All language subtitles for The Good Wife S07E19 Landing.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,286 --> 00:00:07,937 WOMAN (over P.A.): Welcome to Toronto Pearson International Airport. 2 00:00:07,967 --> 00:00:11,574 Please have your passport and customs form ready. 3 00:00:14,345 --> 00:00:15,820 DELLINGER: Hey, it's me. 4 00:00:15,859 --> 00:00:17,910 HOPKINS: Hey, it is you. Where are you? 5 00:00:17,940 --> 00:00:19,971 I-I-I just got in. 6 00:00:20,001 --> 00:00:21,784 I-I need some reassurance here. 7 00:00:21,814 --> 00:00:23,875 I already told you, you're fine. 8 00:00:23,905 --> 00:00:24,937 As of when? 9 00:00:24,939 --> 00:00:27,039 As of last week. 10 00:00:27,041 --> 00:00:29,181 They're all ISIS-obsessed now. 11 00:00:29,211 --> 00:00:31,622 You're old news, buddy. 12 00:00:31,891 --> 00:00:33,590 When's the funeral? 13 00:00:35,863 --> 00:00:36,863 Jeff. 14 00:00:37,652 --> 00:00:38,702 Yeah, what? 15 00:00:39,320 --> 00:00:41,193 When is your mom's funeral? 16 00:00:41,223 --> 00:00:42,558 Oh, tomorrow. Look... 17 00:00:42,588 --> 00:00:43,818 I'm-I'm heading towards Customs. 18 00:00:43,848 --> 00:00:44,588 You're sure? 19 00:00:44,618 --> 00:00:46,871 Am I sure you're off the BOLO list? 20 00:00:46,901 --> 00:00:48,634 Yeah, as of last year. 21 00:00:48,993 --> 00:00:50,441 DELLINGER: When did you check it last? 22 00:00:50,471 --> 00:00:52,121 HOPKINS: Two weeks ago. 23 00:00:53,149 --> 00:00:53,778 Hey. 24 00:00:53,808 --> 00:00:54,674 Ow. 25 00:00:54,704 --> 00:00:57,081 You know, you can just say, "Hey, Jonathan." 26 00:00:57,111 --> 00:00:59,712 This guy... I think he sounds like Dellinger. 27 00:00:59,714 --> 00:01:00,885 Our Dellinger? 28 00:01:00,915 --> 00:01:02,065 He's in Iceland. 29 00:01:02,095 --> 00:01:04,238 I'm, uh, scanning Tyler's calls 30 00:01:04,268 --> 00:01:05,623 and then this guy comes on the line. 31 00:01:05,653 --> 00:01:07,458 DELLINGER: What about last week? 32 00:01:07,488 --> 00:01:09,111 HOPKINS: I don't work there anymore. 33 00:01:09,141 --> 00:01:10,539 DELLINGER: What? Tyler, I only 34 00:01:10,541 --> 00:01:12,104 came here because you said I was old news. 35 00:01:12,134 --> 00:01:14,148 - What's the number? - It's a burner. 36 00:01:14,421 --> 00:01:15,511 Tell the systems admin. 37 00:01:15,541 --> 00:01:17,502 - (Groans) - I just sent you something. 38 00:01:17,532 --> 00:01:18,532 What? 39 00:01:19,605 --> 00:01:20,600 No more goats. 40 00:01:20,602 --> 00:01:21,336 We're done with goats. 41 00:01:21,366 --> 00:01:22,769 It's a monkey riding a goat. 42 00:01:22,799 --> 00:01:24,509 I don't care if it's a goat making a pizza. 43 00:01:24,539 --> 00:01:27,339 This is Station 549, I need the system admin. 44 00:01:28,819 --> 00:01:32,278 WOMAN (over P.A.): Welcome to Toronto Pearson International Airport. 45 00:01:32,480 --> 00:01:33,651 Please have your passport 46 00:01:33,681 --> 00:01:35,796 and customs form ready. 47 00:01:37,000 --> 00:01:43,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 48 00:01:45,270 --> 00:01:47,070 MAN: Next in line, please. 49 00:01:48,296 --> 00:01:51,969 Welcome to Toronto Pearson International Airport. 50 00:01:51,999 --> 00:01:53,299 Please have your passport 51 00:01:53,301 --> 00:01:55,654 and customs form ready. 52 00:01:59,307 --> 00:02:00,657 Passport, please. 53 00:02:03,178 --> 00:02:04,853 Sir, passport. 54 00:02:04,883 --> 00:02:06,746 (Man speaking French over P.A.) 55 00:02:06,748 --> 00:02:09,548 I, uh... it's okay, wr-wrong line. 56 00:02:11,102 --> 00:02:13,488 Sir, sir, you need to come with us. 57 00:02:13,518 --> 00:02:15,184 Hey, no, I'm-I'm not going to America, um... 58 00:02:15,186 --> 00:02:16,452 - I was in the wrong line. - Excuse me, 59 00:02:16,454 --> 00:02:17,274 what's the problem here? 60 00:02:17,304 --> 00:02:18,567 No, I'm not going to America. 61 00:02:18,597 --> 00:02:19,433 - I'm staying in Canada. - All right, 62 00:02:19,463 --> 00:02:21,152 gentlemen, please, I need you to back away. 63 00:02:21,182 --> 00:02:22,892 I'm sorry, I'm a Peel Regional police officer 64 00:02:22,894 --> 00:02:24,193 and I need to ascertain what this is all about. 65 00:02:24,223 --> 00:02:26,578 And I'm a U.S. Customs and Border Protection officer, 66 00:02:26,608 --> 00:02:28,636 and he's in U.S. Preclearance and under our jurisdiction. 67 00:02:28,666 --> 00:02:30,099 Well, no, actually, that's not true. 68 00:02:30,101 --> 00:02:32,609 You're on Canadian soil, you see, so until... 69 00:02:32,639 --> 00:02:34,992 - That's easily fixed. - Well, I never gave him my passport! 70 00:02:35,022 --> 00:02:36,972 - I never gave him my passport. - No, no, we're not doing... 71 00:02:36,974 --> 00:02:39,250 the middle of the preclearance process. 72 00:02:39,280 --> 00:02:40,476 - Relax. - I want my lawyer! 73 00:02:40,478 --> 00:02:42,883 - (Officers arguing) - I want to call my lawyer! 74 00:02:45,850 --> 00:02:47,950 Why would I ever get out of bed? 75 00:02:49,242 --> 00:02:50,242 Life? 76 00:02:57,662 --> 00:03:00,535 Your phone has been ringing. 77 00:03:00,565 --> 00:03:01,937 I'm throwing it away. 78 00:03:01,967 --> 00:03:02,967 (Chuckles) 79 00:03:08,153 --> 00:03:09,153 What? 80 00:03:09,850 --> 00:03:11,800 I need to tell you something. 81 00:03:13,444 --> 00:03:15,194 You killed a man in Reno. 82 00:03:16,129 --> 00:03:17,667 Yeah... (Clucks tongue) 83 00:03:17,697 --> 00:03:20,547 - Lucca told you? - Hey, we all make mistakes. 84 00:03:25,304 --> 00:03:28,600 So... I don't want you to get worried 85 00:03:28,630 --> 00:03:31,592 about this because it has nothing to do with you. 86 00:03:31,622 --> 00:03:32,473 What doesn't? 87 00:03:32,503 --> 00:03:33,374 This thing... 88 00:03:33,404 --> 00:03:34,992 that I'm going to tell you. 89 00:03:35,022 --> 00:03:36,772 I was gonna do it anyway. 90 00:03:38,165 --> 00:03:39,280 Okay. 91 00:03:39,310 --> 00:03:41,315 So, that's a bad preamble. 92 00:03:41,345 --> 00:03:43,195 I should have just said it. 93 00:03:43,414 --> 00:03:45,014 Now you're all braced. 94 00:03:45,761 --> 00:03:46,732 Here... 95 00:03:46,734 --> 00:03:47,553 unbrace yourself. 96 00:03:47,583 --> 00:03:48,583 Okay. 97 00:03:50,207 --> 00:03:52,040 You know, we'll talk later, this was stupid. 98 00:03:52,079 --> 00:03:53,678 No, no, no. 99 00:03:53,708 --> 00:03:54,858 What, Alicia? 100 00:04:02,750 --> 00:04:04,300 I'm getting divorced. 101 00:04:07,088 --> 00:04:09,172 Okay, I shouldn't have said anything because 102 00:04:09,202 --> 00:04:10,879 it has nothing to do with you. 103 00:04:10,909 --> 00:04:16,645 I just didn't want you to hear about it and think that I was... 104 00:04:17,090 --> 00:04:18,140 you know... 105 00:04:18,982 --> 00:04:21,194 No, I don't know. 106 00:04:21,993 --> 00:04:24,643 (Sighs) ... expecting something from this. 107 00:04:28,124 --> 00:04:29,224 Makes sense. 108 00:04:32,603 --> 00:04:33,603 Okay. 109 00:04:35,349 --> 00:04:37,249 - I just... - (Phone rings) 110 00:04:40,886 --> 00:04:42,286 That's your phone. 111 00:04:42,873 --> 00:04:44,573 Don't go anywhere, okay? 112 00:04:50,414 --> 00:04:51,714 Alicia Florrick. 113 00:04:52,516 --> 00:04:53,516 What? 114 00:04:54,714 --> 00:04:55,640 Jeff? 115 00:04:55,670 --> 00:04:56,870 Where are you? 116 00:04:58,505 --> 00:04:59,171 Okay. 117 00:04:59,173 --> 00:05:00,255 Okay! 118 00:05:00,285 --> 00:05:01,485 I'm on my way. 119 00:05:02,106 --> 00:05:05,327 No, no... hold on, hold on, this is my call-waiting. 120 00:05:07,081 --> 00:05:08,381 Alicia Florrick. 121 00:05:10,075 --> 00:05:12,009 Eli... your name didn't come up. 122 00:05:12,039 --> 00:05:14,954 I know, I borrowed an intern's phone so you wouldn't ignore me. 123 00:05:14,956 --> 00:05:16,919 (Whispering): Peter is being arrested. 124 00:05:16,949 --> 00:05:17,678 What? 125 00:05:17,708 --> 00:05:19,413 I'm in negotiations with the U.S. attorney. 126 00:05:19,443 --> 00:05:20,444 I need you to explain to him 127 00:05:20,474 --> 00:05:22,077 why Peter can't be arraigned today. 128 00:05:22,079 --> 00:05:23,045 Anything will do. 129 00:05:23,047 --> 00:05:24,914 - Are you serious? - Yes! 130 00:05:24,944 --> 00:05:26,455 The grand jury delivered a true bill. 131 00:05:26,485 --> 00:05:27,080 It just happened. 132 00:05:27,110 --> 00:05:28,484 How long will it take you to get here? 133 00:05:28,514 --> 00:05:30,014 Well, I can't today. 134 00:05:30,220 --> 00:05:31,920 I have to go to Toronto. 135 00:05:32,539 --> 00:05:33,539 You what?! 136 00:05:34,068 --> 00:05:35,068 Why?! 137 00:05:35,192 --> 00:05:36,942 I have a client up there. 138 00:05:39,664 --> 00:05:40,914 I promised him. 139 00:05:41,613 --> 00:05:43,313 (Whispering): Not today. 