All language subtitles for S02E07 - Wild Oats

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,978 --> 00:00:08,549 [theme music] 2 00:00:50,674 --> 00:00:52,203 [grunting] 3 00:01:43,678 --> 00:01:45,417 Is it him? 4 00:01:45,521 --> 00:01:47,154 That's him, all right. 5 00:01:47,258 --> 00:01:48,231 [gunshot] - What the-- 6 00:01:48,335 --> 00:01:49,170 Come on! 7 00:01:49,274 --> 00:01:50,804 Let's get out of here! 8 00:01:55,392 --> 00:01:56,295 [gunshot] 9 00:02:01,927 --> 00:02:04,220 [laughter] 10 00:02:29,489 --> 00:02:31,504 Are you sure this is the way we came? 11 00:02:31,609 --> 00:02:33,450 You're the blasted gamekeeper. 12 00:02:33,554 --> 00:02:35,327 Maybe if you hadn't dropped it. 13 00:02:35,431 --> 00:02:36,440 Maybe if you hadn't run. 14 00:02:36,544 --> 00:02:38,247 It's only Old Agnes. 15 00:02:38,351 --> 00:02:39,916 Old Agnes on [inaudible]. 16 00:02:40,020 --> 00:02:40,749 Come on. 17 00:02:40,854 --> 00:02:42,070 Sun will be up in a minute. 18 00:02:42,174 --> 00:02:44,016 I ain't facing him if we don't find it. 19 00:03:12,448 --> 00:03:13,387 Free and go. 20 00:03:19,539 --> 00:03:21,415 The village is part of the estate. 21 00:03:25,447 --> 00:03:27,358 Where's the archaeological site? 22 00:03:27,463 --> 00:03:28,297 Just beyond. 23 00:03:43,347 --> 00:03:46,336 Ancient Celts been murdering each other, then, sir? 24 00:03:46,440 --> 00:03:47,865 WYCLIFFE: Not quite. 25 00:03:47,969 --> 00:03:49,221 But it's unusual enough. 26 00:03:52,105 --> 00:03:55,233 Can you drop me near the village? 27 00:03:55,338 --> 00:03:57,040 I'd like to get a quiet walk through it. 28 00:03:57,145 --> 00:03:58,083 OK, sir. 29 00:04:11,779 --> 00:04:12,439 Oi. 30 00:04:12,543 --> 00:04:13,586 Sleeping Beauty. 31 00:04:13,690 --> 00:04:15,706 - What? - We're here. 32 00:04:15,810 --> 00:04:16,818 Where? 33 00:04:16,923 --> 00:04:19,703 The back of beyond, by the looks of it. 34 00:04:19,807 --> 00:04:21,267 - Good morning. - Morning. 35 00:04:21,371 --> 00:04:22,240 Constable Mundy. 36 00:04:22,344 --> 00:04:23,178 DS Dixon. 37 00:04:23,282 --> 00:04:24,186 How do you do? 38 00:04:24,291 --> 00:04:25,681 - DC Potter. - Very nice to meet you. 39 00:04:25,785 --> 00:04:26,619 Right. 40 00:04:34,857 --> 00:04:37,046 Now, why didn't we think of that? 41 00:04:37,150 --> 00:04:38,263 Hey. 42 00:04:38,367 --> 00:04:39,235 - Oh, shall I show you around? - Yep. 43 00:04:39,340 --> 00:04:41,078 Right. This way. 44 00:04:41,182 --> 00:04:43,825 How long have you been working this site, Professor Tynk? 45 00:04:43,929 --> 00:04:45,318 Only a few months. 46 00:04:45,423 --> 00:04:49,142 And already we're being plagued by bloody grave robbers. 47 00:04:49,246 --> 00:04:51,853 You said a-- a Miss Carrow chased them off? 48 00:04:51,958 --> 00:04:53,765 Agnes. Yes. 49 00:04:53,869 --> 00:04:54,772 Caught them in the act. 50 00:04:54,877 --> 00:04:56,719 A pity she missed. 51 00:04:56,824 --> 00:04:58,805 They're the bane of my profession, these people. 52 00:04:58,909 --> 00:05:02,940 Cause nearly as much damage to a site as all you coppers. 53 00:05:03,044 --> 00:05:04,783 And this Miss Carrow-- she owns 54 00:05:04,887 --> 00:05:06,346 this site you're digging up? 55 00:05:06,450 --> 00:05:07,771 Yep. 56 00:05:07,876 --> 00:05:09,440 Gave us carte blanche when the site was discovered. 57 00:05:09,544 --> 00:05:11,177 Lovely old dear. 58 00:05:11,281 --> 00:05:14,549 Lovely old dear who saw off your grave robbers with a 12 59 00:05:14,654 --> 00:05:16,809 bore shotgun. 60 00:05:16,913 --> 00:05:18,338 Well, she puts up a feisty front, 61 00:05:18,442 --> 00:05:21,188 but the whole affair obviously upset her. 62 00:05:21,292 --> 00:05:22,613 In what way? 63 00:05:22,717 --> 00:05:24,768 Well, when I told her it wasn't an ancient grave, 64 00:05:24,873 --> 00:05:28,069 she reckoned we should just fill it in again. 65 00:05:28,174 --> 00:05:30,885 Probably knew the trouble you people would cause. 66 00:05:30,989 --> 00:05:31,824 Hey! 67 00:05:31,928 --> 00:05:32,588 You! 68 00:05:32,692 --> 00:05:35,473 Get out of there! 69 00:05:35,578 --> 00:05:36,759 How many bedrooms did you say? 70 00:05:36,863 --> 00:05:38,149 Six, Sarge. 71 00:05:38,253 --> 00:05:40,860 Used to serve two officers, and their families. 72 00:05:40,964 --> 00:05:42,807 Now it's just me rattling around. 73 00:05:42,911 --> 00:05:44,544 Let's set up the incident room in here, Sarge. 74 00:05:44,648 --> 00:05:46,978 Uh, yeah. Wherever you can find the space. 75 00:05:47,081 --> 00:05:48,263 Right. 76 00:05:48,368 --> 00:05:49,515 We've got Superintendent Wycliffe's bag? 77 00:05:49,619 --> 00:05:50,696 - Oh, right here, sir. - Good. 78 00:05:50,801 --> 00:05:51,669 Good. 79 00:06:00,776 --> 00:06:01,610 Tilly? 80 00:06:06,372 --> 00:06:09,187 What are you up to, my girl? 81 00:06:09,291 --> 00:06:11,794 Nothing, Agnes. 82 00:06:11,899 --> 00:06:15,687 What have you got there? 83 00:06:15,791 --> 00:06:16,694 [gasp] 84 00:06:16,800 --> 00:06:17,842 They're fresh this morning, Agnes. 85 00:06:17,947 --> 00:06:19,406 Just the way you like them. 86 00:06:19,510 --> 00:06:21,944 Cousin Giles will skin you if he finds you in his coop. 87 00:06:22,047 --> 00:06:24,306 They can hardly feed themselves up at the manor. 88 00:06:27,261 --> 00:06:29,206 Can we have tea in here today? 89 00:06:29,312 --> 00:06:30,180 Yes. 90 00:06:37,688 --> 00:06:40,921 I just have to get rid of somebody first. 91 00:06:41,024 --> 00:06:43,353 I want you to keep out of sight till I get back. 92 00:06:43,458 --> 00:06:45,578 Is it a game? 93 00:06:45,682 --> 00:06:46,690 If you like. 94 00:06:52,564 --> 00:06:54,754 Miss Carrow, it's Detective Inspector Lane. 95 00:06:54,858 --> 00:06:56,074 May I have a word? 96 00:06:56,178 --> 00:06:57,674 I've got a license for it. 97 00:06:57,778 --> 00:06:59,655 I'm not here about your shotgun, Miss Carrow. 98 00:06:59,759 --> 00:07:01,462 I'd like to talk to you about the two men 99 00:07:01,566 --> 00:07:03,165 you saw disturbing the grave? 100 00:07:03,269 --> 00:07:04,833 Never saw nobody. 101 00:07:04,937 --> 00:07:07,300 Uh-- Professor Tynk said you saw two men. 102 00:07:07,405 --> 00:07:08,552 One of whom you-- 103 00:07:08,657 --> 00:07:11,333 you recognized as Jack Choak? 104 00:07:11,437 --> 00:07:12,271 She's mistaken. 105 00:07:12,375 --> 00:07:14,078 It was pitch dark. 106 00:07:14,182 --> 00:07:15,956 Miss Carrow, Professor Tynk was-- 107 00:07:16,059 --> 00:07:17,589 It was dark, I'm telling you! 108 00:07:52,937 --> 00:07:53,806 Ah, Charles. 109 00:07:56,621 --> 00:07:58,150 How nice to see you. 110 00:07:58,254 --> 00:08:02,043 I'd heard you were off talking politics with the commissioner. 111 00:08:02,147 --> 00:08:04,267 I was, until I heard about this. 112 00:08:04,371 --> 00:08:05,205 [inaudible] 113 00:08:07,778 --> 00:08:10,281 Even the home secretary couldn't have kept me away. 114 00:08:13,235 --> 00:08:15,042 You're not going to disappoint me, are you? 115 00:08:15,146 --> 00:08:16,189 No. No, no, no. 116 00:08:16,293 --> 00:08:17,684 The archaeologist was quite right. 117 00:08:17,788 --> 00:08:21,785 He's certainly not ancient Celt. More 1960 than 960. 118 00:08:21,889 --> 00:08:22,550 He? 119 00:08:22,654 --> 00:08:23,801 Mm. 120 00:08:23,905 --> 00:08:26,199 Going by the [inaudible],, I'd say so. 121 00:08:26,303 --> 00:08:30,717 It's all-- it's all guesswork at the moment, I'm afraid. 122 00:08:30,822 --> 00:08:33,429 Skull is missing. 123 00:08:33,533 --> 00:08:36,940 The question is was he buried without it? 124 00:08:37,043 --> 00:08:38,921 Well, judging by the depression 125 00:08:39,024 --> 00:08:43,334 at the top of the grave, I'd say it's been removed. 