All language subtitles for The Flash (2014) - 08x05 - Armageddon, Part 5.AMZN.WEBRip-NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,221 --> 00:00:07,179 Of course I'm really here. Barr. 2 00:00:07,181 --> 00:00:09,418 You sounding kinda strange. You okay? 3 00:00:13,187 --> 00:00:14,579 I am now, yeah. 4 00:00:16,277 --> 00:00:19,410 Yeah... okay. 5 00:00:21,456 --> 00:00:24,109 You wanna tell me what's really going on? 6 00:00:24,111 --> 00:00:27,286 You don't remember either. 7 00:00:29,159 --> 00:00:31,594 Thawne. 8 00:00:31,596 --> 00:00:33,335 Uh, he... 9 00:00:33,337 --> 00:00:34,989 He changed things. 10 00:00:34,991 --> 00:00:36,425 Made me think I was crazy. 11 00:00:36,427 --> 00:00:38,036 He took away my life, 12 00:00:38,038 --> 00:00:41,256 piece by piece, until I lost everything. 13 00:00:41,258 --> 00:00:45,001 Thawne started his own Reverse-Flashpoint. 14 00:00:46,742 --> 00:00:48,263 Joe, you died. 15 00:00:48,265 --> 00:00:50,831 Uh... 16 00:00:50,833 --> 00:00:55,444 well, I'm so sorry 17 00:00:55,446 --> 00:00:57,446 you went through that. 18 00:00:57,448 --> 00:01:00,406 Hey, listen to me. 19 00:01:00,408 --> 00:01:04,888 I'm here now, and I'm not going anywhere. 20 00:01:04,890 --> 00:01:07,065 I know, it's just... 21 00:01:07,067 --> 00:01:11,634 seeing you again after everything that's happened... 22 00:01:11,636 --> 00:01:13,375 It's just... 23 00:01:13,377 --> 00:01:15,986 I can finally breathe again. 24 00:01:15,988 --> 00:01:18,424 Nothing like a second shot at life. 25 00:01:29,222 --> 00:01:38,640 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 26 00:01:50,414 --> 00:01:53,285 Barry, why is there a supervillain 27 00:01:53,287 --> 00:01:55,200 standing in my living room? 28 00:01:55,202 --> 00:01:57,898 Thank you, but I'm not here to cause trouble. 29 00:01:57,900 --> 00:01:59,508 Damien, how are you still here? 30 00:01:59,510 --> 00:02:00,640 I don't know. 31 00:02:00,642 --> 00:02:02,140 My theory, I was connected 32 00:02:02,143 --> 00:02:03,904 to the time stone you were wearing. 33 00:02:03,906 --> 00:02:08,300 And when you created a portal, it drew me to 2021 also. 34 00:02:08,302 --> 00:02:12,434 Although I haven't faded yet, I'm sure I soon will. 35 00:02:12,436 --> 00:02:15,611 - And once you do... - I die. 36 00:02:15,613 --> 00:02:17,439 But my daughter, Nora, lives. 37 00:02:17,441 --> 00:02:20,790 Only that hasn't happened yet, and I don't know why. 38 00:02:20,792 --> 00:02:22,749 Maybe if I had the time stone. 39 00:02:27,147 --> 00:02:28,537 That was handy. 40 00:02:28,539 --> 00:02:30,322 Damien, what you're doing now... 41 00:02:30,324 --> 00:02:33,281 I'm no hero, Barry. 42 00:02:33,283 --> 00:02:34,413 I'm just a dad. 43 00:02:47,297 --> 00:02:49,254 Freeze! 44 00:02:49,256 --> 00:02:52,822 - You're under arrest. - For what, officers? 45 00:02:52,824 --> 00:02:56,304 I haven't even done anything. 46 00:02:56,306 --> 00:02:57,610 Yet. 47 00:02:57,612 --> 00:02:59,960 And do you want to know why? 48 00:02:59,962 --> 00:03:03,659 Because I'm not ready to die yet. 49 00:03:06,490 --> 00:03:08,778 I can't believe everything that you went through. 50 00:03:08,781 --> 00:03:12,277 I mean, these last few days have been so... normal. 51 00:03:12,279 --> 00:03:13,848 Boring, even. 52 00:03:13,851 --> 00:03:16,809 I mean, I'm glad nobody remembers. 53 00:03:16,812 --> 00:03:19,668 And Frost and Chillblaine were married. 54 00:03:19,671 --> 00:03:21,778 - Apparently. - That's insane. 55 00:03:21,781 --> 00:03:24,028 What about Chuck and me? What were we doing? 56 00:03:24,031 --> 00:03:25,986 I mean, same as now, I guess. 57 00:03:25,988 --> 00:03:28,336 I don't know, I mean, we weren't really teammates 58 00:03:28,338 --> 00:03:29,729 in that other timeline, so... 59 00:03:29,731 --> 00:03:31,383 I do know Chester helped build 60 00:03:31,385 --> 00:03:33,428 the energy absorption tech that saved the world. 61 00:03:33,430 --> 00:03:35,952 Hold on. 62 00:03:35,954 --> 00:03:37,389 There you go. 63 00:03:37,391 --> 00:03:41,697 Holy Ron Mallett. This circuitry is next level. 64 00:03:41,699 --> 00:03:43,551 Okay, nice work, future me, 65 00:03:43,554 --> 00:03:45,309 but is it okay that I have this? 66 00:03:45,312 --> 00:03:47,653 I don't want to start, like, a Chester P-point. 67 00:03:47,656 --> 00:03:51,011 I mean, maybe just don't talk about it on your podcast. 68 00:03:51,013 --> 00:03:52,360 Ah, got you. 69 00:03:52,362 --> 00:03:54,778 Well, Barr, you risked everything 70 00:03:54,781 --> 00:03:56,084 to prevent Armageddon 71 00:03:56,087 --> 00:03:58,610 and gave all of us a second chance. 72 00:03:58,612 --> 00:04:01,265 And we are really damn grateful, 73 00:04:01,268 --> 00:04:03,137 especially me. 74 00:04:03,140 --> 00:04:05,096 Ditto. 75 00:04:05,099 --> 00:04:08,449 You really are a true hero, Barry. 76 00:04:10,667 --> 00:04:12,798 It's Taylor with a news alert. 77 00:04:12,800 --> 00:04:14,452 Thawne is at CCPD. 78 00:04:21,852 --> 00:04:25,114 Uh-uh. I know what you're thinking. 79 00:04:25,116 --> 00:04:28,770 You're thinking, why did I do that? 80 00:04:28,772 --> 00:04:32,905 Well, I did it to draw out your hero! 81 00:04:32,907 --> 00:04:37,562 What is taking him so long? 82 00:04:37,564 --> 00:04:38,645 You want a hero? 83 00:04:51,447 --> 00:04:52,753 You. 84 00:04:54,711 --> 00:04:58,583 You know, normally, I'd be intrigued 85 00:04:58,585 --> 00:05:01,020 to meet the great Green Arrow, 86 00:05:01,022 --> 00:05:05,677 but unfortunately, today, I don't have the time. 87 00:05:05,679 --> 00:05:07,679 - Where's William? - Who's William? 88 00:05:07,681 --> 00:05:10,290 Wrong answer. 89 00:05:10,292 --> 00:05:12,597 Oopsie. 90 00:05:12,599 --> 00:05:14,599 That's a temporal fade, pal. 91 00:05:14,601 --> 00:05:17,340 Looks like you're not too much longer for this timeline. 