Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,048 --> 00:00:17,048
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
M_I_SForEver
2
00:00:17,122 --> 00:00:18,890
[radio announcer] Good morning,
Southern California.
3
00:00:18,957 --> 00:00:20,292
It's 8:00,
and it's going to be
4
00:00:20,358 --> 00:00:22,026
another beautiful day
in Palm Springs.
5
00:00:22,092 --> 00:00:23,961
It's your girl Frankie J,
6
00:00:24,028 --> 00:00:26,631
and thank you for listening
to your favorite radio station.
7
00:00:32,369 --> 00:00:33,737
[Victor]
Look at you.
8
00:00:33,803 --> 00:00:35,971
Such a dirty girl.
9
00:00:36,071 --> 00:00:40,410
A good shower before
a wild ride is all you need.
10
00:00:41,644 --> 00:00:43,812
[Victor groans]
11
00:00:43,912 --> 00:00:45,813
You make heads turn.
12
00:00:45,913 --> 00:00:49,718
I like that.
13
00:00:49,785 --> 00:00:51,152
[Shocking Blue]
♪ She's got it ♪
14
00:00:52,486 --> 00:00:54,821
♪ Yeah, baby
She's got it ♪
15
00:00:56,956 --> 00:00:59,159
♪ Well, I'm your Venus ♪
16
00:00:59,225 --> 00:01:02,429
♪ I'm your fire
At your desire ♪
17
00:01:04,163 --> 00:01:06,566
♪ Well, I'm your Venus ♪
18
00:01:06,633 --> 00:01:07,965
- Hi, Victor!
- Hi!
19
00:01:20,611 --> 00:01:22,946
[radio announcer] In local news,
Major Victor Martin
20
00:01:23,013 --> 00:01:26,483
won the Sweet Ride
Antique Roadster division.
21
00:01:26,516 --> 00:01:27,850
Way to go, Major.
22
00:01:27,917 --> 00:01:29,319
Your local news
is brought to you
23
00:01:29,353 --> 00:01:31,288
by your friends
at the Cuckoo Café.
24
00:01:31,355 --> 00:01:33,188
Stop by and check out
their famous strudel
25
00:01:33,289 --> 00:01:34,956
and art gallery.
26
00:01:35,023 --> 00:01:37,793
[Shocking Blue] ♪ Black as
the dark night She was ♪
27
00:01:37,859 --> 00:01:39,861
♪ Got what no one else had ♪
28
00:01:39,927 --> 00:01:41,161
♪ Wow ♪
29
00:01:41,195 --> 00:01:42,764
♪ She's got it ♪
30
00:01:48,435 --> 00:01:50,203
[Sal]
Hey, Victor!
31
00:01:50,270 --> 00:01:54,207
Sal, what are you doing
with all those old people?
32
00:01:55,709 --> 00:01:59,278
We learned how to do
papier-mâché.
33
00:02:07,853 --> 00:02:09,321
[Sal grunts]
34
00:02:12,823 --> 00:02:14,692
- [Victor] It's good for you.
- [engine starts]
35
00:02:14,725 --> 00:02:16,560
It stretches the hips,
everything.
36
00:02:16,627 --> 00:02:18,228
Let's go.
37
00:02:21,897 --> 00:02:23,500
[both groaning]
38
00:02:26,034 --> 00:02:28,236
Aye, aye, aye, aye.
39
00:02:28,303 --> 00:02:30,138
- [woman] Nice car.
- [dog barks]
40
00:02:30,204 --> 00:02:32,408
[both]
Nice Chihuahua.
41
00:02:34,576 --> 00:02:36,411
[music blaring]
42
00:02:45,318 --> 00:02:47,421
What? Why don't you
sell it?
43
00:02:47,487 --> 00:02:50,022
I can't hear you!
Turn that thing down!
44
00:02:50,089 --> 00:02:52,558
You're too old for that car,
gringo.
45
00:02:52,591 --> 00:02:53,859
Why don't you sell it to me?
46
00:02:53,925 --> 00:02:55,728
How about never?
47
00:02:55,761 --> 00:02:57,263
[scoffs]
Man, a man your age
48
00:02:57,363 --> 00:02:59,265
should be zipping around
on one of them scooter things.
49
00:02:59,365 --> 00:03:02,232
- Do you know that guy?
- No.
50
00:03:02,267 --> 00:03:05,370
What do they call a cholo
who drives an Impala?
51
00:03:05,437 --> 00:03:06,871
Small theft auto.
52
00:03:06,937 --> 00:03:08,272
[both laugh]
53
00:03:13,444 --> 00:03:15,211
[laughs]
54
00:03:16,279 --> 00:03:17,447
Yeah?
55
00:03:17,513 --> 00:03:19,582
What was it like growing up
riding dinosaurs?
56
00:03:19,615 --> 00:03:21,116
Good one.
57
00:03:21,216 --> 00:03:23,084
Yo, why do you still drive
that thing anyway?
58
00:03:23,118 --> 00:03:25,119
You can't even
get it up anymore.
59
00:03:25,186 --> 00:03:29,257
Listen to that big,
bad hombre.
60
00:03:30,191 --> 00:03:31,760
You want to see me get it up?
61
00:03:31,792 --> 00:03:34,295
Sure. If you got what it takes.
62
00:03:35,396 --> 00:03:36,963
All right,
let's do this.
63
00:03:37,030 --> 00:03:38,699
[car engine revs]
64
00:03:38,766 --> 00:03:40,132
[tires squeal]
65
00:03:45,705 --> 00:03:46,806
[siren blares]
66
00:03:46,906 --> 00:03:48,440
[man laughs]
67
00:03:49,475 --> 00:03:50,943
Yeah!
68
00:03:55,581 --> 00:03:57,815
[siren wailing]
69
00:04:13,228 --> 00:04:15,731
Oh, boy.
70
00:04:15,798 --> 00:04:17,999
[man laughing]
71
00:04:18,099 --> 00:04:20,167
Victor, Victor, Victor.
72
00:04:20,234 --> 00:04:21,603
I guess it's true
what they say:
73
00:04:21,669 --> 00:04:23,237
you can't teach an old dog
new tricks.
74
00:04:23,304 --> 00:04:24,906
That son of a bitch
set me up.
75
00:04:24,973 --> 00:04:26,941
All right, I want you
to look me in the eyes
76
00:04:27,007 --> 00:04:28,275
when I tell you this.
77
00:04:28,342 --> 00:04:29,643
I'm looking.
You got great eyes.
78
00:04:29,676 --> 00:04:31,411
Doesn't she got beautiful eyes?
79
00:04:31,478 --> 00:04:33,413
- Yeah, you got beautiful eyes.
- Guys, I'm serious.
80
00:04:33,480 --> 00:04:35,282
I know you like your ride,
but it's got to stop.
81
00:04:35,349 --> 00:04:37,015
This new DA
means business.
82
00:04:37,082 --> 00:04:38,618
She's cracking down big time
on you seniors.
83
00:04:38,684 --> 00:04:40,085
She's cracking down.
84
00:04:40,151 --> 00:04:42,989
Fail to use your turn signal,
you get a ticket.
85
00:04:43,021 --> 00:04:44,756
Driving too slow, ticket.
You know how it is.
86
00:04:44,823 --> 00:04:46,056
Pick your friends,
pick your nose,
87
00:04:46,123 --> 00:04:47,492
Can't pick your friend's nose.
88
00:04:48,460 --> 00:04:50,027
- What?
- Promise me, Victor,
89
00:04:50,127 --> 00:04:52,161
no more shenanigans.
90
00:04:52,195 --> 00:04:53,864
No more shenanigans,
I get to pick your nose.
91
00:04:53,964 --> 00:04:55,666
- Yeah, yeah.
- [Nancy] Victor...
92
00:04:55,699 --> 00:04:57,535
Thanks for the heads-up, Nancy.
93
00:05:02,272 --> 00:05:05,140
Like two hard-boiled eggs
doing the salsa, mm.
94
00:05:05,207 --> 00:05:07,010
[car engine starts]
95
00:05:09,378 --> 00:05:11,212
Hello, Billy.
96
00:05:11,280 --> 00:05:13,047
- Sonia, honey...
- Hm?
97
00:05:13,114 --> 00:05:15,317
...can I get another slice
of that strudel, please?
98
00:05:15,384 --> 00:05:16,817
Are you sure?
99
00:05:16,884 --> 00:05:18,553
Oh, I can't get enough.
100
00:05:18,619 --> 00:05:20,288
Let me see if Caroline
is still baking.
101
00:05:20,354 --> 00:05:22,055
- Thank you.
- Mm-hm.
102
00:05:24,491 --> 00:05:25,825
Billy wants more.
103
00:05:25,892 --> 00:05:27,994
Ooh, sorry.
104
00:05:46,811 --> 00:05:48,245
[both laugh]
105
00:05:49,078 --> 00:05:51,481
Oh, it's gorgeous.
106
00:05:51,548 --> 00:05:52,983
Thanks somewhat.
107
00:05:53,850 --> 00:05:55,184
It's for the auction.
108
00:05:55,252 --> 00:05:58,688
Oh, I don't know
how to thank you.
109
00:05:58,754 --> 00:06:00,188
Mwah.
110
00:06:04,759 --> 00:06:06,428
[Sal]
Big day, Victor.
111
00:06:06,528 --> 00:06:09,931
Today you made it
on the cover of Sweet Ride.
112
00:06:09,998 --> 00:06:12,333
You never done that before,
have you?
113
00:06:12,399 --> 00:06:14,935
- No, it's the first time, man.
- Yeah.
114
00:06:15,035 --> 00:06:17,404
I mean,
I'm so excited.
115
00:06:17,438 --> 00:06:19,340
♪ She's my little lady ♪
116
00:06:20,406 --> 00:06:22,207
♪ She's my little girl ♪
117
00:06:23,876 --> 00:06:26,211
[camera shutters clicking]
118
00:06:27,413 --> 00:06:29,581
♪ I'm a coconut ♪
119
00:06:31,115 --> 00:06:32,718
♪ Samba to the back side ♪
120
00:06:33,919 --> 00:06:35,620
♪ Samba to the beat ♪
121
00:06:37,588 --> 00:06:39,090
I like to make
the guys jealous.
122
00:06:39,122 --> 00:06:40,458
- Yeah?
- Yeah.
123
00:06:40,524 --> 00:06:42,125
- You'll have a great time.
- [laughs]
124
00:06:42,192 --> 00:06:43,960
- I'll try to come.
- Really? All right.
125
00:06:44,060 --> 00:06:46,262
Look. Now, right in there.
126
00:06:46,296 --> 00:06:48,098
- Oh, that's a good one.
- [camera clicks]
127
00:06:48,130 --> 00:06:50,233
[Danny]
Oh! I think I'm getting aroused.
128
00:06:50,300 --> 00:06:52,301
[Victor]
Good, she's a beautiful girl.
129
00:06:52,401 --> 00:06:53,902
I'm talking about the car.
130
00:06:53,969 --> 00:06:55,304
[chuckles]
131
00:06:55,371 --> 00:06:56,972
When's this going
to hit the stands?
132
00:06:57,039 --> 00:06:58,707
In August.
133
00:06:58,774 --> 00:07:00,173
August.
134
00:07:00,274 --> 00:07:01,743
That's around the corner.
135
00:07:01,809 --> 00:07:04,579
Holy shit.
136
00:07:04,646 --> 00:07:06,481
What is that?
137
00:07:06,581 --> 00:07:08,715
[Mike]
Oh, that's Ted Garvin.
138
00:07:10,651 --> 00:07:13,487
There's no way
that that's Ted Garvin.
139
00:07:14,655 --> 00:07:17,890
That's because the last time
you saw him,
140
00:07:17,957 --> 00:07:20,893
he was cruising around
in his Caddy,
141
00:07:20,960 --> 00:07:22,495
puffing a Cuban.
142
00:07:22,561 --> 00:07:26,297
The picture of a happily
retired man.
143
00:07:27,465 --> 00:07:28,833
Jesus.
144
00:07:28,933 --> 00:07:30,068
What happened?
145
00:07:30,135 --> 00:07:32,069
[Sal]
Story I heard,
146
00:07:32,136 --> 00:07:34,738
he hit a kid on a bike.
147
00:07:34,805 --> 00:07:36,674
Months, maybe two months ago.
148
00:07:36,740 --> 00:07:41,144
Barely grazed him,
but the parents sued,
149
00:07:41,176 --> 00:07:44,179
and he wound up
losing his license, his car,
150
00:07:44,247 --> 00:07:46,181
and most of his hair.
151
00:07:47,417 --> 00:07:49,451
They took away his Caddy?
152
00:07:49,518 --> 00:07:51,185
Oh, Jesus.
153
00:07:57,992 --> 00:08:00,528
Look who's here.
Hey, honey!
154
00:08:07,867 --> 00:08:09,469
- Hey, baby!
- Hi.
155
00:08:09,536 --> 00:08:11,603
Oh, I'm so glad
you made it!
156
00:08:11,670 --> 00:08:14,006
Oh! Great!
157
00:08:14,039 --> 00:08:16,008
- [Kristen] Yeah.
- [Victor] Danny, Mike.
158
00:08:16,041 --> 00:08:17,710
- [Kristen] Sal. Guys.
- Hey.
159
00:08:19,044 --> 00:08:21,179
Yeah, she's the model, man.
160
00:08:21,211 --> 00:08:22,880
- [laughs]
- The model.
161
00:08:22,947 --> 00:08:25,149
[playing piano]
162
00:08:26,718 --> 00:08:27,984
Ladies and gentlemen,
163
00:08:28,051 --> 00:08:30,187
welcome to Captain Hook's
piano bar.
164
00:08:30,220 --> 00:08:32,055
Put your hands together
and help me welcome up
165
00:08:32,122 --> 00:08:33,490
our unofficial host.
166
00:08:33,557 --> 00:08:36,058
He's calling me up.
I got to go.
167
00:08:36,125 --> 00:08:37,893
- Okay.
- Do us proud, Vic.
168
00:08:37,993 --> 00:08:39,161
Do us proud.
169
00:08:39,228 --> 00:08:41,063
Major Victor Martin!
170
00:08:41,130 --> 00:08:42,698
[cheers and applause]
171
00:08:43,732 --> 00:08:46,167
Hey! Hey!
172
00:08:46,234 --> 00:08:49,170
Thank you so much.
Thank you.
173
00:08:49,237 --> 00:08:51,139
Yeah, this is our bar.
We love it here.
174
00:08:51,206 --> 00:08:55,210
We welcome you
to Captain Hook's bar,
175
00:08:55,242 --> 00:08:58,213
because once you come in,
you're hooked.
176
00:08:58,245 --> 00:09:00,346
And we reel you back in!
177
00:09:00,413 --> 00:09:03,182
- [cheering and applause]
- [Victor] Oh, yeah.
178
00:09:06,018 --> 00:09:07,753
- You miss me?
- Oh, so much.
179
00:09:07,819 --> 00:09:09,421
[both laughing]
180
00:09:10,655 --> 00:09:12,924
[Sal] I can't believe
you got her number.
181
00:09:13,024 --> 00:09:15,228
[Victor]
I think she has the hots for me.
182
00:09:15,260 --> 00:09:17,928
[Sal]
Well, maybe.
183
00:09:18,028 --> 00:09:19,396
[Victor]
Danny and Mike,
184
00:09:19,430 --> 00:09:21,031
they almost had a heart attack.
185
00:09:21,098 --> 00:09:22,867
[laughs]
186
00:09:26,035 --> 00:09:27,737
[Torres]
Hey!
187
00:09:27,771 --> 00:09:30,273
- [Torres laughs]
- [Victor] Ha, ha, ha.
188
00:09:30,340 --> 00:09:32,608
- Look who it is.
- Hey, sorry, old man. I couldn't resist.
189
00:09:32,674 --> 00:09:35,544
Cop was just waiting there
with a big old butterfly net.
190
00:09:35,611 --> 00:09:39,114
I'm glad somebody
got a laugh out of it.
191
00:09:39,181 --> 00:09:40,581
You want to do it for real
this time?
192
00:09:40,615 --> 00:09:43,017
- Get out of here, old man.
- [Victor] Come on.
193
00:09:43,084 --> 00:09:44,619
Hey, you in, dipshit?
194
00:09:45,787 --> 00:09:46,954
Dipshit?
195
00:09:47,021 --> 00:09:49,022
[engine revs]
196
00:09:49,089 --> 00:09:50,624
[tires screech]
197
00:09:50,724 --> 00:09:52,559
[laughs]
198
00:10:08,973 --> 00:10:10,375
[Victor]
Yeah!
199
00:10:17,981 --> 00:10:20,383
[tires squeal]
200
00:10:21,818 --> 00:10:23,253
[all scream]
201
00:10:27,224 --> 00:10:28,757
Yeah!
202
00:10:28,824 --> 00:10:30,226
Whoa!
203
00:10:34,963 --> 00:10:36,497
- Oh!
- Oh!