140 00:05:43,512 --> 00:05:46,254 Okay, it looks like we can hold this off until tomorrow. 141 00:05:46,284 --> 00:05:47,186 When do you get back? 142 00:05:47,188 --> 00:05:48,053 Tonight. 143 00:05:48,083 --> 00:05:49,133 Okay, good. 144 00:05:53,044 --> 00:05:54,181 He is the governor of the state. 145 00:05:54,211 --> 00:05:56,050 He is the corrupt governor of a state who arranged 146 00:05:56,080 --> 00:05:58,780 a mistrial in trade for campaign donations. 147 00:05:59,040 --> 00:06:00,040 Allegedly. 148 00:06:00,697 --> 00:06:03,951 May I remind you this appearance negotiation 149 00:06:03,981 --> 00:06:06,243 is a courtesy my office extends to certain 150 00:06:06,273 --> 00:06:07,445 high profile defendants, 151 00:06:07,475 --> 00:06:09,041 - and I can end it at any time. - The governor 152 00:06:09,043 --> 00:06:12,217 is being briefed on homeland security tomorrow... 153 00:06:12,870 --> 00:06:15,246 unless you want to be seen as endangering that. 154 00:06:15,276 --> 00:06:17,091 Noon tomorrow... that's the best I can give you. 155 00:06:17,121 --> 00:06:17,745 At your office, 156 00:06:17,793 --> 00:06:19,760 - not the apartment. - Fine. 157 00:06:19,790 --> 00:06:20,369 With no handcuffs. 158 00:06:20,399 --> 00:06:21,746 Handcuffs are not optional. 159 00:06:21,776 --> 00:06:23,164 Not behind his back, do it in front 160 00:06:23,194 --> 00:06:24,213 where he can put a jacket over it. 161 00:06:24,243 --> 00:06:25,894 I am executing an arrest warrant, 162 00:06:25,896 --> 00:06:27,466 not stage managing a TV event. 163 00:06:27,496 --> 00:06:28,431 And we... 164 00:06:28,461 --> 00:06:29,432 are trying to maintain 165 00:06:29,434 --> 00:06:31,418 the dignity of this office, 166 00:06:31,448 --> 00:06:33,686 so the governor does not look like Khalid Mohammed 167 00:06:33,688 --> 00:06:36,638 being dragged out of his apartment in a T-shirt. 168 00:06:37,676 --> 00:06:38,676 Okay. 169 00:06:39,989 --> 00:06:40,898 Agreed. 170 00:06:40,928 --> 00:06:42,286 LUCCA: I don't like Canada. 171 00:06:42,316 --> 00:06:43,566 It's too clean. 172 00:06:44,280 --> 00:06:46,230 I always want to litter here. 173 00:06:46,934 --> 00:06:48,184 Where do we go? 174 00:06:48,981 --> 00:06:49,745 Alicia? 175 00:06:49,775 --> 00:06:50,432 What? 176 00:06:50,462 --> 00:06:51,809 Where do we go? 177 00:06:51,839 --> 00:06:52,872 Are you okay? 178 00:06:52,874 --> 00:06:54,383 Yeah, um, they said 179 00:06:54,413 --> 00:06:56,513 the Peel Regional Police office. 180 00:06:57,645 --> 00:06:59,153 Do you still talk to Jason? 181 00:06:59,183 --> 00:07:00,095 Do I? 182 00:07:00,147 --> 00:07:01,085 Yeah. 183 00:07:01,115 --> 00:07:01,899 He's good, right? 184 00:07:01,929 --> 00:07:02,987 He's fine with things? 185 00:07:03,017 --> 00:07:04,216 Yeah, he likes work, 186 00:07:04,218 --> 00:07:06,318 he likes the consistent money... 187 00:07:06,632 --> 00:07:08,092 or is that what you're asking? 188 00:07:08,122 --> 00:07:09,771 Yeah... yeah. 189 00:07:11,003 --> 00:07:12,353 LUCCA: Cute hats. 190 00:07:12,793 --> 00:07:15,861 This is an airport and not an embassy. 191 00:07:15,863 --> 00:07:17,443 You're on Canadian soil. 192 00:07:17,668 --> 00:07:19,369 Alicia, over here. 193 00:07:19,649 --> 00:07:21,567 MAN: He crossed the line into Preclearance. 194 00:07:21,569 --> 00:07:23,497 OFFICER: Which is not an international border. 195 00:07:23,527 --> 00:07:25,504 The United States holds jurisdiction 196 00:07:25,534 --> 00:07:27,244 over its preclearance area. 197 00:07:27,274 --> 00:07:28,996 Jeff, how are you? 198 00:07:29,026 --> 00:07:30,320 Well, that depends. 199 00:07:30,350 --> 00:07:32,127 There seems to be some question 200 00:07:32,157 --> 00:07:33,957 about where my feet stood. 201 00:07:34,514 --> 00:07:35,186 Hi. 202 00:07:35,216 --> 00:07:37,182 - Lucca Quinn. - Jeff Dellinger, 203 00:07:37,184 --> 00:07:38,982 a C-list Edward Snowden. 204 00:07:39,012 --> 00:07:39,758 Shh! 205 00:07:39,788 --> 00:07:41,988 Let's not joke about that, please. 206 00:07:43,169 --> 00:07:44,620 Gentlemen, hello. 207 00:07:44,650 --> 00:07:45,546 I'm Alicia Florrick, 208 00:07:45,576 --> 00:07:46,559 this is Lucca Quinn. 209 00:07:46,589 --> 00:07:48,349 We're representing Mr. Dellinger's interests. 210 00:07:48,379 --> 00:07:49,987 There are no interests. 211 00:07:50,017 --> 00:07:51,585 This is purely a jurisdictional issue. 212 00:07:51,615 --> 00:07:53,753 Then you have no interest in Mr. Dellinger? 213 00:07:53,783 --> 00:07:56,283 Purely an interest in your jurisdiction? 214 00:07:56,922 --> 00:07:59,272 Mr. Dellinger is an American citizen. 215 00:07:59,355 --> 00:08:01,145 He has been traveling abroad. 216 00:08:01,175 --> 00:08:02,563 He had purchased a ticket 217 00:08:02,593 --> 00:08:04,026 to Phoenix, Arizona... 218 00:08:04,028 --> 00:08:04,977 My mom's funeral. 219 00:08:05,007 --> 00:08:07,168 ...and we have a few questions for him. 220 00:08:07,198 --> 00:08:08,526 - That is all. - Would these questions have 221 00:08:08,556 --> 00:08:10,292 anything to do with his recent work 222 00:08:10,322 --> 00:08:12,439 as a National Security Agency contractor? 223 00:08:12,469 --> 00:08:13,013 This is purely 224 00:08:13,043 --> 00:08:14,419 about which country holds sway 225 00:08:14,449 --> 00:08:17,649 over a preclearance area in an international airport. 226 00:08:18,238 --> 00:08:19,503 Diane, hi. 227 00:08:19,944 --> 00:08:21,265 No, Toronto. 228 00:08:21,295 --> 00:08:23,562 Um, I have a quick question. 229 00:08:23,564 --> 00:08:26,254 Who knows the most about international law? 230 00:08:26,284 --> 00:08:27,783 Unfortunately, that was Cary. 231 00:08:27,785 --> 00:08:28,785 Why? 232 00:08:30,120 --> 00:08:32,379 Oh, okay, well... 233 00:08:32,409 --> 00:08:34,509 let me see if I can find anyone. 234 00:08:34,925 --> 00:08:36,925 Hey, um, what about Jason? 235 00:08:36,927 --> 00:08:38,082 Uh, he helped me on a case once. 236 00:08:38,112 --> 00:08:40,412 Did you know he used to be a lawyer? 237 00:08:40,889 --> 00:08:42,520 Yes, I did know that. 238 00:08:42,550 --> 00:08:44,662 Do you want me to have him call you? 239 00:08:44,692 --> 00:08:46,589 No, no, that's okay, I'll call. 240 00:08:46,619 --> 00:08:47,969 I'll talk to you. 241 00:08:48,700 --> 00:08:49,950 Let me guess... 242 00:08:50,219 --> 00:08:51,469 you have to go? 243 00:08:51,876 --> 00:08:52,976 No, not yet. 244 00:08:54,903 --> 00:08:56,267 Not yet means... 245 00:08:56,297 --> 00:08:57,347 20 minutes. 246 00:08:59,033 --> 00:09:01,059 We can do a lot in 20 minutes. 247 00:09:01,089 --> 00:09:02,339 You're dressed. 248 00:09:05,989 --> 00:09:07,939 It's never stopped us before. 249 00:09:11,957 --> 00:09:13,007 Let's talk. 250 00:09:16,817 --> 00:09:17,817 Uh-oh. 251 00:09:18,335 --> 00:09:19,335 What? 252 00:09:21,121 --> 00:09:23,055 No, I was just... I-I've never heard 253 00:09:23,057 --> 00:09:24,461 you use those words before. 254 00:09:24,491 --> 00:09:25,624 - What's wrong? - All I said was, 255 00:09:25,626 --> 00:09:26,776 "Let's talk." 256 00:09:26,923 --> 00:09:28,923 Sit down, this is hard for me. 257 00:09:29,879 --> 00:09:31,309 Oh, my God, what? 258 00:09:31,339 --> 00:09:32,703 Would you wait? 259 00:09:32,733 --> 00:09:34,783 Why is everything suddenly bad? 260 00:09:34,885 --> 00:09:38,125 We've been married now for three years and 261 00:09:38,155 --> 00:09:41,328 I've seen you, maybe, 98 days over that time. 262 00:09:41,358 --> 00:09:42,263 Well, you're at trials. 263 00:09:42,293 --> 00:09:44,215 I mean, I'm... I run a law firm. 264 00:09:44,245 --> 00:09:45,344 That's just who we are. 265 00:09:45,346 --> 00:09:47,701 Diane, I'm selling my business. 266 00:09:47,731 --> 00:09:49,528 I want to move in together... 267 00:09:49,558 --> 00:09:50,558 full-time. 268 00:09:53,068 --> 00:09:54,321 You bastard. 269 00:09:54,855 --> 00:09:55,901 You had me so worried. 270 00:09:55,931 --> 00:09:57,961 I thought you wanted a divorce! 271 00:09:57,991 --> 00:09:58,631 I don't. 272 00:09:58,661 --> 00:10:00,633 Well, did you tell your face? 273 00:10:00,779 --> 00:10:02,022 (Laughing): You can't use 274 00:10:02,052 --> 00:10:04,050 the same expression for everything. 275 00:10:04,080 --> 00:10:05,998 So, do you not want me to move in? 276 00:10:06,000 --> 00:10:07,000 (Laughs) 277 00:10:10,780 --> 00:10:11,780 (Moans) 278 00:10:13,453 --> 00:10:14,256 Ow. 279 00:10:14,286 --> 00:10:15,018 (Grunts) 280 00:10:15,048 --> 00:10:16,048 Yeah... 281 00:10:16,410 --> 00:10:19,023 - yeah, I think our teeth hit. - (Laughing) 282 00:10:19,053 --> 00:10:20,403 Okay. 283 00:10:21,048 --> 00:10:22,048 Okay. 284 00:10:22,275 --> 00:10:23,321 Look, this is what I need, 285 00:10:23,351 --> 00:10:24,450 if you're up for this, too. 286 00:10:24,452 --> 00:10:26,552 I have a buyer for my business 287 00:10:26,554 --> 00:10:29,004 and I need you to review the contracts. 