All language subtitles for Range.Roads.2021.720p1080p.WEBRip.x264.AAC-YTS.MX-YIFY-English

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:49,210 --> 00:01:52,880 Princess Berry, where are you? 2 00:01:58,186 --> 00:01:59,186 Princess Berry is late. 3 00:01:59,387 --> 00:02:01,222 Where could she be? 4 00:02:01,989 --> 00:02:02,989 I'm here, I'm sorry. 5 00:02:06,093 --> 00:02:07,093 There you are. 6 00:02:07,928 --> 00:02:09,095 I'm sorry I'm late, my queen. 7 00:02:09,096 --> 00:02:10,798 It was the donkey's fault. 8 00:02:13,967 --> 00:02:15,468 It's best not to blame others for your own misfortunes. 9 00:02:15,469 --> 00:02:17,905 But this time it really was the donkey's fault. 10 00:02:18,939 --> 00:02:20,508 He fell down flat on his belly! 11 00:02:21,108 --> 00:02:23,244 On his belly? 12 00:02:26,214 --> 00:02:27,214 Yes, flat on his belly 13 00:02:27,215 --> 00:02:28,516 down by the stream. 14 00:02:41,094 --> 00:02:44,765 42nd floor. 15 00:03:51,098 --> 00:03:54,802 And how was the dream different this time? 16 00:03:56,337 --> 00:03:58,577 This time, everything goes dark and 17 00:04:01,074 --> 00:04:03,377 I'm there alone in the water, 18 00:04:07,047 --> 00:04:08,327 desperately trying to climb out, 19 00:04:12,052 --> 00:04:13,487 but I can't. 20 00:04:18,125 --> 00:04:21,429 This time, I feel like something is pulling me down. 21 00:04:27,468 --> 00:04:30,971 Hm. 22 00:04:32,540 --> 00:04:34,580 Can you describe what it is that's pulling you down? 23 00:04:39,179 --> 00:04:42,516 I don't know. 24 00:04:43,417 --> 00:04:44,517 Frankie king, Blaze talent, 25 00:04:44,518 --> 00:04:45,785 reading for the role of surprised woman. 26 00:04:45,786 --> 00:04:47,788 Maybe my job, my relationship. 27 00:04:51,725 --> 00:04:55,061 And what's the status there? 28 00:04:55,062 --> 00:04:58,532 Dax moved out so 29 00:04:59,567 --> 00:05:00,887 it's over. All right, we got it. 30 00:05:03,371 --> 00:05:04,804 Let's rap on Frankie. 31 00:05:04,805 --> 00:05:06,272 We're not good for each other. 32 00:05:08,442 --> 00:05:09,276 This is a big step. 33 00:05:09,277 --> 00:05:11,412 Yeah. 34 00:05:12,546 --> 00:05:13,981 So how does it feel 35 00:05:14,982 --> 00:05:16,550 to close that chapter? 36 00:05:17,785 --> 00:05:19,145 I don't know. 37 00:05:22,723 --> 00:05:24,563 I still have a lot of open chapters in my life. 38 00:05:30,498 --> 00:05:33,967 Go inside and wash up for dinner. 39 00:05:35,569 --> 00:05:37,649 Oh, I surely don't deserve dinner. 40 00:05:37,971 --> 00:05:39,649 I was late and I'm terribly upset with myself. 41 00:05:39,673 --> 00:05:42,710 Accidents happen. 42 00:05:44,311 --> 00:05:46,671 Now, run along and let me have a few words with this donkey. 43 00:05:47,848 --> 00:05:51,351 Thank you, my queen. 44 00:05:52,853 --> 00:05:54,755 And what do you have to say for yourself? 45 00:05:58,592 --> 00:06:00,312 And this is where the donkey starts talking. 46 00:06:02,896 --> 00:06:05,098 Okay, cut. 47 00:06:05,899 --> 00:06:06,899 Back to one. 48 00:06:12,072 --> 00:06:14,808 So, I think we're slipping a bit too far into caricature. 49 00:06:17,377 --> 00:06:19,647 But she is a caricature, Marcus. 50 00:06:22,049 --> 00:06:23,449 Yeah, but we need her more tender, 51 00:06:24,151 --> 00:06:25,919 a bit more real, a bit more grandmotherly. 52 00:06:26,754 --> 00:06:29,790 Okay, more grandmotherly. 53 00:06:30,591 --> 00:06:32,092 And just a bit more. 54 00:06:37,498 --> 00:06:38,498 You got it. 55 00:06:39,199 --> 00:06:40,199 - Okay, great. - Okay. 56 00:07:53,607 --> 00:07:57,477 Hey Grayson, it's Frankie. 57 00:08:00,380 --> 00:08:03,884 I got your message. 58 00:08:04,718 --> 00:08:05,998 I don't really know what to say. 59 00:08:07,354 --> 00:08:10,090 Call me back. 60 00:08:26,239 --> 00:08:27,919 I'm so sorry, that's terrible news. 61 00:08:30,611 --> 00:08:32,371 I hadn't spoken to them in years. 62 00:08:32,746 --> 00:08:33,781 Well, still. 63 00:08:34,481 --> 00:08:35,481 How long do you need? 64 00:08:36,584 --> 00:08:38,064 I don't know, a week, a couple days. 65 00:08:39,519 --> 00:08:41,521 I lost my father three years ago. 66 00:08:44,057 --> 00:08:45,793 Couldn't sleep, got addicted to ativan. 67 00:08:47,194 --> 00:08:49,062 We only have the donkey booked until Friday 68 00:08:51,665 --> 00:08:53,042 so that's gonna be a bit of an issue. 69 00:08:53,066 --> 00:08:54,101 Jesus, Marcus. 70 00:08:55,235 --> 00:08:56,468 We can get, we can get another donkey. 71 00:08:56,469 --> 00:08:58,138 But this is a really great donkey. 72 00:08:59,506 --> 00:09:00,786 No, can you give us some space? 73 00:09:05,045 --> 00:09:06,325 Look, I'll see what I can swing. 74 00:09:06,647 --> 00:09:08,315 Take the rest of the week. 75 00:09:09,750 --> 00:09:11,750 I may not even need to go, we weren't very close. 76 00:09:11,919 --> 00:09:15,789 Frankie, you have to go. 77 00:09:16,489 --> 00:09:17,991 I'll see what I can do. 78 00:09:20,493 --> 00:09:21,795 Take the week. 79 00:09:46,186 --> 00:09:49,723 I'm scared... 80 00:09:50,691 --> 00:09:52,726 To go back. 81 00:09:56,263 --> 00:10:00,733 But I feel like I have to. 82 00:10:00,734 --> 00:10:02,054 And what's the fear? 83 00:10:03,603 --> 00:10:05,806 What's scary about this? 84 00:10:07,440 --> 00:10:09,176 Judgment. 85 00:10:10,443 --> 00:10:12,003 Who are you picturing now? 86 00:10:15,448 --> 00:10:16,448 Everyone. 87 00:10:19,619 --> 00:10:20,888 My brother. 88 00:10:24,792 --> 00:10:25,325 Are you in touch with him? 89 00:10:25,325 --> 00:10:26,325 Grayson? 90 00:10:26,559 --> 00:10:27,761 Not really. 91 00:10:30,230 --> 00:10:31,230 He's a... 92 00:10:33,366 --> 00:10:34,366 Difficult person. 93 00:10:35,969 --> 00:10:37,729 I think he resents me for leaving the family. 94 00:10:42,242 --> 00:10:43,922 And how do you feel about it, 95 00:10:46,613 --> 00:10:48,782 your decision to leave? 96 00:10:50,150 --> 00:10:52,150 I did what I thought I needed 97 00:10:53,220 --> 00:10:55,756 at the time. 98 00:11:04,732 --> 00:11:08,435 I'm happy to inform you you're eligible for an upgrade. 99 00:11:09,269 --> 00:11:10,771 No extra cost. 100 00:11:11,404 --> 00:11:12,404 An upgrade? 101 00:11:13,406 --> 00:11:15,107 Correct, you reserved an economy vehicle. 102 00:11:15,108 --> 00:11:15,943 It looks like I can upgrade you to a full-size vehicle, 103 00:11:15,944 --> 00:11:18,445 four doors, a lot more room. 104 00:11:19,212 --> 00:11:20,680 It's just me. 105 00:11:21,381 --> 00:11:22,381 Well, treat yourself. 106 00:11:22,649 --> 00:11:24,217 Okay. 107 00:11:25,652 --> 00:11:27,286 Excellent. 108 00:11:27,287 --> 00:11:28,055 So, what brings you to this area, work or pleasure? 109 00:11:28,056 --> 00:11:31,925 It's work, hard work. 110 00:11:33,493 --> 00:11:35,653 And will you be wanting our collision coverage today? 111 00:11:37,297 --> 00:11:41,001 Yeah, please. 112 00:11:57,384 --> 00:11:58,384 Great. 113 00:13:06,820 --> 00:13:10,357 Throughout the whole thing, not one. 114 00:13:11,258 --> 00:13:12,993 I think that's that girl. 115 00:13:13,726 --> 00:13:14,726 Oh, don't talk. 116 00:13:14,928 --> 00:13:15,928 Turn around. 117 00:13:15,929 --> 00:13:16,929 I don't want to look. 118 00:13:17,364 --> 00:13:18,931 Turn around. 119 00:13:18,932 --> 00:13:20,492 Isn't she the one that was on that show? 120 00:13:22,269 --> 00:13:23,269 Excuse me? 121 00:13:26,706 --> 00:13:27,826 I don't mean to be a bother. 