817 --> 01:09:34,874
The lot: 100s through the 400s.
1089
01:09:38,951 --> 01:09:41,645
Well, we're in the crapper, Gerry.
Both of us.
1090
01:09:41,718 --> 01:09:44,116
Both? Why is it my problem?
1091
01:09:44,185 --> 01:09:46,151
Accounts have to be balanced,
records kept.
1092
01:09:46,219 --> 01:09:48,913
And I wouldn't likely keep the books
around here, now would I?
1093
01:09:48,986 --> 01:09:51,781
Spell it out, lew.
Be more specific.
1094
01:09:53,853 --> 01:09:55,649
I have a ledger...
1095
01:09:55,720 --> 01:09:58,016
A record of every payment
I've ever made
1096
01:09:58,087 --> 01:09:59,643
to you and your colleagues.
1097
01:09:59,720 --> 01:10:02,482
It was in my safety deposit box.
1098
01:10:02,554 --> 01:10:05,645
And I think we can safely assume it's
now in the possession of the robbers.
1099
01:10:05,721 --> 01:10:07,551
Jesus wept.
1100
01:10:07,622 --> 01:10:09,598
And I think you'll agree,
we have to find those villains
1101
01:10:09,622 --> 01:10:11,054
before your honest
colleagues do.
1102
01:10:11,122 --> 01:10:12,486
For fuck's sake.
1103
01:10:21,257 --> 01:10:23,689
- Who is this?
- Lew Vogel.
1104
01:10:23,758 --> 01:10:25,883
Hold on. Get up.
1105
01:10:25,958 --> 01:10:27,514
Go on. Wake up.
1106
01:10:30,625 --> 01:10:32,887
What you want, lew?
1107
01:10:32,959 --> 01:10:36,789
I'm afraid I've got some potentially
bad news for you, Michael.
1108
01:10:36,859 --> 01:10:40,155
Your safety deposit box
at the Baker Street bank...
1109
01:10:40,226 --> 01:10:42,454
- What's its number?
- Why do you ask?
1110
01:10:42,526 --> 01:10:45,652
Well, over the weekend some thieves
broke into the bank vault and robbed it.
1111
01:10:45,727 --> 01:10:48,921
So if your box is
in the 100 to 400 numbers,
1112
01:10:48,994 --> 01:10:51,892
I'm afraid all your stuff will be gone.
Mine too, unhappily.
1113
01:10:51,961 --> 01:10:53,757
What? How can this
happen in London?
1114
01:10:53,828 --> 01:10:55,487
Well, I promise you,
it has happened.
1115
01:10:55,561 --> 01:10:58,857
And I promise you, these thieves
will be found and dealt with.
1116
01:10:58,928 --> 01:11:01,451
You can rely on it.
I'll keep you informed.
1117
01:11:01,529 --> 01:11:03,086
Thank you.
1118
01:11:44,268 --> 01:11:46,325
Mind the gap, please.
1119
01:12:09,538 --> 01:12:11,061
Anyone touches me, follows me,
1120
01:12:11,139 --> 01:12:13,459
martine takes your snaps
right to fleet street, understood?
1121
01:12:20,973 --> 01:12:23,167
You want box 118, Tim.
1122
01:12:23,241 --> 01:12:25,968
You have no idea the danger you
and your chums are in, do you?
1123
01:12:26,040 --> 01:12:27,870
Is that right?
And why would that be?
1124
01:12:27,940 --> 01:12:30,134
You've opened pandora's box,
you dumb prick.
1125
01:12:30,207 --> 01:12:32,639
- That's why.
- I know what's at stake.
1126
01:12:32,708 --> 01:12:34,766
And I know how
expendable we are.
1127
01:12:34,841 --> 01:12:36,551
- So I'm changing the deal.
- Is that right?
1128
01:12:36,575 --> 01:12:39,905
Yeah.
You get all your nasty pictures,
1129
01:12:39,976 --> 01:12:41,636
but here's the twist:
1130
01:12:41,710 --> 01:12:43,938
We get indemnity...
Fresh passports,
1131
01:12:44,010 --> 01:12:46,475
safe passage out of the country
for the whole team,
1132
01:12:46,543 --> 01:12:48,771
and an official signed
document guaranteeing
1133
01:12:48,843 --> 01:12:50,833
we won't be prosecuted
and we won't be pursued.
1134
01:12:50,911 --> 01:12:54,309
- You can't be serious.
- You can bet your bollocks I'm serious.
1135
01:12:54,378 --> 01:12:56,537
And we want it signed,
sealed and delivered
1136
01:12:56,612 --> 01:12:59,101
by a public figure
of substantial authority.
1137
01:12:59,179 --> 01:13:01,236
- How about the prime minister?
- Yeah, he'll do.
1138
01:13:01,312 --> 01:13:04,073
If you can drag him off his yacht.
1139
01:13:04,146 --> 01:13:05,976
You mess with us, Tim...
1140
01:13:07,247 --> 01:13:09,372
We can drip-feed
pictures like this to the press.
1141
01:13:14,814 --> 01:13:16,337
We've got a stack of 'em.
1142
01:13:18,148 --> 01:13:20,080
Oh, dear.
1143
01:13:22,115 --> 01:13:24,513
You've got until 4:00 P.M.
to confirm we have a deal.
1144
01:13:24,582 --> 01:13:26,104
We'll be in touch.
1145
01:13:31,749 --> 01:13:34,443
- Some photographs.
- Well done, Tim.
1146
01:13:48,218 --> 01:13:49,650
Do you have any more?
1147
01:13:49,719 --> 01:13:51,708
Apparently, there was
a whole rogue's gallery
1148
01:13:51,786 --> 01:13:53,809
stored in one of the boxes.
1149
01:14:01,354 --> 01:14:03,582
If lord drysdale is up
to his usual hanky-panky,
1150
01:14:03,654 --> 01:14:05,483
that's his problem.
1151
01:14:05,554 --> 01:14:09,180
This operation is about recovering
the photos from Michael x.
1152
01:14:09,255 --> 01:14:11,187
Might it not be prudent to get
the committee
1153
01:14:11,255 --> 01:14:14,313
to consider issuing a d-notice
1154
01:14:14,389 --> 01:14:17,583
to protect everyone potentially
embarrassed by this criminal activity?
1155
01:14:17,656 --> 01:14:19,212
Which we instigated.
