All language subtitles for Rel.S01E10.Hate & Hip Hop.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,171 --> 00:00:03,743 Rel is taped in front of a live studio audience. 2 00:00:03,744 --> 00:00:06,512 Could you do me a favor? Could you look at Terry's bumps? 3 00:00:06,513 --> 00:00:07,853 Uh, you know his mom is worried 4 00:00:07,914 --> 00:00:09,749 that she may have to take him to the hospital, 5 00:00:09,750 --> 00:00:11,550 but she don't know, so what-what do you think? 6 00:00:11,551 --> 00:00:13,586 Uh, yeah, sure. Hey, Terry, why don't you show me? 7 00:00:13,587 --> 00:00:17,890 I got one here, three right here, 8 00:00:17,891 --> 00:00:20,626 and I'm not sure because I can't see them, 9 00:00:20,627 --> 00:00:23,029 but I have a lot on my butt. 10 00:00:23,030 --> 00:00:24,864 Uh, I'll save you some time. 11 00:00:24,865 --> 00:00:26,766 He wants to be Spider-Man 12 00:00:26,767 --> 00:00:30,469 and he's been putting spiders in his bed so they can bite him. 13 00:00:30,470 --> 00:00:31,871 Terry, why would you do that, okay 14 00:00:31,872 --> 00:00:33,305 That wouldn't even work anyway. 15 00:00:33,306 --> 00:00:35,291 The spider's got to be radioactive. 16 00:00:35,292 --> 00:00:37,249 Good idea, Dad. 17 00:00:37,250 --> 00:00:39,084 I'll put them in the microwave. 18 00:00:39,085 --> 00:00:42,454 Yeah, y-you definitely shouldn't do that. 19 00:00:42,455 --> 00:00:45,724 You don't know anything, you evil doctor. 20 00:00:45,725 --> 00:00:48,326 Prepare to be webbed. 21 00:00:50,229 --> 00:00:52,964 All right, let's see who we got here. 22 00:00:52,965 --> 00:00:58,103 Uh... Tommy Smith. 5'11". Allergic to penicillin. 23 00:00:58,104 --> 00:01:00,672 Oh. You're O negative. 24 00:01:00,673 --> 00:01:02,941 Well, what up, my O negative blood brother? 25 00:01:02,942 --> 00:01:04,776 What do you mean "blood brother"? 26 00:01:04,777 --> 00:01:06,511 I'm just saying only seven percent of us 27 00:01:06,512 --> 00:01:08,380 have that blood type. You know what I mean? 28 00:01:08,381 --> 00:01:11,183 So you got it, I got it, 29 00:01:11,184 --> 00:01:14,052 so you my O negative blood brother. 30 00:01:16,355 --> 00:01:18,590 All right, um... 31 00:01:18,591 --> 00:01:23,028 I see you fainted at the protest yesterday due to a blood clot. 32 00:01:23,029 --> 00:01:25,697 Man, that's crazy, them protest was wild yesterday 33 00:01:25,698 --> 00:01:28,800 from what I heard, and they said a bunch of the alt-right dudes 34 00:01:28,801 --> 00:01:31,803 showed up with the khakis and the tiki torches. 35 00:01:31,804 --> 00:01:34,005 It's good for you standing up for your beliefs. 36 00:01:34,006 --> 00:01:35,941 Yeah, I was protesting inequality. 37 00:01:35,942 --> 00:01:37,042 That's great. 38 00:01:38,611 --> 00:01:42,147 And how this country has turned its back on true nationalists 39 00:01:42,148 --> 00:01:44,783 in favor of a politically correct global conspiracy. 40 00:01:49,689 --> 00:01:52,524 So you are actually one of those tiki torch, 41 00:01:52,525 --> 00:01:55,694 khaki-wearing alt-right guys. 42 00:01:55,695 --> 00:01:58,163 How alt-right are you? 43 00:01:58,164 --> 00:02:00,832 This country was founded by and for the white man 44 00:02:00,833 --> 00:02:04,903 and we need to take it back. ac 45 00:02:04,904 --> 00:02:07,138 Huh? 46 00:02:17,149 --> 00:02:19,251 You know, I've never walked out on a patient, 47 00:02:19,252 --> 00:02:21,086 but that dude was talking so crazy, man, 48 00:02:21,087 --> 00:02:22,988 if I ain't leave, I probably would've stole on him. 49 00:02:22,989 --> 00:02:24,256 But me punching him, man, 50 00:02:24,257 --> 00:02:25,624 like, I would've been doing exactly 51 00:02:25,625 --> 00:02:26,825 what he expected me to do. 52 00:02:26,826 --> 00:02:28,760 Man, who cares what he expected you to do? 53 00:02:28,761 --> 00:02:30,629 If I'd been you, I would've grabbed the defibrillator 54 00:02:30,630 --> 00:02:32,931 and defibrillated him. Boom! 55 00:02:36,302 --> 00:02:38,537 Nah, l-l-look, we just playing, bro. 56 00:02:38,538 --> 00:02:42,007 Look, you cannot aggressively defibrillize the dude, okay? 57 00:02:42,008 --> 00:02:44,676 Like Michelle Obama always says, "When they go low, we go high." 58 00:02:44,677 --> 00:02:47,846 Oh, no, no, no. We changed that. 59 00:02:47,847 --> 00:02:51,016 "When they go low, we kick 'em." 60 00:02:51,017 --> 00:02:53,652 Look, guys, it's not like I've never dealt 61 00:02:53,653 --> 00:02:55,687 with a racist before, but this dude, he was just 62 00:02:55,688 --> 00:02:57,489 real casual about it. You know what I mean? 63 00:02:57,490 --> 00:02:59,424 Like, he was, he was really one of the most confident racists 64 00:02:59,425 --> 00:03:00,759 I've ever talked to. 65 00:03:00,760 --> 00:03:02,761 I'm glad racists out in the open. 66 00:03:02,762 --> 00:03:04,529 I mean, for a while, they was undercover. 