All language subtitles for Meeting You, Loving You EP06

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,050 --> 00:00:22,420 ♪I can see meteors through your eyes♪ 2 00:00:23,890 --> 00:00:27,480 ♪The fireworks have lit up your face♪ 3 00:00:28,370 --> 00:00:32,470 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 4 00:00:33,200 --> 00:00:36,590 ♪I'm finally going to tell you♪ 5 00:00:37,800 --> 00:00:41,350 ♪You are deliberately acting like a spoiled child♪ 6 00:00:42,020 --> 00:00:45,700 ♪Your gentle sweet words♪ 7 00:00:46,460 --> 00:00:49,950 ♪Carry your sincere heart♪ 8 00:00:50,620 --> 00:00:54,050 ♪I'm falling for you♪ 9 00:00:54,490 --> 00:00:57,720 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 10 00:00:58,230 --> 00:01:01,650 ♪We promised each other happiness♪ 11 00:01:02,670 --> 00:01:06,220 ♪To move out from the lonely jungle♪ 12 00:01:07,820 --> 00:01:11,670 ♪Into my heart♪ 13 00:01:12,570 --> 00:01:15,970 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 14 00:01:16,830 --> 00:01:20,450 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 15 00:01:21,600 --> 00:01:25,270 ♪I've entered your heart♪ 16 00:01:25,850 --> 00:01:30,950 ♪My name was written on the meteor and you are my destiny♪ 17 00:01:42,210 --> 00:01:48,500 [Meeting You, Loving You] 18 00:01:49,330 --> 00:01:51,400 [Episode 6] 19 00:01:51,500 --> 00:01:53,050 [Beware of nails] 20 00:01:53,430 --> 00:01:55,400 Most of our jobs were completed before the end of the month. 21 00:01:55,400 --> 00:01:55,790 Watch your step. 22 00:02:01,480 --> 00:02:03,270 Has Mr. Su been treating you like that? 23 00:02:03,960 --> 00:02:06,150 It's nothing, actually. 24 00:02:08,150 --> 00:02:09,680 I haven't seen him for a few years. 25 00:02:09,760 --> 00:02:10,760 I feel that he changed a lot. 26 00:02:12,040 --> 00:02:12,880 However, I can understand this. 27 00:02:13,400 --> 00:02:14,880 Even if he's willing to help Huateng Land 28 00:02:14,880 --> 00:02:15,920 for old times sake, 29 00:02:16,590 --> 00:02:18,310 he still needs to consider his own interests. 30 00:02:19,240 --> 00:02:20,520 If you were to have any conflicts, 31 00:02:20,680 --> 00:02:21,520 don't argue with him. 32 00:02:21,960 --> 00:02:22,680 I'll figure out what to do. 33 00:02:24,030 --> 00:02:24,470 Okay. 34 00:02:25,400 --> 00:02:25,750 Let's go. 35 00:02:41,270 --> 00:02:42,270 Oh, no! 36 00:02:42,270 --> 00:02:42,680 Yi Nan! 37 00:02:42,840 --> 00:02:43,680 Are you all right? 38 00:02:44,750 --> 00:02:45,270 Qing Chun. 39 00:02:46,400 --> 00:02:47,400 -Are you all right? -How are you? 40 00:02:47,680 --> 00:02:49,120 I'm okay. Look at Yi Nan. 41 00:02:50,960 --> 00:02:51,920 I can't move my leg. 42 00:02:52,270 --> 00:02:53,520 Call an ambulance, hurry up. 43 00:02:57,590 --> 00:02:58,680 Is it serious? 44 00:02:58,680 --> 00:03:00,920 [Beware of falling items] 45 00:03:01,520 --> 00:03:02,240 Sure. 46 00:03:02,870 --> 00:03:03,710 Okay, please don't worry. 47 00:03:05,080 --> 00:03:06,800 The news about Mr. Qin getting injured has been controlled. 48 00:03:07,680 --> 00:03:09,430 Yes, Mr. Su is in the hospital now. 49 00:03:09,710 --> 00:03:10,960 Is Su Zhi Nian in the hospital? 50 00:03:11,680 --> 00:03:12,520 Who is injured? 51 00:03:12,870 --> 00:03:14,240 (If Dr. Yan knows Mr. Su) 52 00:03:14,240 --> 00:03:16,080 (is taking care of Mr. Qin in the hospital,) 53 00:03:16,680 --> 00:03:18,030 (he'll be hurt.) 54 00:03:19,310 --> 00:03:20,080 I'm asking you. 55 00:03:20,590 --> 00:03:21,800 You heard me wrong. 56 00:03:21,960 --> 00:03:23,870 I was saying about Mr. Shu, 57 00:03:24,240 --> 00:03:25,680 an employee in Huateng Land. 58 00:03:25,870 --> 00:03:27,710 Mr. Su is still having a meeting at Geiger Capital. 59 00:03:28,030 --> 00:03:28,680 Really? 60 00:03:29,150 --> 00:03:30,680 I came here from Geiger Capital. 61 00:03:33,960 --> 00:03:34,960 Why are you guilty? 62 00:03:36,680 --> 00:03:37,310 You're lying. 63 00:03:39,150 --> 00:03:40,240 Don't you run away again. 64 00:03:40,520 --> 00:03:42,150 I haven't scolded you for the previous incident. 65 00:03:42,960 --> 00:03:43,710 Dr. Yan, 66 00:03:43,870 --> 00:03:45,400 I really have something urgent. 67 00:03:46,030 --> 00:03:46,800 What is it? 68 00:03:47,430 --> 00:03:49,150 Mr. Su works overtime every day. 69 00:03:49,240 --> 00:03:50,240 As his assistant, 70 00:03:50,240 --> 00:03:51,310 I mustn't idle about. 71 00:03:52,520 --> 00:03:54,150 No wonder you have dark circles under your eyes. 72 00:03:54,150 --> 00:03:55,240 It's really hard for you. 73 00:03:56,240 --> 00:03:57,120 Shall I 74 00:03:57,990 --> 00:03:59,400 help you talk to him? 75 00:03:59,400 --> 00:04:00,400 No. 76 00:04:00,400 --> 00:04:01,680 This is my job responsibility. 77 00:04:01,990 --> 00:04:03,240 -I'm doing this for you. -Dr. Yan. 78 00:04:03,400 --> 00:04:04,920 The squeaky wheel gets the oil. 79 00:04:06,240 --> 00:04:06,990 Dr. Yan. 80 00:04:10,640 --> 00:04:12,080 The home screen is my private photo. 81 00:04:17,200 --> 00:04:17,680 Hey! 82 00:04:23,400 --> 00:04:24,790 Everyone is hiding away from me. 83 00:04:25,520 --> 00:04:26,520 I want to see 84 00:04:27,110 --> 00:04:28,110 what you're up to. 85 00:04:31,670 --> 00:04:33,400 You don't know how dangerous it was at that time. 86 00:04:34,000 --> 00:04:35,110 He didn't hesitate at all 87 00:04:35,110 --> 00:04:36,080 and leaped to protect me. 88 00:04:36,910 --> 00:04:38,520 As you said, it was dangerous. 89 00:04:38,640 --> 00:04:39,760 You've known each other for so many years. 90 00:04:39,760 --> 00:04:40,790 Why wouldn't he save you? 91 00:04:42,760 --> 00:04:43,910 You tell me then. 92 00:04:44,520 --> 00:04:45,910 What is he thinking? 93 00:04:46,520 --> 00:04:47,840 Sometimes, I feel that he likes me. 94 00:04:48,230 --> 00:04:50,110 He has always been caring for me since young. 95 00:04:50,270 --> 00:04:51,400 He complies with me all the time, 96 00:04:52,400 --> 00:04:53,520 but sometimes I feel 97 00:04:53,520 --> 00:04:54,840 that he's just taking me as a little sister. 98 00:04:55,910 --> 00:04:57,200 Maybe I'm thinking too much. 99 00:04:57,910 --> 00:04:58,840 Don't overthink. 100 00:04:58,960 --> 00:04:59,910 If he likes you, 101 00:04:59,910 --> 00:05:00,910 he'll tell you for sure. 102 00:05:01,670 --> 00:05:03,000 It's not my style to wait 103 00:05:03,110 --> 00:05:04,110 for people to tell me. 104 00:05:04,840 --> 00:05:06,000 Four years ago, if I hadn't... 105 00:05:07,910 --> 00:05:08,790 I would've confessed already. 