1156
01:14:24,023 --> 01:14:27,649
Very nice. Very nice indeed.
1157
01:14:28,757 --> 01:14:31,315
When I came out, there were
a couple of lads taking some photos.
1158
01:14:32,858 --> 01:14:34,154
Photos of him.
1159
01:14:34,225 --> 01:14:36,282
Now he was standing
right outside the bank
1160
01:14:36,359 --> 01:14:38,086
just a few days
before it was robbed.
1161
01:14:39,292 --> 01:14:41,053
I thought at the time
he looked a bit shifty.
1162
01:14:42,859 --> 01:14:44,450
Oh my god!
1163
01:14:45,527 --> 01:14:47,152
Christ, is that thing real?
1164
01:14:48,627 --> 01:14:50,650
I've got it: Dave shilling.
1165
01:14:50,727 --> 01:14:52,694
That's his name.
1166
01:14:54,561 --> 01:14:56,255
- Ta-ta, mum.
- Look after yourself, love.
1167
01:14:58,028 --> 01:15:00,068
Go and get yourself inside,
you'll catch your death.
1168
01:15:06,695 --> 01:15:09,253
- Dave shilling?
- Yeah?
1169
01:15:09,329 --> 01:15:11,557
I wonder if we could have a word?
1170
01:15:12,630 --> 01:15:14,654
- About what?
- About a bank.
1171
01:15:22,298 --> 01:15:24,992
I want to tell you something,
Mr. Shilling, 'cause it'll save time.
1172
01:15:26,465 --> 01:15:28,489
You see...
1173
01:15:28,566 --> 01:15:30,464
I have a very
jaundiced view of life.
1174
01:15:31,733 --> 01:15:35,188
From what I see, most of it's corrupt,
venal and vile.
1175
01:15:35,267 --> 01:15:38,131
And I'm just saying this so that you
know that I don't have
1176
01:15:38,200 --> 01:15:40,826
a better nature to appeal to
or a compassionate streak.
1177
01:15:40,901 --> 01:15:43,129
You do understand, don't you?
1178
01:15:43,201 --> 01:15:45,224
- I think so, Mr. Vogel.
- Good.
1179
01:15:49,701 --> 01:15:52,099
I have a kidney stone.
1180
01:15:52,169 --> 01:15:54,329
I don't seem to be able to pass it.
I'm on painkillers.
1181
01:15:55,969 --> 01:15:58,299
I could use a couple of those myself.
1182
01:16:04,804 --> 01:16:06,703
You stole from me...
1183
01:16:07,771 --> 01:16:09,999
And from friends of mine.
1184
01:16:12,272 --> 01:16:15,000
- Where's my stuff?
- I don't know.
1185
01:16:15,072 --> 01:16:18,266
Look, I don't know anything
about any bank robbery. Honest.
1186
01:16:18,339 --> 01:16:21,237
Still an unconvincing actor,
Mr. Shilling.
1187
01:16:30,207 --> 01:16:32,436
I would love to say
this is not going to hurt,
1188
01:16:32,507 --> 01:16:34,905
but it is.
1189
01:16:44,409 --> 01:16:45,898
What are you going to do?
1190
01:16:47,410 --> 01:16:49,035
No no!
1191
01:16:49,110 --> 01:16:51,042
No! Stop!
1192
01:16:51,110 --> 01:16:52,576
Please!
1193
01:16:52,644 --> 01:16:54,372
Don't! Please!
1194
01:17:01,112 --> 01:17:04,135
- Well, they were here.
- Well, they ain't here now.
1195
01:17:07,113 --> 01:17:08,635
Why is the door open?
1196
01:17:14,346 --> 01:17:16,006
Who are you?
1197
01:17:16,080 --> 01:17:17,875
I could ask the same thing.
1198
01:17:17,947 --> 01:17:19,880
Better run along, eh?
1199
01:17:19,948 --> 01:17:22,244
Get yourselves a cup of tea
or something.
1200
01:17:33,516 --> 01:17:35,277
We're looking for Terry leather.
1201
01:17:35,349 --> 01:17:36,859
Terry said he won't be
coming in this week.
1202
01:17:36,883 --> 01:17:39,247
- He's supposed to call in.
- Ah.
1203
01:17:39,317 --> 01:17:40,942
So you'd be Eddie, right?
1204
01:17:41,017 --> 01:17:44,212
- Uh, yeah.
- Well, you're coming with me.
1205
01:17:44,285 --> 01:17:47,217
Leave him alone.
What do you want with my Eddie?
1206
01:17:47,285 --> 01:17:48,978
- Shut your noise.
- Leave her alone!
1207
01:17:49,051 --> 01:17:50,915
We want to talk to him
about a bank robbery.
1208
01:17:50,985 --> 01:17:53,144
- Don't you touch her!
- If you want to see your Eddie
1209
01:17:53,219 --> 01:17:55,362
or his mate Dave again, make sure
Terry leather calls that number.
1210
01:17:55,386 --> 01:17:56,750
What?
1211
01:17:56,820 --> 01:17:59,479
Walkie-talkie gang takes it all!
1212
01:17:59,553 --> 01:18:01,577
Read all about it!
1213
01:18:01,654 --> 01:18:03,882
Walkie-talkie gang takes it all!
1214
01:18:03,954 --> 01:18:05,886
That's great news. Over.
1215
01:18:05,954 --> 01:18:08,648
We're taking a break.
We need to get some sleep,
1216
01:18:08,720 --> 01:18:10,561
get a bit of shuteye
while the fumes clear out.
1217
01:18:10,621 --> 01:18:12,985
- Over.
- Oh, lucky you.
1218
01:18:13,055 --> 01:18:14,520
My eyes are like organ stops...
1219
01:18:14,588 --> 01:18:17,054
Mummy, daddy's on the radio.
1220
01:18:17,122 --> 01:18:19,112
- Oh, don't be so silly, darling.
- He is!
1221
01:18:20,589 --> 01:18:22,283
Is he?
1222
01:18:22,356 --> 01:18:24,686
I want a warm bath
and a cup of tea. Over.
1223
01:18:24,757 --> 01:18:27,882
You'll get your cup of tea.
Just you hold tight. Over.
1224
01:18:27,957 --> 01:18:29,855
See, it is daddy.