67 00:03:04,530 --> 00:03:06,865 You had to trick them, sniff them out with questions like, 68 00:03:06,866 --> 00:03:08,606 "Hey, man, you like a mobile quarterback?" 69 00:03:10,036 --> 00:03:12,504 If they said no, racist. 70 00:03:12,505 --> 00:03:15,340 Yeah, like, when everybody says a pure pocket passer, 71 00:03:15,341 --> 00:03:17,576 it always sound like white power to me. 72 00:03:17,577 --> 00:03:19,477 Yeah, you know what I'm saying? Like, look, man, 73 00:03:19,478 --> 00:03:21,713 a racist is always gonna be a racist. 74 00:03:21,714 --> 00:03:24,516 Our job is to make their life as hard as we can, okay? 75 00:03:24,517 --> 00:03:26,017 So, what you gonna do, Rel? 76 00:03:26,018 --> 00:03:27,986 You gonna put some laxative in his drink? 77 00:03:27,987 --> 00:03:29,588 Tell him you got the Ebola virus? 78 00:03:29,589 --> 00:03:31,056 It's from Africa, that'll freak him out. 79 00:03:31,057 --> 00:03:32,657 Or better yet, 80 00:03:32,658 --> 00:03:36,328 paper his room with all the Kwanzaa decorations. 81 00:03:36,329 --> 00:03:38,730 Dad, I can't do any of that, okay? 82 00:03:38,731 --> 00:03:40,599 And that's not gonna work. I'm... 83 00:03:40,600 --> 00:03:43,234 Look, me just messing with him or-or just walking out on him, 84 00:03:43,235 --> 00:03:44,803 that's jeopardizing my job. 85 00:03:44,804 --> 00:03:47,205 And that's letting him win if I do that. 86 00:03:47,206 --> 00:03:49,207 You know what I'm gonna do? I'm gonna go back down there, right? 87 00:03:49,208 --> 00:03:50,575 And I'm-a do my job so well 88 00:03:50,576 --> 00:03:52,744 he's gonna have no choice but to respect me. 89 00:03:52,745 --> 00:03:56,014 All right, you do you. Leave a thermometer in his ass. 90 00:04:00,820 --> 00:04:03,521 Damn, Jake, you deejaying in the middle of the afternoon? 91 00:04:03,522 --> 00:04:05,423 Yeah, yeah, when a song this hot drops, 92 00:04:05,424 --> 00:04:07,325 you want to play it all day, 93 00:04:07,326 --> 00:04:09,227 and because it was requested for a third time, 94 00:04:09,228 --> 00:04:11,029 and it's already my favorite song, 95 00:04:11,030 --> 00:04:14,966 here's "Sprinkle Dinkle," the instant classic by Doolock. 96 00:04:14,967 --> 00:04:16,568 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 97 00:04:16,569 --> 00:04:18,370 ♪ Dettle ice cream ♪ 98 00:04:18,371 --> 00:04:19,871 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle. ♪ 99 00:04:21,273 --> 00:04:23,241 Damn, Jake, why the hell would you do this to me? 100 00:04:23,242 --> 00:04:26,711 It's not my fault you dated Doolock then dumped him. 101 00:04:26,712 --> 00:04:30,482 If I was you, he'd still be my man. 102 00:04:30,483 --> 00:04:32,150 Listen, he was a terrible boyfriend. 103 00:04:32,151 --> 00:04:34,319 He didn't have a job, he lived with his sister, 104 00:04:34,320 --> 00:04:37,322 and he would clip his toenails in bed. 105 00:04:37,323 --> 00:04:40,892 And one day I woke up and one of them was on my face. 106 00:04:40,893 --> 00:04:42,594 I get it, you're filled with regret. 107 00:04:42,595 --> 00:04:44,095 If I had dumped Doolock, 108 00:04:44,096 --> 00:04:47,966 I'd be dead in a ditch someplace by my own hand. 109 00:04:47,967 --> 00:04:50,869 But I didn't because I know what a treasure looks like. 110 00:04:50,870 --> 00:04:53,772 So you know what I'm-a do? I'm-a keep playing this song. 111 00:04:53,773 --> 00:04:55,340 Let's run that back, y'all. "Sprinkle Dinkle." 112 00:04:55,341 --> 00:04:57,342 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 113 00:04:57,343 --> 00:04:58,877 ♪ Dettle ice cream ♪ 114 00:04:58,878 --> 00:05:01,112 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle. ♪ 115 00:05:01,113 --> 00:05:05,984 Okay, Tommy, it's Rel, your ebony healthcare professional. 116 00:05:05,985 --> 00:05:07,452 Now, look, I've decided, 117 00:05:07,453 --> 00:05:08,987 even though you suck as a person, 118 00:05:08,988 --> 00:05:10,789 I'm not gonna suck at my job. Now, sit up. 119 00:05:10,790 --> 00:05:12,657 I'm waiting for a real nurse. 120 00:05:12,658 --> 00:05:14,726 I am your real nurse. 121 00:05:17,263 --> 00:05:20,098 Now take a deep breath. 