Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,935 --> 00:00:07,506
[theme music]
2
00:00:45,391 --> 00:00:46,260
Alan!
3
00:00:57,556 --> 00:00:58,495
It's Anne.
4
00:00:58,599 --> 00:00:59,468
I caught her.
5
00:00:59,572 --> 00:01:00,893
Go and get an ambulance.
6
00:01:00,997 --> 00:01:01,866
Hurry!
7
00:01:07,914 --> 00:01:09,861
WYCLIFFE: Has she regained consciousness at all?
8
00:01:09,965 --> 00:01:11,111
DOCTOR: No.
9
00:01:11,215 --> 00:01:13,753
Coma since she came in yesterday.
10
00:01:13,858 --> 00:01:16,359
Blow to the head or what?
11
00:01:16,464 --> 00:01:18,166
Well, there were numerous contusions.
12
00:01:18,271 --> 00:01:20,843
Her head took quite a beating out there.
13
00:01:20,947 --> 00:01:22,512
But around her neck, there are pressure
14
00:01:22,616 --> 00:01:24,457
marks of finger and thumb.
15
00:01:24,563 --> 00:01:25,779
You mean strangulation.
16
00:01:25,884 --> 00:01:27,064
Your police surgeon seems to think
17
00:01:27,169 --> 00:01:28,594
she may have been attacked before she
18
00:01:28,698 --> 00:01:31,061
ended up in the water.
19
00:01:31,165 --> 00:01:34,015
However, she probably never felt a thing.
20
00:01:34,120 --> 00:01:37,109
We found a small puncture mark in her right arm.
21
00:01:37,213 --> 00:01:38,535
When her blood tests came back, they
22
00:01:38,639 --> 00:01:41,246
showed a high concentration of a narcotic drug.
23
00:01:41,350 --> 00:01:43,887
Heroin overdose.
24
00:01:43,992 --> 00:01:45,730
Was she a habitual user?
25
00:01:45,834 --> 00:01:47,188
Apparently not.
26
00:01:47,293 --> 00:01:49,935
There are no other needle marks.
27
00:01:50,038 --> 00:01:50,909
Doctor.
28
00:01:51,012 --> 00:01:52,716
Oh, excuse me.
29
00:01:52,820 --> 00:01:55,809
So she was either experimenting with heroin,
30
00:01:55,913 --> 00:01:59,493
got high as a kite and went surfing at midnight,
31
00:01:59,597 --> 00:02:03,211
or somebody administered the drug against her will
32
00:02:03,316 --> 00:02:05,715
and then dumped her in the water.
33
00:02:05,819 --> 00:02:07,800
Mm-hm.
34
00:02:07,905 --> 00:02:09,782
You say here, Potter.
35
00:02:09,886 --> 00:02:13,152
If she come around, I want to know immediately.
36
00:02:13,256 --> 00:02:15,794
[chattering]
37
00:02:25,769 --> 00:02:28,967
Become very cosmopolitan, this surfing lark, hasn't it?
38
00:02:29,071 --> 00:02:31,678
You get all types and tribes at it these days, Doug.
39
00:02:31,783 --> 00:02:33,937
Everything from solicitors to dog-on-a-string
40
00:02:34,041 --> 00:02:36,404
squatters down here.
41
00:02:36,510 --> 00:02:38,873
Sir, this is Sergeant Rinnick.
42
00:02:38,978 --> 00:02:41,062
He's on attachment with this for this one.
43
00:02:41,167 --> 00:02:43,356
Pleasure to be working with you, Superintendent.
44
00:02:43,461 --> 00:02:44,364
And you, ma'am.
45
00:02:44,469 --> 00:02:45,824
You come up with anything?
46
00:02:45,929 --> 00:02:47,597
Yes, Anne Carter.
47
00:02:47,701 --> 00:02:50,307
She was found washed up over there Sunday morning.
48
00:02:50,412 --> 00:02:52,219
And her car was spotted at midnight
49
00:02:52,323 --> 00:02:53,714
the night before nearby.
50
00:02:53,818 --> 00:02:54,722
Volkswagen Beetle, sir.
51
00:02:54,827 --> 00:02:56,425
- Do we have the vehicle? - No, sir.
52
00:02:56,529 --> 00:02:57,537
It's disappeared.
53
00:02:57,642 --> 00:02:59,240
Gone with the wind.
54
00:02:59,344 --> 00:03:00,909
Dixie's doing the rounds on that one, sir.
55
00:03:01,012 --> 00:03:03,446
Anne Carter ever come to your attention locally, Sergeant?
56
00:03:03,550 --> 00:03:04,802
Yes, ma'am.
57
00:03:04,906 --> 00:03:06,435
She was in this protest group, call themselves
58
00:03:06,539 --> 00:03:08,486
Surfers for a Cleaner Sea.
59
00:03:08,590 --> 00:03:11,405
Always pulling stunts against the sewage in the water.
60
00:03:11,510 --> 00:03:12,795
Looks all right to me.
61
00:03:12,900 --> 00:03:14,394
Yeah, maybe.
62
00:03:14,498 --> 00:03:17,348
100 yards out, it's like oxtail soup.
63
00:03:17,453 --> 00:03:19,086
Made your head [inaudible],, swimming in that.
64
00:03:19,191 --> 00:03:20,129
Yeah.
65
00:03:20,233 --> 00:03:21,693
Apparently, she wasn't a local.
66
00:03:21,797 --> 00:03:24,126
She lived and worked at a hotel as a part-time waitress.
67
00:03:24,230 --> 00:03:26,177
Yeah, beach hotel, sir.
68
00:03:26,281 --> 00:03:28,784
Rest of her time, she was out there, surf nut,
69
00:03:28,888 --> 00:03:30,452
looking for a wave.
70
00:03:30,557 --> 00:03:31,529
OK.
71
00:03:31,634 --> 00:03:33,511
You go visit the hotel, Doug.
72
00:03:33,615 --> 00:03:34,692
We'll take a look around.
73
00:03:34,797 --> 00:03:36,361
Sir.
74
00:03:36,465 --> 00:03:38,724
Is she Wycliffe's personal assistant?
75
00:03:38,829 --> 00:03:40,288
No, she's a DI.
76
00:03:40,393 --> 00:03:43,277
I know, sir, but she free and easy sort of style, is she?
77
00:03:43,381 --> 00:03:48,074
No, she's not free, and she's never easy.
78
00:03:48,178 --> 00:03:52,453
And you'd do me a big favor if you remembered that, Sergeant.
79
00:03:52,558 --> 00:03:53,983
Look, I'm sorry, but you'll still
80
00:03:54,086 --> 00:03:56,068
need permission from the war sister to see Mr. Carter.
81
00:03:56,172 --> 00:03:56,867
Right.
82
00:03:56,972 --> 00:03:58,849
Now, I spoke to--
83
00:03:58,953 --> 00:04:00,377
I'll go back down and do it now.
84
00:04:03,263 --> 00:04:05,557
Anne Carter's brother, so he says.
85
00:04:05,661 --> 00:04:07,329
Oh, yeah.
86
00:04:07,434 --> 00:04:08,546
Seen him somewhere before.
87
00:04:08,650 --> 00:04:10,109
Where?
88
00:04:10,214 --> 00:04:11,743
Can't remember.
89
00:04:11,848 --> 00:04:13,550
Great detective you are, then.
90
00:04:21,127 --> 00:04:22,552
Right, drink, gentlemen?
91
00:04:22,657 --> 00:04:24,569
Well, I wouldn't mind a beer, if that's all right.
92
00:04:24,673 --> 00:04:25,889
No, thank you very much.
93
00:04:25,995 --> 00:04:28,113
Cream tea'd go down well.
94
00:04:28,218 --> 00:04:31,868
Eduardo, got two creams here.
95
00:04:31,973 --> 00:04:34,753
I thought Anne had just had some sort of surfing accident.
96
00:04:34,857 --> 00:04:37,498
Well, we're not sure if it was an accident, Mr. Treen.
97
00:04:37,603 --> 00:04:40,278
Her car is missing.
98
00:04:40,382 --> 00:04:42,225
Ah, it's rotten luck.
99
00:04:42,329 --> 00:04:43,406
Yeah, you could say that, yeah.
100
00:04:43,511 --> 00:04:44,902
Oh, no.
101
00:04:45,005 --> 00:04:47,056
I meant she was going on holiday next week, Australia.
102
00:04:47,160 --> 00:04:48,377
Had the flight booked, everything.
103
00:04:48,482 --> 00:04:49,663
Are you sure?
104
00:04:49,767 --> 00:04:51,748
Showed me her plane tickets.
105
00:04:51,853 --> 00:04:52,965
Surfing on Bondi Beach.
106
00:04:53,069 --> 00:04:54,286
Full of it, she was.
107
00:04:54,390 --> 00:04:55,677
One lonely summer for some folk, isn't it?
108
00:04:55,781 --> 00:04:57,762
Was she planning to travel alone, do you know?
109
00:04:57,866 --> 00:04:59,221
As far as I know.
110
00:04:59,325 --> 00:05:00,576
Any regular boyfriends?
111
00:05:00,682 --> 00:05:01,967
Oh, queue down the street.
112
00:05:02,071 --> 00:05:04,086
Yeah, but not one in particular, yeah?
113
00:05:04,192 --> 00:05:08,676
Well, there was one fella she went with, Jake Marberry.
114
00:05:08,780 --> 00:05:09,753
He's a shaper.
115
00:05:09,857 --> 00:05:10,691
KERSEY: Shaper?
116
00:05:10,795 --> 00:05:12,255
What's a shaper?
117
00:05:12,360 --> 00:05:15,592
Oh, makes surfboards, hand crafts 'em.
118
00:05:15,696 --> 00:05:17,434
He's got a workshop and surf gear place over
119
00:05:17,538 --> 00:05:19,623
on the other side of the bay.
120
00:05:19,728 --> 00:05:22,787
Rum bunch of characters over there, they are.
121
00:05:22,891 --> 00:05:23,760
Excuse me, gentlemen.
122
00:05:23,864 --> 00:05:24,524
I'll just get that.
123
00:05:24,629 --> 00:05:26,123
Thank you very much.
124
00:05:26,227 --> 00:05:27,061
Ah, lovely.
125
00:05:30,294 --> 00:05:31,197
Yeah, Lucy, it's Doug here.
126
00:05:31,302 --> 00:05:32,658
I've got a name for you.
127
00:05:32,762 --> 00:05:34,708
"Jake Marberry."
128
00:05:34,813 --> 00:05:37,280
[barking]
129
00:05:38,183 --> 00:05:39,400
Shut up, Gabriel.
130
00:05:39,505 --> 00:05:41,416
Down!
131
00:05:41,520 --> 00:05:46,351
We're, um, looking for a Volkswagen.
132
00:05:46,456 --> 00:05:48,819
On the road or for parts?
133
00:05:48,924 --> 00:05:51,879
A stolen Volkswagen, Mr. Pendower.
134
00:05:51,983 --> 00:05:52,852
I might have known.
135
00:05:55,597 --> 00:06:01,019
Registration number, GPS303.
136
00:06:01,123 --> 00:06:04,147
I've no memory for numbers.
137
00:06:04,251 --> 00:06:06,685
Do you mind if we look around?