126 00:08:43,438 --> 00:08:44,933 The clothes have rotted. 127 00:08:45,037 --> 00:08:47,749 Just a few buttons, I'm afraid. 128 00:08:50,390 --> 00:08:52,232 And, uh-- this survived. 129 00:08:57,237 --> 00:08:59,496 Looks military. 130 00:08:59,601 --> 00:09:01,269 Hm. 131 00:09:01,373 --> 00:09:02,381 And these seeds. 132 00:09:06,135 --> 00:09:08,359 Maybe they were on his clothing. 133 00:09:08,464 --> 00:09:09,890 In his pockets? 134 00:09:09,994 --> 00:09:11,697 They might give you a clue as to which time of the year 135 00:09:11,801 --> 00:09:12,844 he was planted. 136 00:09:18,613 --> 00:09:20,942 It is a strange combination, though, isn't it? 137 00:09:21,045 --> 00:09:23,931 Military buckle, seeds? 138 00:09:24,035 --> 00:09:27,093 A mercenary farmer, perhaps. 139 00:09:27,197 --> 00:09:28,588 Good morning. 140 00:09:28,692 --> 00:09:30,500 Right. I'll be back in a minute. 141 00:09:30,604 --> 00:09:32,028 All right. 142 00:09:32,133 --> 00:09:34,184 The name's Agnes Carrow. 143 00:09:34,288 --> 00:09:35,887 I did try to speak to her, but she gave me 144 00:09:35,992 --> 00:09:37,729 the door in the face routine. 145 00:09:37,833 --> 00:09:39,153 Losing your charm, Lucy? 146 00:09:39,258 --> 00:09:40,370 Yeah, must be. 147 00:09:40,475 --> 00:09:42,073 She's hiding something. 148 00:09:42,177 --> 00:09:45,271 Apart from wanting the grave filled in again, 149 00:09:45,376 --> 00:09:47,809 she identified one of the graverobbers 150 00:09:47,914 --> 00:09:49,789 as Jack Choak, a local publican. 151 00:09:49,895 --> 00:09:51,875 Only now she's denying it. 152 00:09:51,980 --> 00:09:53,578 Do we know how long she's owned the land? 153 00:09:53,683 --> 00:09:55,977 Been in the family for generations, apparently. 154 00:09:56,080 --> 00:09:58,236 Professor Tynk reckons some of these ancient Celts 155 00:09:58,340 --> 00:10:01,851 could be Agnes' forebears. 156 00:10:01,955 --> 00:10:04,318 So she would have been certainly around when 157 00:10:04,422 --> 00:10:05,291 this body was buried? 158 00:10:05,395 --> 00:10:06,751 Yes, sir. 159 00:10:06,855 --> 00:10:09,949 I've asked Potter to check on any other members of the family 160 00:10:10,052 --> 00:10:12,382 who were around at that time. 161 00:10:12,486 --> 00:10:14,710 The missing persons file, sir. 162 00:10:14,815 --> 00:10:16,553 How far back should I be looking? 163 00:10:16,657 --> 00:10:18,116 Franks reckons 30 years. 164 00:10:18,220 --> 00:10:19,855 Think yourself lucky the computer's doing the walking, 165 00:10:19,959 --> 00:10:20,654 eh? - Yeah. 166 00:10:20,758 --> 00:10:21,767 OK. Thank you. 167 00:10:21,871 --> 00:10:23,539 Cheers, Mundy. OK. 168 00:10:23,644 --> 00:10:24,651 Thank you. 169 00:10:24,755 --> 00:10:26,075 Morning. 170 00:10:26,180 --> 00:10:27,710 Right, I've just faxed the details of the buckle 171 00:10:27,815 --> 00:10:29,169 to the Imperial War Museum in London, 172 00:10:29,273 --> 00:10:31,637 sir, and we're running a check on all military bases 173 00:10:31,742 --> 00:10:32,610 in the area. 174 00:10:32,714 --> 00:10:33,827 Good. 175 00:10:33,931 --> 00:10:35,426 Any progress on finding the skull, Andy? 176 00:10:35,530 --> 00:10:36,468 Yeah. 177 00:10:36,573 --> 00:10:37,894 The, um-- the special search called. 178 00:10:37,998 --> 00:10:39,840 They've already couple the first three quadrants, 179 00:10:39,945 --> 00:10:41,334 but their corpse is proving a little bit difficult, 180 00:10:41,438 --> 00:10:42,725 I'm afraid. 181 00:10:42,829 --> 00:10:44,532 Could just be an unlawful burial, of course. 182 00:10:44,636 --> 00:10:46,339 What, do you mean Agnes Carrow buried her old man 183 00:10:46,443 --> 00:10:47,764 to save on funeral expenses? 184 00:10:47,869 --> 00:10:49,259 She never had an old man. 185 00:10:49,363 --> 00:10:51,483 According to Ian's search, she's lived there on her own 186 00:10:51,587 --> 00:10:54,264 since her parents died. A bit of a recluse, apparently. 187 00:10:54,368 --> 00:10:55,028 Ah. 188 00:10:55,133 --> 00:10:57,114 Professor Tynk said that-- 189 00:10:57,218 --> 00:11:01,111 yes, thank you-- she said that Miss Carrow 190 00:11:01,215 --> 00:11:04,482 mentioned two grave robbers. 191 00:11:04,587 --> 00:11:07,123 So let's check out Choak, and any known friends. 192 00:11:07,228 --> 00:11:08,480 It may give us a lead on why changed 193 00:11:08,584 --> 00:11:09,835 her mind about what she saw. 194 00:11:09,940 --> 00:11:11,677 What about this seed, sir? 195 00:11:11,781 --> 00:11:13,902 There's never been an attempt to cultivate the dig side. 196 00:11:14,005 --> 00:11:15,431 And at the depth they were found-- well, 197 00:11:15,535 --> 00:11:17,099 those seeds didn't just fall there. 198 00:11:17,204 --> 00:11:19,149 They had to be on the victim. 199 00:11:19,254 --> 00:11:20,783 Unlikely to be a local farm worker. 200 00:11:20,888 --> 00:11:23,216 Otherwise he'd be missed in a place like [inaudible],, surely. 201 00:11:23,320 --> 00:11:25,058 Not if he was an itinerant. 202 00:11:25,163 --> 00:11:26,588 Oh, there must have been hundreds of those 203 00:11:26,693 --> 00:11:28,291 through here in the last 30 years. 204 00:11:28,395 --> 00:11:31,975 Yes, but there'd only be one employer, Doug. 205 00:11:32,079 --> 00:11:34,304 The local lord of the manor. 206 00:11:34,408 --> 00:11:36,702 Yeah. 207 00:11:36,806 --> 00:11:38,162 - 30 years. - Yep. 208 00:11:38,266 --> 00:11:40,039 Can't imagine well tie this up in a couple of days. 209 00:11:40,143 --> 00:11:42,019 You're missing Simon, are you? 210 00:11:42,124 --> 00:11:43,828 Just making a observational observation, Doug. 211 00:11:43,932 --> 00:11:45,147 Where is he, anyway? 212 00:11:45,253 --> 00:11:46,955 Off chasing another exclusive with action 213 00:11:47,060 --> 00:11:48,415 shots of prize winning leaks? 214 00:11:48,520 --> 00:11:50,675 Very funny. 215 00:11:50,779 --> 00:11:51,926 Doug? 216 00:11:52,029 --> 00:11:52,899 Yep. 217 00:11:58,669 --> 00:12:00,580 You've seen him, then? 218 00:12:00,684 --> 00:12:02,527 Fit to burst, he was. 219 00:12:02,631 --> 00:12:04,577 He'll see you later, he reckons. 220 00:12:04,681 --> 00:12:05,759 What does he want to see me for? 221 00:12:05,864 --> 00:12:10,660 It wasn't our fault. 222 00:12:10,765 --> 00:12:13,440 Try telling him that to his face. 223 00:12:13,545 --> 00:12:14,413 Mrs. Choak? 224 00:12:14,517 --> 00:12:15,213 Uh-huh? 225 00:12:15,317 --> 00:12:16,603 Inspector Lane. 226 00:12:16,707 --> 00:12:18,724 Something I can help you with, my dear? 227 00:12:18,828 --> 00:12:19,975 Yes. 228 00:12:20,078 --> 00:12:23,868 I just wanted to ask you a few questions, if I may. 229 00:12:23,972 --> 00:12:26,369 Were you and your husband here last night? 230 00:12:26,474 --> 00:12:27,760 Yes. 231 00:12:27,865 --> 00:12:29,533 Till what time? 232 00:12:29,637 --> 00:12:30,889 Well, I went up about midnight. 233 00:12:30,993 --> 00:12:34,086 Left Jack down here with Bill Marrack, as usual. 234 00:12:34,190 --> 00:12:35,407 Bloody hell, Jack. 235 00:12:35,511 --> 00:12:38,291 What-- what if old Agnes recognized us? 236 00:12:38,395 --> 00:12:40,238 Just keep your damn mouth shut here. 237 00:12:40,342 --> 00:12:42,358 You'll do for the two of us, no mistake. 238 00:12:45,000 --> 00:12:45,834 Mr. Choak? 239 00:12:53,306 --> 00:12:55,809 And what can I do for you, my handsome? 240 00:12:55,914 --> 00:12:57,999 Inspector will do fine, sir. 241 00:12:58,103 --> 00:13:01,475 Somewhere we can talk in private? 242 00:13:01,579 --> 00:13:03,351 Why don't we step through into my office? 243 00:13:13,291 --> 00:13:14,230 Giles! 244 00:13:14,334 --> 00:13:16,315 Have you spoken to Gilbert yet? 245 00:13:16,420 --> 00:13:17,741 I'm busy! 246 00:13:17,845 --> 00:13:19,443 I've got more to worry about at the moment. 