106 00:05:10,000 --> 00:05:11,400 Tomorrow is Yi Nan's birthday. 107 00:05:11,520 --> 00:05:12,910 Shall I ask him and make things clear? 108 00:05:13,520 --> 00:05:14,640 At the worst, I'll be rejected. 109 00:05:14,790 --> 00:05:16,640 I can also start looking for the next one. 110 00:05:17,080 --> 00:05:18,960 Qing Chun, I have an incoming call. 111 00:05:18,960 --> 00:05:19,790 I have to go. 112 00:05:20,000 --> 00:05:21,670 Okay, go ahead. Bye-bye. 113 00:05:37,090 --> 00:05:42,300 [History of Law, Volume 9] [Civil Law System Part 2] 114 00:05:59,010 --> 00:06:01,760 [Four years ago] 115 00:06:03,790 --> 00:06:05,440 [Civil Law System] (Except for Britain,) 116 00:06:05,440 --> 00:06:06,790 (America and their colonies,) 117 00:06:06,790 --> 00:06:07,960 (are all other regions) 118 00:06:08,230 --> 00:06:10,520 (following the Civil Law System?) 119 00:06:10,640 --> 00:06:11,440 (Almost.) 120 00:06:11,880 --> 00:06:13,110 (This is because an effective Case Law) 121 00:06:13,110 --> 00:06:15,520 (requires long-term accumulation and organization of cases.) 122 00:06:16,000 --> 00:06:17,640 (The latecomers do not meet this requirement.) 123 00:06:18,760 --> 00:06:19,760 (In Dream of the Red Chamber,) 124 00:06:20,230 --> 00:06:22,230 (why is Qing Wen the head of the other main characters) 125 00:06:22,230 --> 00:06:23,320 (of Twelve Beauties of Jinling?) 126 00:06:23,560 --> 00:06:25,760 (It's because she was very loyal to Bao Yu) 127 00:06:26,000 --> 00:06:26,880 (without any selfish aims.) 128 00:06:27,320 --> 00:06:28,520 (She was also the only maid) 129 00:06:28,520 --> 00:06:30,000 (who was self-conscious.) 130 00:06:30,000 --> 00:06:31,560 (The surface of the water becomes clear) 131 00:06:31,790 --> 00:06:33,110 (when the mud sinks to the bottom.) 132 00:06:33,760 --> 00:06:35,520 (Is this process an entropy increase or decrease?) 133 00:06:35,520 --> 00:06:36,320 (It's an entropy increase.) 134 00:06:37,230 --> 00:06:39,520 (When it comes to microstates and entropy, the status number in the phase space) 135 00:06:39,520 --> 00:06:41,110 (of the coordinates and momentum must be considered.) 136 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 (Sewage stratification.) 137 00:06:43,560 --> 00:06:45,230 (When speaking in front of the public...) 138 00:06:45,560 --> 00:06:48,110 (You can start practicing in front of one audience,) 139 00:06:48,440 --> 00:06:50,320 (then gradually increase the number of audiences.) 140 00:06:51,110 --> 00:06:53,110 (Pause when it's appropriate to do so. Think more.) 141 00:06:53,440 --> 00:06:56,110 (Don't keep trying to fill every second with sounds.) 142 00:07:04,640 --> 00:07:05,320 Hi, there. 143 00:07:05,640 --> 00:07:06,520 Do you know 144 00:07:06,560 --> 00:07:07,880 which section Civil Law System is in? 145 00:07:08,110 --> 00:07:09,000 (Civil Law System?) 146 00:07:09,000 --> 00:07:10,110 (So it's him.) 147 00:07:12,200 --> 00:07:13,110 They are all lent out. 148 00:07:14,200 --> 00:07:14,640 Thank you. 149 00:07:14,960 --> 00:07:15,640 No problem. 150 00:07:19,960 --> 00:07:20,440 Jing Jing. 151 00:07:20,640 --> 00:07:22,880 Does that senior always come to the library? 152 00:07:23,110 --> 00:07:24,110 Yes, 153 00:07:24,200 --> 00:07:24,960 and he wants to borrow 154 00:07:24,960 --> 00:07:26,000 Civil Law System every time. 155 00:07:26,560 --> 00:07:27,440 I remember 156 00:07:27,440 --> 00:07:29,110 that you always borrow this book as well. 157 00:07:32,790 --> 00:07:34,800 [Civil Law System] 158 00:07:35,110 --> 00:07:35,960 Let me do the introduction. 159 00:07:36,400 --> 00:07:37,960 This is Tang Nuan, who is my classmate 160 00:07:38,110 --> 00:07:39,640 and my best friend. 161 00:07:40,320 --> 00:07:41,440 This is Yi Nan. 162 00:07:41,640 --> 00:07:42,670 Get to know each other 163 00:07:42,880 --> 00:07:43,960 and we'll become good friends. 164 00:07:43,960 --> 00:07:44,440 I'm Qin Yi Nan. 165 00:07:45,640 --> 00:07:46,960 Hi, I'm Tang Nuan. 166 00:07:52,560 --> 00:07:53,440 (To S,) 167 00:07:53,670 --> 00:07:55,110 (a famous investing expert,) 168 00:07:55,200 --> 00:07:56,400 (John Templeton) 169 00:07:56,440 --> 00:07:57,790 (stated that one only needs) 170 00:07:58,080 --> 00:08:01,110 (to put in an extra ounce of effort) 171 00:08:01,520 --> 00:08:03,880 (and he will get significantly different results.) 172 00:08:08,110 --> 00:08:09,880 (Do you agree with this?) 173 00:08:13,640 --> 00:08:15,320 I'm the one who knows you best. 174 00:08:17,560 --> 00:08:19,880 Why do you only look at Song Qing Chun? 175 00:08:23,880 --> 00:08:26,440 (One, two, three, four.) 176 00:08:26,790 --> 00:08:29,200 (Five, six, seven, eight.) 177 00:08:29,560 --> 00:08:30,440 (Let's do one more set.) 178 00:08:30,960 --> 00:08:32,110 What's going on? 179 00:08:32,400 --> 00:08:33,520 Why did you start training? 180 00:08:33,670 --> 00:08:35,520 (Five, six, seven, eight.) 181 00:08:36,320 --> 00:08:37,200 (Okay, let's continue.) 182 00:08:39,960 --> 00:08:42,110 That's enough, your weak stamina can only last for 183 00:08:42,440 --> 00:08:43,630 15 minutes of high-intensity interval training. 184 00:08:44,800 --> 00:08:45,560 Don't look down on me. 185 00:08:52,800 --> 00:08:53,560 Hang in there. 186 00:08:55,110 --> 00:08:55,990 (One more set.) 187 00:08:58,440 --> 00:08:59,110 (Keep going.) 188 00:09:03,390 --> 00:09:04,630 Crunches are not like this. 189 00:09:04,870 --> 00:09:06,110 Most importantly, you have to 190 00:09:06,750 --> 00:09:08,560 tighten the abdominal muscles and make use of the core's strength. 191 00:09:09,080 --> 00:09:10,960 Don't use your neck and arm. 192 00:09:11,750 --> 00:09:12,440 Try again. 193 00:09:21,200 --> 00:09:22,510 Let's go to the hospital. 194 00:09:22,680 --> 00:09:23,320 What are you doing? 195 00:09:23,630 --> 00:09:24,800 What are you doing, Su Zhi Nian? 196 00:09:25,110 --> 00:09:26,750 Don't talk so loudly, hang in there. 197 00:09:28,390 --> 00:09:28,990 Here! 198 00:09:30,870 --> 00:09:31,560 Hurry up. 199 00:09:35,630 --> 00:09:36,320 What happened? 200 00:09:36,440 --> 00:09:37,440 Did she fall or involve in an accident? 201 00:09:38,080 --> 00:09:40,080 She hit the back of her head when she was doing crunches. 