138
00:06:06,789 --> 00:06:08,040
Got a warrant?
139
00:06:08,144 --> 00:06:10,438
No, but I can get one.
140
00:06:18,537 --> 00:06:21,074
[music playing]
141
00:06:25,279 --> 00:06:26,670
Hi!
142
00:06:26,775 --> 00:06:28,790
LANE: Jake Marberry?
143
00:06:28,895 --> 00:06:31,675
Yeah, best of the West.
144
00:06:31,780 --> 00:06:35,846
It's all hand shaped, foam-centered, fiberglass
145
00:06:35,951 --> 00:06:37,931
outer shell.
146
00:06:38,035 --> 00:06:39,078
And feel that finish.
147
00:06:39,182 --> 00:06:41,407
Police, Detective inspector Lane.
148
00:06:41,511 --> 00:06:43,422
Ooh!
149
00:06:43,527 --> 00:06:44,813
Is there a problem?
150
00:06:44,918 --> 00:06:47,420
We're making inquires about Anne Carter.
151
00:06:47,524 --> 00:06:48,567
You know Miss Carter?
152
00:06:48,671 --> 00:06:49,749
Sure.
153
00:06:49,853 --> 00:06:51,591
She used to work up here.
154
00:06:51,695 --> 00:06:54,962
LANE: You know she's been involved in an incident?
155
00:06:55,066 --> 00:06:55,935
Yeah, you want the truth?
156
00:06:56,039 --> 00:06:57,534
She had it coming.
157
00:06:57,638 --> 00:07:00,732
Two foot slot on a 20 foot sea, Anne was out there.
158
00:07:00,836 --> 00:07:04,346
You think what happened to her was accidental?
159
00:07:04,450 --> 00:07:06,083
Suicidal, more like.
160
00:07:06,189 --> 00:07:09,143
I've seen her paddle out miles beyond the breaking point,
161
00:07:09,247 --> 00:07:14,113
daytime, night, waves jacking up and slowing down so hard,
162
00:07:14,217 --> 00:07:16,755
even the best surfer in the world couldn't make it.
163
00:07:16,859 --> 00:07:19,188
[music stops]
164
00:07:19,292 --> 00:07:21,482
You were involved with her, weren't you?
165
00:07:21,586 --> 00:07:27,356
Well, I-- who gave you my name?
166
00:07:27,460 --> 00:07:32,221
A Mr. Treen from--
167
00:07:32,325 --> 00:07:33,508
Treen?
168
00:07:33,612 --> 00:07:35,767
Trying to drop me in it, is he?
169
00:07:35,872 --> 00:07:38,269
[music starts again]
170
00:07:38,373 --> 00:07:40,320
Why would he wanna do that, Mr. Marberry?
171
00:07:40,424 --> 00:07:43,865
Treen's not fond of surfers, especially
172
00:07:43,970 --> 00:07:48,244
not Surfers for a Cleaner Sea.
173
00:07:48,348 --> 00:07:51,268
You run this organization, don't you?
174
00:07:51,372 --> 00:07:52,589
Yeah.
175
00:07:52,693 --> 00:07:54,814
There's a big problem with the astrovirus.
176
00:07:54,919 --> 00:07:57,803
Get in the water from the outflow pipes.
177
00:07:57,907 --> 00:08:00,792
Daytrippers are out there for a few minutes, all right.
178
00:08:00,897 --> 00:08:02,217
But surfers are out there for hours on end.
179
00:08:02,321 --> 00:08:04,928
And that's when you pick up the virus.
180
00:08:05,031 --> 00:08:07,291
So what do you do, protest?
181
00:08:07,395 --> 00:08:11,079
Yeah, we have a go at the local water board, council,
182
00:08:11,184 --> 00:08:12,470
kick up a stink.
183
00:08:12,575 --> 00:08:14,242
Any possibility what happened to Anne
184
00:08:14,347 --> 00:08:16,154
might be connected with all that?
185
00:08:16,259 --> 00:08:17,858
Could be.
186
00:08:17,962 --> 00:08:21,785
Surfers aren't exactly popular around here with some people.
187
00:08:21,889 --> 00:08:25,365
Did she have any habits you're aware of?
188
00:08:25,469 --> 00:08:27,798
Excuse me?
189
00:08:27,903 --> 00:08:29,640
Some people smoke, Mr. Marberry.
190
00:08:29,745 --> 00:08:30,926
Some drink.
191
00:08:31,030 --> 00:08:32,977
Some have more exotic ways of unwinding.
192
00:08:33,080 --> 00:08:35,897
Hey, Inspector, you're way out of my depth.
193
00:08:36,000 --> 00:08:38,955
I know nothing about what happened to Anne last night,
194
00:08:39,058 --> 00:08:41,527
or her exotic habits.
195
00:08:41,631 --> 00:08:45,176
I just wanna see her pull out of this thing.
196
00:08:45,281 --> 00:08:47,505
Excuse me.
197
00:08:47,610 --> 00:08:48,443
Changing room inside.
198
00:08:52,406 --> 00:08:56,160
Anne worked here in the shop up until a couple of months ago.
199
00:08:56,264 --> 00:09:00,087
I understand she and Mr. Marberry were very close.
200
00:09:00,191 --> 00:09:01,442
Not close.
201
00:09:01,548 --> 00:09:03,806
They had a sort of thing.
202
00:09:03,910 --> 00:09:05,787
Anne wasn't into Jake.
203
00:09:05,892 --> 00:09:07,490
Excuse me.
204
00:09:07,594 --> 00:09:09,437
Not her type at all.
205
00:09:09,541 --> 00:09:10,375
Too full of himself.
206
00:09:13,991 --> 00:09:15,554
Is that why she left?
207
00:09:15,658 --> 00:09:17,605
She and Jake Marberry have a row?
208
00:09:17,709 --> 00:09:24,939
No, it was personal reasons.
209
00:09:25,042 --> 00:09:26,641
How is Anne?
210
00:09:26,746 --> 00:09:29,978
She's not well.
211
00:09:30,082 --> 00:09:31,959
What kind of personal reasons?
212
00:09:32,063 --> 00:09:33,454
That's for her to say, Superintendent.
213
00:09:33,558 --> 00:09:35,748
I can't help you, I'm afraid.
214
00:09:35,852 --> 00:09:37,660
Don't know anything about who attacked her.
215
00:09:37,764 --> 00:09:39,015
Certainly wasn't me.
216
00:09:39,119 --> 00:09:40,544
I didn't suggest that it was, Mr. Corliston.
217
00:09:40,649 --> 00:09:42,700
WOMAN: Hello.
218
00:09:42,804 --> 00:09:43,707
Excuse me.
219
00:09:43,811 --> 00:09:45,097
I must see to this customer.
220
00:09:49,128 --> 00:09:51,632
Found it around the back, sir.
221
00:09:51,736 --> 00:09:53,126
And this.
222
00:09:53,231 --> 00:09:54,447
It's her car, all right.
223
00:09:54,552 --> 00:09:55,733
He's been well into stripping it down.
224
00:09:55,837 --> 00:09:57,819
Zeb Pendower's a local scallywag, sir.
225
00:09:57,923 --> 00:10:00,321
Chop his hands off, he'd steal with his teeth.
226
00:10:00,426 --> 00:10:01,294
Where is he now?
227
00:10:01,398 --> 00:10:02,928
He's over there, sir.
228
00:10:03,031 --> 00:10:04,735
Right.
229
00:10:04,840 --> 00:10:06,612
Pendower one of your regulars, then?
230
00:10:06,716 --> 00:10:08,698
Capital A, aggravation family.
231
00:10:08,802 --> 00:10:10,018
He's a slippery customer, all right.
232
00:10:10,122 --> 00:10:12,695
Yeah, well, he's on the skids for this.
233
00:10:12,799 --> 00:10:15,788
I never touched the woman, never saw her.
234
00:10:15,893 --> 00:10:17,109
Her car just come my way.
235
00:10:17,213 --> 00:10:18,081
Oh, yeah?
236
00:10:18,186 --> 00:10:19,437
And was that?
237
00:10:19,541 --> 00:10:21,558
One of my boys spotted it down by the beach.
238
00:10:21,662 --> 00:10:22,635
Abandoned, it was.
239
00:10:22,739 --> 00:10:23,608
WYCLIFFE: Really?
240
00:10:23,712 --> 00:10:25,276
Door was hanging open.
241
00:10:25,381 --> 00:10:28,439
So I wired it across, fetched it up here for scrap.
242
00:10:28,543 --> 00:10:30,664
See, them surfers, they just dump their old cars.
243
00:10:30,769 --> 00:10:32,053
Happens all the time.
244
00:10:32,158 --> 00:10:33,897
Looking for a good citizens award, were you?
245
00:10:34,000 --> 00:10:35,182
No.
246
00:10:35,286 --> 00:10:36,434
KERSEY: Zeb Pendower, I'm arresting you
247
00:10:36,538 --> 00:10:38,206
on suspicion of theft of a motor car
248
00:10:38,310 --> 00:10:40,813
belonging to one Anne Carter.
249
00:10:40,918 --> 00:10:43,037
You do not have to say anything, but anything you do say--
250
00:10:43,141 --> 00:10:43,976
Save your breath.
251
00:10:44,079 --> 00:10:45,192
I know it backwards.
252
00:10:45,296 --> 00:10:48,877
I found this and a brassiere over there, sir.
253
00:10:48,981 --> 00:10:50,927
Is this yours, Mr. Pendower?
254
00:10:51,031 --> 00:10:52,526
It was in the car when they found it.
255
00:10:52,630 --> 00:10:53,500
That's all I know.
256
00:10:56,662 --> 00:10:59,095
[birds chirping]
257
00:11:09,905 --> 00:11:11,712
And the bad belonged to Anne Carter?
258
00:11:11,817 --> 00:11:14,736
Yes, and there were remains of an airline ticket
259
00:11:14,841 --> 00:11:16,891
and a wallet for travelers checks inside it.
260
00:11:16,995 --> 00:11:20,122
The checks are missing.
261
00:11:20,228 --> 00:11:23,112
Listen, what if Pendower stumbles
262
00:11:23,216 --> 00:11:26,344
across Anne Carter late at night on the beach, right?
263
00:11:26,449 --> 00:11:28,674
He tries his arm with her, and everything gets out of hand.
264
00:11:28,778 --> 00:11:31,175
He was high on heroin, Doug, an overdose.
265
00:11:31,280 --> 00:11:32,775
How's that?
266
00:11:32,879 --> 00:11:35,172
This Zeb Pendower, does he mess about with drugs?
267
00:11:35,277 --> 00:11:37,362
Not that we know of, but according to Sergeant Rennick,
268
00:11:37,466 --> 00:11:40,526
robbery with violence was Zeb's speciality in the younger days.
269
00:11:40,630 --> 00:11:42,507
OK, me and Doug will do the interview with Pendower.
270
00:11:42,611 --> 00:11:44,487
You run a background check on Jake Marberry, Lucy.
271
00:11:44,593 --> 00:11:45,948
All right.
272
00:11:46,051 --> 00:11:47,894
And that character we met in the shop back there.
273
00:11:47,999 --> 00:11:48,868
Corliston?
274
00:11:48,972 --> 00:11:50,118
John Corliston.