122 00:13:29,642 --> 00:13:30,642 No. 123 00:13:32,179 --> 00:13:32,479 Are you the one that's in the chocolate bar commercial? 124 00:13:32,480 --> 00:13:35,849 Yeah. 125 00:13:36,449 --> 00:13:37,449 It's her! 126 00:13:38,385 --> 00:13:39,086 For heaven's sake, we knew we had seen yous. 127 00:13:39,087 --> 00:13:41,354 I told you, Betty. 128 00:13:42,122 --> 00:13:43,256 Can we get a picture? 129 00:13:43,991 --> 00:13:44,991 Get in there, Betty! 130 00:13:45,725 --> 00:13:46,994 Do you mind? 131 00:15:36,903 --> 00:15:40,373 - Hey. - Grayson. 132 00:15:41,408 --> 00:15:42,928 Were you gonna tell me you're in town 133 00:15:43,810 --> 00:15:44,977 or you're just gonna wait for me 134 00:15:44,978 --> 00:15:46,345 to find ya roaming the streets? 135 00:15:46,346 --> 00:15:48,186 I'm sorry, I was gonna call you this morning. 136 00:15:49,282 --> 00:15:50,842 Come on, get in, let's grab breakfast. 137 00:15:51,218 --> 00:15:53,653 Yeah, okay. 138 00:15:59,626 --> 00:16:03,430 Don't we see you on TV all the time, that show? 139 00:16:03,863 --> 00:16:06,266 Yeah. 140 00:16:07,100 --> 00:16:09,136 That little shithead loves it. 141 00:16:10,037 --> 00:16:11,404 I guess that's kids nowadays. 142 00:16:12,605 --> 00:16:13,273 That's all they want is screens and screens. 143 00:16:13,274 --> 00:16:16,409 What is he, three now? 144 00:16:16,976 --> 00:16:18,278 No, he's four. 145 00:16:18,811 --> 00:16:19,811 Wow. 146 00:16:21,548 --> 00:16:22,548 Mm-hm. 147 00:16:23,350 --> 00:16:24,510 When we try and tell him that 148 00:16:25,452 --> 00:16:26,585 that's his auntie Frankie up there, 149 00:16:26,586 --> 00:16:28,426 He just looks at us like we're morons. 150 00:16:29,822 --> 00:16:32,692 Well, that's auntie Frankie! 151 00:16:34,294 --> 00:16:35,762 Auntie Frankie king. 152 00:16:38,298 --> 00:16:39,898 That's a heck of a name you picked there. 153 00:16:40,767 --> 00:16:42,035 Is that real, Frankie king? 154 00:16:43,303 --> 00:16:44,003 Does it say that on your driver's license or? 155 00:16:44,004 --> 00:16:45,138 It's a stage name. 156 00:16:45,705 --> 00:16:47,440 A stage name. 157 00:16:48,541 --> 00:16:49,541 Yeah, my agent thought it would... 158 00:16:49,542 --> 00:16:51,578 Would you excuse me for a moment? 159 00:16:52,312 --> 00:16:53,446 Fill your boots. 160 00:17:05,825 --> 00:17:09,429 So how long you in town for? 161 00:17:10,630 --> 00:17:12,031 I don't know. 162 00:17:13,200 --> 00:17:13,933 How long should I be in town for? 163 00:17:13,934 --> 00:17:15,174 I don't really care, I guess. 164 00:17:15,835 --> 00:17:18,305 I'm sorry if that's... 165 00:17:18,905 --> 00:17:20,572 No, it's fine. 166 00:17:20,573 --> 00:17:22,185 It's just you haven't really been a part of things 167 00:17:22,209 --> 00:17:23,610 for a while here, Frankie. 168 00:17:24,777 --> 00:17:26,097 You can't just waltz in and expect 169 00:17:26,813 --> 00:17:27,853 to run the show, you know? 170 00:17:28,381 --> 00:17:29,661 I don't expect to run the show. 171 00:17:35,855 --> 00:17:39,459 You married? 172 00:17:40,360 --> 00:17:41,360 Got a boyfriend or? 173 00:17:44,664 --> 00:17:46,433 No. 174 00:17:46,899 --> 00:17:47,899 Sucks. 175 00:17:52,439 --> 00:17:54,550 You know, just 'cause your eggs aren't gettin' any younger. 176 00:17:54,574 --> 00:17:57,076 I actually just read a study, you know, 177 00:17:58,178 --> 00:17:59,978 it's actually not safe for women your age 178 00:17:59,979 --> 00:18:02,179 'cause the kids they come out all retarded or, you know, 179 00:18:02,582 --> 00:18:04,702 it's just a roll of the dice. I got a salad for you. 180 00:18:04,784 --> 00:18:06,319 Burger and fries for you. 181 00:18:07,487 --> 00:18:08,820 Can I get you folks anything else? 182 00:18:08,821 --> 00:18:09,489 No, Janice, we're perfect, thank you. 183 00:18:09,490 --> 00:18:11,123 Okay, great, enjoy that. 184 00:18:15,195 --> 00:18:16,755 What makes you think I even want kids? 185 00:18:19,199 --> 00:18:21,501 Hm? 186 00:18:22,302 --> 00:18:23,302 Nevermind. 187 00:18:25,905 --> 00:18:26,905 So they, um. 188 00:18:30,677 --> 00:18:31,957 They got the autopsy report back. 189 00:18:33,480 --> 00:18:35,560 I guess dad just had a heart attack behind the wheel. 190 00:18:38,985 --> 00:18:41,321 Yeah. 191 00:18:43,190 --> 00:18:44,190 Just like that. 192 00:18:46,226 --> 00:18:47,506 The car rolls like seven times so 193 00:18:48,328 --> 00:18:50,330 he just takes mom with him. 194 00:18:56,403 --> 00:19:01,607 Anyhow. 195 00:19:01,608 --> 00:19:03,343 Got a meeting with the lawyer later on so. 196 00:19:04,110 --> 00:19:06,613 You can come, I guess. 197 00:19:07,847 --> 00:19:08,847 It's up to you. 198 00:19:23,363 --> 00:19:25,765 Grayson Bingley. 199 00:19:26,299 --> 00:19:27,467 Yeah. 200 00:19:28,868 --> 00:19:29,868 Yeah, for sure. 201 00:19:30,203 --> 00:19:31,203 I'll be right there. 202 00:19:31,271 --> 00:19:32,605 Okay. 203 00:19:34,674 --> 00:19:36,554 Hey, I gotta pop by work for a minute, you mind? 204 00:19:37,143 --> 00:19:40,747 Fill your boots. 205 00:19:47,119 --> 00:19:50,557 - Hey. - Hey. 206 00:19:51,658 --> 00:19:52,525 - How's it goin'? - All right. 207 00:19:52,526 --> 00:19:53,686 This is my sister, Frankie. 208 00:19:54,193 --> 00:19:55,473 Frankie, this is my boss, Rhonda. 209 00:19:55,862 --> 00:19:57,195 Hi, I didn't know you had a sister. 210 00:19:57,196 --> 00:19:59,232 Yeah, well, voila. 211 00:20:00,132 --> 00:20:02,602 So what's up with that pipe? 212 00:20:03,903 --> 00:20:04,837 There was a break in the line, I'll show you. 213 00:20:04,838 --> 00:20:06,205 All right. 214 00:20:07,374 --> 00:20:07,707 Just give me a bit, I'll find you. 215 00:20:07,708 --> 00:20:09,476 Sure. 216 00:20:11,278 --> 00:20:12,358 - Thanks for coming. - Yeah. 217 00:20:51,318 --> 00:20:56,355 All right, I know that none of this is easy 218 00:20:56,356 --> 00:20:57,656 so I'll try and make this as painless as possible, okay? 219 00:20:57,657 --> 00:20:59,577 All right, so the last amendment to this document 220 00:21:00,627 --> 00:21:02,187 was in 2015 when Grayson's son was born. 221 00:21:02,595 --> 00:21:04,640 Grayson, you've been appointed executor of the estate. 222 00:21:04,664 --> 00:21:07,266 Okay. 223 00:21:08,034 --> 00:21:09,034 What does that mean? 224 00:21:11,270 --> 00:21:12,270 Well, basically it's a responsibility 225 00:21:12,271 --> 00:21:13,271 to fulfill the will, close the estate, 226 00:21:13,272 --> 00:21:14,432 all of its assets, tax stuff. 227 00:21:14,807 --> 00:21:15,807 There's a list. 228 00:21:16,876 --> 00:21:18,796 What about the house or what's inside the house 229 00:21:19,111 --> 00:21:21,914 like jewelry or China or, I don't know. 230 00:21:22,849 --> 00:21:25,584 It's up to you. 231 00:21:25,585 --> 00:21:26,185 Keep it, sell it, whatever. 232 00:21:26,186 --> 00:21:27,487 Okay. 233 00:21:28,788 --> 00:21:30,188 And what if I get hit by a bus tomorrow? 234 00:21:30,189 --> 00:21:31,967 Then it goes down the line to your spouse, your child. 235 00:21:31,991 --> 00:21:33,626 - Okay. - Okay? 236 00:21:34,861 --> 00:21:36,581 All right, so I am going to paraphrase here. 237 00:21:36,829 --> 00:21:38,349 We give, devise and bequeath our estate 238 00:21:38,798 --> 00:21:40,032 and all of its related assets, 239 00:21:41,668 --> 00:21:42,335 all tangible personal property, money, real estate 240 00:21:42,336 --> 00:21:43,770 to Grayson Bingley. 