All language subtitles for Knowing.Bros.E67.170318.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:02,200 Subtitles by OnDemandKorea 2 00:00:02,495 --> 00:00:04,664 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 3 00:00:04,689 --> 00:00:06,751 (Parental guidance is advised.) 4 00:00:06,776 --> 00:00:10,093 (This program includes virtual and indirect advertisements.) 5 00:00:10,726 --> 00:00:14,610 (Now it's March, when the gentle breeze of spring tickles our hearts.) 6 00:00:15,615 --> 00:00:18,596 If somebody adds comments on it, then I just skip them. 7 00:00:18,621 --> 00:00:20,973 - We don't need to even mention that. - How are you? 8 00:00:21,644 --> 00:00:23,516 You betrayed us! 9 00:00:23,541 --> 00:00:26,282 You, Min Kyung-hoon! 10 00:00:26,307 --> 00:00:29,227 What is this all about? 11 00:00:29,252 --> 00:00:31,740 - What is it? - I heard everything about your rumor. 12 00:00:31,766 --> 00:00:34,362 - Look how he keeps on talking. - I heard that all night, 13 00:00:34,387 --> 00:00:36,787 you go around drinking with Shin Dong-yeob and Sung Si-kyung. 14 00:00:36,813 --> 00:00:40,923 He doesn't go drinking with us, but he goes drinking with them. - Is that true? 15 00:00:41,216 --> 00:00:44,869 That's not true. - I heard that you go around drinking until late at night. 16 00:00:44,894 --> 00:00:46,153 - Really? - Really? 17 00:00:46,464 --> 00:00:47,677 How did you get to know about that? 18 00:00:47,702 --> 00:00:51,019 He told me that he left five minutes before I arrived at the pub. 19 00:00:51,044 --> 00:00:52,347 - Is that true? - Really? 20 00:00:52,372 --> 00:00:54,814 We only had dinner twice a year, 21 00:00:55,168 --> 00:00:57,819 but he had dinner with them so many times. 22 00:00:57,844 --> 00:01:00,131 - They usually... - Do you like Dong-yeob that much? 23 00:01:00,495 --> 00:01:01,915 The atmosphere over there is really nice. 24 00:01:01,940 --> 00:01:03,319 - Hey. - Are you saying we don't? 25 00:01:03,344 --> 00:01:05,344 Hey, DFDB? 26 00:01:05,548 --> 00:01:07,948 What's that? - Do you want to fight, do you want to bleed? 27 00:01:09,224 --> 00:01:11,428 DFDB? 28 00:01:11,453 --> 00:01:13,844 - Do you want to fight? - DFDB. 29 00:01:13,869 --> 00:01:15,224 (I like it.) 30 00:01:15,249 --> 00:01:16,846 DFDB? 31 00:01:16,871 --> 00:01:19,903 - DFDB? - DFDB. 32 00:01:19,928 --> 00:01:21,346 That doesn't sound like a word. 33 00:01:21,371 --> 00:01:23,508 - Do you want to fight? - I praise you for that. 34 00:01:23,534 --> 00:01:26,105 - Kyung-hoon, I feel betrayed. - Extra! 35 00:01:26,130 --> 00:01:27,841 - He's here. - What's going on? 36 00:01:28,029 --> 00:01:29,765 - Extra! - Su-geun's here. 37 00:01:29,790 --> 00:01:31,517 - Extra! - What's going on? 38 00:01:31,542 --> 00:01:33,017 - What's he doing? - Extra! 39 00:01:33,549 --> 00:01:35,725 - What is it? - Ask Us Anything is finally five percent. 40 00:01:35,750 --> 00:01:37,251 (Ask Us Anything reached five percent ratings.) 41 00:01:37,276 --> 00:01:40,474 - Extra! Extra! - We reached five percent. 42 00:01:40,499 --> 00:01:42,816 - Finally... - Extra! 43 00:01:43,183 --> 00:01:45,919 - Ask Us Anything finally... - the time has come. 44 00:01:46,509 --> 00:01:49,620 - Extra! - Extra! 45 00:01:50,056 --> 00:01:51,738 - Extra. - It's finally five percent. 46 00:01:51,771 --> 00:01:56,123 - We have known each other. - We have known each other. 47 00:01:56,424 --> 00:02:00,802 You are my friend - You are my friend. 48 00:02:00,827 --> 00:02:03,857 We've finally reached five percent. 