All language subtitles for The Queen of Attack S2 EP 10 [MGTV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,880 --> 00:00:15,040 Arrangement map 2 00:00:15,040 --> 00:00:15,760 You found it 3 00:00:16,920 --> 00:00:17,840 Action Tonight 4 00:00:17,840 --> 00:00:18,800 Tonight 5 00:00:18,800 --> 00:00:19,680 Is it a little urgent 6 00:00:20,160 --> 00:00:21,400 The deployment map is available 7 00:00:21,720 --> 00:00:23,000 What do you care about the timing of your hands 8 00:00:23,480 --> 00:00:24,680 I'll catch Liang Weiwei first 9 00:00:25,320 --> 00:00:26,120 You wait for me to burn smoke 10 00:00:26,880 --> 00:00:27,520 Yes 11 00:00:27,520 --> 00:00:28,240 At the end of the general's life 12 00:00:29,680 --> 00:00:30,360 General 13 00:00:31,480 --> 00:00:32,600 Be careful with everything 14 00:00:32,600 --> 00:00:33,520 Hmm 15 00:00:47,920 --> 00:00:49,440 I'll give him this tomorrow 16 00:00:50,080 --> 00:00:50,680 Is that all right 17 00:00:51,040 --> 00:00:53,400 General King received this 18 00:00:53,400 --> 00:00:54,880 Might get even angrier 19 00:00:58,000 --> 00:00:59,480 Doesn't this look good 20 00:01:01,280 --> 00:01:02,480 It's all my fault 21 00:01:02,480 --> 00:01:04,200 Didn't find out the matter clearly 22 00:01:04,200 --> 00:01:05,520 Just make blind arrangements 23 00:01:14,360 --> 00:01:15,320 General King 24 00:01:17,280 --> 00:01:18,080 Jing Qing 25 00:01:24,680 --> 00:01:25,440 Jing Qing 26 00:01:25,440 --> 00:01:26,640 You're not mad at me 27 00:01:34,200 --> 00:01:35,400 The handmaiden left first 28 00:01:37,800 --> 00:01:39,120 Don't be angry with the emperor 29 00:01:39,120 --> 00:01:40,600 She has a bad memory recently 30 00:01:40,600 --> 00:01:41,880 What are you talking about? 31 00:01:48,840 --> 00:01:49,320 Come with me 32 00:01:56,440 --> 00:01:56,920 Come 33 00:02:01,200 --> 00:02:01,680 You sit down 34 00:02:05,800 --> 00:02:06,520 Wait a minute 35 00:02:24,400 --> 00:02:25,280 Stop playing tricks 36 00:02:27,120 --> 00:02:27,920 You break it 37 00:02:32,400 --> 00:02:34,080 Try breaking one 38 00:02:34,080 --> 00:02:35,120 As long as you draw it 39 00:02:35,120 --> 00:02:36,200 I promise you everything 40 00:02:44,720 --> 00:02:45,840 What luck 41 00:02:45,840 --> 00:02:46,960 I'll pick one for you 42 00:02:49,880 --> 00:02:50,200 This 43 00:02:50,200 --> 00:02:50,760 You try again 44 00:02:58,960 --> 00:02:59,720 Don't you have it here 45 00:03:02,520 --> 00:03:03,560 Twenty pennies in copper coins 46 00:03:07,640 --> 00:03:08,400 I'll choose another one for you 47 00:03:10,400 --> 00:03:11,200 Liang Weiwei 48 00:03:12,440 --> 00:03:13,680 What exactly do you want to do 49 00:03:13,680 --> 00:03:14,400 Bewitch me 50 00:03:15,560 --> 00:03:16,680 Deliberately courting 51 00:03:17,160 --> 00:03:18,520 Pretend to be naive 52 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Are you trying to tease me 53 00:03:24,240 --> 00:03:25,520 Since you like acting, 54 00:03:26,320 --> 00:03:27,360 Then I will help you 55 00:03:30,040 --> 00:03:30,760 I 56 00:03:31,720 --> 00:03:32,600 You're crazy 57 00:03:32,600 --> 00:03:33,440 I'm crazy 