288 00:10:29,447 --> 00:10:30,728 So this is happening? 289 00:10:30,758 --> 00:10:32,058 I have an offer. 290 00:10:32,689 --> 00:10:34,265 Will you review the contracts? 291 00:10:34,295 --> 00:10:35,295 Oh... 292 00:10:36,197 --> 00:10:37,447 (Phone ringing) 293 00:10:37,932 --> 00:10:39,432 (Cell phone buzzing) 294 00:10:46,919 --> 00:10:48,119 (Line ringing) 295 00:10:52,746 --> 00:10:54,146 Hey, so you there? 296 00:10:54,634 --> 00:10:56,381 Yes, Canada. 297 00:10:56,782 --> 00:10:58,075 Very clean, I hear. 298 00:10:58,105 --> 00:10:59,318 Um, I'll be back tonight. 299 00:10:59,320 --> 00:11:00,495 I have a quick question. 300 00:11:00,525 --> 00:11:01,348 Shoot. 301 00:11:01,378 --> 00:11:04,056 Can U.S. Customs and Border Protection 302 00:11:04,058 --> 00:11:06,658 detain an American in a Canadian airport? 303 00:11:07,157 --> 00:11:08,157 No... 304 00:11:08,588 --> 00:11:11,063 wait, with one exception. 305 00:11:11,065 --> 00:11:12,615 How do you know that? 306 00:11:13,212 --> 00:11:15,267 Well, I brought mushrooms back from Winnipeg once, 307 00:11:15,269 --> 00:11:16,435 so I checked. 308 00:11:16,437 --> 00:11:18,403 Well, that's very revealing. 309 00:11:18,405 --> 00:11:23,642 Um... I have someone in the U.S. Preclearance and Customs area... 310 00:11:23,644 --> 00:11:25,877 one foot in, one foot out. 311 00:11:25,879 --> 00:11:26,909 This is a matter of... 312 00:11:26,939 --> 00:11:27,921 Hey, what do you got? 313 00:11:27,951 --> 00:11:30,782 Alicia Florrick talking trial strategy. 314 00:11:30,784 --> 00:11:31,750 On what? 315 00:11:31,752 --> 00:11:32,884 On Dellinger. 316 00:11:32,886 --> 00:11:34,613 JASON: Even if you're just using 317 00:11:34,643 --> 00:11:35,675 Toronto as a hub, 318 00:11:35,705 --> 00:11:38,409 you pass through U.S. Customs in Canada, not the U.S. 319 00:11:38,439 --> 00:11:39,067 Who's that? 320 00:11:39,097 --> 00:11:40,641 JONATHAN: The investigator she's sleeping with. 321 00:11:40,671 --> 00:11:41,984 Shut up, J. 322 00:11:42,363 --> 00:11:43,949 It's the investigator from her firm... 323 00:11:43,979 --> 00:11:45,504 the one she's... 324 00:11:45,534 --> 00:11:46,087 sleeping with. 325 00:11:46,117 --> 00:11:48,188 Now, the only way a preclearance officer 326 00:11:48,218 --> 00:11:49,668 can detain you is if you make 327 00:11:49,698 --> 00:11:52,070 a false or deceptive statement to them. 328 00:11:52,072 --> 00:11:52,893 All right. 329 00:11:52,923 --> 00:11:54,128 Send me the recording. 330 00:11:54,158 --> 00:11:56,182 Don't you think you want me on this, too? 331 00:11:56,212 --> 00:11:57,281 (Chuckles) 332 00:11:57,311 --> 00:11:58,310 Sorry, J. 333 00:11:58,312 --> 00:12:00,000 How are your tax accountants? 334 00:12:00,030 --> 00:12:01,830 I'll call you later, okay? 335 00:12:02,299 --> 00:12:03,304 We're free to go. 336 00:12:03,334 --> 00:12:04,600 They're bringing in a justice 337 00:12:04,602 --> 00:12:05,673 tomorrow to decide. 338 00:12:05,703 --> 00:12:06,296 Seriously? 339 00:12:06,326 --> 00:12:08,208 They're keeping Dellinger overnight. 340 00:12:08,238 --> 00:12:09,337 I'll stay. 341 00:12:09,339 --> 00:12:10,405 You go home. 342 00:12:10,407 --> 00:12:11,979 Okay, thanks. 343 00:12:12,009 --> 00:12:13,714 My husband, he's... 344 00:12:13,744 --> 00:12:14,944 having issues. 345 00:12:17,781 --> 00:12:20,921 So, you'll turn yourself in tomorrow at noon. 346 00:12:20,951 --> 00:12:22,022 Alicia will come with you. 347 00:12:22,052 --> 00:12:22,920 They will process you 348 00:12:22,950 --> 00:12:24,959 and release you on a signature bond. 349 00:12:24,989 --> 00:12:26,839 I've set a press conference for 2:00. 350 00:12:26,869 --> 00:12:28,512 There'll be no media with the AUSA, 351 00:12:28,542 --> 00:12:29,660 so we'll get the first word. 352 00:12:29,690 --> 00:12:31,690 And that word is "witch hunt." 353 00:12:33,346 --> 00:12:34,531 That's two words. 354 00:12:34,561 --> 00:12:37,361 I know, I was just going with what Eli was... 355 00:12:37,467 --> 00:12:38,219 Alicia. 356 00:12:38,249 --> 00:12:39,416 Good, good. 357 00:12:39,573 --> 00:12:40,573 Come in. 358 00:12:41,602 --> 00:12:42,756 To my house? 359 00:12:42,786 --> 00:12:44,024 Yes, I'm sorry. 360 00:12:44,054 --> 00:12:45,536 Um, there were cameras outside 361 00:12:45,566 --> 00:12:47,316 the governor's residence. 362 00:12:48,792 --> 00:12:50,092 How was Toronto? 363 00:12:50,219 --> 00:12:51,665 Complicated but clean. 364 00:12:51,695 --> 00:12:52,795 How are you? 365 00:12:53,794 --> 00:12:54,794 Anxious. 366 00:12:55,402 --> 00:12:56,190 Anyone? 367 00:12:56,220 --> 00:12:58,120 Uh, yes, that would be good. 368 00:13:00,621 --> 00:13:01,709 So what do you need from me? 369 00:13:01,739 --> 00:13:03,210 MICHAEL: We were just discussing strategy. 370 00:13:03,240 --> 00:13:04,261 What do you think of the 371 00:13:04,291 --> 00:13:06,630 kids joining you at a press conference? 372 00:13:06,660 --> 00:13:07,810 Sure... when? 373 00:13:08,641 --> 00:13:09,900 You don't mind the kids 374 00:13:09,930 --> 00:13:11,840 - being in front of the cameras? - No. 375 00:13:11,870 --> 00:13:12,680 - Should I? - It's just, 376 00:13:12,710 --> 00:13:14,710 you've always minded before... 377 00:13:15,524 --> 00:13:16,267 whenever I've asked. 378 00:13:16,297 --> 00:13:19,047 Things have changed. Their dad's in trouble. 379 00:13:19,098 --> 00:13:21,148 I'd rather they didn't do that. 380 00:13:21,402 --> 00:13:22,834 Zach's in college. 381 00:13:22,836 --> 00:13:24,786 Grace is gonna be there soon. 382 00:13:24,989 --> 00:13:26,939 I want them to focus on that. 383 00:13:27,840 --> 00:13:29,580 Okay, we'll work with it, 384 00:13:29,610 --> 00:13:30,759 and we want you there 385 00:13:30,761 --> 00:13:32,282 walking with Peter for the perp walk. 386 00:13:32,312 --> 00:13:33,612 (Doorbell rings) 387 00:13:36,317 --> 00:13:37,332 Is Grace home? 388 00:13:37,334 --> 00:13:39,284 PETER: No, she's at Jackie's. 389 00:13:46,477 --> 00:13:47,799 Mrs. Florrick, I have a warrant here 390 00:13:47,829 --> 00:13:49,333 for the arrest of Peter Florrick. 391 00:13:49,363 --> 00:13:50,813 ELI: He screwed us. 392 00:13:51,161 --> 00:13:52,636 He wants to embarrass you by dragging 393 00:13:52,666 --> 00:13:54,666 you out in your shirt sleeves. 394 00:13:55,949 --> 00:13:57,154 He's got TV cameras, too. 395 00:13:57,184 --> 00:13:58,249 Mr. Florrick, 396 00:13:58,251 --> 00:13:59,389 you're under arrest. 397 00:13:59,419 --> 00:14:01,182 Governor Florrick, you son of a bitch. 398 00:14:01,212 --> 00:14:03,121 You were just delaying so you could coordinate strategy. 399 00:14:03,123 --> 00:14:05,057 There was no homeland security meeting. 400 00:14:05,059 --> 00:14:07,691 Please cuff the governor. 401 00:14:08,062 --> 00:14:10,276 OFFICER: Please take your hands out of your pockets. 402 00:14:10,306 --> 00:14:12,606 Put your hands where I can see them. 403 00:14:12,771 --> 00:14:14,010 Are you on any prescription medication? 404 00:14:14,040 --> 00:14:15,372 OFFICER 2: Mrs. Florrick, please step back. 405 00:14:15,402 --> 00:14:16,920 - You have the right to remain silent. - Do you have any health concerns 406 00:14:16,950 --> 00:14:17,482 we should know about? 407 00:14:17,512 --> 00:14:19,214 Anything you say or do can 408 00:14:19,244 --> 00:14:21,250 and will be used against you in a... 409 00:14:36,306 --> 00:14:38,956 No, Mrs. Florrick, this is not a photo op. 410 00:14:38,993 --> 00:14:41,699 You will not embarrass my husband. 411 00:14:47,117 --> 00:14:49,208 - (Whispering): Thank you. - Hey... 412 00:14:49,238 --> 00:14:50,638 we'll handle this. 413 00:14:51,275 --> 00:14:54,125 All right, thank you, that's enough, let's go. 414 00:14:57,104 --> 00:14:58,654 (Reporters clamoring) 415 00:15:01,912 --> 00:15:08,921 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 416 00:15:13,189 --> 00:15:14,927 NEWSCASTER: Governor Florrick was arrested last night 417 00:15:14,957 --> 00:15:16,345 on charges of bribery... 418 00:15:16,375 --> 00:15:18,169 Not as bad as it could have been. 419 00:15:18,199 --> 00:15:19,542 We need to ask for a speedy trial. 420 00:15:19,544 --> 00:15:21,016 We need to find out what they have. 421 00:15:21,046 --> 00:15:22,612 - I'm hiring an investigator. - Good. 422 00:15:22,614 --> 00:15:23,885 Someone independent. 423 00:15:23,915 --> 00:15:25,796 - It can't be anyone from here. - Don't worry. 424 00:15:25,826 --> 00:15:27,411 I have someone in mind. 425 00:15:27,441 --> 00:15:30,391 MAN (over P.A.): Boarding call for Flight 121... 