1225
01:18:29,924 --> 01:18:31,485
Authorities have
released this recording
1226
01:18:31,524 --> 01:18:33,046
of the walkie-talkie
communications
1227
01:18:33,124 --> 01:18:35,590
between the robbers
of lloyds bank in marylebone
1228
01:18:35,658 --> 01:18:37,434
in the hopes that their voices
may be identified
1229
01:18:37,458 --> 01:18:39,390
by members of the public...
1230
01:18:39,458 --> 01:18:41,890
- Hello?
- Wendy?
1231
01:18:42,992 --> 01:18:45,169
We heard you on the radio, Terry.
You're famous, you know?
1232
01:18:45,193 --> 01:18:47,989
You robbed that bank, didn't you?
The one in the news?
1233
01:18:48,060 --> 01:18:51,049
Oh god, you could go
to jail for years
1234
01:18:51,127 --> 01:18:53,003
for something like that, Terry.
I couldn't stand it.
1235
01:18:53,027 --> 01:18:56,085
No one's going to jail.
I've got it all under control.
1236
01:18:56,161 --> 01:18:58,888
Just stay put,
keep the kids inside.
1237
01:19:00,994 --> 01:19:02,927
I love you, Wendy.
1238
01:19:04,029 --> 01:19:05,551
I've got to go.
1239
01:19:06,662 --> 01:19:08,754
- You be careful, Terry.
- What's the matter, mum?
1240
01:19:10,262 --> 01:19:11,922
Nothing, darling.
1241
01:19:15,297 --> 01:19:18,627
Terry, they took Eddie.
1242
01:19:18,697 --> 01:19:21,061
- Oh god, who?
- They weren't thieves or...
1243
01:19:21,131 --> 01:19:24,962
I don't know, they could have been cops.
They left a phone number for you.
1244
01:19:25,032 --> 01:19:26,759
They said if I wanted to see Dave
1245
01:19:26,832 --> 01:19:29,094
or Eddie again
then you have to call.
1246
01:19:29,165 --> 01:19:31,308
Listen to me, Ingrid.
I swear to you I'll get him back.
1247
01:19:31,332 --> 01:19:33,696
- Don't you worry, darling.
- Have you got a pen?
1248
01:19:33,766 --> 01:19:36,096
Yeah.
1249
01:19:36,166 --> 01:19:39,257
- 0-1-9-4-6...
- Hold on, say it again.
1250
01:19:39,333 --> 01:19:41,856
- 0-1-9-4-6...
- Yeah.
1251
01:19:46,100 --> 01:19:48,532
- Michael, it's lew Vogel.
- Yes?
1252
01:19:48,601 --> 01:19:50,261
Well, we've identified the villains.
1253
01:19:50,335 --> 01:19:53,733
And believe it or not,
they're amateurs. Part-timers.
1254
01:19:53,802 --> 01:19:56,768
They were put up to the job by a woman
named martine love.
1255
01:19:56,836 --> 01:19:58,927
- Ring a bell?
- Never heard of her.
1256
01:19:59,002 --> 01:20:00,400
Well, we paid a visit to her flat
1257
01:20:00,469 --> 01:20:03,334
and some chaps
from ml5 were already there.
1258
01:20:03,404 --> 01:20:05,700
Pulled rank on my tamed copper.
1259
01:20:07,237 --> 01:20:09,838
Why do you suppose these people
would be interested in the robbery
1260
01:20:09,904 --> 01:20:11,563
of a minor neighborhood
bank, Michael?
1261
01:20:11,637 --> 01:20:13,933
- I don't know.
- I think you do.
1262
01:20:14,004 --> 01:20:17,493
And I'm guessing
that your box is number 118.
1263
01:20:18,672 --> 01:20:21,537
I think what these robbers
were really after were photographs.
1264
01:20:21,606 --> 01:20:24,038
Photographs
of a certain royal Princess.
1265
01:20:24,106 --> 01:20:25,833
How you know that?
1266
01:20:25,906 --> 01:20:28,429
Because on this point
I believe my captive.
1267
01:20:28,507 --> 01:20:30,939
No man could withstand
the pain we inflicted on him.
1268
01:20:31,007 --> 01:20:33,632
So don't take me
for a fool, Michael.
1269
01:20:33,707 --> 01:20:35,640
You've instigated this calamity
1270
01:20:35,708 --> 01:20:37,936
by storing your blackmail materials
in this bank.
1271
01:20:38,008 --> 01:20:40,201
Which you recommended.
I will not be lectured
1272
01:20:40,275 --> 01:20:42,571
by the porn king of soho.
Get my pictures back
1273
01:20:42,642 --> 01:20:45,836
or you will never see a black man
on the streets of London
1274
01:20:45,909 --> 01:20:48,205
without wondering if he's
been sent to kill you.
1275
01:21:10,179 --> 01:21:12,645
- What are you doing?
- Oh, hello, Michael.
1276
01:21:12,713 --> 01:21:15,145
Hakim was looking
for a copy of his book.
1277
01:21:16,780 --> 01:21:19,542
I know what you've been looking for,
bird, and you won't find it.
1278
01:21:20,814 --> 01:21:22,439
What are you talking about?
1279
01:21:24,215 --> 01:21:26,613
Hakim, I found your book.
1280
01:21:26,682 --> 01:21:28,875
You don't understand.
1281
01:21:28,949 --> 01:21:31,381
My box and those of my friends
1282
01:21:31,449 --> 01:21:33,880
may have been rifled.
1283
01:21:33,949 --> 01:21:35,438
Surely you can pull some strings.
1284
01:21:35,516 --> 01:21:37,607
You're a minister in the government,
for god's sake.
1285
01:21:37,683 --> 01:21:40,241
Sonia, I really don't think
I'm able to help here.
1286
01:21:40,317 --> 01:21:41,943
Perhaps you don't
fully comprehend.
1287
01:21:43,051 --> 01:21:45,176
I have photographs,
1288
01:21:45,251 --> 01:21:46,876
compromising photographs,
1289
01:21:46,951 --> 01:21:49,440
live film of you,
1290
01:21:49,518 --> 01:21:52,144
miles urquhart, all my regulars,
1291
01:21:52,219 --> 01:21:54,980
in this safe deposit box.
1292
01:21:55,052 --> 01:21:58,042
You all know each other,
if that's any consolation.
1293
01:21:58,119 --> 01:22:00,312
You've got photographs of me?
1294
01:22:00,386 --> 01:22:02,716
You conniving cunt!