204
00:10:37,898 --> 00:10:39,834
[both sighing loudly]
205
00:10:41,001 --> 00:10:42,770
Morons.
206
00:10:42,837 --> 00:10:45,104
I don't know
what happened.
207
00:10:45,171 --> 00:10:46,506
[sighs]
208
00:10:46,606 --> 00:10:48,508
Oh! Oh!
209
00:10:50,443 --> 00:10:52,644
- Are you okay?
- [stammers]
210
00:10:52,678 --> 00:10:55,514
I'm too old
for this shit!
211
00:10:57,516 --> 00:10:59,650
Mr. Martin, I'm going to ask you
one more time.
212
00:10:59,684 --> 00:11:02,119
Are you waiving your right
to an attorney?
213
00:11:02,186 --> 00:11:04,355
Absolutely,
Your Honor.
214
00:11:04,422 --> 00:11:05,790
This is an open-and-shut case.
215
00:11:05,857 --> 00:11:07,924
I'm a pilot.
I know how to drive a car.
216
00:11:07,991 --> 00:11:10,261
Very well. Proceed.
217
00:11:11,962 --> 00:11:14,831
The defense calls, um...
218
00:11:14,865 --> 00:11:16,365
its first witness...
219
00:11:16,465 --> 00:11:19,535
Mr. Salvatore Giuseppe Spinelli.
220
00:11:19,602 --> 00:11:22,305
Mr. Spinelli, would you please
come forward?
221
00:11:23,938 --> 00:11:25,373
Your hat, sir.
222
00:11:25,440 --> 00:11:27,041
- Remove your hat, please.
- Oh.
223
00:11:27,108 --> 00:11:28,676
Place your right hand
on the Bible.
224
00:11:28,710 --> 00:11:31,045
Do you solemnly swear the
testimony you are about to give
225
00:11:31,145 --> 00:11:32,446
will be the truth,
the whole truth,
226
00:11:32,512 --> 00:11:34,349
and nothing but the truth,
so help you God?
227
00:11:34,381 --> 00:11:35,816
- [Sal] I do.
- [bailiff] Be seated.
228
00:11:38,652 --> 00:11:40,052
Good afternoon,
Mr. Spinelli.
229
00:11:40,152 --> 00:11:42,889
- Good afternoon, Mr. Martin.
- [Victor chuckles]
230
00:11:42,955 --> 00:11:47,726
Mr. Spinelli, would you please
inform the court
231
00:11:47,826 --> 00:11:50,528
how long you've known
the defendant?
232
00:11:50,562 --> 00:11:54,499
Well, we met
at Carleton High.
233
00:11:54,566 --> 00:11:57,735
Freshman-year phys ed.
234
00:11:59,237 --> 00:12:02,506
In square dancing class.
235
00:12:02,573 --> 00:12:05,242
There weren't
enough girls,
236
00:12:05,342 --> 00:12:08,845
so the teacher
paired us up.
237
00:12:08,912 --> 00:12:11,314
- [all laugh]
- [Victor] And knowing the defendant as...
238
00:12:13,349 --> 00:12:15,751
Knowing the defendant
as well as you do...
239
00:12:17,019 --> 00:12:18,720
how would you describe
his character?
240
00:12:18,754 --> 00:12:21,390
What-What-What kind
of man is he?
241
00:12:21,422 --> 00:12:24,659
The bravest man I know.
242
00:12:26,060 --> 00:12:28,028
Fought in Nam.
243
00:12:28,094 --> 00:12:30,830
Tested jets for NASA.
244
00:12:30,897 --> 00:12:33,700
A true American hero.
245
00:12:33,767 --> 00:12:37,937
And the best damn friend
I could ever have hoped for,
246
00:12:38,003 --> 00:12:39,438
I'll tell you that.
247
00:12:40,572 --> 00:12:42,441
Thank you, Sal.
248
00:12:44,609 --> 00:12:46,577
How many times would you say
you've driven
249
00:12:46,611 --> 00:12:48,213
with the defendant?
250
00:12:48,280 --> 00:12:51,349
[laughing]
Too many to count!
251
00:12:51,416 --> 00:12:54,952
Way up in the thousands,
at least.
252
00:12:55,018 --> 00:12:56,853
Would you describe him
as reckless?
253
00:12:56,920 --> 00:12:58,121
No.
254
00:12:58,222 --> 00:13:00,122
Confident, maybe.
255
00:13:00,190 --> 00:13:02,959
But never reckless.
256
00:13:03,059 --> 00:13:04,294
[engines revving onscreen]
257
00:13:04,394 --> 00:13:06,229
- [tires screech]
- [crowd clamors]
258
00:13:06,296 --> 00:13:07,963
[Victor and Sal whooping]
259
00:13:07,996 --> 00:13:10,565
[Woodson] This community
is attracting a younger crowd.
260
00:13:10,632 --> 00:13:13,068
And it is our priority...
261
00:13:13,134 --> 00:13:14,769
indeed our economic necessity...
262
00:13:14,803 --> 00:13:15,970
to welcome them.
263
00:13:17,305 --> 00:13:19,307
Drivers like Mr. Martin
264
00:13:19,407 --> 00:13:22,109
are ticking time bombs
on wheels.
265
00:13:22,142 --> 00:13:24,911
And I, for one,
don't want to wait around
266
00:13:24,978 --> 00:13:29,249
for these bombs to go off
and kill innocent people.
267
00:13:29,316 --> 00:13:32,951
So I'm here today to plead
268
00:13:32,985 --> 00:13:34,953
that the court
do whenever it can
269
00:13:34,987 --> 00:13:36,621
to defuse these bombs
270
00:13:36,655 --> 00:13:40,591
for the public's safety,
as well as that of the driver.
271
00:13:42,126 --> 00:13:45,830
[Miller] After careful review
of the evidence and testimony,
272
00:13:45,930 --> 00:13:49,666
I am compelled to rule
in favor of the state.
273
00:13:49,766 --> 00:13:52,602
Mr. Martin,
under California Vehicle Code
274
00:13:52,669 --> 00:13:57,506
at sections 13100-13376,
275
00:13:57,606 --> 00:14:01,510
I am hereby revoking
your driver's license
276
00:14:01,577 --> 00:14:03,678
and ordering that your car
be impounded
277
00:14:03,778 --> 00:14:06,415
until you can clearly prove
to this court
278
00:14:06,482 --> 00:14:11,151
that you're fit to drive and
able to obey our traffic laws.
279
00:14:11,185 --> 00:14:12,686
You will have an opportunity
280
00:14:12,753 --> 00:14:15,423
to retest in the next 30 days.
281
00:14:18,825 --> 00:14:21,093
[Victor] Where do you think
they're taking her?
282
00:14:22,429 --> 00:14:24,096
[Rock]
The impound out on Bancroft.
283
00:14:24,163 --> 00:14:27,366
Looks more like a junkyard
if you ask me.
284
00:14:27,466 --> 00:14:29,667
Oh, that's a shame.
285
00:14:29,701 --> 00:14:32,704
Name's Kendall.
Rock Kendall.
286
00:14:32,771 --> 00:14:36,040
I specialize in helping guys
like you get their car back.
287
00:14:36,140 --> 00:14:37,375
Here.
288
00:14:37,442 --> 00:14:38,876
Call me.
289
00:14:40,445 --> 00:14:42,447
Come on, Timmy.
290
00:14:42,514 --> 00:14:44,047
What the...?
291
00:14:48,051 --> 00:14:49,652
Why'd you do that?
292
00:14:49,719 --> 00:14:53,055
Cheap suit.
White sneakers.
293
00:14:53,121 --> 00:14:54,623
Who dress like that?
294
00:14:54,689 --> 00:14:56,225
I wouldn't trust him
as far as I could spit.
295
00:14:56,292 --> 00:14:59,894
No, no, no, I'm going
to take the test next week
296
00:14:59,960 --> 00:15:02,063
and pass it
with flying colors.
297
00:15:06,667 --> 00:15:07,834
[Sal]
Should we grab it?
298
00:15:07,901 --> 00:15:09,669
You're kidding me,
right?
299
00:15:10,804 --> 00:15:11,871
No.
300
00:15:11,905 --> 00:15:13,573
Victor Martin does not
take the bus.
301
00:15:13,673 --> 00:15:16,041
Not now, not ever.
302
00:15:16,075 --> 00:15:20,813
Losers take the bus.
Losers and old people.
303
00:15:27,252 --> 00:15:31,655
♪ Ain't no sunshine
When she's gone ♪
304
00:15:33,824 --> 00:15:37,528
♪ It's not warm
When she's away ♪
305
00:15:38,728 --> 00:15:40,096
[Victor]
Okay, right here.
306
00:15:41,398 --> 00:15:43,366
Thirty-two, plus tip.
307
00:15:43,433 --> 00:15:46,436
Plus tip?
308
00:15:47,769 --> 00:15:50,071
♪ Anytime she goes away ♪
309
00:15:51,106 --> 00:15:52,774
Ah.
310
00:15:52,874 --> 00:15:56,777
♪ I wonder this time
Where she's gone ♪
311
00:16:01,282 --> 00:16:02,450
Whoa, what a day.
312
00:16:02,517 --> 00:16:04,251
Mm, tell me
about it.
313
00:16:04,284 --> 00:16:06,119
You work too hard.
314
00:16:06,220 --> 00:16:09,289
No, really, I think I need
to hire an extra person.
315
00:16:09,356 --> 00:16:10,591
Here.
316
00:16:10,623 --> 00:16:11,857
- That's for...
- No.
317
00:16:11,923 --> 00:16:13,392
No, no, no, no.
I insist.
318
00:16:13,459 --> 00:16:15,127
I insist.
Take it, take it.
319
00:16:15,194 --> 00:16:16,562
It's yours.
320
00:16:16,628 --> 00:16:18,564
- Thank you.
- You're welcome.
321
00:16:19,630 --> 00:16:21,199
Don't you dare.
322
00:16:22,800 --> 00:16:25,237
Aw, you're too sweet.
323
00:16:25,303 --> 00:16:26,704
[clears throat]
324
00:16:26,770 --> 00:16:28,138
We're heading back.
325
00:16:28,205 --> 00:16:30,807
Oh, well, I'm staying.
326
00:16:30,907 --> 00:16:32,742
I'll catch a cab back.
327
00:16:32,809 --> 00:16:35,245
Don't stay out too late.
You got your big test tomorrow.
328
00:16:35,311 --> 00:16:39,948
Oh, come on, I... I can drive
around those cones in my sleep.
329
00:16:39,982 --> 00:16:42,252
- [chuckles] Good night, miss.
- Good night.
330
00:16:42,318 --> 00:16:43,918
Yeah.
331
00:16:47,489 --> 00:16:48,624
- What?
- Take this.
332
00:16:48,656 --> 00:16:50,292
No, I don't... I...
333
00:16:50,325 --> 00:16:52,759
Take it. Take it.
334
00:16:52,826 --> 00:16:54,495
I totally, totally...
335
00:16:54,562 --> 00:16:55,662
Wow.
336
00:16:55,762 --> 00:16:57,964
[laughs nervously]
337
00:16:57,998 --> 00:17:00,634
- If you don't mind me asking...
- I don't mind.
338
00:17:02,169 --> 00:17:05,838
What's a man like you still
doing chasing younger women?
339
00:17:08,139 --> 00:17:09,941
You mean a man my age?
340
00:17:11,410 --> 00:17:12,844
Yes.
341
00:17:14,078 --> 00:17:18,483
Because they're so beautiful.
342
00:17:18,516 --> 00:17:20,984
[both laugh]
343
00:17:21,018 --> 00:17:22,453
Fair enough.
344
00:17:22,520 --> 00:17:25,855
Hey, I hope I don't come off
like a chauvinist pig.
345
00:17:27,658 --> 00:17:30,527
Pigs are very smart.
346
00:17:34,197 --> 00:17:36,932
Do you want to come
to a pool party with me?
347
00:17:38,167 --> 00:17:40,202
- [dance music blaring]
- [indistinct chattering]
348
00:17:41,536 --> 00:17:43,305
[Kristen]
This is amazing.
349
00:17:43,371 --> 00:17:44,872
[laughs]
350
00:17:50,177 --> 00:17:51,945
Hey, come on.
351
00:17:52,011 --> 00:17:55,615
Victor!
Victor, come on!
352
00:18:04,556 --> 00:18:05,723
- Wanna get some?
- Yeah.
353
00:18:05,823 --> 00:18:07,559
- Yeah?
- What are you doing?
354
00:18:08,893 --> 00:18:10,994
- Oh, my... No.
- It'll be fun. Come on.
355
00:18:11,061 --> 00:18:12,663
I'm not going
to take off my pants.
356
00:18:12,729 --> 00:18:14,532
- Whoo!
- Hey!
357
00:18:14,565 --> 00:18:16,567
[all cheer]
358
00:18:18,202 --> 00:18:20,135
Whoo! Come on in!
359
00:18:24,006 --> 00:18:25,575
Whoo!
360
00:18:36,417 --> 00:18:37,751
Whoa.
361
00:18:38,752 --> 00:18:41,088
Car handles
like a goddamn tank.
362
00:18:41,121 --> 00:18:43,257
Well, you drive it
like a tank.
363
00:18:45,659 --> 00:18:47,227
[Victor]
Ah!
364
00:18:49,596 --> 00:18:51,163
Think I killed them?
365
00:18:52,732 --> 00:18:54,233
Not sure about the kid.
366
00:18:54,267 --> 00:18:55,501
But the mother?
367
00:18:55,568 --> 00:18:57,035
Definitely.
368
00:18:59,504 --> 00:19:02,106
[tires screech]
369
00:19:05,377 --> 00:19:06,745
Sorry.
370
00:19:12,048 --> 00:19:15,418
God, the sun's in my eyes.
I can hardly see.
371
00:19:15,451 --> 00:19:16,852
Just pull over.
372
00:19:19,622 --> 00:19:21,291
Carlos Diaz?
373
00:19:22,458 --> 00:19:24,693
Congratulations,
Mr. Diaz,
374
00:19:24,760 --> 00:19:27,061
the only one who had
a perfect score today.
375
00:19:27,128 --> 00:19:30,632
Take this to Window 12
and schedule your driving test.
376
00:19:32,633 --> 00:19:34,568
[snoring]
377
00:19:34,635 --> 00:19:36,470
Mr. Martin?
378
00:19:36,537 --> 00:19:38,937
Victor Martin?
379
00:19:38,971 --> 00:19:40,440
Huh?
380
00:19:40,473 --> 00:19:41,641
Mr. Martin?
381
00:19:41,708 --> 00:19:43,410
Oh, yeah, yeah, yeah.
382
00:19:46,279 --> 00:19:47,945
[sighs]
383
00:20:00,558 --> 00:20:02,160
Hey there,
Mr. Martin.
384
00:20:04,428 --> 00:20:05,662
What's up, dude?
385
00:20:05,762 --> 00:20:07,331
Where's the car?
386
00:20:13,636 --> 00:20:15,404
[bell dinging]
387
00:20:15,471 --> 00:20:17,139
[Victor]
Open the door!
388
00:20:17,173 --> 00:20:19,341
- [doors slide closed]
- Open the... Oh, shit.
389
00:20:24,679 --> 00:20:26,281
[sighs]
390
00:20:34,853 --> 00:20:36,789
[grunting and panting]
391
00:20:44,596 --> 00:20:46,331
[groaning]
392
00:20:58,509 --> 00:21:00,109
[gasps]
393
00:21:12,321 --> 00:21:13,888
[Victor groaning]
394
00:21:13,988 --> 00:21:16,391
Sir? Are you okay?
395
00:21:21,496 --> 00:21:23,397
Just getting a beer.
396
00:21:29,870 --> 00:21:31,570
Hey, isn't that my...?
397
00:21:31,670 --> 00:21:33,506
What? What the...?
398
00:21:34,840 --> 00:21:37,041
What the hell?
399
00:21:41,880 --> 00:21:44,081
Hey, wait. Hey! Hey!
400
00:21:46,817 --> 00:21:48,385
- Oh!
- [passengers] Oh!
401
00:21:48,419 --> 00:21:50,220
- Oh, I'm so sorry.
- [Caroline] Are you all right?
402
00:21:50,254 --> 00:21:52,256
It feels like I'm riding
a bucking bronco here.
403
00:21:52,356 --> 00:21:53,690
Yes. Oh, God.
404
00:21:53,757 --> 00:21:55,691
- So sorry.
- No, it's all right.
405
00:21:55,758 --> 00:21:57,493
Oh, your bag tore.
406
00:21:57,560 --> 00:22:01,731
Oh, dearie. You know what?
I have... I have an extra bag.
407
00:22:01,764 --> 00:22:03,097
Put them in here.
408
00:22:03,165 --> 00:22:05,333
- I'm so sorry.
- It's okay.
409
00:22:10,172 --> 00:22:14,909
"Potassium sorbate,
azo-carbonate..."
410
00:22:15,776 --> 00:22:17,244
[mumbles]
411
00:22:17,278 --> 00:22:20,914
"...natural, artificial flavors,
calcium phos..."