426 00:15:31,537 --> 00:15:33,287 WOMAN: Good morning, all. 427 00:15:33,348 --> 00:15:36,792 I'm the justice of the peace, Nora Valentine. 428 00:15:36,822 --> 00:15:37,822 Welcome. 429 00:15:38,357 --> 00:15:40,752 The issue, as I understand it, 430 00:15:40,782 --> 00:15:44,405 is about the Preclearance Act of 2001. 431 00:15:44,435 --> 00:15:45,189 ATTORNEY: Yes, Your Honor. 432 00:15:45,219 --> 00:15:46,753 Mr. Dellinger crossed the line 433 00:15:46,755 --> 00:15:48,955 into U.S. Preclearance where we detained him 434 00:15:48,957 --> 00:15:50,674 - because of a statement that he made... - But they only 435 00:15:50,704 --> 00:15:52,592 detained him after he crossed back across the line. 436 00:15:52,594 --> 00:15:53,676 He did not cross completely back across the line. 437 00:15:53,706 --> 00:15:55,738 He did cross completely back across the line... 438 00:15:55,768 --> 00:15:57,068 - which is why we detained him... - VALENTINE: Thank you... 439 00:15:57,098 --> 00:16:00,210 and you all are Americans, is that right? 440 00:16:01,021 --> 00:16:01,668 Well, let's leave 441 00:16:01,670 --> 00:16:04,037 the land of guns and gangs behind us, shall we, 442 00:16:04,039 --> 00:16:05,989 and not interrupt each other. 443 00:16:06,053 --> 00:16:07,229 Also, as I am a 444 00:16:07,259 --> 00:16:10,230 justice of the peace and not a judge, 445 00:16:10,260 --> 00:16:12,150 you should refer to me as Your Worship 446 00:16:12,180 --> 00:16:13,630 and not Your Honor. 447 00:16:14,047 --> 00:16:14,747 Now, I know that 448 00:16:14,749 --> 00:16:16,805 may sound foreign to American ears, 449 00:16:16,835 --> 00:16:18,985 but that's the way we do it here. 450 00:16:19,043 --> 00:16:21,022 Now, then... my understanding... 451 00:16:21,052 --> 00:16:22,990 WOMAN (over P.A.): Do not leave your luggage unattended. 452 00:16:23,020 --> 00:16:25,680 Unattended luggage will be confiscated or destroyed. 453 00:16:25,710 --> 00:16:26,479 Is there any way 454 00:16:26,509 --> 00:16:27,412 - to turn that off? - OFFICER: Uh... 455 00:16:27,442 --> 00:16:30,178 no, uh, unfortunately not. 456 00:16:31,916 --> 00:16:33,754 I didn't think you were coming. 457 00:16:33,784 --> 00:16:34,670 Thanks for doing this. 458 00:16:34,700 --> 00:16:35,740 No problem. 459 00:16:35,770 --> 00:16:38,009 - Your Honor... - (Whispering): Worship. 460 00:16:38,279 --> 00:16:39,279 Worship? 461 00:16:41,324 --> 00:16:43,042 Your... Worship, 462 00:16:43,044 --> 00:16:44,545 according to the Preclearance Act 463 00:16:44,575 --> 00:16:46,630 of 2001, the country of destination 464 00:16:46,660 --> 00:16:48,720 can detain a passenger 465 00:16:48,750 --> 00:16:51,940 if that passenger has, in some way, lied 466 00:16:51,970 --> 00:16:53,836 to the preclearance officer, 467 00:16:53,838 --> 00:16:55,610 and our client did not lie. 468 00:16:55,640 --> 00:16:56,687 Is that right, Mr....? 469 00:16:56,717 --> 00:16:58,567 Gerald Gallo, Your Worship. 470 00:16:59,150 --> 00:17:00,109 It is not. 471 00:17:00,111 --> 00:17:02,589 If I may, the preclearance officer, 472 00:17:02,619 --> 00:17:04,152 Ms. Ordonez. 473 00:17:04,182 --> 00:17:05,848 I asked Mr. Dellinger 474 00:17:05,850 --> 00:17:07,720 if he ever committed a crime... 475 00:17:07,750 --> 00:17:09,915 - and he said no. - She's lying. That's a lie. 476 00:17:09,945 --> 00:17:10,790 - Sir... - There was no exchange... 477 00:17:10,820 --> 00:17:11,977 We will refrain 478 00:17:12,007 --> 00:17:13,840 from American-style interruptions. 479 00:17:13,842 --> 00:17:14,894 GALLO: Given that Mr. Dellinger 480 00:17:14,924 --> 00:17:16,294 lied, the United States 481 00:17:16,324 --> 00:17:17,942 is within its rights to detain him. 482 00:17:17,972 --> 00:17:20,122 May we have a moment, Your Hon... 483 00:17:20,556 --> 00:17:23,092 Worship, uh, to... 484 00:17:23,122 --> 00:17:24,250 gather a piece of evidence? 485 00:17:24,252 --> 00:17:25,252 You may. 486 00:17:26,554 --> 00:17:27,554 No, don't. 487 00:17:28,410 --> 00:17:29,410 Why? 488 00:17:29,735 --> 00:17:31,024 Are we under surveillance? 489 00:17:31,026 --> 00:17:33,476 DELLINGER: I wouldn't take that chance. 490 00:17:34,776 --> 00:17:35,776 Uh-oh. 491 00:17:39,140 --> 00:17:39,999 What? 492 00:17:40,001 --> 00:17:41,701 They're avoiding phones. 493 00:17:42,527 --> 00:17:44,377 Dellinger knows we're here. 494 00:17:44,555 --> 00:17:46,839 I know that... that's why I said, "Uh-oh." 495 00:17:46,841 --> 00:17:48,780 NEWSCASTER: ... released on his own recognizance. 496 00:17:48,810 --> 00:17:50,460 Okay, I looked into it. 497 00:17:51,367 --> 00:17:52,250 Yeah, I saw. 498 00:17:52,280 --> 00:17:54,145 ... with his wife Alicia Florrick at his side. 499 00:17:54,175 --> 00:17:56,082 Is this good publicity or bad? 500 00:17:56,750 --> 00:17:58,600 We should call the clients. 501 00:17:58,651 --> 00:17:59,616 My guess is, they won't care 502 00:17:59,646 --> 00:18:01,746 unless Peter Florrick goes down. 503 00:18:03,198 --> 00:18:05,048 Okay, so what did you find? 504 00:18:05,221 --> 00:18:07,515 That your husband shouldn't sell his business, 505 00:18:07,545 --> 00:18:09,479 at least not to PGT Ballistics. 506 00:18:09,481 --> 00:18:11,647 They're offering 60% of its value. 507 00:18:11,649 --> 00:18:13,116 What did you find? 508 00:18:13,400 --> 00:18:14,250 The same. 509 00:18:14,252 --> 00:18:15,918 So, why is he selling his company 510 00:18:15,920 --> 00:18:17,832 - for so little? - He may not know, 511 00:18:17,862 --> 00:18:19,489 or he may just want out fast. 512 00:18:19,491 --> 00:18:21,029 Why out fast? 513 00:18:23,898 --> 00:18:25,248 To live his life. 514 00:18:27,320 --> 00:18:28,269 You should talk to him. 515 00:18:28,299 --> 00:18:28,914 Ask him why. 516 00:18:28,944 --> 00:18:30,433 Well, he's a proud man. 517 00:18:30,435 --> 00:18:31,701 He doesn't want his wife 518 00:18:31,703 --> 00:18:32,951 telling him he's undervaluing himself. 519 00:18:32,981 --> 00:18:35,431 Then you should talk to PGT Ballistics. 520 00:18:35,640 --> 00:18:37,240 Tell them to pay more. 521 00:18:38,485 --> 00:18:39,242 ALICIA: This is 522 00:18:39,244 --> 00:18:41,510 a witch hunt, pure and simple. 523 00:18:41,512 --> 00:18:44,735 My husband has done nothing wrong. 524 00:18:45,065 --> 00:18:46,465 (Knocking at door) 525 00:18:46,851 --> 00:18:47,608 Hello. 526 00:18:47,638 --> 00:18:49,752 Mr. Crouse, I need you, 527 00:18:49,754 --> 00:18:51,770 again, to investigate. 528 00:18:52,077 --> 00:18:53,422 Investigate what? 529 00:18:53,452 --> 00:18:54,452 This. 530 00:18:57,484 --> 00:18:59,284 I don't think you want me. 531 00:18:59,631 --> 00:19:00,781 I think I do. 532 00:19:01,608 --> 00:19:03,058 When can you start? 533 00:19:04,402 --> 00:19:05,768 Is this coming from the governor? 534 00:19:05,770 --> 00:19:06,587 No... 535 00:19:06,617 --> 00:19:08,042 it's coming from me. 536 00:19:08,539 --> 00:19:09,739 Do me a favor. 537 00:19:10,034 --> 00:19:10,740 Talk to the governor. 538 00:19:10,742 --> 00:19:11,974 If he's all right with it, 539 00:19:11,976 --> 00:19:13,072 then I'm all right with it. 540 00:19:13,102 --> 00:19:14,249 I have a better plan. 541 00:19:14,279 --> 00:19:15,450 I'll talk to the governor, 542 00:19:15,480 --> 00:19:17,180 but you start right now. 543 00:19:17,397 --> 00:19:18,882 I need to know what the prosecutor has 544 00:19:18,884 --> 00:19:20,534 and I'm already behind. 545 00:19:30,374 --> 00:19:31,027 GALLO: Your Honor, 546 00:19:31,029 --> 00:19:33,229 - the United States... - Worship. 547 00:19:33,541 --> 00:19:34,691 Your Worship, 548 00:19:34,799 --> 00:19:35,887 the United States 549 00:19:35,917 --> 00:19:37,149 objects to the admission of this tape. 550 00:19:37,151 --> 00:19:39,218 - It's been authenticated. The Canadian - Excuse me, 551 00:19:39,220 --> 00:19:40,786 - authorities gave us this tape. - I objected to the admission 552 00:19:40,788 --> 00:19:43,388 - of this tape... - Again, one at a time. 553 00:19:43,973 --> 00:19:45,958 It doesn't look like Mr. Dellinger said 554 00:19:45,960 --> 00:19:47,416 anything before they grabbed him, 555 00:19:47,446 --> 00:19:49,300 therefore he couldn't have lied. 556 00:19:49,330 --> 00:19:50,896 - But the angle is... - I reject 557 00:19:50,898 --> 00:19:51,998 the United States' claim 558 00:19:52,000 --> 00:19:53,756 that they're entitled to custody 559 00:19:53,786 --> 00:19:55,136 of Mr. Dellinger. 560 00:19:56,399 --> 00:19:57,974 In that case, Your Worship, 561 00:19:58,004 --> 00:20:00,264 the United States moves for extradition. 562 00:20:00,294 --> 00:20:01,153 On what basis? 563 00:20:01,183 --> 00:20:02,408 There's no outstanding warrants 564 00:20:02,410 --> 00:20:03,409 for Mr. Dellinger's arrest. 