202 00:09:42,680 --> 00:09:44,870 Do you need to make a fuss when she only hit the back of her head? 203 00:09:45,200 --> 00:09:46,080 Of course. 204 00:09:46,510 --> 00:09:47,750 The head is the most important part of the body. 205 00:09:48,110 --> 00:09:50,110 I said you don't have to make a fuss. 206 00:09:50,110 --> 00:09:50,630 All right. 207 00:09:50,870 --> 00:09:51,750 I'll arrange a CT scan for her. 208 00:09:52,320 --> 00:09:52,990 Okay. 209 00:10:02,390 --> 00:10:03,630 Song Qing Chun. 210 00:10:04,440 --> 00:10:05,750 No wonder you are so anxious. 211 00:10:06,680 --> 00:10:08,870 When did the two of you get together again? 212 00:10:09,110 --> 00:10:09,750 Is it serious? 213 00:10:09,960 --> 00:10:10,560 Of course! 214 00:10:11,440 --> 00:10:12,080 It's because of her, 215 00:10:12,390 --> 00:10:13,320 you didn't answer my call. 216 00:10:13,630 --> 00:10:14,680 You didn't allow me to go to your house on weekends. 217 00:10:15,080 --> 00:10:16,110 You didn't play sports with me on Monday. 218 00:10:16,110 --> 00:10:17,080 You stood me up on Wednesday. 219 00:10:17,110 --> 00:10:18,440 Even our happy hour on Friday was canceled. 220 00:10:18,680 --> 00:10:20,390 You weren't like this, Su Zhi Nian. 221 00:10:20,870 --> 00:10:21,870 Who knows whether you would 222 00:10:21,870 --> 00:10:23,110 break up with me? 223 00:10:24,630 --> 00:10:26,110 Do we meet so frequently? 224 00:10:26,160 --> 00:10:26,870 Don't change the topic. 225 00:10:27,380 --> 00:10:28,040 [Current address: 55, Wanhua Avenue, Pingjiang District, Jiangli] 226 00:10:28,040 --> 00:10:28,390 Tell me. 227 00:10:28,390 --> 00:10:28,800 [Emergency medical records] 228 00:10:29,630 --> 00:10:31,110 When did you start living together? 229 00:10:34,630 --> 00:10:35,160 Two weeks ago. 230 00:10:35,390 --> 00:10:36,280 Tell her to move out immediately. 231 00:10:37,280 --> 00:10:38,350 She's just like a time bomb 232 00:10:38,350 --> 00:10:39,390 when she's with you. 233 00:10:39,390 --> 00:10:40,230 You won't have peace. 234 00:10:42,630 --> 00:10:43,590 It's the exact opposite. 235 00:10:44,110 --> 00:10:45,110 Only when I'm beside her, 236 00:10:45,590 --> 00:10:46,390 I can gain peace. 237 00:10:47,390 --> 00:10:48,160 Peace? 238 00:10:49,350 --> 00:10:50,040 Fine. 239 00:10:58,990 --> 00:10:59,710 Dr. Yan. 240 00:11:05,390 --> 00:11:06,470 Uncle Song's condition is quite good. 241 00:11:06,840 --> 00:11:08,110 I've confirmed the treatment plan for him 242 00:11:09,110 --> 00:11:10,040 but I still need 243 00:11:10,350 --> 00:11:11,510 Miss Song's cooperation in certain areas. 244 00:11:12,110 --> 00:11:13,390 Sure, now? 245 00:11:15,110 --> 00:11:16,040 Don't you have other work now? 246 00:11:16,160 --> 00:11:16,990 There's no patient now. 247 00:11:17,840 --> 00:11:19,280 (Dr. Yan Yuan,) 248 00:11:19,390 --> 00:11:20,510 (please come to the emergency department.) 249 00:11:25,110 --> 00:11:27,040 Well, you can stay here for a while. 250 00:11:31,390 --> 00:11:32,590 I'll pack my things later. 251 00:11:32,990 --> 00:11:34,390 After you're done visiting Mr. Song Senior, 252 00:11:34,870 --> 00:11:36,110 I'll go back and stay with you 253 00:11:36,630 --> 00:11:37,470 for two days. 254 00:11:43,510 --> 00:11:44,040 Don't worry. 255 00:11:44,630 --> 00:11:45,630 I won't let him go to my house. 256 00:11:46,840 --> 00:11:47,870 Go home first. 257 00:11:47,870 --> 00:11:48,630 I want to accompany my father. 258 00:11:52,630 --> 00:11:54,230 Just sit here, don't cause any trouble. 259 00:11:59,310 --> 00:12:01,170 [Renji Hospital] 260 00:12:10,230 --> 00:12:12,040 Mr. Su, let me do it. 261 00:12:13,110 --> 00:12:13,870 Sit and don't move. 262 00:12:37,390 --> 00:12:37,990 Song. 263 00:12:38,750 --> 00:12:41,160 This guy doesn't seem so bad, 264 00:12:41,870 --> 00:12:42,390 does he? 265 00:12:49,110 --> 00:12:49,750 Oh, right. 266 00:12:50,750 --> 00:12:51,630 If there isn't 267 00:12:51,630 --> 00:12:52,840 any important things to do in the company tomorrow, 268 00:12:52,840 --> 00:12:53,390 I want to take a leave. 269 00:12:54,510 --> 00:12:54,920 Okay. 270 00:12:56,110 --> 00:12:57,230 I might go home late 271 00:12:57,350 --> 00:12:58,280 or might not be going home. 272 00:12:58,590 --> 00:12:59,510 You will not rest at home, 273 00:12:59,870 --> 00:13:00,990 are you going to spend the night outside? 274 00:13:01,630 --> 00:13:02,350 It's Yi Nan's birthday. 275 00:13:30,510 --> 00:13:31,630 Song Qing Chun, what are you doing? 276 00:13:32,630 --> 00:13:33,710 There's no water downstairs. 277 00:13:33,750 --> 00:13:34,750 I came upstairs to wash my face. 278 00:13:38,920 --> 00:13:39,990 Are you done looking at me? 279 00:13:41,510 --> 00:13:42,110 I didn't look at you. 280 00:13:42,510 --> 00:13:43,750 I didn't see anything. 281 00:13:52,690 --> 00:13:53,650 [Mr. Su] 282 00:13:55,350 --> 00:13:56,160 Good morning, Mr. Su. 283 00:13:56,390 --> 00:13:57,390 Help me check 284 00:13:57,630 --> 00:13:59,630 whether there is any task today in Huateng Land 285 00:13:59,630 --> 00:14:00,920 that needs me to attend to with Ms. Song. 286 00:14:01,230 --> 00:14:01,870 No. 287 00:14:04,160 --> 00:14:05,230 Think again. 288 00:14:05,870 --> 00:14:06,470 Really? 289 00:14:07,990 --> 00:14:09,870 No, I remembered wrongly. 290 00:14:10,040 --> 00:14:11,990 There's a collaboration project that needs you and Ms. Song 291 00:14:11,990 --> 00:14:12,990 to go together. 292 00:14:14,710 --> 00:14:15,510 Is it Xiao Nan Shan? 293 00:14:15,990 --> 00:14:17,470 You and Ms. Song have to 294 00:14:17,750 --> 00:14:19,470 go to Xiao Nan Shan together. 295 00:14:20,110 --> 00:14:22,280 Okay, you may inform Ms. Song now. 296 00:14:23,040 --> 00:14:23,510 By the way, 297 00:14:24,390 --> 00:14:25,510 don't tell her that I said this. 298 00:14:26,160 --> 00:14:27,040 Okay. 299 00:14:41,390 --> 00:14:42,630 Song Qing Chun, you... 300 00:14:45,840 --> 00:14:46,510 Are you all right? 301 00:14:47,750 --> 00:14:50,350 My dress is hooked to the curtain. 302 00:14:52,160 --> 00:14:53,630 Why didn't you knock on the door? 303 00:14:54,870 --> 00:14:56,040 I didn't see anything. 304 00:14:56,110 --> 00:14:56,840 Wait. 305 00:14:59,110 --> 00:15:00,390 I couldn't get it zipped up. 306 00:15:01,160 --> 00:15:01,920 Help me. 307 00:15:04,110 --> 00:15:05,470 Don't just stand there, help me. 308 00:15:28,110 --> 00:15:28,870 Done. 309 00:15:31,110 --> 00:15:31,840 Thanks. 