275
00:11:54,185 --> 00:11:56,444
Lucy, um, are you still friendly with that journalist
276
00:11:56,549 --> 00:11:57,800
bloke? What's his name?
277
00:11:57,904 --> 00:11:59,746
Simon? - Why?
278
00:11:59,851 --> 00:12:01,240
Just wondered if you'd seen this.
279
00:12:08,227 --> 00:12:10,521
Got the whole Anne Carter story, including
280
00:12:10,625 --> 00:12:12,919
the heroin injection stuff that the boss wanted
281
00:12:13,023 --> 00:12:15,386
kept under wraps.
282
00:12:15,491 --> 00:12:16,881
How did they get all this?
283
00:12:16,986 --> 00:12:18,758
That's what people are gonna be asking, aren't they?
284
00:12:29,776 --> 00:12:30,854
Has Wycliffe seen this?
285
00:12:30,959 --> 00:12:31,827
No, I don't think so.
286
00:12:31,931 --> 00:12:33,634
Not yet.
287
00:12:33,739 --> 00:12:35,059
I'd better talk to him.
288
00:12:35,163 --> 00:12:36,588
Now, I would have a word with your friend Simon
289
00:12:36,693 --> 00:12:39,647
first, and find out where he got the bloody story from.
290
00:12:39,751 --> 00:12:41,698
I mean, obviously, it wasn't you, was it?
291
00:12:41,802 --> 00:12:42,497
Doug.
292
00:12:42,602 --> 00:12:43,435
That's what I mean.
293
00:12:43,539 --> 00:12:44,930
It obviously wasn't you.
294
00:12:45,034 --> 00:12:47,293
So there's no point in casting a shadow over yourself
295
00:12:47,398 --> 00:12:51,152
with the boss, is there?
296
00:12:51,256 --> 00:12:52,229
OK.
297
00:12:52,333 --> 00:12:53,202
See you later.
298
00:12:56,365 --> 00:12:58,415
[beeping]
299
00:12:58,520 --> 00:12:59,736
MAN: Come on, I've gotta see her!
300
00:12:59,841 --> 00:13:00,883
NURSE: Sorry.
301
00:13:00,988 --> 00:13:01,926
MAN: Nurse, you don't understand.
302
00:13:02,030 --> 00:13:02,865
I've gotta say something to her.
303
00:13:02,969 --> 00:13:03,839
She's in here.
304
00:13:03,943 --> 00:13:04,776
Please, I've got to--
305
00:13:04,881 --> 00:13:06,967
Can I help you, sir?
306
00:13:07,070 --> 00:13:09,955
DC Potter.
307
00:13:10,059 --> 00:13:10,928
Oh.
308
00:13:11,032 --> 00:13:12,492
S-- sorry.
309
00:13:12,597 --> 00:13:15,621
And you are?
310
00:13:15,725 --> 00:13:17,706
A friend.
311
00:13:17,811 --> 00:13:19,756
I'm just a friend.
312
00:13:19,862 --> 00:13:20,904
I'm sorry.
313
00:13:28,550 --> 00:13:30,740
She, uh, show any spark?
314
00:13:30,844 --> 00:13:33,416
Uh, no.
315
00:13:33,521 --> 00:13:34,389
Don't think so.
316
00:13:34,494 --> 00:13:35,675
Good.
317
00:13:35,780 --> 00:13:39,569
You can go back to sleep again, then, hm?
318
00:13:39,673 --> 00:13:40,889
KERSEY: Had you been drinking the night
319
00:13:40,994 --> 00:13:42,592
you stole Anne Carter's car?
320
00:13:42,696 --> 00:13:44,399
PENDOWER: No.
321
00:13:44,504 --> 00:13:46,694
KERSEY: On some other sort of substance then, Zeb?
322
00:13:46,798 --> 00:13:48,570
PENDOWER: Huh?
323
00:13:48,675 --> 00:13:51,803
Oh, listen, I don't do drugs, if that's what you're asking.
324
00:13:51,908 --> 00:13:55,173
I thrash my boys they so much touch the stuff.
325
00:13:55,278 --> 00:13:56,634
Show us your arms, would you?
326
00:13:56,739 --> 00:13:57,433
What?
327
00:13:57,537 --> 00:13:58,650
Please, Mr. Pendower.
328
00:14:02,264 --> 00:14:04,802
[sigh]
329
00:14:08,834 --> 00:14:10,432
See?
330
00:14:10,536 --> 00:14:11,858
Clean.
331
00:14:11,962 --> 00:14:13,143
Both.
332
00:14:13,248 --> 00:14:15,089
Wanna see my backside and all?
333
00:14:15,193 --> 00:14:17,731
No, that won't be necessary, Zeb.
334
00:14:17,836 --> 00:14:21,694
This bag, which you tried to burn, these were in it.
335
00:14:21,798 --> 00:14:22,806
So?
336
00:14:22,911 --> 00:14:25,342
A ticket, wallet for travelers checks.
337
00:14:25,447 --> 00:14:28,262
Except the checks have been removed.
338
00:14:28,366 --> 00:14:30,139
Not by me, they wasn't.
339
00:14:30,243 --> 00:14:31,599
That's how I found them.
340
00:14:31,703 --> 00:14:33,441
I just slung the bag and the brassiere.
341
00:14:33,546 --> 00:14:34,727
Nothing else in the bag?
342
00:14:34,832 --> 00:14:36,570
No money, if that's what you mean.
343
00:14:36,674 --> 00:14:39,141
A syringe, white powder?
344
00:14:39,245 --> 00:14:41,679
This Jackanory story time or what?
345
00:14:41,783 --> 00:14:43,903
I took a car I reckoned was dumped.
346
00:14:44,007 --> 00:14:45,328
That's all I done.
347
00:14:45,432 --> 00:14:46,649
Rest of the stuff you're asking, I don't
348
00:14:46,753 --> 00:14:49,395
know diddly about none of it.
349
00:14:49,499 --> 00:14:50,681
I'm a reporter.
350
00:14:50,786 --> 00:14:52,663
I get a story, and I go to print with it.
351
00:14:52,767 --> 00:14:54,365
We've had this out before, Simon.
352
00:14:54,470 --> 00:14:55,999
Look, I have my contacts, and it's
353
00:14:56,103 --> 00:14:57,424
nothing to do with you, OK?
354
00:14:57,528 --> 00:14:59,962
Where did you get this information from?
355
00:15:00,065 --> 00:15:02,498
The heroin injection, times, places?
356
00:15:02,602 --> 00:15:03,680
Everything's in here!
357
00:15:03,785 --> 00:15:07,643
Oh, come on, look, I can't reveal my sources.
358
00:15:07,747 --> 00:15:11,222
Look, I did some sniffing around at the hospital.
359
00:15:11,326 --> 00:15:12,613
And elsewhere.
360
00:15:12,717 --> 00:15:14,211
What is the problem?
361
00:15:14,315 --> 00:15:17,513
The problem is, we don't want the world to know all this!
362
00:15:17,618 --> 00:15:18,799
Oh, I see.
363
00:15:18,903 --> 00:15:20,119
Don't confuse the public with the facts.
364
00:15:20,224 --> 00:15:21,266
Is that the idea?
365
00:15:21,371 --> 00:15:23,735
There are key clues, bits of information
366
00:15:23,839 --> 00:15:25,577
we always keep under wraps, things
367
00:15:25,681 --> 00:15:27,036
only the offender can know!
368
00:15:27,140 --> 00:15:28,914
OK, OK, look, I understand.
369
00:15:29,017 --> 00:15:30,512
I do understand.
370
00:15:30,617 --> 00:15:34,475
But I worked my backside off to get that story.
371
00:15:34,579 --> 00:15:37,882
Luce, there's nothing for you to worry about.
372
00:15:37,986 --> 00:15:39,827
I mean, your boss knows you're not biddable.
373
00:15:39,932 --> 00:15:40,906
That's not the point, is it?
374
00:15:41,009 --> 00:15:42,503
Oh, look, I promise you.
375
00:15:42,607 --> 00:15:45,180
I promised you, I would never hassle you for information.
376
00:15:45,284 --> 00:15:47,161
And I haven't.
377
00:15:47,265 --> 00:15:48,517
Have I?
378
00:15:48,621 --> 00:15:49,872
No.
379
00:15:49,976 --> 00:15:51,923
Well, then trust me.
380
00:15:52,027 --> 00:15:53,905
Look, the stuff I got came from elsewhere.
381
00:15:59,639 --> 00:16:00,647
Have you heard about this Surfers
382
00:16:00,751 --> 00:16:03,044
for a Cleaner Sea thing?
383
00:16:03,149 --> 00:16:05,164
Did you know Anne Carter was involved?
384
00:16:05,270 --> 00:16:06,242
Yes, we know all that.
385
00:16:15,175 --> 00:16:19,172
Look, I did a story down here, and well, it
386
00:16:19,276 --> 00:16:20,388
was like "Jaws" the movie.
387
00:16:20,493 --> 00:16:21,605
I mean, there were really, really
388
00:16:21,710 --> 00:16:23,517
very heavy feelings about the surfers
389
00:16:23,621 --> 00:16:25,463
giving the place a bad name.
390
00:16:25,568 --> 00:16:28,592
And well, Treen, I mean, he's the hotelier
391
00:16:28,696 --> 00:16:30,920
who Anne Carter worked for.
392
00:16:31,023 --> 00:16:33,283
I mean, he's a-- he's a-- he's a big wheel in the Hotel
393
00:16:33,387 --> 00:16:36,411
Owners Association.
394
00:16:36,516 --> 00:16:37,454
Is he now?
395
00:16:37,558 --> 00:16:39,261
Yes!
396
00:16:39,365 --> 00:16:40,895
A treasure hunter found it, sir.
397
00:16:40,999 --> 00:16:41,869
Washed ashore.
398
00:16:41,973 --> 00:16:42,808
If you would, Ted.
399
00:16:45,239 --> 00:16:46,212
And he hit the jackpot.
400
00:16:46,318 --> 00:16:47,499
Yes, Rennick?
401
00:16:47,603 --> 00:16:48,716
It's been very cleverly constructed, sir,
402
00:16:48,820 --> 00:16:50,593
but the buffeting it's taken at sea
403
00:16:50,697 --> 00:16:52,226
has already begun to take its toll.
404
00:16:52,330 --> 00:16:54,590
And bob's your uncle.
405
00:16:54,694 --> 00:16:55,563
Heroin?
406
00:16:55,667 --> 00:16:57,196
Keener to a penny, sir.
407
00:16:57,300 --> 00:17:00,151
And there's a couple of other tidbits.
408
00:17:00,255 --> 00:17:02,166
The leg rope's got a name written on it.
409
00:17:02,271 --> 00:17:06,059
"Anne Carter," bearing the logo "best in the West."
410
00:17:06,163 --> 00:17:07,345
That's shaped by Marberry.
411
00:17:07,450 --> 00:17:10,196
Smart way to smuggle drugs ashore, sir.
412
00:17:10,300 --> 00:17:11,551
But if that was why Anne Carter
413
00:17:11,655 --> 00:17:14,053
was attacked, sir, why abandon the surfboard
414
00:17:14,157 --> 00:17:15,582
packed with heroin?
415
00:17:15,687 --> 00:17:17,599
Maybe your attacker didn't know the drugs were there.