565 00:20:03,411 --> 00:20:04,910 Actually, there is. 566 00:20:04,912 --> 00:20:05,945 He's wanted for violations 567 00:20:05,947 --> 00:20:07,497 of the Espionage Act. 568 00:20:07,761 --> 00:20:09,108 When was this issued? 569 00:20:09,138 --> 00:20:10,388 - Ten minutes ago? - It's a valid warrant, 570 00:20:10,418 --> 00:20:12,352 regardless of when it was issued. 571 00:20:12,382 --> 00:20:13,919 Your Worship, they have obviously 572 00:20:13,921 --> 00:20:16,355 detained my client on a trumped up 573 00:20:16,357 --> 00:20:18,829 pretext to give them time to get a trumped up warrant. 574 00:20:18,859 --> 00:20:21,089 What exactly is Mr. Dellinger accused of? 575 00:20:21,119 --> 00:20:23,262 WOMAN (over P.A.): Attention, Terminal 3 576 00:20:23,264 --> 00:20:25,105 is a nonsmoking terminal. 577 00:20:25,135 --> 00:20:26,835 Designated smoking areas 578 00:20:26,865 --> 00:20:28,663 can be found throughout the terminal. 579 00:20:28,693 --> 00:20:31,370 As an employee of the National Security Agency, 580 00:20:31,372 --> 00:20:34,156 he stole and disseminated classified documents. 581 00:20:34,186 --> 00:20:35,308 That's a lie. 582 00:20:35,310 --> 00:20:36,842 I accidentally took home 583 00:20:36,844 --> 00:20:37,910 a-a thumb drive. 584 00:20:37,912 --> 00:20:39,345 That, young man, is a matter 585 00:20:39,347 --> 00:20:41,147 for an American court to decide. 586 00:20:41,149 --> 00:20:43,849 In order to extradite, the United States need only 587 00:20:43,851 --> 00:20:46,952 to show sufficient evidence to bring this to trial, which, 588 00:20:46,954 --> 00:20:49,588 I'm afraid, they have. 589 00:20:49,963 --> 00:20:51,023 Do your lawyers have anything 590 00:20:51,025 --> 00:20:52,591 to present before I rule? 591 00:20:52,593 --> 00:20:55,461 We do, Your Worship, uh, but we need time... 592 00:20:55,463 --> 00:20:56,934 to produce a witness. 593 00:20:56,964 --> 00:20:58,264 We've delayed enough already. 594 00:20:58,266 --> 00:20:59,231 Yes, and I'm sure 595 00:20:59,233 --> 00:21:00,433 your work at the NSA 596 00:21:00,435 --> 00:21:01,437 is very important, 597 00:21:01,467 --> 00:21:03,224 surveilling your country's citizens. 598 00:21:03,254 --> 00:21:04,317 Excuse me, Your Honor, 599 00:21:04,347 --> 00:21:06,711 but I'm not sure I appreciate the tone. 600 00:21:06,741 --> 00:21:09,442 I'm only remarking now as a Canadian citizen. 601 00:21:09,444 --> 00:21:13,012 It would be better if our neighbors from the south 602 00:21:13,014 --> 00:21:16,336 would try to emulate the freedoms we enjoy here, 603 00:21:16,715 --> 00:21:20,887 with no surveillance and with our superior health care system. 604 00:21:20,889 --> 00:21:22,922 Do not leave your luggage unattended. 605 00:21:22,924 --> 00:21:25,324 Unattended luggage will be confiscated. 606 00:21:25,326 --> 00:21:27,878 The judge is leaning towards extradition, 607 00:21:27,908 --> 00:21:31,877 but Dellinger's lawyer, supposedly, has another witness. 608 00:21:32,052 --> 00:21:33,132 Any idea who that might be? 609 00:21:33,134 --> 00:21:34,867 No, and they're avoiding all phones right now. 610 00:21:34,869 --> 00:21:36,836 Do we have any other way to listen? 611 00:21:36,838 --> 00:21:38,437 Any other way to surveil Alicia? 612 00:21:38,439 --> 00:21:40,106 A hot mic, but they aren't even talking 613 00:21:40,108 --> 00:21:41,405 near their phones 'cause... 614 00:21:41,435 --> 00:21:43,285 Dellinger knows our tricks. 615 00:21:43,468 --> 00:21:44,904 No, but here's the thing. 616 00:21:44,934 --> 00:21:46,479 If they do have a witness 617 00:21:46,481 --> 00:21:49,831 swearing to Dellinger's performance, we have a rebuttal. 618 00:21:50,456 --> 00:21:51,656 Who's talking? 619 00:21:53,375 --> 00:21:54,544 The Americans. 620 00:21:54,574 --> 00:21:56,289 NSA, Toronto to Chicago. 621 00:21:56,291 --> 00:21:57,657 What's it about? 622 00:21:57,659 --> 00:21:58,901 Jeff Dellinger. 623 00:21:58,931 --> 00:22:01,494 He's the contractor the Americans lost last year. 624 00:22:02,174 --> 00:22:03,596 I told you they'd be after him. 625 00:22:03,598 --> 00:22:05,031 You didn't tell me anything. 626 00:22:05,033 --> 00:22:06,032 It was obvious. 627 00:22:06,034 --> 00:22:07,303 But what's being discussed? 628 00:22:07,333 --> 00:22:08,583 Trial strategy. 629 00:22:08,900 --> 00:22:10,300 Want us to ignore? 630 00:22:11,423 --> 00:22:13,100 No, keep listening. 631 00:22:30,284 --> 00:22:31,284 Nice suit. 632 00:22:31,685 --> 00:22:33,685 You were expecting sweatpants? 633 00:22:34,581 --> 00:22:36,881 You said this wasn't about the firm. 634 00:22:37,243 --> 00:22:38,493 Peter Florrick. 635 00:22:38,791 --> 00:22:40,241 The Locke mistrial. 636 00:22:40,962 --> 00:22:42,261 Well, I'm sure you read the file. 637 00:22:42,263 --> 00:22:43,774 I read what's public. 638 00:22:43,804 --> 00:22:45,604 I want to know what's not. 639 00:22:48,395 --> 00:22:50,072 Richard Locke murdered his girlfriend, 640 00:22:50,102 --> 00:22:51,303 shot her twice in the chest. 641 00:22:51,305 --> 00:22:53,648 Our theory was that Locke was getting two-timed 642 00:22:53,678 --> 00:22:54,699 and he got jealous. 643 00:22:54,729 --> 00:22:56,829 Defense said it was an accident. 644 00:22:56,927 --> 00:22:58,177 Which was true? 645 00:22:58,811 --> 00:23:00,011 Maybe neither. 646 00:23:00,398 --> 00:23:01,613 But you went to trial. 647 00:23:01,615 --> 00:23:02,915 We had a good case. 648 00:23:02,917 --> 00:23:04,444 We would have gotten the conviction. 649 00:23:04,474 --> 00:23:06,724 If the bullets hadn't gone missing. 650 00:23:08,322 --> 00:23:09,087 How'd that happen? 651 00:23:09,089 --> 00:23:10,756 Some people blame the lead prosecutor; 652 00:23:10,786 --> 00:23:12,257 I blame the crime lab. 653 00:23:12,259 --> 00:23:13,809 They're pretty inept. 654 00:23:14,395 --> 00:23:16,194 So, the lab tech was corrupt. 655 00:23:16,196 --> 00:23:18,955 Probably just sloppy... incompetent. 656 00:23:18,985 --> 00:23:20,538 That must have blindsided you. 657 00:23:20,568 --> 00:23:22,200 We were already at trial. 658 00:23:22,202 --> 00:23:24,535 We turned over our ballistics testing. 659 00:23:24,565 --> 00:23:27,578 Defense requested the bullets to do their own testing. 660 00:23:27,608 --> 00:23:29,141 But when they couldn't be found... 661 00:23:29,143 --> 00:23:30,709 Judge granted a mistrial, 662 00:23:30,711 --> 00:23:34,034 and since jeopardy was already attached... 663 00:23:34,064 --> 00:23:35,714 He couldn't be retried. 664 00:23:37,212 --> 00:23:39,774 Connor Fox is gonna say that Peter ordered someone to lose 665 00:23:39,804 --> 00:23:42,004 those bullets, and it's more likely 666 00:23:42,006 --> 00:23:43,839 that he leaned on the lead prosecutor 667 00:23:43,841 --> 00:23:45,947 than some lab tech. 668 00:23:45,977 --> 00:23:47,477 That I will not say. 669 00:23:48,646 --> 00:23:50,546 Anything else I should know? 670 00:23:50,945 --> 00:23:52,645 Just that people change. 671 00:23:53,404 --> 00:23:56,304 - Meaning? - Ah, it's just an observation, I... 672 00:23:56,334 --> 00:23:58,034 I think I know people... 673 00:23:58,637 --> 00:23:59,637 even well. 674 00:24:03,891 --> 00:24:06,391 You talking about someone in particular? 675 00:24:14,505 --> 00:24:15,505 (Sighs) 676 00:24:16,674 --> 00:24:18,306 Does Peter Florrick have any reason 677 00:24:18,308 --> 00:24:20,108 to be concerned about you? 678 00:24:20,404 --> 00:24:21,404 Me? 679 00:24:21,672 --> 00:24:22,922 Your testimony? 680 00:24:24,589 --> 00:24:25,747 Only if he has reason 681 00:24:25,749 --> 00:24:27,849 to be concerned about the truth. 682 00:24:33,457 --> 00:24:34,523 So, Cary... 683 00:24:34,525 --> 00:24:36,425 thinks the lab is responsible. 684 00:24:36,427 --> 00:24:37,293 He does. 685 00:24:37,323 --> 00:24:39,461 "Inept," "incompetent," and "sloppy" 686 00:24:39,463 --> 00:24:40,462 were the words he used. 687 00:24:40,464 --> 00:24:42,940 What's the difference between inept and incompetent? 688 00:24:42,970 --> 00:24:44,297 About six letters. 689 00:24:44,327 --> 00:24:46,527 That is both correct and accurate. 690 00:24:47,436 --> 00:24:49,064 You may have a problem with Cary. 691 00:24:49,094 --> 00:24:50,920 Why? He's testifying? 692 00:24:53,091 --> 00:24:54,241 Okay, well... 693 00:24:54,595 --> 00:24:55,577 see if you can get an early look 694 00:24:55,579 --> 00:24:57,875 at the discovery; I'm getting nothing. 695 00:24:57,905 --> 00:24:59,753 Jason, what are you doing here? 696 00:25:00,283 --> 00:25:01,883 He's our investigator. 697 00:25:02,833 --> 00:25:05,333 Jason, would you excuse us for a moment? 698 00:25:06,016 --> 00:25:07,962 We need to put a pin in this. 699 00:25:07,992 --> 00:25:09,091 We need to put a pin in Jason? 