241 00:21:44,671 --> 00:21:46,038 Please see appendix five. 242 00:21:47,640 --> 00:21:48,940 Appendix five states that $25,000 from the estate 243 00:21:48,941 --> 00:21:51,043 is to be donated to the bankview united church. 244 00:21:51,944 --> 00:21:54,080 Oh, that makes sense. 245 00:21:55,782 --> 00:21:57,282 I mean, our family is a pretty big part of the church so. 246 00:21:57,283 --> 00:21:59,886 I also have a small rsp and $12,000 in a checking account. 247 00:22:01,788 --> 00:22:04,924 I also have two life insurance policies 248 00:22:06,859 --> 00:22:08,236 with Grayson named beneficiary on those. 249 00:22:08,260 --> 00:22:10,663 What about Frankie? 250 00:22:13,332 --> 00:22:14,332 I'm sorry, Frankie. 251 00:22:19,406 --> 00:22:22,675 Makes sense. 252 00:22:23,943 --> 00:22:25,423 Okay, I'm gonna need some signatures 253 00:22:26,012 --> 00:22:26,446 to get the ball rolling. 254 00:22:26,879 --> 00:22:29,081 Yeah. 255 00:22:29,816 --> 00:22:30,816 Sure. 256 00:22:32,084 --> 00:22:34,987 I'm gonna wait outside. 257 00:23:09,922 --> 00:23:12,892 Hi, can I just get a black coffee please? 258 00:23:33,412 --> 00:23:37,049 Frankie? 259 00:23:37,784 --> 00:23:38,784 Hi. 260 00:23:40,620 --> 00:23:41,620 It's Bruce. 261 00:23:42,489 --> 00:23:43,556 Yeah, I know, of course. 262 00:23:44,056 --> 00:23:45,056 Hi. 263 00:23:46,058 --> 00:23:46,793 I didn't know if you recognized me. 264 00:23:46,794 --> 00:23:48,060 No, you look the same. 265 00:23:48,528 --> 00:23:50,530 Liar. 266 00:23:51,430 --> 00:23:53,164 Well, I recognized you so. 267 00:23:53,165 --> 00:23:55,325 I assume you're in town 'cause of your folks. 268 00:23:55,367 --> 00:23:57,970 Yeah, you heard it? 269 00:23:58,771 --> 00:23:59,972 Yeah, I'm so sorry. 270 00:24:00,707 --> 00:24:02,208 It's a real tragedy. 271 00:24:03,042 --> 00:24:04,544 Thanks. 272 00:24:05,344 --> 00:24:06,384 So where you livin' now? 273 00:24:07,980 --> 00:24:09,860 I move back and forth between la and Vancouver 274 00:24:10,617 --> 00:24:13,452 so I'm kind of all over the place. 275 00:24:14,687 --> 00:24:16,331 Yeah, I heard you're doing the acting thing. 276 00:24:16,355 --> 00:24:17,395 Yeah. 277 00:24:18,090 --> 00:24:18,825 Some folks were saying they saw you on TV. 278 00:24:18,826 --> 00:24:20,126 Yeah, I'm in a few shoes. 279 00:24:21,861 --> 00:24:23,772 I don't actually own a TV so I wouldn't have seen ya. 280 00:24:23,796 --> 00:24:26,833 So what are you doing these days? 281 00:24:28,067 --> 00:24:29,467 Still got the family farm. 282 00:24:29,569 --> 00:24:30,970 Teaching at b high. 283 00:24:31,671 --> 00:24:33,239 You're teaching? 284 00:24:34,473 --> 00:24:35,793 Yeah, yeah, it's just mechanics. 285 00:24:36,208 --> 00:24:38,010 That's great. 286 00:24:40,379 --> 00:24:42,739 Yeah, well, it was great running into ya, Frankie. 287 00:24:43,850 --> 00:24:46,719 Yeah, nice to see you. 288 00:24:47,453 --> 00:24:48,688 Yeah, really nice. 289 00:24:49,856 --> 00:24:51,216 All right, well, condolences again. 290 00:24:52,158 --> 00:24:54,827 And I'll see you around. 291 00:24:55,728 --> 00:24:56,863 See you around. 292 00:25:28,695 --> 00:25:30,597 You okay? 293 00:25:31,363 --> 00:25:32,964 Yeah, I'm fine. 294 00:25:32,965 --> 00:25:34,725 Listen, just 'cause you're not in the will. 295 00:25:35,768 --> 00:25:37,608 I'm not actually here for the money, Grayson. 296 00:25:37,704 --> 00:25:40,306 You want a lift back? 297 00:25:43,009 --> 00:25:44,075 No, I'm gonna walk around for a bit. 298 00:25:44,076 --> 00:25:47,113 All right. 299 00:25:55,454 --> 00:25:59,025 Hey. 300 00:26:01,293 --> 00:26:03,413 I have an appointment tomorrow with the funeral stuff. 301 00:26:04,931 --> 00:26:06,265 If you wanna come to that. 302 00:26:09,501 --> 00:26:11,003 Yeah, okay. 303 00:26:11,638 --> 00:26:12,839 All right. 304 00:26:13,305 --> 00:26:14,305 At 10am. 305 00:26:15,808 --> 00:26:16,808 See ya then. 306 00:26:26,018 --> 00:26:29,689 I'm not quite sure how to be out here, ya know? 307 00:26:35,127 --> 00:26:37,630 How to smile back at people who smile at you on the street. 308 00:26:39,165 --> 00:26:43,869 And you don't get this feeling at home? 309 00:26:43,870 --> 00:26:46,372 No, not really, it's suffocating here. 310 00:26:47,774 --> 00:26:51,243 Why do you think that is? 311 00:26:52,812 --> 00:26:54,589 I don't know, maybe because I 312 00:26:54,613 --> 00:26:55,733 thought I'd never come back. 313 00:26:55,948 --> 00:26:57,717 But you did. 314 00:27:00,186 --> 00:27:01,186 Yeah. 315 00:27:02,289 --> 00:27:04,891 Sheila? 316 00:27:07,727 --> 00:27:08,861 Sheila? 317 00:28:45,257 --> 00:28:48,828 Right. 318 00:32:20,039 --> 00:32:23,609 Wha? 319 00:34:31,470 --> 00:34:35,141 I don't really know how it all shakes down 320 00:34:36,408 --> 00:34:38,086 but apparently I'm in charge of the estate so. 321 00:34:38,110 --> 00:34:40,546 You're executor. 322 00:34:41,347 --> 00:34:42,447 That's it. 323 00:34:42,448 --> 00:34:43,415 How are you doing? 324 00:34:43,415 --> 00:34:44,350 Are you getting enough help? 325 00:34:44,351 --> 00:34:45,417 Yeah, yeah. 326 00:34:46,452 --> 00:34:47,452 My sister showed up so. 327 00:34:47,453 --> 00:34:49,855 I don't know how much help 328 00:34:51,056 --> 00:34:51,823 - she's gonna be. - Your sister? 329 00:34:51,824 --> 00:34:53,090 Yeah, she's back. 330 00:34:53,091 --> 00:34:53,959 She might come for your share so watch out. 331 00:34:53,960 --> 00:34:56,862 Ah, speak of the devil. 332 00:34:57,829 --> 00:34:59,230 Oh, not literally. 333 00:34:59,231 --> 00:35:00,565 Ah, depends on who you're asking. 334 00:35:00,566 --> 00:35:02,767 Frankie, this is pastor Neil. 335 00:35:02,768 --> 00:35:04,034 Frankie, it is such a pleasure to finally meet you. 336 00:35:04,035 --> 00:35:06,138 And my condolences. 337 00:35:06,805 --> 00:35:08,174 Thank you. 338 00:35:09,441 --> 00:35:10,608 The pastor is gonna be conducting the service 339 00:35:10,609 --> 00:35:12,144 for mom and dad at his church. 340 00:35:13,412 --> 00:35:14,280 Your folks were such a big part of this community 341 00:35:14,281 --> 00:35:16,315 and the church. 342 00:35:17,015 --> 00:35:18,015 Don't I know it. 343 00:35:18,884 --> 00:35:20,218 Well, hopefully you won't turn to dust 344 00:35:20,219 --> 00:35:20,652 when you walk through the church doors. 345 00:35:20,653 --> 00:35:22,421 I just might. 346 00:35:23,355 --> 00:35:24,223 I doubt she'll turn to dust. 347 00:35:24,223 --> 00:35:25,157 I'm not very religious. 348 00:35:25,158 --> 00:35:26,591 She's an atheist actually. 349 00:35:26,592 --> 00:35:28,112 Or what, you an anarchist, what are you 350 00:35:28,960 --> 00:35:29,761 calling yourself nowadays? Right, thank you, Grayson. 351 00:35:29,762 --> 00:35:30,802 And why am I here exactly? 352 00:35:31,363 --> 00:35:32,723 Okay, I have to go, but please do 353 00:35:33,965 --> 00:35:36,302 take a look at those passages that I sent you. 354 00:35:37,903 --> 00:35:40,184 If there are any changes and if you want to say something. 355 00:35:41,773 --> 00:35:44,176 Okay? 356 00:35:46,512 --> 00:35:47,179 I'll see you both at the service then. 357 00:35:47,180 --> 00:35:48,314 Thank you. 358 00:35:52,551 --> 00:35:56,188 I knew your parents quite well. 359 00:35:57,723 --> 00:35:59,934 We spent quite a bit of time together before my wife passed. 360 00:35:59,958 --> 00:36:02,294 Which one of these did you put your wife in? 361 00:36:05,631 --> 00:36:06,791 Cherry wood, it's the best. 362 00:36:07,032 --> 00:36:08,467 Mom didn't want to be buried. 