58 00:03:35,800 --> 00:03:37,440 I almost gave up my plan for you 59 00:03:38,880 --> 00:03:40,000 Who the hell are you 60 00:03:40,000 --> 00:03:41,160 What the hell are you doing to get me 61 00:03:41,640 --> 00:03:42,480 All I can think about is 62 00:03:42,480 --> 00:03:43,400 Things about you 63 00:03:53,640 --> 00:03:55,120 I was wrong 64 00:03:56,560 --> 00:03:57,160 I 65 00:03:57,160 --> 00:03:58,840 When I first came over, 66 00:04:00,240 --> 00:04:02,080 Always think of you as him 67 00:04:02,080 --> 00:04:03,920 And I was angry with you for several days 68 00:04:05,200 --> 00:04:06,280 But I forgot 69 00:04:07,040 --> 00:04:08,480 A character like you 70 00:04:09,200 --> 00:04:10,040 Definitely 71 00:04:10,400 --> 00:04:11,680 Don't live happily 72 00:04:12,760 --> 00:04:13,960 You do all this 73 00:04:13,960 --> 00:04:15,800 In fact, it's just to endure 74 00:04:15,800 --> 00:04:17,680 The day you stood up for your mother 75 00:04:19,520 --> 00:04:19,960 You 76 00:04:21,680 --> 00:04:22,960 What exactly do you know 77 00:04:26,520 --> 00:04:27,400 You can rest assured 78 00:04:27,400 --> 00:04:28,640 I am the emperor now 79 00:04:29,120 --> 00:04:30,120 I can 80 00:04:30,120 --> 00:04:30,760 Help you 81 00:04:34,520 --> 00:04:35,640 What can you do for me 82 00:04:40,120 --> 00:04:41,000 I've decided 83 00:04:41,000 --> 00:04:42,400 Let the Queen Mother out 84 00:04:45,680 --> 00:04:46,320 Ah 85 00:04:46,640 --> 00:04:47,120 Hmm 86 00:04:51,760 --> 00:04:53,160 Grounded Queen Mother 87 00:04:53,160 --> 00:04:54,400 It is the last wish of the first emperor 88 00:04:55,320 --> 00:04:56,280 You do this 89 00:04:56,920 --> 00:04:58,320 It is against the world 90 00:05:00,320 --> 00:05:01,120 Emperor 91 00:05:02,360 --> 00:05:03,520 It's just a joke 92 00:05:04,000 --> 00:05:04,520 I 93 00:05:04,800 --> 00:05:06,640 Everyone is already in the new bedroom 94 00:05:06,640 --> 00:05:07,760 If you don't believe me, go and have a look 95 00:05:15,120 --> 00:05:16,920 If I even reunite your mother and son, 96 00:05:16,920 --> 00:05:18,240 There is no ability at all 97 00:05:18,240 --> 00:05:19,000 Then I will be the emperor 98 00:05:19,000 --> 00:05:20,120 What's the point 99 00:05:21,120 --> 00:05:21,560 You 100 00:05:23,400 --> 00:05:24,400 Are you serious 101 00:05:24,400 --> 00:05:25,480 Hmm 102 00:05:48,920 --> 00:05:49,600 What's the matter 103 00:05:50,680 --> 00:05:51,760 You're not satisfied 104 00:05:53,760 --> 00:05:54,280 No 105 00:06:06,360 --> 00:06:07,280 Come down, come down, come down 106 00:06:08,760 --> 00:06:10,000 Your request 107 00:06:10,000 --> 00:06:11,240 It's too high 108 00:06:11,240 --> 00:06:13,040 Fortunately, I was prepared 109 00:06:13,560 --> 00:06:14,760 I think about it 110 00:06:14,760 --> 00:06:15,720 What about the future 111 00:06:15,720 --> 00:06:16,800 What about one, three, five 112 00:06:16,800 --> 00:06:17,520 Just hold 113 00:06:17,520 --> 00:06:19,560 Team Shuttlecock Competition in Palace 114 00:06:19,560 --> 00:06:21,080 It will be held in 246 115 00:06:21,480 --> 00:06:23,600 Royal Garden Square Dance 116 00:06:26,280 --> 