310 00:15:32,630 --> 00:15:33,230 This is for you. 311 00:15:37,710 --> 00:15:39,110 Su Zhi Nian, what's wrong with you? 312 00:15:40,160 --> 00:15:41,110 Did you do this on purpose? 313 00:15:51,630 --> 00:15:52,630 Don't you find this dress tight? 314 00:15:55,110 --> 00:15:55,990 Is it so obvious? 315 00:15:58,040 --> 00:15:59,630 Are you wearing this to Xiao Nan Shan? 316 00:16:00,230 --> 00:16:01,110 Xiao Nan Shan? 317 00:16:08,230 --> 00:16:08,920 Hello, Cong. 318 00:16:09,390 --> 00:16:11,110 Song, you're going to Xiao Nan Shan 319 00:16:11,110 --> 00:16:12,510 with Mr. Su later to meet a client. 320 00:16:13,630 --> 00:16:14,230 Um... 321 00:16:14,630 --> 00:16:15,870 Mr. Su didn't allow me to tell you 322 00:16:15,870 --> 00:16:16,750 that he made this up. 323 00:16:19,230 --> 00:16:20,710 Just be direct if you don't want me to take leave. 324 00:16:26,750 --> 00:16:27,630 I told you. 325 00:16:27,750 --> 00:16:28,840 This dress is too tight. 326 00:16:29,230 --> 00:16:30,590 Change to a looser one. 327 00:16:49,870 --> 00:16:50,390 Stop. 328 00:16:50,840 --> 00:16:51,750 I want that ice cream. 329 00:16:52,230 --> 00:16:53,390 We'll buy it once we reach Xiao Nan Shan. 330 00:17:04,390 --> 00:17:06,510 Is your stomach sick or are you feeling hungry? 331 00:17:07,390 --> 00:17:09,510 There's a medicine box and some snacks at the back. 332 00:17:15,870 --> 00:17:17,150 Yi Nan, I'm sorry. 333 00:17:17,480 --> 00:17:18,110 Um... 334 00:17:18,110 --> 00:17:19,910 I have to meet a client at Xiao Nan Shan in the afternoon. 335 00:17:20,150 --> 00:17:21,480 I'll meet you on another day. 336 00:17:23,720 --> 00:17:24,390 Are you satisfied now? 337 00:17:25,110 --> 00:17:25,910 I also don't know 338 00:17:25,910 --> 00:17:27,040 why the client changed the date suddenly 339 00:17:28,040 --> 00:17:29,480 and even chose a remote area like Xiao Nan Shan. 340 00:17:29,480 --> 00:17:31,000 Mr. Su, you don't have to explain. 341 00:17:31,390 --> 00:17:33,240 Just suppress me like how you used the contract. 342 00:17:33,630 --> 00:17:35,350 I won't say anything. 343 00:17:48,630 --> 00:17:49,150 Let's go. 344 00:17:49,910 --> 00:17:51,520 Wasn't this your favorite restaurant in the past? 345 00:17:52,240 --> 00:17:53,760 So you know it was in the past. 346 00:17:56,480 --> 00:17:58,110 I left my phone in the car, give me the key. 347 00:17:59,760 --> 00:18:00,390 You go in first. 348 00:18:07,390 --> 00:18:08,590 You think I'm silly. 349 00:18:10,110 --> 00:18:10,760 Just eat yourself. 350 00:18:11,240 --> 00:18:12,110 Bon appetit. 351 00:18:14,390 --> 00:18:14,760 Hey! 352 00:18:23,110 --> 00:18:23,630 Hello? 353 00:18:24,150 --> 00:18:25,390 Hello, where are you? 354 00:18:25,630 --> 00:18:26,520 Xiao Nan Shan. 355 00:18:26,630 --> 00:18:27,390 What a coincidence. 356 00:18:27,870 --> 00:18:28,520 I wanted to 357 00:18:28,520 --> 00:18:30,390 bring a new friend there for a date 358 00:18:31,110 --> 00:18:32,350 to enhance our relationship. 359 00:18:34,480 --> 00:18:35,950 I've prepared everything for you. 360 00:18:36,390 --> 00:18:38,350 Just come, I did it especially for you. 361 00:18:42,870 --> 00:18:44,760 I'll confirm the dishes with you later. 362 00:18:45,480 --> 00:18:47,840 Oh, serve the dessert for the lady after the meal. 363 00:18:48,080 --> 00:18:48,910 I'll let you know 364 00:18:48,910 --> 00:18:49,870 if I have any other requirements. 365 00:18:50,110 --> 00:18:51,110 Okay, I'll make the arrangement now. 366 00:18:51,590 --> 00:18:52,110 Thank you. 367 00:18:54,910 --> 00:18:55,870 Lend me your car. 368 00:18:56,110 --> 00:18:57,110 Everything is ready inside. 369 00:18:57,870 --> 00:18:58,590 Enjoy the meal yourself. 370 00:18:59,350 --> 00:19:00,350 You're such trouble. 371 00:19:02,150 --> 00:19:03,350 We are square now. 372 00:19:05,630 --> 00:19:06,870 (Mr. Su booked) 373 00:19:06,870 --> 00:19:09,430 (the whole restaurant for Dr. Yan and this lady.) 374 00:19:16,110 --> 00:19:16,590 Cheers. 375 00:19:16,870 --> 00:19:17,350 Cheers. 376 00:19:19,080 --> 00:19:19,870 Please enjoy your meal. 377 00:19:20,080 --> 00:19:20,590 Thank you. 378 00:19:21,870 --> 00:19:22,840 (I get it now.) 379 00:19:22,950 --> 00:19:23,910 (It's a blind date.) 380 00:19:24,590 --> 00:19:26,560 (Dr. Yan's family must be pushing him to get married.) 381 00:19:29,110 --> 00:19:30,150 There are so many pretty girls. 382 00:19:30,150 --> 00:19:31,630 Why can't you get one girlfriend? 383 00:19:31,840 --> 00:19:32,870 What's wrong with you? 384 00:19:32,870 --> 00:19:33,430 What are you up to? 385 00:19:34,320 --> 00:19:35,190 You're just playing every day. 386 00:19:35,590 --> 00:19:37,590 You don't even have a girlfriend at this age. 387 00:19:37,670 --> 00:19:39,590 -Do you want us to die of anger? -Look! 388 00:19:39,630 --> 00:19:41,350 Is this okay? What about this one? 389 00:19:41,630 --> 00:19:42,630 And this. 390 00:19:42,870 --> 00:19:44,110 Not good? 391 00:19:44,590 --> 00:19:46,800 Don't come home if you can't get a girlfriend. 392 00:19:50,280 --> 00:19:51,110 I didn't expect 393 00:19:51,150 --> 00:19:52,320 that a neurologist 394 00:19:52,320 --> 00:19:53,430 could understand one's heart so well. 395 00:19:54,430 --> 00:19:55,320 To be honest, 396 00:19:55,320 --> 00:19:57,190 were you analyzing me just now? 397 00:19:58,120 --> 00:19:59,600 I thought we were the same type of people, 398 00:19:59,910 --> 00:20:00,950 so our minds were in sync. 399 00:20:02,280 --> 00:20:04,150 (Dr. Yan looks so suffered.) 400 00:20:04,520 --> 00:20:05,910 (How pitiful.) 401 00:20:07,280 --> 00:20:09,560 (I must rescue him.) 402 00:20:15,320 --> 00:20:16,320 Yuan. 403 00:20:17,320 --> 00:20:18,590 Why are you here? 404 00:20:18,800 --> 00:20:19,800 Cheng Qing Cong. 405 00:20:19,950 --> 00:20:20,840 What's wrong with you? 406 00:20:21,040 --> 00:20:22,110 Who is she? 407 00:20:22,390 --> 00:20:23,520 Didn't you say 408 00:20:23,520 --> 00:20:25,150 that you'd pick me up and go home earlier? 409 00:20:25,320 --> 00:20:26,520 Go home? What? 410 00:20:27,190 --> 00:20:28,110 Who is she? 411 00:20:29,590 --> 00:20:31,080 She's my patient 412 00:20:31,110 --> 00:20:32,350 who has been transferred from the psychiatry department. 