363 00:36:11,870 --> 00:36:13,190 I always remember her saying that. 364 00:36:13,305 --> 00:36:14,706 She didn't like the bugs. 365 00:36:15,774 --> 00:36:17,175 Cremation is also a lovely option. 366 00:36:19,445 --> 00:36:21,179 $11,000, for this? 367 00:36:22,013 --> 00:36:26,717 It's cherry. 368 00:36:26,718 --> 00:36:27,985 You know, I can build one of them 369 00:36:27,986 --> 00:36:29,587 and Bury 'em out back the house for next to nothing. 370 00:36:29,588 --> 00:36:31,268 Well, that would be illegal, Mr. Bingley. 371 00:36:31,423 --> 00:36:32,423 This is robbery, sir. 372 00:36:32,924 --> 00:36:34,192 Sorry you feel that way. 373 00:36:34,960 --> 00:36:36,194 This is my livelihood, 374 00:36:37,496 --> 00:36:38,163 no different than you growing your stuff. 375 00:36:38,164 --> 00:36:40,832 I disagree. 376 00:36:42,167 --> 00:36:43,434 You gotta die, there's no choice there. 377 00:36:43,435 --> 00:36:44,875 I run a respectable family business 378 00:36:46,137 --> 00:36:47,697 much like your parents did, Mr. Bingley. 379 00:36:48,607 --> 00:36:50,447 None of us dipped our toes in the black market. 380 00:36:52,511 --> 00:36:53,945 We'll burn 'em. 381 00:36:56,815 --> 00:36:57,815 Burn 'em up. 382 00:37:00,686 --> 00:37:01,686 All right. 383 00:37:03,389 --> 00:37:04,089 The cremation fee is $2400 per body. 384 00:37:04,090 --> 00:37:05,370 You got a two-for-one on that? 385 00:37:05,891 --> 00:37:07,926 Um, no. 386 00:37:42,528 --> 00:37:45,997 Do you wanna maybe come over for dinner tonight? 387 00:37:46,865 --> 00:37:49,735 To see marn? 388 00:37:52,170 --> 00:37:53,170 Meet the little guy. 389 00:37:55,073 --> 00:37:58,644 That would be nice. 390 00:37:59,210 --> 00:38:00,512 Thank you. 391 00:38:41,820 --> 00:38:43,755 Frankie, how ya doin'? 392 00:38:46,057 --> 00:38:47,617 Oh, you know, I'm stuck deep 393 00:38:48,259 --> 00:38:48,860 inside the asshole of the country. 394 00:38:48,861 --> 00:38:49,928 I'm swell, hun. 395 00:38:53,031 --> 00:38:54,799 So, look, I tried my best but we kinda need you 396 00:38:54,800 --> 00:38:58,569 back on Saturday to shoot the donkey out. 397 00:38:58,570 --> 00:39:00,772 I'm sorry, Frankie. 398 00:39:01,407 --> 00:39:02,508 Frankie? 399 00:39:06,111 --> 00:39:07,355 That's two days from now, Kim. 400 00:39:07,379 --> 00:39:08,379 The funeral's on Sunday. 401 00:39:08,880 --> 00:39:09,880 Yeah. 402 00:39:10,849 --> 00:39:11,750 Well, I guess it's Sophie's choice then, hun. 403 00:39:11,751 --> 00:39:13,752 I wish I had better news. 404 00:39:15,186 --> 00:39:15,854 It's not a Sophie's choice, my fucking parents died. 405 00:39:15,855 --> 00:39:17,423 I know. 406 00:39:17,989 --> 00:39:19,189 I know, Frankie. 407 00:39:19,190 --> 00:39:20,691 I'm just the messenger here. 408 00:39:20,692 --> 00:39:21,593 I tried to get the network to consider... 409 00:39:21,594 --> 00:39:22,828 Can't they push to Monday? 410 00:39:23,562 --> 00:39:25,764 My hands are tied. 411 00:39:26,364 --> 00:39:27,365 I'm sorry. 412 00:39:28,133 --> 00:39:29,173 So what if I don't show? 413 00:39:31,036 --> 00:39:31,803 What, are they gonna kill her off? 414 00:39:31,804 --> 00:39:33,104 Maybe, I don't know. 415 00:39:34,205 --> 00:39:36,041 Look, I'm sorry, Frankie. 416 00:39:37,476 --> 00:39:38,809 The same thing happened to me when I was with... 417 00:39:38,810 --> 00:39:40,045 Yeah. 418 00:39:42,047 --> 00:39:43,482 Fuck, fuck! 419 00:41:32,090 --> 00:41:35,661 Hey ya, bud. 420 00:41:36,427 --> 00:41:37,427 What are you selling? 421 00:41:38,396 --> 00:41:39,396 Lemonade. 422 00:41:40,131 --> 00:41:41,131 Did you make it? 423 00:41:41,266 --> 00:41:43,534 All by myself. 424 00:41:43,535 --> 00:41:44,535 May I have a glass? 425 00:41:46,337 --> 00:41:47,337 - Sure. - How much is it? 426 00:41:47,573 --> 00:41:48,907 For about $2. 427 00:41:51,309 --> 00:41:52,978 Does this work? 428 00:41:53,511 --> 00:41:54,580 Yeah. 429 00:41:56,582 --> 00:41:58,102 And you got, so don't keep the money? 430 00:41:58,684 --> 00:42:00,444 No, no, that money's for you now. 431 00:42:02,988 --> 00:42:05,691 Is it good? 432 00:42:06,291 --> 00:42:07,291 Mm-hmm. 433 00:42:09,695 --> 00:42:10,695 Thanks, bud. 434 00:42:12,698 --> 00:42:13,938 I see you met the little man. 435 00:42:14,933 --> 00:42:16,000 Yeah, he's quite the entrepreneur. 436 00:42:16,001 --> 00:42:18,069 Oh yeah. 437 00:42:19,304 --> 00:42:20,171 Oh, buddy, I ought to be taking financial advice 438 00:42:20,172 --> 00:42:21,573 from you, eh? 439 00:42:22,708 --> 00:42:24,188 Did you meet, do you know who this is? 440 00:42:24,843 --> 00:42:25,910 Auntie Frankie, she has crazy hair, I don't like it! 441 00:42:25,911 --> 00:42:28,546 You don't like it. 442 00:42:29,314 --> 00:42:30,314 It's growing on me. 443 00:42:31,549 --> 00:42:32,383 You wanna go on inside to see marnie? 444 00:42:32,383 --> 00:42:33,383 - Yeah. - Yeah. 445 00:42:33,885 --> 00:42:34,753 All right, buddy, close up shop. 446 00:42:34,753 --> 00:42:35,753 Okay, close, everyone! 447 00:42:36,888 --> 00:42:38,368 Thanks, glad I caught you. 448 00:42:45,597 --> 00:42:49,267 Ooh yeah, ooh yeah, ooh yeah! 449 00:42:52,203 --> 00:42:55,774 Hey. 450 00:42:58,509 --> 00:42:59,845 You remember Frankie? 451 00:43:00,646 --> 00:43:01,713 Frankie, holy shit! 452 00:43:04,149 --> 00:43:05,250 It's been forever. 453 00:43:06,117 --> 00:43:07,652 Sorry, hands. 454 00:43:07,653 --> 00:43:08,253 Oh, it's nice to see you again. 455 00:43:08,254 --> 00:43:10,889 Yeah, it's been ages. 456 00:43:11,657 --> 00:43:14,091 Yeah. 457 00:43:14,092 --> 00:43:14,826 We oughta have some more people die around here 458 00:43:14,826 --> 00:43:15,727 so you can come more often. 459 00:43:15,727 --> 00:43:16,727 Oh, come on, marn. 460 00:43:16,928 --> 00:43:17,963 I brought some wine. 461 00:43:19,064 --> 00:43:20,424 I don't know what you guys like so. 462 00:43:22,233 --> 00:43:23,633 I don't really drink so. 463 00:43:23,902 --> 00:43:25,836 Well, I sure as heck do. 464 00:43:25,837 --> 00:43:27,272 Crank it open, sister! 465 00:43:28,707 --> 00:43:29,707 Okay. 466 00:43:33,444 --> 00:43:34,945 And I'm at the end of my rope. 467 00:43:34,946 --> 00:43:36,313 We're sitting there on that runway like hour four 468 00:43:36,314 --> 00:43:38,816 or five and we haven't even taken off yet. 469 00:43:38,817 --> 00:43:40,057 And I'm thinking to myself like 470 00:43:41,152 --> 00:43:42,432 drive the fuckin' plane, will ya, 471 00:43:42,921 --> 00:43:44,241 please, Mr. Driver, sir, you know? 472 00:43:44,322 --> 00:43:45,857 All right. 473 00:43:47,058 --> 00:43:48,092 No, no, no, I know, it's a chore. 474 00:43:48,093 --> 00:43:49,573 Yeah, it's always a pain in the ass. 475 00:43:49,795 --> 00:43:51,195 Something always goes wrong, always. 476 00:43:51,697 --> 00:43:53,057 Yeah, that's why we don't travel. 477 00:43:53,098 --> 00:43:55,000 The burgers were great, thank you. 478 00:43:57,268 --> 00:43:58,668 Well, thank you, Frankie. 479 00:43:59,738 --> 00:44:00,571 And I don't usually eat red meat so. 480 00:44:00,572 --> 00:44:02,007 What do you, a vegan? 481 00:44:02,841 --> 00:44:04,121 No, I'm obviously eating meat. 482 00:44:06,177 --> 00:44:08,179 I don't know. 483 00:44:10,949 --> 00:44:12,082 You never know what the west coast 484 00:44:12,083 --> 00:44:13,450 can do to a person with all the pinko lefties 485 00:44:13,451 --> 00:44:15,291 running around with their braided arm pit hair, 486 00:44:15,921 --> 00:44:17,464 afraid to eat the honey from the bees, you know. 487 00:44:17,488 --> 00:44:19,157 No, I don't know. 488 00:44:20,458 --> 00:44:22,138 Okay, children, less politics, more wine. 489 00:44:22,393 --> 00:44:24,896 Gray, do we have any more of that stuff 490 00:44:26,698 --> 00:44:27,698 that Dougie made, downstairs? 