92 00:05:17,342 --> 00:05:18,888 Too bad. 93 00:05:18,891 --> 00:05:21,848 Now, where the hell's my brother? 94 00:05:21,851 --> 00:05:24,480 Enough with the questions. 95 00:05:27,614 --> 00:05:29,390 Sorry, kid... 96 00:05:30,961 --> 00:05:35,006 But I don't have time for family drama. 97 00:05:42,324 --> 00:05:44,542 Stay down, Thawne. 98 00:05:44,545 --> 00:05:46,371 Flash. 99 00:05:52,511 --> 00:05:55,686 I didn't come here to fight. 100 00:05:55,689 --> 00:06:00,388 I came here to make a scene, publicly, 101 00:06:00,391 --> 00:06:03,392 so that there would be witnesses 102 00:06:03,395 --> 00:06:05,395 for what I have to ask you. 103 00:06:05,398 --> 00:06:07,354 What is it? 104 00:06:07,357 --> 00:06:09,966 I need you to save me. 105 00:06:21,372 --> 00:06:23,720 So Thawne messed with the timeline. 106 00:06:23,723 --> 00:06:26,132 No wonder I picked up on his temporal energy. 107 00:06:26,135 --> 00:06:27,546 He must be loaded with it. 108 00:06:27,549 --> 00:06:29,281 Is that why you're here in 2021? 109 00:06:29,284 --> 00:06:31,850 No, I tracked Thawne's scent by mistake. 110 00:06:31,853 --> 00:06:33,897 I was looking for something else. 111 00:06:33,900 --> 00:06:35,900 Maybe we can help? 112 00:06:35,903 --> 00:06:38,727 I'm Chester P., by the way. New guy. 113 00:06:38,729 --> 00:06:41,898 And it is so cool to meet the future Green Arrow. 114 00:06:41,901 --> 00:06:43,289 Mia Queen, 115 00:06:43,292 --> 00:06:46,336 progeny of Felicity Smoak and Oliver Queen. 116 00:06:46,339 --> 00:06:47,593 I know all the stories. 117 00:06:47,596 --> 00:06:49,976 Yeah, not all the stories. 118 00:06:49,979 --> 00:06:53,241 Look, what did Thawne mean when he said, "save me"? 119 00:06:53,244 --> 00:06:55,134 Save him from what? 120 00:06:55,137 --> 00:06:58,375 You see how he's fading in and out? 121 00:06:58,378 --> 00:07:00,453 Same thing happened to me in his Reverse-Flashpoint. 122 00:07:00,456 --> 00:07:02,195 He's being erased. 123 00:07:02,198 --> 00:07:05,361 Once the process is complete, he'll die. 124 00:07:05,364 --> 00:07:07,234 So when you removed Thawne's changes, 125 00:07:07,236 --> 00:07:10,716 the timeline decided to remove him too. 126 00:07:10,718 --> 00:07:11,828 Yeah. 127 00:07:11,831 --> 00:07:13,325 Okay, but when Thawne died, 128 00:07:13,328 --> 00:07:15,351 he came back somehow after Eddie. 129 00:07:15,354 --> 00:07:16,867 I mean, could that happen again? 130 00:07:16,870 --> 00:07:18,940 No, this is different. 131 00:07:18,943 --> 00:07:21,937 When I reset the timeline, I used Damien's time stone. 132 00:07:21,940 --> 00:07:24,244 It eliminated all possible time variables, 133 00:07:24,247 --> 00:07:27,557 restoring a single, permanent timeline again. 134 00:07:27,560 --> 00:07:30,421 - This one. - So if he dies this time... 135 00:07:30,424 --> 00:07:32,075 It's game over for good. 136 00:07:32,078 --> 00:07:34,078 Okay. I need to call Frost. 137 00:07:34,081 --> 00:07:35,571 If we're gonna decide what to do about Thawne, 138 00:07:35,573 --> 00:07:37,828 - we need the whole team here. - Wait a minute. 139 00:07:37,831 --> 00:07:40,788 You're not actually considering saving him, are you? 140 00:07:40,791 --> 00:07:42,182 Mia, we know that Thawne is bad, 141 00:07:42,185 --> 00:07:43,620 but we still need to talk this through 142 00:07:43,622 --> 00:07:45,317 before we make any decisions. 143 00:07:45,320 --> 00:07:47,495 Fine. 144 00:07:47,498 --> 00:07:50,556 If that's how you guys do things. 145 00:07:50,558 --> 00:07:52,558 But you're making a big mistake. 146 00:07:55,867 --> 00:07:57,695 I will go talk to her. 147 00:07:59,784 --> 00:08:01,175 Can you see if you can find out 148 00:08:01,177 --> 00:08:02,655 how much time Thawne has left? 149 00:08:23,591 --> 00:08:24,896 You want something? 150 00:08:26,332 --> 00:08:30,117 Mia, you never said why you came to 2021, 151 00:08:30,119 --> 00:08:31,901 but I'm guessing it's important. 152 00:08:31,903 --> 00:08:34,515 So what is going on? 153 00:08:36,168 --> 00:08:38,519 I'm here to find my brother. 154 00:08:39,650 --> 00:08:41,824 William's missing. 155 00:08:41,826 --> 00:08:43,872 I just hit another dead end. 156 00:08:46,309 --> 00:08:48,570 What happened? 157 00:08:51,880 --> 00:08:54,707 It was the night I decided to put on the suit. 158 00:08:59,365 --> 00:09:01,926 William and I went to see Dad's statue, 159 00:09:01,929 --> 00:09:04,760 but we were attacked. 160 00:09:04,762 --> 00:09:06,414 William! 161 00:09:06,416 --> 00:09:08,390 I haven't seen my brother since. 162 00:09:09,506 --> 00:09:12,638 I've been looking for him for two years. 163 00:09:12,640 --> 00:09:15,379 I'm so sorry. 164 00:09:15,381 --> 00:09:17,773 Found a temporal energy signature at the crime scene 165 00:09:17,775 --> 00:09:21,997 which led me here, but every trail goes cold. 166 00:09:23,651 --> 00:09:27,522 Now, this is all I have left of him. 167 00:09:27,524 --> 00:09:29,959 William gave it to me the night he was taken. 168 00:09:29,961 --> 00:09:31,570 Sometimes I wonder 169 00:09:31,572 --> 00:09:33,439 if it's connected to why he's still gone. 170 00:09:33,442 --> 00:09:35,442 Have you asked Felicity for help? 171 00:09:35,445 --> 00:09:38,325 She wouldn't understand what I've had to do to get this far. 172 00:09:38,328 --> 00:09:40,276 What is that supposed to mean? 173 00:09:41,669 --> 00:09:44,017 - Mia, have you... - Killed anyone? 174 00:09:44,019 --> 00:09:48,110 I will if I have to, for William's sake. 175 00:09:49,590 --> 00:09:52,982 Sometimes, blood for blood is the answer. 