1295
01:22:06,520 --> 01:22:09,009
You be a big boy.
1296
01:22:09,087 --> 01:22:12,281
Now's the time to talk to
your whitehall chums, don't you think?
1297
01:22:14,721 --> 01:22:16,278
That's him. I'm sure that's him.
1298
01:22:18,088 --> 01:22:20,021
Guy Arthur singer.
1299
01:22:20,089 --> 01:22:22,078
Con man and petty criminal.
1300
01:22:22,156 --> 01:22:24,019
Did a stretch in the scrubs
a few years back.
1301
01:22:24,089 --> 01:22:26,521
Thought he was a wanker.
Spoke with some poncey accent.
1302
01:22:28,623 --> 01:22:30,385
Thank you, sir, very much.
1303
01:22:36,858 --> 01:22:39,654
- Hello?
- Who am I talking to?
1304
01:22:39,725 --> 01:22:42,520
Oh, Terry leather,
Kevin swain, martine love,
1305
01:22:42,592 --> 01:22:44,058
Eddie Burton.
1306
01:22:44,125 --> 01:22:46,435
Yeah, Mr. Shilling was kind enough
to speak with me about this.
1307
01:22:46,459 --> 01:22:48,152
You put Dave on the phone, eh?
1308
01:22:48,226 --> 01:22:50,318
Well, I would but...
1309
01:22:50,392 --> 01:22:52,256
He seems a bit
indisposed at the moment.
1310
01:22:53,327 --> 01:22:54,486
What do you want?
1311
01:22:54,560 --> 01:22:56,651
Just a couple of things
from what you stole.
1312
01:22:56,727 --> 01:22:59,455
A ledger with a dark red cover.
1313
01:22:59,528 --> 01:23:02,756
And some photos that I'm sure
ml5 is interested in.
1314
01:23:02,828 --> 01:23:05,420
The royal portfolio.
1315
01:23:06,595 --> 01:23:08,562
All we got is money and jewels.
1316
01:23:08,629 --> 01:23:10,822
Then I suggest you look again.
1317
01:23:10,896 --> 01:23:13,089
Speak to your friends.
1318
01:23:13,163 --> 01:23:15,595
- Hello. Who's this?
- Eddie? It's Terry.
1319
01:23:15,663 --> 01:23:18,356
Terry. Terry, fucking hell.
1320
01:23:19,530 --> 01:23:22,395
Dave's all messed up and they're
going to do the same to me.
1321
01:23:22,464 --> 01:23:25,090
- You've got to help.
- Listen to me, Eddie.
1322
01:23:25,164 --> 01:23:27,393
I don't have what he wants.
1323
01:23:27,464 --> 01:23:29,260
What? No!
1324
01:23:29,332 --> 01:23:32,060
No you've got to have
what they want, you've got to.
1325
01:23:32,131 --> 01:23:33,654
You've got to help.
1326
01:23:33,732 --> 01:23:36,460
Eddie, what am I supposed to do?
You tell him we don't have it.
1327
01:23:36,533 --> 01:23:38,761
No, Terry!
Terry, you've got to help.
1328
01:23:38,833 --> 01:23:41,458
Eddie, you tell him I don't
have his fucking ledger!
1329
01:23:41,533 --> 01:23:44,022
You tell that cunt now.
1330
01:23:45,234 --> 01:23:47,030
He doesn't have it.
1331
01:23:47,101 --> 01:23:48,964
Right.
1332
01:23:50,667 --> 01:23:53,133
What are you going to do?
No, don't!
1333
01:23:53,201 --> 01:23:55,565
No! No!
1334
01:23:55,635 --> 01:23:56,794
They shot Dave!
1335
01:23:56,869 --> 01:23:58,495
- Eddie?
- Dave's dead.
1336
01:23:58,569 --> 01:24:01,296
- Eddie! Eddie!
- They shot Dave.
1337
01:24:04,036 --> 01:24:06,127
I'll give you one hour
to find what I want
1338
01:24:06,203 --> 01:24:08,066
or I'll kill this man too.
1339
01:24:24,505 --> 01:24:26,529
Fuck.
1340
01:24:26,606 --> 01:24:28,505
This is it.
1341
01:24:30,607 --> 01:24:32,436
Lew Vogel.
1342
01:24:32,506 --> 01:24:34,530
That's who this bastard is.
1343
01:24:36,374 --> 01:24:39,772
Payments made
to soho west end division officers.
1344
01:24:42,342 --> 01:24:44,865
They're the weekly payouts.
1345
01:24:44,942 --> 01:24:47,635
50 quid here, 20 there.
1346
01:24:48,976 --> 01:24:50,772
Probably every
bent copper in London.
1347
01:24:52,142 --> 01:24:54,200
Nothing like this
was supposed to happen.
1348
01:24:54,277 --> 01:24:56,902
- No one was supposed to get hurt.
- It's not your fault.
1349
01:24:56,977 --> 01:24:59,273
We've still got our own necks
to think about and Eddie.
1350
01:24:59,344 --> 01:25:02,175
Look, we give the photos to Vogel,
all bets are off with Tim.
1351
01:25:03,345 --> 01:25:05,641
We deliver them to Tim,
it's Eddie's neck,
1352
01:25:05,712 --> 01:25:07,268
Vogel and his lot are after us.
1353
01:25:07,345 --> 01:25:09,607
Either way, we are fucked.
1354
01:25:13,446 --> 01:25:16,072
Miles, we've got a problem,
1355
01:25:16,146 --> 01:25:17,702
a serious problem...
1356
01:25:17,779 --> 01:25:19,405
Something Sonia burn
kept in the bank
1357
01:25:19,480 --> 01:25:21,378
that was robbed
over the weekend.
1358
01:25:21,447 --> 01:25:23,379
She is concerned
that her safe deposit box
1359
01:25:23,447 --> 01:25:24,970
may have been plundered.
1360
01:25:25,047 --> 01:25:27,878
I'm afraid her fears
are well justified.
1361
01:25:29,214 --> 01:25:31,147
Oh my god.
1362
01:25:31,215 --> 01:25:34,238
I really thought Sonia was a woman
of more discreet character.
1363
01:25:36,083 --> 01:25:38,015
So...
1364
01:25:38,083 --> 01:25:39,810
The genie is out
of the bottle then.
1365
01:25:39,883 --> 01:25:41,349
For both of us, eh?