247 00:13:24,100 --> 00:13:27,124 Those grant applications have to be in this month. 248 00:13:27,229 --> 00:13:28,758 You must speak to him. 249 00:13:28,864 --> 00:13:30,427 I've tried, dammit. 250 00:13:30,531 --> 00:13:32,164 It isn't easy getting someone to recognize 251 00:13:32,268 --> 00:13:33,938 the EC when they still have difficulty 252 00:13:34,041 --> 00:13:36,545 accepting the tractor. 253 00:13:36,649 --> 00:13:38,526 If you don't care about us, then at least 254 00:13:38,630 --> 00:13:39,637 think of Hugh and Jeffrey. 255 00:13:39,742 --> 00:13:42,731 This estate is their future. 256 00:13:42,836 --> 00:13:44,504 What else do you think keeps me going? 257 00:13:49,682 --> 00:13:50,586 That old bat? 258 00:13:50,691 --> 00:13:52,219 Agnes Carrow couldn't tell a pinch 259 00:13:52,324 --> 00:13:53,679 from a parsnip in broad daylight, never mine at 1:00 260 00:13:53,783 --> 00:13:54,826 in the morning. 261 00:13:54,932 --> 00:13:56,739 You'd be pretty hard to miss, Mr. Choak. 262 00:14:00,005 --> 00:14:04,141 Yeah, well, [inaudible] in these parts, see? 263 00:14:07,025 --> 00:14:10,606 I was where I am at 1:00 AM most mornings. 264 00:14:10,710 --> 00:14:12,205 In my bed. 265 00:14:12,309 --> 00:14:14,812 You can substantiate that, of course? 266 00:14:14,916 --> 00:14:17,453 Well-- you can always ask the wife. 267 00:14:20,547 --> 00:14:21,659 I'm sure she'll remember. 268 00:14:24,335 --> 00:14:26,072 I already have. 269 00:14:26,177 --> 00:14:27,045 She doesn't. 270 00:14:30,556 --> 00:14:33,441 Mrs. Choak says she went upstairs 271 00:14:33,546 --> 00:14:35,805 shortly after midnight. 272 00:14:35,910 --> 00:14:39,003 You stayed on in the bar with Bill Marrack. 273 00:14:39,107 --> 00:14:41,435 The man you were talking to when I came in. 274 00:14:41,540 --> 00:14:45,606 Now that you mention it, Bill did stay beyond that night. 275 00:14:45,711 --> 00:14:48,839 Didn't leave till well after two, as I recall now. 276 00:14:48,943 --> 00:14:50,716 And Mr. Marrack will corroborate that? 277 00:14:50,820 --> 00:14:54,470 I doubt if Bill will remember much about anything that night. 278 00:14:54,574 --> 00:14:57,876 He was pretty sauced when he left. 279 00:14:57,981 --> 00:14:59,301 Why don't I ask him, anyway? 280 00:15:04,549 --> 00:15:06,252 Looks like you just missed him. 281 00:15:23,387 --> 00:15:25,507 They've got their mark everywhere, haven't they? 282 00:15:25,611 --> 00:15:26,933 Well-- 283 00:15:27,036 --> 00:15:28,427 Not the force they once were, though. 284 00:15:40,766 --> 00:15:42,991 Can I help you gentlemen? 285 00:15:43,094 --> 00:15:44,276 Yes. 286 00:15:44,380 --> 00:15:46,814 I'm Detective Superintendent Wycliffe. 287 00:15:46,918 --> 00:15:48,691 This is Detective Inspector Kersey. 288 00:15:48,795 --> 00:15:50,637 How do you do? 289 00:15:50,741 --> 00:15:52,826 And you'll be Giles Rawle? 290 00:15:52,931 --> 00:15:54,947 No, Giles is my nephew. 291 00:15:55,051 --> 00:15:56,963 He runs the estate for me. 292 00:15:57,066 --> 00:15:59,186 I'm Gilbert Rawle. 293 00:15:59,290 --> 00:16:01,411 So how can I help you? 294 00:16:01,516 --> 00:16:04,783 Well, we're trying to trace a missing person. 295 00:16:04,888 --> 00:16:07,320 The chances are maybe he was a farm worker, so we thought 296 00:16:07,424 --> 00:16:08,919 with you owning the land-- 297 00:16:09,022 --> 00:16:11,316 I'm afraid I haven't heard of anyone going missing. 298 00:16:11,421 --> 00:16:14,827 Well, of course, we don't run a daily check on them. 299 00:16:14,933 --> 00:16:17,364 Well, this wasn't recently. 300 00:16:17,469 --> 00:16:19,416 We think maybe sometime in the '60s. 301 00:16:19,520 --> 00:16:21,501 And does he have a name, this missing farm worker? 302 00:16:21,605 --> 00:16:22,335 No. 303 00:16:22,440 --> 00:16:23,865 Not at the moment, no, but-- 304 00:16:23,969 --> 00:16:26,054 this may be asking a lot. 305 00:16:26,158 --> 00:16:28,592 Well, there's nothing wrong with my memory, inspector. 306 00:16:28,696 --> 00:16:31,893 In fact, I know every worker on this estate 307 00:16:31,998 --> 00:16:33,527 by his Christian name. 308 00:16:33,631 --> 00:16:38,218 And I must say I can't remember anyone ever going missing. 309 00:16:38,323 --> 00:16:40,582 And what about itinerant workers? 310 00:16:40,687 --> 00:16:41,695 You do use them, don't you? 311 00:16:41,799 --> 00:16:42,808 Of course. 312 00:16:42,912 --> 00:16:44,615 Planting and harvesting, mostly. 313 00:16:44,719 --> 00:16:47,186 And do you know all of them by their Christian names? 314 00:16:47,290 --> 00:16:48,750 I'm afraid by their very nature, 315 00:16:48,855 --> 00:16:51,461 itinerant workers are here today, and-- 316 00:16:51,566 --> 00:16:52,852 gone tomorrow. 317 00:16:52,957 --> 00:16:54,972 But you would have records, for tax purposes? 318 00:16:55,076 --> 00:16:56,710 Yes, we would. 319 00:16:56,814 --> 00:16:58,691 Is this a family heirloom? 320 00:16:58,795 --> 00:17:01,436 Yes. 321 00:17:01,541 --> 00:17:06,407 That was worn by Sir Jeffrey Rawle, Known as Iron Fist, 322 00:17:06,511 --> 00:17:07,623 at the Battle of Hastings. 323 00:17:14,018 --> 00:17:16,174 One simple task. 324 00:17:16,278 --> 00:17:17,216 One. 325 00:17:17,321 --> 00:17:18,189 And you blew it. 326 00:17:18,294 --> 00:17:19,475 It was no one's fault. 327 00:17:19,579 --> 00:17:21,630 Now the police are all over the place. 328 00:17:21,735 --> 00:17:24,828 Round here, talk to the coppers. 329 00:17:24,933 --> 00:17:29,347 You'd be better off worrying about silly Tilly. 330 00:17:29,451 --> 00:17:30,911 God's sake! 331 00:17:31,014 --> 00:17:32,197 Everyone calls her that. 332 00:17:32,301 --> 00:17:33,656 Not to my face, they don't. 333 00:17:33,761 --> 00:17:34,665 OK, OK. 334 00:17:34,769 --> 00:17:36,124 I'm sorry. 335 00:17:36,228 --> 00:17:38,522 I'll look after Tilly. 336 00:17:38,626 --> 00:17:40,990 Same as I've always done. 337 00:17:41,093 --> 00:17:42,763 You make sure nobody opens their mouths. 338 00:17:42,867 --> 00:17:47,942 I hear so much as a whisper, I'll come looking for you! 339 00:17:48,045 --> 00:17:51,138 Given these lands in West Cornwall 340 00:17:51,244 --> 00:17:55,345 for his bravery against the Saxon herald 341 00:17:55,449 --> 00:18:01,219 in the year of our Lord 1066. 342 00:18:01,323 --> 00:18:05,981 A direct line for nearly 900 years. 343 00:18:06,084 --> 00:18:08,065 Incredible. 344 00:18:08,170 --> 00:18:10,359 And after you? 345 00:18:10,464 --> 00:18:11,820 Giles and his sons. 346 00:18:14,670 --> 00:18:18,006 You've no family of your own? 347 00:18:18,110 --> 00:18:21,447 My wife died a long time ago. 348 00:18:21,551 --> 00:18:24,958 I never had the desire to replace her. 349 00:18:25,061 --> 00:18:28,850 Mr. Rawle, you mentioned that I could borrow those books? 350 00:18:28,955 --> 00:18:29,755 Oh, of course. 351 00:18:29,859 --> 00:18:31,700 Excuse me, Superintendent. 352 00:18:39,521 --> 00:18:41,919 Gilbert? 353 00:18:42,023 --> 00:18:44,943 I didn't know we had guests. 354 00:18:45,047 --> 00:18:47,202 Giles' wife, Elizabeth. 355 00:18:47,306 --> 00:18:49,530 These gentlemen are from the police, my dear. 356 00:18:49,636 --> 00:18:50,713 Yes. 357 00:18:50,817 --> 00:18:52,624 I heard there was some bother on our dig site. 358 00:18:52,728 --> 00:18:55,091 Though why people want to bury themselves in the past 359 00:18:55,196 --> 00:18:56,517 is beyond me. 360 00:18:56,621 --> 00:18:59,889 As you see, Elizabeth hasn't got my penchant for history. 361 00:18:59,993 --> 00:19:03,538 Has he been boring you to death with the family history. 362 00:19:03,642 --> 00:19:04,859 No, no, no. 363 00:19:04,963 --> 00:19:07,674 It was very educational. 