122 00:05:20,099 --> 00:05:23,134 Now, let it out. 123 00:05:25,271 --> 00:05:28,440 So you gonna just hold your breath? 124 00:05:28,441 --> 00:05:30,942 I'm-a let you know now, man, you hold your breath, pass out, 125 00:05:30,943 --> 00:05:32,310 I'm-a get paid regardless. 126 00:05:34,780 --> 00:05:36,381 You know, the crazy thing about you being white, 127 00:05:36,382 --> 00:05:38,416 I can literally see you losing consciousness. 128 00:05:41,020 --> 00:05:43,722 I mean, you're turning colors already. Look. Oh, red. 129 00:05:43,723 --> 00:05:46,725 Now you're blue. 130 00:05:46,726 --> 00:05:49,461 You red, white, and blue. 131 00:05:49,462 --> 00:05:52,230 You a whole flag now. 132 00:05:52,231 --> 00:05:54,065 Come on, man, there's no point in you being angry 133 00:05:54,066 --> 00:05:55,500 and holding your breath. 134 00:05:55,501 --> 00:05:59,404 It's hard to be racist when you're dead. 135 00:06:02,441 --> 00:06:05,276 Thank you. 136 00:06:05,277 --> 00:06:07,445 How did you get this job, anyway? 137 00:06:07,446 --> 00:06:11,316 Affirmative action? 138 00:06:11,317 --> 00:06:14,452 Well, matter of fact, bruh, I got a perfect score on my NCLEX, 139 00:06:14,453 --> 00:06:16,454 and guess what I school went to? 140 00:06:16,455 --> 00:06:17,956 Malcolm X College. 141 00:06:20,459 --> 00:06:25,363 So, that's what's gonna happen? What's next? 142 00:06:25,364 --> 00:06:28,266 Gonna make me apologize for slavery for the thousandth time? 143 00:06:28,267 --> 00:06:31,436 Nah, you don't actually have to apologize. 144 00:06:31,437 --> 00:06:33,171 I mean, from looking at you, 145 00:06:33,172 --> 00:06:35,312 your ancestors probably couldn't even afford slaves. 146 00:06:38,277 --> 00:06:39,677 But look... 147 00:06:39,678 --> 00:06:42,914 What is that? What is that sign? 148 00:06:42,915 --> 00:06:45,850 Is that the racist Bat-Signal? 149 00:06:45,851 --> 00:06:49,254 Well, you guys have gang signals, why can't we? 150 00:06:49,255 --> 00:06:50,922 You know, y'all be killing me 151 00:06:50,923 --> 00:06:52,791 thinking all black people in gangs. I'm a nurse. 152 00:06:52,792 --> 00:06:55,460 I can't gangbang a nurse. That don't make sense. 153 00:06:55,461 --> 00:06:56,895 Now, let me tell you this, 154 00:06:56,896 --> 00:06:58,530 you guys are the craziest gang out here, 155 00:06:58,531 --> 00:07:00,231 and you don't even have good gang colors. 156 00:07:00,232 --> 00:07:02,000 What gang wear khakis? But you know something? 157 00:07:02,001 --> 00:07:03,935 I'm not, I'm not gonna do all that. 158 00:07:03,936 --> 00:07:06,404 I came here to do my job, and that's what I'm-a do. 159 00:07:06,405 --> 00:07:10,108 - That's right. - The hell is that? 160 00:07:10,109 --> 00:07:11,876 It's a catheter. 161 00:07:11,877 --> 00:07:14,045 Uh, you know, you gonna be under the anesthesia for a while, 162 00:07:14,046 --> 00:07:16,214 so, you know, I got to put this in your urethra. 163 00:07:17,883 --> 00:07:20,718 Oh, you don't know what that is 164 00:07:20,719 --> 00:07:25,690 with your very smart white supremacist mind. 165 00:07:25,691 --> 00:07:27,725 Well, it's basically your pee hole. 166 00:07:27,726 --> 00:07:31,362 I want a qualified nurse to do this. 167 00:07:31,363 --> 00:07:34,599 So by qualified do you mean white? 168 00:07:34,600 --> 00:07:36,100 Oh, okay. Well... 169 00:07:36,101 --> 00:07:37,402 See, you ain't never been here before. 170 00:07:37,403 --> 00:07:38,770 You know, we only got, like, 171 00:07:38,771 --> 00:07:40,271 one white nurse that's on this floor, 172 00:07:40,272 --> 00:07:41,906 and, uh, she's not, uh, 173 00:07:41,907 --> 00:07:43,308 she's not really steady with her hands 174 00:07:43,309 --> 00:07:44,976 when it come to a catheter. 175 00:07:44,977 --> 00:07:46,917 That's right, we call her "Butterfinger Becky." 176 00:07:48,781 --> 00:07:51,149 - Is she white? - Yup. 177 00:07:51,150 --> 00:07:53,017 Then I would like her to do this. 178 00:07:53,018 --> 00:07:56,120 Man, your racist body, your racist choice. 179 00:07:58,357 --> 00:07:59,824 - Becky. - Yes. 180 00:07:59,825 --> 00:08:00,992 Could you come help me real quick? 181 00:08:00,993 --> 00:08:02,227 Yeah, yeah, of course. 182 00:08:02,228 --> 00:08:04,562 As I predicted, 183 00:08:04,563 --> 00:08:07,465 this patient here would want you to do the catheter insertion. 184 00:08:07,466 --> 00:08:09,634 - Damn. - Yup. 185 00:08:09,635 --> 00:08:11,336 O-Okay. 186 00:08:11,337 --> 00:08:12,904 You got this, go ahead. 