491 00:44:27,699 --> 00:44:29,400 No, I don't think so. 492 00:44:30,836 --> 00:44:31,803 Frankie, you want another glass, right? 493 00:44:31,804 --> 00:44:33,044 - Uh, actually. - Yeah, you want 494 00:44:33,471 --> 00:44:34,471 another one, okay. 495 00:44:35,774 --> 00:44:37,408 She's great. 496 00:44:39,978 --> 00:44:41,498 Yeah, yeah, she can really get going. 497 00:44:43,281 --> 00:44:44,881 So what are you gonna do with the farm? 498 00:44:49,020 --> 00:44:50,355 I don't know, I might sell it. 499 00:44:54,292 --> 00:44:56,172 Could use the capital, get some skin in the game 500 00:44:57,328 --> 00:45:00,331 for that new facility going up, you know. 501 00:45:01,099 --> 00:45:02,433 You should do that. 502 00:45:03,068 --> 00:45:04,068 Yeah. 503 00:45:05,771 --> 00:45:07,171 So you gonna tell me the real reason 504 00:45:07,939 --> 00:45:09,019 that you came back or what? 505 00:45:11,542 --> 00:45:14,880 I don't know, to see you. 506 00:45:16,081 --> 00:45:17,881 Just seems odd, I haven't seen you in years. 507 00:45:18,950 --> 00:45:20,886 We never talk. 508 00:45:21,820 --> 00:45:22,980 We don't have a relationship. 509 00:45:24,355 --> 00:45:25,395 No, I know how it seems. 510 00:45:25,490 --> 00:45:27,125 It seems odd. 511 00:45:30,428 --> 00:45:34,132 So you're still doing the acting thing, eh? 512 00:45:34,966 --> 00:45:37,268 Yeah, I'm chipping away at it. 513 00:45:37,969 --> 00:45:40,038 That is so cool. 514 00:45:42,140 --> 00:45:43,420 Hey, you should talk to my niece. 515 00:45:46,211 --> 00:45:47,811 She's been doin' a lotta like short films 516 00:45:50,581 --> 00:45:52,381 and stuff back out east with acting, you know. 517 00:45:53,018 --> 00:45:55,787 Really wants to make it big. 518 00:45:56,454 --> 00:45:59,323 Yeah, sure. 519 00:45:59,324 --> 00:46:00,802 You tell her all the tricks 520 00:46:00,826 --> 00:46:02,027 of the trade, you know? 521 00:46:02,593 --> 00:46:03,795 Like shortcuts. 522 00:46:04,930 --> 00:46:06,250 Yeah, right, shortcuts. 523 00:46:06,932 --> 00:46:09,334 I wish we'd seen more of ya. 524 00:46:11,569 --> 00:46:13,404 I like this, ya know. 525 00:46:13,872 --> 00:46:15,273 Yeah. 526 00:46:17,475 --> 00:46:18,475 It's great. 527 00:46:18,977 --> 00:46:19,977 Marn, hun! 528 00:46:21,612 --> 00:46:23,148 This kid's bein' a dick. 529 00:46:23,915 --> 00:46:25,050 Okay, I'm comin'. 530 00:46:28,854 --> 00:46:32,423 These men, I tell ya. 531 00:46:37,695 --> 00:46:38,695 Be right back. 532 00:46:59,417 --> 00:47:03,021 So I went to the house last night. 533 00:47:03,554 --> 00:47:06,057 Oh? 534 00:47:08,927 --> 00:47:10,367 Yeah, I wanted to see if I could... 535 00:47:10,929 --> 00:47:12,609 You know, if I did remember the way it was. 536 00:47:15,433 --> 00:47:19,004 And? 537 00:47:20,972 --> 00:47:22,252 There's a lot of shit in there. 538 00:47:24,342 --> 00:47:25,342 Yeah. 539 00:47:26,644 --> 00:47:28,644 Yeah, I'm not looking forward to dealing with that. 540 00:47:30,581 --> 00:47:32,621 Hey, do you remember anyone with the name Bennett, 541 00:47:34,953 --> 00:47:38,423 last name Bennett? 542 00:47:39,290 --> 00:47:40,370 Doesn't ring a bell, why? 543 00:47:42,693 --> 00:47:44,573 I just, I was, I thought I remembered someone, 544 00:47:45,630 --> 00:47:49,000 my mom and dad's friends. 545 00:47:49,667 --> 00:47:51,136 I doubt it. 546 00:47:53,972 --> 00:47:55,039 I know all of mom and dad's friends. 547 00:47:55,040 --> 00:47:56,975 You sure about that? 548 00:47:57,608 --> 00:47:58,910 Yeah, I am. 549 00:48:08,019 --> 00:48:11,589 Since when do you not drink? 550 00:48:12,657 --> 00:48:14,292 Since the kid was born. 551 00:48:15,927 --> 00:48:17,462 Yeah. 552 00:48:20,365 --> 00:48:21,365 Yeah, it's good, I guess. 553 00:48:23,134 --> 00:48:25,054 It was just startin' to get in the way of things. 554 00:48:27,172 --> 00:48:28,172 It sure did for dad. 555 00:48:31,776 --> 00:48:33,056 What is that supposed to mean? 556 00:48:36,381 --> 00:48:38,621 I'm just saying, dad didn't make the greatest decisions 557 00:48:40,618 --> 00:48:43,354 when he was drinking. 558 00:48:48,093 --> 00:48:49,527 Why are you doin' this? 559 00:48:50,195 --> 00:48:51,929 What, what? 560 00:48:53,598 --> 00:48:55,199 You just come back to shit on him or? 561 00:48:55,200 --> 00:48:57,068 'Cause you were a screw up. 562 00:48:57,835 --> 00:48:59,604 No, I was just... 563 00:49:01,339 --> 00:49:01,906 Just being disrespectful because that's nothin' new. 564 00:49:01,907 --> 00:49:05,476 Excuse me? 565 00:49:06,644 --> 00:49:07,844 You just think you're so much better 566 00:49:07,845 --> 00:49:08,845 than everyone, Frankie. 567 00:49:09,914 --> 00:49:10,914 I don't think I'm fucking better than anyone, Grayson. 568 00:49:10,915 --> 00:49:13,618 Frankie knows best. 569 00:49:15,186 --> 00:49:16,186 Okay, I'm gonna go. 570 00:49:19,790 --> 00:49:20,790 That's a good idea. 571 00:49:21,392 --> 00:49:22,636 The best idea you've had in a decade. 572 00:49:22,660 --> 00:49:24,061 Hey, fuck you! 573 00:49:24,062 --> 00:49:25,102 Yeah, run away, Frankie. 574 00:49:26,597 --> 00:49:28,099 That's classic stuff. 575 00:50:12,810 --> 00:50:16,381 ♪ Yeah ♪ 576 00:50:21,052 --> 00:50:22,052 ♪ Yeah ♪ 577 00:51:37,828 --> 00:51:41,499 All right, you guys have to really do it there. 578 00:51:42,433 --> 00:51:43,593 What you're gonna have to do, 579 00:51:44,335 --> 00:51:45,869 you're using here 'cause it's gonna 580 00:51:45,870 --> 00:51:47,137 have a direct correlation to how this piston functions. 581 00:51:47,138 --> 00:51:50,107 So all that information should be 582 00:51:51,008 --> 00:51:52,088 in page 22 of your manuals. 583 00:51:54,979 --> 00:51:56,480 Make sure you, uh. 584 00:51:56,481 --> 00:51:58,521 Make sure you read that clearly because that's gonna 585 00:51:59,684 --> 00:52:01,244 help you understand this entire machine. 586 00:52:05,690 --> 00:52:07,570 Frankie Bingley, did not expect to see you here. 587 00:52:10,228 --> 00:52:12,663 Yeah, well, here I am. 588 00:52:13,664 --> 00:52:14,665 So what's? 589 00:52:17,835 --> 00:52:18,835 What's going on? 590 00:52:25,109 --> 00:52:26,176 I kinda need a favor. 591 00:52:26,177 --> 00:52:27,278 Okay, what do you need? 592 00:52:29,680 --> 00:52:31,440 If I tell you, you're not gonna wanna do it 593 00:52:31,649 --> 00:52:32,889 so will you meet me after work? 594 00:52:33,017 --> 00:52:35,653 Bankview motel? 595 00:52:36,086 --> 00:52:37,154 Okay. 596 00:52:38,055 --> 00:52:39,175 Do I need to bring anything? 597 00:52:40,691 --> 00:52:41,691 Just yourself. 598 00:52:44,529 --> 00:52:48,266 You're an odd one, Frankie Bingley. 599 00:52:49,166 --> 00:52:51,569 No, king, Frankie king. 600 00:52:52,303 --> 00:52:53,804 I changed my name. 601 00:52:58,709 --> 00:53:00,389 Hey, Frankie, I just wanted to, 602 00:53:05,516 --> 00:53:07,196 I didn't mean to make you upset last night. 603 00:53:10,521 --> 00:53:12,657 I've just been a little outta sorts lately and, uh. 604 00:53:17,662 --> 00:53:18,496 Anyhow, we're all gonna be at the house tomorrow 605 00:53:18,497 --> 00:53:20,665 so come on by if you want. 606 00:53:21,232 --> 00:53:22,867 Okay, bye. 607 00:53:26,404 --> 00:53:27,972 So like this way or this way? 608 00:53:29,106 --> 00:53:30,116 Horizontal, it looks better. 