49 00:02:03,882 --> 00:02:05,919 (Having mixed emotions) 50 00:02:05,944 --> 00:02:08,633 We should talk about this. What are you going to do? 51 00:02:08,658 --> 00:02:10,967 - What should I do? - You should decide. 52 00:02:11,160 --> 00:02:13,907 You made a promise to our viewers. 53 00:02:14,060 --> 00:02:16,060 If Young-chul drops out for a week, 54 00:02:16,461 --> 00:02:19,771 but the ratings goes up to 8 or 9 percent, what are you going to do? 55 00:02:20,224 --> 00:02:22,068 Stop saying nonsense. 56 00:02:22,093 --> 00:02:25,955 But... - How can the ratings go up that much in a week? That's nonsense. 57 00:02:25,980 --> 00:02:27,448 Don't you know how this works? 58 00:02:27,472 --> 00:02:30,558 - We... - Whatsoever, we reached five percent, 59 00:02:30,583 --> 00:02:32,018 - so it's something we should celebrate. - Right. 60 00:02:32,043 --> 00:02:35,672 We need to know about our past to improve ourselves in the future. 61 00:02:35,697 --> 00:02:37,660 What do you think is the reason for this? 62 00:02:37,801 --> 00:02:39,127 I think... 63 00:02:39,631 --> 00:02:42,732 it's because of our strengths and someone who's playing a pivotal role. 64 00:02:43,420 --> 00:02:45,213 And that's Hee-chul. 65 00:02:46,614 --> 00:02:48,173 Thank you everybody. 66 00:02:48,198 --> 00:02:49,526 (Thank you everybody.) 67 00:02:50,074 --> 00:02:54,672 What about you? What do you think is the secret for all this? - I think... 68 00:02:54,910 --> 00:02:57,850 Ho-dong was there for us. 69 00:02:57,875 --> 00:02:59,822 That's how Ask Us Anything was formed. 70 00:02:59,847 --> 00:03:03,057 Even when you build a house, you need pillars. - True. 71 00:03:03,082 --> 00:03:05,750 - We need the pillars. - No, I think you are... 72 00:03:05,775 --> 00:03:07,867 like the ground and the size of the ground. 73 00:03:07,892 --> 00:03:09,996 - That's enough. Thank you. - And... 74 00:03:10,021 --> 00:03:12,211 Why are you cutting my words? DFDB? 75 00:03:13,609 --> 00:03:17,741 Well, it's true that we started this because of Ho-dong. 76 00:03:17,766 --> 00:03:20,366 If Ho-dong wasn't there, I don't think we could make this happen. 77 00:03:20,827 --> 00:03:24,261 But when we are doing this show, there are... 78 00:03:24,286 --> 00:03:26,386 times in between where there are intervals. 79 00:03:26,411 --> 00:03:29,891 I think the staff always fill in those gaps. 80 00:03:30,168 --> 00:03:31,617 That's how we could make it this far. 81 00:03:31,642 --> 00:03:33,461 You definitely have to add this scene. 82 00:03:33,486 --> 00:03:36,385 - How did you think of praising the staff? - He's an expert now. 83 00:03:37,045 --> 00:03:38,798 He's so sly like a fox. 84 00:03:38,823 --> 00:03:41,840 After months of working in this field, he's become a fox. - It's been a year. 85 00:03:41,865 --> 00:03:45,166 - He's different now. - He's now doing business with everyone. 86 00:03:45,391 --> 00:03:47,456 When did you become so sly? 87 00:03:47,481 --> 00:03:49,092 I should have said that too. 88 00:03:49,117 --> 00:03:52,397 We can't do without them. - I think you'll be doing more shows from now on. 89 00:03:52,422 --> 00:03:54,981 Let's stop pretending and go back to when the ratings is less than five percent. 90 00:03:55,006 --> 00:03:57,033 All right, starting now. 91 00:03:57,058 --> 00:03:59,559 (Until this point, they were getting ready in case the ratings become five percent.) 92 00:04:00,367 --> 00:04:03,864 Hello. - The set has become so beautiful all of a sudden. 93 00:04:04,307 --> 00:04:06,802 I think the viewers ratings will go up. 94 00:04:07,176 --> 00:04:10,545 (The viewers' ratings really reached five percent, like Young-chul predicted.) 