413 00:20:32,430 --> 00:20:33,280 She has been receiving treatment 414 00:20:33,280 --> 00:20:34,280 but she's not stable yet. 415 00:20:34,350 --> 00:20:35,520 Hey. 416 00:20:35,800 --> 00:20:38,590 We agreed to do the role-play at home. 417 00:20:39,280 --> 00:20:39,910 Didn't you say that? 418 00:20:39,910 --> 00:20:41,040 I won't disturb you, I'm leaving now. 419 00:20:41,560 --> 00:20:42,430 Darling! 420 00:20:43,080 --> 00:20:43,950 Listen to me. 421 00:20:43,950 --> 00:20:44,950 She's not my cup of tea. 422 00:20:45,760 --> 00:20:46,840 Yesterday, you even said 423 00:20:46,840 --> 00:20:48,280 that our daughter will be 424 00:20:48,350 --> 00:20:49,320 as cute as me. 425 00:20:49,320 --> 00:20:50,150 Enough! 426 00:20:51,280 --> 00:20:52,350 Get off, jerk! 427 00:20:52,910 --> 00:20:54,630 Darling! Dar... 428 00:20:58,280 --> 00:20:59,910 How can you say that you have my baby? 429 00:21:01,390 --> 00:21:02,040 Dr. Yan. 430 00:21:02,190 --> 00:21:03,840 I did this for you. 431 00:21:04,280 --> 00:21:05,760 Humans become great because of love. 432 00:21:05,800 --> 00:21:06,840 You must be able to express your love 433 00:21:07,190 --> 00:21:08,190 as well as rejecting it. 434 00:21:10,750 --> 00:21:11,470 Since when did you 435 00:21:11,630 --> 00:21:12,760 have such thoughts? 436 00:21:13,800 --> 00:21:14,870 I was so careless. 437 00:21:15,390 --> 00:21:16,480 I didn't notice it at all. 438 00:21:16,760 --> 00:21:17,560 No worries. 439 00:21:17,670 --> 00:21:19,280 It's normal that you don't know. 440 00:21:19,480 --> 00:21:21,190 I kept everything to myself. 441 00:21:21,480 --> 00:21:23,800 Furthermore, I'm Mr. Su's assistant. 442 00:21:23,950 --> 00:21:26,000 It's not good to be so obvious. 443 00:21:26,520 --> 00:21:27,800 This might be hurting you 444 00:21:28,480 --> 00:21:30,240 but I hope that you can control yourself, 445 00:21:30,430 --> 00:21:32,390 otherwise, you'll bring trouble to everyone. 446 00:21:33,150 --> 00:21:33,800 Don't worry. 447 00:21:34,000 --> 00:21:35,670 I'll keep it to myself. 448 00:21:35,800 --> 00:21:36,760 I won't disturb you and... 449 00:21:38,280 --> 00:21:38,760 Okay. 450 00:21:40,390 --> 00:21:41,190 That's great. 451 00:21:43,430 --> 00:21:44,390 Mr. Su is paying. 452 00:21:44,430 --> 00:21:46,320 Dr. Yan, enjoy your meal. 453 00:21:51,080 --> 00:21:52,720 What a crazy lady. 454 00:21:54,430 --> 00:21:56,390 [Pizza, Steak, Afternoon Tea, Western Banquet] (Why are there so many troubles?) 455 00:22:01,630 --> 00:22:03,390 You're anxious because Mr. Su took your car, aren't you? 456 00:22:03,720 --> 00:22:04,670 So what? 457 00:22:06,240 --> 00:22:07,630 You can't hail a cab now. 458 00:22:07,630 --> 00:22:09,390 Even if you manage to get one, you'll be stuck in the traffic. 459 00:22:09,560 --> 00:22:10,430 You're so annoying. 460 00:22:11,670 --> 00:22:12,870 I'll give you a ride. 461 00:22:13,080 --> 00:22:14,150 I can take the shortcut. 462 00:22:14,150 --> 00:22:15,040 You can reach Mr. Su's house 463 00:22:15,040 --> 00:22:16,040 in an hour. 464 00:22:16,240 --> 00:22:18,240 No, my life is valuable. 465 00:22:18,800 --> 00:22:20,150 I'm a skilled driver. 466 00:22:20,390 --> 00:22:20,870 It's safe. 467 00:22:24,080 --> 00:22:25,280 Mr. Su must be waiting anxiously for you. 468 00:22:27,190 --> 00:22:28,150 Hesitate no more. 469 00:22:37,520 --> 00:22:38,240 Dr. Yan, 470 00:22:38,720 --> 00:22:40,480 did you know Mr. Su for a long time? 471 00:22:40,870 --> 00:22:41,720 Almost twenty years. 472 00:22:42,800 --> 00:22:44,000 You've been friends since young. 473 00:22:44,240 --> 00:22:45,480 No wonder you're so close to each other. 474 00:22:45,720 --> 00:22:46,560 Knowing him 475 00:22:47,150 --> 00:22:48,390 was childhood trauma. 476 00:22:51,720 --> 00:22:52,870 Is anyone inside? 477 00:22:54,800 --> 00:22:55,800 I'm going to lock the door. 478 00:22:59,930 --> 00:23:01,050 [Equipment room] 479 00:23:12,280 --> 00:23:13,280 Is anyone out there? 480 00:23:15,390 --> 00:23:16,870 Yan Yuan! 481 00:23:19,040 --> 00:23:20,480 Su Zhi Nian, save me! 482 00:23:20,670 --> 00:23:21,480 Su Zhi Nian! 483 00:23:22,240 --> 00:23:23,190 Save me! 484 00:23:25,720 --> 00:23:28,000 So, that was how Su Zhi Nian saved my life. 485 00:23:29,390 --> 00:23:30,040 Dr. Yan. 486 00:23:30,390 --> 00:23:32,240 Why didn't your parents pick you up that day? 487 00:23:32,870 --> 00:23:34,150 They must be very worried 488 00:23:34,150 --> 00:23:35,240 since you didn't return home. 489 00:23:35,240 --> 00:23:36,720 Just ride faster. 490 00:23:37,280 --> 00:23:38,720 Dr. Yan, tell me. 491 00:23:39,480 --> 00:23:40,040 You're so... 492 00:23:41,480 --> 00:23:41,910 Stop. 493 00:23:42,520 --> 00:23:42,910 What? 494 00:23:42,910 --> 00:23:44,950 Stop! I told you to stop! 495 00:23:51,760 --> 00:23:53,240 I can't drive when you do this. 496 00:23:57,870 --> 00:24:00,000 Get... Get down. 497 00:24:00,240 --> 00:24:00,800 Get down. 498 00:24:01,720 --> 00:24:02,870 Can you ride a motorcycle? 499 00:24:04,240 --> 00:24:05,000 Let me do it. 500 00:24:06,800 --> 00:24:07,760 Can you? 501 00:24:08,000 --> 00:24:09,520 You weren't born yet when I started riding a motorcycle. 502 00:24:09,800 --> 00:24:10,430 Move to the back. 503 00:24:15,240 --> 00:24:15,760 Come up. 504 00:24:15,950 --> 00:24:16,870 I'm coming up. 505 00:24:21,910 --> 00:24:22,520 Hold me tight. 506 00:24:23,430 --> 00:24:24,950 Just... Just ride like this. 507 00:24:43,890 --> 00:24:45,170 [To Qin Yi Nan] 508 00:24:58,180 --> 00:25:00,170 [Does Song Qing Chun know what you did on that night?] 509 00:25:05,870 --> 00:25:07,150 You're the one in the photo, aren't you? 510 00:25:13,000 --> 00:25:13,760 Please. 511 00:25:25,190 --> 00:25:26,390 [Yi Nan] (Yi Nan, I've reached home.) 512 00:25:35,430 --> 00:25:36,320 Don't you 513 00:25:36,870 --> 00:25:38,240 have anything to ask me about the photo? 514 00:25:47,720 --> 00:25:49,390 Will you believe me if I say that it's not 515 00:25:49,390 --> 00:25:49,870 what you think it is? 516 00:25:51,560 --> 00:25:52,190 I will. 517 00:25:53,670 --> 00:25:54,320 Why? 518 00:25:54,950 --> 00:25:56,040 Since you're so close to Qing Chun, 519 00:25:56,040 --> 00:25:56,800 I thought you would... 520 00:25:56,800 --> 00:25:57,870 It's because I like you. 521 00:26:09,910 --> 00:26:11,480 (Yi Nan, where are you now?) 522 00:26:11,800 --> 00:26:12,950 (Have you departed?) 