412
00:22:20,946 --> 00:22:22,582
I am starting to salivate.
413
00:22:22,615 --> 00:22:24,751
This is to die for.
414
00:22:24,784 --> 00:22:27,952
Making fun
of my honey buns.
415
00:22:32,691 --> 00:22:34,259
[brakes squeal]
416
00:22:46,436 --> 00:22:47,804
No.
417
00:22:48,772 --> 00:22:50,140
Oh, my God.
418
00:22:51,307 --> 00:22:52,441
Ugh.
419
00:22:55,244 --> 00:22:56,579
[groans]
420
00:22:57,913 --> 00:22:59,547
[sighs]
421
00:23:02,283 --> 00:23:03,551
Oh, boy.
422
00:23:08,822 --> 00:23:10,958
I'll be a son of a bitch.
423
00:23:13,560 --> 00:23:16,829
[Miller] I am hereby revoking
your driver's license.
424
00:23:16,929 --> 00:23:19,632
evoking your driver's license. R
425
00:23:19,665 --> 00:23:21,400
[overlapping voices]
426
00:23:43,686 --> 00:23:45,455
[gasps]
427
00:23:45,522 --> 00:23:47,489
Oh.
428
00:23:47,523 --> 00:23:48,991
[sighs]
429
00:23:56,330 --> 00:23:57,865
Here it is.
430
00:23:57,965 --> 00:23:59,700
Kendal and Associates.
431
00:23:59,767 --> 00:24:01,034
How'd you find it?
432
00:24:01,102 --> 00:24:03,370
- Checked it on Google.
- Google?
433
00:24:04,771 --> 00:24:07,039
The DMV's top examiner's name
434
00:24:07,107 --> 00:24:10,843
is Larry "Lockdown" Mipps.
435
00:24:10,876 --> 00:24:12,545
Yeah, I know him.
436
00:24:12,611 --> 00:24:16,949
Well, let's have a little look
at his handiwork, shall we?
437
00:24:17,016 --> 00:24:20,118
Now, this is the test course
before Mipps.
438
00:24:20,184 --> 00:24:22,854
Look at how much space there is
between those cones.
439
00:24:22,887 --> 00:24:26,524
This is the test course
after Mipps.
440
00:24:26,557 --> 00:24:28,525
See how much closer
those cones are?
441
00:24:28,559 --> 00:24:29,993
Wow.
442
00:24:30,059 --> 00:24:31,795
[Rock]
Who could do that?
443
00:24:31,862 --> 00:24:35,031
That is where I come in.
444
00:24:35,063 --> 00:24:38,301
For just $799,
445
00:24:38,367 --> 00:24:43,638
I will personally train you
to beat that course.
446
00:24:43,705 --> 00:24:45,040
But...
447
00:24:46,241 --> 00:24:48,009
I want you to listen to me,
448
00:24:48,109 --> 00:24:49,411
and I want you
listen to me good,
449
00:24:49,511 --> 00:24:51,478
because I'm only going
to say this once.
450
00:24:51,545 --> 00:24:52,913
This is not about you
451
00:24:53,013 --> 00:24:56,650
getting back your license
to drive, damn it.
452
00:24:56,717 --> 00:24:58,918
This is about you...
453
00:24:58,985 --> 00:25:02,388
getting back your license
to live.
454
00:25:03,890 --> 00:25:05,692
Wow.
455
00:25:05,758 --> 00:25:09,595
And would you happen to know
who Mr. Mipps' best friend is?
456
00:25:09,661 --> 00:25:11,096
It's none other...
457
00:25:12,764 --> 00:25:14,099
than Tess Woodson.
458
00:25:14,199 --> 00:25:15,766
Your favorite DA.
459
00:25:15,833 --> 00:25:17,234
Oh.
460
00:25:17,268 --> 00:25:18,436
Get her.
461
00:25:18,502 --> 00:25:20,004
[chuckles]
462
00:25:21,105 --> 00:25:23,206
Oh! Focus, Victor, focus.
463
00:25:23,273 --> 00:25:25,508
And, by the way,
on one leg.
464
00:25:25,575 --> 00:25:26,910
One leg?
465
00:25:26,943 --> 00:25:28,345
Okay.
466
00:25:30,347 --> 00:25:33,682
Oh. Timmy, would you mind
demonstrating the proper way
467
00:25:33,749 --> 00:25:35,351
to throw a dart?
468
00:25:35,417 --> 00:25:36,719
One leg.
469
00:25:41,356 --> 00:25:42,457
Wow.
470
00:25:43,691 --> 00:25:45,026
Yeah.
471
00:25:46,227 --> 00:25:47,527
What are you doing?
472
00:25:47,594 --> 00:25:50,230
I'm just trying to gauge
your reflexes.
473
00:25:53,767 --> 00:25:55,301
Got it?
474
00:25:55,334 --> 00:25:56,469
Got it.
475
00:25:56,535 --> 00:25:58,638
Look, before I join
your little program,
476
00:25:58,738 --> 00:26:03,308
I need to know how you plan
on finagling my retest.
477
00:26:03,408 --> 00:26:05,276
[Rock]
Not everybody knows this,
478
00:26:05,310 --> 00:26:07,445
but according to the state code,
479
00:26:07,479 --> 00:26:11,982
buried deep in Article 14,
Section 3,
480
00:26:12,049 --> 00:26:14,818
you have a right
to a medical waiver.
481
00:26:14,885 --> 00:26:17,721
And that means
all I have to do
482
00:26:17,788 --> 00:26:20,757
is file a standard DMV form.
483
00:26:20,823 --> 00:26:21,991
And before you can say,
484
00:26:22,092 --> 00:26:23,292
"Where the hell
are my car keys?"
485
00:26:23,326 --> 00:26:24,927
you have a retest date.
486
00:26:24,994 --> 00:26:26,329
Well, what happens
487
00:26:26,428 --> 00:26:27,829
if I don't have
a medical condition?
488
00:26:27,929 --> 00:26:29,164
How old are you?
489
00:26:29,264 --> 00:26:31,500
- 72.
- That's a medical problem.
490
00:26:31,600 --> 00:26:33,802
Oh.
491
00:26:33,835 --> 00:26:36,237
All right, so, what are we
waiting around for?
492
00:26:36,303 --> 00:26:37,938
File the damn papers.
493
00:26:38,005 --> 00:26:40,675
Timmy, if you could, could you
file the form posthaste?
494
00:26:42,343 --> 00:26:45,146
Now, I got to warn you,
Major,
495
00:26:45,178 --> 00:26:47,514
the next few weeks are going
to be your toughest
496
00:26:47,580 --> 00:26:48,648
since boot camp.
497
00:26:48,682 --> 00:26:50,117
You think you can
prepare for that?
498
00:26:50,183 --> 00:26:51,517
- I can handle it.
- Yeah?
499
00:26:51,617 --> 00:26:53,519
- How bad you want that car back?
- I can handle it.
500
00:26:53,585 --> 00:26:55,320
I can handle it.
I want it...
501
00:26:55,354 --> 00:26:56,989
I want the goddamn
car back!
502
00:26:57,022 --> 00:26:58,323
Oh, see?
503
00:26:58,357 --> 00:27:00,092
That's what I'm talking about.
504
00:27:00,159 --> 00:27:02,161
That's the fire I need.
505
00:27:03,428 --> 00:27:04,529
Dude...
506
00:27:29,684 --> 00:27:31,719
[mellow music playing]
507
00:27:50,235 --> 00:27:52,003
[Caroline, laughing]
Well.
508
00:27:52,071 --> 00:27:55,005
Of all the cafés in
all the towns in all the world.
509
00:27:55,073 --> 00:27:56,574
I had to walk into yours.
510
00:27:56,674 --> 00:27:57,908
[both laugh]
511
00:27:57,975 --> 00:27:59,577
- Your place?
- Yes, sir.
512
00:27:59,677 --> 00:28:00,845
Oh!
513
00:28:00,911 --> 00:28:03,346
I must have driven past here
a thousand times.
514
00:28:03,413 --> 00:28:05,248
Well, it's never too late.
515
00:28:05,348 --> 00:28:06,850
Let's make this official.
516
00:28:06,916 --> 00:28:08,152
Caroline Summers.
517
00:28:08,219 --> 00:28:10,087
- Victor Martin.
- Nice to meet you.
518
00:28:11,253 --> 00:28:12,588
Impressive place.
519
00:28:15,424 --> 00:28:18,260
And what about the cuckoo?
520
00:28:18,326 --> 00:28:21,062
[Caroline] Oh, he's extinct.
He never comes out.
521
00:28:21,096 --> 00:28:22,497
Can I get you a table
by the window?
522
00:28:22,563 --> 00:28:24,332
Oh, I've always been
a counter man myself.
523
00:28:24,398 --> 00:28:27,267
Alrighty, then.
Well, belly up to the bar, then.
524
00:28:27,334 --> 00:28:28,869
What do you
recommend?
525
00:28:30,204 --> 00:28:32,839
Our strudel was just named
Pastry of the Year
526
00:28:32,906 --> 00:28:34,573
by Palm Springs Magazine.
527
00:28:34,607 --> 00:28:38,178
We beat out a red velvet cupcake
with pomegranate frosting.
528
00:28:38,245 --> 00:28:40,379
Well, that is stiff
competition.
529
00:28:40,446 --> 00:28:41,614
Mm-hm.
530
00:28:41,680 --> 00:28:43,215
Strudel it is.
531
00:28:44,949 --> 00:28:46,618
Sonia, this is Victor.
532
00:28:46,684 --> 00:28:48,187
- Hi.
- Victor, this is Sonia.
533
00:28:48,254 --> 00:28:49,754
- What do you say, Sonia?
- Nice to meet you.
534
00:28:49,788 --> 00:28:52,723
Now, Victor, I know that you
love your honey buns,
535
00:28:52,790 --> 00:28:55,859
but I think you're going to like
this just a wee bit better.
536
00:28:55,926 --> 00:28:58,129
Okay.
537
00:28:58,961 --> 00:29:00,264
- You ready?
- Mm-hm.
538
00:29:00,296 --> 00:29:02,199
All right,
this is the big test now.
539
00:29:07,769 --> 00:29:09,238
Oh, my God.
540
00:29:09,304 --> 00:29:11,306
- Well? Did I lie?
- Oh!
541
00:29:11,406 --> 00:29:12,974
- No!
- [laughs]
542
00:29:13,041 --> 00:29:14,243
Wow.
543
00:29:14,308 --> 00:29:16,477
Wow, look at this.
544
00:29:18,479 --> 00:29:23,783
"Art auction. Proceeds to help
save the desert turtle."
545
00:29:23,817 --> 00:29:26,920
- Tortoise.
- Tortoise. Excuse me.
546
00:29:26,986 --> 00:29:28,321
Tortoise.
547
00:29:29,223 --> 00:29:32,225
And what about the cuckoo?
548
00:29:33,458 --> 00:29:36,262
I'd have an art auction
for him.
549
00:29:36,328 --> 00:29:38,164
Poor little guy.
Look at him.
550
00:29:39,131 --> 00:29:40,765
Is there a story there?
551
00:29:41,833 --> 00:29:43,068
Uh...
552
00:29:43,135 --> 00:29:44,468
yeah, there is.
553
00:29:45,336 --> 00:29:46,837
Maybe next time.
554
00:29:46,903 --> 00:29:48,939
Right now I'm trying
to figure out this app.
555
00:29:49,005 --> 00:29:50,674
Can't help you there.
556
00:29:50,774 --> 00:29:52,843
I'm still working
on Snapshot.
557
00:29:52,909 --> 00:29:54,844
[snickers]
558
00:29:54,944 --> 00:29:56,246
What are you laughing at?
559
00:29:56,313 --> 00:29:58,848
It's not Snapshot.
560
00:29:58,948 --> 00:30:00,482
It's Snapchat.
561
00:30:00,516 --> 00:30:03,952
Oh. See? I can't even
help you with the name.
562
00:30:04,018 --> 00:30:05,287
[laughing]
563
00:30:05,353 --> 00:30:06,988
My God.
564
00:30:07,021 --> 00:30:08,957
This is the best
I ever had.
565
00:30:09,023 --> 00:30:10,824
- Good, I'm glad you like it.
- Yeah.
566
00:30:10,858 --> 00:30:12,025
It's 100% organic.
567
00:30:12,093 --> 00:30:13,527
Oh!
568
00:30:13,594 --> 00:30:15,829
Well, I think I'm having
an reaction.
569
00:30:15,863 --> 00:30:17,998
I'm having
an allergic reaction.
570
00:30:18,031 --> 00:30:20,867
- Should I call 911?
- I'm having titanium chloride withdrawal.
571
00:30:20,933 --> 00:30:23,103
- Mm-hm.
- Get me something from the package.
572
00:30:23,170 --> 00:30:25,371
- It'll be...
- [giggles]
573
00:30:26,972 --> 00:30:28,840
I'm better now.
574
00:30:28,874 --> 00:30:31,376
[dramatic music
playing over TV]
575
00:30:33,545 --> 00:30:35,180
- Yeah. Okay.
- Hey.
576
00:30:35,213 --> 00:30:38,350
Trust me, this is better than
any driving simulator out there.
577
00:30:38,382 --> 00:30:39,717
- Right. Okay.
- Come on.
578
00:30:39,783 --> 00:30:42,485
- All you.
- All right, let's do this.
579
00:30:44,355 --> 00:30:46,890
Oh, this is ridiculous.
580
00:30:46,956 --> 00:30:48,725
[Rock]
Come on.
581
00:30:53,129 --> 00:30:54,463
[tires screech onscreen]
582
00:30:54,529 --> 00:30:55,831
Oh!
583
00:30:55,898 --> 00:30:57,799
[groans]
584
00:30:59,967 --> 00:31:02,637
- Yeah.
- I think we'd better try something else.
585
00:31:04,005 --> 00:31:05,240
Oh!
586
00:31:05,340 --> 00:31:06,740
One more time,
587
00:31:06,806 --> 00:31:08,575
how does this prepare me
to get my license back?
588
00:31:08,642 --> 00:31:10,510
Builds toughness.
Competitive drive.
589
00:31:10,577 --> 00:31:12,246
- Yeah?
- Agility.
590
00:31:12,313 --> 00:31:15,348
Plus the fact that I just loved
playing it when I was a kid.
591
00:31:16,216 --> 00:31:17,983
Oh! Oh!
592
00:31:24,422 --> 00:31:25,757
[Victor]
Come on, Sal. Come on...
593
00:31:25,823 --> 00:31:27,259
Oh! Put it up.
594
00:31:27,326 --> 00:31:29,494
Put it up!
Put it up! Oh!
595
00:31:31,528 --> 00:31:33,931
- [Victor] Whoa!
- [Sal] Yay!
596
00:31:33,997 --> 00:31:35,933
Victor, take it out.
597
00:31:37,034 --> 00:31:38,434
Come on, find the pairs.
598
00:31:38,501 --> 00:31:40,270
Got this.
Over here is...
599
00:31:40,337 --> 00:31:43,273
Come on, Victor.
Concentrate.
600
00:31:43,340 --> 00:31:44,941
Well, it's...
601
00:31:46,008 --> 00:31:47,109
Oh!
602
00:31:47,209 --> 00:31:48,377
Come on, Victor.
Concentrate.
603
00:31:48,443 --> 00:31:50,612
I'm trying, I'm trying.
604
00:31:52,447 --> 00:31:53,949
Okay, so...
605
00:31:55,616 --> 00:31:58,619
Ace of hearts is...
606
00:32:01,222 --> 00:32:02,755
is...
607
00:32:04,224 --> 00:32:05,558
no.
608
00:32:05,625 --> 00:32:06,793
Victor.
609
00:32:06,859 --> 00:32:07,794
I can't.
610
00:32:07,894 --> 00:32:09,229
That's the whole point,
Victor.
611
00:32:09,296 --> 00:32:10,595
If you get distracted
612
00:32:10,629 --> 00:32:12,198
by some pretty young thing
during the test,
613
00:32:12,265 --> 00:32:14,233
it is bye-bye,
little silver Porsche.
614
00:32:14,300 --> 00:32:16,802
- You're all cracked out!
- I can't do it, man!
615
00:32:16,868 --> 00:32:18,569
- I can't!
- Okay, all right. Okay.
616
00:32:18,636 --> 00:32:20,638
I can't do that in my face
every three seconds.
617
00:32:20,705 --> 00:32:22,207
- All right, let's...
- Hi, how are you?
618
00:32:22,274 --> 00:32:23,442
...let's call it a day,
shall we?
619
00:32:23,474 --> 00:32:24,809
- Oh, geez.
- Nice work, girls.
620
00:32:24,909 --> 00:32:26,310
Yes. Yeah.
621
00:32:26,377 --> 00:32:28,412
And-And five gallons
of cider, please.
622
00:32:28,478 --> 00:32:31,148
No, wait, wait.
Make that six. Yeah.
623
00:32:31,215 --> 00:32:33,117
Whoa, hold on. What...
624
00:32:33,150 --> 00:32:34,783
What are you doing?