176 00:09:52,984 --> 00:09:56,769 You know, your dad thought the same thing once. 177 00:09:56,771 --> 00:09:58,679 That in order to protect his city, 178 00:09:58,682 --> 00:10:00,120 he had to take lives, 179 00:10:00,122 --> 00:10:03,471 but all he ended up doing was ruining his own. 180 00:10:03,473 --> 00:10:06,039 I think you know that, 181 00:10:06,041 --> 00:10:09,129 or else you wouldn't be so afraid to go see your mom. 182 00:10:09,131 --> 00:10:11,566 You're the one who's afraid. 183 00:10:11,568 --> 00:10:13,239 Thawne killed your dad 184 00:10:13,242 --> 00:10:15,543 and then tricked you into almost marrying him, 185 00:10:15,546 --> 00:10:17,445 all the while making you believe 186 00:10:17,448 --> 00:10:19,704 you had a choice in it all. 187 00:10:19,707 --> 00:10:23,578 You, Iris West-fracking-Allen. 188 00:10:23,580 --> 00:10:27,582 And now you're too afraid to give him what he deserves. 189 00:10:27,584 --> 00:10:30,848 You think my life will be ruined if I kill? 190 00:10:32,937 --> 00:10:35,026 What about yours if you don't? 191 00:10:36,531 --> 00:10:37,984 'Cause it sounds like you'd be 192 00:10:37,986 --> 00:10:40,595 a lot better off if he was gone. 193 00:10:51,869 --> 00:10:53,956 How much longer do I have? 194 00:10:53,958 --> 00:10:58,091 Best I can tell, two hours, 195 00:10:58,093 --> 00:11:00,484 and then you'll fade away. 196 00:11:00,486 --> 00:11:03,832 Two hours until you save me, right, Caitlin? 197 00:11:03,835 --> 00:11:08,188 Because you, Barry, and Team Flash, 198 00:11:08,190 --> 00:11:10,445 you're the good guys. 199 00:11:10,448 --> 00:11:11,931 You'll do the right thing. 200 00:11:11,933 --> 00:11:13,759 Some of us might surprise you. 201 00:11:13,761 --> 00:11:16,677 Not you. You're a doctor. You won't kill me. 202 00:11:18,026 --> 00:11:19,767 No, I won't. 203 00:11:21,507 --> 00:11:23,812 But I can accept it when someone dies. 204 00:11:23,814 --> 00:11:26,554 Is that right? 205 00:11:26,556 --> 00:11:28,817 Maybe you forget, 206 00:11:28,819 --> 00:11:31,080 I know the real Caitlin Snow. 207 00:11:31,082 --> 00:11:34,997 You're right where you were eight years ago, remember? 208 00:11:34,999 --> 00:11:38,653 Living your safe, 209 00:11:38,655 --> 00:11:40,873 orderly life. 210 00:11:40,875 --> 00:11:43,223 Preparing for a perfect future 211 00:11:43,225 --> 00:11:45,880 with your idiot fiancé. 212 00:11:48,012 --> 00:11:50,232 And then... 213 00:11:52,234 --> 00:11:56,192 It all came crashing down. 214 00:11:56,194 --> 00:11:58,283 What is wrong with you? 215 00:11:59,807 --> 00:12:03,330 Ronnie was my whole future, and he is never coming back. 216 00:12:03,332 --> 00:12:05,445 "He's never coming back." That's what happens. 217 00:12:05,448 --> 00:12:07,753 What about you? 218 00:12:07,756 --> 00:12:10,017 You could've moved on. 219 00:12:10,020 --> 00:12:12,293 I mean, you should've moved on. Right? 220 00:12:12,296 --> 00:12:13,862 But instead, you're stuck here where you were 221 00:12:13,864 --> 00:12:17,679 eight years ago helping Team Flash 222 00:12:17,682 --> 00:12:20,074 and Barry Allen instead of getting on with your life. 223 00:12:20,077 --> 00:12:22,436 Fine. 224 00:12:22,438 --> 00:12:24,135 You want honesty? 225 00:12:26,703 --> 00:12:28,747 When I was a resident, fresh out of med school, 226 00:12:28,749 --> 00:12:32,228 one of the first things they taught me 227 00:12:32,230 --> 00:12:36,554 is that sometimes, you lose a patient. 228 00:12:36,557 --> 00:12:40,820 That death is a part of life. 229 00:12:40,823 --> 00:12:43,475 So guess what? 230 00:12:43,478 --> 00:12:45,850 It's your turn, 231 00:12:45,853 --> 00:12:48,679 because all the speed 232 00:12:48,681 --> 00:12:51,117 in the world 233 00:12:51,119 --> 00:12:53,946 can't help you outrun what's coming for you. 234 00:12:53,948 --> 00:12:55,686 You'll save me. 235 00:12:55,688 --> 00:12:58,343 You'll save me, Snow. You don't have a choice. 236 00:13:00,693 --> 00:13:04,347 And another thing: I stayed here 237 00:13:04,349 --> 00:13:06,741 because Barry and the rest of the team, 238 00:13:06,743 --> 00:13:09,918 they're not just friends, they're family. 239 00:13:09,920 --> 00:13:13,487 And just so we're clear, 240 00:13:13,489 --> 00:13:18,492 what I've been doing for the last eight years 241 00:13:18,494 --> 00:13:20,322 is hating you. 242 00:13:23,151 --> 00:13:27,367 So if you're looking for someone to save you, 243 00:13:27,370 --> 00:13:29,895 look somewhere else. 244 00:13:43,911 --> 00:13:46,999 You okay? 245 00:13:47,001 --> 00:13:50,002 What happened? 246 00:13:50,004 --> 00:13:51,873 We need to let Thawne die. 247 00:14:10,633 --> 00:14:13,286 Caitlin told me about your talk. 248 00:14:13,288 --> 00:14:15,290 Something I want to know. 249 00:14:16,726 --> 00:14:18,944 Why did you create a Reverse-Flashpoint, 250 00:14:18,946 --> 00:14:20,242 steal my life? 251 00:14:20,245 --> 00:14:22,468 Why? 252 00:14:22,471 --> 00:14:25,124 It was the best way to hurt you. 253 00:14:25,126 --> 00:14:27,082 Don't you have anything better to do 254 00:14:27,084 --> 00:14:28,997 than trying to destroy my life? 255 00:14:28,999 --> 00:14:32,522 Destroying you is my life. 256 00:14:32,524 --> 00:14:34,374 That still doesn't explain why. 257 00:14:34,377 --> 00:14:35,855 Why what? 258 00:14:35,858 --> 00:14:37,947 What did I ever do to you? 259 00:14:42,708 --> 00:14:45,274 Almost two centuries 260 00:14:45,276 --> 00:14:48,321 from right now, 261 00:14:48,323 --> 00:14:53,152 we meet for the very first time. 262 00:14:53,154 --> 00:14:55,415 For my part, 263 00:14:55,417 --> 00:14:59,684 I'd finally discovered ways to possess speeds. 264 00:14:59,687 --> 00:15:02,465 Speeds faster than anyone alive. 265 00:15:02,467 --> 00:15:05,251 And just as I was about 266 00:15:05,253 --> 00:15:08,080 to present myself to the world... 267 00:15:10,362 --> 00:15:11,796 You showed up 268 00:15:11,799 --> 00:15:16,043 in pursuit of some stupid case, dazzled the crowd. 269 00:15:16,046 --> 00:15:17,828 Ah, you were dazzling. 