700 00:25:09,093 --> 00:25:10,643 You know what I mean. 701 00:25:10,709 --> 00:25:11,660 I have to talk to Peter. 702 00:25:11,662 --> 00:25:13,127 That's what Jason suggested. 703 00:25:13,157 --> 00:25:15,257 Is there something I don't know? 704 00:25:15,365 --> 00:25:16,353 No. 705 00:25:16,383 --> 00:25:17,788 He's worked for us before. 706 00:25:17,818 --> 00:25:19,418 He's still working for Alicia, 707 00:25:19,420 --> 00:25:21,319 - and he's preternaturally calm. - Well, I have 708 00:25:21,321 --> 00:25:22,238 to talk to Peter. 709 00:25:22,268 --> 00:25:24,768 But I have free rein to hire who I want. 710 00:25:25,910 --> 00:25:27,460 No one has free rein. 711 00:25:27,935 --> 00:25:30,239 SECRETARY: Ms. Lockhart, PGT Ballistics is here. 712 00:25:30,269 --> 00:25:31,969 Uh, yes, send them back. 713 00:25:32,704 --> 00:25:34,304 So, fair market value? 714 00:25:35,202 --> 00:25:36,202 Higher. 715 00:25:36,412 --> 00:25:38,112 Really? How much higher? 716 00:25:38,509 --> 00:25:39,509 $600,000. 717 00:25:41,108 --> 00:25:42,107 Seriously? 718 00:25:42,109 --> 00:25:43,313 (Knocking at door) 719 00:25:44,301 --> 00:25:45,901 Hello, Diane, Mr. Lee. 720 00:25:47,885 --> 00:25:49,785 Are you with PGT Ballistics? 721 00:25:49,947 --> 00:25:51,997 I am PGT Ballistics. 722 00:25:52,027 --> 00:25:52,802 Really? 723 00:25:52,832 --> 00:25:55,078 Oh, the name gives me more gravitas. 724 00:25:55,108 --> 00:25:56,858 - Holly Westfall. - Hey. 725 00:25:57,704 --> 00:26:00,304 So, you're a competitor of Mr. McVeigh's? 726 00:26:00,627 --> 00:26:02,403 More of a friendly competitor. 727 00:26:02,433 --> 00:26:04,429 I was one of Kurt's first students. 728 00:26:04,431 --> 00:26:07,281 His favorite, as he's constantly reminding me. 729 00:26:07,355 --> 00:26:08,355 (Laughs) 730 00:26:10,908 --> 00:26:13,038 Would you like me to take care of this, Diane? 731 00:26:13,040 --> 00:26:14,510 No, let's all sit down together. 732 00:26:14,540 --> 00:26:15,540 Hmm. 733 00:26:17,777 --> 00:26:19,477 So... how did you, uh... 734 00:26:20,344 --> 00:26:23,376 hit on the price for the purchase of Kurt's firm? 735 00:26:23,406 --> 00:26:24,154 Holly, is it? 736 00:26:24,184 --> 00:26:26,251 It is. Oh, I like your necklace. 737 00:26:26,253 --> 00:26:28,220 - Oh, thank you. - I have one just like it, 738 00:26:28,222 --> 00:26:29,872 but smaller. (Chuckles) 739 00:26:30,421 --> 00:26:32,391 Kurt and I were at a gun show in Wisconsin 740 00:26:32,393 --> 00:26:34,393 and we were talking about the generational shifts 741 00:26:34,395 --> 00:26:35,927 in the science. 742 00:26:35,929 --> 00:26:38,509 You know, there's old-school ballistics and new, 743 00:26:38,539 --> 00:26:40,628 and Kurt believes that you can't teach an old dog 744 00:26:40,658 --> 00:26:42,538 new tricks, and I just kept telling him, 745 00:26:42,568 --> 00:26:43,635 "But you're not old." 746 00:26:43,665 --> 00:26:46,148 - Hmm. - And then he laughed and I just said... 747 00:26:46,178 --> 00:26:48,440 Ms. Westfall, you're very charming, I'm sure, 748 00:26:48,442 --> 00:26:52,410 but unless you can pay 30% more, we're not selling. 749 00:26:53,241 --> 00:26:54,846 Kurt and I had an agreement. 750 00:26:54,848 --> 00:26:56,698 Unfortunately not on paper. 751 00:26:58,183 --> 00:27:00,333 Maybe I should just talk to Kurt. 752 00:27:02,059 --> 00:27:04,523 I'd be happy to arrange a meeting for you to sit down 753 00:27:04,525 --> 00:27:06,825 with both of us, but unless you can increase 754 00:27:06,827 --> 00:27:09,483 your offer, you can go f... 755 00:27:16,209 --> 00:27:18,209 Do you want me to do anything? 756 00:27:24,701 --> 00:27:27,979 WOMAN (over P.A.): Welcome to Toronto Pearson International Airport. 757 00:27:28,307 --> 00:27:30,048 Please have your passport and customs form ready. 758 00:27:30,050 --> 00:27:31,350 Alicia Florrick. 759 00:27:32,684 --> 00:27:34,169 Yes... Tyler? 760 00:27:34,199 --> 00:27:35,615 Yeah. 761 00:27:35,645 --> 00:27:38,706 Oh, you look taller than I thought. 762 00:27:38,736 --> 00:27:39,825 How is Zach doing? 763 00:27:39,827 --> 00:27:42,427 And, Grace, has she picked a college yet? 764 00:27:42,749 --> 00:27:44,563 Yes... uh, have we met before? 765 00:27:44,565 --> 00:27:46,415 No, this is the first time. 766 00:27:48,119 --> 00:27:49,512 You worked with Jeff Dellinger? 767 00:27:49,542 --> 00:27:51,771 For five years, cubicle by cubicle. 768 00:27:51,801 --> 00:27:55,392 And you were working with him, next to him, 769 00:27:55,422 --> 00:27:57,748 when this alleged espionage took place? 770 00:27:57,778 --> 00:27:59,411 I don't know why they call it espionage. 771 00:27:59,413 --> 00:28:01,363 He took home a flash drive... 772 00:28:01,393 --> 00:28:02,887 - accidentally. - It was classified. 773 00:28:02,917 --> 00:28:05,483 Yeah, but you only classified it after the fact, 774 00:28:05,485 --> 00:28:07,735 after you started scapegoating him. 775 00:28:08,335 --> 00:28:10,789 Mr. Froines, to your knowledge, 776 00:28:10,791 --> 00:28:12,847 did Mr. Dellinger access 777 00:28:12,877 --> 00:28:15,698 classified documents and information 778 00:28:15,728 --> 00:28:17,159 - while he worked under you? - He did more that that. 779 00:28:17,189 --> 00:28:19,903 He... downloaded classified material 780 00:28:19,933 --> 00:28:21,536 - and leaked it to journalists. - DELLINGER: What?! 781 00:28:21,566 --> 00:28:22,717 This is incredible, the story just keeps... 782 00:28:22,747 --> 00:28:24,766 Mr. Dellinger, politeness, please! 783 00:28:24,796 --> 00:28:26,392 GALLO: Your Worship, the leaking of classified material... 784 00:28:26,422 --> 00:28:27,361 (Whispering): He's lying. 785 00:28:27,391 --> 00:28:29,213 He hates me because I got him fired. 786 00:28:29,243 --> 00:28:30,990 ... is, as you know, the very definition of espionage. 787 00:28:31,020 --> 00:28:34,958 You said you were a former senior advisor at the NSA, Mr. Froines. 788 00:28:34,988 --> 00:28:36,438 Why were you fired? 789 00:28:39,691 --> 00:28:42,057 On suspicion of eavesdropping on my ex-wife. 790 00:28:42,087 --> 00:28:44,887 Did Mr. Dellinger play a role in your firing? 791 00:28:46,046 --> 00:28:47,781 He made the allegations. 792 00:28:47,811 --> 00:28:49,277 Your Worship, may I 793 00:28:49,279 --> 00:28:50,684 recall Tyler Hopkins? 794 00:28:50,714 --> 00:28:51,847 He's sitting right over there. 795 00:28:51,849 --> 00:28:53,915 Just ask him a question. 796 00:28:53,917 --> 00:28:55,325 You've maintained your friendship with 797 00:28:55,355 --> 00:28:56,557 Jeff Dellinger since 798 00:28:56,587 --> 00:28:58,153 he left the NSA, and occasionally 799 00:28:58,155 --> 00:28:59,955 you two talk on the phone? 800 00:29:00,155 --> 00:29:01,365 - Yeah. - I'd like to 801 00:29:01,395 --> 00:29:02,737 play one of those phone calls for you now. 802 00:29:02,767 --> 00:29:03,660 Objection! 803 00:29:03,690 --> 00:29:05,093 We have no way of knowing 804 00:29:05,095 --> 00:29:06,394 if this recording is authentic 805 00:29:06,396 --> 00:29:07,462 or if it was legally obtained. 806 00:29:07,464 --> 00:29:08,697 Let's play the recording 807 00:29:08,699 --> 00:29:10,732 and take it one step at a time. 808 00:29:10,734 --> 00:29:13,134 That's how we do things in Canada. 809 00:29:13,136 --> 00:29:15,108 HOPKINS: They're gonna kill an American. 810 00:29:15,138 --> 00:29:16,710 - DELLINGER: Who is? - HOPKINS: The military. 811 00:29:16,740 --> 00:29:17,965 They're gonna take out this guy 812 00:29:17,995 --> 00:29:20,130 Massoud Tahan. 813 00:29:20,160 --> 00:29:21,726 They convened a panel to convict him. 814 00:29:21,728 --> 00:29:23,468 He's not even a frontline guy. 815 00:29:23,498 --> 00:29:24,863 He's a recruiter. 816 00:29:24,865 --> 00:29:26,364 GALLO: Mr. Hopkins, that was your voice, wasn't it? 817 00:29:26,366 --> 00:29:27,332 LUCCA: He's not answering that. 818 00:29:27,334 --> 00:29:28,500 GALLO: You don't need to. 819 00:29:28,502 --> 00:29:29,648 Mr. Hopkins committed 820 00:29:29,678 --> 00:29:31,002 a serious security leak 821 00:29:31,004 --> 00:29:33,449 by sharing that information with Mr. Dellinger, 822 00:29:33,479 --> 00:29:34,906 but Mr. Dellinger then committed 823 00:29:34,908 --> 00:29:37,042 an even more serious offense 824 00:29:37,044 --> 00:29:38,610 by sending that information 825 00:29:38,612 --> 00:29:41,854 to both the State Department and WikiLeaks. 826 00:29:41,884 --> 00:29:42,681 Your Worship, 827 00:29:42,683 --> 00:29:44,238 may I have a moment with my client? 828 00:29:44,268 --> 00:29:46,163 WOMAN (over P.A.): Attention, Terminal 3 829 00:29:46,193 --> 00:29:48,214 - is a nonsmoking terminal. - Go ahead, yes! 830 00:29:48,244 --> 00:29:51,044 Designated smoking areas can be found throughout the terminal. 