95 00:04:10,997 --> 00:04:13,840 (Stay tuned for the specials for carrying out their promises.) 96 00:04:13,865 --> 00:04:16,409 There are some people that we need to remember. - Who? 97 00:04:16,729 --> 00:04:19,072 These are people who we shouldn't forget. 98 00:04:21,079 --> 00:04:23,591 If you lose, whenever we make a request, 99 00:04:24,091 --> 00:04:26,655 - you have to be on our show. - Sure. 100 00:04:27,040 --> 00:04:28,782 Sure. 101 00:04:29,887 --> 00:04:32,793 If I lose, then I'll become... 102 00:04:33,631 --> 00:04:35,976 your servant for the rest of my life. 103 00:04:36,217 --> 00:04:37,708 They aren't people who we should call in Spring. 104 00:04:37,733 --> 00:04:39,412 - They are amazing people. - There will be difficult times. 105 00:04:39,437 --> 00:04:41,765 - Right. - That's when we should use these cards. 106 00:04:41,790 --> 00:04:44,483 True. - If both of them come out at the same time, it'd be amazing. 107 00:04:44,508 --> 00:04:46,940 - Two of them should come at the same time. - No. 108 00:04:46,965 --> 00:04:48,510 - That'd be a waste. - Right. 109 00:04:48,535 --> 00:04:49,742 Okay, then... 110 00:04:49,767 --> 00:04:53,244 - Then Rain and Kim Tae-hee should come. - Yes, both of them. 111 00:04:53,269 --> 00:04:55,532 I have praised so much about Kim Tae-hee. 112 00:04:55,557 --> 00:04:58,553 It's time that she should come to our show. 113 00:04:59,674 --> 00:05:01,084 - What? - What do you mean you by that? 114 00:05:01,109 --> 00:05:02,404 What did you mention so much about her? 115 00:05:02,429 --> 00:05:04,925 - He did say about her. - Even when Kim Hee-sun was here, 116 00:05:04,950 --> 00:05:09,086 - I said that Tae-hee was prettier. - Yes, he was the only one who said that. 117 00:05:09,450 --> 00:05:12,947 On top of that, I heard from someone I know... 118 00:05:12,972 --> 00:05:15,218 that she loves Ask Us Anything. 119 00:05:15,243 --> 00:05:17,502 I heard that she watches our show almost every week. 120 00:05:17,527 --> 00:05:20,200 Then we'll anticipate for Rain and Tae-hee... 121 00:05:20,225 --> 00:05:22,425 - to come to our show. - I like that. 122 00:05:23,145 --> 00:05:26,928 Hee-sun, on the other hand, said that she will grant each of our wishes. 123 00:05:26,953 --> 00:05:29,180 That means we can ask for seven wishes. 124 00:05:29,205 --> 00:05:31,549 That means we can ask her to come here seven times. - That's right. 125 00:05:31,797 --> 00:05:36,141 Never mind with that. I already asked her to clean my house, but she didn't. 126 00:05:36,166 --> 00:05:38,946 - I can't contact her. - I don't think he's kidding about this. 127 00:05:38,971 --> 00:05:42,112 I'm planning for a new TV show now. 128 00:05:42,279 --> 00:05:44,081 Can I ask her... 129 00:05:44,107 --> 00:05:45,646 to come to that new show? 130 00:05:45,671 --> 00:05:46,912 - Seriously? - Can't I do that? 131 00:05:46,937 --> 00:05:49,478 Why not? Do you want to fight? 132 00:05:51,100 --> 00:05:52,778 Do you want to fight? 133 00:05:52,980 --> 00:05:55,451 - Wow. - Wow. 134 00:05:56,254 --> 00:05:58,315 (Hello, everyone.) 135 00:05:58,340 --> 00:06:00,737 - Hi, Eun-jung. - She's Han Eun-jung. 136 00:06:00,762 --> 00:06:03,118 - Eun-jung. - Did you come from the back gate? 137 00:06:03,143 --> 00:06:05,045 - Who is that? - Henry. 138 00:06:05,092 --> 00:06:08,657 - Henry. - Look at Henry, how cute. 139 00:06:08,690 --> 00:06:10,087 - Who are you? - What's that? 140 00:06:10,112 --> 00:06:12,198 - Is that a small car? - Hey. 141 00:06:12,223 --> 00:06:13,644 That's a robotic vacuum cleaner. 