625
00:32:34,817 --> 00:32:37,820
I'm trying to figure out
what the heck is wrong with it.
626
00:32:37,886 --> 00:32:39,322
What's he doing?
627
00:32:39,422 --> 00:32:41,124
Trying to fix
the cuckoo.
628
00:32:41,157 --> 00:32:42,391
Really?
629
00:32:42,458 --> 00:32:43,925
Do not go there.
630
00:32:43,992 --> 00:32:45,593
No, Victor, really,
don't bother.
631
00:32:45,660 --> 00:32:47,329
It just... It hasn't worked
in forever.
632
00:32:47,429 --> 00:32:48,930
It's just...
633
00:32:48,997 --> 00:32:50,231
I'm sorry, yes.
634
00:32:50,298 --> 00:32:51,798
Yes, that's everything.
635
00:32:51,832 --> 00:32:53,334
Thanks so much. Bye.
636
00:32:57,171 --> 00:33:01,640
So, you really want to hear
the story of the cuckoo clock?
637
00:33:01,674 --> 00:33:04,910
Yeah, I really want to hear
the story of the cuckoo clock.
638
00:33:04,977 --> 00:33:09,348
Unless you're tired of telling
the story of the cuckoo clock.
639
00:33:09,415 --> 00:33:10,682
No, no, no, no, no.
640
00:33:10,749 --> 00:33:12,751
I mean, do you have
to be anywhere?
641
00:33:12,817 --> 00:33:15,019
My evening's wide open.
642
00:33:16,087 --> 00:33:17,855
Okay, because...
643
00:33:17,955 --> 00:33:21,759
the telling of the story
of the cuckoo clock
644
00:33:21,825 --> 00:33:27,031
needs a certain just-right
accompaniment.
645
00:33:27,131 --> 00:33:28,965
[turns classical music on]
646
00:33:29,033 --> 00:33:30,366
Some wine...
647
00:33:31,833 --> 00:33:33,202
[chuckles]
648
00:33:33,269 --> 00:33:35,204
A little wine.
649
00:33:35,304 --> 00:33:37,873
And a little time.
650
00:33:37,973 --> 00:33:39,540
Well, you got me
all intrigued.
651
00:33:40,975 --> 00:33:42,310
Ah.
652
00:33:42,377 --> 00:33:44,179
[Caroline]
What?
653
00:33:44,212 --> 00:33:45,613
I thought all wine
was organic.
654
00:33:45,679 --> 00:33:47,281
Oh, please tell me
655
00:33:47,348 --> 00:33:49,682
that you've been living
in a cave all these years.
656
00:33:49,716 --> 00:33:51,385
Well, a nicely
furnished one.
657
00:33:51,485 --> 00:33:52,685
[laughing]
658
00:33:52,719 --> 00:33:54,054
Well, here's to healthy wine.
659
00:33:54,120 --> 00:33:56,322
- Here's to healthy wine.
- [glasses clink]
660
00:33:56,389 --> 00:33:58,525
The story of the cuckoo clock...
661
00:34:00,626 --> 00:34:02,727
is really the story
of a spell.
662
00:34:02,827 --> 00:34:04,729
- A spell!
- [shushes]
663
00:34:05,863 --> 00:34:08,866
If you interrupt me,
bad things happen.
664
00:34:08,900 --> 00:34:10,234
Sorry.
665
00:34:10,334 --> 00:34:13,003
He doesn't move,
but he always is watching.
666
00:34:13,071 --> 00:34:14,871
Huh.
667
00:34:14,905 --> 00:34:19,209
[Caroline] The cuckoo clock
was made in Sebastopol in 1898
668
00:34:19,242 --> 00:34:21,311
by Omar Hussein al-Aman.
669
00:34:21,378 --> 00:34:22,745
He was an old jeweler.
670
00:34:22,845 --> 00:34:25,748
Legend has it
he was 123.
671
00:34:25,815 --> 00:34:27,682
- 123...?
- [shushes]
672
00:34:29,418 --> 00:34:33,922
Now, the clock is his
masterpiece.
673
00:34:33,987 --> 00:34:37,591
It's taken him 11 years
to create it.
674
00:34:37,691 --> 00:34:39,494
It's finally complete.
675
00:34:39,561 --> 00:34:41,895
He brings it home
676
00:34:41,928 --> 00:34:44,565
and he hangs it
on the wall
677
00:34:44,597 --> 00:34:47,767
next to a portrait
of his wife, Helene.
678
00:34:47,834 --> 00:34:51,870
She was his one
and only true love.
679
00:34:51,937 --> 00:34:53,605
And he says,
680
00:34:53,672 --> 00:34:57,443
"I made this in memory
of our love, my darling."
681
00:34:58,376 --> 00:34:59,544
And then he goes to bed
682
00:34:59,610 --> 00:35:02,114
and he closes his eyes.
683
00:35:03,381 --> 00:35:05,350
And at the stroke
of midnight,
684
00:35:05,417 --> 00:35:07,617
he never opens them again.
685
00:35:11,188 --> 00:35:15,592
And it's said that his spirit
inhabits the clock.
686
00:35:16,692 --> 00:35:18,794
So that, my good man,
687
00:35:18,861 --> 00:35:21,464
is the story
of my cuckoo clock.
688
00:35:30,438 --> 00:35:32,806
And the spell?
689
00:35:32,873 --> 00:35:34,808
Well, you know what?
I don't...
690
00:35:34,875 --> 00:35:36,310
I'm not sure, exactly.
691
00:35:36,377 --> 00:35:38,278
You know,
it is kind of the...
692
00:35:38,311 --> 00:35:40,913
You know, if the cuckoo
ever cuckoos again
693
00:35:40,980 --> 00:35:43,316
and someone is...
694
00:35:43,416 --> 00:35:46,285
You know, and I don't know.
Nobody really knows for sure.
695
00:35:46,318 --> 00:35:48,653
Good or bad?
696
00:35:50,589 --> 00:35:51,923
It's...
697
00:35:53,159 --> 00:35:54,626
[Victor]
You know.
698
00:36:05,435 --> 00:36:07,237
You want the sports section,
Vic?
699
00:36:08,472 --> 00:36:10,006
No, I'm okay.
700
00:36:14,010 --> 00:36:16,112
Hey. Hey!
701
00:36:16,179 --> 00:36:17,812
That's my car.
702
00:36:17,845 --> 00:36:19,514
I thought your car
was in the pound.
703
00:36:19,614 --> 00:36:21,249
I thought so too.
704
00:36:21,316 --> 00:36:23,518
Hey! Hey!
705
00:36:23,618 --> 00:36:25,320
Vic, they don't open.
706
00:36:25,353 --> 00:36:27,288
Hey, that's my car!
707
00:36:27,354 --> 00:36:29,590
Hey, wait a minute.
708
00:36:32,293 --> 00:36:33,760
Open the doors!
709
00:36:34,860 --> 00:36:36,795
Hey! Hey!
710
00:36:36,862 --> 00:36:40,333
Hey, that's my car!
711
00:36:40,366 --> 00:36:42,201
Hey! Ah!
712
00:36:42,301 --> 00:36:44,336
Oh, shit!
713
00:36:44,369 --> 00:36:46,871
[Mexican pop music blaring]
714
00:36:48,106 --> 00:36:49,707
Goddamn...
715
00:36:51,342 --> 00:36:53,644
Hey. Hey.
716
00:36:53,710 --> 00:36:55,613
Yo, gringo, you okay?
717
00:36:55,680 --> 00:36:57,215
[panting and stammering]
718
00:37:02,118 --> 00:37:03,386
Just a second.
719
00:37:03,486 --> 00:37:04,720
Hey.
720
00:37:04,787 --> 00:37:06,689
[panting and stammering]
721
00:37:08,557 --> 00:37:11,527
Here's what
I need you to do.
722
00:37:11,560 --> 00:37:14,195
Oh! Go!
723
00:37:20,801 --> 00:37:22,569
By the way,
724
00:37:22,669 --> 00:37:24,071
mi nombre es Torres.
725
00:37:25,672 --> 00:37:27,907
Mi es nombre
Victor Martin.
726
00:37:36,881 --> 00:37:38,183
I can't go in.
727
00:37:38,250 --> 00:37:39,917
Why not?
728
00:37:39,984 --> 00:37:42,153
I don't intend to go back
in la pinta.
729
00:37:43,321 --> 00:37:44,989
Pinta, man. Jail.
730
00:37:45,056 --> 00:37:47,258
One more strike
and I'm off for a while.
731
00:38:19,619 --> 00:38:20,953
Hot.
732
00:38:22,122 --> 00:38:24,857
Hey! You got a permit
to be in here?
733
00:38:26,191 --> 00:38:29,094
I saw someone driving my car
just a while ago.
734
00:38:29,128 --> 00:38:30,962
No one took your car,
old man.
735
00:38:31,030 --> 00:38:33,964
Now get out before I have you
arrested for trespassing.
736
00:38:35,199 --> 00:38:36,367
Get out of here.
737
00:38:37,801 --> 00:38:39,370
[in low voice]
I'll be back for you.
738
00:38:48,078 --> 00:38:50,746
- Motherfucker.
- Crazy old man.
739
00:38:50,812 --> 00:38:52,715
- [Torres] So?
- [Victor] Found her.
740
00:38:52,782 --> 00:38:53,915
She was waiting for me.
741
00:38:53,982 --> 00:38:55,651
I got to get her back.
742
00:38:55,718 --> 00:38:57,286
Listen, Vic,
743
00:38:57,320 --> 00:38:59,254
you give me a call anytime
you need a ride, all right?
744
00:38:59,321 --> 00:39:01,656
I feel bad about all this.
Your car wouldn't be in here...
745
00:39:01,723 --> 00:39:04,426
No, no, no, no, no.
746
00:39:04,492 --> 00:39:05,958
Not your fault.
747
00:39:05,993 --> 00:39:08,662
You're not the only dipshit
at this party.
748
00:39:11,498 --> 00:39:13,400
[engine starts]
749
00:39:20,972 --> 00:39:22,641
[radio announcer]
...an art auction tonight
750
00:39:22,674 --> 00:39:24,343
at the Cuckoo Café.
751
00:39:24,409 --> 00:39:26,178
All proceeds will go to save
the desert tortoises.
752
00:39:26,278 --> 00:39:28,814
Make sure you
and all your friends show up.
753
00:39:30,681 --> 00:39:32,849
[in German accent]
We've come to fix the clock.
754
00:39:34,318 --> 00:39:37,021
Ha! My name is
Victor Von Martin.
755
00:39:37,121 --> 00:39:39,989
former jet pilot,
insane mechanical skills.
756
00:39:40,023 --> 00:39:42,525
This is Salvatore Spinelli.
757
00:39:42,592 --> 00:39:45,328
Salvatore, jeweler,
42 years.
758
00:39:45,362 --> 00:39:47,329
Forty-three, actually.
759
00:39:47,363 --> 00:39:48,863
Nice to meet you.
760
00:39:48,963 --> 00:39:52,267
Victor, I really appreciate
your enthusiasm, but no.
761
00:39:52,334 --> 00:39:54,435
The cuckoo will cuckoo
no more.
762
00:39:54,502 --> 00:39:57,105
Fraulein, you insult me.
763
00:39:59,107 --> 00:40:03,043
He told me about the spell.
764
00:40:04,444 --> 00:40:06,380
I need to know.
765
00:40:08,315 --> 00:40:10,882
♪ One, two, three o'clock
Four o'clock rock ♪
766
00:40:10,949 --> 00:40:13,386
- What's that?
- 123-year-old guy
767
00:40:13,486 --> 00:40:14,787
who fondled himself.
768
00:40:14,854 --> 00:40:15,988
[both laugh]
769
00:40:16,055 --> 00:40:18,323
[squeaking and tweeting]
770
00:40:18,390 --> 00:40:21,459
- [Sal] That's a good tone.
- [Victor] Good tone.
771
00:40:21,526 --> 00:40:23,461
Gain weight, lose weight.
772
00:40:26,463 --> 00:40:29,400
- Yeah.
- Hey, I see...
773
00:40:30,900 --> 00:40:32,836
I saw. I saw.
774
00:40:32,902 --> 00:40:34,237
This is so much better.
775
00:40:34,303 --> 00:40:36,139
This is what
Sherlock Holmes used.
776
00:40:41,177 --> 00:40:43,145
- There we go.
- Look at that.
777
00:40:43,211 --> 00:40:45,380
It's coming together, man.
778
00:40:52,186 --> 00:40:53,320
Cogs.
779
00:40:53,387 --> 00:40:54,522
Lots of cogs?
780
00:40:54,588 --> 00:40:55,922
Lots of cogs.
781
00:40:57,191 --> 00:40:58,858
- [Victor] You know what that is?
- [Sal] Yeah.
782
00:40:58,924 --> 00:41:00,393
- [Victor] A counter cog.
- [Sal] Yeah.
783
00:41:02,595 --> 00:41:04,431
- Wow.
- Hey.
784
00:41:04,497 --> 00:41:06,265
- Wow.
- What do you see?
785
00:41:06,331 --> 00:41:09,168
♪ When the chimes ring five
Six and seven ♪
786
00:41:09,234 --> 00:41:11,403
♪ We'll be right
In seventh heaven ♪
787
00:41:11,437 --> 00:41:14,238
♪ We're gonna rock around
The clock tonight ♪
788
00:41:14,272 --> 00:41:15,673
♪ We're gonna rock
Rock, rock... ♪
789
00:41:15,740 --> 00:41:18,176
[all]
Eight, seven,
790
00:41:18,242 --> 00:41:20,611
six, five,
791
00:41:20,678 --> 00:41:23,613
four, three,
792
00:41:23,713 --> 00:41:26,349
two, one!
793
00:41:26,416 --> 00:41:28,285
Come on, baby!
794
00:41:28,351 --> 00:41:30,119
[ticking]
795
00:41:32,721 --> 00:41:35,357
- Come on.
- Come on!
796
00:41:37,792 --> 00:41:40,361
Oh, shoot.
797
00:41:40,428 --> 00:41:42,597
I'm so sorry, man.
798
00:41:42,630 --> 00:41:44,032
Well, we just...
799
00:41:44,899 --> 00:41:46,633
[chirps]
800
00:41:46,700 --> 00:41:47,935
[all cheer and applaud]
801
00:41:47,968 --> 00:41:49,536
You did it! You did it!
802
00:41:49,603 --> 00:41:51,472
You did it!
803
00:41:51,572 --> 00:41:53,140
- I can't believe you did it!
- [Sal] Yes!
804
00:41:53,240 --> 00:41:54,474
I can't believe
you did it!
805
00:41:54,540 --> 00:41:56,409
[Victor]
I can't believe it either.
806
00:41:58,711 --> 00:42:00,146
I can't believe it either.
807
00:42:00,246 --> 00:42:02,147
- [laughing]
- Are you all right?
808
00:42:02,247 --> 00:42:03,482
Yes. Yes.
809
00:42:04,716 --> 00:42:06,318
And the spell...
810
00:42:09,054 --> 00:42:11,121
[Sal]
What a beautiful thing.
811
00:42:12,723 --> 00:42:14,625
[laughing]
812
00:42:14,658 --> 00:42:16,160
Him?
813
00:42:17,294 --> 00:42:18,661
I guess.
814
00:42:18,761 --> 00:42:20,163
[both laughing]
815
00:42:20,230 --> 00:42:23,099
I can't believe
grandma was right.
816
00:42:23,166 --> 00:42:25,001
I'll meet the one and only....
817
00:42:25,068 --> 00:42:27,002
[both]
When the cuckoo strikes again.
818
00:42:27,069 --> 00:42:29,304
- Don't say it! Don't say it!
- [both laughing]
819
00:42:32,241 --> 00:42:33,342
Oh, wow.
820
00:42:33,442 --> 00:42:35,409
[playing piano]
821
00:42:35,476 --> 00:42:37,745
Hey, Sal.
822
00:42:37,812 --> 00:42:40,281
- Yeah?
- Can I ask you a question?
823
00:42:40,348 --> 00:42:41,748
Sure.
824
00:42:41,815 --> 00:42:43,783
How long were you married
with Jenny?
825
00:42:43,850 --> 00:42:47,254
Forty-two years.
826
00:42:49,189 --> 00:42:51,757
And, Sal, how is it?
827
00:42:51,824 --> 00:42:55,661
I mean, you know, I'd see you
squabbling every now and then.
828
00:42:55,694 --> 00:42:58,630
Ah. Ups and downs.
829
00:42:59,864 --> 00:43:02,700
But I'd do it all over again.
830
00:43:02,767 --> 00:43:03,935
- You would?
- Yeah.
831
00:43:04,003 --> 00:43:05,370
[laughs]
Give me that.
832
00:43:06,303 --> 00:43:08,205
You ready to settle down?
833
00:43:08,272 --> 00:43:09,373
Yeah.
834
00:43:11,308 --> 00:43:12,442
Wow.
835
00:43:17,647 --> 00:43:20,650
How would you like to go
to an auction tonight?