187 00:08:12,905 --> 00:08:14,839 Oh, my God. Okay. 188 00:08:14,840 --> 00:08:17,175 Okay, wow! 189 00:08:17,176 --> 00:08:20,411 Okay. Yay. 190 00:08:20,412 --> 00:08:23,982 - I'll be outside. - Okay. Um... 191 00:08:23,983 --> 00:08:26,251 - So... - No, no, no! Wait, wait, wait, wait! 192 00:08:26,252 --> 00:08:28,119 No, no! Oh, whoa, oh, whoa, whoa, whoa, whoa! 193 00:08:28,120 --> 00:08:31,189 Stop, stop, stop! Oh, oh, stop! 194 00:08:31,190 --> 00:08:35,159 Oh, whoa, hey, hey, what's all the commotion, huh? 195 00:08:35,160 --> 00:08:36,995 Is everything okay in here? 196 00:08:36,996 --> 00:08:41,666 Well, I-I may have tried to go a little too fast, or too slow. 197 00:08:41,667 --> 00:08:45,370 I'm not sure. Either way, it-it didn't make it in. 198 00:08:45,371 --> 00:08:47,038 You know something, I'm... 199 00:08:47,039 --> 00:08:48,640 I would help you, but you know... 200 00:08:48,641 --> 00:08:50,341 You said you wanted 201 00:08:50,342 --> 00:08:52,377 a very qualified white nurse; well, you got her. 202 00:08:52,378 --> 00:08:54,145 No, no, no, no, no, no, no. 203 00:08:54,146 --> 00:08:57,749 Just... Nurse Rel, will you, will you do it? 204 00:08:57,750 --> 00:09:01,619 I'd do it, Tommy, if you say please. 205 00:09:01,620 --> 00:09:03,187 Please? 206 00:09:03,188 --> 00:09:04,856 Okay. 207 00:09:06,859 --> 00:09:09,794 I got one more request, though, brother. 208 00:09:09,795 --> 00:09:11,462 Could you put your fist up like this 209 00:09:11,463 --> 00:09:13,598 and say, "Black Lives Matter"? 210 00:09:19,355 --> 00:09:22,036 We'll put a tiny camera down your esophagus 211 00:09:22,037 --> 00:09:24,849 and then we'll put a coiled hose through your neck artery 212 00:09:24,850 --> 00:09:27,052 and thread the other end through a vein at the groin 213 00:09:27,053 --> 00:09:29,254 and suction out the blood clot. Any questions? 214 00:09:29,255 --> 00:09:31,456 U-Um, no. 215 00:09:31,457 --> 00:09:34,025 Okay, great. See you in the OR. 216 00:09:34,026 --> 00:09:37,362 All right, is there any problems with the catheter? 217 00:09:37,363 --> 00:09:39,397 No, I'm-I'm... I'm okay. 218 00:09:41,700 --> 00:09:45,303 Okay. Look, even though your a racist... 219 00:09:46,806 --> 00:09:48,506 I can see that you're scared, right? 220 00:09:48,507 --> 00:09:50,341 And it's my job to comfort you, you know that? 221 00:09:50,342 --> 00:09:53,645 Look, have you ever... had surgery before? 222 00:09:53,646 --> 00:09:56,014 No, I-I haven't even been in a hospital since middle school 223 00:09:56,015 --> 00:09:58,083 when I burned myself sitting in front of a lamp 224 00:09:58,084 --> 00:09:59,517 'cause I thought it had gamma rays 225 00:09:59,518 --> 00:10:01,186 and it would turn me into the Hulk. 226 00:10:01,187 --> 00:10:03,455 You know what's crazy? 227 00:10:03,456 --> 00:10:05,190 My son kind of did the same thing. 228 00:10:05,191 --> 00:10:07,592 He got a bunch of spiders and put them in his bed 229 00:10:07,593 --> 00:10:08,993 so they could bite him, 230 00:10:08,994 --> 00:10:10,962 thinking it would turn him into Spider-Man. 231 00:10:10,963 --> 00:10:12,764 That doesn't work. 232 00:10:12,765 --> 00:10:14,799 Wait, you did the same thing, too? 233 00:10:14,800 --> 00:10:17,435 Yeah, I mean, who doesn't want to be Spider-Man? 234 00:10:19,738 --> 00:10:21,739 Look, man, you don't have nothing to worry about, okay? 235 00:10:21,740 --> 00:10:23,174 Surgery is gonna be okay. 236 00:10:23,175 --> 00:10:25,176 - All right? - Okay. 237 00:10:25,177 --> 00:10:28,079 Spider-Man. 238 00:10:32,251 --> 00:10:34,085 All right, y'all, I want to thank you y'all for coming out 239 00:10:34,086 --> 00:10:35,520 to the first ice cream happy hour 240 00:10:35,521 --> 00:10:37,255 in honor of "Sprinkle Dinkle." 241 00:10:40,159 --> 00:10:42,427 Man, Brit, you lost out. 242 00:10:42,428 --> 00:10:44,562 Doolock's the new king of the West Side. 243 00:10:44,563 --> 00:10:45,830 First of all, you can't have a city 244 00:10:45,831 --> 00:10:47,928 - run by some rapper named Doolock. - Right. 245 00:10:47,929 --> 00:10:49,000 You got a city with all the men running around 246 00:10:49,001 --> 00:10:51,202 with grills in their mouth and chains around their neck, 247 00:10:51,203 --> 00:10:52,937 and you got the female police officers twerking 248 00:10:52,938 --> 00:10:54,472 when they're trying to write you a ticket. 249 00:10:54,473 --> 00:10:57,275 Man, that sounds amazing to me. 250 00:10:57,276 --> 00:10:59,410 Look, this whole generation is lost. 251 00:10:59,411 --> 00:11:01,479 At least you got some sense, Milt. 252 00:11:01,480 --> 00:11:04,315 There you go, playboy. Sprinkle Dinkle. 