523 00:26:14,320 --> 00:26:15,390 I came here today 524 00:26:16,000 --> 00:26:17,390 to tell you this. 525 00:26:18,480 --> 00:26:19,670 I know that you only have 526 00:26:19,670 --> 00:26:20,870 Song Qing Chun in your heart 527 00:26:21,320 --> 00:26:22,720 but I don't want to give up yet. 528 00:26:24,390 --> 00:26:25,670 Ever since my university days, 529 00:26:26,040 --> 00:26:27,480 I've been working hard to get closer to you. 530 00:26:27,760 --> 00:26:29,240 I want to become better 531 00:26:29,720 --> 00:26:30,520 to match you. 532 00:26:35,800 --> 00:26:37,800 I even made use of my part-time job at the library 533 00:26:38,320 --> 00:26:39,520 to become your pen pal. 534 00:26:43,720 --> 00:26:45,800 S is the abbreviation of my English name, Southern. 535 00:26:46,480 --> 00:26:48,240 So, I thought that N was for Northern. 536 00:26:48,430 --> 00:26:49,720 I've never related it to you. 537 00:26:51,320 --> 00:26:52,390 So it actually means Nuan. 538 00:26:53,040 --> 00:26:54,760 Why hadn't you told me all these years? 539 00:26:55,000 --> 00:26:56,150 I wanted to tell you 540 00:26:58,480 --> 00:26:59,800 but you didn't come that night. 541 00:27:01,670 --> 00:27:02,760 When I was on my way, 542 00:27:03,190 --> 00:27:04,720 I saw that Qing Chun was in trouble. 543 00:27:06,800 --> 00:27:07,910 It was the incident in the photo. 544 00:27:09,280 --> 00:27:10,720 She was drunk at the bar. 545 00:27:11,000 --> 00:27:12,240 I was in a rush to send her home. 546 00:27:12,950 --> 00:27:14,800 She was disheveled so I helped her button up. 547 00:27:15,320 --> 00:27:16,870 I didn't expect that someone would take a photo on purpose. 548 00:27:17,430 --> 00:27:18,560 After that, I rushed to meet you 549 00:27:19,390 --> 00:27:20,670 but you weren't there anymore. 550 00:27:21,460 --> 00:27:22,980 I've been waiting for your letter for many years 551 00:27:24,240 --> 00:27:25,280 but I didn't get any. 552 00:27:26,800 --> 00:27:28,000 Have you been waiting for me? 553 00:27:31,950 --> 00:27:33,190 Don't you know 554 00:27:33,190 --> 00:27:34,150 who I really love? 555 00:27:34,480 --> 00:27:36,000 Do you think I'm so free 556 00:27:36,000 --> 00:27:36,870 that I can waste my time 557 00:27:36,870 --> 00:27:38,000 with random strangers? 558 00:27:43,500 --> 00:27:46,150 [Yi Nan] 559 00:27:48,480 --> 00:27:49,870 (What about Qing Chun?) 560 00:27:49,910 --> 00:27:51,390 My father is Uncle Song's driver. 561 00:27:51,870 --> 00:27:53,720 I've been living with Qing Chun since young. 562 00:27:54,150 --> 00:27:55,000 (I do like her) 563 00:27:55,670 --> 00:27:57,280 (but just like a brother.) 564 00:28:00,150 --> 00:28:01,000 Will you 565 00:28:01,320 --> 00:28:01,870 be my girlfriend? 566 00:28:35,480 --> 00:28:36,910 You're a public figure now 567 00:28:37,480 --> 00:28:38,720 and your career is improving. 568 00:28:39,520 --> 00:28:41,390 If we announce our relationship now, 569 00:28:42,480 --> 00:28:44,040 I'm afraid your career will be affected. 570 00:28:45,000 --> 00:28:46,240 So, I'm thinking maybe we should 571 00:28:47,000 --> 00:28:48,150 keep this secret from the public first, 572 00:28:49,190 --> 00:28:49,950 including Qing Chun. 573 00:28:54,150 --> 00:28:54,950 It's all up to you. 574 00:29:23,770 --> 00:29:27,150 [Yi Nan] 575 00:29:46,000 --> 00:29:49,320 [Happy birthday, Yi Nan.] 576 00:29:53,760 --> 00:29:54,720 Your assistant 577 00:29:54,720 --> 00:29:55,800 is crazy. 578 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 Mishaps happen every time I see her. 579 00:30:04,630 --> 00:30:06,000 There are so many women in this world. 580 00:30:06,240 --> 00:30:08,150 How could you fall for the same person twice? 581 00:30:08,430 --> 00:30:09,190 How embarrassing. 582 00:30:10,000 --> 00:30:10,910 Are you going to play with me? 583 00:30:12,910 --> 00:30:13,720 Although I don't agree 584 00:30:13,720 --> 00:30:15,430 that you and Song Qing Chun are together, 585 00:30:16,040 --> 00:30:17,150 I'm more annoyed 586 00:30:17,520 --> 00:30:18,520 that you're always ditched. 587 00:30:19,240 --> 00:30:20,150 Who is being ditched? 588 00:30:21,000 --> 00:30:21,720 It's true though. 589 00:30:22,040 --> 00:30:24,760 Look, you don't have the right to serve. 590 00:30:25,000 --> 00:30:26,630 She doesn't even know that you like her. 591 00:30:27,040 --> 00:30:28,240 You don't even have 592 00:30:28,240 --> 00:30:29,910 a proper reason to stop her from confessing. 593 00:30:32,040 --> 00:30:33,320 I just want her to know 594 00:30:33,430 --> 00:30:34,720 that Qin Yi Nan is not a good partner. 595 00:30:34,760 --> 00:30:35,520 So what? 596 00:30:35,720 --> 00:30:36,720 You're not her father. 597 00:30:39,630 --> 00:30:40,870 I know you're stressed 598 00:30:40,910 --> 00:30:41,480 and jealous. 599 00:30:42,040 --> 00:30:43,150 It's the match point 600 00:30:43,240 --> 00:30:44,240 right after you join, you won't make it. 601 00:30:45,040 --> 00:30:46,630 I won't lose. I'm confident. 602 00:30:50,720 --> 00:30:51,870 It's just that I don't know 603 00:30:51,870 --> 00:30:53,040 what she's thinking. 604 00:30:53,630 --> 00:30:55,150 Her emotion is like the candlestick chart 605 00:30:55,150 --> 00:30:56,240 which affects my emotion. 606 00:30:56,870 --> 00:30:58,040 Her attitude towards me 607 00:30:58,630 --> 00:31:00,000 also fluctuates like the stock market. 608 00:31:00,430 --> 00:31:02,150 Stop the chart and market nonsense. 609 00:31:02,630 --> 00:31:05,000 It's easy to read a woman's mind. 610 00:31:12,280 --> 00:31:12,950 One more round. 611 00:31:36,480 --> 00:31:38,150 Waiter, I want some wine. 612 00:31:38,240 --> 00:31:39,720 Give me some wine. 613 00:31:40,560 --> 00:31:42,800 Get some wine for me. 614 00:31:42,800 --> 00:31:44,670 Hurry up, I want some wine. 615 00:31:44,670 --> 00:31:46,240 Sorry, Miss. We're going to close. 616 00:31:46,720 --> 00:31:48,150 Could you please call 617 00:31:48,150 --> 00:31:49,280 your family or your friend 618 00:31:49,430 --> 00:31:50,480 to pick you up? 619 00:31:52,240 --> 00:31:54,520 My friends and family 620 00:31:56,000 --> 00:31:57,870 abandoned me. 621 00:31:58,390 --> 00:31:59,950 They don't want me anymore. 622 00:32:09,950 --> 00:32:11,430 It's past curfew. 623 00:32:19,280 --> 00:32:20,280 Go away! 624 00:32:21,240 --> 00:32:22,150 No! 625 00:32:26,390 --> 00:32:27,080 I quit. 626 00:32:27,870 --> 00:32:28,870 Why did you stop playing? 627 00:32:29,080 --> 00:32:29,720 You can't afford to lose, can you? 628 00:32:30,520 --> 00:32:31,430 Be serious. 