270 00:15:17,830 --> 00:15:22,139 And then... and then you saved the crowd. 271 00:15:25,185 --> 00:15:27,185 A crowd that I was meant to save. 272 00:15:27,188 --> 00:15:29,492 A crowd that was meant to thank me. 273 00:15:29,494 --> 00:15:32,756 You stole my greatest moment. 274 00:15:32,758 --> 00:15:34,238 I admired you. 275 00:15:36,980 --> 00:15:38,982 And you humiliated me. 276 00:15:40,331 --> 00:15:43,028 And it was in that moment that I knew 277 00:15:43,030 --> 00:15:45,249 that I had to get faster than you. 278 00:15:47,208 --> 00:15:49,382 Only a sociopath 279 00:15:49,384 --> 00:15:52,080 would react to something so small 280 00:15:52,082 --> 00:15:53,910 with that kind of rage. 281 00:15:55,126 --> 00:15:57,172 What you call rage... 282 00:16:00,134 --> 00:16:01,787 I call commitment. 283 00:16:03,354 --> 00:16:08,009 So if you won't stop hating me, 284 00:16:08,011 --> 00:16:10,577 what happens once I save you? 285 00:16:10,579 --> 00:16:15,147 I'll just go on with my life's work: 286 00:16:15,149 --> 00:16:17,323 finding new ways to kill you. 287 00:16:25,115 --> 00:16:27,726 You know what to do, Flash. 288 00:16:29,379 --> 00:16:30,900 What are you doing here? 289 00:16:30,903 --> 00:16:33,270 I went to the future to see for myself 290 00:16:33,273 --> 00:16:35,324 whether or not Armageddon had been prevented. 291 00:16:35,327 --> 00:16:37,168 - Then you know that it was. - Yes. 292 00:16:37,171 --> 00:16:39,867 But I also witnessed the return of your rival. 293 00:16:39,869 --> 00:16:42,457 You must know as long as Eobard Thawne lives, 294 00:16:42,460 --> 00:16:44,946 he can still bring about another Armageddon. 295 00:16:44,949 --> 00:16:46,178 So what do you want me to do? 296 00:16:46,180 --> 00:16:48,441 Listen to your friend. Let him die. 297 00:16:48,443 --> 00:16:49,734 If you want him dead so much, 298 00:16:49,737 --> 00:16:51,476 why don't you just kill him yourself? 299 00:16:51,479 --> 00:16:52,827 I would, 300 00:16:52,830 --> 00:16:55,535 but he could come back as he did before. 301 00:16:55,537 --> 00:17:00,411 This is the only way to assure his absolute death. 302 00:17:03,240 --> 00:17:06,113 You know it's the right thing to do, Flash. 303 00:17:12,206 --> 00:17:14,293 You can't be serious. 304 00:17:14,295 --> 00:17:16,357 You can't just let Thawne die. 305 00:17:16,360 --> 00:17:20,532 I gave him a chance to prove he can change. 306 00:17:20,535 --> 00:17:21,923 He can't. 307 00:17:21,926 --> 00:17:24,477 So what, we just kill him? 308 00:17:24,479 --> 00:17:26,261 Thawne messed with the timeline, 309 00:17:26,263 --> 00:17:28,655 and now the timeline is fighting back. 310 00:17:28,657 --> 00:17:30,265 I say we let it. 311 00:17:30,267 --> 00:17:32,485 Me too. 312 00:17:32,487 --> 00:17:36,141 Look, Thawne did this to himself, 313 00:17:36,143 --> 00:17:38,012 and it's not like we can save him, 314 00:17:38,014 --> 00:17:41,233 so it's time to let him go. 315 00:17:41,235 --> 00:17:44,018 Look, I know that we're the new kids 316 00:17:44,020 --> 00:17:46,151 and we don't have the same history with Thawne, 317 00:17:46,153 --> 00:17:47,282 but that's a good thing, 318 00:17:47,284 --> 00:17:49,415 because I don't care who Thawne is. 319 00:17:49,417 --> 00:17:51,330 I care who you guys are, 320 00:17:51,332 --> 00:17:53,419 and you save people. 321 00:17:53,421 --> 00:17:57,814 - I know because you saved me. - And me, literally. 322 00:17:57,816 --> 00:18:00,165 You're right. You are the new kids. 323 00:18:00,167 --> 00:18:02,123 And so when it comes to Thawne, I'm sorry, 324 00:18:02,125 --> 00:18:04,995 but you don't get a say. 325 00:18:04,997 --> 00:18:06,823 Iris, 326 00:18:06,825 --> 00:18:08,852 maybe we should think about this. 327 00:18:08,855 --> 00:18:10,610 We already have. 328 00:18:10,612 --> 00:18:13,743 You guys don't understand what Thawne's capable of. 329 00:18:13,745 --> 00:18:17,617 It's time to keep everyone safe by finally letting Thawne die. 330 00:18:17,619 --> 00:18:21,536 Barry, Iris, we need to talk. 331 00:18:22,624 --> 00:18:24,754 Now. 332 00:18:24,756 --> 00:18:27,192 Yeah. 333 00:18:27,194 --> 00:18:31,326 What the hell is wrong with you two? 334 00:18:31,328 --> 00:18:33,937 Since when do we let people die? 335 00:18:33,939 --> 00:18:36,897 - Dad, you know who Thawne is. - Yeah, I do. 336 00:18:36,899 --> 00:18:38,551 And that man came to you for help, 337 00:18:38,553 --> 00:18:41,119 which means you're obligated to try and save him. 338 00:18:41,121 --> 00:18:42,250 Joe, he killed you. 339 00:18:42,252 --> 00:18:44,644 No, I know you don't remember, but I do. 340 00:18:44,646 --> 00:18:46,167 If we don't let this happen now, 341 00:18:46,169 --> 00:18:47,473 our family will never be safe. 342 00:18:47,475 --> 00:18:49,953 You don't think I want to see him dead either? 343 00:18:49,955 --> 00:18:51,651 'Cause I do. 344 00:18:51,653 --> 00:18:54,024 If I learned one thing being a cop, 345 00:18:54,027 --> 00:18:55,523 it's that you can't just protect 346 00:18:55,526 --> 00:18:56,830 the people you think are good. 347 00:18:56,832 --> 00:18:59,180 You have to protect everyone. 348 00:18:59,182 --> 00:19:00,537 That's what heroes do. 349 00:19:00,540 --> 00:19:02,227 - I know that. - Do you? 350 00:19:02,229 --> 00:19:06,274 A hero is not just in the name, Barry, 351 00:19:06,276 --> 00:19:07,971 or in a red suit. 352 00:19:07,973 --> 00:19:09,669 It's the choices we make that decide 353 00:19:09,671 --> 00:19:12,411 who and what we become. 354 00:19:12,413 --> 00:19:14,630 - You know that. - Dad, we don't have a choice. 355 00:19:14,632 --> 00:19:15,873 Thawne isn't giving us one. 356 00:19:15,876 --> 00:19:19,212 You always have a choice! 