253 00:11:06,685 --> 00:11:08,586 What the hell is everybody doing? 254 00:11:08,587 --> 00:11:11,222 They getting ready for the Sprinkle Dinkle dance challenge. 255 00:11:11,223 --> 00:11:13,491 My man Doolock asked people to submit videos 256 00:11:13,492 --> 00:11:15,593 of them sprinkling and dinkling. 257 00:11:17,363 --> 00:11:19,664 I'm sick of this. Who made this dance up? 258 00:11:19,665 --> 00:11:21,666 It look like everybody ran out of paper towels, 259 00:11:21,667 --> 00:11:23,201 so they air-drying their hands. 260 00:11:23,202 --> 00:11:25,069 Oh, you got to see it done with music. 261 00:11:25,070 --> 00:11:27,405 - No, Jake, don't play it... - ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 262 00:11:27,406 --> 00:11:28,740 ♪ Dettle ice cream ♪ 263 00:11:28,741 --> 00:11:30,475 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 264 00:11:30,476 --> 00:11:32,577 ♪ Dettle ice cream... ♪ 265 00:11:32,578 --> 00:11:34,546 What are you doing? 266 00:11:34,547 --> 00:11:36,781 I don't know, Brittany. I just... I like it. 267 00:11:36,782 --> 00:11:37,982 But you're supposed to be on my side. 268 00:11:37,983 --> 00:11:40,118 I am, but look... it's-it's just fun. 269 00:11:40,119 --> 00:11:41,419 ♪ Sprinkle, dinkle. ♪ 270 00:11:41,420 --> 00:11:43,321 ♪ Doolock, I'm gonna put these streets... ♪ 271 00:11:43,322 --> 00:11:46,057 All right, y'all, I got a little surprise for y'all. 272 00:11:46,058 --> 00:11:48,393 My man Doolock is in the building. 273 00:11:48,394 --> 00:11:51,095 Oh, yeah. I see y'all. 274 00:11:51,096 --> 00:11:53,264 It's me in the flesh. 275 00:11:53,265 --> 00:11:55,233 Sprinkle Dinkle, y'all. 276 00:11:55,234 --> 00:12:00,305 Hey. Oh, oh, oh, oh, wait a minute. 277 00:12:00,306 --> 00:12:02,807 Brittany, is that you? 278 00:12:02,808 --> 00:12:05,076 Mm, mm, mm. 279 00:12:05,077 --> 00:12:06,778 Still got it, too. 280 00:12:06,779 --> 00:12:08,813 Hey, y'all. Do y'all who this is? 281 00:12:08,814 --> 00:12:11,082 This is my ex-boo. You know what I mean? 282 00:12:11,083 --> 00:12:13,818 My ex-boo thang. 283 00:12:13,819 --> 00:12:16,321 You know, some people may say she the one that got away. 284 00:12:16,322 --> 00:12:18,957 It's all good. 'Cause they always come back. 285 00:12:18,958 --> 00:12:21,960 Boy, I'm not here for you, Carl. 286 00:12:21,961 --> 00:12:23,795 It look like you threw a dead raccoon 287 00:12:23,796 --> 00:12:25,964 over top of the "Thriller" jacket. 288 00:12:25,965 --> 00:12:29,500 Uh... ha, ha, ha. 289 00:12:29,501 --> 00:12:30,935 You know what I'm saying? 290 00:12:30,936 --> 00:12:32,370 She over here trying to make jokes and stuff. 291 00:12:32,371 --> 00:12:34,172 Ha. It's all good. You know? 292 00:12:34,173 --> 00:12:36,608 'Cause my name ain't Carl, you know what I mean? 293 00:12:36,609 --> 00:12:38,509 Trying to make a fool-lock out of Doolock. I see. 294 00:12:38,510 --> 00:12:39,877 That's your plan, huh? 295 00:12:39,878 --> 00:12:41,779 Let me ask you a question. 296 00:12:41,780 --> 00:12:44,983 - Still designing clothes? - Yep. 297 00:12:44,984 --> 00:12:47,452 Doolock got his own clothing line. 298 00:12:47,453 --> 00:12:48,953 And what you don't realize is, boo, 299 00:12:48,954 --> 00:12:50,722 this could have been both of us. Huh? 300 00:12:50,723 --> 00:12:53,191 We could have been a power couple. All this could be yours. 301 00:12:53,192 --> 00:12:57,061 Couple manicures, his and her furs, 302 00:12:57,062 --> 00:13:01,733 twin garages, swimming lessons. 303 00:13:01,734 --> 00:13:03,735 Im-a backstroke by my damn self. 304 00:13:03,736 --> 00:13:07,272 That's right, 'cause Doolock is single and ready to sprinkle. 305 00:13:07,273 --> 00:13:08,506 Let's do this, y'all! 306 00:13:08,507 --> 00:13:10,508 Oh, lady. 307 00:13:10,509 --> 00:13:13,611 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle 308 00:13:13,612 --> 00:13:15,546 ♪ Dettle ice cream 309 00:13:15,547 --> 00:13:17,382 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle... 310 00:13:17,383 --> 00:13:20,184 First, it was a song, then a dance 311 00:13:20,185 --> 00:13:21,986 and now he got his own clothing line. 312 00:13:21,987 --> 00:13:25,690 And nobody hates it but me. I need you to hate it with me. 313 00:13:25,691 --> 00:13:28,493 Okay, Brittany, you can't text me and say it's an emergency 314 00:13:28,494 --> 00:13:30,128 when you just jealous of your ex-boyfriend. 