629 00:32:33,560 --> 00:32:34,240 Let me tell you. 630 00:32:34,870 --> 00:32:36,430 Men have linear thinking 631 00:32:36,720 --> 00:32:38,080 whereas women have network-like thinking. 632 00:32:38,670 --> 00:32:40,240 Every sentence she tells you 633 00:32:40,240 --> 00:32:41,150 and every gesture 634 00:32:41,430 --> 00:32:43,280 conveys messages to you. 635 00:32:48,720 --> 00:32:49,520 Let me ask you. 636 00:32:50,240 --> 00:32:52,150 What time does Song Qing Chun go to bed? 637 00:32:53,150 --> 00:32:53,950 Perhaps at midnight. 638 00:32:55,390 --> 00:32:57,240 If she were to send you a good night text at this hour, 639 00:32:57,950 --> 00:32:58,520 how would you reply? 640 00:32:58,950 --> 00:32:59,430 Good night. 641 00:33:00,800 --> 00:33:03,430 Drop-dead! 642 00:33:05,390 --> 00:33:07,430 She usually sleeps at midnight 643 00:33:07,520 --> 00:33:08,670 but it's only ten o'clock now. 644 00:33:08,870 --> 00:33:09,800 She's telling you obviously 645 00:33:10,000 --> 00:33:11,390 that she has a bad mood. 646 00:33:11,390 --> 00:33:12,520 She wants you 647 00:33:12,520 --> 00:33:14,150 to ask her why. 648 00:33:14,670 --> 00:33:15,870 Are you thinking too much? 649 00:33:15,910 --> 00:33:17,670 It's you who's not thinking enough. 650 00:33:18,150 --> 00:33:18,720 Tell you what. 651 00:33:19,320 --> 00:33:20,910 When a woman is happy with you, 652 00:33:21,080 --> 00:33:22,150 she really is happy. 653 00:33:22,670 --> 00:33:24,150 However, when she cries in front of you, 654 00:33:24,430 --> 00:33:27,240 she wants you to hug her, kiss her and comfort her. 655 00:33:30,240 --> 00:33:30,670 Again. 656 00:33:32,150 --> 00:33:33,760 If she were to tell you that she's hungry now 657 00:33:35,000 --> 00:33:35,910 and she wants to eat a hot pot, 658 00:33:36,430 --> 00:33:37,000 how would you reply? 659 00:33:37,320 --> 00:33:38,320 A hot pot is heaty. 660 00:33:39,320 --> 00:33:40,480 We can go out together to buy some ingredients 661 00:33:40,480 --> 00:33:41,240 and cook at home. 662 00:33:42,760 --> 00:33:45,320 What if you bought food home and she was worried of 663 00:33:45,480 --> 00:33:46,320 gaining weight? 664 00:33:46,520 --> 00:33:47,520 She could eat other food. 665 00:33:49,150 --> 00:33:50,000 This reply 666 00:33:50,000 --> 00:33:52,000 is telling her that you think that she's fat. 667 00:33:52,240 --> 00:33:53,760 You have to compliment her body shape. 668 00:33:53,910 --> 00:33:54,560 You're a hypocrite. 669 00:33:55,240 --> 00:33:56,080 Hypocrite? 670 00:33:57,240 --> 00:33:59,240 That Mr. Qin whom she admires so much 671 00:33:59,240 --> 00:34:00,760 would definitely assure her gently 672 00:34:00,760 --> 00:34:02,870 if he encountered this situation. 673 00:34:05,320 --> 00:34:06,000 "Stop it." 674 00:34:06,720 --> 00:34:08,150 "If you're fat, 675 00:34:08,480 --> 00:34:10,480 what should other ladies think of themselves?" 676 00:34:10,560 --> 00:34:11,760 That's why he's a hypocrite. 677 00:34:11,760 --> 00:34:12,870 This isn't important. 678 00:34:13,080 --> 00:34:14,910 The key is Song Qing Chun likes it. 679 00:34:15,760 --> 00:34:18,760 At this moment, give her a pat on the head, 680 00:34:20,680 --> 00:34:23,070 normal girls won't be able to withstand this. 681 00:34:25,550 --> 00:34:26,990 All right, one last question. 682 00:34:27,910 --> 00:34:28,910 If she were to 683 00:34:29,320 --> 00:34:31,160 ask you to tell her something romantic, 684 00:34:31,990 --> 00:34:32,870 what would you say? 685 00:34:33,680 --> 00:34:34,320 Come on. 686 00:34:34,430 --> 00:34:35,070 Look at me. 687 00:34:36,430 --> 00:34:37,320 Show your affection. 688 00:34:37,550 --> 00:34:37,990 Come. 689 00:34:39,990 --> 00:34:41,760 Ever since I met you, 690 00:34:42,760 --> 00:34:43,990 my demand curve 691 00:34:44,430 --> 00:34:45,870 has gone haywire. 692 00:34:47,470 --> 00:34:48,680 To me, you're a luxury 693 00:34:49,680 --> 00:34:50,550 and also a necessity. 694 00:34:51,720 --> 00:34:53,680 You can do this well, can't you? 695 00:34:54,320 --> 00:34:55,070 Tell you what. 696 00:34:55,240 --> 00:34:57,240 Love is a game of pushing and pulling. 697 00:34:58,070 --> 00:35:00,430 The key is to play hard to get. 698 00:35:00,990 --> 00:35:03,320 If she backs off, you move forward and vice versa. 699 00:35:03,990 --> 00:35:05,320 Stay cool appropriately. 700 00:35:05,550 --> 00:35:06,910 You mustn't let her decide everything. 701 00:35:09,990 --> 00:35:11,320 Follow what I say. 702 00:35:12,680 --> 00:35:13,240 Hello? 703 00:35:15,990 --> 00:35:17,320 Take care of her. I'm coming now. 704 00:35:26,320 --> 00:35:28,430 You wasted all my effort teaching you. 705 00:35:30,070 --> 00:35:33,990 ♪I only passed through your memories♪ 706 00:35:33,990 --> 00:35:35,430 ♪Such a short encounter♪ 707 00:35:36,070 --> 00:35:37,720 Are you here to pick her up? 708 00:35:39,760 --> 00:35:40,680 I'll bring her out later. 709 00:35:40,990 --> 00:35:41,510 Okay. 710 00:35:41,510 --> 00:35:44,070 ♪The hands once held closed♪ 711 00:35:44,680 --> 00:35:46,470 ♪I only passed through♪ 712 00:35:49,990 --> 00:35:50,910 Come home with me. 713 00:35:55,430 --> 00:35:56,800 Look at yourself now. 714 00:35:58,070 --> 00:36:01,070 I'm so ugly! 715 00:36:01,510 --> 00:36:02,800 All right. Let's go home now. 716 00:36:03,070 --> 00:36:03,990 Why are you so fierce? 717 00:36:07,800 --> 00:36:08,910 I'm not scolding you. 718 00:36:09,470 --> 00:36:10,470 I'm just worried about you. 719 00:36:10,990 --> 00:36:12,200 I'm here to bring you home. 720 00:36:13,350 --> 00:36:14,640 I'm not going home. 721 00:36:15,200 --> 00:36:17,430 You'll punish me and force me to memorize texts 722 00:36:17,910 --> 00:36:19,800 once I get home. 723 00:36:21,280 --> 00:36:21,990 I promise 724 00:36:22,800 --> 00:36:25,350 that I'll do whatever you want with you. 725 00:36:25,680 --> 00:36:26,280 Okay? 726 00:36:30,680 --> 00:36:34,990 I want to eat a hotpot. 727 00:36:35,550 --> 00:36:37,350 Okay, we'll go home and eat. 728 00:36:38,550 --> 00:36:39,550 No! 729 00:36:40,120 --> 00:36:41,990 I'll gain weight. 730 00:36:42,990 --> 00:36:46,640 No one will like me if I become fatter. 731 00:36:47,350 --> 00:36:48,510 You're not fat at all. 732 00:36:50,350 --> 00:36:52,280 Leave some chance for other girls. 