357 00:19:21,639 --> 00:19:24,031 Now, did either one of you 358 00:19:24,033 --> 00:19:28,037 even try to think of a way to save him? 359 00:19:30,648 --> 00:19:33,042 You already found one. 360 00:19:35,261 --> 00:19:36,782 Yeah. 361 00:19:36,785 --> 00:19:40,178 We could save him if we take his speed away, 362 00:19:40,180 --> 00:19:41,396 permanently. 363 00:19:41,398 --> 00:19:44,269 Just like Jefferson Pierce did to you. 364 00:19:45,446 --> 00:19:47,696 - Listen, Joe, wait... - Hey. 365 00:19:47,699 --> 00:19:48,969 Uh-uh. 366 00:19:48,971 --> 00:19:51,580 This decision is for the two of you. 367 00:19:51,582 --> 00:19:54,670 But I can tell you one thing: if you let Thawne die, 368 00:19:54,672 --> 00:19:57,414 you don't have to worry about him destroying our family. 369 00:20:04,334 --> 00:20:06,336 We have to talk to Caitlin. 370 00:20:07,352 --> 00:20:08,467 Yeah. 371 00:20:13,256 --> 00:20:16,301 The heroes of this world have failed. 372 00:20:16,303 --> 00:20:19,347 But if they won't end Thawne's existence, 373 00:20:19,350 --> 00:20:24,442 then I, Despero, will take matters into my own hands. 374 00:20:26,078 --> 00:20:28,121 Mia Queen. 375 00:20:28,210 --> 00:20:34,171 Mia Queen. 376 00:20:34,174 --> 00:20:36,277 And you're gonna help me. 377 00:20:45,543 --> 00:20:47,360 Barry, are you sure? 378 00:20:48,817 --> 00:20:51,388 Yeah, look, if we're really heroes, 379 00:20:51,391 --> 00:20:54,930 we can't turn our back on anyone, including Thawne. 380 00:20:54,933 --> 00:20:58,633 So you want to take away his speed to save his life? 381 00:20:58,635 --> 00:21:00,360 All right, what if it doesn't work? 382 00:21:00,363 --> 00:21:01,419 It will. 383 00:21:01,421 --> 00:21:03,247 Before the timeline reset, Jefferson hit me 384 00:21:03,249 --> 00:21:05,308 with enough continuous voltage to nearly sever 385 00:21:05,311 --> 00:21:06,689 my connection with the Speed Force. 386 00:21:06,691 --> 00:21:08,058 Like blowing a fuse. 387 00:21:08,061 --> 00:21:10,471 And you want to do the same thing to Thawne. 388 00:21:10,473 --> 00:21:11,603 And once his speed is gone, 389 00:21:11,605 --> 00:21:13,438 A.R.G.U.S. will take him into custody. 390 00:21:13,441 --> 00:21:15,172 We've already called Cisco. 391 00:21:15,174 --> 00:21:18,566 Jail time won't make up for all the lives he destroyed. 392 00:21:18,568 --> 00:21:20,481 Look, you're right, but... 393 00:21:20,483 --> 00:21:24,268 we can't let Thawne change who we are. 394 00:21:26,402 --> 00:21:28,446 You're a fool. 395 00:21:28,448 --> 00:21:30,883 Thawne must be erased from time itself. 396 00:21:30,886 --> 00:21:32,406 Why can't you see that? 397 00:21:32,408 --> 00:21:34,454 Despero, without his speed, 398 00:21:34,457 --> 00:21:36,457 Thawne won't be a threat to anyone ever again. 399 00:21:36,460 --> 00:21:38,547 Thawne recovered his powers before. 400 00:21:38,550 --> 00:21:41,198 This is your final warning, Flash. 401 00:21:41,200 --> 00:21:45,158 Stand down and let Thawne die or suffer the consequences. 402 00:21:47,272 --> 00:21:48,422 No. 403 00:21:52,298 --> 00:21:54,950 Barry! 404 00:21:54,952 --> 00:21:57,344 It's not too late, Flash. 405 00:21:57,346 --> 00:22:01,609 Let Thawne die so Armageddon can end. 406 00:22:01,611 --> 00:22:03,790 Light up, Allegra. We're going after Flash. 407 00:22:03,793 --> 00:22:05,793 No, Barry can handle Despero. 408 00:22:05,796 --> 00:22:07,743 You two protect Thawne no matter what. 409 00:22:07,746 --> 00:22:09,269 - You sure, Boss? - Yeah. 410 00:22:09,271 --> 00:22:11,447 If Despero attacks us too, we need to be ready. 411 00:22:14,038 --> 00:22:15,864 What if Despero kills Barry? 412 00:22:15,867 --> 00:22:17,868 I mean, they fought before, and it wasn't exactly close. 413 00:22:17,870 --> 00:22:19,522 Let's hope it goes better this time. 414 00:22:28,055 --> 00:22:31,113 I was right about you all along, Flash. 415 00:22:31,116 --> 00:22:34,188 You are humanity's enemy. 416 00:22:34,191 --> 00:22:38,324 I'm choosing to save a life, Despero, not end one. 417 00:22:38,326 --> 00:22:40,241 That's what heroes do. 418 00:22:41,895 --> 00:22:43,895 But you've never been a hero, have you? 419 00:22:43,897 --> 00:22:47,376 What are you implying? 420 00:22:47,378 --> 00:22:49,683 What you told me about your home world, 421 00:22:49,685 --> 00:22:52,599 that was all a lie, wasn't it? 422 00:22:52,601 --> 00:22:56,516 You weren't the heroic rebel leader. 423 00:22:56,518 --> 00:22:58,126 You were the despot. 424 00:22:58,128 --> 00:23:00,870 The one who inflicted pain and suffering. 425 00:23:02,132 --> 00:23:04,742 Who killed to get what he wanted. 426 00:23:04,744 --> 00:23:08,572 - I did what was necessary. - No, you're wrong. 427 00:23:08,574 --> 00:23:10,617 You've been wrong 428 00:23:10,619 --> 00:23:14,418 this whole time about everything. 429 00:23:14,421 --> 00:23:17,450 You're no hero, Despero. 430 00:23:17,452 --> 00:23:18,910 You're just like Thawne. 431 00:23:18,913 --> 00:23:21,540 Only in your eyes, Flash, 432 00:23:21,543 --> 00:23:24,588 because I know what must be done. 433 00:23:24,590 --> 00:23:27,242 The greater good that must be embraced 434 00:23:27,244 --> 00:23:29,897 in order for this world to survive. 435 00:23:29,899 --> 00:23:31,856 All that remains 436 00:23:31,858 --> 00:23:34,598 is for me to show you. 437 00:23:41,737 --> 00:23:43,609 Chester, secure S.T.A.R. Labs. 438 00:23:45,472 --> 00:23:47,132 Frack, we just lost power. 439 00:23:47,134 --> 00:23:49,787 - What about Thawne? - That's what's so weird. 440 00:23:49,789 --> 00:23:51,128 Backup system just kicked in, 441 00:23:51,131 --> 00:23:53,224 but only for the force field trap. 442 00:23:53,227 --> 00:23:54,356 What? No, no. 443 00:23:54,358 --> 00:23:55,458 That doesn't make any sense, unless... 444 00:23:55,460 --> 00:23:56,663 It's Despero. 445 00:23:56,665 --> 00:23:58,101 We're under attack. 