609 00:53:30,140 --> 00:53:31,576 Okay. 610 00:53:32,443 --> 00:53:33,443 Bruce, can you hear me? 611 00:53:34,479 --> 00:53:35,556 Yeah, it's comin' through good. 612 00:53:35,580 --> 00:53:36,381 Can you hear me, Bruce? 613 00:53:36,382 --> 00:53:37,914 Yup, still hear you. 614 00:53:37,915 --> 00:53:39,595 To record just press the round red button 615 00:53:40,685 --> 00:53:41,965 at the bar. Thanks, I've used a 616 00:53:42,219 --> 00:53:43,787 cell phone before. 617 00:53:43,788 --> 00:53:45,154 Okay, sorry, my brother still has a flip phone. 618 00:53:45,155 --> 00:53:47,858 All right, ready when you are. 619 00:53:50,595 --> 00:53:51,875 Frankie king with Blaze talent. 620 00:53:55,533 --> 00:53:57,173 I'm 5'9 and reading for the role of Livia. 621 00:54:01,138 --> 00:54:04,742 So how'd you find me? 622 00:54:06,176 --> 00:54:07,077 It wasn't hard, he's a terrible liar. 623 00:54:07,078 --> 00:54:09,380 Yeah, I guess. 624 00:54:10,281 --> 00:54:11,615 Your whole marriage is a lie. 625 00:54:11,616 --> 00:54:13,551 You think he actually loves you? 626 00:54:14,319 --> 00:54:15,553 He doesn't love you. 627 00:54:16,721 --> 00:54:17,998 He's planning on leaving you, Terry. 628 00:54:18,022 --> 00:54:19,824 It's over. 629 00:54:20,658 --> 00:54:21,658 Believe what you want. 630 00:54:24,629 --> 00:54:26,629 You think he's playing soccer every Thursday night? 631 00:54:26,731 --> 00:54:30,967 No. 632 00:54:30,968 --> 00:54:32,448 He's making love to me every Thursday. 633 00:54:37,141 --> 00:54:38,042 That's icky, okay, cut. 634 00:54:38,043 --> 00:54:39,577 Okay, I think we got it. 635 00:54:40,244 --> 00:54:41,478 That's it? 636 00:54:41,479 --> 00:54:42,746 Yeah, it's easy, right? 637 00:54:42,747 --> 00:54:43,980 You don't wanna do another one? 638 00:54:43,981 --> 00:54:45,616 Do you think I should do another one? 639 00:54:48,018 --> 00:54:49,285 Well, I mean, there was a bump in the middle. 640 00:54:49,286 --> 00:54:50,726 I feel like I can do it a bit better. 641 00:54:50,755 --> 00:54:52,357 You think you can do a little better? 642 00:54:53,057 --> 00:54:54,057 Yeah, if we can. 643 00:54:54,459 --> 00:54:55,459 Okay, you got it. 644 00:54:56,794 --> 00:54:57,794 All right. 645 00:54:57,795 --> 00:54:58,795 From the top. 646 00:55:02,867 --> 00:55:04,133 Remember friends, I want you to hang around. 647 00:55:04,134 --> 00:55:05,569 Coming up in the second half, the toughest eight seconds 648 00:55:05,570 --> 00:55:07,605 on earth right here in bankview. 649 00:55:08,773 --> 00:55:10,093 We're glad you're with us on this, 650 00:55:11,108 --> 00:55:13,228 another fabulous rodeo weekend right here in bankview. 651 00:55:20,551 --> 00:55:22,085 I never woulda thought 652 00:55:22,086 --> 00:55:22,787 in a million years I'd end up at a rodeo in bankview 653 00:55:22,788 --> 00:55:24,722 with my high school boyfriend. 654 00:55:25,490 --> 00:55:27,758 Never? 655 00:55:29,126 --> 00:55:30,860 No never, ever, ever. 656 00:55:30,861 --> 00:55:34,764 It fucking reeks in here like animal shit. 657 00:55:34,765 --> 00:55:37,602 Well, I don't smell a thing, city girl. 658 00:55:38,469 --> 00:55:40,605 So you never got married? 659 00:55:41,706 --> 00:55:43,106 No, I got close a couple times but 660 00:55:44,041 --> 00:55:46,043 just didn't feel right. 661 00:55:48,513 --> 00:55:49,747 I take it neither did you? 662 00:55:52,650 --> 00:55:53,984 Well, I am actually. 663 00:55:55,386 --> 00:55:56,754 Oh. 664 00:55:58,956 --> 00:56:00,089 Yeah, I've been meaning to tell you. 665 00:56:00,090 --> 00:56:02,427 Ah ha, fuckin' actor. 666 00:56:07,598 --> 00:56:09,358 No, I don't think it's in the cards for me. 667 00:56:12,403 --> 00:56:15,973 Well, bayview, another great rodeo ride. 668 00:56:17,442 --> 00:56:19,443 Now it's time to go to shoot number four 669 00:56:19,444 --> 00:56:21,221 as we get ready for one of the top bronc riders 670 00:56:21,245 --> 00:56:22,880 we have in our game. 671 00:56:24,048 --> 00:56:25,582 He's gonna measure that bronc rein 672 00:56:25,583 --> 00:56:26,916 all the way back to the front of the saddle. 673 00:56:26,917 --> 00:56:28,197 After that, we're gonna come out. 674 00:56:28,385 --> 00:56:29,665 He nods his head and away we go! 675 00:56:33,090 --> 00:56:35,526 How about that, bankview? 676 00:56:37,394 --> 00:56:38,674 Another great saddle bronc ride. 677 00:56:40,465 --> 00:56:44,134 As we call in the pick up men to rein in 678 00:56:45,235 --> 00:56:46,504 that beautiful palomino pony, 679 00:56:48,072 --> 00:56:49,439 another one of the four-legged superstars from our game. 680 00:56:49,440 --> 00:56:51,876 This should be a bunch of fun 681 00:56:52,943 --> 00:56:54,343 as we get ready to ride another one. 682 00:56:57,515 --> 00:56:58,449 I work with a donkey on the kid's show. 683 00:56:58,450 --> 00:57:00,618 It's got nothin' on these. 684 00:57:02,987 --> 00:57:04,889 This is fun. 685 00:57:05,623 --> 00:57:06,623 Thank god. 686 00:57:08,626 --> 00:57:09,759 Okay, don't get me wrong. 687 00:57:09,760 --> 00:57:11,160 This is a really country experience, but it's kinda fun. 688 00:57:11,161 --> 00:57:14,031 Well, you're country, Frankie. 689 00:57:15,232 --> 00:57:16,601 Down those guts. 690 00:57:17,468 --> 00:57:18,748 So, I, uh. 691 00:57:21,539 --> 00:57:23,299 I think I just find out that I have a sister. 692 00:57:26,176 --> 00:57:28,078 Oh? 693 00:57:31,215 --> 00:57:32,049 Yeah, I don't know. 694 00:57:32,050 --> 00:57:34,752 Whoa, how's that? 695 00:57:35,385 --> 00:57:36,587 My dad. 696 00:57:39,557 --> 00:57:41,077 It was a secret he didn't tell anybody. 697 00:57:42,593 --> 00:57:44,033 I don't know, part of me's interested 698 00:57:46,731 --> 00:57:48,533 in this girl, you know? 699 00:57:49,433 --> 00:57:50,501 Wow. 700 00:57:55,072 --> 00:57:55,606 You share blood, that's the thing. 701 00:57:55,607 --> 00:57:57,942 It's undeniable. 702 00:58:01,078 --> 00:58:04,782 Yeah. 703 00:58:05,382 --> 00:58:06,382 Yeah, it is. 704 00:58:54,164 --> 00:58:55,164 Here we go. 705 00:58:58,468 --> 00:59:02,106 Thank you, that was more fun than I thought it would be. 706 00:59:05,910 --> 00:59:07,712 Well, that's a great review. 707 00:59:08,846 --> 00:59:10,290 You know I didn't mean it like that. 708 00:59:10,314 --> 00:59:12,082 I know. 709 00:59:21,592 --> 00:59:25,195 Hey, um. 710 00:59:27,464 --> 00:59:31,135 I'm sorry about the way that things ended between us. 711 00:59:36,974 --> 00:59:40,210 You got nothing to be sorry about, Frankie. 712 00:59:51,521 --> 00:59:55,192 Are you coming to the funeral? 713 00:59:55,826 --> 00:59:58,062 I'll be there. 714 01:00:26,791 --> 01:00:27,957 Hey, did that make you dick bigger? 715 01:00:27,958 --> 01:00:29,393 I'm speeding, you fucking asshole! 716 01:00:33,497 --> 01:00:35,700 Hey, penny. 717 01:00:36,934 --> 01:00:37,802 Frankie, how are you doing? 718 01:00:37,803 --> 01:00:42,038 I'm okay, getting by. 719 01:00:42,039 --> 01:00:43,539 Thanks for sending that self tape for the soap. 720 01:00:43,540 --> 01:00:44,785 The script was fucking terrible. 721 01:00:44,809 --> 01:00:46,376 Yeah. 722 01:00:47,778 --> 01:00:48,578 Hey, look, I have the Berry producers on my ass. 723 01:00:48,579 --> 01:00:50,981 Yeah, I talked to Kim. 724 01:00:52,149 --> 01:00:53,589 They're being unreasonable. 