416
00:17:17,703 --> 00:17:19,266
Or when Zeb Pendower stole her car,
417
00:17:19,371 --> 00:17:21,492
he disturbed whoever was dumping her body.
418
00:17:21,596 --> 00:17:24,759
And he panicked and scarpered.
419
00:17:24,863 --> 00:17:26,044
Maybe.
420
00:17:26,149 --> 00:17:28,130
The drug squad's given Anne Carter's place
421
00:17:28,234 --> 00:17:30,563
a complete rinse, so it's clean.
422
00:17:30,667 --> 00:17:32,962
But they did find this.
423
00:17:33,065 --> 00:17:35,498
It's a list of Anne Carter's travelers checks numbers.
424
00:17:35,603 --> 00:17:37,166
Get 'em circulated.
425
00:17:37,271 --> 00:17:38,139
Yes, sir.
426
00:17:38,244 --> 00:17:39,113
KERSEY: Sir?
427
00:17:39,217 --> 00:17:40,295
Yeah.
428
00:17:40,399 --> 00:17:44,117
There's, uh, been a development.
429
00:17:44,222 --> 00:17:45,091
You found anything?
430
00:17:45,196 --> 00:17:46,377
Nothing out of the ordinary, sir.
431
00:17:46,481 --> 00:17:48,010
OK.
432
00:17:48,115 --> 00:17:49,367
Mr. Treen, the owner, sir.
433
00:17:49,471 --> 00:17:50,409
Yes?
434
00:17:50,514 --> 00:17:52,425
Ah, one of my waiters, Eduardo, God
435
00:17:52,529 --> 00:17:54,198
bless him, has suddenly remembered
436
00:17:54,302 --> 00:17:57,186
he took a call for Anne Carter the night she disappeared,
437
00:17:57,290 --> 00:17:59,898
from a man arranging to meet her down by the beach.
438
00:18:00,002 --> 00:18:01,044
Yes, who was the call from?
439
00:18:01,149 --> 00:18:02,540
Ah, well, that he can't remember.
440
00:18:02,644 --> 00:18:04,834
He just took down the message, which Anne picked up.
441
00:18:04,938 --> 00:18:07,996
But we got a last number dial recall
442
00:18:08,100 --> 00:18:09,525
facility on the bookings phone.
443
00:18:09,629 --> 00:18:12,410
It gives the time, date, the last 50 calls made to it,
444
00:18:12,515 --> 00:18:13,696
and the number of the caller.
445
00:18:13,801 --> 00:18:15,295
So if the call came through this system,
446
00:18:15,399 --> 00:18:16,824
it's still gotta be in there.
447
00:18:16,930 --> 00:18:18,319
Well, we've just checked most of the numbers,
448
00:18:18,423 --> 00:18:22,420
and nothing so far, so maybe it's a dead end.
449
00:18:22,525 --> 00:18:25,097
It's just the last few.
450
00:18:25,201 --> 00:18:27,947
No.
451
00:18:28,051 --> 00:18:28,920
Ah, here's one.
452
00:18:37,087 --> 00:18:38,721
That's got gotta be the number of whoever
453
00:18:38,825 --> 00:18:39,660
called Anne that night.
454
00:18:39,764 --> 00:18:41,015
You're sure?
455
00:18:41,120 --> 00:18:42,684
Yeah, all the others tie up with bookings.
456
00:18:42,788 --> 00:18:44,004
I'll double check.
457
00:18:44,108 --> 00:18:45,325
You've been extremely helpful, Mr. Treen.
458
00:18:45,429 --> 00:18:46,507
Thank you very much.
459
00:18:46,612 --> 00:18:48,315
Thank you.
460
00:18:48,419 --> 00:18:50,678
Right, OK.
461
00:18:50,783 --> 00:18:52,868
Yeah, thanks for getting back so quickly on that one.
462
00:18:52,972 --> 00:18:53,876
Cheers.
463
00:18:53,980 --> 00:18:55,126
Got a trace on that telephone number
464
00:18:55,231 --> 00:18:57,003
you picked up at the Beach Hotel, sir.
465
00:18:57,107 --> 00:18:58,081
Yeah?
466
00:18:58,185 --> 00:18:59,297
Whoever phoned Anne Carter that night,
467
00:18:59,402 --> 00:19:00,514
did it from a public call box.
468
00:19:00,618 --> 00:19:01,452
Oh,great.
469
00:19:01,556 --> 00:19:03,468
I've got the location.
470
00:19:03,573 --> 00:19:04,442
Check it out, Lucy.
471
00:19:04,546 --> 00:19:05,623
Yeah.
472
00:19:05,727 --> 00:19:07,152
What's the word from the hospital, Potter.
473
00:19:07,256 --> 00:19:08,926
Miss Carter's still on the critical list, sir.
474
00:19:09,029 --> 00:19:10,524
Hasn't regained consciousness, sir.
475
00:19:10,628 --> 00:19:11,984
Doctors don't sound too hopeful.
476
00:19:15,668 --> 00:19:19,074
All right, everybody, listen up.
477
00:19:19,178 --> 00:19:21,855
The white powder found yesterday in the surfboard
478
00:19:21,960 --> 00:19:25,921
is confirmed as heroin, two kilos.
479
00:19:26,025 --> 00:19:29,188
So it appears, or it's been made to appear,
480
00:19:29,293 --> 00:19:32,455
that Anne Carter is involved in major drug running.
481
00:19:32,560 --> 00:19:36,314
Which puts Jake Marberry on the special potential list.
482
00:19:36,418 --> 00:19:39,372
Now, we know he's tied in with this Carter women.
483
00:19:39,476 --> 00:19:43,230
And we know that he made the surfboard.
484
00:19:43,334 --> 00:19:46,428
Now, drugs have already sworn out a warrant to turn
485
00:19:46,533 --> 00:19:51,851
over his workshop at 1:00.
486
00:19:51,955 --> 00:19:53,275
We'll be giving back up.
487
00:19:53,379 --> 00:19:57,550
Now, this information is, of course, confidential.
488
00:19:57,655 --> 00:20:00,122
Which brings me to the next item.
489
00:20:00,226 --> 00:20:02,486
The press.
490
00:20:02,590 --> 00:20:07,004
Now, you'll be aware that significant evidence
491
00:20:07,108 --> 00:20:11,244
in this inquiry has been published in the press.
492
00:20:11,349 --> 00:20:16,075
Evidence which I specifically insisted should be withheld.
493
00:20:16,180 --> 00:20:17,257
Let me just make this clear--
494
00:20:17,362 --> 00:20:19,691
I will not tolerate a leaky team.
495
00:20:19,795 --> 00:20:20,872
Is that understood?
496
00:20:20,977 --> 00:20:22,958
Yes, sir.
497
00:20:23,061 --> 00:20:24,000
All right.
498
00:20:24,104 --> 00:20:24,974
Anything else?
499
00:20:25,077 --> 00:20:26,398
Yeah.
500
00:20:26,502 --> 00:20:29,770
Zeb Pendower's been pushed out on bail, sir.
501
00:20:29,875 --> 00:20:32,203
He fails to sign in, you chased him up.
502
00:20:32,307 --> 00:20:34,810
Right, sir.
503
00:20:34,914 --> 00:20:36,861
Right.
504
00:20:36,965 --> 00:20:40,475
Let's keep the job water tight from now on.
505
00:20:40,579 --> 00:20:42,525
It isn't just an assault we're looking at,
506
00:20:42,631 --> 00:20:44,298
or an attempted murder.
507
00:20:44,402 --> 00:20:49,512
This involves drug runners, and we will have them.
508
00:20:49,616 --> 00:20:53,196
So that's Doug, Andy, Frank, you give back up to drugs
509
00:20:53,300 --> 00:20:54,204
on the Marberry raid, OK?
510
00:20:57,401 --> 00:20:58,340
That's it.
511
00:21:07,203 --> 00:21:08,629
Chasing rainbows, man.
512
00:21:08,733 --> 00:21:10,017
We'll see.
513
00:21:10,123 --> 00:21:12,695
Come on, fellas, I got a business to run here.
514
00:21:20,028 --> 00:21:22,705
One off, but if you're a bit more serious,
515
00:21:22,809 --> 00:21:24,756
there's some better stuff in the back,
516
00:21:24,860 --> 00:21:27,501
which I'll be happy to dig out.
517
00:21:27,606 --> 00:21:30,213
Mr. Corliston, isn't it?
518
00:21:30,317 --> 00:21:32,054
Yeah.
519
00:21:32,158 --> 00:21:34,244
You work down here as well?
520
00:21:34,348 --> 00:21:36,956
Jake has me running all over the place, flogging stuff.
521
00:21:37,059 --> 00:21:39,875
I wonder, you didn't by any chance phone Anne Carter,
522
00:21:39,980 --> 00:21:42,656
did you, the night before she was found from the call box?
523
00:21:45,923 --> 00:21:47,173
No.
524
00:21:47,278 --> 00:21:48,772
Don't think so.
525
00:21:48,877 --> 00:21:50,858
You couldn't be a bit more definite about that, could you,
526
00:21:50,962 --> 00:21:54,021
Mr. Corliston?
527
00:21:54,125 --> 00:21:55,899
No.
528
00:21:56,002 --> 00:21:57,009
MAN: Hey, Johnny!
529
00:21:57,113 --> 00:21:58,226
Throw us the ball over!
530
00:21:58,330 --> 00:22:00,520
I don't remember making a call, no.
531
00:22:25,615 --> 00:22:28,222
It's actually old turnip greens, cannabis.
532
00:22:28,326 --> 00:22:30,306
No joy next door so far, sir.
533
00:22:30,412 --> 00:22:31,872
Just the evil weed, then.
534
00:22:31,976 --> 00:22:33,783
Yeah, we'll pull them for possession.
535
00:22:33,887 --> 00:22:36,007
Then forensics can take this place apart, OK?
536
00:22:39,204 --> 00:22:40,525
I'm a bit worried about her, Doctor.
537
00:22:44,558 --> 00:22:47,303
Thanks.
538
00:22:47,408 --> 00:22:48,276
Problems?
539
00:22:48,380 --> 00:22:49,736
Yeah.
540
00:22:49,841 --> 00:22:51,613
She's struggling.
541
00:22:51,717 --> 00:22:56,792
Chance she might come out of it, but who knows?
542
00:22:56,897 --> 00:22:59,434
They found the bloke who attacked her?
543
00:22:59,538 --> 00:23:00,893
Not yet.
544
00:23:00,998 --> 00:23:02,562
Gazette said she was involved in drug smuggling.
545
00:23:02,666 --> 00:23:03,917
Today's gazette?
546
00:23:04,021 --> 00:23:05,133
Yeah.
547
00:23:05,238 --> 00:23:07,358
Well, you don't wanna believe everything
548
00:23:07,462 --> 00:23:11,947
you read in the papers, eh, Avril?
549
00:23:12,050 --> 00:23:14,205
You're improving, Mr. Detective.
550
00:23:16,742 --> 00:23:18,898
A large quantity of heroin was found
551
00:23:19,001 --> 00:23:21,330
hidden within a surfboard, which you admit
552
00:23:21,435 --> 00:23:24,563
to having made for Anne Carter.