831 00:29:51,074 --> 00:29:52,124 Is it true? 832 00:29:52,225 --> 00:29:53,858 Did you leak? 833 00:29:53,860 --> 00:29:55,193 People have a right to know 834 00:29:55,195 --> 00:29:56,394 what America is doing 835 00:29:56,396 --> 00:29:58,368 in the name of national security. 836 00:29:58,747 --> 00:30:00,845 I was on that panel, Jeff. 837 00:30:01,122 --> 00:30:03,001 Someone else was blamed for what you did 838 00:30:03,003 --> 00:30:05,170 and got fired after 24 years 839 00:30:05,172 --> 00:30:06,260 of honorable service. 840 00:30:06,290 --> 00:30:08,223 So don't play the idealist to me. 841 00:30:08,225 --> 00:30:12,099 Designated smoking areas can be found throughout the terminal. 842 00:30:12,129 --> 00:30:13,628 I was on the panel that made the decision 843 00:30:13,630 --> 00:30:15,167 to kill Massoud Tahan. 844 00:30:15,197 --> 00:30:17,406 Someone else was blamed for that leak, 845 00:30:17,436 --> 00:30:18,566 a Captain Terrence Hicks. 846 00:30:18,568 --> 00:30:19,567 I can neither 847 00:30:19,569 --> 00:30:20,887 confirm nor deny. 848 00:30:20,917 --> 00:30:21,951 Well, I can. 849 00:30:21,981 --> 00:30:23,481 Actually, you can't! 850 00:30:24,044 --> 00:30:26,174 You swore confidentiality on that panel. 851 00:30:26,176 --> 00:30:27,943 You shouldn't even be telling me about it. 852 00:30:27,945 --> 00:30:30,383 Well, you can't blame both Captain Hicks and Jeff Dellinger 853 00:30:30,413 --> 00:30:31,297 for the same leak. 854 00:30:31,327 --> 00:30:32,272 I don't. 855 00:30:32,302 --> 00:30:33,982 I only blame Jeff, 856 00:30:33,984 --> 00:30:35,450 and you can't say whatever it is 857 00:30:35,452 --> 00:30:36,761 you think you know 858 00:30:36,791 --> 00:30:39,641 unless you'd like to face an espionage charge. 859 00:30:43,095 --> 00:30:44,245 Jason Crouse. 860 00:30:44,474 --> 00:30:45,327 Are you kidding? 861 00:30:45,329 --> 00:30:46,779 He's worked for us before. 862 00:30:46,809 --> 00:30:49,597 He still works for Alicia and he's very... calm. 863 00:30:49,599 --> 00:30:51,049 Find somebody else. 864 00:30:51,281 --> 00:30:52,801 Mr. Governor, if this has anything to do with your... 865 00:30:52,803 --> 00:30:53,969 Eli... 866 00:30:54,296 --> 00:30:55,083 find somebody else. 867 00:30:55,113 --> 00:30:56,717 We can't be overruling Tascioni. 868 00:30:56,747 --> 00:30:58,173 He needs to work with him, we don't. 869 00:30:58,175 --> 00:30:59,175 (Sighs) 870 00:31:02,512 --> 00:31:04,874 Alicia is divorcing me. 871 00:31:09,549 --> 00:31:10,549 Oh. 872 00:31:17,402 --> 00:31:18,505 You didn't know? 873 00:31:18,535 --> 00:31:19,535 No. 874 00:31:20,731 --> 00:31:22,797 Did you explain to her how that would look? 875 00:31:22,799 --> 00:31:24,199 We're putting it in place now. 876 00:31:24,201 --> 00:31:25,902 We won't activate it until after the trial. 877 00:31:25,932 --> 00:31:27,369 - Well, that's good. - Yes, 878 00:31:27,371 --> 00:31:29,671 I'm... thrilled. 879 00:31:31,027 --> 00:31:32,027 Oh... 880 00:31:32,997 --> 00:31:33,997 Peter... 881 00:31:36,239 --> 00:31:37,239 I'm sorry. 882 00:31:39,953 --> 00:31:41,003 I truly am. 883 00:31:43,254 --> 00:31:44,254 Thank you. 884 00:31:44,998 --> 00:31:48,556 Attention, Terminal 3 is a nonsmoking terminal. 885 00:31:48,765 --> 00:31:50,175 Designated smoking areas 886 00:31:50,205 --> 00:31:52,894 can be found throughout the terminal. 887 00:31:52,896 --> 00:31:54,229 Mr. Hopkins, 888 00:31:54,231 --> 00:31:55,630 how did you come to know about 889 00:31:55,632 --> 00:31:57,866 - Massoud Tahan's assassination? - Objection. 890 00:31:57,868 --> 00:31:59,748 - This is classified. - ALICIA: He opened the door. 891 00:31:59,778 --> 00:32:00,668 If he wants the recording 892 00:32:00,670 --> 00:32:02,103 to come in as evidence, 893 00:32:02,105 --> 00:32:03,905 then I must be allowed to fully cross-examine 894 00:32:03,907 --> 00:32:05,776 the witness on what was discussed. 895 00:32:05,806 --> 00:32:06,899 He can't have his cake and eat it, too. 896 00:32:06,929 --> 00:32:08,439 This is a national security matter! 897 00:32:08,469 --> 00:32:09,744 Everything in America 898 00:32:09,746 --> 00:32:11,835 is a national security matter, 899 00:32:11,865 --> 00:32:13,715 but either you withdraw the recording, 900 00:32:13,717 --> 00:32:17,532 or the NSA's dirty undies get aired here and now. 901 00:32:19,122 --> 00:32:19,888 Now, then... 902 00:32:19,890 --> 00:32:22,424 how did you come to know about the assassination? 903 00:32:22,426 --> 00:32:25,760 We turned her cell phone into a hot mic that we could control 904 00:32:25,762 --> 00:32:27,862 remotely without her knowing it. 905 00:32:27,951 --> 00:32:29,301 Whose cell phone? 906 00:32:31,224 --> 00:32:32,224 Hers. 907 00:32:36,100 --> 00:32:37,700 What are you thinking? 908 00:32:38,542 --> 00:32:39,974 I'm thinking they've been 909 00:32:39,976 --> 00:32:42,277 listening to me for months... 910 00:32:42,279 --> 00:32:43,579 to everything... 911 00:32:43,983 --> 00:32:45,033 to Jason... 912 00:32:46,566 --> 00:32:49,751 but I'm also thinking the judge is on our side now. 913 00:32:50,399 --> 00:32:51,999 What are you thinking? 914 00:32:52,657 --> 00:32:54,857 I'm thinking our client is guilty. 915 00:32:55,344 --> 00:32:57,013 We've represented guilty clients before. 916 00:32:57,043 --> 00:32:58,243 Not like this. 917 00:32:58,329 --> 00:32:59,448 He went to WikiLeaks 918 00:32:59,478 --> 00:33:01,362 about a military action. 919 00:33:01,778 --> 00:33:04,833 That, to me, is treason. 920 00:33:05,071 --> 00:33:06,421 Is it not to you? 921 00:33:14,553 --> 00:33:15,852 VALENTINE: Now, then... 922 00:33:16,497 --> 00:33:17,853 I have thought long 923 00:33:17,883 --> 00:33:20,448 and hard about this issue, 924 00:33:20,478 --> 00:33:21,764 and based on what 925 00:33:21,794 --> 00:33:24,240 I have heard, I find there is sufficient 926 00:33:24,270 --> 00:33:26,191 evidence to substantiate 927 00:33:26,221 --> 00:33:30,156 the espionage charge; therefore, Mr. Dellinger's extradition 928 00:33:30,186 --> 00:33:31,869 is hereby approved. 929 00:33:31,871 --> 00:33:34,821 Ma'am, we have one more motion to be considered. 930 00:33:34,920 --> 00:33:35,920 We do? 931 00:33:35,988 --> 00:33:36,988 Yes? 932 00:33:37,940 --> 00:33:39,500 Could you live in Canada? 933 00:33:39,530 --> 00:33:40,530 What? 934 00:33:40,801 --> 00:33:42,651 If the alternative is jail, 935 00:33:42,752 --> 00:33:44,244 could you live in Canada? 936 00:33:44,274 --> 00:33:46,283 Uh... yes. 937 00:33:47,590 --> 00:33:48,385 Alicia. 938 00:33:48,387 --> 00:33:50,237 VALENTINE: Mrs. Florrick... 939 00:33:50,442 --> 00:33:51,842 you have a motion. 940 00:33:52,442 --> 00:33:54,291 Yes, ma'am, we request asylum. 941 00:33:54,293 --> 00:33:55,141 Are you kidding?! 942 00:33:55,171 --> 00:33:57,132 Jeff Dellinger is a person 943 00:33:57,162 --> 00:33:58,247 in need of protection. 944 00:33:58,277 --> 00:33:59,327 He's a traitor, 945 00:33:59,357 --> 00:34:00,164 who leaked classified 946 00:34:00,166 --> 00:34:01,616 agency information. 947 00:34:05,890 --> 00:34:07,132 Is there a problem, Your Worship? 948 00:34:07,162 --> 00:34:08,162 No. 949 00:34:08,607 --> 00:34:09,545 No... 950 00:34:09,793 --> 00:34:11,993 I will take this under advisement. 951 00:34:13,300 --> 00:34:14,600 Who is that man? 952 00:34:16,996 --> 00:34:18,916 I... heard Gallo talking earlier. 953 00:34:18,918 --> 00:34:20,318 He's from the CSE. 954 00:34:20,463 --> 00:34:21,551 What's CSE? 955 00:34:21,581 --> 00:34:22,486 The Communications 956 00:34:22,488 --> 00:34:24,488 Security Establishment. 957 00:34:24,490 --> 00:34:27,524 It's a Canadian version of the NSA. 958 00:34:32,045 --> 00:34:33,695 I think we should talk. 959 00:34:34,461 --> 00:34:35,461 Okay. 960 00:34:36,504 --> 00:34:37,704 I have faults. 961 00:34:37,985 --> 00:34:38,802 I'm, uh... 962 00:34:38,804 --> 00:34:40,704 easily mesmerized by people 963 00:34:40,706 --> 00:34:43,524 who use multi-syllabled words 964 00:34:43,554 --> 00:34:47,049 and, um, men who can discuss Tolstoy. 965 00:34:48,747 --> 00:34:50,163 You never told me that. 966 00:34:50,193 --> 00:34:51,615 Yes, because I don't 967 00:34:51,617 --> 00:34:53,067 like my failings... 968 00:34:54,647 --> 00:34:58,424 but in the middle of the night when I review my day, 969 00:34:58,788 --> 00:35:01,638 I know that if a man has quoted Tolstoy to me, 970 00:35:02,614 --> 00:35:05,264 I would be more likely to cut him a break. 971 00:35:05,645 --> 00:35:07,164 I'm disappointed in you. 972 00:35:07,166 --> 00:35:08,166 Yes. 973 00:35:09,931 --> 00:35:11,335 I tell you this so that 974 00:35:11,337 --> 00:35:13,772 we can now discuss your failings. 