725 01:00:54,384 --> 01:00:55,551 I'm trying to tell them both her parents fucking died. 726 01:00:55,552 --> 01:00:57,432 That's why you have production insurance, hello. 727 01:00:57,688 --> 01:00:59,724 Yeah, that'd be nice. 728 01:01:00,290 --> 01:01:01,290 Well. 729 01:01:02,626 --> 01:01:04,093 I negotiated and got you until Monday. 730 01:01:04,094 --> 01:01:06,230 I don't think I give a fuck, penny. 731 01:01:06,964 --> 01:01:08,699 Frankie. 732 01:01:09,934 --> 01:01:11,000 I don't wanna go back to that shitty set. 733 01:01:11,001 --> 01:01:12,441 We can talk about this more 734 01:01:13,137 --> 01:01:13,437 when you get back on Monday, 'Kay? 735 01:01:13,438 --> 01:01:15,973 Monday? 736 01:01:16,473 --> 01:01:17,473 Frankie? 737 01:01:20,878 --> 01:01:21,878 Finish the season out. 738 01:01:23,213 --> 01:01:24,281 Yeah, yeah. 739 01:01:26,016 --> 01:01:27,016 All right, hun. 740 01:01:27,484 --> 01:01:28,484 Safe travels. 741 01:01:29,253 --> 01:01:30,319 Thanks. 742 01:01:35,025 --> 01:01:38,763 ♪ There are things that I just wanna know ♪ 743 01:01:43,400 --> 01:01:45,970 ♪ I could hear the words whispering ♪ 744 01:01:54,845 --> 01:01:58,448 Hi. 745 01:02:02,419 --> 01:02:06,123 Can I help you? 746 01:02:07,457 --> 01:02:08,977 I'm Frankie Bingley, iain's daughter. 747 01:02:12,797 --> 01:02:16,233 Yeah, uh. 748 01:02:18,268 --> 01:02:19,268 I'm not sure who you're talking about. 749 01:02:19,269 --> 01:02:21,471 - I'm sorry. - He's dead. 750 01:02:28,412 --> 01:02:32,016 Can we talk? 751 01:02:35,319 --> 01:02:39,023 I'm not quite sure why you're here, Frankie. 752 01:02:40,624 --> 01:02:42,960 I have a half-sister. 753 01:02:45,695 --> 01:02:46,695 Yeah. 754 01:02:50,100 --> 01:02:51,100 How'd you find me? 755 01:02:54,271 --> 01:02:55,351 I found the money orders. 756 01:02:57,607 --> 01:02:59,327 Well, I was young and I made a mistake so. 757 01:03:02,312 --> 01:03:04,248 I am not here to judge you. 758 01:03:04,781 --> 01:03:06,050 No? 759 01:03:06,984 --> 01:03:08,144 What are you doing here then? 760 01:03:11,355 --> 01:03:14,859 Okay, you know what, I can't do this. 761 01:03:16,126 --> 01:03:17,646 I'm sorry, I never shoulda come here. 762 01:03:20,497 --> 01:03:24,168 Wait. 763 01:03:24,701 --> 01:03:25,701 Wait. 764 01:03:29,106 --> 01:03:32,910 Do you want some coffee? 765 01:03:34,011 --> 01:03:35,331 We met at a convention in Montana. 766 01:03:36,380 --> 01:03:37,900 I was working for a wind power company. 767 01:03:38,048 --> 01:03:40,184 You know, these conventions. 768 01:03:41,285 --> 01:03:42,605 A lotta parties, a lotta drinking. 769 01:03:43,720 --> 01:03:46,290 And we were at the same hotel. 770 01:03:47,191 --> 01:03:49,559 He was really easy to talk to. 771 01:03:50,895 --> 01:03:52,375 And I remember when he smiled at me I, 772 01:03:55,499 --> 01:03:57,601 I felt like it was genuine, it was warm. 773 01:04:00,037 --> 01:04:01,317 I was pretty lonely at the time. 774 01:04:04,774 --> 01:04:07,044 My parents lived back east. 775 01:04:10,214 --> 01:04:13,183 Did you know he was married? 776 01:04:17,687 --> 01:04:21,291 We never talked about that. 777 01:04:23,527 --> 01:04:25,447 Anyway, he wanted to cut ties and I was pregnant. 778 01:04:30,100 --> 01:04:31,368 I'm sorry. 779 01:04:34,471 --> 01:04:35,471 No, don't be. 780 01:04:37,107 --> 01:04:38,267 It's not your fault. 781 01:04:38,976 --> 01:04:41,445 Yeah, I've spent a lot of time 782 01:04:42,646 --> 01:04:44,006 with a lotta shitty men in my life. 783 01:04:44,681 --> 01:04:46,150 What'd you tell Julia? 784 01:04:49,653 --> 01:04:51,573 I told her that I got drunk and I got pregnant. 785 01:04:52,622 --> 01:04:55,392 And that her father wanted nothing to do with her. 786 01:04:57,827 --> 01:04:59,596 That's sad. 787 01:05:02,666 --> 01:05:04,146 I mean, I have a beautiful daughter. 788 01:05:06,270 --> 01:05:07,972 Healthy. 789 01:05:08,705 --> 01:05:09,705 And we trust each other. 790 01:05:16,746 --> 01:05:20,317 I didn't know my parents. 791 01:05:22,719 --> 01:05:24,239 I wasn't into the farm or the church or 792 01:05:27,124 --> 01:05:29,559 the things my family were into. 793 01:05:31,861 --> 01:05:33,630 I liked boys and sex and music. 794 01:05:40,237 --> 01:05:43,707 I cut them out and they cut me out. 795 01:05:47,344 --> 01:05:50,981 But now. 796 01:05:54,551 --> 01:05:58,222 I'm really not here to fuck anything up for you 797 01:05:58,955 --> 01:06:00,324 or your daughter. 798 01:06:03,427 --> 01:06:07,064 I just wanted to let you know that Julia 799 01:06:08,332 --> 01:06:10,734 is named as beneficiary on a half a million dollar 800 01:06:11,701 --> 01:06:14,204 life insurance policy. 801 01:06:15,005 --> 01:06:16,106 Wha? 802 01:06:23,013 --> 01:06:26,616 You didn't know? 803 01:06:30,720 --> 01:06:34,324 Yeah, well, it's all there. 804 01:06:46,836 --> 01:06:50,374 Thank you, Frankie. 805 01:07:51,735 --> 01:07:55,339 Frankie? 806 01:09:17,086 --> 01:09:20,690 Hey. 807 01:09:21,225 --> 01:09:22,225 Hi. 808 01:09:23,693 --> 01:09:25,027 You're here to give us a hand or? 809 01:09:25,028 --> 01:09:26,930 What, you're not done yet? 810 01:09:27,897 --> 01:09:28,897 Yeah. 811 01:09:53,723 --> 01:09:55,203 In the grass or in the air. 812 01:09:55,392 --> 01:09:57,561 Wanna do this throw, count of three? 813 01:09:58,728 --> 01:10:00,196 One, two, three, whoa, nice throw! 814 01:10:00,764 --> 01:10:02,899 Okay, high five. 815 01:10:10,206 --> 01:10:13,677 Once we get to the bottom there, 816 01:10:14,611 --> 01:10:15,111 can I give this to you, honey? 817 01:10:15,112 --> 01:10:16,613 Yeah. 818 01:10:17,714 --> 01:10:19,549 - Oh shit! - Watch your foot. 819 01:10:20,317 --> 01:10:22,652 - You got it now? - What? 820 01:10:23,720 --> 01:10:24,800 - You got it now? - Kind of. 821 01:10:30,394 --> 01:10:33,863 Hey, I'm sorry about running away 822 01:10:35,198 --> 01:10:36,766 without saying goodbye the other night. 823 01:10:38,902 --> 01:10:40,622 Lady, don't even worry about it, I get it. 824 01:10:40,937 --> 01:10:44,408 I'm married to him. 825 01:10:48,011 --> 01:10:49,646 It's not him. 826 01:10:56,786 --> 01:11:00,457 You know I've got five siblings. 827 01:11:01,291 --> 01:11:02,959 - Oh my god. - Yeah. 828 01:11:04,227 --> 01:11:05,267 - Do y'all get along? - No. 829 01:11:05,862 --> 01:11:06,862 No, no, no, no. 830 01:11:07,364 --> 01:11:09,699 That's family though. 831 01:11:11,635 --> 01:11:12,802 Do you keep in touch? 832 01:11:15,872 --> 01:11:16,872 When we can. 833 01:11:18,174 --> 01:11:19,894 I mean, I've got nine nieces and nephews so. 834 01:11:20,877 --> 01:11:23,413 - Oh, Jesus. - Oh yeah, yeah, yeah. 835 01:11:24,614 --> 01:11:26,316 That would be insane hard work. 836 01:11:29,152 --> 01:11:30,663 - It is, yeah, it is. - Keeping track of them all. 837 01:11:30,687 --> 01:11:32,456 It is hard work. 838 01:11:33,357 --> 01:11:36,292 But it's good work, you know? 839 01:11:37,761 --> 01:11:39,563 In the end. 840 01:12:03,753 --> 01:12:04,873 It's just a matter of time. 841 01:12:06,490 --> 01:12:07,823 - I know that. - At least the kids know. 842 01:12:07,824 --> 01:12:09,057 Jude, honey, why don't you come and sit. 843 01:12:09,058 --> 01:12:10,058 Thank you, honey. 844 01:12:10,694 --> 01:12:11,694 Ooh, thank you. 845 01:12:14,864 --> 01:12:15,699 Do want a hot dog or do you just want your apple? 