446 00:24:01,627 --> 00:24:03,324 Get down! 447 00:24:12,637 --> 00:24:14,724 Mia, what the hell, girl? 448 00:24:14,727 --> 00:24:18,277 Iris West-Allen. 449 00:24:19,253 --> 00:24:21,168 You and Flash made this decision. 450 00:24:22,405 --> 00:24:25,473 And now you'll die for making the wrong one. 451 00:25:05,778 --> 00:25:10,258 Mia, listen to me. This isn't you. 452 00:25:10,260 --> 00:25:12,826 Mia. 453 00:25:12,828 --> 00:25:14,132 Mia, she's right. 454 00:25:14,134 --> 00:25:16,700 Take my power. Take my strength. 455 00:25:16,702 --> 00:25:18,179 Fight him. 456 00:25:18,181 --> 00:25:19,964 Empath. 457 00:25:19,966 --> 00:25:24,316 You think I'd release this perfect vessel? 458 00:25:24,318 --> 00:25:25,449 Mia, stop. 459 00:25:27,626 --> 00:25:29,451 I know you can fight this. 460 00:25:29,453 --> 00:25:33,586 - The child is gone, human. - No, she's not. 461 00:25:33,588 --> 00:25:36,241 Mia, I know you can fight this because you already have. 462 00:25:36,243 --> 00:25:39,853 Look around... you could've killed us all, but you didn't. 463 00:25:39,855 --> 00:25:43,465 Mia, she's right. 464 00:25:43,468 --> 00:25:45,427 Fight him. 465 00:25:50,649 --> 00:25:52,953 Impossible. 466 00:26:00,725 --> 00:26:02,509 Mia, think about William. 467 00:26:04,271 --> 00:26:07,100 Is this the path that he would want you to choose? 468 00:26:21,764 --> 00:26:24,025 Iris. 469 00:26:24,028 --> 00:26:27,858 Allegra, Frost, in the hallway. 470 00:26:27,860 --> 00:26:30,613 I'll go check on them. 471 00:26:30,616 --> 00:26:32,427 I'm so sorry. 472 00:26:35,694 --> 00:26:39,260 My pawn failed. Your friends survived. 473 00:26:39,262 --> 00:26:41,610 Mia? 474 00:26:41,612 --> 00:26:42,960 What did you do? 475 00:26:42,962 --> 00:26:46,050 Nothing compared to what I'm going to do now. 476 00:26:46,052 --> 00:26:49,140 I told you Thawne must die, and he will. 477 00:26:49,142 --> 00:26:51,882 That's why I'm taking matters into my own hands. 478 00:26:51,884 --> 00:26:55,235 I'm going to be the hero that this world needs, Flash. 479 00:26:56,559 --> 00:26:58,160 Not you. 480 00:27:01,067 --> 00:27:03,067 Barry, are you okay? 481 00:27:03,069 --> 00:27:06,026 Yeah, I think so. I... what's going on? 482 00:27:06,028 --> 00:27:08,333 I've got the secondary power circuits up and running, 483 00:27:08,335 --> 00:27:10,639 but I'm picking up insane energy readings out there. 484 00:27:10,642 --> 00:27:13,230 I'm talking, like, atomic bomb level readings. 485 00:27:13,233 --> 00:27:14,537 That's Despero. 486 00:27:14,540 --> 00:27:16,323 He must be willing to wipe out the whole city 487 00:27:16,326 --> 00:27:17,675 to get what he wants. 488 00:27:17,678 --> 00:27:19,257 He's gonna kill us all. 489 00:27:19,259 --> 00:27:21,433 Just so Thawne will die. 490 00:27:39,881 --> 00:27:41,972 - How's Mia? - She's resting. 491 00:27:41,975 --> 00:27:43,278 Frost is keeping an eye on her. 492 00:27:43,281 --> 00:27:45,121 Thank goodness Iris got to her before she... 493 00:27:45,124 --> 00:27:47,488 Right, but what in the world are we supposed to do now? 494 00:27:47,491 --> 00:27:49,847 We beat Despero to the punch. 495 00:27:49,850 --> 00:27:52,066 We whammy Thawne's speed right now, 496 00:27:52,069 --> 00:27:55,723 make him a permanent jaywalker, before Despero whammies us. 497 00:27:58,077 --> 00:28:01,644 It's okay, Cecile. We all decided it together. 498 00:28:01,647 --> 00:28:04,214 - Chester, where are we with... - Project Whammy? 499 00:28:04,217 --> 00:28:06,230 Well, I still have to finish calibrating your suit. 500 00:28:06,233 --> 00:28:07,325 Well, how much time do we have 501 00:28:07,327 --> 00:28:08,566 before the timeline resets? 502 00:28:08,569 --> 00:28:10,363 A few minutes, maybe less, 503 00:28:10,366 --> 00:28:12,672 and only if Despero doesn't wipe us out first. 504 00:28:15,055 --> 00:28:17,882 Look, we are not losing today. 505 00:28:17,884 --> 00:28:20,493 Not our city. Not a single life. 506 00:28:20,495 --> 00:28:22,277 I don't know how, but there's gotta be a way 507 00:28:22,279 --> 00:28:24,402 to stop Despero long enough for Chuck to do his thing, 508 00:28:24,405 --> 00:28:25,404 so come on. 509 00:28:25,407 --> 00:28:26,977 We're Team Flash. 510 00:28:26,980 --> 00:28:29,110 What can we do? 511 00:28:29,112 --> 00:28:30,546 The energy Despero's harnessing 512 00:28:30,548 --> 00:28:32,461 is from his home world, Kalanor, 513 00:28:32,463 --> 00:28:34,894 but, I mean, even if the energy's alien, 514 00:28:34,897 --> 00:28:37,596 the flame of Py'tar is still a flame. 515 00:28:37,599 --> 00:28:39,904 You can harness it with a vacuum. 516 00:28:39,906 --> 00:28:41,340 And then disperse it, 517 00:28:41,342 --> 00:28:43,342 but I... I'd still need a way to direct 518 00:28:43,344 --> 00:28:45,300 all that energy into the atmosphere. 519 00:28:45,302 --> 00:28:47,694 Wait, if a delivery system is what you need, 520 00:28:47,696 --> 00:28:49,003 then I got the ticket. 521 00:28:49,006 --> 00:28:51,393 Okay, so you know how the P.E.D. redirects energy? 522 00:28:51,395 --> 00:28:53,439 Turns out the materials 523 00:28:53,441 --> 00:28:56,398 in that puppy are damn versatile. 524 00:28:56,400 --> 00:28:59,660 So I took the liberty of using them 525 00:28:59,663 --> 00:29:03,012 to make these. 526 00:29:03,015 --> 00:29:05,711 No way. 527 00:29:05,714 --> 00:29:07,540 Chuck, you're amazing. 528 00:29:07,542 --> 00:29:09,803 Yeah, I can work with these. 529 00:29:27,562 --> 00:29:29,301 They're a perfect fit, Chester. 530 00:29:29,303 --> 00:29:32,521 Thanks. Now run, Boss, run. 531 00:29:36,179 --> 00:29:39,789 Now, Flash, your city dies 532 00:29:39,791 --> 00:29:43,054 so that this planet's future may survive. 533 00:30:16,045 --> 00:30:18,872 No! 534 00:30:36,544 --> 00:30:38,154 It's gone. 535 00:30:39,373 --> 00:30:41,723 My connection to the flame! 