364 00:19:07,779 --> 00:19:10,663 According to the family tree, you've got a daughter. 365 00:19:10,767 --> 00:19:12,748 Is that her? 366 00:19:12,853 --> 00:19:14,765 Matilda. 367 00:19:14,869 --> 00:19:16,676 Joy of my life. 368 00:19:16,781 --> 00:19:20,952 But you said Giles and his sons would inherit. 369 00:19:21,055 --> 00:19:24,287 Matilda had a breakdown in her youth. 370 00:19:24,392 --> 00:19:25,296 Oh, I see. 371 00:19:25,400 --> 00:19:27,137 Thank you. 372 00:19:27,242 --> 00:19:32,804 I'm sure Giles and Elizabeth will take good care of her. 373 00:19:32,908 --> 00:19:36,105 And the family name will survive, as it always has done, 374 00:19:36,209 --> 00:19:38,538 Superintendent. 375 00:19:38,643 --> 00:19:40,623 It's very good of you to let us borrow your books. 376 00:19:40,729 --> 00:19:42,118 We'll have them returned to you just as 377 00:19:42,222 --> 00:19:43,300 soon as we're done with them. 378 00:19:43,404 --> 00:19:44,307 Thank you. 379 00:19:49,556 --> 00:19:51,781 What's going on, Elizabeth? 380 00:19:51,885 --> 00:19:53,171 Going on? 381 00:19:53,275 --> 00:19:56,890 I may be aging, my dear, but I'm not senile. 382 00:19:56,994 --> 00:19:57,967 If there's a problem-- 383 00:19:58,072 --> 00:20:00,087 If there's a problem, Gilbert. 384 00:20:00,192 --> 00:20:02,381 You really must let Giles deal with it. 385 00:20:12,913 --> 00:20:15,415 [dog barking] 386 00:20:48,956 --> 00:20:49,825 Tilly? 387 00:21:09,601 --> 00:21:10,992 Mr. Marrack? 388 00:21:11,096 --> 00:21:12,800 Inspector Lane. 389 00:21:12,904 --> 00:21:14,120 I know who you are. 390 00:21:14,224 --> 00:21:15,371 Of course. 391 00:21:15,475 --> 00:21:16,484 You were in the pub when I interviewed 392 00:21:16,588 --> 00:21:18,047 your friend, Mr. Choak? 393 00:21:18,151 --> 00:21:19,751 Who says he's my friend? 394 00:21:19,855 --> 00:21:20,550 I know Jack. 395 00:21:20,655 --> 00:21:21,488 That's all. 396 00:21:21,593 --> 00:21:23,086 And I work with him. 397 00:21:23,191 --> 00:21:26,006 Just trying to confirm your whereabouts night before last. 398 00:21:26,110 --> 00:21:28,510 Stayed after time at the Iron Fist. 399 00:21:28,614 --> 00:21:30,386 Jack and I had a session. 400 00:21:30,490 --> 00:21:31,255 Session? 401 00:21:31,360 --> 00:21:32,993 Sounds pretty friendly to me. 402 00:21:33,097 --> 00:21:34,140 What time did you leave? 403 00:21:34,244 --> 00:21:35,669 Well after two, it was. 404 00:21:35,773 --> 00:21:36,816 Funny. 405 00:21:36,921 --> 00:21:38,797 You know, that's exactly what Mr. Choak said. 406 00:21:38,902 --> 00:21:39,770 There you are, then. 407 00:21:39,875 --> 00:21:41,126 Satisfied? 408 00:21:41,230 --> 00:21:43,594 Only he said you wouldn't remember what time you left, 409 00:21:43,698 --> 00:21:44,706 because you were so drunk. 410 00:21:48,043 --> 00:21:51,101 Mrs. Choak says she left you both in the bar, round 411 00:21:51,205 --> 00:21:52,387 about midnight. 412 00:21:52,492 --> 00:21:53,812 Can you confirm that? 413 00:21:53,917 --> 00:21:55,306 I guess so. 414 00:21:55,411 --> 00:21:59,582 So between 12:00 and 2:00 AM, you and Mr. Choak 415 00:21:59,686 --> 00:22:01,877 were together? 416 00:22:01,981 --> 00:22:02,919 You sure about that? 417 00:22:03,023 --> 00:22:03,857 I wasn't that drunk. 418 00:22:03,962 --> 00:22:05,804 I do know who I was with. 419 00:22:05,908 --> 00:22:08,375 Then you won't mind giving me a statement in writing? 420 00:22:08,479 --> 00:22:09,905 Do it now, if you like. 421 00:22:10,008 --> 00:22:11,017 Good. 422 00:22:11,121 --> 00:22:12,999 Saves there being any doubts later on. 423 00:22:15,987 --> 00:22:18,177 What do you mean, doubts? 424 00:22:18,281 --> 00:22:21,722 About 1:30, night before last, two men 425 00:22:21,827 --> 00:22:25,163 were seen digging up a body on the archaeological site. 426 00:22:27,735 --> 00:22:31,767 We have an eyewitness who claims one of those men 427 00:22:31,872 --> 00:22:34,026 was Jack Choak. 428 00:22:34,130 --> 00:22:36,146 If they're right, by your own admission, 429 00:22:36,250 --> 00:22:39,378 you've just established you were the second man. 430 00:22:39,483 --> 00:22:40,804 An eyewitness? 431 00:22:40,908 --> 00:22:44,279 Old Agnes Carrow? 432 00:22:44,384 --> 00:22:49,806 I never said who the witness was, Mr. Marrack. 433 00:22:49,910 --> 00:22:50,744 Shall we? 434 00:22:54,428 --> 00:22:56,480 Could have been badly burned, or worse. 435 00:22:56,584 --> 00:22:58,251 Whatever possessed you to tackle it yourself. 436 00:22:58,355 --> 00:22:59,642 Well, you know what she's like. 437 00:22:59,746 --> 00:23:01,067 She'll come here any hour of the day or night, 438 00:23:01,171 --> 00:23:02,388 just to sit in there. 439 00:23:02,492 --> 00:23:04,578 I thought maybe she'd lit a candle and fell asleep. 440 00:23:04,682 --> 00:23:06,941 But when I saw that burning-- 441 00:23:07,045 --> 00:23:08,644 Why the doll, Agnes? 442 00:23:08,749 --> 00:23:10,069 It's a warning. 443 00:23:10,173 --> 00:23:12,954 They know I'll guess whose-- whose body it was. 444 00:23:13,057 --> 00:23:16,291 But what galls me, Will, is that they buried him on my land. 445 00:23:16,395 --> 00:23:18,481 On my land. 446 00:23:18,585 --> 00:23:20,322 What if they identify the remains? 447 00:23:20,426 --> 00:23:21,609 [knocking] 448 00:23:22,686 --> 00:23:24,041 We'll keep our mouths shut, Will. 449 00:23:24,145 --> 00:23:26,404 That's what we'll do. 450 00:23:26,509 --> 00:23:27,865 We have to protect Tilly. 451 00:23:41,142 --> 00:23:42,497 Hello there. 452 00:23:42,602 --> 00:23:44,130 Have you any idea who might have 453 00:23:44,235 --> 00:23:46,530 started the fire, Miss Carrow? 454 00:23:46,634 --> 00:23:48,858 Vandals, I expect. 455 00:23:48,962 --> 00:23:51,916 I've had me problems over the years. 456 00:23:52,021 --> 00:23:53,829 Not easy for an old woman living on her own. 457 00:23:53,933 --> 00:23:55,079 Didn't stop you seeing off the grave 458 00:23:55,183 --> 00:23:56,574 robbers, though, did it, eh? 459 00:23:56,679 --> 00:23:58,973 I said I was old and on me own. 460 00:23:59,076 --> 00:24:01,579 I didn't say I was incapable of looking after myself. 461 00:24:01,683 --> 00:24:04,394 So why are you so scared of Jack Choak? 462 00:24:04,498 --> 00:24:07,557 Who said I was scared of that tub of lard? 463 00:24:07,662 --> 00:24:08,495 Sir? 464 00:24:12,249 --> 00:24:13,118 Excuse me. 465 00:24:15,621 --> 00:24:20,347 Now, look-- you told Professor Tynk it was Jack Choak that you 466 00:24:20,451 --> 00:24:25,318 saw, and then you denied it. Was the fire a warning? 467 00:24:29,211 --> 00:24:32,582 Miss Carrow-- if someone is threatening you, 468 00:24:32,687 --> 00:24:33,764 you should tell us. 469 00:24:37,970 --> 00:24:43,357 Was Jack Choak at the grave? 470 00:24:43,461 --> 00:24:46,137 Was Marrack the second man? 471 00:24:46,242 --> 00:24:48,466 I-- I wouldn't be able to swear it. 472 00:25:06,018 --> 00:25:07,373 MAN: Quite a bit of luck, sir. 473 00:25:07,479 --> 00:25:09,320 The fire doesn't seem to have touched it at all. 474 00:25:09,424 --> 00:25:12,136 Could use it as a vase, by the look of it. 475 00:25:15,194 --> 00:25:16,063 Yeah. 476 00:25:16,167 --> 00:25:17,523 It's beautiful. 477 00:25:17,628 --> 00:25:18,705 Bag it up, and I'll take it. 478 00:25:18,809 --> 00:25:21,799 Here you go. 479 00:25:21,903 --> 00:25:23,640 No! 480 00:25:23,745 --> 00:25:24,579 No! 481 00:25:24,683 --> 00:25:25,621 Hey! Stop! 482 00:25:25,726 --> 00:25:27,011 Stop! Come on! 483 00:25:27,116 --> 00:25:28,297 You can't come in here. Come on! 484 00:25:28,401 --> 00:25:29,236 No! 485 00:25:29,340 --> 00:25:30,278 No! 486 00:25:30,383 --> 00:25:31,251 You're OK. 487 00:25:31,356 --> 00:25:32,468 You're OK. 488 00:25:32,572 --> 00:25:33,407 Shh. 489 00:25:38,099 --> 00:25:40,672 [crying] 490 00:25:57,493 --> 00:25:58,362 Sir? 491 00:26:04,793 --> 00:26:05,975 Gilbert Rawle's daughter? 