1366
01:25:41,416 --> 01:25:44,280
Not quite yet.
My operatives tell me
1367
01:25:44,350 --> 01:25:47,874
that the thieves are using
the photographs as a bargaining chip.
1368
01:25:47,950 --> 01:25:51,042
- Then give them what they want.
- Already in motion.
1369
01:25:51,118 --> 01:25:52,598
And the committee
have it in the works
1370
01:25:52,651 --> 01:25:55,743
to issue a d-notice
on the whole business...
1371
01:25:56,819 --> 01:25:58,717
Muffle the press,
1372
01:25:58,785 --> 01:26:00,411
put a lid on it.
1373
01:26:09,420 --> 01:26:10,942
What?
1374
01:26:39,591 --> 01:26:41,318
Be a pity, wouldn't it?
1375
01:26:41,391 --> 01:26:44,915
I mean, if your mates abandoned
you over a few photographs and...
1376
01:26:52,493 --> 01:26:56,051
- Hello.
- You listen to me, Mr. Vogel,
1377
01:26:56,126 --> 01:26:58,888
or whatever your fucking name is.
You go ahead and kill him.
1378
01:26:58,960 --> 01:27:01,119
See if we give a shit.
We got our loot.
1379
01:27:01,194 --> 01:27:05,059
Your ledgers and your photos, you can
pick them up from Scotland yard.
1380
01:27:05,128 --> 01:27:07,321
- We're sending them over.
- Don't do that.
1381
01:27:07,395 --> 01:27:10,259
Well, if you want your
book of payoffs back,
1382
01:27:10,328 --> 01:27:13,056
be at Paddington station
in person tomorrow 11:00 A.M.
1383
01:27:13,129 --> 01:27:14,595
Platform one.
1384
01:27:14,662 --> 01:27:18,527
There's a news stand
near the statue of the soldier.
1385
01:27:18,596 --> 01:27:20,960
Have Eddie with you,
hale and hearty.
1386
01:27:21,030 --> 01:27:23,292
This is your one
and only chance, Vogel.
1387
01:27:23,364 --> 01:27:24,887
Don't blow it.
1388
01:27:42,532 --> 01:27:45,761
Don't answer it! Catherine!
1389
01:27:45,834 --> 01:27:48,265
- Daddy!
- Hello, you. Come here.
1390
01:27:51,701 --> 01:27:54,064
Here look, I got you a present.
1391
01:27:54,134 --> 01:27:56,101
- You been good for mummy?
- Yeah.
1392
01:28:01,569 --> 01:28:04,626
I need to talk to mummy about something,
so give us a minute, okay?
1393
01:28:04,702 --> 01:28:06,669
- Go on.
- Go on.
1394
01:28:17,871 --> 01:28:20,394
So do you want to tell me
what's been going on?
1395
01:28:22,171 --> 01:28:23,728
Some bloke's worked over Dave.
1396
01:28:23,805 --> 01:28:25,703
How bad?
1397
01:28:26,839 --> 01:28:28,601
He's dead.
1398
01:28:28,673 --> 01:28:31,332
Oh my god almighty, Terry!
1399
01:28:31,406 --> 01:28:32,895
What have you done to us?
1400
01:28:32,973 --> 01:28:35,371
Wendy, I promise,
1401
01:28:35,440 --> 01:28:36,872
I'm going to work this out.
1402
01:28:36,941 --> 01:28:38,770
And when I do,
we're going to leave england
1403
01:28:38,841 --> 01:28:40,364
and it is all going
to change for us.
1404
01:28:42,742 --> 01:28:44,503
If anything goes wrong, use this.
1405
01:28:44,575 --> 01:28:46,132
There's plenty of cash...
1406
01:28:46,209 --> 01:28:48,334
Pounds, francs, dollars.
1407
01:28:48,409 --> 01:28:51,068
You can leave the country,
start a new life for you and the girls.
1408
01:28:51,142 --> 01:28:53,233
You can do this
if you have to, Wendy.
1409
01:28:53,309 --> 01:28:55,775
- Promise me.
- That from the robbery, is it?
1410
01:28:57,876 --> 01:28:59,172
My share, yeah.
1411
01:28:59,243 --> 01:29:01,869
The papers said
that there was a woman in the vault.
1412
01:29:01,944 --> 01:29:04,274
Martine was it,
was she involved?
1413
01:29:04,344 --> 01:29:06,776
Yeah, she brought us
the job in the first place.
1414
01:29:06,845 --> 01:29:08,834
Oh, and did you
sleep with her, Terry?
1415
01:29:17,946 --> 01:29:21,140
Do you know what?
From day one it was always you.
1416
01:29:21,213 --> 01:29:23,611
The first day we met,
I said to my friend Audrey,
1417
01:29:23,680 --> 01:29:25,976
I said,
"I am going to marry him.
1418
01:29:26,047 --> 01:29:28,479
And I am going to have his kids."
1419
01:29:28,547 --> 01:29:30,570
And I have stuck by you.
1420
01:29:30,648 --> 01:29:32,910
I have stuck by you no matter what!
1421
01:29:32,981 --> 01:29:34,913
You bastard!
1422
01:29:38,949 --> 01:29:40,643
Fuck.
1423
01:29:48,617 --> 01:29:50,276
You can throw me over.
1424
01:29:51,484 --> 01:29:53,041
I deserve it.
1425
01:29:54,717 --> 01:29:56,877
I've brought you more grief
than happiness.
1426
01:29:56,951 --> 01:30:00,077
But I love you and the kids.
1427
01:30:02,619 --> 01:30:05,539
That's the reason I did this, to get us
out of this life once and for all.
1428
01:30:06,586 --> 01:30:08,246
Mummy, open the door!
1429
01:30:12,220 --> 01:30:13,963
- Mummy, mummy!
- We'll work the rest out later.
1430
01:30:13,987 --> 01:30:15,748
Go and play in your room!
1431
01:30:18,922 --> 01:30:20,444
If you'll still have me.
1432
01:30:44,925 --> 01:30:46,391
She takes a good picture, eh, Tim?
1433
01:30:48,292 --> 01:30:50,135
Lord mountbatten has
graciously agreed to represent
1434
01:30:50,159 --> 01:30:51,954
the interests of the crown
in this matter.
1435
01:30:52,026 --> 01:30:54,924
- He high enough up the tree?
- Lord mountbatten?