553
00:23:24,667 --> 00:23:26,891
You're real jokers.
554
00:23:26,997 --> 00:23:31,305
You find a pinch of cannabis in my workshop,
555
00:23:31,410 --> 00:23:33,878
and suddenly I'm a heroin smuggler.
556
00:23:33,982 --> 00:23:38,431
Heroin destroys people's lives, Mr. Marberry.
557
00:23:38,535 --> 00:23:40,552
It kills the kids who get hooked into it.
558
00:23:40,656 --> 00:23:42,880
I don't regard it as a matter for jokes!
559
00:23:42,984 --> 00:23:45,243
Ahem.
560
00:23:45,347 --> 00:23:47,363
You do sermons as well, Superintendent?
561
00:23:47,468 --> 00:23:48,824
Where were you last Sunday night?
562
00:23:52,090 --> 00:23:54,732
The night Anne Carter was attacked.
563
00:23:54,836 --> 00:23:55,879
I can't remember.
564
00:23:58,729 --> 00:24:00,780
Did you make a phone call to Miss Carter,
565
00:24:00,884 --> 00:24:01,927
arranging to meet you later on?
566
00:24:02,030 --> 00:24:02,865
No.
567
00:24:06,758 --> 00:24:10,442
Anne Carter is alive, but only just.
568
00:24:10,546 --> 00:24:13,466
If she dies, there's a distinct possibility we'll
569
00:24:13,570 --> 00:24:15,760
be investigating a murder.
570
00:24:15,864 --> 00:24:18,157
You'd be wise to cooperate with us before that happens,
571
00:24:18,262 --> 00:24:19,304
Jake.
572
00:24:19,409 --> 00:24:20,834
Was there some sort of argument between you
573
00:24:20,939 --> 00:24:22,364
and her about the drugs?
574
00:24:22,468 --> 00:24:23,371
Hm?
575
00:24:23,475 --> 00:24:27,021
A struggle, maybe?
576
00:24:27,125 --> 00:24:29,698
You didn't mean to hurt her, but you panicked.
577
00:24:29,802 --> 00:24:31,957
You injected her with heroin and dumped her body
578
00:24:32,060 --> 00:24:35,293
on a surfboard in the sea.
579
00:24:35,397 --> 00:24:37,727
Is that how it went?
580
00:24:37,831 --> 00:24:40,889
You guys are hallucinating.
581
00:24:40,994 --> 00:24:44,434
I know nothing about any heroin or any of this.
582
00:24:47,075 --> 00:24:48,432
OK, thanks.
583
00:24:48,536 --> 00:24:49,370
Truro, ma'am.
584
00:24:49,474 --> 00:24:50,969
Two days ago.
585
00:24:51,072 --> 00:24:53,645
Nice little town.
586
00:24:53,750 --> 00:24:55,661
Right.
587
00:24:55,765 --> 00:24:58,755
Sir, some of Anne Carter's travelers checks have shown up,
588
00:24:58,859 --> 00:25:01,082
cashed in an exchange bureau in Truro.
589
00:25:01,187 --> 00:25:01,918
Who by?
590
00:25:02,021 --> 00:25:04,002
Not sure on that yet, sir.
591
00:25:04,106 --> 00:25:05,253
All right, Doug, chase it up.
592
00:25:05,358 --> 00:25:07,930
Sir.
593
00:25:08,033 --> 00:25:09,250
Marberry a complete blank, then?
594
00:25:09,355 --> 00:25:11,301
Yeah.
595
00:25:11,406 --> 00:25:13,247
He's been charged with possessing the cannabis.
596
00:25:13,352 --> 00:25:16,098
Anything happening with Treen up at the hotel?
597
00:25:16,202 --> 00:25:19,365
Well, he confirmed Anne Carter was involved
598
00:25:19,469 --> 00:25:21,172
with the surf protests.
599
00:25:21,276 --> 00:25:22,876
Organized by Marberry.
600
00:25:22,980 --> 00:25:24,335
Yeah.
601
00:25:24,439 --> 00:25:27,220
It's possible Treen and her had some sort of bust-up over it,
602
00:25:27,324 --> 00:25:29,375
but nothing definite.
603
00:25:32,190 --> 00:25:33,720
Sir, I wonder if I could have a word--
604
00:25:33,824 --> 00:25:34,902
Afternoon, sir. Ma'am.
605
00:25:37,056 --> 00:25:38,064
It'll wait.
606
00:25:41,540 --> 00:25:43,034
WOMAN: Them's the checks I changed.
607
00:25:43,139 --> 00:25:46,580
They were in Australian dollars, $1,500, which came
608
00:25:46,684 --> 00:25:48,839
to 670 pound, plus commission.
609
00:25:48,944 --> 00:25:51,272
You paid out 670 pounds, then?
610
00:25:51,376 --> 00:25:53,671
And who presented the travelers checks, here?
611
00:25:53,775 --> 00:25:56,312
Well, they're signed by Miss Anne Carter, see?
612
00:25:56,416 --> 00:26:00,343
Yeah, well, we have a slight problem, Mrs. Nankervis.
613
00:26:00,447 --> 00:26:02,673
Because at the time these checks were cashed,
614
00:26:02,777 --> 00:26:06,982
Anne Carter was lying in a hospital bed in a deep coma.
615
00:26:07,086 --> 00:26:09,763
Can you explain that to me?
616
00:26:09,868 --> 00:26:11,118
Dunno.
617
00:26:11,222 --> 00:26:12,856
Odd, isn't it?
618
00:26:12,960 --> 00:26:14,350
Come on, luv.
619
00:26:14,455 --> 00:26:15,637
Perhaps you can delve into your memory,
620
00:26:15,741 --> 00:26:18,834
solve this little mystery for us?
621
00:26:18,939 --> 00:26:21,441
I shouldn't have really done it.
622
00:26:21,545 --> 00:26:23,040
It was a man.
623
00:26:23,144 --> 00:26:26,272
But he had her passport, see, and they were all signed.
624
00:26:26,377 --> 00:26:29,018
He said she was sick.
625
00:26:29,122 --> 00:26:31,382
I'm on commission, see, so I changed 'em.
626
00:26:31,486 --> 00:26:32,946
Can you describe the man?
627
00:26:33,049 --> 00:26:34,266
Yes.
628
00:26:34,370 --> 00:26:35,448
He was big.
629
00:26:35,553 --> 00:26:37,743
Well, on the middling side of big.
630
00:26:37,847 --> 00:26:40,070
And he had dark, sort of light dark hair.
631
00:26:40,174 --> 00:26:41,044
[phone ringing]
632
00:26:41,148 --> 00:26:43,755
Oh, excuse me.
633
00:26:43,859 --> 00:26:46,292
Could have been Zeb Pendower cashed these.
634
00:26:46,396 --> 00:26:48,622
Could have nicked both the checked and the passports
635
00:26:48,726 --> 00:26:50,219
from her handbag.
636
00:26:50,324 --> 00:26:51,854
Could have been anybody, the description she's given us.
637
00:26:51,958 --> 00:26:52,793
Yeah.
638
00:26:57,206 --> 00:26:59,187
Lumbered you with the night shift again, eh, Sarge?
639
00:26:59,291 --> 00:27:00,752
Yeah, I need the overtime.
640
00:27:00,856 --> 00:27:02,071
Another mortgage payment.
641
00:27:02,176 --> 00:27:03,045
Good night.
642
00:27:05,548 --> 00:27:07,146
- You off? - Yeah.
643
00:27:07,250 --> 00:27:08,223
You celebrating?
644
00:27:08,328 --> 00:27:09,476
Yeah, it's my birthday.
645
00:27:09,580 --> 00:27:12,151
Party's on Tuesday, but the girls gave me a cake.
646
00:27:12,256 --> 00:27:16,601
You wanna come to the nurse's station?
647
00:27:16,705 --> 00:27:19,763
You can have a nip.
648
00:27:19,868 --> 00:27:24,282
All right, Marberry's bank account's come up trumped, sir.
649
00:27:24,386 --> 00:27:29,808
The account shows that he posted a payment of 670 pounds cash
650
00:27:29,913 --> 00:27:33,492
into a cashpoint deposit box two days ago.
651
00:27:33,597 --> 00:27:36,516
The exact amount of travelers checks cashed down in Truro.
652
00:27:36,621 --> 00:27:40,339
That's conclusive, sir.
653
00:27:40,443 --> 00:27:41,347
Perhaps.
654
00:27:41,452 --> 00:27:42,877
Well, Marberry must have attacked
655
00:27:42,981 --> 00:27:46,039
the Carter woman, stole the checks, and her passport.
656
00:27:46,143 --> 00:27:47,395
He was bailed last night, yes?
657
00:27:47,500 --> 00:27:49,202
Yes, sir.
658
00:27:49,307 --> 00:27:51,845
We'd better get the cashier from Truro up to the station.
659
00:27:51,949 --> 00:27:53,791
Organize a linup-up, Lucy, of Marberry lookalikes.
660
00:27:53,895 --> 00:27:55,145
And Doug? - Yeah?
661
00:27:55,249 --> 00:27:56,606
You'd better pull Jake Marberry back in again.
662
00:27:56,710 --> 00:27:57,753
Yes, sir.
663
00:28:08,701 --> 00:28:11,656
Duty Inspector's organizing an ID parade for tomorrow morning.
664
00:28:11,760 --> 00:28:12,837
Excuse me, sir.
665
00:28:12,942 --> 00:28:14,923
But John Corliston would like a word with you.
666
00:28:15,026 --> 00:28:15,966
Anne Carter?
667
00:28:22,708 --> 00:28:25,315
Mr. Corliston, this way, please.
668
00:28:34,177 --> 00:28:36,193
Go ahead.
669
00:28:36,297 --> 00:28:43,458
Well, uh, Superintendent, when Anne
670
00:28:43,562 --> 00:28:49,993
worked with me up at the shop, she and I had a relationship.
671
00:28:50,096 --> 00:28:51,139
We were lovers.
672
00:28:54,023 --> 00:28:58,578
And then she finished with me.
673
00:28:58,682 --> 00:29:01,810
And that's when she stopped working at the shop?
674
00:29:01,915 --> 00:29:04,103
Yeah.
675
00:29:04,208 --> 00:29:06,223
I got very depressed.
676
00:29:06,328 --> 00:29:08,553
I take these tablets.
677
00:29:08,657 --> 00:29:10,220
Go on.
678
00:29:10,325 --> 00:29:19,466
I know it sounds ridiculous, but I think I lost my memory.
679
00:29:19,571 --> 00:29:20,405
Blotted it out.
680
00:29:23,672 --> 00:29:27,217
I think it was me who attacked Anne Carter.
681
00:29:27,321 --> 00:29:30,588
But this man claims that he lost all memory of the fact
682
00:29:30,693 --> 00:29:33,578
that he attacked Anne Carter four days ago.
683
00:29:33,682 --> 00:29:34,621
That's quite possible.
684
00:29:34,725 --> 00:29:36,149
Think the brain as a computer.
685
00:29:36,254 --> 00:29:38,652
A virus in there, a short circuit,
686
00:29:38,756 --> 00:29:43,100
one emotional surge, and you can lose megabytes of memory.
687
00:29:43,205 --> 00:29:47,828
Sometimes lost forever, but sometimes retrievable.