846 01:12:15,700 --> 01:12:17,000 I just want a hot dog. 847 01:12:17,767 --> 01:12:18,968 Hot dog? 848 01:12:21,070 --> 01:12:23,238 What do you want, do you want ketchup or mustard? 849 01:12:23,239 --> 01:12:25,040 - Start 'em young here. - Probably should get it done. 850 01:12:25,041 --> 01:12:26,786 When are you gonna start moving, around six? 851 01:12:26,810 --> 01:12:28,290 I'm just gonna chill as soon as Doug 852 01:12:29,345 --> 01:12:30,779 can hand me something. He's been doing everything, 853 01:12:30,780 --> 01:12:32,425 absolutely everything. Not the only person 854 01:12:32,449 --> 01:12:33,449 in this family who lies. 855 01:12:35,084 --> 01:12:36,119 Oh, snap. 856 01:12:37,220 --> 01:12:38,420 Bad joke, bad joke. 857 01:12:38,555 --> 01:12:39,555 Oh, well said. 858 01:12:40,223 --> 01:12:41,223 Too soon. 859 01:12:43,326 --> 01:12:45,462 This is gonna take years. 860 01:12:48,197 --> 01:12:49,717 Makes me wish I never owned anything. 861 01:12:50,033 --> 01:12:51,968 I'm goin' home right after this, 862 01:12:53,169 --> 01:12:54,770 and I'm throwin' out everything in my basement. 863 01:12:54,771 --> 01:12:56,971 Yeah, it's just gonna be someone else's problem one day. 864 01:13:04,714 --> 01:13:08,552 I remember buying this for dad, for father's day. 865 01:13:14,157 --> 01:13:16,826 I was like 11 or 12, and this was the first gift I ever 866 01:13:19,796 --> 01:13:21,598 bought him with my own money. 867 01:13:24,968 --> 01:13:26,808 We spent like half an hour in the thrift store, 868 01:13:29,105 --> 01:13:30,674 and this is what I picked. 869 01:13:32,976 --> 01:13:35,296 I don't think I ever saw dad where a tie a day in his life, 870 01:13:37,814 --> 01:13:40,750 but I thought he'd really like this. 871 01:13:42,552 --> 01:13:43,912 I thought I got a really good gift. 872 01:13:54,330 --> 01:13:57,867 Still in the box. 873 01:14:00,436 --> 01:14:04,040 Adios, dad. 874 01:14:39,308 --> 01:14:42,946 We are gathered here today to celebrate the lives 875 01:14:43,813 --> 01:14:45,048 of Anna and iain Bingley. 876 01:14:46,516 --> 01:14:48,036 And the unexpected loss of a loved one, 877 01:14:48,885 --> 01:14:51,487 a neighbor, a friend. 878 01:14:52,989 --> 01:14:55,149 Well, it brings us face to face with our own mortality, 879 01:14:55,258 --> 01:14:57,193 how fleeting life can be. 880 01:14:58,327 --> 01:14:59,529 And when cut short by tragedy, 881 01:15:01,831 --> 01:15:03,391 we are left with how to grapple with how 882 01:15:03,767 --> 01:15:05,635 to make sense of it all. 883 01:15:06,502 --> 01:15:08,037 And we may shake our fist at god 884 01:15:09,172 --> 01:15:10,807 or bow our heads in defeat and despair. 885 01:15:13,276 --> 01:15:15,178 But, brothers and sisters, as the apostle Paul 886 01:15:18,214 --> 01:15:22,718 wrote in the epistle of the thessalonians. 887 01:15:22,719 --> 01:15:25,054 We do not want you to be uninformed 888 01:15:27,323 --> 01:15:28,524 about those who sleep in death 889 01:15:29,659 --> 01:15:31,628 so that you do not grieve like the rest 890 01:15:32,528 --> 01:15:33,697 of mankind who have no hope. 891 01:15:35,098 --> 01:15:36,898 For we believe that Jesus died and Rose again, 892 01:15:39,068 --> 01:15:41,671 and so we believe that god will bring 893 01:15:43,139 --> 01:15:44,979 with Jesus those who have fallen asleep in him. 894 01:15:47,276 --> 01:15:48,276 So. 895 01:15:51,715 --> 01:15:52,835 Anna and iain are now safely 896 01:15:56,552 --> 01:15:57,952 in the loving embrace of our savior. 897 01:16:01,324 --> 01:16:03,226 Let us bow our heads. 898 01:16:06,429 --> 01:16:08,429 Our father who art in heaven, hallowed be thy name, 899 01:16:09,999 --> 01:16:12,902 thy kingdom come, thy will be done 900 01:16:13,770 --> 01:16:16,172 on earth as it is in heaven. 901 01:16:17,707 --> 01:16:19,467 I just want to thank all of you for coming. 902 01:16:25,081 --> 01:16:28,117 I know that mom and dad are looking down on us and 903 01:16:33,990 --> 01:16:36,225 Mom's probably saying how much she likes the flowers so. 904 01:16:39,062 --> 01:16:41,030 And, uh. 905 01:16:43,566 --> 01:16:44,566 Excuse me. 906 01:17:01,217 --> 01:17:04,788 I think what my brother is trying to say is 907 01:17:06,155 --> 01:17:09,058 it means the world to us that all of you are here today, 908 01:17:09,759 --> 01:17:12,696 to our family. 909 01:17:16,866 --> 01:17:20,336 Most of you don't know me very well anymore. 910 01:17:21,437 --> 01:17:24,674 I follow scripts for a living, 911 01:17:25,842 --> 01:17:26,642 and I really wish I had one right now. 912 01:17:26,643 --> 01:17:30,213 But I don't. 913 01:17:32,816 --> 01:17:36,319 It's really nice to see all your faces. 914 01:17:39,555 --> 01:17:40,555 Are you good? 915 01:17:43,559 --> 01:17:44,928 Yeah. 916 01:17:46,696 --> 01:17:49,933 Oh, thank you and god bless. 917 01:18:48,591 --> 01:18:52,295 So, uh. 918 01:18:54,463 --> 01:18:56,264 We're actually having some people around the house 919 01:18:56,265 --> 01:18:58,301 in a little bit if you wanna come. 920 01:19:01,037 --> 01:19:02,517 I actually have to go unfortunately. 921 01:19:05,674 --> 01:19:08,011 Yeah, yeah, okay. 922 01:19:11,815 --> 01:19:15,484 Well, don't be a stranger. 923 01:19:18,354 --> 01:19:21,524 I won't. 924 01:22:21,670 --> 01:22:25,308 All right, everyone, 925 01:22:26,042 --> 01:22:27,042 let's get her up. 926 01:22:35,618 --> 01:22:39,288 Pictures up and roll film. 927 01:22:49,565 --> 01:22:53,169 ♪ We can hide our secrets from ourselves ♪ 928 01:22:57,140 --> 01:22:58,860 ♪ We can try to pretend to be someone else ♪ 929 01:23:05,081 --> 01:23:07,481 ♪ All these places we've never been become legendary dreams ♪ 930 01:23:13,622 --> 01:23:15,022 ♪ All these faces we've never seen ♪ 931 01:23:18,227 --> 01:23:20,729 ♪ Have a cold control on me ♪ 932 01:23:22,098 --> 01:23:25,601 ♪ I don't know the way down ♪ 933 01:23:27,203 --> 01:23:30,673 ♪ I just know my way around this town ♪ 934 01:23:43,352 --> 01:23:46,755 ♪ These horses runnin' wild ran so fast ♪ 935 01:23:51,494 --> 01:23:53,654 ♪ We can try to take these memories and make 'em last ♪ 936 01:23:59,068 --> 01:24:00,268 ♪ Send a message to the boys ♪ 937 01:24:03,772 --> 01:24:07,042 ♪ That scream till you lost your voice ♪ 938 01:24:08,644 --> 01:24:11,547 ♪ Movin' through the past like you never had a choice ♪ 939 01:24:16,085 --> 01:24:17,245 ♪ I don't know the way down ♪ 940 01:24:21,424 --> 01:24:24,593 ♪ I just know my way around this town ♪ 941 01:24:38,073 --> 01:24:41,644 ♪ Listen to the girls, the one who loves those streets ♪ 942 01:24:46,115 --> 01:24:47,275 ♪ Channel through the world ♪ 943 01:24:50,653 --> 01:24:52,855 ♪ Our darkness never leaves ♪ 944 01:24:54,123 --> 01:24:57,593 ♪ A funeral, I'm your girl. ♪ 945 01:24:58,894 --> 01:25:00,729 ♪ Clench your teeth and stop and feel ♪ 946 01:25:02,431 --> 01:25:04,867 ♪ All I want's a life so simple and something else ♪ 947 01:25:14,410 --> 01:25:17,880 ♪ I don't know the way down ♪ 948 01:25:19,148 --> 01:25:21,217 ♪ I just know my way around ♪ 949 01:25:22,285 --> 01:25:25,621 ♪ I don't know the way down ♪ 950 01:25:26,689 --> 01:25:28,757 ♪ I just know my way around ♪ 951 01:25:30,025 --> 01:25:33,496 ♪ I don't know the way down ♪ 952 01:25:34,563 --> 01:25:36,765 ♪ I just know my way around ♪ 953 01:25:38,133 --> 01:25:41,637 ♪ I don't know the way down ♪ 954 01:25:43,406 --> 01:25:46,642 ♪ I just know my way around this town ♪ 64725

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.