315 00:13:30,129 --> 00:13:33,031 First of all, ain't nobody jealous of him. 316 00:13:33,032 --> 00:13:36,067 But, look, this Sprinkle Dinkle craze is worse than cancer, Rel. 317 00:13:36,068 --> 00:13:41,339 There's a few people on this floor that'll beg to differ. 318 00:13:41,340 --> 00:13:42,940 Don't tell me how to feel, okay? 319 00:13:42,941 --> 00:13:44,275 I just need you to be my friend 320 00:13:44,276 --> 00:13:46,411 and hate Sprinkle Dinkle with me. 321 00:13:46,412 --> 00:13:49,881 Or you could let go of that hate. 322 00:13:49,882 --> 00:13:51,582 Let me tell you, today, I've been, like, 323 00:13:51,583 --> 00:13:54,052 changing over this racist patient I have, right? 324 00:13:54,053 --> 00:13:56,387 He started out really negative, but I'm really getting to him. 325 00:13:56,388 --> 00:14:00,224 I think when he leave here, he gonna download SoulSwipe. 326 00:14:00,225 --> 00:14:01,526 See, Brittany, what you got to do is... 327 00:14:01,527 --> 00:14:02,860 Look, great for you and your racist, Rel. 328 00:14:02,861 --> 00:14:05,530 Great. But I don't need a lesson right now. 329 00:14:05,531 --> 00:14:07,699 I just need a partner in hate. 330 00:14:07,700 --> 00:14:11,135 All right, look, you my friend. 331 00:14:11,136 --> 00:14:13,538 I guess I hate the song, too. 332 00:14:13,539 --> 00:14:16,407 - Yes, thank you. - ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 333 00:14:16,408 --> 00:14:18,276 ♪ Dettle ice cream ♪ 334 00:14:18,277 --> 00:14:20,011 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 335 00:14:20,012 --> 00:14:21,913 ♪ Dettle ice cream ♪ 336 00:14:21,914 --> 00:14:23,748 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 337 00:14:23,749 --> 00:14:25,583 ♪ Dettle ice cream... ♪ 338 00:14:25,584 --> 00:14:27,118 Really? 339 00:14:27,119 --> 00:14:28,586 I'm just saying, it's really catchy, 340 00:14:28,587 --> 00:14:30,421 and it's got a nice beat to it. It's really dope. 341 00:14:30,422 --> 00:14:32,223 ♪ And when I hit the streets, all you hear is pop, pop ♪ 342 00:14:32,224 --> 00:14:34,292 ♪ I make a girl scream "More ice cream"... ♪ 343 00:14:41,033 --> 00:14:43,067 Hey, Tommy. How are you feeling 344 00:14:43,068 --> 00:14:45,570 Good. Just very tired. 345 00:14:45,571 --> 00:14:47,405 Well, that's completely normal. 346 00:14:47,406 --> 00:14:49,073 So the surgery was a success, 347 00:14:49,074 --> 00:14:51,309 but there was a complication removing the clot 348 00:14:51,310 --> 00:14:52,677 and you lost a lot of blood. 349 00:14:52,678 --> 00:14:54,112 Well, not to worry. 350 00:14:54,113 --> 00:14:55,847 We were able to perform a transfusion, 351 00:14:55,848 --> 00:14:57,482 and now everything's fine. 352 00:14:57,483 --> 00:14:59,751 Wow. T-Thank you. 353 00:14:59,752 --> 00:15:01,486 Well, actually, you don't have to thank me. You... 354 00:15:01,487 --> 00:15:02,587 need to thank Rel. 355 00:15:02,588 --> 00:15:04,722 He literally saved your life. 356 00:15:04,723 --> 00:15:06,391 We had a problem with the O negative blood supply, 357 00:15:06,392 --> 00:15:09,393 and Rel donated on the spot. 358 00:15:13,198 --> 00:15:15,366 Wow. 359 00:15:15,367 --> 00:15:16,768 We done come a long way, huh? 360 00:15:16,769 --> 00:15:18,236 Well, you and I were just, 361 00:15:18,237 --> 00:15:19,771 we were just yelling at each other yesterday, 362 00:15:19,772 --> 00:15:21,739 and today, my blood literally saved your life. 363 00:15:21,740 --> 00:15:23,107 Why would you do that?! 364 00:15:23,108 --> 00:15:26,177 I don't want your disgusting blood in me! 365 00:15:26,178 --> 00:15:28,746 I'm gonna, I'm gonna sue this hospital. 366 00:15:28,747 --> 00:15:30,081 Why the hell would you do that to me? 367 00:15:30,082 --> 00:15:34,418 J-Just drain me! Drain me! 368 00:15:37,595 --> 00:15:40,242 Wait, wait, wait. You gave this guy your blood? 369 00:15:40,243 --> 00:15:41,943 Oh, that's genius, Rel. 370 00:15:41,944 --> 00:15:44,779 You put your black blood in a racist? 371 00:15:44,780 --> 00:15:47,389 Oh, man, I'm proud of you, son. 372 00:15:48,684 --> 00:15:52,120 Aw, man, I bet you his elbows are ashy right now, man. 373 00:15:52,121 --> 00:15:55,323 I am so proud of you, man. 374 00:15:55,324 --> 00:15:58,493 Your ancestors are cheering you on. 375 00:15:58,494 --> 00:16:00,128 Okay, okay, Dad, look, look. 376 00:16:00,129 --> 00:16:01,763 I didn't do it for my ancestors, all right? 377 00:16:01,764 --> 00:16:03,431 I was just doing my job. 378 00:16:03,432 --> 00:16:05,700 But man, you know, instead of him thanking me 379 00:16:05,701 --> 00:16:07,836 for saving his life, he treated me like trash. 