733 00:36:52,430 --> 00:36:52,990 Okay? 734 00:36:54,070 --> 00:36:55,070 Don't touch me. 735 00:36:56,280 --> 00:36:57,870 You have a girlfriend already. 736 00:36:57,910 --> 00:36:59,550 Why didn't you tell me earlier? 737 00:37:01,350 --> 00:37:03,350 I was imagining for such a long time. 738 00:37:04,910 --> 00:37:06,200 Look at me carefully, who am I? 739 00:37:09,640 --> 00:37:10,200 Su Zhi Nian? 740 00:37:11,990 --> 00:37:13,120 Don't scold me. 741 00:37:14,800 --> 00:37:16,870 Please don't scold me. 742 00:37:16,990 --> 00:37:17,910 Stop crying. 743 00:37:18,200 --> 00:37:19,510 Do you need to do this because of such trivial matters? 744 00:37:19,640 --> 00:37:20,510 Don't you feel embarrassed? 745 00:37:20,760 --> 00:37:22,280 Why are you so cold-blooded? 746 00:37:22,510 --> 00:37:24,200 I'm so sad now 747 00:37:24,280 --> 00:37:26,200 yet you're making sarcastic comments there. 748 00:37:26,470 --> 00:37:27,800 Can you shut up? 749 00:37:32,640 --> 00:37:34,470 No, I'm inhumane. 750 00:37:35,430 --> 00:37:37,280 I'm not afraid of girls crying. 751 00:37:37,430 --> 00:37:38,680 Don't think that you can cry to make me... 752 00:37:49,830 --> 00:37:54,150 ♪I can see meteors through your eyes♪ 753 00:37:54,450 --> 00:37:58,610 ♪The fireworks have lit up your face♪ 754 00:37:59,060 --> 00:38:02,000 ♪The love I've kept hidden in my youth♪ 755 00:38:02,450 --> 00:38:06,610 ♪I'm finally going to tell you♪ 756 00:38:08,390 --> 00:38:09,760 No, don't vomit outside. 757 00:38:09,990 --> 00:38:11,120 Hang in there. 758 00:38:11,120 --> 00:38:11,640 Just hold it. 759 00:38:12,120 --> 00:38:13,200 Here. 760 00:38:13,200 --> 00:38:15,970 ♪Your gentle sweet words♪ 761 00:38:16,490 --> 00:38:19,750 ♪Carry your sincere heart♪ 762 00:38:20,070 --> 00:38:23,340 ♪I'm falling for you♪ 763 00:38:23,720 --> 00:38:28,020 ♪It's you, the one I met amidst the vast crowd♪ 764 00:38:28,400 --> 00:38:32,760 ♪We promised each other happiness♪ 765 00:38:33,200 --> 00:38:37,880 ♪To move out from the lonely jungle♪ 766 00:38:38,260 --> 00:38:41,100 ♪Into my heart♪ 767 00:38:41,480 --> 00:38:45,920 ♪I believe meeting you amidst the vast crowd♪ 768 00:38:46,370 --> 00:38:51,940 ♪My happiness is extended indefinitely♪ 769 00:38:52,320 --> 00:38:55,780 ♪I've entered your heart♪ 770 00:39:03,990 --> 00:39:05,030 [Yi Nan. Missed call from Qin Yi Nan] (I'm sorry, Qing Chun.) 771 00:39:05,350 --> 00:39:06,720 (I have an emergency tonight.) 772 00:39:06,760 --> 00:39:08,510 (I'll make up to you and treat you to a meal some other day.) 773 00:39:22,720 --> 00:39:24,680 Thank you for bringing me home last night. 774 00:39:25,910 --> 00:39:27,390 Don't drink coke in the morning. 775 00:39:27,720 --> 00:39:28,840 Come here and eat. 776 00:39:38,160 --> 00:39:38,990 Aren't you eating? 777 00:39:38,990 --> 00:39:39,870 I've eaten. 778 00:39:43,160 --> 00:39:44,320 You can take time off in lieu today. 779 00:39:48,030 --> 00:39:49,200 This is not right, Su Zhi Nian. 780 00:39:50,280 --> 00:39:51,390 You're acting weird today. 781 00:39:53,280 --> 00:39:54,510 Did anything happen to my father? 782 00:39:54,680 --> 00:39:55,680 He's fine. 783 00:39:56,320 --> 00:39:57,720 Didn't you just visit him that day? 784 00:39:58,870 --> 00:39:59,470 That's true. 785 00:40:01,470 --> 00:40:04,800 Are you going to delay Huateng's upcoming payment? 786 00:40:05,470 --> 00:40:06,510 No. 787 00:40:08,200 --> 00:40:10,280 Alright. Tell me. 788 00:40:10,510 --> 00:40:12,510 What new method have you come up with to torture me? 789 00:40:13,680 --> 00:40:14,990 So the job does make you happy. 790 00:40:15,840 --> 00:40:16,390 Great. 791 00:40:17,510 --> 00:40:18,320 Did you forget 792 00:40:18,390 --> 00:40:19,320 that there's a meeting today 793 00:40:19,320 --> 00:40:20,990 about the amendments to Qinghu's proposal? 794 00:40:21,390 --> 00:40:22,680 I've done a lot of preparation. 795 00:40:22,680 --> 00:40:23,990 I won't be absent no matter what. 796 00:40:25,200 --> 00:40:26,510 Ms. Song, you better eat faster. 797 00:40:27,320 --> 00:40:28,200 Don't let a youtiao 798 00:40:28,200 --> 00:40:29,390 make you lose your career. 799 00:40:30,320 --> 00:40:31,720 I'll depart in ten minutes. 800 00:40:57,470 --> 00:40:58,510 There's no restriction today. 801 00:40:58,510 --> 00:40:59,720 Why are you driving another car? 802 00:41:01,870 --> 00:41:03,870 Last night, you were drunk and vomited in my car. 803 00:41:04,390 --> 00:41:05,990 I'll deduct the cleaning fee from your salary. 804 00:41:06,680 --> 00:41:07,870 Did... Did I vomit? 805 00:41:09,030 --> 00:41:10,200 I'm... I'm sorry. 806 00:41:10,320 --> 00:41:11,320 I forgot about it. 807 00:41:11,680 --> 00:41:13,510 Did you really forget everything? 808 00:41:44,070 --> 00:41:47,490 ♪In the end, I can only see you♪ 809 00:41:49,900 --> 00:41:53,430 ♪Walking towards happiness♪ 810 00:41:54,390 --> 00:41:57,810 ♪I was only a guest♪ 811 00:42:00,070 --> 00:42:03,760 ♪A love that I can't reach♪ 812 00:42:04,480 --> 00:42:08,060 ♪Promises I can't fulfill♪ 813 00:42:08,620 --> 00:42:12,170 ♪Let someone take my place♪ 814 00:42:14,650 --> 00:42:18,150 ♪The encounters we had♪ 815 00:42:19,880 --> 00:42:23,370 ♪Like a heavy downpour♪ 816 00:42:23,880 --> 00:42:27,830 ♪That soaked my heart♪ 817 00:42:30,430 --> 00:42:34,080 ♪A place I can't reach♪ 818 00:42:34,530 --> 00:42:38,200 ♪Time without company♪ 819 00:42:38,910 --> 00:42:46,150 ♪I continue searching alone♪ 820 00:42:47,500 --> 00:42:51,280 ♪I only passed through your memories♪ 821 00:42:51,730 --> 00:42:55,600 ♪But such a short encounter is unforgettable♪ 822 00:42:56,080 --> 00:42:58,720 ♪What's breaking up?♪ 823 00:42:59,300 --> 00:43:01,800 ♪The hands once held closed♪ 824 00:43:03,080 --> 00:43:06,630 ♪I only passed through your memories♪ 825 00:43:07,030 --> 00:43:10,390 ♪Naively, thinking it's everlasting♪ 826 00:43:11,990 --> 00:43:15,600 ♪I should leave once I gave my blessings♪ 827 00:43:17,620 --> 00:43:21,430 ♪It's not just passing through your memories♪ 828 00:43:21,630 --> 00:43:25,120 ♪But the short encounter is unforgettable♪ 829 00:43:26,260 --> 00:43:29,100 ♪What could break♪ 830 00:43:29,350 --> 00:43:32,150 ♪Our clenched hands?♪ 831 00:43:33,010 --> 00:43:36,090 ♪More than passing by your memories♪ 832 00:43:36,670 --> 00:43:42,050 ♪One day, I'll stay♪ 833 00:43:45,240 --> 00:43:48,730 ♪For the unfulfilled wish♪ 51865

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.