00:06:27,680 What is Square Dance 117 00:06:27,960 --> 00:06:28,760 Square dance 118 00:06:28,760 --> 00:06:30,120 Square dance is 119 00:06:30,720 --> 00:06:31,400 A group 120 00:06:31,400 --> 00:06:32,400 Old man and old lady 121 00:06:32,400 --> 00:06:33,560 Get together 122 00:06:33,560 --> 00:06:34,320 Bounce 123 00:06:36,840 --> 00:06:38,000 You can rest assured anyway 124 00:06:38,000 --> 00:06:39,560 The Queen Mother is in the palace 125 00:06:39,560 --> 00:06:40,920 I'll take good care of her for you 126 00:06:49,880 --> 00:06:51,920 Don't play kissy-poo 127 00:06:53,480 --> 00:06:55,080 You're stepping on my clothes 128 00:06:57,840 --> 00:06:59,200 You stepped on my skirt 129 00:07:03,600 --> 00:07:04,960 The meaning of the general 130 00:07:04,960 --> 00:07:06,280 You can't take a storm 131 00:07:06,280 --> 00:07:06,640 Oh 132 00:07:06,640 --> 00:07:07,920 Use wisdom 133 00:07:08,160 --> 00:07:09,080 Use wisdom 134 00:07:18,120 --> 00:07:19,760 It turns out that this is the one just drawn 135 00:07:20,800 --> 00:07:21,280 You see 136 00:07:23,200 --> 00:07:24,960 This moral is quite good 137 00:07:24,960 --> 00:07:25,480 Pity 138 00:07:25,480 --> 00:07:27,080 The wish has come true 139 00:07:27,080 --> 00:07:27,840 It's no use 140 00:07:40,240 --> 00:07:40,840 Emperor 141 00:07:42,120 --> 00:07:43,040 Jing Qing 142 00:07:43,720 --> 00:07:44,880 How should I repay it 143 00:07:47,600 --> 00:07:48,360 This, this 144 00:07:48,360 --> 00:07:50,040 What's the use of this? 145 00:07:50,040 --> 00:07:50,760 A little thing 146 00:07:54,160 --> 00:07:55,200 It's impossible not to pay it back 147 00:07:57,240 --> 00:07:58,240 Jing Qing promised 148 00:07:59,280 --> 00:07:59,920 This life 149 00:08:00,320 --> 00:08:01,160 Live up to 150 00:08:08,280 --> 00:08:10,320 You, you, you like it. 151 00:08:11,920 --> 00:08:13,280 Then I'll go first 152 00:08:41,880 --> 00:08:42,760 General 153 00:08:42,760 --> 00:08:45,120 After all, he conquered the emperor with beauty 154 00:08:48,760 --> 00:08:49,800 Take out all the flares 155 00:08:51,120 --> 00:08:51,840 Celebrate a celebration 156 00:08:53,760 --> 00:08:54,480 III 157 00:08:54,480 --> 00:08:55,200 II 158 00:08:55,200 --> 00:08:55,720 1 159 00:08:55,720 --> 00:08:56,280 Put 160 00:09:26,960 --> 00:09:28,240 Congratulations to the Queen Mother for leaving the palace 161 00:09:38,320 --> 00:09:39,200 Mother Queen 162 00:09:40,360 --> 00:09:41,240 Qing Er 163 00:09:42,960 --> 00:09:43,600 This time 164 00:09:43,600 --> 00:09:44,760 I really want to thank you slightly 165 00:09:46,120 --> 00:09:47,960 She dissolved the harem for her son 166 00:09:47,960 --> 00:09:49,400 And disregard the palace rules 167 00:09:49,400 --> 00:09:50,520 Put you out 168 00:09:53,080 --> 00:09:54,400 Although 169 00:09:54,400 --> 00:09:56,240 We didn't say it 170 00:09:56,240 --> 00:09:57,160 But 171 00:09:58,560 --> 00:10:00,000 We have made a secret promise for life 172 00:10:04,200 --> 00:10:05,360 It seems that mourning family 173 00:10:06,240 --> 00:10:08,520 Thank you to the emperor. 10069

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.