836
00:43:24,886 --> 00:43:28,123
Well, well, well.
Look at the two of you.
837
00:43:28,189 --> 00:43:30,025
A couple of Hollywood
leading men.
838
00:43:30,057 --> 00:43:31,225
You look ravishing.
839
00:43:31,292 --> 00:43:33,561
Yeah. Gorgeous dress.
840
00:43:33,627 --> 00:43:36,031
Oh, thanks, guys.
841
00:43:37,131 --> 00:43:39,065
This picture,
where'd you take it?
842
00:43:39,165 --> 00:43:40,733
Gosh, that was
my very first assignment
843
00:43:40,833 --> 00:43:42,402
for National Geographic.
844
00:43:42,468 --> 00:43:44,837
They sent me out in the desert
to photograph the wildlife.
845
00:43:44,904 --> 00:43:46,405
And just as I arrived,
846
00:43:46,505 --> 00:43:49,541
this little fella showed up
and smiled at me.
847
00:43:49,575 --> 00:43:50,742
[laughs]
848
00:43:50,842 --> 00:43:52,377
Oh, wow.
849
00:43:53,578 --> 00:43:55,413
Anyway, let's get
this auction started.
850
00:43:57,049 --> 00:43:58,416
Victor...
851
00:43:59,985 --> 00:44:01,651
save the tortoise.
852
00:44:01,718 --> 00:44:05,155
Save the desert.
Save the world.
853
00:44:06,023 --> 00:44:07,591
[laughs]
854
00:44:09,993 --> 00:44:12,428
Save the tortoise, Victor.
855
00:44:12,528 --> 00:44:14,096
[both laugh]
856
00:44:16,165 --> 00:44:18,033
I might just do that.
857
00:44:19,500 --> 00:44:21,703
[Billy]
And the current bid is $350.
858
00:44:21,769 --> 00:44:24,572
350 going once.
350 going twice.
859
00:44:24,606 --> 00:44:26,273
$350...
860
00:44:26,373 --> 00:44:28,909
sold to that beautiful woman
in the front row.
861
00:44:28,942 --> 00:44:31,411
[applause]
862
00:44:31,445 --> 00:44:35,615
Our next item is our very own
hostess's award-winning photo
863
00:44:35,715 --> 00:44:37,617
of a happy desert tortoise.
864
00:44:38,952 --> 00:44:40,353
So let's start the bidding
at $500.
865
00:44:40,419 --> 00:44:42,754
Anybody for $500?
Five hundred. Five hundred.
866
00:44:42,787 --> 00:44:45,190
There's a bid for 500,
boom, right there.
867
00:44:45,256 --> 00:44:47,626
Anybody for 600?
How about $600?
868
00:44:47,692 --> 00:44:49,360
- Six hundred!
- [Billy] Six hundred there.
869
00:44:49,426 --> 00:44:51,161
Why are we stopping?
Now let's go to 700.
870
00:44:51,228 --> 00:44:52,529
$700 is the...
871
00:44:52,596 --> 00:44:54,231
Seven hundred
is the bid right there.
872
00:44:54,298 --> 00:44:56,233
$700 for Caroline's
beautiful photo
873
00:44:56,300 --> 00:45:00,070
of a happy desert tortoise
that needs our help.
874
00:45:00,136 --> 00:45:01,471
One thousand.
875
00:45:01,537 --> 00:45:03,573
[Billy]
One thousand it is right there.
876
00:45:03,640 --> 00:45:05,574
The bid is at one grand.
One grand, everybody.
877
00:45:05,641 --> 00:45:07,110
Twelve hundred.
878
00:45:07,142 --> 00:45:08,777
[Billy]
The bid is at 1,200.
879
00:45:08,810 --> 00:45:10,278
$1,200 for that...
880
00:45:10,312 --> 00:45:12,280
- Three thousand.
- [Billy] Three thousand dollars,
881
00:45:12,314 --> 00:45:14,448
- ladies and gentlemen.
- Five thousand!
882
00:45:14,749 --> 00:45:16,450
[Billy] Five thousand.
883
00:45:16,484 --> 00:45:19,320
Five thousand dollars
is the current bid.
884
00:45:19,420 --> 00:45:23,423
Victor, you got that kinda dough
to spend on a turtle?
885
00:45:23,490 --> 00:45:24,324
Tortoise!
886
00:45:24,357 --> 00:45:25,759
Five thousand going twice.
887
00:45:25,825 --> 00:45:27,128
Five thousand...
888
00:45:27,160 --> 00:45:29,229
- Ten thousand dollars!
- [crowd gasps]
889
00:45:29,294 --> 00:45:32,132
[Billy]
Ten thousand dollars is the bid.
890
00:45:32,164 --> 00:45:35,001
Ten thousand dollars. Oh, my.
891
00:45:35,101 --> 00:45:36,635
In the room,
ten thousand going once.
892
00:45:36,669 --> 00:45:38,269
Ten thousand going twice.
893
00:45:38,336 --> 00:45:39,804
Ten thousand going three times.
894
00:45:39,837 --> 00:45:42,774
And sold to Señor Diego Lozano!
895
00:45:42,840 --> 00:45:44,242
[cheers and applause]
896
00:45:44,308 --> 00:45:50,280
[indistinct chatter
and laughter]
897
00:45:55,751 --> 00:45:57,154
Are you comin'?
898
00:45:57,219 --> 00:45:59,922
Ah, I think
I'll stick around a while.
899
00:45:59,990 --> 00:46:03,792
She's a good woman, lucky you.
900
00:46:03,858 --> 00:46:05,027
Talk to you tomorrow.
901
00:46:05,127 --> 00:46:06,695
Hey, goodnight, Sal.
Thanks for coming.
902
00:46:06,761 --> 00:46:07,762
Yep.
903
00:46:07,829 --> 00:46:09,363
Whoo, what a night.
904
00:46:09,430 --> 00:46:11,032
We raised a lot of money.
905
00:46:11,132 --> 00:46:12,033
We did.
906
00:46:12,100 --> 00:46:13,034
Where does this...
907
00:46:13,101 --> 00:46:14,368
Oh, no, no, no, no, no, no.
908
00:46:14,435 --> 00:46:16,704
Put that down.
I have a much better idea.
909
00:46:16,804 --> 00:46:18,204
Follow me.
910
00:46:18,304 --> 00:46:22,875
♪ This heart has wings ♪
911
00:46:22,943 --> 00:46:26,778
Oh, no. No, thank you.
912
00:46:26,845 --> 00:46:29,182
You smoke often?
913
00:46:29,214 --> 00:46:30,882
Often enough.
914
00:46:30,950 --> 00:46:33,451
Does wonders for my arthritis.
915
00:46:33,517 --> 00:46:34,785
[chuckles]
916
00:46:34,852 --> 00:46:35,886
Where do you buy it?
917
00:46:35,987 --> 00:46:38,222
[inhales] I don't. I grow it.
918
00:46:38,322 --> 00:46:41,791
[exhales] Why do you think
my strudels is so popular?
919
00:46:41,858 --> 00:46:44,128
[both laugh]
920
00:46:44,195 --> 00:46:45,996
Hey, I better try
some of that.
921
00:46:46,063 --> 00:46:48,698
[both chuckle]
922
00:46:48,732 --> 00:46:50,699
Secret to the strudel.
923
00:46:50,733 --> 00:46:54,870
[laughs]
924
00:46:54,903 --> 00:46:57,305
- Wow. Not bad.
- Ahh...
925
00:46:57,371 --> 00:46:59,007
You know, it's funny.
926
00:46:59,074 --> 00:47:03,644
If it wasn't for the bus,
we never would've met
927
00:47:03,711 --> 00:47:06,913
and my clock would still be
without its cuckoo.
928
00:47:07,014 --> 00:47:09,217
Yeah, I mean,
talk about cuckoo.
929
00:47:09,249 --> 00:47:11,718
Oh, come on.
[exhales]
930
00:47:11,752 --> 00:47:14,087
You're a pilot.
You're used to getting high.
931
00:47:14,187 --> 00:47:16,156
Yeah, but this grass
is Mach 12.
932
00:47:16,223 --> 00:47:21,693
I haven't heard it called grass
since the '70s. [laughs]
933
00:47:21,760 --> 00:47:25,597
You don't look like
a bus guy to me.
934
00:47:25,663 --> 00:47:28,100
Oh. [chuckles]
935
00:47:28,167 --> 00:47:32,269
My dear,
let me show you something.
936
00:47:33,337 --> 00:47:35,272
- Isn't she a beauty?
- Mm.
937
00:47:35,339 --> 00:47:39,109
Judge took it away from me
and my license.
938
00:47:39,209 --> 00:47:40,576
I miss her.
939
00:47:40,610 --> 00:47:42,678
Her?
940
00:47:42,745 --> 00:47:44,948
We've been together
a long time.
941
00:47:45,015 --> 00:47:47,950
Sorta get, uh,
used to things.
942
00:47:48,050 --> 00:47:49,684
I suppose you do.
943
00:47:49,751 --> 00:47:52,188
But wait, wait,
let me see that again.
944
00:47:54,889 --> 00:47:57,959
- Oh, no.
- What? What?
945
00:47:58,059 --> 00:47:59,894
You're the...
946
00:48:02,529 --> 00:48:05,698
You almost killed
half a dozen people down there.
947
00:48:05,765 --> 00:48:06,699
Down where?
948
00:48:06,766 --> 00:48:07,734
Oh, come here.
949
00:48:16,308 --> 00:48:17,642
Does that look familiar?
950
00:48:19,744 --> 00:48:21,412
You're an idiot!
951
00:48:26,250 --> 00:48:29,486
I was an idiot.
952
00:48:29,586 --> 00:48:30,487
Was?
953
00:48:30,587 --> 00:48:32,156
I'm not gonna do that again.
954
00:48:32,223 --> 00:48:33,722
I don't want to lose her again.
955
00:48:33,789 --> 00:48:36,625
- Why is she that important?
- She's my youth.
956
00:48:36,659 --> 00:48:41,629
On the other hand,
if I hadn't lost her,
957
00:48:41,663 --> 00:48:43,598
I wouldn't have found you.
958
00:48:45,567 --> 00:48:48,170
That was good. I like that.
[chuckles]
959
00:48:48,270 --> 00:48:50,939
I retest for my license
next week.
960
00:48:51,005 --> 00:48:53,141
Then I'll be able
to take you for a ride.
961
00:48:53,174 --> 00:48:57,011
So, you,
you ever been married?
962
00:48:57,077 --> 00:48:59,846
Me? Oh, no, no.
963
00:49:02,015 --> 00:49:07,352
I think I'm too revolutionary
in my relationships.
964
00:49:07,419 --> 00:49:10,156
As my very Bohemian father
used to say,
965
00:49:10,189 --> 00:49:12,591
marriage is all about
property and ownership.
966
00:49:12,657 --> 00:49:15,359
It's got nothing to do
with love.
967
00:49:15,459 --> 00:49:20,831
And what about love? Where does that
fit in your revolutionary doctrine?
968
00:49:20,865 --> 00:49:23,800
You're a very inquisitive man.
[chuckles]
969
00:49:23,867 --> 00:49:26,337
I've been in love, yes.
970
00:49:28,305 --> 00:49:31,975
All great, exciting men.
971
00:49:32,041 --> 00:49:37,545
One lasted a train ride
from Paris to Istanbul.
972
00:49:37,612 --> 00:49:42,617
Another one lasted as long
as my assignment in Cairo.
973
00:49:42,683 --> 00:49:45,619
I did a shoot there
of the Pyramids.
974
00:49:47,454 --> 00:49:49,223
God, that was fun.
975
00:49:50,958 --> 00:49:52,360
Except I got pregnant.
976
00:49:52,392 --> 00:49:54,660
- You have a child?
- Mm-hmm.
977
00:49:56,029 --> 00:49:59,232
So what about you, Top Gun?
You ever been in love?
978
00:49:59,299 --> 00:50:04,069
Oh, once. Third grade.
979
00:50:04,136 --> 00:50:07,006
Laura Swanbrow.
980
00:50:08,374 --> 00:50:11,541
My desk was right behind hers.
981
00:50:11,575 --> 00:50:16,047
I used to lean in
and blow on her ear.
982
00:50:16,080 --> 00:50:19,182
[blows]
983
00:50:19,249 --> 00:50:20,750
How did that work for you?
984
00:50:20,816 --> 00:50:22,652
She reported me
to the principal.
985
00:50:22,718 --> 00:50:25,754
[laughs]
986
00:50:25,820 --> 00:50:27,089
[both laugh]
987
00:50:27,156 --> 00:50:28,991
Why did you do that, Laura?
988
00:50:29,058 --> 00:50:30,592
Why did you...
989
00:50:32,560 --> 00:50:36,897
- Wow. I went out there.
- [chuckles]
990
00:50:36,932 --> 00:50:38,832
I was on a trip.
991
00:50:44,939 --> 00:50:47,740
I... I should probably
call you an Uber.
992
00:50:47,774 --> 00:50:49,108
A what?
993
00:50:49,208 --> 00:50:52,278
[chuckles] It's a taxi.
994
00:50:52,345 --> 00:50:56,015
Oh. Okay.
995
00:50:56,082 --> 00:50:57,615
I'll need your address.
996
00:51:00,785 --> 00:51:01,954
[doorbell rings]
997
00:51:04,689 --> 00:51:05,957
Hi.
998
00:51:06,023 --> 00:51:07,457
Caroline!
999
00:51:07,524 --> 00:51:09,126
Come on, get dressed.
I want to show you something.
1000
00:51:09,226 --> 00:51:10,627
I'll wait in the car.
1001
00:51:16,632 --> 00:51:18,969
Where are we going?
1002
00:51:19,069 --> 00:51:20,803
It's a surprise.
1003
00:51:20,869 --> 00:51:22,271
Visit the tortoises?
1004
00:51:22,304 --> 00:51:25,274
[laughs]
1005
00:51:25,307 --> 00:51:27,809
Come on.
1006
00:51:27,875 --> 00:51:28,810
Let's go.
1007
00:51:29,978 --> 00:51:31,079
[engine starts]
1008
00:51:31,145 --> 00:51:33,081
♪ ♪
1009
00:51:59,837 --> 00:52:05,775
[chuckles]
1010
00:52:05,842 --> 00:52:07,643
Wow!
1011
00:52:07,677 --> 00:52:09,178
- What do you think?
- Oh, my gosh.
1012
00:52:09,278 --> 00:52:10,480
Now, I don't know much
about cars,
1013
00:52:10,512 --> 00:52:11,747
so which one's the best?
1014
00:52:11,813 --> 00:52:13,182
They're all fantastic.
1015
00:52:13,282 --> 00:52:14,951
I know, but which one
do you wanna try?
1016
00:52:15,018 --> 00:52:18,753
Oh, Caroline!
Why are you doing this for me?
1017
00:52:18,819 --> 00:52:21,522
You did something for me.
I do something for you.
1018
00:52:21,622 --> 00:52:22,857
- That's fair.
- [gasps]
1019
00:52:22,958 --> 00:52:25,159
[claps hands]
I don't have my license.
1020
00:52:25,192 --> 00:52:27,527
Oh, no, it's okay.
It's a private track, you don't need it.
1021
00:52:27,627 --> 00:52:28,929
Now come on, pick one.
1022
00:52:30,663 --> 00:52:35,301
Oh, pretty. [chuckles]
1023
00:52:35,368 --> 00:52:36,336
Get in.
1024
00:52:36,369 --> 00:52:37,636
Wow.
1025
00:52:41,273 --> 00:52:42,207
Wow.
1026
00:52:42,274 --> 00:52:46,145
Ah! [laughs]
1027
00:52:46,211 --> 00:52:47,346
Well, what do you think?
1028
00:52:47,379 --> 00:52:49,047
How did you arrange all this?
1029
00:52:49,113 --> 00:52:50,281
My friend owns the track.
1030
00:52:50,348 --> 00:52:52,450
No. Wow.
1031
00:52:52,517 --> 00:52:54,352
Well, get in.
1032
00:52:54,385 --> 00:52:56,653
Oh, no,
I don't do that sort of thing.
1033
00:52:56,720 --> 00:52:59,389
No, if you don't get in,
I'm not driving.
1034
00:52:59,456 --> 00:53:00,390
[rock music playing]
1035
00:53:00,490 --> 00:53:03,859
[Caroline] Oh, no, no, no!
1036
00:53:03,894 --> 00:53:05,560
There's cones! There's cones!
1037
00:53:09,398 --> 00:53:11,500
[engine revs]
1038
00:53:11,599 --> 00:53:13,168
[screams]
1039
00:53:13,234 --> 00:53:15,904
[tires screech]
1040
00:53:20,707 --> 00:53:23,077
No, no, no, no, no, no, no, no.
I wanna get out.
1041
00:53:23,177 --> 00:53:24,844
[tires screech]
1042
00:53:24,912 --> 00:53:28,048
No!