380 00:16:07,837 --> 00:16:09,905 Oh, oh, I see. I already told you once, 381 00:16:09,906 --> 00:16:11,740 you can't change a racist, man. 382 00:16:11,741 --> 00:16:13,241 What we need to figure out is how to put some more 383 00:16:13,242 --> 00:16:15,744 black organs in him. 384 00:16:15,745 --> 00:16:17,045 Hey, Rel, I mean, I know I was telling you, 385 00:16:17,046 --> 00:16:18,580 "Hey, go high" and all that stuff, 386 00:16:18,581 --> 00:16:20,582 but you went way higher than I expected, bro. 387 00:16:20,583 --> 00:16:24,486 I mean, you literally put yourself in that man heart. 388 00:16:24,487 --> 00:16:27,656 Michelle Obama would be proud, man. 389 00:16:27,657 --> 00:16:30,125 Man, see, it's not about all that, man. 390 00:16:30,126 --> 00:16:32,594 Like, I-I hate the fact that he got me hating him. 391 00:16:32,595 --> 00:16:35,664 You know? I mean, hate is so contagious, man, I hate hate. 392 00:16:35,665 --> 00:16:39,134 There is nothing I love more than hate. 393 00:16:39,135 --> 00:16:40,669 Here you go, Rel. 394 00:16:40,670 --> 00:16:42,837 My hate made you this shirt. 395 00:16:42,838 --> 00:16:45,740 Here you go, Milt. My hate made you this hat. 396 00:16:45,741 --> 00:16:49,077 And Nat, my hate made you this quilted phone cover. 397 00:16:50,846 --> 00:16:53,848 Damn, Brit, this is a dope-ass phone case. 398 00:16:53,849 --> 00:16:56,618 I know. See, at first, Doolock's song annoyed me, right? 399 00:16:56,619 --> 00:16:59,854 But then, I decided to be mature and channel my hatred. 400 00:16:59,855 --> 00:17:01,823 So I started designing and sewing, 401 00:17:01,824 --> 00:17:03,792 and it's the most productive I've ever been. 402 00:17:03,793 --> 00:17:07,229 See, I realized Doolock is the hate of my life. 403 00:17:07,230 --> 00:17:10,332 Feels so good to be in hate. 404 00:17:10,333 --> 00:17:12,067 See, Rel? That's what you got to do with hate. 405 00:17:12,068 --> 00:17:14,102 You got to take it, throw it right back at them. 406 00:17:14,103 --> 00:17:16,238 Right. I took my power back. 407 00:17:16,239 --> 00:17:20,175 Look here. I don't want to hate nobody, 408 00:17:20,176 --> 00:17:22,944 but I do want to take my power back. 409 00:17:22,945 --> 00:17:25,715 Ah, you know, I know exactly what I'm-a do. 410 00:17:25,716 --> 00:17:27,884 All right? I'm-a go down there and I'm-a demand an apology. 411 00:17:27,885 --> 00:17:29,553 And if he doesn't give it to me, 412 00:17:29,554 --> 00:17:33,056 I'm-a ask for my black blood back. 413 00:17:33,057 --> 00:17:35,258 - Oh, hey, Rel... - No, no, no, no. 414 00:17:35,259 --> 00:17:37,027 Saved your life, all right? 415 00:17:37,028 --> 00:17:39,229 - And I need you to say, right... - I'm sorry. 416 00:17:39,230 --> 00:17:43,667 Okay, that was easier than I thought it was gonna be. 417 00:17:43,668 --> 00:17:46,102 I mean, for real, I-I actually was planning to come down here 418 00:17:46,103 --> 00:17:48,839 and pretend like I was gonna take your blood back. 419 00:17:48,840 --> 00:17:52,742 And then turn on BET until you beg for mercy. 420 00:17:52,743 --> 00:17:56,379 Look, you know, I overreacted yesterday. 421 00:17:56,380 --> 00:18:00,851 And you treated me great while I treated you terribly, 422 00:18:00,852 --> 00:18:05,222 and you saved my life, and, um, I am sorry. 423 00:18:05,223 --> 00:18:09,059 You, Rel, have opened my eyes. 424 00:18:09,060 --> 00:18:11,428 That's a good first step. 425 00:18:11,429 --> 00:18:13,497 I mean, we got to communicate. 426 00:18:13,498 --> 00:18:16,099 And I can honestly say that... 427 00:18:18,436 --> 00:18:21,538 ...you're one of the good ones. 428 00:18:21,539 --> 00:18:24,007 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 429 00:18:28,546 --> 00:18:30,180 You said I'm one of the good ones? 430 00:18:30,181 --> 00:18:32,616 Yeah. Yeah. Like, you're not living 431 00:18:32,617 --> 00:18:35,619 off of government handouts, you're... 432 00:18:35,620 --> 00:18:38,555 you're educated, y-you're well-spoken. 433 00:18:40,625 --> 00:18:42,993 Excuse me? 434 00:18:42,994 --> 00:18:45,061 Do you know how racist you sound? 435 00:18:45,062 --> 00:18:47,063 I mean, even when you're not even trying to sound racist, 436 00:18:47,064 --> 00:18:48,832 you sound racist. 437 00:18:48,833 --> 00:18:50,166 - How did you get like this? - Now, look. 438 00:18:50,167 --> 00:18:52,102 You don't understand, okay? 439 00:18:52,103 --> 00:18:55,005 It's getting harder and harder for a white man to succeed. 