688
00:29:47,932 --> 00:29:50,818
So you're saying he could have done it four days ago,
689
00:29:50,922 --> 00:29:52,521
and then blocked it out of his mind completely?
690
00:29:52,625 --> 00:29:54,606
Yes, motivated forgetfulness.
691
00:29:54,710 --> 00:29:56,204
It's a type of amnesia.
692
00:29:56,309 --> 00:29:59,367
It's particularly associated with things we find difficult,
693
00:29:59,472 --> 00:30:01,035
or we don't want to remember.
694
00:30:01,140 --> 00:30:04,685
I'm like that when the tax inspector calls.
695
00:30:04,790 --> 00:30:08,648
But this man claims he can now recall what happened.
696
00:30:08,752 --> 00:30:11,324
His memory loss was only temporary.
697
00:30:11,428 --> 00:30:12,749
Well, It's perfectly possible.
698
00:30:12,853 --> 00:30:15,564
Subsequent in filling of memory can occur.
699
00:30:15,669 --> 00:30:20,326
It all starts coming back, piece by piece.
700
00:30:20,430 --> 00:30:21,299
Cyril?
701
00:30:21,403 --> 00:30:22,724
Yeah.
702
00:30:22,828 --> 00:30:24,288
I'd like you to sit in on an interview
703
00:30:24,392 --> 00:30:26,548
with this man, Corliston. Would you do that?
704
00:30:26,652 --> 00:30:28,806
Well, I'd be fascinated.
705
00:30:28,912 --> 00:30:31,031
It's not my field, but I'm familiar with the literature
706
00:30:31,135 --> 00:30:33,533
on forensic amnesia.
707
00:30:33,637 --> 00:30:37,774
tell me, does the man's account of what happened fit the facts?
708
00:30:37,878 --> 00:30:39,929
Well, yes, but anyone could have done that.
709
00:30:40,033 --> 00:30:42,222
This story's been splashed all over the tabloids
710
00:30:42,327 --> 00:30:44,064
in meticulous detail all week.
711
00:30:44,168 --> 00:30:45,768
Ah.
712
00:30:45,872 --> 00:30:48,862
Sergeant will take you through their identity parade.
713
00:30:48,966 --> 00:30:52,023
So if you'll just try to relax and try
714
00:30:52,128 --> 00:30:56,334
and remember the man who cashed the travelers checks.
715
00:30:56,438 --> 00:30:59,810
You say you made a phone call, Mr. Corliston,
716
00:30:59,915 --> 00:31:02,903
arranged to meet Anne Carter at the beach,
717
00:31:03,007 --> 00:31:04,154
and there was an argument.
718
00:31:04,258 --> 00:31:05,719
What was it about?
719
00:31:05,823 --> 00:31:10,480
I can't really remember word for word.
720
00:31:10,584 --> 00:31:13,087
She said she'd been involved with drugs.
721
00:31:13,191 --> 00:31:15,972
I was horrified.
722
00:31:16,075 --> 00:31:18,127
She laughed at me!
723
00:31:18,231 --> 00:31:19,412
She had a syringe.
724
00:31:19,517 --> 00:31:20,908
Said she'd never tried the stuff before.
725
00:31:21,011 --> 00:31:22,785
Offered it to me, taunting me!
726
00:31:22,889 --> 00:31:23,827
Did you take up the offer?
727
00:31:23,932 --> 00:31:25,460
No!
728
00:31:25,564 --> 00:31:26,851
Told her she was crazy.
729
00:31:26,956 --> 00:31:29,457
I grabbed at it, and then I just lost control.
730
00:31:29,561 --> 00:31:31,300
I was so angry with her!
731
00:31:31,404 --> 00:31:32,899
So angry!
732
00:31:33,002 --> 00:31:34,915
And what was that anger about?
733
00:31:35,018 --> 00:31:35,888
Drugs?
734
00:31:35,992 --> 00:31:37,312
Yes!
735
00:31:37,416 --> 00:31:38,425
I was in love with Anne!
736
00:31:45,272 --> 00:31:46,731
And she loved me, I think.
737
00:31:51,075 --> 00:31:56,185
We had something really good together, and I screwed it up.
738
00:31:56,289 --> 00:31:58,028
How was that?
739
00:31:58,132 --> 00:31:59,418
I had a fling with another woman.
740
00:32:01,781 --> 00:32:02,824
Her friend.
741
00:32:05,744 --> 00:32:08,245
She couldn't stand it.
742
00:32:08,351 --> 00:32:12,835
She felt I'd betrayed her, us.
743
00:32:12,939 --> 00:32:13,912
She walked out.
744
00:32:17,143 --> 00:32:18,430
WYCLIFFE: So you felt responsible
745
00:32:18,534 --> 00:32:20,516
for the split-up between you?
746
00:32:20,620 --> 00:32:21,663
Yeah.
747
00:32:24,130 --> 00:32:27,953
I got very down, depressed.
748
00:32:28,057 --> 00:32:29,031
You felt guilty about it.
749
00:32:29,135 --> 00:32:32,089
It was my fault!
750
00:32:32,193 --> 00:32:33,793
I kept trying to see Anne to talk about it,
751
00:32:33,897 --> 00:32:35,566
but she wouldn't!
752
00:32:35,670 --> 00:32:38,590
So why did she see you that night?
753
00:32:38,694 --> 00:32:43,037
I'd heard she was leaving the country.
754
00:32:43,142 --> 00:32:46,548
She'd bought a plane ticket.
755
00:32:46,653 --> 00:32:48,286
I begged her to see me before she went.
756
00:32:51,170 --> 00:32:54,230
The next day, after attacking Anne,
757
00:32:54,334 --> 00:32:56,628
you say you have no memory of these events?
758
00:32:56,732 --> 00:32:59,652
No, I swear to you, I would have come forward then.
759
00:32:59,756 --> 00:33:02,641
I couldn't remember a thing about it.
760
00:33:02,745 --> 00:33:04,935
But then the memory started to return?
761
00:33:05,039 --> 00:33:09,697
Yeah, flashes kept coming into my mind.
762
00:33:09,801 --> 00:33:13,346
I thought at first I was just imagining it all,
763
00:33:13,450 --> 00:33:16,682
the horror of it, you know?
764
00:33:16,787 --> 00:33:17,621
Like I was haunted.
765
00:33:20,785 --> 00:33:22,730
My head was bursting with it.
766
00:33:25,616 --> 00:33:31,002
But then the picture got clearer and clearer until more and more
767
00:33:31,107 --> 00:33:33,714
I realized--
768
00:33:33,818 --> 00:33:37,432
Did you discuss with anyone the events of that night?
769
00:33:37,536 --> 00:33:39,588
Read about it?
770
00:33:39,692 --> 00:33:40,804
Only what was in the papers.
771
00:33:45,461 --> 00:33:48,624
The travelers checks, Mr. Corliston?
772
00:33:48,728 --> 00:33:49,876
Sorry?
773
00:33:49,981 --> 00:33:53,212
Didn't Anne Carter show you any travelers checks?
774
00:33:53,316 --> 00:33:56,758
No, I don't think so.
775
00:33:56,862 --> 00:33:58,565
Why?
776
00:33:58,669 --> 00:34:00,059
It's no matter.
777
00:34:00,163 --> 00:34:02,353
Sorry.
778
00:34:02,457 --> 00:34:05,864
I didn't mean to harm her.
779
00:34:05,968 --> 00:34:07,880
I lover her.
780
00:34:07,985 --> 00:34:11,042
It's all my fault.
781
00:34:11,147 --> 00:34:13,406
I've just a thought.
782
00:34:13,510 --> 00:34:16,569
The phone call and message you received the night
783
00:34:16,673 --> 00:34:19,106
Anne Carter was attacked. - Yes?
784
00:34:19,210 --> 00:34:26,335
The name of the caller, was it a name like Jack, or Jim?
785
00:34:26,440 --> 00:34:30,193
Could it have been Jake, John?
786
00:34:30,298 --> 00:34:31,967
I don't know.
787
00:34:32,070 --> 00:34:34,016
Maybe John.
788
00:34:34,120 --> 00:34:35,998
Maybe Jake.
789
00:34:36,102 --> 00:34:37,040
I'm sorry.
790
00:34:37,144 --> 00:34:38,848
My English not too good.
791
00:34:38,953 --> 00:34:40,238
Better than my Spanish.
792
00:34:49,762 --> 00:34:53,099
So what do we think?
793
00:34:53,203 --> 00:34:55,671
John Corliston?
794
00:34:55,775 --> 00:34:57,721
While in a depressed state, he could
795
00:34:57,825 --> 00:35:01,231
have got himself emotionally aroused that night, when he met
796
00:35:01,335 --> 00:35:04,359
her, made an unpremeditated attack on someone
797
00:35:04,464 --> 00:35:06,723
he felt very passionate about.
798
00:35:06,827 --> 00:35:09,609
And that pattern could easily create psychogenic memory loss.
799
00:35:13,954 --> 00:35:15,761
What he said about his relationship with Anne,
800
00:35:15,865 --> 00:35:17,741
did that struck you?
801
00:35:17,846 --> 00:35:19,166
Yes, it did.
802
00:35:19,271 --> 00:35:24,763
He said he felt the bust-up was his fault. Well,
803
00:35:24,867 --> 00:35:26,813
maybe because of all the stuff that's found its way
804
00:35:26,917 --> 00:35:31,714
into the papers, he's convinced himself that he did it,
805
00:35:31,818 --> 00:35:34,390
because of the guilt that he feels about their relationship
806
00:35:34,494 --> 00:35:36,441
turning out the way it has.
807
00:35:36,545 --> 00:35:38,769
That's a whole other can of worms.
808
00:35:38,873 --> 00:35:42,071
If a man has a weak or suggestible personality, allied
809
00:35:42,175 --> 00:35:46,416
with some personal guilt, it's a classic scenario
810
00:35:46,520 --> 00:35:47,807
for a false confession.
811
00:35:51,247 --> 00:35:52,881
How did the lineup go?
812
00:35:52,985 --> 00:35:54,375
Not well.
813
00:35:54,479 --> 00:35:57,782
The woman couldn't pick Marberry out.
814
00:35:57,886 --> 00:36:00,214
Maybe she didn't wanna pick him out.
815
00:36:00,319 --> 00:36:01,640
Eh?
816
00:36:01,744 --> 00:36:03,237
Maybe she just wanted to steer clear of trouble.
817
00:36:03,343 --> 00:36:06,193
I still think it's that Pendower man.
818
00:36:06,297 --> 00:36:09,877
He could have sent one of his boys down there.
819
00:36:09,982 --> 00:36:11,441
And why would he put the money in Jake
820
00:36:11,545 --> 00:36:13,700
Marberry's bank account?
821
00:36:13,805 --> 00:36:15,682
Put us off the scent, ma'am.
822
00:36:15,786 --> 00:36:18,636
Zeb is capable.
823
00:36:18,740 --> 00:36:20,408
I hear Marberry's in the clear.
824
00:36:20,513 --> 00:36:22,877
Yes, sir. Seemingly.
825
00:36:22,981 --> 00:36:24,648
What about Corliston? How did that go?
826
00:36:24,752 --> 00:36:28,819
Well, everything he told us fits.