492 00:26:06,078 --> 00:26:07,330 Yes. 493 00:26:07,434 --> 00:26:08,789 Agnes lets her use the out building as her own. 494 00:26:08,894 --> 00:26:10,388 I'll get her home. She'll be fine then. 495 00:26:10,492 --> 00:26:11,361 Might I have a word? 496 00:26:11,466 --> 00:26:12,473 Oh, I don't think that-- 497 00:26:21,720 --> 00:26:22,762 I'll need a moment. 498 00:26:22,867 --> 00:26:24,604 It's all right, Tilly, dear. 499 00:26:24,708 --> 00:26:26,377 Mr. Wycliffe's a policeman. 500 00:26:38,159 --> 00:26:41,252 Hello, Tilly. 501 00:26:41,357 --> 00:26:45,354 Now, Dr. Angwin says that the barn up there is your place. 502 00:26:48,169 --> 00:26:51,402 My special place. 503 00:26:51,506 --> 00:26:54,738 For keeping special things. 504 00:26:54,843 --> 00:26:56,511 For having friends to tea. 505 00:27:00,055 --> 00:27:04,331 And has it been your place for a long time, Tilly? 506 00:27:04,435 --> 00:27:05,305 Forever. 507 00:27:10,309 --> 00:27:15,767 And was the skull one of your special things? 508 00:27:15,871 --> 00:27:19,242 I found it in the [inaudible]. 509 00:27:22,022 --> 00:27:22,996 Can you remember when? 510 00:27:27,549 --> 00:27:28,696 Yesterday. 511 00:27:31,267 --> 00:27:32,762 And could you show me later just-- 512 00:27:32,867 --> 00:27:33,909 where it was you found it? 513 00:27:37,072 --> 00:27:41,834 Are you a real policeman? 514 00:27:41,939 --> 00:27:43,189 Yes. 515 00:27:43,293 --> 00:27:49,445 Somebody-- somebody stole my baby. 516 00:27:53,965 --> 00:27:56,919 Well, the doll was very badly burned. 517 00:27:57,022 --> 00:27:58,169 I don't think anyone can-- 518 00:27:58,273 --> 00:28:00,186 We'll get you a new doll, Tilly, dear. 519 00:28:02,967 --> 00:28:06,268 I want my own baby. 520 00:28:06,372 --> 00:28:08,075 I really should get her home, Superintendent. 521 00:28:08,180 --> 00:28:10,091 I want my own baby. 522 00:28:10,195 --> 00:28:14,158 I want my own baby. 523 00:28:14,262 --> 00:28:16,209 I want my own baby! 524 00:28:23,298 --> 00:28:24,898 Why is it such a special place for her? 525 00:28:25,001 --> 00:28:26,392 She just likes to come and sit here, 526 00:28:26,497 --> 00:28:28,061 with all her things round about her. 527 00:28:28,165 --> 00:28:29,659 Miss Carrow! 528 00:28:29,765 --> 00:28:31,606 If Matilda Rawle had spent the night in there, 529 00:28:31,710 --> 00:28:34,456 we may well have been dealing with a fatality now. 530 00:28:37,863 --> 00:28:41,128 Now, was it Jack Choak you saw disturbing that grave? 531 00:28:41,234 --> 00:28:42,415 Yes. 532 00:28:42,519 --> 00:28:44,639 And was Bill Marrack the second man? 533 00:28:44,745 --> 00:28:46,760 The god's truth is I don't know. 534 00:29:16,060 --> 00:29:16,895 She's fine. 535 00:29:16,999 --> 00:29:19,779 She's settled now. 536 00:29:19,883 --> 00:29:22,108 What were you thinking about? 537 00:29:22,212 --> 00:29:23,986 Letting the police interview her? 538 00:29:24,089 --> 00:29:26,904 Maybe we should be thinking about [inaudible] house. 539 00:29:27,008 --> 00:29:27,774 Yeah. 540 00:29:27,878 --> 00:29:29,163 She needs to be away from here. 541 00:29:29,267 --> 00:29:30,241 For a week or two. 542 00:29:30,345 --> 00:29:31,840 For her own sake. 543 00:29:31,945 --> 00:29:33,612 Don't you think the poor woman has had enough 544 00:29:33,717 --> 00:29:36,671 of sanatoriums in her life? 545 00:29:36,775 --> 00:29:38,305 I'll think about it. 546 00:29:38,409 --> 00:29:40,495 You can't put her back in there. 547 00:29:40,599 --> 00:29:43,066 She hates the place! 548 00:29:43,170 --> 00:29:47,028 Don't you ever imply that I don't know 549 00:29:47,133 --> 00:29:49,635 what's best for my daughter! 550 00:29:58,986 --> 00:30:02,356 According to forensics, it was started deliberately, 551 00:30:02,460 --> 00:30:03,712 and without much care. 552 00:30:03,817 --> 00:30:05,763 Must be a warning from Choak to Agnes, 553 00:30:05,867 --> 00:30:08,334 for identifying him as one of the grave robbers. 554 00:30:08,439 --> 00:30:10,976 Yet Marrack's statement says that he was with him 555 00:30:11,080 --> 00:30:13,409 the night the grave was dug up. 556 00:30:13,513 --> 00:30:17,058 Claims they were both in the pub, until 2:00 AM. 557 00:30:17,163 --> 00:30:19,944 A confirmation of the seeds found in the grave, sir. 558 00:30:24,635 --> 00:30:25,539 Wild oats? 559 00:30:25,644 --> 00:30:27,103 Yeah. 560 00:30:27,208 --> 00:30:28,563 Used to be a real program before these high tech chemicals 561 00:30:28,668 --> 00:30:30,058 they have nowadays. 562 00:30:30,162 --> 00:30:32,003 Grew up amongst the wheat and barley, choking them. 563 00:30:32,108 --> 00:30:34,055 Had to be rogued out. 564 00:30:34,159 --> 00:30:34,994 Pulled up by hand. 565 00:30:37,774 --> 00:30:39,790 Anything from those itinerant records yet? 566 00:30:39,894 --> 00:30:41,841 None of them showing up as missing persons. 567 00:30:41,945 --> 00:30:44,725 Mostly it's the same families coming back year after year. 568 00:30:44,829 --> 00:30:46,393 And what's the latest on the belt buckle? 569 00:30:46,498 --> 00:30:49,173 Our lot reckon it's US army issue. 570 00:30:49,278 --> 00:30:52,093 The American Museum in Bath are having a look at it for us. 571 00:30:52,197 --> 00:30:55,326 Curiouser and curiouser. 572 00:30:55,430 --> 00:30:57,515 Not necessarily, Potter. 573 00:30:57,620 --> 00:31:00,365 OK, let's go over what we've got. 574 00:31:00,470 --> 00:31:02,973 Let's put Marrack on the back burner for the time being, 575 00:31:03,076 --> 00:31:05,092 and let's talk to Choak, Lucy. 576 00:31:05,196 --> 00:31:06,413 This time under caution. 577 00:31:06,518 --> 00:31:07,490 My pleasure. 578 00:31:07,596 --> 00:31:09,299 Dixon? 579 00:31:09,403 --> 00:31:11,175 It's the way forward, Gilbert. 580 00:31:11,279 --> 00:31:14,094 Then why do I feel that I'm capitulating? 581 00:31:14,198 --> 00:31:16,981 You're not signing a surrender, Gilbert. 582 00:31:17,084 --> 00:31:19,274 We've been part of Europe for 20 years. 583 00:31:19,378 --> 00:31:23,653 The Rawles have stood on their own feet for centuries. 584 00:31:23,757 --> 00:31:24,661 Oh, well. 585 00:31:30,047 --> 00:31:34,811 The Rawles are on their last legs, Gilbert. 586 00:31:34,915 --> 00:31:38,112 Have you made a decision on House yet? 587 00:31:38,216 --> 00:31:40,649 I said I'd think about it. 588 00:31:40,753 --> 00:31:42,492 It's a purely temporary arrangement. 589 00:31:42,596 --> 00:31:44,124 It's a rest. 590 00:31:44,229 --> 00:31:45,898 I'm only thinking of Tilly. 591 00:31:46,001 --> 00:31:47,461 Giles Rawle speaking. 592 00:31:50,729 --> 00:31:51,806 Gilbert? 593 00:31:51,911 --> 00:31:52,919 Mhm? 594 00:31:53,022 --> 00:31:55,699 Why don't you speak to her about it now? 595 00:31:55,803 --> 00:31:56,812 Break it to her gently? 596 00:32:02,337 --> 00:32:03,102 Stop gibbering, man. 597 00:32:03,206 --> 00:32:04,701 I can't understand a damn word. 598 00:32:04,805 --> 00:32:06,961 They're all over the place, I tell you. 599 00:32:09,532 --> 00:32:12,208 They've got the skull, and now they're dragging off Jack. 600 00:32:12,312 --> 00:32:14,224 What are we going to do? 601 00:32:14,329 --> 00:32:16,587 Just listen, Marrack. 602 00:32:16,693 --> 00:32:18,534 Everything's in hand. 603 00:32:18,639 --> 00:32:20,654 Jack won't give 'em the time of day. 604 00:32:20,758 --> 00:32:24,025 Make sure you don't, either. 605 00:32:24,130 --> 00:32:25,868 You must have brought quite a few into the world 606 00:32:25,972 --> 00:32:27,919 in your time here, doctor? 