142 00:06:14,229 --> 00:06:16,953 That's a robotic vacuum cleaner. Could you clean that up? 143 00:06:16,978 --> 00:06:18,778 I guess he's going to give that to Jang-hoon. 144 00:06:18,889 --> 00:06:21,175 - I broke my arms because of that. - You did? 145 00:06:21,200 --> 00:06:23,544 - I can spin too. - He just came rushing in with that. 146 00:06:23,614 --> 00:06:25,011 - All right. - Come here. 147 00:06:25,746 --> 00:06:28,106 - Please introduce about yourselves. - I'll go first. 148 00:06:28,131 --> 00:06:29,467 Guys. 149 00:06:29,572 --> 00:06:31,017 (Hello, guys.) 150 00:06:31,042 --> 00:06:33,184 - Hi? - Oh my goodness. 151 00:06:33,379 --> 00:06:36,480 I'm from Impudent High School. My name is Han Eun-jung. 152 00:06:36,505 --> 00:06:39,486 I might look so pretty, but people do say that I'm humorous. 153 00:06:39,646 --> 00:06:41,534 I'm lost for words. 154 00:06:41,729 --> 00:06:43,957 I can see that now. You look funny. 155 00:06:43,982 --> 00:06:46,931 Anyways. When I say something, 156 00:06:46,956 --> 00:06:49,004 please laugh for me even if it's not funny. 157 00:06:49,153 --> 00:06:51,285 All right. - I think she used a lot of time to prepare for this. 158 00:06:51,590 --> 00:06:54,456 - She's improvising. - What about you, Henry? 159 00:06:54,489 --> 00:06:56,676 What school are you from? 160 00:06:56,701 --> 00:06:58,411 Hello students. 161 00:06:58,703 --> 00:07:00,935 Hello students. 162 00:07:00,960 --> 00:07:03,320 I'm a free... Wait, I'll do it again. 163 00:07:04,050 --> 00:07:05,846 Hello students. 164 00:07:06,986 --> 00:07:11,505 I'm Henry. I'm from I'm-the-only-free-person High School. 165 00:07:11,879 --> 00:07:14,103 - You came to our school before too. - Right. 166 00:07:14,128 --> 00:07:16,355 But at the time, it was different. 167 00:07:16,380 --> 00:07:18,458 - The theme was different then. - At the time... 168 00:07:18,864 --> 00:07:21,755 I'm sorry, but I didn't know what kind of program it was. 169 00:07:22,344 --> 00:07:23,551 When were you on this show? 170 00:07:23,941 --> 00:07:26,738 What's the capital city of Canada? 171 00:07:27,556 --> 00:07:29,904 (What kind of program is this?) 172 00:07:29,929 --> 00:07:31,929 He came to this show on behalf of me, so I thanked him. 173 00:07:31,954 --> 00:07:33,629 Then I asked him how it was. 174 00:07:33,654 --> 00:07:35,849 He said, "I don't know what kind of program this is". 175 00:07:35,874 --> 00:07:37,625 - Were you there too? - We listened to people's concerns. 176 00:07:37,650 --> 00:07:39,606 - Were you there too? - We listened to people's concerns. 177 00:07:39,768 --> 00:07:41,620 - He was there. - He was? 178 00:07:41,644 --> 00:07:43,034 No, this is my first time. 179 00:07:43,793 --> 00:07:45,313 Yes, I know you weren't there. 180 00:07:45,995 --> 00:07:47,303 - I wasn't? - Honestly... 181 00:07:47,328 --> 00:07:49,328 - Henry and I talked a lot. - Yes, I guess I wasn't there. 182 00:07:49,401 --> 00:07:50,908 From what I see, 183 00:07:51,171 --> 00:07:55,642 Henry doesn't know what seven of us do. 184 00:07:55,822 --> 00:07:58,048 That can be true. - I'm sure he searched for it before coming here. 185 00:07:58,073 --> 00:08:00,334 - No, he doesn't. - I think I know... 186 00:08:00,359 --> 00:08:02,164 - roughly about all of you. - Then I'll ask you a question. 187 00:08:02,189 --> 00:08:04,509 That person on the back with the glasses. What does he do? 188 00:08:04,604 --> 00:08:06,624 (What does he do?) 189 00:08:07,976 --> 00:08:10,203 You, come here. 190 00:08:10,973 --> 00:08:13,152 You should have said it right away. 191 00:08:13,521 --> 00:08:15,343 I'm your senior. 