1436
01:30:54,992 --> 01:30:56,754
I've always wanted
to meet that bugger.
1437
01:30:56,826 --> 01:30:58,903
Yes. Well, I'm sure he'll be
very pleased to meet you too.
1438
01:30:58,927 --> 01:31:00,836
He has to be under the main clock,
Paddington station,
1439
01:31:00,860 --> 01:31:02,258
11:00 A.M. or no deal.
1440
01:31:02,327 --> 01:31:05,521
11:00 A.M. on the knocker with your
new passports and documents.
1441
01:31:05,594 --> 01:31:07,787
He'll hand them over
as soon as he sees the photos.
1442
01:31:07,861 --> 01:31:09,384
There's another problem.
1443
01:31:09,461 --> 01:31:11,552
This robbery has pissed off
some local villains.
1444
01:31:11,628 --> 01:31:13,322
The guts come with the glory, eh?
1445
01:31:13,396 --> 01:31:15,726
One of our mates has been killed.
1446
01:31:15,795 --> 01:31:18,006
It's hardly surprising
considering the roster of reprobates
1447
01:31:18,030 --> 01:31:20,860
who are the bank's
deposit box customers.
1448
01:31:20,930 --> 01:31:22,573
Listen, Terry, our commitment
is for the recovery
1449
01:31:22,597 --> 01:31:24,358
of the royal portraits only.
1450
01:31:24,430 --> 01:31:27,022
The proceeds and the piss-offs
are both yours to deal with.
1451
01:31:31,498 --> 01:31:34,362
11:00 A.M., Paddington station.
1452
01:31:46,900 --> 01:31:48,729
Gale,
1453
01:31:48,800 --> 01:31:50,959
Michael wants
to see you in the garden.
1454
01:31:51,034 --> 01:31:52,557
- What for?
- I don't know.
1455
01:31:58,868 --> 01:32:00,391
Gale, come.
Come and look at this.
1456
01:32:01,669 --> 01:32:03,430
Come.
1457
01:32:04,936 --> 01:32:07,869
- I want to show you something.
- What's this for?
1458
01:32:10,103 --> 01:32:12,331
It's for you.
1459
01:32:12,404 --> 01:32:14,529
What have I done to deserve this?
What have I done?
1460
01:32:14,604 --> 01:32:17,093
You're a spy
sent to steal from me.
1461
01:32:17,171 --> 01:32:20,728
And nobody steals from Michael x!
No one!
1462
01:32:24,672 --> 01:32:26,729
See if it mentions
the copper in charge.
1463
01:32:29,972 --> 01:32:31,734
Here it is. "Heading the case"
1464
01:32:31,806 --> 01:32:35,068
is detective sergeant Roy given
of marylebone Lane police station."
1465
01:32:36,906 --> 01:32:38,372
Roy given.
1466
01:32:39,473 --> 01:32:41,303
No Roy given mentioned.
1467
01:32:42,374 --> 01:32:43,999
Let's hope that means he's straight.
1468
01:32:44,074 --> 01:32:46,515
And that he'd be interested
in the names of some bent coppers.
1469
01:32:46,574 --> 01:32:48,438
Yeah, bit of a long shot.
1470
01:32:51,609 --> 01:32:53,199
- Fuck it.
- Nothing in that one?
1471
01:32:53,275 --> 01:32:54,741
No.
1472
01:32:56,709 --> 01:32:58,505
What, we don't rate a mention?
1473
01:32:58,576 --> 01:33:00,065
Strike you as strange?
1474
01:33:00,143 --> 01:33:01,769
It's kind of scary actually.
1475
01:33:01,843 --> 01:33:04,071
If that news could disappear,
so could we.
1476
01:33:05,377 --> 01:33:07,502
Next stop, edgeware road.
1477
01:33:07,577 --> 01:33:09,702
Well, here's to us.
1478
01:33:13,045 --> 01:33:15,170
See you, mate.
1479
01:33:15,245 --> 01:33:17,109
Look after yourself. Take care.
1480
01:33:18,246 --> 01:33:20,007
Good luck, kev.
1481
01:33:29,881 --> 01:33:32,507
So where are you headed
if everything goes to plan?
1482
01:33:35,348 --> 01:33:37,371
I'll tell you
if you're coming with me.
1483
01:33:55,651 --> 01:33:58,276
Morning.
I'm looking for a Mr. Roy given.
1484
01:33:58,351 --> 01:34:00,977
- It's very important.
- Roy given?
1485
01:34:01,052 --> 01:34:02,711
Yeah.
1486
01:34:03,786 --> 01:34:05,877
Yeah, well, can I ask
what it's concerning?
1487
01:34:05,953 --> 01:34:07,509
No, I prefer to tell him myself.
1488
01:34:07,585 --> 01:34:09,710
Look, all I'm saying is
if you're interested
1489
01:34:09,786 --> 01:34:12,344
in the rest of this book of payoffs,
the author's going to be
1490
01:34:12,420 --> 01:34:15,080
at Paddington station, 11:00 A.M.,
platform one.
1491
01:34:15,154 --> 01:34:18,143
And how exactly did this
come into your possession?
1492
01:34:18,220 --> 01:34:19,846
Next stop, Paddington station.
1493
01:34:19,921 --> 01:34:22,012
Change here
for the bakerloo line.
1494
01:34:22,088 --> 01:34:24,384
Let's hope no one turns up
fashionably late.
1495
01:34:39,724 --> 01:34:41,815
- There's your friend Tim.
- Good luck.
1496
01:34:55,259 --> 01:34:57,157
It's good to see you in one piece.
1497
01:34:57,225 --> 01:34:59,215
You were worried
for your own ass, Tim,
1498
01:34:59,293 --> 01:35:00,952
not for mine.
1499
01:35:09,528 --> 01:35:11,084
You're a prick, Tim.
1500
01:35:11,161 --> 01:35:13,322
You set this whole thing up
from the start, didn't you?
1501
01:35:13,394 --> 01:35:15,038
Come on, you get to be rich,
free and clear.
1502
01:35:15,062 --> 01:35:17,392
Isn't that what you wanted?
1503
01:35:40,632 --> 01:35:42,791
- You stay here with the car.
- Right.
1504
01:35:42,865 --> 01:35:45,730
Oh, bloody kidney stone.
1505
01:35:45,800 --> 01:35:47,288
It's got to pass soon.