607 00:32:28,022 --> 00:32:31,185 Most of the population under 40, I'd imagine. 608 00:32:34,836 --> 00:32:36,504 Seen a few out, too, I suppose? 609 00:32:43,838 --> 00:32:47,522 One theory at the moment is that we might just be 610 00:32:47,626 --> 00:32:49,399 looking at an unlawful burial. 611 00:32:49,503 --> 00:32:51,484 That's possible, I suppose. 612 00:32:51,589 --> 00:32:53,813 But unlikely to go unnoticed in a small village. 613 00:32:53,917 --> 00:32:55,446 Is that what you're saying? 614 00:32:55,550 --> 00:32:57,741 You know what small communities are like. 615 00:33:02,084 --> 00:33:04,866 Well, it's just a theory. 616 00:33:04,970 --> 00:33:07,193 How's Miss Rawle? 617 00:33:07,298 --> 00:33:08,480 Tilly? 618 00:33:08,584 --> 00:33:11,851 Her family are taking care of her. 619 00:33:11,957 --> 00:33:15,118 Her breakdown must have been quite a tragedy for them. 620 00:33:15,223 --> 00:33:17,447 Yes. 621 00:33:17,552 --> 00:33:18,281 It affected everyone. 622 00:33:18,385 --> 00:33:21,966 She was a-- vibrant personality. 623 00:33:22,069 --> 00:33:25,894 A free spirit was the term then. 624 00:33:25,998 --> 00:33:27,527 A bit wild? 625 00:33:27,631 --> 00:33:31,663 Oh-- no more than anyone else. 626 00:33:31,768 --> 00:33:32,984 It was the days of flower power. 627 00:33:33,087 --> 00:33:33,958 Remember? 628 00:33:36,668 --> 00:33:38,023 Peace and love. 629 00:33:38,128 --> 00:33:39,622 Yes. 630 00:33:39,727 --> 00:33:42,750 The psychedelic '60s. 631 00:33:42,855 --> 00:33:45,357 Is that what caused her breakdown? 632 00:33:45,461 --> 00:33:47,547 Drugs? 633 00:33:47,651 --> 00:33:48,555 Sorry. 634 00:33:48,660 --> 00:33:51,370 Tilly-- Miss Rawle-- is my patient. 635 00:33:51,474 --> 00:33:55,054 I can't discuss her medical history. 636 00:33:55,158 --> 00:33:55,993 Of course. 637 00:33:56,096 --> 00:33:57,452 I understand. 638 00:33:57,557 --> 00:34:00,754 I was nowhere near Agnes Carrow's out building. 639 00:34:00,859 --> 00:34:04,230 We have your clothes, Mr. Choak. 640 00:34:04,334 --> 00:34:06,420 What's that got to do with anything? 641 00:34:06,524 --> 00:34:09,165 What are the chances of us finding traces of petrol 642 00:34:09,270 --> 00:34:11,564 on them? 643 00:34:11,668 --> 00:34:13,753 Fire kills, Mr. Choak. 644 00:34:13,859 --> 00:34:16,465 What are you talking about? 645 00:34:16,569 --> 00:34:18,828 You told me the worst it could do is criminal damage. 646 00:34:18,933 --> 00:34:21,191 Intentionally setting fire to a building or property 647 00:34:21,296 --> 00:34:23,103 is arson. - No, no. 648 00:34:23,207 --> 00:34:24,041 It wasn't like that. 649 00:34:24,146 --> 00:34:25,954 You tell me how it was, Mr. Choak. 650 00:34:33,322 --> 00:34:34,190 OK. 651 00:34:34,295 --> 00:34:35,860 OK. 652 00:34:35,964 --> 00:34:39,091 I had two many pints of me own ale, as the truth be told. 653 00:34:39,196 --> 00:34:41,490 I let it get to me, her telling you lot I was 654 00:34:41,594 --> 00:34:43,262 going around robbing graves. 655 00:34:43,367 --> 00:34:45,800 She's an old gossip, Miss Agnes Carroll. 656 00:34:45,905 --> 00:34:47,433 And now right in the head, if you ask me. 657 00:34:47,538 --> 00:34:48,963 Where did you get petrol from? 658 00:34:49,066 --> 00:34:51,743 Well, Agnes just leaves it lying around, doesn't she? 659 00:34:51,847 --> 00:34:54,106 So it couldn't have been premeditated, could it? 660 00:34:54,210 --> 00:34:57,513 Just a daft, spur of the moment notion cause through drink. 661 00:34:57,617 --> 00:34:59,668 There's no jury in the land going to hang me for that, 662 00:34:59,772 --> 00:35:00,641 are they? 663 00:35:03,491 --> 00:35:05,438 Was Bill Marrack with you when you 664 00:35:05,542 --> 00:35:06,759 set fire to the out building? 665 00:35:06,863 --> 00:35:09,504 I don't need any help putting the likes 666 00:35:09,609 --> 00:35:13,293 of Agnes Carrow in her place. 667 00:35:13,397 --> 00:35:19,271 Detective Inspector Lane leaving the room at 1302. 668 00:35:19,375 --> 00:35:24,240 Jack Choak, you've committed the offense of criminal damage. 669 00:35:24,345 --> 00:35:25,806 And you will be charged with that offense. 670 00:35:28,829 --> 00:35:30,984 I hope it fits. 671 00:35:31,087 --> 00:35:33,695 Nasty. 672 00:35:33,799 --> 00:35:36,511 Well, I can tell you one thing about this poor chap 673 00:35:36,615 --> 00:35:38,318 just by looking at him. 674 00:35:38,422 --> 00:35:41,376 The femur pointed to it at the skull confirms it. 675 00:35:41,480 --> 00:35:43,844 He's got a hole in his head? 676 00:35:43,948 --> 00:35:46,728 That's almost as obvious, inspector. 677 00:35:46,833 --> 00:35:47,702 He was black. 678 00:35:50,865 --> 00:35:52,707 Morgan came up with five possibilities. 679 00:35:52,811 --> 00:35:55,662 All AWOL around the time we believe our victim died. 680 00:35:55,766 --> 00:35:57,399 One of those can be accounted for as being 681 00:35:57,503 --> 00:35:58,824 recaptured in the '70s. 682 00:35:58,929 --> 00:36:01,396 Leaving four, one of whom was white. 683 00:36:01,500 --> 00:36:02,995 Given the size of the skeleton, 684 00:36:03,099 --> 00:36:05,323 however, Franks has narrowed it down even further, to two. 685 00:36:05,428 --> 00:36:06,261 These two, sir. 686 00:36:20,164 --> 00:36:21,694 [knocking] 687 00:36:27,498 --> 00:36:29,028 [inaudible], please, sir. 688 00:36:31,843 --> 00:36:32,956 Nothing yet, ma'am. 689 00:36:38,481 --> 00:36:39,420 Thank you both very much. 690 00:36:39,524 --> 00:36:42,305 I'm sorry to have bothered you. 691 00:36:42,409 --> 00:36:44,321 Mr. Marrack? 692 00:36:44,425 --> 00:36:46,511 Would you like to have a look at these for me? 693 00:36:50,926 --> 00:36:52,315 Anyone you recognize? 694 00:37:00,831 --> 00:37:05,940 You know we only need to prove you dug him up, don't you? 695 00:37:06,043 --> 00:37:08,059 Them we'll know who put him there in the first place. 696 00:37:12,648 --> 00:37:14,177 It won't be for long, my dear. 697 00:37:14,281 --> 00:37:15,845 I promise. 698 00:37:15,951 --> 00:37:22,066 Just-- two or three weeks, at the most. 699 00:37:22,171 --> 00:37:27,176 And when you come back, it'll be midsummer, and all the flowers 700 00:37:27,280 --> 00:37:28,114 that you love. 701 00:37:28,219 --> 00:37:29,679 Can you spare a minute? 702 00:37:33,328 --> 00:37:35,414 She's had her medication, Gilbert. 703 00:37:35,518 --> 00:37:39,062 I think she'll be all right for five minutes. 704 00:37:39,167 --> 00:37:40,523 Yes. 705 00:37:40,627 --> 00:37:41,740 My treasure. 706 00:37:47,857 --> 00:37:50,324 Are you serious? 707 00:37:50,428 --> 00:37:52,584 I'd like you to take a proper look, Mr. Rawle. 708 00:37:52,688 --> 00:37:54,599 Take a proper look yourself, damn you. 709 00:37:54,704 --> 00:37:58,388 This is a honorably estate, not a cotton plantation. 710 00:37:58,492 --> 00:38:00,543 Superintendent? 711 00:38:00,647 --> 00:38:02,977 I've been showing your nephew these photographs. 712 00:38:03,080 --> 00:38:04,714 The ones I showed his wife earlier. 713 00:38:11,596 --> 00:38:15,106 Not your typical farm worker around here. 714 00:38:15,210 --> 00:38:18,860 Even in these enlightened times. 715 00:38:18,964 --> 00:38:20,006 American servicemen. 716 00:38:20,110 --> 00:38:21,954 Both missing since the late '60s. 717 00:38:22,057 --> 00:38:25,324 And you think one of them could be the chap you're after? 718 00:38:25,429 --> 00:38:27,236 Mhm. 719 00:38:27,341 --> 00:38:29,008 I'm sorry. 720 00:38:29,112 --> 00:38:32,554 I don't recollect having seen either of them. 721 00:38:32,659 --> 00:38:34,187 Perhaps your daughter, Tilly? 722 00:38:34,292 --> 00:38:36,968 Absolutely not. 723 00:38:37,072 --> 00:38:39,088 According to reports, she had a good many lovers 724 00:38:39,193 --> 00:38:40,270 in her youth. 