1043
00:53:28,082 --> 00:53:32,385
[screams]
1044
00:53:32,418 --> 00:53:34,087
[engine revs]
1045
00:53:34,187 --> 00:53:36,255
[screams]
1046
00:53:36,322 --> 00:53:41,059
[engine revs]
1047
00:53:41,093 --> 00:53:42,360
Oh!
1048
00:53:42,427 --> 00:53:45,862
♪ You're a bad boy rocker ♪
1049
00:53:45,930 --> 00:53:49,100
[both screaming]
1050
00:53:49,166 --> 00:53:53,669
[tires screech]
1051
00:53:57,440 --> 00:53:59,109
[Caroline] Oh!
1052
00:53:59,209 --> 00:54:02,945
- You were great!
- Whoo!
1053
00:54:03,011 --> 00:54:05,581
Oh, I don't know if
I can stand on my own feet.
1054
00:54:05,613 --> 00:54:07,849
That was beautiful.
Just like the old days.
1055
00:54:07,916 --> 00:54:09,117
Only better.
1056
00:54:09,183 --> 00:54:12,253
The fastest car I ever drove
was a Beetle. [laughs]
1057
00:54:12,286 --> 00:54:14,455
♪ ♪
1058
00:54:22,295 --> 00:54:23,696
Thank you.
1059
00:54:25,064 --> 00:54:26,532
For the car or the kiss?
1060
00:54:26,599 --> 00:54:27,900
Both.
1061
00:54:29,801 --> 00:54:31,971
Wanna try another one?
1062
00:54:32,037 --> 00:54:33,071
Car or kiss?
1063
00:54:33,138 --> 00:54:34,572
[both laugh]
1064
00:54:34,638 --> 00:54:36,773
- That one!
- Oh, yes, that one!
1065
00:54:51,921 --> 00:54:53,890
Would you mind
calling me an Uber?
1066
00:54:56,658 --> 00:54:58,560
There's something else
I want you to show you.
1067
00:54:59,793 --> 00:55:01,729
[Caroline] And here we are.
1068
00:55:04,999 --> 00:55:06,766
Holy Toledo.
1069
00:55:06,833 --> 00:55:08,668
I have something for you.
1070
00:55:14,407 --> 00:55:16,075
Voilà.
1071
00:55:16,142 --> 00:55:20,513
Wow. I thought you said
there was only one.
1072
00:55:20,580 --> 00:55:21,779
I had two made.
1073
00:55:21,846 --> 00:55:23,781
And I though
you should have one.
1074
00:55:28,287 --> 00:55:30,754
You know, I was thinking...
1075
00:55:30,820 --> 00:55:33,958
I like fast cars,
you like tortoises.
1076
00:55:34,025 --> 00:55:35,426
[laughs]
1077
00:55:35,493 --> 00:55:38,694
Oh, dear. I think you have
the wrong idea about me.
1078
00:55:38,794 --> 00:55:41,364
Oh? How's that?
1079
00:55:41,431 --> 00:55:43,099
Oh, gosh, I don't know.
1080
00:55:43,166 --> 00:55:45,668
I haven't always been
this old lady.
1081
00:55:45,700 --> 00:55:47,036
You're not old.
1082
00:55:49,438 --> 00:55:51,706
I'm not old. We're young.
1083
00:55:51,806 --> 00:55:53,041
Just double the age.
1084
00:55:53,141 --> 00:55:54,876
I'm still trying
to figure out
1085
00:55:54,976 --> 00:55:56,611
what I'm gonna do
when I grow up.
1086
00:55:56,678 --> 00:56:02,149
Well, then... let's not.
1087
00:56:02,216 --> 00:56:05,552
In fact, after today,
1088
00:56:05,619 --> 00:56:08,222
I like fast cars.
1089
00:56:08,288 --> 00:56:09,788
Oh, wow.
1090
00:56:12,391 --> 00:56:13,859
Oh, my God.
1091
00:56:15,494 --> 00:56:16,562
Jesus.
1092
00:56:16,661 --> 00:56:17,795
[both chuckle]
1093
00:56:17,862 --> 00:56:19,130
Wait, let me get my shoes off.
1094
00:56:19,197 --> 00:56:21,233
- Okay, okay.
- Let me get my shoes off.
1095
00:56:21,299 --> 00:56:23,301
♪ ♪
1096
00:56:23,368 --> 00:56:25,236
Ooh. Mm.
1097
00:56:29,739 --> 00:56:32,709
[coughing]
1098
00:56:32,741 --> 00:56:34,310
- You okay?
- Yeah.
1099
00:56:34,377 --> 00:56:37,347
[coughing]
1100
00:56:37,413 --> 00:56:42,351
[continues coughing]
1101
00:56:44,353 --> 00:56:47,256
Here, sip this.
Sip this.
1102
00:56:47,322 --> 00:56:49,056
[coughs]
1103
00:56:50,591 --> 00:56:51,559
Oh, yeah, I'm okay.
1104
00:56:51,592 --> 00:56:52,426
- Better?
- Yeah.
1105
00:56:52,526 --> 00:56:55,762
[coughing]
1106
00:56:55,829 --> 00:56:58,732
[both chuckle]
1107
00:56:58,764 --> 00:57:03,336
[coughing]
1108
00:57:03,403 --> 00:57:07,172
If my cough lasts more than
four hours, call my doctor.
1109
00:57:07,239 --> 00:57:08,574
[coughing]
1110
00:57:08,607 --> 00:57:12,944
[both laugh]
1111
00:57:13,044 --> 00:57:15,779
Mm. Oh.
1112
00:57:15,880 --> 00:57:17,849
Good morning.
1113
00:57:21,051 --> 00:57:22,352
Mm.
1114
00:57:23,786 --> 00:57:25,555
- Oh.
- What?
1115
00:57:25,622 --> 00:57:27,024
I have to get up.
1116
00:57:27,090 --> 00:57:29,125
- No. No, no, no.
- I have to open the cafe.
1117
00:57:29,225 --> 00:57:30,960
- I do. I do. I do.
- No, don't go.
1118
00:57:31,027 --> 00:57:35,464
- Wait, wait, wait. Wait.
- Mm.
1119
00:57:35,531 --> 00:57:37,866
- Yeah, that was the pill.
- I know.
1120
00:57:37,932 --> 00:57:41,936
- Just one more time.
- Oh.
1121
00:57:41,970 --> 00:57:43,638
What color pills do you take?
1122
00:57:43,705 --> 00:57:45,272
I didn't take any.
1123
00:57:45,306 --> 00:57:46,540
Blue.
1124
00:57:46,607 --> 00:57:49,943
[laughs]
1125
00:57:49,977 --> 00:57:51,879
Mm.
1126
00:57:51,945 --> 00:57:53,880
♪ ♪
1127
00:57:54,881 --> 00:57:56,649
Oh, my God.
1128
00:58:11,462 --> 00:58:13,830
Victor...
1129
00:58:13,931 --> 00:58:16,566
I want to ask you something.
1130
00:58:16,633 --> 00:58:19,436
I took the test,
it was negative.
1131
00:58:19,502 --> 00:58:22,639
[laughs] Not that bad.
1132
00:58:22,672 --> 00:58:24,274
It's the tortoises.
1133
00:58:24,341 --> 00:58:28,277
I need press.
I need to raise more money.
1134
00:58:28,344 --> 00:58:30,846
I need publicity.
1135
00:58:30,946 --> 00:58:32,513
You think you can help me?
1136
00:58:32,613 --> 00:58:34,482
I'd be honored.
1137
00:58:34,515 --> 00:58:36,017
Thank you.
1138
00:58:37,685 --> 00:58:39,821
♪ ♪
1139
00:58:42,923 --> 00:58:44,691
Let's go here.
1140
00:58:44,791 --> 00:58:50,196
Ah. Um...
1141
00:58:50,296 --> 00:58:53,199
Go away. Go away.
1142
00:58:53,265 --> 00:58:58,103
Ah... [chuckles]
1143
00:58:58,169 --> 00:59:01,706
Hmm...
1144
00:59:01,806 --> 00:59:03,942
Let's see...
1145
00:59:04,008 --> 00:59:06,377
Go away. Go away.
1146
00:59:06,443 --> 00:59:09,980
- [chuckles]
- Oh!
1147
00:59:10,047 --> 00:59:12,282
All right, all right!
1148
00:59:12,349 --> 00:59:14,217
Ah...
1149
00:59:17,553 --> 00:59:19,322
Ah...
1150
00:59:19,389 --> 00:59:23,191
[cheering]
1151
00:59:23,225 --> 00:59:25,794
[groaning]
1152
00:59:25,862 --> 00:59:28,896
[video game sounds]
1153
00:59:29,730 --> 00:59:31,465
Right...
1154
00:59:44,077 --> 00:59:47,913
- Yeah!
- Yeah! Yeah!
1155
00:59:47,980 --> 00:59:50,082
Don't hurt me.
1156
00:59:50,149 --> 00:59:52,084
♪ ♪
1157
01:00:13,335 --> 01:00:15,271
♪ ♪
1158
01:00:22,410 --> 01:00:25,847
[indistinct chatter]
1159
01:00:48,365 --> 01:00:51,302
Well, well,
if it isn't Victor Martin,
1160
01:00:51,368 --> 01:00:55,139
the man who lies in your bed
while he lies to your face.
1161
01:00:55,206 --> 01:00:57,140
Hi, Amy.
1162
01:00:57,240 --> 01:00:58,241
Angie.
1163
01:00:58,308 --> 01:00:59,342
Uh...
1164
01:00:59,442 --> 01:01:01,044
I thought you left town.
1165
01:01:01,110 --> 01:01:02,479
No, I'm still here.
1166
01:01:02,545 --> 01:01:05,747
Just I got.. tied up
with certain issues.
1167
01:01:05,814 --> 01:01:07,149
You were never gonna call me.
1168
01:01:07,249 --> 01:01:09,218
No. Yes, I was gonna call you.
1169
01:01:09,284 --> 01:01:10,954
- You're an ass.
- But like I...
1170
01:01:19,660 --> 01:01:21,495
I got it! I got it!
1171
01:01:21,595 --> 01:01:25,265
Never fear, Victor is here.
1172
01:01:25,332 --> 01:01:26,266
[grunts]
1173
01:01:27,734 --> 01:01:31,637
Winner! [laughs]
1174
01:01:31,670 --> 01:01:32,671
Hey, Amy.
1175
01:01:32,771 --> 01:01:33,672
Angie.
1176
01:01:33,772 --> 01:01:37,075
[laughs] Angela.
1177
01:01:37,141 --> 01:01:40,011
I am really sorry
I didn't call you.
1178
01:01:40,078 --> 01:01:41,079
I really...
I really...
1179
01:01:41,145 --> 01:01:42,680
I really meant to call you.
1180
01:01:42,780 --> 01:01:45,984
It's just that I got tied up
with some serious issues.
1181
01:01:46,016 --> 01:01:48,485
Gosh. Victor, are you okay?
1182
01:01:48,519 --> 01:01:51,622
No, no, I'm fine,
I'm fine, considering.
1183
01:01:51,688 --> 01:01:53,122
But thank you for asking.
1184
01:01:53,189 --> 01:01:56,092
And... And... And...
I, uh...
1185
01:01:56,158 --> 01:02:00,029
I promise you,
I will call you
1186
01:02:00,129 --> 01:02:01,931
as soon as things
get back to...
1187
01:02:01,998 --> 01:02:03,632
to normal.
1188
01:02:03,698 --> 01:02:04,799
[chuckles]
1189
01:02:04,867 --> 01:02:05,800
Thanks.
1190
01:02:05,868 --> 01:02:08,136
Can I ask you a small favor?
1191
01:02:08,203 --> 01:02:10,337
Someone stole your car?
1192
01:02:10,371 --> 01:02:11,372
Yeah.
1193
01:02:11,438 --> 01:02:13,340
Son of a bitch.
1194
01:02:13,374 --> 01:02:15,342
I hope they find out
whoever did it
1195
01:02:15,376 --> 01:02:18,378
and string 'em up
by their toes.
1196
01:02:19,512 --> 01:02:21,648
We had some good times
in that car.
1197
01:02:21,714 --> 01:02:23,017
We sure did.
1198
01:02:23,049 --> 01:02:24,183
You see that red Jeep
up ahead there?
1199
01:02:24,217 --> 01:02:25,684
You know who Diego Lozano is?
1200
01:02:25,717 --> 01:02:28,353
Of course I know.
He's an amazing artist.
1201
01:02:28,387 --> 01:02:29,822
Yeah, amazing.
I think he's in that...
1202
01:02:29,889 --> 01:02:31,390
I think he's in that, uh, Jeep.
1203
01:02:31,490 --> 01:02:32,390
[grunts]
1204
01:02:38,496 --> 01:02:40,630
[indistinct chatter]
1205
01:02:41,966 --> 01:02:43,066
What're you doing?
1206
01:02:43,133 --> 01:02:44,902
I dropped my wallet.
1207
01:02:45,002 --> 01:02:48,237
Forget your wallet.
He's right there.
1208
01:02:50,539 --> 01:02:52,741
Victor!
1209
01:02:52,809 --> 01:02:56,145
What the hell's wrong with you?
1210
01:02:57,880 --> 01:03:01,016
He's with my girlfriend!
That's what the hell's wrong with me.
1211
01:03:02,650 --> 01:03:03,718
[tires screech]
1212
01:03:03,751 --> 01:03:05,920
[adventure music playing]
1213
01:03:11,758 --> 01:03:13,225
This address, quickly.
1214
01:03:13,292 --> 01:03:15,062
Hey, that's not cheap.
1215
01:03:15,094 --> 01:03:16,262
You again?
1216
01:03:16,362 --> 01:03:19,599
I don't care. Do it.
Do it. Do it.
1217
01:03:19,665 --> 01:03:22,434
And don't forget the tip
this time, huh?
1218
01:03:39,115 --> 01:03:40,583
Hey! That's my cart!
1219
01:03:40,617 --> 01:03:43,586
I'll have it back
in 15 minutes, I promise!
1220
01:03:43,620 --> 01:03:46,288
Come back here! Asshole!
1221
01:03:59,034 --> 01:04:00,801
This is perfect.
1222
01:04:00,868 --> 01:04:02,602
No way.
1223
01:04:02,636 --> 01:04:04,471
Wait, my dear.
1224
01:04:04,537 --> 01:04:05,739
Okay, I'll wait.
1225
01:04:05,806 --> 01:04:06,974
Mmm.
1226
01:04:08,707 --> 01:04:09,708
So good.
1227
01:04:09,775 --> 01:04:12,778
Oh, my God!
1228
01:04:12,812 --> 01:04:14,948
Listen to me.
1229
01:04:14,981 --> 01:04:17,816
He's peeping
through the windows.
1230
01:04:17,883 --> 01:04:20,652
Either that or he's pissing
in the petunias.
1231
01:04:20,752 --> 01:04:25,222
[phone rings]
1232
01:04:25,288 --> 01:04:27,091
[whispering]
I can't talk right now.
1233
01:04:27,157 --> 01:04:28,425
[Sal] Are you with Caroline?
1234
01:04:28,492 --> 01:04:29,827
[whispering] I'm not sure.
1235
01:04:29,927 --> 01:04:31,261
Whadya mean, you're not sure?
1236
01:04:31,328 --> 01:04:32,328
Is she there?
1237
01:04:32,428 --> 01:04:33,830
[whispering] Yes. No. Sort of.
1238
01:04:33,897 --> 01:04:35,631
Victor, what's going on?
1239
01:04:35,665 --> 01:04:37,500
Step away from the bushes.
1240
01:04:37,600 --> 01:04:39,168
Victor, that you?
1241
01:04:39,268 --> 01:04:44,506
[whispering]
I can't talk to you right now.
1242
01:04:44,572 --> 01:04:46,508
Oh, hi, Nance.
1243
01:04:46,574 --> 01:04:48,242
What are you doing
in the bushes?
1244
01:04:48,308 --> 01:04:49,610
Looking for my ball.
1245
01:04:49,677 --> 01:04:51,278
Idyllwild 3.
1246
01:04:51,345 --> 01:04:53,148
That's what you were doing?
Looking for your ball?
1247
01:04:53,213 --> 01:04:58,451
I hooked it badly
and it came in here and...
1248
01:04:58,518 --> 01:04:59,652
There it is.
1249
01:05:02,789 --> 01:05:03,957
Well, I'll be damned.
1250
01:05:04,024 --> 01:05:06,358
Idyllwild 3.
1251
01:05:08,161 --> 01:05:11,530
[banging on door]
1252
01:05:14,598 --> 01:05:16,168
Well, isn't this
a pleasant surprise.
1253
01:05:16,200 --> 01:05:17,535
Can I come in?
1254
01:05:20,171 --> 01:05:21,337
What's wrong?
1255
01:05:21,371 --> 01:05:25,275
You... hanging out
with Mr. Artiste.
1256
01:05:25,341 --> 01:05:26,944
That's what's wrong.
1257
01:05:27,011 --> 01:05:28,310
Diego?
1258
01:05:28,377 --> 01:05:29,378
Mm.