1506
01:36:34,539 --> 01:36:37,005
Haven't had this much
excitement since the war.
1507
01:36:37,073 --> 01:36:38,539
We're a little late, milord.
1508
01:36:49,741 --> 01:36:51,207
So where's your mate?
1509
01:36:51,275 --> 01:36:53,366
That's Terry there
by the news stand.
1510
01:36:59,776 --> 01:37:02,401
Wait. I've seen those two cowboys
before at the girl's flat.
1511
01:37:02,476 --> 01:37:04,772
- It's a trap. They're ml5.
- Terry!
1512
01:37:04,843 --> 01:37:06,309
Terry!
1513
01:37:15,611 --> 01:37:17,373
- Lord mountbatten?
- Yes.
1514
01:37:17,445 --> 01:37:19,503
You know the arrangement?
And you agreed
1515
01:37:19,579 --> 01:37:22,136
to our new identities
and immunity from prosecution?
1516
01:37:22,212 --> 01:37:24,838
You have my word that the crown
will honor this commitment.
1517
01:37:24,913 --> 01:37:26,811
Your documentation
and guarantees.
1518
01:37:30,547 --> 01:37:32,809
If I were you I'd keep them
in a very safe place.
1519
01:37:32,880 --> 01:37:35,642
Yeah, well you can bet
it won't be a safe deposit box.
1520
01:37:44,349 --> 01:37:47,077
She is a scallywag. Thank you.
1521
01:37:53,350 --> 01:37:55,340
Martine...
1522
01:37:55,417 --> 01:37:56,882
It wasn't all business for me.
1523
01:38:01,784 --> 01:38:04,104
- What's happening? Where's the book?
- Just open the door.
1524
01:38:04,151 --> 01:38:05,708
- No!
- Get in there.
1525
01:38:05,785 --> 01:38:07,614
Stay there or you're dead meat.
1526
01:38:12,152 --> 01:38:14,051
Where you going, old man, eh?
1527
01:38:17,187 --> 01:38:18,914
- This one's for Dave.
- No.
1528
01:38:20,087 --> 01:38:22,179
Here, you fucker!
1529
01:38:23,587 --> 01:38:25,213
Not so fucking smug now are you?
1530
01:38:32,255 --> 01:38:33,812
Oi, you sod...
1531
01:39:11,561 --> 01:39:14,027
- Eddie, get out.
- That's the bloke that killed Dave.
1532
01:39:14,095 --> 01:39:15,651
Get your hands off me!
1533
01:39:16,828 --> 01:39:18,522
Arrest them.
They're the bank robbers.
1534
01:39:18,595 --> 01:39:20,186
- Fuck!
- This bloke killed our friend.
1535
01:39:20,262 --> 01:39:22,285
- Shit.
- We're innocent.
1536
01:39:33,163 --> 01:39:34,857
So are we seriously
assholed now, Terry?
1537
01:39:34,931 --> 01:39:37,420
Well, at least we're not dead
like poor old Dave.
1538
01:39:40,665 --> 01:39:43,427
- Get up, you filthy bastard.
- I want...
1539
01:39:43,498 --> 01:39:45,294
You're under arrest.
1540
01:39:45,366 --> 01:39:47,355
- Take him away.
- Right. Come on you.
1541
01:39:48,432 --> 01:39:49,955
Get in the car.
1542
01:39:55,667 --> 01:39:56,928
I tried, mate.
1543
01:40:05,335 --> 01:40:07,096
I wonder if that's Roy given.
1544
01:40:10,435 --> 01:40:12,026
Who's he?
1545
01:40:12,103 --> 01:40:14,763
We was hoping
he was a straight copper.
1546
01:40:16,536 --> 01:40:18,399
We've got a nice collar here, Roy.
1547
01:40:18,470 --> 01:40:21,266
You know these two are part
of the Baker Street bank robbery gang?
1548
01:40:21,337 --> 01:40:23,064
- Place this man under arrest.
- Yes, sir.
1549
01:40:23,137 --> 01:40:25,797
What are you talking about?
They're part of the Baker Street firm.
1550
01:40:25,871 --> 01:40:27,894
I don't know about them,
but I know about you,
1551
01:40:27,971 --> 01:40:29,767
you corrupt bastard. Cuff him...
1552
01:40:29,838 --> 01:40:31,896
And the one over
by the wall as well.
1553
01:40:31,972 --> 01:40:33,961
But they're the robbers.
1554
01:40:35,239 --> 01:40:36,762
No robbers in here.
1555
01:40:36,839 --> 01:40:38,465
Watch your head.
1556
01:40:38,539 --> 01:40:39,869
Now...
1557
01:40:39,940 --> 01:40:43,236
I believe you have
a certain Mr. Vogel's book of shame.
1558
01:40:43,307 --> 01:40:45,773
Well, if you'll let me out,
I'll go get it for you.
1559
01:40:49,941 --> 01:40:51,771
That belongs to me.
1560
01:40:58,009 --> 01:40:59,532
There's your book.
1561
01:40:59,609 --> 01:41:02,201
Terry, we were thinking,
a smart fellow like you
1562
01:41:02,276 --> 01:41:03,952
might have kept mementos
of the event just in case.
1563
01:41:03,976 --> 01:41:07,272
In case what?
Things didn't turn out so nicely?
1564
01:41:07,343 --> 01:41:09,037
If they should ever
see the light of day,
1565
01:41:09,111 --> 01:41:10,599
don't think we can't find you.
1566
01:41:17,911 --> 01:41:20,377
Out! Go on, piss off!
1567
01:41:21,445 --> 01:41:23,002
And you, go on.
1568
01:41:23,079 --> 01:41:24,942
- How did that happen?
- Fucked if I know.
1569
01:41:25,013 --> 01:41:26,638
Just keep walking.
1570
01:41:36,514 --> 01:41:38,537
Michael! Michael!
1571
01:41:42,515 --> 01:41:44,004
What's going on?
1572
01:41:44,081 --> 01:41:45,980
What do you want in my place?
1573
01:41:46,049 --> 01:41:48,092
- What do you want?
- We are placing you under arrest.
1574
01:41:48,116 --> 01:41:49,582
What am I charged with?
1575
01:41:49,649 --> 01:41:51,842
Conspiracy to import drugs
into the United Kingdom.
1576
01:41:51,916 --> 01:41:53,905
Will that do?
But you could still help yourself.