827
00:36:28,923 --> 00:36:31,705
Except the travelers checks.
828
00:36:31,809 --> 00:36:33,025
He's no knowledge of that.
829
00:36:37,126 --> 00:36:41,401
So we await developments, then.
830
00:36:41,505 --> 00:36:42,966
That's about the size of it.
831
00:36:58,884 --> 00:37:02,568
CORLISTON (ON TAPE): So angry, so angry!
832
00:37:02,672 --> 00:37:04,445
WYCLIFFE (ON TAPE): What was that anger about?
833
00:37:04,549 --> 00:37:05,314
The drugs?
834
00:37:05,418 --> 00:37:07,295
CORLISTON (ON TAPE): Yes!
835
00:37:07,399 --> 00:37:10,876
I was in love with Anne!
836
00:37:10,980 --> 00:37:12,509
She loved me, I think.
837
00:37:15,115 --> 00:37:20,121
We had something really good together, and I screwed it up.
838
00:37:20,225 --> 00:37:22,345
[rewinding]
839
00:37:22,449 --> 00:37:25,195
WYCLIFFE (ON TAPE): So you felt responsible
840
00:37:25,299 --> 00:37:28,357
for the split-up between you?
841
00:37:28,463 --> 00:37:29,366
CORLISTON (ON TAPE): Yeah.
842
00:37:29,470 --> 00:37:33,398
I got very down, depressed.
843
00:37:33,502 --> 00:37:34,858
WYCLIFFE (ON TAPE): You felt guilty about it.
844
00:37:34,962 --> 00:37:36,456
CORLISTON (ON TAPE): It was my fault!
845
00:37:41,079 --> 00:37:43,338
Do you reckon he did it, sir?
846
00:37:43,443 --> 00:37:45,563
I don't know.
847
00:37:45,667 --> 00:37:48,378
Listen, get hold of Potter up at the hospital.
848
00:37:48,483 --> 00:37:50,951
I wanna speak to whoever is in control of the intensive care
849
00:37:51,054 --> 00:37:51,993
unit up there.
850
00:37:52,097 --> 00:37:52,932
Tonight.
851
00:37:53,035 --> 00:37:53,905
Right, sir.
852
00:38:03,219 --> 00:38:04,053
Cheers.
853
00:38:04,157 --> 00:38:06,173
Cheers.
854
00:38:06,277 --> 00:38:07,007
It is Pendower, Doug.
855
00:38:07,111 --> 00:38:08,676
I'd put my pension on it.
856
00:38:08,781 --> 00:38:09,615
No.
857
00:38:09,719 --> 00:38:11,214
I know him of old.
858
00:38:11,318 --> 00:38:13,890
Why don't we take him somewhere noisy, have a quiet word?
859
00:38:13,994 --> 00:38:15,871
Wycliffe doesn't work that way.
860
00:38:15,976 --> 00:38:17,504
Everything by the book, mate.
861
00:38:17,609 --> 00:38:22,684
Time was, you and me'd cuff and duff a bloke like Pendower.
862
00:38:22,788 --> 00:38:24,804
You remember.
863
00:38:24,908 --> 00:38:26,855
An hour together in a cell, and he'd
864
00:38:26,959 --> 00:38:28,766
be showing you his birthmark.
865
00:38:28,870 --> 00:38:29,913
Days have gone, Frank.
866
00:38:32,589 --> 00:38:34,466
More's the pity.
867
00:38:34,570 --> 00:38:36,760
Maybe.
868
00:38:36,864 --> 00:38:40,374
Anne, my name is Superintendent Charles
869
00:38:40,478 --> 00:38:41,243
Wycliffe.
870
00:38:41,347 --> 00:38:42,599
I'm a police officer.
871
00:38:45,484 --> 00:38:47,465
We are trying to find out what happened to you.
872
00:38:50,106 --> 00:38:53,721
So I'm going to play you a tape recording
873
00:38:53,826 --> 00:39:00,464
of myself talking to a friend of yours, John Corliston.
874
00:39:00,568 --> 00:39:03,940
I'm playing the tape now.
875
00:39:04,044 --> 00:39:06,964
CORLISTON (ON TAPE): She laughed at me.
876
00:39:07,068 --> 00:39:08,284
She had a syringe.
877
00:39:08,389 --> 00:39:10,092
She said she'd never tried the stuff before.
878
00:39:10,196 --> 00:39:12,142
Offered it to me, taunting me!
879
00:39:16,557 --> 00:39:18,120
WYCLIFFE (ON TAPE): Did you take up the offer?
880
00:39:18,224 --> 00:39:19,581
CORLISTON (ON TAPE): No!
881
00:39:19,685 --> 00:39:21,005
Told her she was crazy.
882
00:39:21,109 --> 00:39:24,620
I grabbed at it and then I just lost control.
883
00:39:24,725 --> 00:39:26,289
I was so angry with her!
884
00:39:26,393 --> 00:39:27,226
So angry!
885
00:39:30,947 --> 00:39:33,865
Is this true, Anne?
886
00:39:33,971 --> 00:39:34,839
Is this what happened?
887
00:39:39,775 --> 00:39:42,694
CORLISTON (ON TAPE): I was in love with Anne!
888
00:39:42,799 --> 00:39:43,876
And she loved me, I think.
889
00:39:47,490 --> 00:39:51,035
We had something really good together, and I screwed it up.
890
00:39:51,140 --> 00:39:52,356
WYCLIFFE (ON TAPE): How was that?
891
00:39:55,206 --> 00:39:56,249
CORLISTON (ON TAPE): I had a fling
892
00:39:56,353 --> 00:40:00,941
with another woman, her friend.
893
00:40:04,277 --> 00:40:06,815
She couldn't stand it.
894
00:40:06,920 --> 00:40:07,962
She felt I'd betrayed her.
895
00:40:16,095 --> 00:40:18,841
John says he didn't mean to harm you.
896
00:40:21,309 --> 00:40:22,317
He's very upset.
897
00:40:26,105 --> 00:40:28,642
He says he loved you.
898
00:40:28,746 --> 00:40:31,353
You loved him.
899
00:40:31,458 --> 00:40:35,490
Anne, is this right?
900
00:40:35,594 --> 00:40:36,463
You loved him.
901
00:40:43,205 --> 00:40:46,682
Now, I'm holding your hand.
902
00:40:46,786 --> 00:40:52,138
If you can hear me, you squeeze my hand.
903
00:40:54,745 --> 00:40:55,753
Can you hear me?
904
00:41:01,836 --> 00:41:04,268
Sorry I'm late.
905
00:41:04,372 --> 00:41:06,702
It took a bit longer at the hospital than I thought.
906
00:41:06,806 --> 00:41:07,675
Success?
907
00:41:07,779 --> 00:41:09,934
No.
908
00:41:10,037 --> 00:41:13,027
She didn't respond.
909
00:41:13,131 --> 00:41:16,398
It's not surprising, really.
910
00:41:16,503 --> 00:41:22,064
Anyway, what's this all about, Lucy?
911
00:41:22,168 --> 00:41:23,385
Well, I--
912
00:41:23,489 --> 00:41:29,467
I found myself in a bit of a difficult situation, sir.
913
00:41:29,571 --> 00:41:35,028
These press leaks, I'm personally
914
00:41:35,132 --> 00:41:37,392
involved with a reporter.
915
00:41:37,496 --> 00:41:38,748
Simon, isn't it?
916
00:41:38,852 --> 00:41:39,720
I was ware.
917
00:41:43,544 --> 00:41:44,864
Have you been discussing the case with him?
918
00:41:44,970 --> 00:41:47,193
No, absolutely not.
919
00:41:47,297 --> 00:41:47,958
We have an agreement.
920
00:41:48,061 --> 00:41:50,495
I never talk shop.
921
00:41:50,600 --> 00:41:52,824
Well, whoever you choose to have a relationship with, Lucy,
922
00:41:52,929 --> 00:41:57,098
that's your business, but did you ever take your case papers
923
00:41:57,203 --> 00:41:59,636
home with you, your notes?
924
00:41:59,740 --> 00:42:06,136
Yeah, but Simon wouldn't go through my papers.
925
00:42:06,240 --> 00:42:07,143
Well, you know the man.
926
00:42:07,248 --> 00:42:08,151
I don't.
927
00:42:08,255 --> 00:42:09,402
But he is a reporter, Lucy.
928
00:42:09,507 --> 00:42:13,122
They'll do anything for a story.
929
00:42:13,226 --> 00:42:14,129
Oh, hell.
930
00:42:17,676 --> 00:42:21,464
OK, I'll-- I'll talk to him.
931
00:42:21,568 --> 00:42:25,043
I just can't think that he'd--
932
00:42:25,147 --> 00:42:26,017
sorry.
933
00:42:33,281 --> 00:42:35,610
I was hoping you'd come to me, Lucy.
934
00:42:35,714 --> 00:42:36,966
It's best this way.
935
00:42:37,069 --> 00:42:40,475
If Simon has been taking a look at your notes,
936
00:42:40,580 --> 00:42:43,986
it's a serious matter, for both of you.
937
00:42:44,090 --> 00:42:45,098
Brackets.
938
00:42:47,601 --> 00:42:50,312
Brackets one relates to the powers of constable--
939
00:42:50,416 --> 00:42:51,598
CORLISTON (ON TAPE): She laughed at me.
940
00:42:51,703 --> 00:42:53,266
On the premises of--
941
00:42:53,370 --> 00:42:54,726
CORLISTON (ON TAPE): She had a syringe,
942
00:42:54,831 --> 00:42:56,429
said she'd never tried the stuff before.
943
00:42:56,533 --> 00:42:58,236
Offered it to me, taunting me!
944
00:42:58,341 --> 00:43:01,295
Statutory undertakers.
945
00:43:01,399 --> 00:43:02,302
Undertakers.
946
00:43:02,407 --> 00:43:03,659
CORLISTON (ON TAPE): I grabbed at it,
947
00:43:03,763 --> 00:43:05,640
and then I just lost control.
948
00:43:05,745 --> 00:43:07,029
I was so angry with her!
949
00:43:07,134 --> 00:43:09,010
So angry!
950
00:43:09,115 --> 00:43:12,487
You've screwed up a major inquiry.
951
00:43:12,591 --> 00:43:16,031
A man's confession may have been influenced by what you wrote
952
00:43:16,136 --> 00:43:17,422
in that damn rag of yours!
953
00:43:17,527 --> 00:43:18,708
Oh, come on.
954
00:43:18,813 --> 00:43:20,132
You went through my papers, didn't you?
955
00:43:20,238 --> 00:43:21,281
No!
956
00:43:21,385 --> 00:43:22,879
Then how did you get the story?
957
00:43:22,984 --> 00:43:25,486
And don't give me that crap about protecting your sources!
958
00:43:25,590 --> 00:43:28,232
I can't tell you!
959
00:43:28,336 --> 00:43:31,012
But it wasn't from you, right?
960
00:43:31,116 --> 00:43:36,539
Simon, you may have committed a serious offense.
961
00:43:36,643 --> 00:43:37,651
What?
962
00:43:37,755 --> 00:43:40,083
Try "perverting justice," for starters.
963
00:43:46,618 --> 00:43:52,388
OK, I'm gonna tell you where I got the information from.