536 00:30:43,158 --> 00:30:45,245 Damn you, Flash. 537 00:30:45,248 --> 00:30:47,250 It's over, Despero. 538 00:30:49,513 --> 00:30:53,689 Flash, you've no idea what you've done. 539 00:30:53,691 --> 00:30:56,257 I swear by the moons of Kalanor, 540 00:30:56,259 --> 00:30:57,913 you'll pay for this. 541 00:30:59,088 --> 00:31:02,089 This whole planet will. 542 00:31:04,850 --> 00:31:06,589 Flash, we got less than 30 seconds 543 00:31:06,592 --> 00:31:08,496 to save Thawne before the timeline resets. 544 00:31:08,499 --> 00:31:10,893 All right, get ready, Chester, I'm on my way. 545 00:31:16,018 --> 00:31:18,107 My speed. 546 00:31:19,891 --> 00:31:23,286 - I need more time. - You're out of time, Thawne. 547 00:31:24,128 --> 00:31:26,460 Calibration complete. Go for it. 548 00:31:26,463 --> 00:31:28,246 On my mark, lower the shield. 549 00:31:33,803 --> 00:31:35,166 Now. 550 00:31:57,494 --> 00:31:59,050 There is no trace 551 00:31:59,053 --> 00:32:01,582 of the Negative Speed Force left in your body. 552 00:32:03,196 --> 00:32:04,762 Barry, you did it. 553 00:32:06,503 --> 00:32:10,723 What exactly... do you think you've done? 554 00:32:10,725 --> 00:32:13,378 We just saved your life, Thawne. 555 00:32:13,380 --> 00:32:15,382 Don't make us regret it. 556 00:32:18,167 --> 00:32:21,058 You think you saved my life? 557 00:32:21,061 --> 00:32:23,105 You took my speed. 558 00:32:23,108 --> 00:32:24,934 My speed is my life. 559 00:32:24,937 --> 00:32:27,243 You took my life! 560 00:32:29,309 --> 00:32:32,066 And left me in hell. 561 00:32:46,152 --> 00:32:48,717 Now this is epic. 562 00:32:48,719 --> 00:32:50,284 Epic, epic... 563 00:32:50,286 --> 00:32:52,547 Wow, I don't know what's more impressive. 564 00:32:52,549 --> 00:32:55,463 - This place or us. - Us, definitely. 565 00:32:55,465 --> 00:32:57,248 I haven't been in a place this swank 566 00:32:57,250 --> 00:32:58,597 since my debutante days. 567 00:32:58,599 --> 00:33:00,381 Well, we have the place to ourselves tonight. 568 00:33:00,383 --> 00:33:02,166 And since Thawne's at A.R.G.U.S. 569 00:33:02,168 --> 00:33:03,515 and Despero's finally gone... 570 00:33:03,517 --> 00:33:04,644 For good, it seems like. 571 00:33:04,647 --> 00:33:06,468 I figured we deserved a night off. 572 00:33:06,471 --> 00:33:10,035 Look, about me going evil and trying to kill you all... 573 00:33:10,038 --> 00:33:11,341 Already forgiven. 574 00:33:11,344 --> 00:33:13,481 We're just glad to have the real Mia back. 575 00:33:13,483 --> 00:33:17,181 And that, beautiful people, is it for shop talk. 576 00:33:17,184 --> 00:33:18,169 Yes, absolutely. 577 00:33:18,172 --> 00:33:21,271 I think we've had enough of aliens and evil speedsters. 578 00:33:21,274 --> 00:33:23,824 Does that go for evil magicians too? 579 00:33:25,351 --> 00:33:29,105 I know what you did to Laurel Lance, Damien Darhk. 580 00:33:29,108 --> 00:33:31,238 How about I return the favor? 581 00:33:31,240 --> 00:33:34,241 By all means, go for it. 582 00:33:34,243 --> 00:33:36,852 I thought I'd be a dead man by now anyway. 583 00:33:40,293 --> 00:33:43,543 I need a drink. 584 00:33:43,546 --> 00:33:45,461 A real one. 585 00:33:48,475 --> 00:33:51,521 - Damien, I'm sorry. - Me too. 586 00:33:52,695 --> 00:33:55,870 And now the timeline's reset, I should be gone. 587 00:33:57,614 --> 00:33:59,877 Damien, I don't know what to say. 588 00:34:01,836 --> 00:34:03,444 You just did. 589 00:34:11,367 --> 00:34:14,196 That aroma seems familiar. 590 00:34:15,371 --> 00:34:17,110 Sebastian James? 591 00:34:17,112 --> 00:34:20,244 My favorite scotch. 592 00:34:20,246 --> 00:34:22,420 Did you guys always party this hard 593 00:34:22,422 --> 00:34:24,238 after a successful mission? 594 00:34:25,425 --> 00:34:28,556 I wish. 595 00:34:28,558 --> 00:34:31,037 By the way, I... I came across something 596 00:34:31,039 --> 00:34:33,344 that might help you find William. 597 00:34:33,346 --> 00:34:35,389 The symbol on the Hozen, 598 00:34:35,391 --> 00:34:37,542 it matches a symbol from some 599 00:34:37,545 --> 00:34:39,566 heavily redacted documents from Berlin. 600 00:34:39,569 --> 00:34:42,179 Only my source couldn't find out more 601 00:34:42,181 --> 00:34:45,530 thanks to some very intense firewalls. 602 00:34:45,532 --> 00:34:47,488 You know, I think I know a hacker 603 00:34:47,490 --> 00:34:49,447 who might be able to help me. 604 00:34:49,449 --> 00:34:51,190 You're going to see Felicity? 605 00:34:52,495 --> 00:34:54,930 You were right, Iris. 606 00:34:54,932 --> 00:34:58,240 I can be the person she always wanted me to be. 607 00:34:59,807 --> 00:35:03,156 Thank you for helping me find myself again. 608 00:35:03,158 --> 00:35:06,205 You made the choice to be a hero. 609 00:35:07,336 --> 00:35:09,871 Your dad would be proud. 610 00:35:09,874 --> 00:35:11,643 And hey, you know, 611 00:35:11,645 --> 00:35:14,602 don't be a stranger while you're here in our time. 612 00:35:14,604 --> 00:35:19,303 Bart and Nora, they drop in on us a lot, 613 00:35:19,305 --> 00:35:22,160 and I think you guys would get along really well. 614 00:35:22,163 --> 00:35:25,309 - Anyways, cheers. - Cheers. 615 00:35:34,711 --> 00:35:37,061 I know that look. 616 00:35:38,111 --> 00:35:41,191 ♪ Someone's got a crush ♪ 617 00:35:41,194 --> 00:35:42,454 No. 618 00:35:42,457 --> 00:35:44,849 No, me and Allegra are just... 619 00:35:44,852 --> 00:35:46,025 We're just friends. 620 00:35:46,027 --> 00:35:47,418 - Sure. Sure. - Yeah. Yeah. 621 00:35:47,420 --> 00:35:49,420 She could be a lot more if you decided 622 00:35:49,422 --> 00:35:53,644 to stop sipping root beer and go put a move on her. 623 00:35:53,647 --> 00:35:56,470 I'm a lot more intuitive than people give me credit for. 624 00:35:56,472 --> 00:35:58,909 Come on, go for it. 625 00:36:00,563 --> 00:36:03,390 - Okay. - You look great. 