1259
01:05:29,445 --> 01:05:33,817
And that's wrong how?
1260
01:05:35,350 --> 01:05:37,485
Goddamn it, Caroline.
1261
01:05:37,552 --> 01:05:39,520
You were completely naked
with another man.
1262
01:05:39,554 --> 01:05:41,857
- That what's wrong.
- [gasps] Whoa, whoa, whoa.
1263
01:05:41,890 --> 01:05:44,391
Please don't tell me
you were spying on us.
1264
01:05:44,458 --> 01:05:46,226
Of course
I wasn't spying on you.
1265
01:05:46,326 --> 01:05:48,863
I was playing golf.
1266
01:05:48,896 --> 01:05:50,330
Looking for my ball.
1267
01:05:50,397 --> 01:05:52,665
Little did I realize
that I'd find you instead...
1268
01:05:52,732 --> 01:05:54,968
naked with another man!
1269
01:05:55,035 --> 01:05:56,502
That's what's wrong.
1270
01:05:59,338 --> 01:06:02,574
Um, I really can't
handle this right now.
1271
01:06:02,640 --> 01:06:04,342
I need you to leave.
1272
01:06:05,878 --> 01:06:07,579
Please get out of my cafe.
1273
01:06:07,645 --> 01:06:11,916
Okay. Victor Martin will never
set foot in your kooky cafe again.
1274
01:06:12,016 --> 01:06:13,852
Have a nice life.
Thank you very much.
1275
01:06:14,919 --> 01:06:15,920
The same to you.
1276
01:06:15,987 --> 01:06:20,690
But not too nice!
1277
01:06:20,757 --> 01:06:22,692
[blues music playing]
1278
01:06:28,430 --> 01:06:30,833
♪ Too much woman for one man ♪
1279
01:06:34,169 --> 01:06:36,771
♪ But not enough for two ♪
1280
01:06:40,740 --> 01:06:42,709
Mom?
1281
01:06:42,776 --> 01:06:46,746
Oh, hi. Hi, baby.
1282
01:06:46,781 --> 01:06:48,614
Hi, Mom.
1283
01:06:48,714 --> 01:06:51,416
- [grunts]
- Oh, Mom!
1284
01:06:51,450 --> 01:06:56,088
- Oh, sorry. Sorry.
- Wow, you're a little drunk.
1285
01:06:56,121 --> 01:06:57,923
I...
1286
01:06:57,956 --> 01:07:02,560
I had one glass.
1287
01:07:02,627 --> 01:07:03,761
After another.
1288
01:07:03,796 --> 01:07:05,196
[both laugh]
1289
01:07:08,065 --> 01:07:12,135
Mom. Hey.
1290
01:07:14,637 --> 01:07:15,704
[sobbing]
1291
01:07:15,771 --> 01:07:17,573
Did he dump you?
1292
01:07:20,276 --> 01:07:23,279
No. [sniffles]
1293
01:07:24,980 --> 01:07:27,582
I dumped him.
1294
01:07:27,649 --> 01:07:29,818
I thought...
1295
01:07:32,452 --> 01:07:34,789
Why did he have to see that?
1296
01:07:34,823 --> 01:07:37,323
[sobbing]
1297
01:07:43,297 --> 01:07:49,168
I-I can't stand jealous fools.
1298
01:07:49,268 --> 01:07:53,637
Jealous of who?
1299
01:07:53,671 --> 01:07:55,941
Diego. [laughs]
1300
01:07:56,007 --> 01:07:57,309
What?
1301
01:07:57,341 --> 01:07:58,977
Oh, my God.
1302
01:07:59,010 --> 01:08:01,178
[both laugh]
1303
01:08:05,115 --> 01:08:07,750
Oh, my God.
1304
01:08:07,818 --> 01:08:09,751
♪ ♪
1305
01:08:34,640 --> 01:08:35,842
Here you go.
1306
01:08:35,876 --> 01:08:37,376
Put that on.
1307
01:08:40,312 --> 01:08:42,447
[adventure music playing]
1308
01:08:50,054 --> 01:08:51,890
What about La Pinta?
1309
01:08:51,956 --> 01:08:53,892
I'll take my chances.
1310
01:08:53,958 --> 01:08:55,559
You got it.
1311
01:08:55,659 --> 01:08:58,896
- I'll get this.
- No, it's okay. It's okay.
1312
01:08:58,996 --> 01:09:00,163
Watch yourself.
1313
01:09:00,230 --> 01:09:01,798
Sharp stuff here.
1314
01:09:17,012 --> 01:09:18,512
Wait a minute. Wait.
1315
01:09:20,781 --> 01:09:22,249
Wait a minute.
1316
01:09:22,349 --> 01:09:23,750
This is where it was.
1317
01:09:28,187 --> 01:09:30,256
Hey, I see it, over here.
1318
01:09:30,323 --> 01:09:32,025
Let's take a closer look.
1319
01:09:35,661 --> 01:09:37,262
Just bring her back by midnight.
1320
01:09:37,329 --> 01:09:39,331
Otherwise I keep the deposit.
1321
01:09:40,598 --> 01:09:43,368
Now that's a goddamn car.
1322
01:09:43,434 --> 01:09:46,237
You son of a bitch!
1323
01:09:46,270 --> 01:09:47,772
You're renting out my car!
1324
01:09:47,872 --> 01:09:48,773
Oh, shit!
1325
01:09:48,873 --> 01:09:50,440
You can't prove a thing,
old man.
1326
01:09:50,540 --> 01:09:52,943
Well, maybe I can't,
but that camera can.
1327
01:09:53,009 --> 01:09:55,879
That camera hasn't worked
since I started working here.
1328
01:09:55,946 --> 01:09:57,948
You little shit!
1329
01:09:58,048 --> 01:09:59,615
This one works.
1330
01:09:59,715 --> 01:10:03,252
And it's streaming live
to my friends, the policia.
1331
01:10:03,285 --> 01:10:08,923
[groaning]
1332
01:10:08,957 --> 01:10:12,794
- Victor!
- Oh, shit!
1333
01:10:12,894 --> 01:10:14,695
- [groaning]
- All right, all right.
1334
01:10:14,762 --> 01:10:16,629
You're gonna be fine.
Let's get you in the car.
1335
01:10:16,696 --> 01:10:18,298
Let's get you in the car.
Let's get you in the car.
1336
01:10:18,398 --> 01:10:21,802
[continues groaning]
1337
01:10:21,902 --> 01:10:25,304
Okay.
1338
01:10:25,371 --> 01:10:28,074
I... I can't...
I can't breathe.
1339
01:10:28,140 --> 01:10:31,310
I can't breathe.
[groans]
1340
01:10:31,410 --> 01:10:32,609
[engine starts]
1341
01:10:32,643 --> 01:10:34,813
[adventure music playing]
1342
01:10:39,284 --> 01:10:42,086
[radar beeps]
1343
01:10:42,152 --> 01:10:45,889
[siren wails]
1344
01:10:45,956 --> 01:10:48,758
[Nancy] Hot pursuit,
convertible Porsche.
1345
01:10:49,658 --> 01:10:52,462
Pull over to the side.
1346
01:10:52,494 --> 01:10:54,831
Oh, not good.
1347
01:10:56,999 --> 01:10:58,499
Pull over!
1348
01:11:00,068 --> 01:11:01,602
Pull over!
1349
01:11:01,669 --> 01:11:03,604
He had a heart attack!
I'm taking him to the hospital!
1350
01:11:03,671 --> 01:11:06,506
Christ. Get behind us!
1351
01:11:08,075 --> 01:11:11,145
ealth emergency. Heart attack. H
eed backup. N
1352
01:11:11,178 --> 01:11:13,013
eading for Mercy Hospital now. H
1353
01:11:26,624 --> 01:11:29,027
[siren wails]
1354
01:11:29,093 --> 01:11:31,029
- Okay, Victor.
- All right, Victor.
1355
01:11:31,129 --> 01:11:34,432
- Okay. You're gonna be fine.
- We got you. It's all right.
1356
01:11:34,499 --> 01:11:36,133
Everything's okay.
You're gonna be okay.
1357
01:11:36,199 --> 01:11:37,633
All right, here we go.
1358
01:11:37,700 --> 01:11:39,202
- There we go. Up.
- All right.
1359
01:11:39,269 --> 01:11:40,037
That's it.
1360
01:11:40,137 --> 01:11:42,939
[beeping]
1361
01:11:43,006 --> 01:11:47,709
[indistinct chatter]
1362
01:11:47,777 --> 01:11:49,879
Caroline?
1363
01:12:03,556 --> 01:12:07,960
You know when you have a near-death experience
and you have that moment of clarity?
1364
01:12:08,027 --> 01:12:12,564
Well, mine was I don't
wanna end up like Ted Garvin.
1365
01:12:12,631 --> 01:12:14,233
That's it?
1366
01:12:14,333 --> 01:12:15,666
Whadya mean, that's it?
1367
01:12:15,733 --> 01:12:17,568
I don't know.
1368
01:12:17,668 --> 01:12:23,008
Seems like a near-death experience
would give you more than that.
1369
01:12:23,075 --> 01:12:24,408
Jesus.
1370
01:12:24,508 --> 01:12:27,545
All right. How about...
1371
01:12:27,577 --> 01:12:30,748
I wanna end up with Caroline.
1372
01:12:33,149 --> 01:12:36,419
[both laugh]
1373
01:12:36,519 --> 01:12:40,923
Wow. Well,
how you gonna do that?
1374
01:12:40,956 --> 01:12:43,492
Well, uh, all right.
1375
01:12:43,559 --> 01:12:49,663
When does that arts and crafts class
start at your senior living facility?
1376
01:12:49,729 --> 01:12:51,566
In about 45 minutes.
1377
01:12:51,598 --> 01:12:53,067
Take me to my room.
1378
01:12:53,101 --> 01:12:54,601
All right.
1379
01:12:56,036 --> 01:12:57,370
Okay.
1380
01:12:57,437 --> 01:12:59,039
[grunts]
1381
01:13:02,209 --> 01:13:03,210
What are you doin'?
1382
01:13:03,276 --> 01:13:05,211
Get that. Get that.
1383
01:13:05,277 --> 01:13:06,445
- What?
- Get the...
1384
01:13:06,545 --> 01:13:07,679
Get the thing off!
1385
01:13:11,283 --> 01:13:12,951
Help me out with my pants.
1386
01:13:13,017 --> 01:13:14,352
Okay, what? What?
What do you want?
1387
01:13:14,419 --> 01:13:15,353
Awkward.
1388
01:13:15,420 --> 01:13:16,588
- Huh?
- Awkward.
1389
01:13:16,620 --> 01:13:18,622
Awkward. Awkward. Jesus.
1390
01:13:18,689 --> 01:13:21,892
Your feet are clammy.
1391
01:13:21,959 --> 01:13:22,893
Yuck.
1392
01:13:22,960 --> 01:13:23,961
What's yuck?
1393
01:13:24,027 --> 01:13:25,462
That's it.
1394
01:13:25,562 --> 01:13:27,597
What're you doin'?
1395
01:13:27,629 --> 01:13:29,398
I got a plan.
1396
01:13:29,465 --> 01:13:30,433
[indistinct chatter]
1397
01:13:30,466 --> 01:13:31,567
Uh...
1398
01:13:31,633 --> 01:13:32,568
- [feedback]
- Ooh.
1399
01:13:32,634 --> 01:13:34,103
[all groan]
1400
01:13:34,137 --> 01:13:35,971
So sorry. Um...
1401
01:13:36,071 --> 01:13:37,973
If I may have
your attention, please.
1402
01:13:38,073 --> 01:13:41,877
Uh, unfortunately, Ms. Wilson,
uh, couldn't make it,
1403
01:13:41,943 --> 01:13:47,481
so I'm going to be your
interim project coordinator.
1404
01:13:47,548 --> 01:13:49,483
There ya go.
1405
01:13:49,550 --> 01:13:52,585
All right.
1406
01:13:52,651 --> 01:13:55,822
How many of you,
uh, like tortoises?
1407
01:13:55,922 --> 01:13:57,323
Oh, great. That's great.
1408
01:13:57,423 --> 01:14:01,426
So Let me tell you
what I have in mind.
1409
01:14:01,493 --> 01:14:02,761
♪ ♪
1410
01:14:02,828 --> 01:14:04,296
[indistinct chatter]
1411
01:14:04,329 --> 01:14:06,431
Now ya got it. Now ya got it.
1412
01:14:06,498 --> 01:14:09,901
- Oh, yeah, baby! Come on!
- ♪ Dude, that's a tortoise ♪
1413
01:14:09,967 --> 01:14:12,170
This is gonna be terrific.
1414
01:14:12,270 --> 01:14:13,171
Some more over there.
1415
01:14:13,237 --> 01:14:14,472
That's wonderful.
1416
01:14:14,505 --> 01:14:15,906
♪ Yeah, it's not a turtle ♪
1417
01:14:15,972 --> 01:14:18,175
Yes. That's fantastic.
1418
01:14:18,275 --> 01:14:21,677
Whoa. That is wonderful.
1419
01:14:21,745 --> 01:14:23,513
♪ It's still a tortoise ♪
1420
01:14:23,612 --> 01:14:26,348
Yeah, that's it. That's good.
1421
01:14:26,448 --> 01:14:30,119
♪ A turtle's not a tortoise,
it's not hard to understand ♪
1422
01:14:30,186 --> 01:14:35,990
♪ Turtle, turtle, turtle,
turtle, turtle, turtle ♪
1423
01:14:36,024 --> 01:14:38,692
[Caroline]
Lonesome George was the last
1424
01:14:38,760 --> 01:14:40,761
of the Pinta Island Tortoises.
1425
01:14:40,827 --> 01:14:42,529
He passed away
on June 24th, 2012.
1426
01:14:42,629 --> 01:14:44,031
Wait, wait, wait!
1427
01:14:44,131 --> 01:14:45,698
Please. Please.
1428
01:14:45,766 --> 01:14:46,699
Give us a chance.
1429
01:14:46,767 --> 01:14:47,867
Ten more minutes.
1430
01:14:47,967 --> 01:14:49,101
We're expecting a large crowd.
1431
01:14:49,168 --> 01:14:49,936
I promise.
1432
01:14:50,002 --> 01:14:52,271
Just five more minutes. Yeah?
1433
01:14:52,338 --> 01:14:54,974
So when we say,
Save the Tortoise,
1434
01:14:55,041 --> 01:14:57,375
what we're also saying is,
Save Us.
1435
01:14:57,475 --> 01:14:58,376
All of us.
1436
01:14:58,476 --> 01:14:59,978
You. Me.
1437
01:15:00,045 --> 01:15:02,847
Our kids. Our grandchildren.
1438
01:15:02,881 --> 01:15:05,950
Because when we allow a species
this important
1439
01:15:06,016 --> 01:15:09,053
to a healthy environment
to die out,
1440
01:15:09,119 --> 01:15:11,388
then we have to ask ourselves:
1441
01:15:11,455 --> 01:15:12,789
What's next?
1442
01:15:12,855 --> 01:15:14,490
Who's next?
1443
01:15:14,557 --> 01:15:17,160
Thank you. Thanks a lot.
1444
01:15:17,227 --> 01:15:20,662
[cheers and applause]
1445
01:15:22,731 --> 01:15:24,032
That was wonderful.
1446
01:15:24,066 --> 01:15:25,734
Oh, I thought we'd have
a bigger turnout.
1447
01:15:25,834 --> 01:15:28,336
Well, it's all right.
1448
01:15:28,402 --> 01:15:32,473
- [horns beeping]
- [all gasp]
1449
01:15:32,540 --> 01:15:33,574
Are you getting this?
1450
01:15:33,674 --> 01:15:35,475
What's that?
1451
01:15:35,542 --> 01:15:37,510
[horns beeping]
1452
01:15:37,577 --> 01:15:39,846
[cheers and applause]
1453
01:15:39,913 --> 01:15:40,914
[Victor] Hi, everyone.
1454
01:15:40,981 --> 01:15:42,482
I live in the desert
1455
01:15:42,549 --> 01:15:45,584
and I don't do much
most of the time.
1456
01:15:45,684 --> 01:15:46,852
It's too hot out here.
1457
01:15:46,919 --> 01:15:48,654
So I dig underground burrows
1458
01:15:48,722 --> 01:15:52,557
where I spend
a good part of my life.
1459
01:15:52,590 --> 01:15:54,759
I can live up to 30 years,
just like a human,
1460
01:15:54,859 --> 01:15:56,394
and I grow slow.
1461
01:15:56,427 --> 01:15:58,229
Very slowly.
1462
01:15:58,263 --> 01:16:00,497
After many centuries
on this earth,
1463
01:16:00,564 --> 01:16:04,835
I am now classified
as a vulnerable species.
1464
01:16:04,901 --> 01:16:07,371
- Oh, no!
- Oh, shit!
1465
01:16:07,436 --> 01:16:10,606
[crowd gasps]
1466
01:16:10,673 --> 01:16:12,208
Oh, my gosh!