964
00:43:52,492 --> 00:43:55,725
But you didn't hear it from me, OK?
965
00:44:02,502 --> 00:44:03,788
Ian, she's moving.
966
00:44:09,036 --> 00:44:11,469
Miss Carter?
967
00:44:11,574 --> 00:44:12,408
Anne?
968
00:44:16,022 --> 00:44:19,951
I'm a police officer.
969
00:44:20,054 --> 00:44:23,077
Where's John?
970
00:44:23,183 --> 00:44:24,608
I hear John.
971
00:44:24,712 --> 00:44:28,465
Yes, that's right.
972
00:44:28,569 --> 00:44:29,578
You're all right.
973
00:44:32,254 --> 00:44:33,122
Thank you.
974
00:44:36,320 --> 00:44:38,684
Lucy.
975
00:44:38,788 --> 00:44:41,081
Good night last night, Doug?
976
00:44:41,187 --> 00:44:44,558
Um, this Corliston chap and his confession
977
00:44:44,662 --> 00:44:46,678
and all that stuff about not being able to come forward
978
00:44:46,783 --> 00:44:48,486
because he lost his memory?
979
00:44:48,590 --> 00:44:49,598
Mm-hm.
980
00:44:49,702 --> 00:44:52,169
Well, maybe he was setting the scene,
981
00:44:52,274 --> 00:44:53,594
so he could plead that he wasn't in control
982
00:44:53,700 --> 00:44:55,785
of what he was doing.
983
00:44:55,890 --> 00:44:58,565
Balance of the mind disturbed sort of thing.
984
00:44:58,670 --> 00:44:59,817
Yeah, that's possible.
985
00:44:59,921 --> 00:45:01,624
Mm-hm.
986
00:45:01,728 --> 00:45:05,342
He may have been deceiving himself, not us.
987
00:45:05,446 --> 00:45:07,532
Wycliffe speaking.
988
00:45:07,637 --> 00:45:10,696
Yes, Potter.
989
00:45:10,800 --> 00:45:11,634
Has she?
990
00:45:15,979 --> 00:45:16,812
Uh-huh.
991
00:45:20,044 --> 00:45:22,408
Yup.
992
00:45:22,513 --> 00:45:24,493
Right.
993
00:45:24,599 --> 00:45:26,300
OK, Potter.
994
00:45:26,406 --> 00:45:28,456
Well done.
995
00:45:28,560 --> 00:45:30,471
No, no, you stay at the hospital.
996
00:45:30,577 --> 00:45:33,495
Yeah, bye.
997
00:45:33,600 --> 00:45:35,581
Anne Carter has regained consciousness.
998
00:45:40,726 --> 00:45:41,733
KERSEY: Eduardo?
999
00:45:41,837 --> 00:45:43,610
Si.
1000
00:45:43,714 --> 00:45:45,174
Mr. Treen around?
1001
00:45:45,279 --> 00:45:46,147
No.
1002
00:45:52,925 --> 00:45:53,933
Hold it, mister.
1003
00:45:58,416 --> 00:46:00,223
Treen, he's out on his fishing boat.
1004
00:46:00,328 --> 00:46:01,510
Does he know we're on to him?
1005
00:46:01,614 --> 00:46:02,274
I'm not sure.
1006
00:46:02,379 --> 00:46:03,561
His boat's got a radio.
1007
00:46:03,665 --> 00:46:05,611
Could be he's been tipped off by now.
1008
00:46:05,716 --> 00:46:06,898
OK.
1009
00:46:07,001 --> 00:46:07,871
Let's go.
1010
00:46:07,975 --> 00:46:08,984
I spoke to Simon.
1011
00:46:09,087 --> 00:46:11,625
He told me who gave him the information.
1012
00:46:15,135 --> 00:46:16,490
KERSEY: How were the drugs brought in?
1013
00:46:20,035 --> 00:46:26,361
Treen picked them up in his fishing boat
1014
00:46:26,465 --> 00:46:32,757
from a Spanish trawler off the coast.
1015
00:46:32,862 --> 00:46:36,614
Eduardo's brother's boat.
1016
00:46:36,719 --> 00:46:44,227
Treen sailed about a mile offshore,
1017
00:46:44,331 --> 00:46:46,034
where I'd paddled out to.
1018
00:46:48,849 --> 00:46:53,680
I'd swap surfboards and run the stuff back into the beach.
1019
00:46:53,784 --> 00:46:56,565
And what happened that night?
1020
00:46:56,670 --> 00:47:01,153
I told them I wanted out, and they wouldn't let me.
1021
00:47:01,257 --> 00:47:04,002
I knew too much.
1022
00:47:04,107 --> 00:47:05,463
I said I'd leave the country.
1023
00:47:05,568 --> 00:47:06,401
And they said, no.
1024
00:47:08,904 --> 00:47:12,519
Then they agreed if I'd do one last run.
1025
00:47:12,623 --> 00:47:14,604
Bringing in the heroin.
1026
00:47:14,708 --> 00:47:15,577
Mm-hm.
1027
00:47:21,034 --> 00:47:28,020
When I came ashore, they were waiting for me by the car.
1028
00:47:28,124 --> 00:47:33,198
They grabbed me and tried to strangle me.
1029
00:47:33,303 --> 00:47:39,421
Eduardo injected some stuff into me.
1030
00:47:39,525 --> 00:47:41,332
I don't remember anything else.
1031
00:48:27,071 --> 00:48:29,053
WYCLIFFE (ON MEGAPHONE): This is the police.
1032
00:48:29,157 --> 00:48:31,138
Return to port.
1033
00:48:31,243 --> 00:48:35,449
Turn your boat around and return to port.
1034
00:48:40,176 --> 00:48:43,442
Return to port!
1035
00:48:43,547 --> 00:48:47,962
Turn your boat around and return to port!
1036
00:48:56,720 --> 00:48:58,910
Anne Carter has recovered.
1037
00:48:59,013 --> 00:49:02,908
Turn your boat around and return to port!
1038
00:49:03,011 --> 00:49:05,305
She's told us everything.
1039
00:49:05,409 --> 00:49:08,816
Turn back now, Mr. Treen, or we'll drag you back.
1040
00:49:20,285 --> 00:49:21,362
Hiya.
1041
00:49:21,467 --> 00:49:22,509
Have we finished up there now, then?
1042
00:49:22,614 --> 00:49:23,830
Just about, yeah.
1043
00:49:23,935 --> 00:49:25,290
Thanks for everything. Especially the cake.
1044
00:49:25,395 --> 00:49:26,646
Ah, it's a pleasure. Here.
1045
00:49:26,750 --> 00:49:27,793
See you later, maybe.
1046
00:49:36,725 --> 00:49:41,522
I set up the phone call, cashed the checks in Truro,
1047
00:49:41,626 --> 00:49:45,589
put the money into the Jake Marberry's bank account
1048
00:49:45,693 --> 00:49:48,821
to give you a prime suspect to look at.
1049
00:49:48,925 --> 00:49:51,671
Why Marberry?
1050
00:49:51,775 --> 00:49:54,555
Well, because he's a jumped up little troublemaker.
1051
00:49:54,660 --> 00:49:55,946
Because he wanted to get rid of the scum
1052
00:49:56,049 --> 00:49:57,336
polluting things around here.
1053
00:49:57,440 --> 00:49:58,275
I'm with him, Mr. Treen.
1054
00:50:08,250 --> 00:50:09,779
I'm sorry.
1055
00:50:09,884 --> 00:50:11,761
My head's so messed up.
1056
00:50:11,865 --> 00:50:14,959
I thought it was all true, everything I'd said.
1057
00:50:15,062 --> 00:50:16,069
It was all in there.
1058
00:50:16,174 --> 00:50:17,460
It was like a film playing over and over.
1059
00:50:17,565 --> 00:50:19,407
You know. - Yeah, it's OK, it's OK.
1060
00:50:19,511 --> 00:50:21,353
We understand.
1061
00:50:21,457 --> 00:50:23,787
Sorry.
1062
00:50:23,891 --> 00:50:25,385
Sad case, that one.
1063
00:50:25,490 --> 00:50:27,784
He's not the first to make a false confession.
1064
00:50:27,888 --> 00:50:30,111
I doubt he'll be the last.
1065
00:50:30,216 --> 00:50:31,711
Sir.
1066
00:50:31,815 --> 00:50:33,762
There's some people waiting to talk to you at headquarters.
1067
00:50:33,866 --> 00:50:35,534
Oh, what about, sir?
1068
00:50:35,639 --> 00:50:37,550
Your close relationship with the press.
1069
00:50:37,654 --> 00:50:40,261
Oh, look, sir.
1070
00:50:40,365 --> 00:50:44,710
All right, so a journo bought me a few beers now and again!
1071
00:50:44,815 --> 00:50:47,455
Well, I expect those few free drinks may
1072
00:50:47,560 --> 00:50:49,576
turn out to be the most expensive ones you've ever had,
1073
00:50:49,680 --> 00:50:50,515
Sergeant!
1074
00:51:09,526 --> 00:51:10,395
What's this?
1075
00:51:10,500 --> 00:51:11,751
Going to a party?
1076
00:51:11,856 --> 00:51:12,828
Yeah.
1077
00:51:12,933 --> 00:51:14,497
It's someone's birthday.
1078
00:51:14,601 --> 00:51:16,374
Not that nurse over at the hospital?
1079
00:51:16,478 --> 00:51:17,625
Yeah.
1080
00:51:17,729 --> 00:51:19,745
How do you do it, Potter?
1081
00:51:19,849 --> 00:51:21,204
I don't know, Sarge.
1082
00:51:21,309 --> 00:51:26,349
Must be my bedside manner, eh?
1083
00:51:26,453 --> 00:51:31,006
Oh, sorry, You look smart, Potts.
1084
00:51:31,110 --> 00:51:31,945
Thanks, ma'am.
1085
00:51:34,551 --> 00:51:35,385
Ta.
1086
00:51:39,939 --> 00:51:40,808
How's things with Simon?
1087
00:51:43,832 --> 00:51:44,736
Simon and I have split up.
1088
00:51:48,037 --> 00:51:50,748
Sorry.
1089
00:51:50,852 --> 00:51:51,721
It's OK.
1090
00:51:51,826 --> 00:51:54,084
I-- I think you maybe should have
1091
00:51:54,188 --> 00:51:56,169
gone straightaway to Wycliffe about that press leak,
1092
00:51:56,274 --> 00:51:57,491
you know?
1093
00:51:57,595 --> 00:51:59,820
He was waiting for me.
1094
00:51:59,924 --> 00:52:01,697
He knew everything.
1095
00:52:01,801 --> 00:52:03,017
Sorry.
1096
00:52:03,122 --> 00:52:05,728
I gave you a bit of a bum steer there, eh?
1097
00:52:05,833 --> 00:52:08,404
Just looking out for me, weren't you, Doug?
1098
00:52:08,509 --> 00:52:12,192
Someone's got to, haven't they?
1099
00:52:12,297 --> 00:52:14,000
Thanks.
1100
00:52:14,105 --> 00:52:15,008
I appreciate it.
1101
00:52:18,797 --> 00:52:20,152
Well, I'm just gonna check the boys'.
1102
00:52:27,034 --> 00:52:29,850
[theme music]
75981
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.