626 00:36:03,392 --> 00:36:05,566 Moves, moves. 627 00:36:05,568 --> 00:36:08,569 Put the moves, moves, moves. 628 00:36:08,571 --> 00:36:10,179 - Hey, Allegra. - Hi. 629 00:36:10,181 --> 00:36:12,660 You look, uh... wow. 630 00:36:12,662 --> 00:36:15,620 Thanks, Chuck. 631 00:36:15,622 --> 00:36:18,100 - Not bad yourself. - Thank you. 632 00:36:18,102 --> 00:36:19,580 Hey, I don't know what's up with you two. 633 00:36:19,582 --> 00:36:20,668 - What? - What are you... 634 00:36:20,670 --> 00:36:21,756 We're just standing here. 635 00:36:21,758 --> 00:36:23,292 Like normal people. 636 00:36:23,295 --> 00:36:25,670 - Normal. Normal. - Both of us, man. 637 00:36:25,673 --> 00:36:28,501 I just mean how you called me out about Thawne earlier. 638 00:36:28,504 --> 00:36:30,300 Oh, that. 639 00:36:30,303 --> 00:36:31,984 I don't know what got into me. 640 00:36:31,986 --> 00:36:33,855 No, I mean, you guys were right. 641 00:36:33,857 --> 00:36:35,509 That's what I needed to hear. 642 00:36:35,511 --> 00:36:37,642 So I just wanted to say thanks. 643 00:36:37,644 --> 00:36:39,165 - Yeah. - Cool. Yeah. 644 00:36:39,167 --> 00:36:40,819 Thanks. I mean, you're welcome. 645 00:36:40,821 --> 00:36:42,081 Yeah. 646 00:36:42,083 --> 00:36:44,085 Have a good night. 647 00:36:46,479 --> 00:36:48,524 - Anyway, cheers. - Cheers. 648 00:36:52,311 --> 00:36:54,920 Damien Darhk? 649 00:36:54,922 --> 00:36:56,574 Are you here to arrest me? 650 00:36:56,576 --> 00:36:58,837 I'm not a cop anymore. 651 00:36:58,839 --> 00:37:03,102 I... I came to say thank you. 652 00:37:03,104 --> 00:37:06,453 You helping Barry restore the timeline, 653 00:37:06,455 --> 00:37:08,917 it's pretty damn selfless. 654 00:37:08,920 --> 00:37:12,197 Well, what can I say? 655 00:37:12,200 --> 00:37:16,550 Being a parent kinda... changes you. 656 00:37:16,552 --> 00:37:19,423 Mm, for the better. 657 00:37:24,647 --> 00:37:26,388 Agreed. 658 00:37:27,772 --> 00:37:30,601 Yeah, I wish I knew why I was still here. 659 00:37:32,144 --> 00:37:34,405 I should be gone by now, Joe. 660 00:37:34,408 --> 00:37:36,613 Nora should be in my place. 661 00:37:36,616 --> 00:37:40,663 Well, maybe you still got a little work to do. 662 00:37:45,364 --> 00:37:49,235 - Are you trying to cast a spell? - No. 663 00:37:49,237 --> 00:37:50,891 More like a prayer. 664 00:37:52,806 --> 00:37:55,286 Maybe this is my unfinished business. 665 00:37:59,943 --> 00:38:03,311 - What is this? - It's a gift. 666 00:38:03,314 --> 00:38:05,744 Father to father. 667 00:38:05,747 --> 00:38:08,558 And I think you're gonna need that some day. 668 00:38:08,561 --> 00:38:10,212 What... 669 00:38:13,479 --> 00:38:16,459 West. 670 00:38:16,569 --> 00:38:17,742 West. 671 00:38:23,489 --> 00:38:25,229 Huh. 672 00:38:26,579 --> 00:38:28,317 Dad? 673 00:38:32,628 --> 00:38:36,108 Nora. It's really you. 674 00:38:36,110 --> 00:38:38,545 Where are we? 675 00:38:38,547 --> 00:38:39,853 Doesn't matter. 676 00:38:40,854 --> 00:38:43,683 I'm just glad I got to see you before I go. 677 00:38:46,000 --> 00:38:48,088 What do you mean? 678 00:38:48,091 --> 00:38:50,077 I don't understand. You're leaving? 679 00:38:50,080 --> 00:38:54,126 - I thought you were... - Dead? 680 00:38:54,128 --> 00:38:56,389 I will be, 681 00:38:56,391 --> 00:38:59,305 but I guess I just needed a little more time. 682 00:38:59,307 --> 00:39:02,526 Wait. Dad, please. 683 00:39:02,528 --> 00:39:04,745 I don't know what's happening, but you can't leave now. 684 00:39:04,747 --> 00:39:06,522 I just got you back. 685 00:39:06,525 --> 00:39:08,905 I love you, Nora-doll. 686 00:39:11,905 --> 00:39:13,972 When was the last time we had a night out again? 687 00:39:13,974 --> 00:39:16,237 I don't know. It's been too long. 688 00:39:17,717 --> 00:39:19,414 Is that Nora Darhk? 689 00:39:21,682 --> 00:39:24,161 Barry Allen? 690 00:39:24,164 --> 00:39:26,679 Iris? 691 00:39:26,682 --> 00:39:29,509 What am I doing here? What just happened? 692 00:39:29,511 --> 00:39:30,904 Where is my dad? 693 00:39:33,428 --> 00:39:35,082 - Barry. - I... 694 00:39:37,650 --> 00:39:41,565 Please, someone, tell me what is going on. 695 00:39:41,567 --> 00:39:44,611 You're okay, thanks to your dad. 696 00:39:49,836 --> 00:39:51,662 He's gone, isn't he? 697 00:39:56,495 --> 00:39:58,843 Why is this happening again? 698 00:39:58,845 --> 00:40:01,280 Because Damien Darhk promised 699 00:40:01,282 --> 00:40:04,718 that he would do whatever it takes to save his daughter, 700 00:40:04,720 --> 00:40:06,896 and he did. 701 00:40:08,594 --> 00:40:10,289 Come on. 702 00:40:10,291 --> 00:40:12,421 There's a story I need you to hear. 703 00:40:35,246 --> 00:40:37,291 Sorry, I've never done that. 704 00:40:39,494 --> 00:40:42,887 So a lot's happened 705 00:40:42,889 --> 00:40:44,366 these past few days. 706 00:40:44,368 --> 00:40:47,587 The world almost didn't make it, 707 00:40:47,589 --> 00:40:49,937 but it did, 708 00:40:49,939 --> 00:40:54,159 thanks to all of you and a dedicated father. 709 00:40:54,161 --> 00:40:56,640 We all survived because... 710 00:40:56,642 --> 00:40:59,686 when faced with the very worst, 711 00:40:59,688 --> 00:41:02,082 it's our choices that define us. 712 00:41:03,387 --> 00:41:07,957 And the choices that we made are why we're all heroes. 713 00:41:09,742 --> 00:41:14,353 So to making our own destiny 714 00:41:14,355 --> 00:41:16,183 and protecting it. 715 00:41:17,576 --> 00:41:19,389 - Together. - Together. 716 00:41:19,392 --> 00:41:21,794 All: Cheers. 717 00:41:33,400 --> 00:41:34,895 Thank God. 718 00:41:34,897 --> 00:41:37,506 Now everything can go back to normal. 719 00:41:54,762 --> 00:42:00,803 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 50281

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.