725 00:38:40,374 --> 00:38:41,869 Not only from around [inaudible],, 726 00:38:41,974 --> 00:38:43,294 but other parts of the country. 727 00:38:43,398 --> 00:38:44,406 Are these the same reports that 728 00:38:44,511 --> 00:38:47,778 refer to her as silly Tilly? 729 00:38:47,882 --> 00:38:52,122 My daughter had many friends before her breakdown. 730 00:38:52,226 --> 00:38:55,111 Of all nationalities. 731 00:38:55,216 --> 00:38:59,247 But I'm afraid now Matilda wouldn't 732 00:38:59,351 --> 00:39:04,252 remember who she saw yesterday, let alone a few years ago. 733 00:39:04,356 --> 00:39:07,102 I'd still like to show her the photographs, though. 734 00:39:07,206 --> 00:39:08,458 Talk to her. 735 00:39:08,563 --> 00:39:09,918 Last time you talked to her, she had to be 736 00:39:10,022 --> 00:39:12,107 brought home by the doctor. 737 00:39:12,211 --> 00:39:15,166 You've had your answer. 738 00:39:15,270 --> 00:39:17,842 [knocking] 739 00:39:19,859 --> 00:39:22,430 All right. 740 00:39:22,535 --> 00:39:24,516 No need to knock the door down. 741 00:39:24,620 --> 00:39:25,733 Sorry, Miss Carrow. 742 00:39:25,837 --> 00:39:27,192 Just wanted a quick word. 743 00:39:27,296 --> 00:39:28,547 What is it this time? 744 00:39:28,652 --> 00:39:29,868 There's a couple of photographs 745 00:39:29,973 --> 00:39:31,537 I'd like you to take a look at. 746 00:39:31,641 --> 00:39:33,761 Anyone you recognize? AGNES: No. 747 00:39:33,865 --> 00:39:34,699 No? 748 00:39:34,804 --> 00:39:35,673 This one? 749 00:39:45,823 --> 00:39:48,603 They'll be back. 750 00:39:48,707 --> 00:39:51,661 I won't have the poor girl interrogated by the police. 751 00:39:51,765 --> 00:39:55,728 Then put her somewhere where they won't allow it. 752 00:39:55,832 --> 00:39:59,690 Can you also confirm the name, Miss Carrow? 753 00:39:59,794 --> 00:40:01,532 Josh. 754 00:40:01,636 --> 00:40:05,216 Joshua Perry, from the bases at Morgan. 755 00:40:05,320 --> 00:40:08,588 Came here every chance he got. 756 00:40:08,692 --> 00:40:11,125 Fell in love with the remoteness of the place. 757 00:40:11,229 --> 00:40:13,523 Not to mention a local ass. 758 00:40:13,628 --> 00:40:16,095 He was always smiling. 759 00:40:16,199 --> 00:40:18,667 A city lad, looking for a bit of peace and quiet. 760 00:40:18,771 --> 00:40:21,030 Yeah, well, he certainly found plenty of that in [inaudible],, 761 00:40:21,134 --> 00:40:23,185 didn't he? 762 00:40:23,290 --> 00:40:28,191 Agnes-- you knew, didn't you? 763 00:40:28,295 --> 00:40:32,396 When you realized it wasn't an ancient Celt in that grave, 764 00:40:32,500 --> 00:40:35,699 you knew it was Joshua Perry. 765 00:40:35,803 --> 00:40:37,714 I wasn't certain. 766 00:40:37,818 --> 00:40:40,043 Most thought he deserted her. 767 00:40:40,147 --> 00:40:41,677 Who killed him, Miss Carrow? 768 00:40:45,082 --> 00:40:48,489 Was it Tilly Rawle? 769 00:40:48,593 --> 00:40:51,721 How can you think that? 770 00:40:51,826 --> 00:40:56,066 Tilly worshipped the very ground he walked on. 771 00:40:56,170 --> 00:40:57,804 She loved Josh, with a passion that was 772 00:40:57,908 --> 00:41:00,862 almost frightening at times. 773 00:41:00,967 --> 00:41:02,426 That's why they turned on him. 774 00:41:02,531 --> 00:41:03,434 Who, Miss Carrow? 775 00:41:03,538 --> 00:41:06,145 The whole damn village, that's who. 776 00:41:06,249 --> 00:41:10,107 All queuing up to curry favor with the Rawles. 777 00:41:10,212 --> 00:41:13,166 Everybody except you, that is. 778 00:41:13,270 --> 00:41:15,842 You let them use the barn, didn't you? 779 00:41:15,947 --> 00:41:18,275 Special place. 780 00:41:18,379 --> 00:41:20,465 They needed somewhere where they could be alone. 781 00:41:20,569 --> 00:41:23,489 That means you must have known he'd been murdered. 782 00:41:23,593 --> 00:41:25,330 No. 783 00:41:25,435 --> 00:41:28,946 When he disappeared, and Tilly was affected-- everybody 784 00:41:29,050 --> 00:41:30,093 thought he'd just deserted her. 785 00:41:30,197 --> 00:41:33,394 That was the story that went round. 786 00:41:33,499 --> 00:41:35,793 He broke her heart. 787 00:41:35,898 --> 00:41:37,531 Destroyed her mind. 788 00:41:37,635 --> 00:41:40,311 And you believed that? 789 00:41:40,415 --> 00:41:43,056 Truth was we didn't know what to believe. 790 00:41:43,161 --> 00:41:48,897 All we knew was that he'd gone, and the Tilly we knew and loved 791 00:41:49,000 --> 00:41:51,398 would never be the same again. 792 00:41:51,503 --> 00:41:54,596 It was a bloody imbecilic thing to do. 793 00:41:54,701 --> 00:41:56,055 I was only warning her off. 794 00:41:56,161 --> 00:41:59,567 Instead you brought more attention on us. 795 00:41:59,671 --> 00:42:01,583 All they've got on me is criminal damage. 796 00:42:01,687 --> 00:42:05,267 And set that fool Marrack off in a panic. 797 00:42:05,371 --> 00:42:08,568 Bill won't say anything. 798 00:42:08,674 --> 00:42:11,175 He's in as deep as we are. 799 00:42:11,279 --> 00:42:15,172 Maybe we should remind him about that. 800 00:42:15,276 --> 00:42:20,247 When her lover was murdered, Tilly had a breakdown. 801 00:42:20,351 --> 00:42:25,078 Was it during this time that she gave birth? 802 00:42:25,182 --> 00:42:29,910 You see, when Tilly told me that her baby had been stolen, 803 00:42:30,014 --> 00:42:32,133 she wasn't really talking about the doll, was she? 804 00:42:35,957 --> 00:42:39,537 Did she have her child while she was being hospitalized? 805 00:42:39,641 --> 00:42:42,874 Yes. A boy. 806 00:42:42,978 --> 00:42:44,055 And what happened? 807 00:42:49,025 --> 00:42:49,860 Dr. Angwin? 808 00:42:54,170 --> 00:42:57,576 He was put up for adoption. 809 00:42:57,681 --> 00:43:00,252 You must remember her condition. 810 00:43:00,357 --> 00:43:03,589 She couldn't care for herself, let alone a child. 811 00:43:03,693 --> 00:43:06,509 A black child. 812 00:43:06,613 --> 00:43:10,089 Believe me, it was better for mother and child. 813 00:43:10,193 --> 00:43:11,723 At least he's had a decent life. 814 00:43:15,301 --> 00:43:18,430 Are you telling me you kept track? 815 00:43:18,535 --> 00:43:21,349 He's a fireman in [inaudible]. 816 00:43:21,454 --> 00:43:23,922 Married, with children of his own. 817 00:43:24,026 --> 00:43:25,103 A son? 818 00:43:25,208 --> 00:43:26,772 That puts a new light on everything, doesn't it? 819 00:43:26,877 --> 00:43:29,553 It certainly puts Giles Rawle in the frame. 820 00:43:29,657 --> 00:43:33,306 Tilly's lover dead, her mind destroyed. 821 00:43:33,411 --> 00:43:35,322 And any threat to his chance of inheriting 822 00:43:35,427 --> 00:43:36,678 disappearing with the kid. 823 00:43:36,782 --> 00:43:40,188 That's a solid motive, but where's the proof? 824 00:43:40,292 --> 00:43:43,490 I mean, Choak and Marrack are covering up for each other. 825 00:43:43,594 --> 00:43:46,444 Tilly can't say, and Giles Rawle isn't going to up 826 00:43:46,549 --> 00:43:48,147 and confesses, is he? 827 00:43:48,251 --> 00:43:49,642 As long as they all stay silent, there's 828 00:43:49,747 --> 00:43:50,859 not a hope of conviction. 829 00:43:50,964 --> 00:43:52,248 That's right. 830 00:43:52,353 --> 00:43:53,883 We need to break the bond that's between them. 831 00:43:53,988 --> 00:43:56,281 Our only hope is to bring one of them into us. 832 00:43:56,385 --> 00:43:58,436 What about Marrack, sir? 833 00:43:58,540 --> 00:44:01,459 If we brought him in again, have him go over his statement. 834 00:44:01,564 --> 00:44:02,884 And if he still holds out? 835 00:44:02,990 --> 00:44:05,283 When I showed him that photograph of Josh Perry, 836 00:44:05,387 --> 00:44:07,611 he was positively white. 