975 00:35:14,210 --> 00:35:15,144 Ah. 976 00:35:15,174 --> 00:35:16,174 Yes. 977 00:35:17,092 --> 00:35:21,598 You are easily swayed by pretty, young, blonde Republicans. 978 00:35:24,290 --> 00:35:26,240 This is about my sale to PGT. 979 00:35:27,585 --> 00:35:28,490 Yes. 980 00:35:28,520 --> 00:35:30,120 I already shook on it. 981 00:35:30,166 --> 00:35:32,466 Yes, well, that means nothing to me. 982 00:35:32,497 --> 00:35:35,577 You have undervalued your company 983 00:35:35,607 --> 00:35:36,993 by half a million dollars. 984 00:35:36,995 --> 00:35:38,145 I doubt that. 985 00:35:38,286 --> 00:35:39,636 Don't doubt that. 986 00:35:40,174 --> 00:35:41,565 Kurt, this is my plan. 987 00:35:41,567 --> 00:35:44,310 I am going to sell your company 988 00:35:44,340 --> 00:35:46,602 at its appropriate value and then I'm gonna put 989 00:35:46,632 --> 00:35:50,373 $500,000 in a fund for you to use to hire 990 00:35:50,375 --> 00:35:52,943 Republican strippers to your heart's content. 991 00:35:52,945 --> 00:35:54,899 Okay, thanks. 992 00:35:55,497 --> 00:35:58,715 Kurt, you are not gonna sell your company to some blonde... 993 00:35:58,717 --> 00:36:01,332 She is the top ballistics expert in the county. 994 00:36:01,362 --> 00:36:03,112 And she dresses like one. 995 00:36:04,389 --> 00:36:06,161 I have a handshake agreement with her. 996 00:36:06,191 --> 00:36:06,996 I'm honoring it. 997 00:36:07,026 --> 00:36:08,426 Over my dead body. 998 00:36:09,800 --> 00:36:10,900 How are you? 999 00:36:12,538 --> 00:36:14,688 Better than I would have thought. 1000 00:36:15,814 --> 00:36:18,164 The Sun-Times says it's a witch hunt. 1001 00:36:18,761 --> 00:36:21,088 I know, I, I read that. 1002 00:36:21,307 --> 00:36:22,807 And you looked good. 1003 00:36:24,798 --> 00:36:26,098 On my perp walk? 1004 00:36:26,199 --> 00:36:27,199 (Laughs) 1005 00:36:28,594 --> 00:36:30,494 The media seems sympathetic. 1006 00:36:33,085 --> 00:36:34,545 How's your case going? 1007 00:36:34,575 --> 00:36:36,470 Oh, we should get the decision tomorrow. 1008 00:36:36,500 --> 00:36:38,727 The justice seems to be on our side. 1009 00:36:38,757 --> 00:36:41,057 Oh, just in time for mother's party. 1010 00:36:41,623 --> 00:36:44,461 Yeah, just in time. 1011 00:36:45,398 --> 00:36:47,603 Connor Fox sent over a plea bargain. 1012 00:36:48,228 --> 00:36:49,978 Well, that's a good sign. 1013 00:36:50,269 --> 00:36:51,319 What is it? 1014 00:36:51,509 --> 00:36:52,609 Three years. 1015 00:36:54,025 --> 00:36:55,025 Probation? 1016 00:37:03,135 --> 00:37:04,185 Oh, my God. 1017 00:37:06,228 --> 00:37:07,378 Yeah, I know. 1018 00:37:08,829 --> 00:37:09,979 Well, what... 1019 00:37:10,600 --> 00:37:12,250 what does Tascioni say? 1020 00:37:15,154 --> 00:37:17,705 He says they have a case. 1021 00:37:22,199 --> 00:37:23,981 Oh, my God. 1022 00:37:25,191 --> 00:37:26,191 (Exhales) 1023 00:37:26,871 --> 00:37:29,521 So we're right back where we started, huh? 1024 00:37:41,895 --> 00:37:44,961 I am standing beside my husband again 1025 00:37:45,163 --> 00:37:46,896 because I know that he's innocent. 1026 00:37:46,898 --> 00:37:48,637 NEWSCASTER: This is the second time... 1027 00:37:48,667 --> 00:37:50,467 What makes you think it'll work? 1028 00:37:50,469 --> 00:37:52,865 LUCCA: Because Dellinger has something to offer. 1029 00:37:52,895 --> 00:37:53,804 What's that? 1030 00:37:53,834 --> 00:37:56,184 He knows the ins and outs of the NSA. 1031 00:37:56,571 --> 00:37:57,813 He knows how they hot-mic. 1032 00:37:57,843 --> 00:37:58,843 So... 1033 00:37:59,111 --> 00:38:00,477 So, Dellinger was telling me 1034 00:38:00,479 --> 00:38:02,229 about the Canadian CSE... 1035 00:38:02,948 --> 00:38:04,881 how the NSA does surveillance on it. 1036 00:38:04,883 --> 00:38:06,628 - What are they talking about? - Shh. 1037 00:38:06,658 --> 00:38:07,643 - Do we do that? - Shh. 1038 00:38:07,673 --> 00:38:08,510 That's one of the reasons why 1039 00:38:08,540 --> 00:38:12,122 the NSA is working so hard to get Dellinger back. 1040 00:38:12,459 --> 00:38:15,109 They don't want the Canadians to have him. 1041 00:38:15,824 --> 00:38:17,332 Call the system admin. 1042 00:38:17,362 --> 00:38:18,362 Why? 1043 00:38:18,814 --> 00:38:20,331 Because I know what they're doing. 1044 00:38:21,460 --> 00:38:22,504 Kim Cattrall? 1045 00:38:22,534 --> 00:38:23,767 Canadian. 1046 00:38:23,769 --> 00:38:25,035 Tommy Chong? 1047 00:38:25,037 --> 00:38:26,136 American. 1048 00:38:26,138 --> 00:38:27,288 No, Canadian. 1049 00:38:27,548 --> 00:38:29,211 Tommy Chong is not Canadian. 1050 00:38:29,430 --> 00:38:31,513 Alberta, Canada, I swear. 1051 00:38:31,700 --> 00:38:32,909 - Dana Carvey? - LUCCA: That's one of the reasons why 1052 00:38:32,939 --> 00:38:34,709 the NSA is working so hard 1053 00:38:34,739 --> 00:38:36,807 to get Dellinger back. 1054 00:38:36,837 --> 00:38:39,149 They don't want the Canadians to have him. 1055 00:38:39,151 --> 00:38:40,583 Ike, get McGuire. 1056 00:38:40,613 --> 00:38:42,263 They just mentioned us. 1057 00:38:53,227 --> 00:38:56,266 After further reflection, I am granting Mr. Dellinger's 1058 00:38:56,268 --> 00:38:58,468 request for asylum here in Canada. 1059 00:38:58,470 --> 00:38:59,470 What?! 1060 00:39:00,299 --> 00:39:02,049 You got to be kidding me. 1061 00:39:02,362 --> 00:39:04,574 I don't understand what just happened. What... 1062 00:39:04,576 --> 00:39:06,309 You're a valuable asset. 1063 00:39:06,311 --> 00:39:08,111 The Canadians want you for themselves. 1064 00:39:08,113 --> 00:39:09,079 Are you serious? 1065 00:39:09,081 --> 00:39:10,731 McGUIRE: Mr. Dellinger, 1066 00:39:10,886 --> 00:39:12,386 might I have a word? 1067 00:39:15,722 --> 00:39:17,122 (Knocking at door) 1068 00:39:18,867 --> 00:39:20,317 You wanted to talk? 1069 00:39:23,017 --> 00:39:24,317 Kurt, I'm sorry. 1070 00:39:25,371 --> 00:39:27,321 It's your business, not mine. 1071 00:39:29,101 --> 00:39:30,353 You should sell it if you want 1072 00:39:30,383 --> 00:39:33,083 to whomever you want for whatever you want. 1073 00:39:39,927 --> 00:39:41,800 I'm gonna look for another buyer. 1074 00:39:41,830 --> 00:39:43,413 We don't need the money. 1075 00:39:43,443 --> 00:39:45,202 You should do what you want. 1076 00:39:45,232 --> 00:39:46,232 I am. 1077 00:39:48,841 --> 00:39:50,991 I'm gonna look for another buyer. 1078 00:39:51,905 --> 00:39:52,905 Why? 1079 00:39:56,483 --> 00:39:57,933 Because I love you. 1080 00:40:03,691 --> 00:40:05,391 You make me happy, Kurt. 1081 00:40:08,334 --> 00:40:09,334 I know. 1082 00:40:36,439 --> 00:40:37,439 Hi. 1083 00:40:38,160 --> 00:40:39,160 Hi. 1084 00:40:41,131 --> 00:40:42,531 It's been a while. 1085 00:40:44,239 --> 00:40:46,031 I heard Toronto went well. 1086 00:40:46,061 --> 00:40:47,061 (Sighs) 1087 00:40:47,530 --> 00:40:48,530 It did. 1088 00:40:53,803 --> 00:40:55,603 You want something to eat? 1089 00:40:57,570 --> 00:40:58,570 No. 1090 00:41:05,785 --> 00:41:07,180 When I told you I was divorcing, 1091 00:41:07,182 --> 00:41:09,532 I didn't mean for it to throw us off. 1092 00:41:11,052 --> 00:41:12,052 I know. 1093 00:41:13,833 --> 00:41:15,533 But it did throw us off? 1094 00:41:20,529 --> 00:41:22,267 What do you want, Alicia? 1095 00:41:22,297 --> 00:41:23,504 What do I want? 1096 00:41:23,534 --> 00:41:24,534 Yeah. 1097 00:41:25,093 --> 00:41:27,043 Why are you getting divorced? 1098 00:41:28,933 --> 00:41:29,933 Uh... 1099 00:41:31,318 --> 00:41:34,532 you may have heard, my husband slept with prostitutes. 1100 00:41:34,562 --> 00:41:36,312 That was seven years ago. 1101 00:41:38,774 --> 00:41:39,774 Why now? 1102 00:41:41,181 --> 00:41:42,581 Because I want to. 1103 00:41:43,654 --> 00:41:45,854 Because the kids are leaving home. 1104 00:41:46,176 --> 00:41:47,176 Because... 1105 00:41:47,589 --> 00:41:48,639 everything. 1106 00:41:49,057 --> 00:41:51,458 What do you want, Jason? 1107 00:41:53,609 --> 00:41:54,892 I want things simple. 1108 00:41:54,922 --> 00:41:56,022 Yes, I know. 1109 00:41:56,403 --> 00:41:57,653 So you've said. 1110 00:41:58,827 --> 00:42:01,422 Unfortunately, things aren't simple. 1111 00:42:03,785 --> 00:42:05,035 I'm not simple. 1112 00:42:06,224 --> 00:42:07,574 Nothing's simple. 1113 00:42:08,598 --> 00:42:09,598 Okay. 1114 00:42:15,263 --> 00:42:16,863 Then what do you want? 1115 00:42:19,571 --> 00:42:20,571 (Sighs) 1116 00:42:23,763 --> 00:42:24,763 You. 1117 00:42:24,793 --> 00:42:31,167 = synced and corrected by Shahrazade = ... www.addic7ed.com ... 1118 00:42:32,305 --> 00:43:32,613 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today75439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.