1467
01:16:12,275 --> 01:16:15,211
[crowd laughs]
1468
01:16:19,914 --> 01:16:21,216
Ms. Summers, for KMIR news,
1469
01:16:21,283 --> 01:16:23,118
just a few words
about your organization...
1470
01:16:23,218 --> 01:16:26,620
[crowd laughs]
1471
01:16:26,721 --> 01:16:29,023
[sighs]
1472
01:16:34,560 --> 01:16:36,929
It's Save the Tortoises,
the desert tortoises.
1473
01:16:36,963 --> 01:16:38,798
They're an endangered species
and...
1474
01:16:46,471 --> 01:16:49,473
[sighs] What a disaster.
1475
01:16:49,573 --> 01:16:52,643
Yeah. Oh, well.
1476
01:16:55,879 --> 01:16:57,480
Let's go home, my friend.
1477
01:16:57,580 --> 01:16:58,716
Yeah.
1478
01:17:07,724 --> 01:17:10,659
I believe we lose
a little bit of our soul
1479
01:17:10,727 --> 01:17:13,928
when we lose
the natural world.
1480
01:17:24,071 --> 01:17:26,640
[reporter] Breaking news.
KMIR exclusive.
1481
01:17:26,673 --> 01:17:29,008
Today at the tortoise rally.
1482
01:17:29,108 --> 01:17:31,977
- Oh, no!
- Oh, shit!
1483
01:17:32,011 --> 01:17:36,414
It just kept going up
and up and up and up.
1484
01:17:36,481 --> 01:17:38,450
[reporter] Forecast, plenty
of sunshine through today
1485
01:17:38,516 --> 01:17:41,453
with seasonal temperatures,
strong southwesterly winds...
1486
01:17:43,620 --> 01:17:45,255
Come on, baby.
1487
01:17:45,322 --> 01:17:46,357
What's up, dude?
1488
01:17:46,423 --> 01:17:47,691
Hey, dude.
1489
01:17:47,759 --> 01:17:49,828
[chuckles]
1490
01:17:49,860 --> 01:17:51,694
Hey. Hey, dude.
1491
01:17:51,762 --> 01:17:53,596
Hey, little dude.
1492
01:17:53,663 --> 01:17:54,664
Hey, little dude.
1493
01:17:54,698 --> 01:17:56,099
Dude, last time I checked,
1494
01:17:56,165 --> 01:17:58,769
your video had over
a half a million hits.
1495
01:17:58,836 --> 01:17:59,968
It's blowin' up!
1496
01:18:01,670 --> 01:18:02,971
Is that...
Is that good?
1497
01:18:03,038 --> 01:18:03,872
Oh, yes.
1498
01:18:03,939 --> 01:18:06,975
It means you're a celebrity.
1499
01:18:07,042 --> 01:18:08,376
It's amazing.
1500
01:18:08,442 --> 01:18:10,311
It's popular?
1501
01:18:10,378 --> 01:18:11,713
Half a million hits.
1502
01:18:11,813 --> 01:18:13,815
I thought it was, uh...
1503
01:18:13,881 --> 01:18:14,915
You mean it's...
1504
01:18:14,982 --> 01:18:16,316
It's definitely this.
1505
01:18:16,383 --> 01:18:17,785
It's definitely this.
1506
01:18:17,852 --> 01:18:19,152
You're the dude.
1507
01:18:19,219 --> 01:18:20,520
Holy...
1508
01:18:20,553 --> 01:18:21,789
Thank you.
1509
01:18:21,856 --> 01:18:25,324
[chuckles]
1510
01:18:42,906 --> 01:18:44,074
That's it!
1511
01:18:48,911 --> 01:18:50,346
It's okay. It's okay.
1512
01:19:05,693 --> 01:19:09,430
Make a righthand turn
out of the lot.
1513
01:19:09,496 --> 01:19:10,330
That's it!
1514
01:19:10,397 --> 01:19:11,765
[all cheer]
1515
01:19:15,736 --> 01:19:19,371
Okay. I'm looking both ways.
1516
01:19:19,438 --> 01:19:21,373
I'm looking back.
1517
01:19:21,440 --> 01:19:22,742
I'm clear.
1518
01:19:22,775 --> 01:19:25,444
I've got my turn signals on.
1519
01:19:25,544 --> 01:19:26,545
Away I go.
1520
01:19:26,611 --> 01:19:28,345
I'm turning.
1521
01:19:28,412 --> 01:19:30,715
I see a car in the back.
1522
01:19:30,782 --> 01:19:32,349
I don't see any more cars.
1523
01:19:32,416 --> 01:19:34,920
I'm ready and clear.
1524
01:19:34,952 --> 01:19:36,787
[tires screech]
1525
01:19:36,854 --> 01:19:37,755
What are you doing?
1526
01:19:37,788 --> 01:19:39,857
I'm sorry, Mr. Mipps.
1527
01:19:39,924 --> 01:19:42,025
I'm sorry.
1528
01:20:07,580 --> 01:20:09,148
Save the tortoise.
1529
01:20:19,557 --> 01:20:23,227
[man] Permit holder,
report to the front desk.
1530
01:20:24,595 --> 01:20:25,964
I'm not sure.
1531
01:20:25,996 --> 01:20:28,499
I don't know.
1532
01:20:28,565 --> 01:20:29,500
Did it look good?
1533
01:20:29,566 --> 01:20:31,001
[all] Yeah.
1534
01:20:31,101 --> 01:20:33,302
[all talking]
1535
01:20:33,336 --> 01:20:36,672
Why isn't Mipps comin' out?
1536
01:20:36,773 --> 01:20:37,673
I don't know.
1537
01:20:37,774 --> 01:20:39,842
Oh, hold on.
1538
01:20:39,942 --> 01:20:41,076
Yeah.
1539
01:20:48,750 --> 01:20:50,351
Congratulations.
1540
01:20:50,451 --> 01:20:55,355
[all cheer]
1541
01:21:00,326 --> 01:21:02,262
Hey. Hey, Mipps, come here.
1542
01:21:02,328 --> 01:21:05,430
[all cheer]
1543
01:21:05,497 --> 01:21:08,300
[all chanting]
1544
01:21:09,936 --> 01:21:12,671
What do you say?
1545
01:21:12,704 --> 01:21:14,539
- Thanks.
- You bet.
1546
01:21:14,605 --> 01:21:15,874
I got your license back.
1547
01:21:15,941 --> 01:21:17,642
I got your car back,
the love of your life.
1548
01:21:17,709 --> 01:21:21,211
That's what I did.
I gave you your life back.
1549
01:21:38,861 --> 01:21:40,896
Victor?
1550
01:21:41,797 --> 01:21:42,898
Vic?
1551
01:21:43,965 --> 01:21:46,133
Victor?
1552
01:21:46,199 --> 01:21:50,237
♪ I no lie ♪
1553
01:21:50,304 --> 01:21:55,575
♪ You're special ♪
1554
01:21:55,641 --> 01:21:56,843
♪ Yeah, yeah ♪
1555
01:21:56,910 --> 01:22:02,581
♪ I no lie ♪
1556
01:22:02,682 --> 01:22:03,849
[sniffles]
1557
01:22:03,916 --> 01:22:05,685
♪ You're on my mind ♪
1558
01:22:05,751 --> 01:22:11,422
♪ I like the way
that you believe in me ♪
1559
01:22:11,488 --> 01:22:17,393
♪ You give me strength
and harmony ♪
1560
01:22:17,427 --> 01:22:23,365
♪ And by the way
if I haven't said ♪
1561
01:22:23,432 --> 01:22:27,269
♪ You're my world,
you're my everything ♪
1562
01:22:27,336 --> 01:22:29,772
♪ Yeah, yeah ♪
1563
01:22:29,839 --> 01:22:31,539
Mom?
1564
01:22:31,606 --> 01:22:35,176
I'm coming.
1565
01:22:40,513 --> 01:22:41,716
Victor.
1566
01:22:41,782 --> 01:22:43,383
Mom?
1567
01:22:43,450 --> 01:22:45,086
I believe you've met Sonia.
1568
01:22:45,118 --> 01:22:46,721
Sonia, remember Victor?
1569
01:22:46,787 --> 01:22:48,788
Nice to see you again.
1570
01:22:48,888 --> 01:22:50,522
You want some strudel?
1571
01:22:53,125 --> 01:22:55,694
Sonia, will you please get
Victor a piece of strudel?
1572
01:22:59,031 --> 01:23:01,232
So did you come here
for a reason?
1573
01:23:01,299 --> 01:23:03,634
I got my license back.
1574
01:23:03,735 --> 01:23:05,469
I'm not sure I like that.
1575
01:23:07,204 --> 01:23:09,874
I'd like to take you
for a ride.
1576
01:23:09,941 --> 01:23:11,641
Would you?
1577
01:23:11,742 --> 01:23:14,210
So now you want me
and the car.
1578
01:23:16,079 --> 01:23:18,147
- Victor, you don't...
- Listen...
1579
01:23:20,716 --> 01:23:21,650
Enjoy it.
1580
01:23:25,721 --> 01:23:27,989
Amore.
1581
01:23:28,089 --> 01:23:29,590
Oh, you're leaving?
1582
01:23:29,658 --> 01:23:30,759
- Yes.
- Oh.
1583
01:23:36,664 --> 01:23:37,597
Thank you so much.
1584
01:23:37,665 --> 01:23:38,666
Thank you.
1585
01:23:40,500 --> 01:23:41,634
Victor.
1586
01:23:49,474 --> 01:23:50,609
Diego.
1587
01:23:50,677 --> 01:23:54,412
Let me introduce you
to Brian, my husband.
1588
01:24:02,153 --> 01:24:03,788
Hi, Victor.
1589
01:24:03,854 --> 01:24:05,956
Hello, Brian.
1590
01:24:06,023 --> 01:24:07,256
It's a pleasure.
1591
01:24:07,322 --> 01:24:08,424
He's gorgeous, I know.
1592
01:24:08,490 --> 01:24:10,694
Listen, about that painting...
1593
01:24:10,760 --> 01:24:12,528
almost done.
1594
01:24:12,628 --> 01:24:14,196
Oh, okay. Thanks.
1595
01:24:14,263 --> 01:24:15,931
Okay, let's go.
1596
01:24:15,998 --> 01:24:17,700
See you soon.
1597
01:24:17,800 --> 01:24:19,267
See ya.
1598
01:24:24,105 --> 01:24:25,707
I've been an idiot.
1599
01:24:25,773 --> 01:24:27,374
Again.
1600
01:24:29,110 --> 01:24:30,210
Yes, you have.
1601
01:24:36,817 --> 01:24:39,350
I owe you an apology.
1602
01:24:42,655 --> 01:24:45,356
Shut up, Victor Martin.
1603
01:24:45,390 --> 01:24:48,827
[cheers and applause]
1604
01:24:48,893 --> 01:24:50,795
[chuckles]
1605
01:24:53,898 --> 01:24:54,833
[chuckles]
1606
01:24:59,837 --> 01:25:02,371
Hey.
1607
01:25:02,405 --> 01:25:03,706
Hi.
1608
01:25:03,740 --> 01:25:05,407
Lookin' good.
1609
01:25:05,474 --> 01:25:08,243
[laughs]
1610
01:25:09,846 --> 01:25:10,747
Good morning.
1611
01:25:14,983 --> 01:25:18,252
Ayayayayay!
1612
01:25:18,319 --> 01:25:20,855
Torres, Caroline.
Caroline, Torres.
1613
01:25:20,921 --> 01:25:22,255
Nice to meet you.
1614
01:25:22,322 --> 01:25:23,991
Oh, a gentleman.
1615
01:25:24,058 --> 01:25:25,659
Thank you, señorita.
1616
01:25:25,726 --> 01:25:28,728
What's up, Vic?
Wanna start her up?
1617
01:25:28,762 --> 01:25:29,863
Hold on.
1618
01:25:39,037 --> 01:25:41,039
Why don't you
do the honors?
1619
01:25:41,106 --> 01:25:42,406
You serious?
1620
01:25:45,910 --> 01:25:46,844
Yeah.
1621
01:25:55,284 --> 01:25:56,452
[engine starts]
1622
01:25:56,519 --> 01:25:58,054
- [chuckles]
- You hear that?
1623
01:25:58,121 --> 01:26:00,189
Just like new. Ooh.
1624
01:26:00,256 --> 01:26:01,791
Yeah.
1625
01:26:03,793 --> 01:26:05,961
Why don't you take her out
for a test drive?
1626
01:26:06,061 --> 01:26:07,896
Now you're playin' with me.
1627
01:26:07,962 --> 01:26:11,199
No. Why don't you try her?
1628
01:26:11,266 --> 01:26:13,635
See if you like her.
1629
01:26:13,735 --> 01:26:17,436
And if you do, if you're
happy, make me an offer.
1630
01:26:17,470 --> 01:26:19,973
I'm sure we can come up
with a payment schedule.
1631
01:26:20,040 --> 01:26:23,976
Whoa. Now hold on. This...
1632
01:26:24,076 --> 01:26:26,112
This is your car, Victor.
1633
01:26:26,145 --> 01:26:28,281
You know, your baby.
1634
01:26:28,313 --> 01:26:29,982
Why would you
ever wanna sell it?
1635
01:26:30,049 --> 01:26:32,651
Let alone to me?
1636
01:26:41,491 --> 01:26:46,996
'Cause I have already
found myself my baby.
1637
01:26:47,063 --> 01:26:52,568
♪ Me and her now
under the city lights ♪
1638
01:26:52,635 --> 01:26:55,170
♪ She shines on me
when we're together ♪
1639
01:26:55,237 --> 01:26:58,841
♪ That's why
she's my bright lights ♪
1640
01:26:58,907 --> 01:27:03,010
♪ Why she's my bright lights ♪
1641
01:27:03,077 --> 01:27:07,915
♪ Why she's
my bright lights ♪
1642
01:27:15,521 --> 01:27:17,489
♪ ♪
1643
01:27:31,669 --> 01:27:33,972
Hey.
1644
01:27:34,038 --> 01:27:35,706
It's dipshit.
1645
01:27:35,772 --> 01:27:37,373
[laughs]
1646
01:27:37,440 --> 01:27:39,042
[Caroline] Oh, no.
Don't even think about it.
1647
01:27:39,142 --> 01:27:40,543
[Victor] Fasten your seatbelt.
1648
01:27:40,610 --> 01:27:42,112
- [Caroline] Victor!
- [Victor] Here we go!
1649
01:27:42,179 --> 01:27:44,847
[Caroline] Oh, gosh!
1650
01:27:44,881 --> 01:27:46,716
[tires screech]
1651
01:27:46,782 --> 01:27:48,985
♪ Come on and take
a free ride ♪
1652
01:27:49,051 --> 01:27:50,552
♪ Free ride ♪
1653
01:27:50,619 --> 01:27:54,055
♪ Come on and take it
by my side ♪
1654
01:27:54,122 --> 01:27:57,993
♪ Come on and take
a free ride ♪
1655
01:28:01,662 --> 01:28:07,734
Yahoo! Yah! Yah! Yah! Whoo-hoo!
1656
01:28:14,240 --> 01:28:18,176
♪ All over the country,
I'm seeing the same ♪
1657
01:28:18,243 --> 01:28:21,914
♪ Nobody's winning
at this type of game ♪
1658
01:28:21,980 --> 01:28:25,917
♪ We gotta do better,
it's time to begin ♪
1659
01:28:25,983 --> 01:28:29,586
♪ You know all the answers
must come from within ♪
1660
01:28:29,687 --> 01:28:33,023
♪ So come on
and take a free ride ♪
1661
01:28:33,089 --> 01:28:34,590
♪ Free ride ♪
1662
01:28:34,658 --> 01:28:38,028
♪ Come on and take it
by my side ♪
1663
01:28:38,094 --> 01:28:41,897
♪ Come on
and take a free ride ♪
1664
01:28:41,974 --> 01:28:46,974
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
1665
01:28:49,337 --> 01:28:51,406
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1666
01:29:16,460 --> 01:29:17,963
♪ Free ride ♪
1667
01:29:34,143 --> 01:29:37,312
♪ Come on
and take a free ride ♪
1668
01:29:37,379 --> 01:29:40,315
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1669
01:29:42,150 --> 01:29:45,319
♪ Come on
and take a free ride ♪
1670
01:29:45,419 --> 01:29:47,922
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1671
01:29:50,057 --> 01:29:53,259
♪ Come on
and take a free ride ♪
1672
01:29:53,326 --> 01:29:55,762
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1673
01:29:57,664 --> 01:30:00,799
♪ Come on
and take a free ride ♪
1674
01:30:00,833 --> 01:30:03,335
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1675
01:30:05,104 --> 01:30:08,505
♪ Come on
and take a free ride ♪
1676
01:30:08,572 --> 01:30:10,975
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
1677
01:30:12,844 --> 01:30:16,179
♪ Come on
and take a free ride ♪
1678
01:30:16,279 --> 01:30:18,514
♪ Yeah, yeah, yeah, yeah ♪
111539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.