1577
01:41:55,150 --> 01:41:56,877
There's a British national
staying with you,
1578
01:41:56,950 --> 01:42:00,383
- a certain Gale Benson.
- She was here but she's gone on.
1579
01:42:05,084 --> 01:42:06,675
All right.
1580
01:42:17,153 --> 01:42:18,914
Over here, sir.
1581
01:42:37,689 --> 01:42:40,747
Burn the house down. I want
nothing of this place left standing.
1582
01:42:55,425 --> 01:42:58,357
♪ Those were the days, my friend ♪
1583
01:42:58,425 --> 01:43:00,289
♪ we thought they'd never end... ♪
1584
01:43:00,359 --> 01:43:02,154
- Were you friends of Dave?
- Oh, yeah.
1585
01:43:02,226 --> 01:43:05,022
We knew him
in a professional capacity.
1586
01:43:06,060 --> 01:43:07,424
He was one of our favorites.
1587
01:43:08,460 --> 01:43:10,426
See you later.
1588
01:43:11,494 --> 01:43:13,256
- You all right?
- Yeah.
1589
01:43:13,327 --> 01:43:16,021
So where are you off to, kev?
1590
01:43:16,094 --> 01:43:17,923
Anywhere you want to go.
1591
01:43:17,994 --> 01:43:20,426
Sorry, I'm doing a solo
from now on.
1592
01:43:21,528 --> 01:43:23,427
Yeah, well it was worth a try.
1593
01:43:24,496 --> 01:43:26,019
Do you want another one?
1594
01:43:26,095 --> 01:43:28,085
Yeah, go on. One for the road.
1595
01:43:29,130 --> 01:43:30,221
Ta, mate.
1596
01:43:33,430 --> 01:43:35,453
I just wish Dave
could have seen all this.
1597
01:43:35,530 --> 01:43:36,928
Yeah, here's to Dave.
1598
01:43:36,997 --> 01:43:38,429
To Dave.
1599
01:43:46,499 --> 01:43:48,965
What do you want, martine?
1600
01:43:49,033 --> 01:43:51,363
I'm sorry I've caused you
this upset, Wendy.
1601
01:43:51,433 --> 01:43:53,422
Well, apparently we're rich.
1602
01:43:55,500 --> 01:43:58,796
I know the business is finished,
but are the cars really ours?
1603
01:44:02,267 --> 01:44:04,097
Yeah.
1604
01:44:05,467 --> 01:44:08,229
They're all yours.
1605
01:44:08,301 --> 01:44:09,858
Jessell's been paid off.
1606
01:44:11,735 --> 01:44:14,895
I won't lie to you.
I'd have gone with him.
1607
01:44:16,002 --> 01:44:18,298
And I'd have shut you
out of my mind.
1608
01:44:18,369 --> 01:44:20,461
But he didn't want to know.
1609
01:44:25,971 --> 01:44:27,766
I'm sorry.
1610
01:44:30,838 --> 01:44:32,463
Your wife's talking to martine.
1611
01:44:32,538 --> 01:44:34,232
I know, kev.
1612
01:44:34,305 --> 01:44:35,964
I know.
1613
01:44:38,439 --> 01:44:40,167
Good luck.
1614
01:44:55,474 --> 01:44:56,963
It was always you, Terry.
1615
01:45:26,312 --> 01:45:28,141
Go, daddy!
1616
01:45:29,246 --> 01:45:31,213
Oh my god, Terry,
it's a big one.
1617
01:45:31,279 --> 01:45:33,405
Last us a few chips, that one.
1618
01:45:33,480 --> 01:45:35,446
Don't, mom.
1619
01:45:43,915 --> 01:45:45,505
Fish fingers tonight, eh?
1620
01:46:50,290 --> 01:46:54,246
♪ I want money ♪
1621
01:46:54,324 --> 01:46:56,085
♪ that's what I want ♪
1622
01:46:58,025 --> 01:46:59,581
♪ yeah ♪
1623
01:47:06,559 --> 01:47:10,117
♪ The best things in life are free ♪
1624
01:47:10,193 --> 01:47:13,455
♪ but you can keep them ♪
♪ for the birds and bees ♪
1625
01:47:13,527 --> 01:47:16,619
♪ - give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1626
01:47:16,694 --> 01:47:20,421
♪ - that's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1627
01:47:20,494 --> 01:47:24,984
♪ that's what I want, yeah ♪
1628
01:47:25,062 --> 01:47:27,528
♪ well, that's what I want ♪
1629
01:47:29,229 --> 01:47:32,252
♪ your loving gives me ♪
♪ such a thrill ♪
1630
01:47:32,329 --> 01:47:35,853
♪ but your loving ♪
♪ don't pay my bills ♪
1631
01:47:35,930 --> 01:47:39,226
♪ - give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1632
01:47:39,297 --> 01:47:42,991
♪ - that's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1633
01:47:43,065 --> 01:47:47,657
♪ that's what I want ♪
1634
01:47:47,732 --> 01:47:50,164
♪ well, that's what I want ♪
1635
01:47:51,698 --> 01:47:54,426
♪ money don't get everything, ♪
♪ it's true ♪
1636
01:47:54,499 --> 01:47:58,091
♪ but what it don't get ♪
♪ I can't use ♪
1637
01:47:58,167 --> 01:48:01,725
♪ - give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1638
01:48:01,801 --> 01:48:05,528
♪ - that's what I want ♪
♪ - That's what I want ♪
1639
01:48:05,600 --> 01:48:09,260
♪ that's what I want ♪
1640
01:48:09,334 --> 01:48:12,767
♪ yeah, that's what I want ♪
1641
01:48:12,835 --> 01:48:16,529
♪ - well, give me money ♪
♪ - That's what I want ♪
1642
01:48:16,602 --> 01:48:19,966
♪ - lots of money ♪
♪ - That's what I want ♪
1643
01:48:20,036 --> 01:48:24,230
♪ - a whole lot of money ♪
♪ - That's what I want ♪
1644
01:48:24,303 --> 01:48:28,236
♪ give me money ♪
♪ money money money money ♪
1645
01:48:28,304 --> 01:48:32,202
♪ whoa yeah ♪
1646
01:48:32,271 --> 01:48:36,034
♪ well, that's what I want ♪
1647
01:48:36,105 --> 01:48:39,594
♪ yeah yeah yeah ♪
125647
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.