440 00:18:55,006 --> 00:18:57,407 Okay? I-I've been... I've been unemployed for three years 441 00:18:57,408 --> 00:19:01,177 because the... these minority caravans are taking our jobs. 442 00:19:01,178 --> 00:19:02,779 Okay, whoa, whoa. Okay, bro. You-you... 443 00:19:02,780 --> 00:19:04,848 You talking about jobs? For real? 444 00:19:04,849 --> 00:19:08,084 First of all, y'all always had the jobs. 445 00:19:08,085 --> 00:19:10,353 Okay? And second of all, 446 00:19:10,354 --> 00:19:12,889 dude, if you stop going to all these meetings and rallies 447 00:19:12,890 --> 00:19:15,592 and just maybe go to a job fair or... 448 00:19:17,295 --> 00:19:19,329 ...or take some classes or send a résumé... 449 00:19:19,330 --> 00:19:21,498 Okay, you know, o-of course you'd say that. 450 00:19:21,499 --> 00:19:25,835 You-you need get off the Democratic plantation. 451 00:19:25,836 --> 00:19:29,105 Okay, you know something? I-I see what this is. 452 00:19:29,106 --> 00:19:33,109 Right? For the first time in your life, 453 00:19:33,110 --> 00:19:35,145 you know, you're not just getting something handed to you 454 00:19:35,146 --> 00:19:37,681 based on the color of your skin, right? 455 00:19:37,682 --> 00:19:40,183 You got to earn it. You got to be qualified. 456 00:19:42,086 --> 00:19:46,956 Just a whiny, uneducated, entitled little punk. 457 00:19:49,126 --> 00:19:50,961 I'm not finna waste my breath with you no more. 458 00:19:50,962 --> 00:19:52,929 I did my job, you'll be discharged shortly. 459 00:19:55,232 --> 00:19:57,233 Oh, and I forgot. 460 00:19:57,234 --> 00:20:01,304 Uh, we're gonna make sure we bill your Obamacare. 461 00:20:01,305 --> 00:20:06,176 I-I do not have Obamacare. 462 00:20:06,177 --> 00:20:10,280 I have health insurance through the Affordable Care Act. 463 00:20:15,252 --> 00:20:17,921 Well, I hate to bust your bubble. 464 00:20:17,922 --> 00:20:19,723 That is Obamacare. 465 00:20:19,724 --> 00:20:21,625 That's right. 466 00:20:21,626 --> 00:20:24,628 Barack been paying your bills, and you didn't even know it. 467 00:20:24,629 --> 00:20:26,896 Surprise. 468 00:20:33,382 --> 00:20:36,150 ♪ Yeah ♪ 469 00:20:40,760 --> 00:20:43,296 ♪ You know who it is ♪ 470 00:20:43,297 --> 00:20:45,232 ♪ It's Doolock, it's Doolock ♪ 471 00:20:45,233 --> 00:20:46,800 ♪ It's Doolock, it's Doo ♪ 472 00:20:46,801 --> 00:20:48,769 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 473 00:20:48,770 --> 00:20:49,936 ♪ Dettle ice cream ♪ 474 00:20:49,937 --> 00:20:52,439 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 475 00:20:52,440 --> 00:20:54,207 ♪ Dettle ice cream ♪ 476 00:20:54,208 --> 00:20:56,176 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 477 00:20:56,177 --> 00:20:58,311 - ♪ Dettle ice cream ♪ - ♪ Ice cream ♪ 478 00:20:58,312 --> 00:21:00,213 - ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ - ♪ Ice cream ♪ 479 00:21:00,214 --> 00:21:02,182 - ♪ Dettle ice cream ♪ - ♪ Boy, ice cream ♪ 480 00:21:02,183 --> 00:21:04,117 ♪ It's Doolock, got the fool-lock ♪ 481 00:21:04,118 --> 00:21:05,986 ♪ And when I hit the streets, all you hear is pop, pop ♪ 482 00:21:05,987 --> 00:21:07,921 ♪ I make a girl scream "More ice cream" ♪ 483 00:21:07,922 --> 00:21:09,556 ♪ And I say, all I got is cookies and cream ♪ 484 00:21:09,557 --> 00:21:11,425 ♪ I'll tell you, my cream is bananas ♪ 485 00:21:11,426 --> 00:21:13,593 ♪ I'm-a see your girl mañana ♪ 486 00:21:13,594 --> 00:21:15,562 ♪ But I got that cheese instead ♪ 487 00:21:15,563 --> 00:21:18,068 ♪ Talking about that cheesy bread, diabetes ♪ 488 00:21:18,069 --> 00:21:20,104 - ♪ You goons are dead ♪ - ♪ You sick, fam ♪ 489 00:21:20,105 --> 00:21:21,288 ♪ You don't want my banana bread ♪ 490 00:21:21,289 --> 00:21:22,656 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 491 00:21:22,657 --> 00:21:24,725 ♪ Dettle ice cream ♪ 492 00:21:24,726 --> 00:21:26,960 - ♪ You dead to me, fam ♪ ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 493 00:21:26,961 --> 00:21:28,462 ♪ Dettle ice cream ♪ 494 00:21:28,463 --> 00:21:29,997 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 495 00:21:29,998 --> 00:21:31,999 ♪ Dettle ice cream ♪ 496 00:21:32,000 --> 00:21:33,900 ♪ Sprinkle, dinkle, doodle ♪ 497 00:21:33,901 --> 00:21:37,345 - ♪ Dettle ice cream ♪ - ♪ Yeah. ♪ 498 00:21:37,557 --> 00:21:44,154 Subtitle sync and corrections by awaqeded for www.addic7ed.com. 38590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.