837 00:44:07,715 --> 00:44:09,941 He's on the edge. 838 00:44:10,044 --> 00:44:10,914 [crack] 839 00:44:11,782 --> 00:44:13,346 Lord save us, Bill! 840 00:44:13,451 --> 00:44:18,142 What are you doing creeping, creeping about out here? 841 00:44:18,247 --> 00:44:19,985 The man's concerned about you, Bill. 842 00:44:20,089 --> 00:44:21,201 We all are. 843 00:44:21,306 --> 00:44:22,765 We can't have you cracking up. 844 00:44:22,870 --> 00:44:25,094 Not now, everything's been taken care of. 845 00:44:25,198 --> 00:44:27,144 You're too bloody cocky, Jack. 846 00:44:27,248 --> 00:44:28,465 They've got his photograph. 847 00:44:28,569 --> 00:44:30,168 They've got them old bones, too, mate, 848 00:44:30,272 --> 00:44:31,942 but that's all they've got. 849 00:44:32,045 --> 00:44:35,035 So long as friends stick together, it'll be all right. 850 00:44:35,139 --> 00:44:36,807 Didn't have to burn her place down. 851 00:44:36,911 --> 00:44:39,066 That little old love nest? 852 00:44:39,170 --> 00:44:41,674 Just serving old Agnes a warning, that's all. 853 00:44:41,778 --> 00:44:44,767 I thought when I saw them haul you in, game was up. 854 00:44:44,871 --> 00:44:46,122 Criminal damage. 855 00:44:46,226 --> 00:44:47,721 That's all they've got. 856 00:44:47,826 --> 00:44:49,493 Nothing else, Billy boy. 857 00:44:49,598 --> 00:44:51,649 Bugger all. 858 00:44:51,753 --> 00:44:52,657 Mr. Marrack? 859 00:44:52,761 --> 00:44:53,456 Whoa! 860 00:44:53,560 --> 00:44:54,916 What is it now? 861 00:44:55,019 --> 00:44:56,793 Just a quiet word, if you don't mind? 862 00:44:56,897 --> 00:44:57,697 No. 863 00:44:57,801 --> 00:45:00,060 I gave you my statement. - Yes. 864 00:45:00,164 --> 00:45:01,589 We'd just like to go over it again. 865 00:45:01,694 --> 00:45:02,736 At the station. 866 00:45:02,841 --> 00:45:05,134 You can't go on arresting the man! 867 00:45:05,238 --> 00:45:07,463 Just a few points we'd like to get absolutely clear. 868 00:45:07,567 --> 00:45:09,026 Well, can't-- can't we do it here? 869 00:45:09,131 --> 00:45:10,766 - Won't take long. - I'll take that, thank you. 870 00:45:10,870 --> 00:45:11,738 Come on. 871 00:45:15,770 --> 00:45:17,230 It's no matter. 872 00:45:17,334 --> 00:45:18,898 And this is not formal identification. 873 00:45:19,001 --> 00:45:21,957 Just want to see what reaction we get, OK? 874 00:45:22,061 --> 00:45:22,896 Sir? 875 00:45:29,917 --> 00:45:33,774 God-- no. 876 00:45:33,878 --> 00:45:36,381 It-- it can't be. 877 00:45:39,335 --> 00:45:41,351 I never killed that boy. 878 00:45:41,455 --> 00:45:43,784 I never laid a finger on him. 879 00:45:43,889 --> 00:45:45,730 Mr. Marrack, I must caution you that-- 880 00:45:45,835 --> 00:45:49,380 As God as my witness-- 881 00:45:49,484 --> 00:45:51,465 I only helped bury him. 882 00:45:51,570 --> 00:45:52,438 Tilly? 883 00:45:56,018 --> 00:45:58,347 I can't find her anywhere. 884 00:45:58,452 --> 00:45:59,633 We could have done without telling 885 00:45:59,737 --> 00:46:01,197 her where she was going. - Agnes Carrow's. 886 00:46:01,302 --> 00:46:02,727 That's where she'll be. 887 00:46:14,196 --> 00:46:23,128 [inaudible] 888 00:46:23,233 --> 00:46:26,327 That's the last thing you need, Mr. Rawle. 889 00:46:26,431 --> 00:46:28,864 I'll tell you what I need, Mr. Wycliffe. 890 00:46:28,969 --> 00:46:33,695 I need you and that bastard off my land. 891 00:46:33,800 --> 00:46:36,406 He's not worth it, mate. 892 00:46:36,510 --> 00:46:39,186 It's over. 893 00:46:39,290 --> 00:46:41,898 Marrack is giving you up as we speak. 894 00:46:44,992 --> 00:46:46,695 Don't be stupid. 895 00:46:46,799 --> 00:46:48,536 This won't help. 896 00:46:48,640 --> 00:46:49,788 Don't say anything. 897 00:46:49,892 --> 00:46:51,699 I'll call the solicitor. 898 00:47:06,192 --> 00:47:08,000 Giles Jeffrey Rawle, I'm arresting you 899 00:47:08,104 --> 00:47:09,460 for the murder of Joshua Perry. 900 00:47:15,612 --> 00:47:17,210 You do not have to say anything. 901 00:47:17,315 --> 00:47:18,705 It may harm your defense if you do not 902 00:47:18,809 --> 00:47:20,338 mention when questioned something 903 00:47:20,443 --> 00:47:22,319 that you later rely on court. 904 00:47:22,424 --> 00:47:24,336 Anything you do say will-- 905 00:47:27,881 --> 00:47:30,557 Where is he, Mrs. Rawle? 906 00:47:30,661 --> 00:47:31,496 Isn't my husband enough? 907 00:47:37,195 --> 00:47:38,378 He's at St. Patrick's Pulpit. 908 00:47:42,792 --> 00:47:46,754 We knew he'd enter their love nest 909 00:47:46,858 --> 00:47:51,864 over at Agnes' sooner or later. 910 00:47:51,968 --> 00:47:55,131 It was the only place safe to him in the end. 911 00:47:59,092 --> 00:48:02,707 We just lay up in the wheat felt, near her farm. 912 00:48:07,957 --> 00:48:11,188 He was coming back with Tilly, and we cornered him. 913 00:48:15,359 --> 00:48:18,626 That was it, then. 914 00:48:18,730 --> 00:48:24,396 By old Tilly-- well, Giles and Jack-- 915 00:48:24,500 --> 00:48:25,717 dragged him off through the wheat. 916 00:48:29,262 --> 00:48:33,676 He was on his knees, Choak holding him from behind. 917 00:48:37,639 --> 00:48:42,121 And Giles finished him with his hammer. 918 00:48:59,674 --> 00:49:03,324 Superintendent Wycliffe? 919 00:49:03,428 --> 00:49:05,513 Another history lesson? 920 00:49:05,618 --> 00:49:07,669 You might say that. 921 00:49:07,773 --> 00:49:09,510 I've arrested your nephew, Giles, 922 00:49:09,615 --> 00:49:11,039 for the murder of Joshua Perry. 923 00:49:19,591 --> 00:49:25,429 The locals call this place St. Patrick's Pulpit. 924 00:49:25,533 --> 00:49:28,870 It was here that they watched and trembled 925 00:49:28,975 --> 00:49:32,728 as Iron Fist came ashore, and raised his standard. 926 00:49:32,833 --> 00:49:36,099 Did you hear what I said, Mr. Rawle? 927 00:49:36,204 --> 00:49:40,862 Do you call what Giles did a crime? 928 00:49:40,966 --> 00:49:42,390 What your nephew did was heinous, 929 00:49:42,495 --> 00:49:43,990 but you drove him to it. 930 00:49:44,093 --> 00:49:49,411 Matila Rawle was pregnant with Joshua Perry's on. 931 00:49:49,516 --> 00:49:53,200 So that was not just an American, 932 00:49:53,304 --> 00:49:54,973 but an ethnic African that would one 933 00:49:55,077 --> 00:49:57,545 day inherit the Rawle estate. 934 00:49:57,649 --> 00:50:01,403 That's what decided you to make Giles your heir, isn't it? 935 00:50:01,507 --> 00:50:03,627 It was his duty. 936 00:50:03,731 --> 00:50:04,635 His right. 937 00:50:04,740 --> 00:50:06,617 For the family name? 938 00:50:06,721 --> 00:50:08,041 Yes. 939 00:50:08,145 --> 00:50:11,169 What else are we, if we are not guardians of our history? 940 00:50:11,274 --> 00:50:12,142 Of our culture? 941 00:50:15,445 --> 00:50:19,684 Giles we linger in prison. 942 00:50:19,790 --> 00:50:22,744 I shall die there, in all probability. 943 00:50:22,848 --> 00:50:26,288 But Giles' sons will rule. 944 00:50:26,393 --> 00:50:29,939 The Rawle line will not be broken. 945 00:50:30,042 --> 00:50:30,877 No. 946 00:50:33,345 --> 00:50:38,697 The law precludes anyone from standing to gain from murder. 947 00:50:38,801 --> 00:50:40,330 Matilda's son will inherit. 948 00:50:43,458 --> 00:50:45,197 Oh, yes. 949 00:50:45,301 --> 00:50:48,707 Your nephew killed the wolf at the drawbridge, Mr. Rawle. 950 00:50:48,812 --> 00:50:50,132 But he spared the cub. 951 00:50:58,126 --> 00:51:03,201 Gilbert Jeffrey Rawle, I'm arresting you for complicity 952 00:51:03,305 --> 00:51:04,661 in the murder of Joshua Perry. 953 00:51:04,765 --> 00:51:06,607 You do not have to say anything. 954 00:51:06,712 --> 00:51:08,483 And where would you be going? 955 00:51:08,588 --> 00:51:09,422 Me handsome. 956 00:52:11,776 --> 00:52:13,166 [laughter] 957 00:52:13,271 --> 00:52:16,503 [theme music] 66376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.