192 00:08:15,368 --> 00:08:17,763 - He is my senior. - He didn't know who Sang-min is? 193 00:08:17,788 --> 00:08:19,435 - Oh my. - Sang-min. 194 00:08:20,084 --> 00:08:21,531 So, what's your job again? 195 00:08:21,556 --> 00:08:23,298 So, what's your job again? 196 00:08:23,490 --> 00:08:25,039 (K.O.) 197 00:08:25,069 --> 00:08:26,462 - Henry. - What job? 198 00:08:26,486 --> 00:08:28,103 At the time, 199 00:08:28,128 --> 00:08:31,683 when Roo'ra was popular, Henry wasn't living in Korea, so it's understandable. 200 00:08:31,708 --> 00:08:33,995 - Do you know who he is, then? - Of course, he does. 201 00:08:34,020 --> 00:08:35,308 Of course, I do. 202 00:08:35,333 --> 00:08:36,984 - What does he do? - What does he do? 203 00:08:37,009 --> 00:08:40,680 You're so famous for... 204 00:08:41,985 --> 00:08:43,969 You're so famous for... 205 00:08:44,357 --> 00:08:45,579 your real estate properties. 206 00:08:45,830 --> 00:08:47,661 (You're famous for being rich in real estate.) 207 00:08:47,686 --> 00:08:49,210 - A rich guy. - I praise you for that. 208 00:08:49,235 --> 00:08:51,408 - Famous for his properties. - I praise for your wit. 209 00:08:52,097 --> 00:08:53,215 I praise you. 210 00:08:53,240 --> 00:08:55,985 You were on so many shows with me, but you don't know about me? - True. 211 00:08:56,010 --> 00:08:57,183 I mean... 212 00:08:57,208 --> 00:08:59,182 - Henry. - Do you think he's a real estate expert? 213 00:08:59,207 --> 00:09:00,800 I read an article about you. 214 00:09:00,825 --> 00:09:02,092 What kind of article? 215 00:09:02,117 --> 00:09:03,309 I heard that he owns a lot of buildings. 216 00:09:03,334 --> 00:09:05,146 Your face was on it too. 217 00:09:05,171 --> 00:09:06,338 That's not a wrong answer, though. 218 00:09:06,363 --> 00:09:09,005 - Henry. - He has 600 million dollars. 219 00:09:09,031 --> 00:09:12,478 Yes, right. I heard that this is just his hobby. 220 00:09:12,503 --> 00:09:14,939 I heard about that from the staff. 221 00:09:15,156 --> 00:09:16,276 Do you know about him, then? 222 00:09:17,882 --> 00:09:20,747 - What does he do? - I heard he's just a comedian. 223 00:09:20,930 --> 00:09:22,623 - I'm just a comedian? - Just a comedian? 224 00:09:22,648 --> 00:09:24,331 - Just a comedian? - Just a comedian. 225 00:09:24,355 --> 00:09:25,650 Just a comedian, you know. 226 00:09:25,675 --> 00:09:27,521 And he's not that good in English. 227 00:09:28,080 --> 00:09:30,437 - He is? - His English isn't that good? 228 00:09:30,462 --> 00:09:33,111 - You said that you're good at it. - I didn't hear what he just said. 229 00:09:33,136 --> 00:09:36,437 - Who put a make-up on you? - Anyways, guys. It's nice to meet you all. 230 00:09:36,462 --> 00:09:38,507 I know some of you, and it's been a while. 231 00:09:38,532 --> 00:09:42,170 She's amazing. She's trying to attract our attention that was... 232 00:09:42,202 --> 00:09:44,663 - going to Henry. - Right. 233 00:09:44,688 --> 00:09:46,181 She knows how to attract our attention. 234 00:09:46,206 --> 00:09:48,489 How have you been? 235 00:09:48,757 --> 00:09:50,908 I'm an actress, 236 00:09:50,933 --> 00:09:54,773 but people are asking me to make them laugh, so I'm doing that for now. 237 00:09:54,798 --> 00:09:57,712 I heard that you want to be funnier than Henry. 238 00:09:57,737 --> 00:10:00,681 The only way for me to survive here is to make you laugh. 239 00:10:00,706 --> 00:10:03,162 But you're pretty. Why are you trying so hard to make us laugh? - Right. 240 00:10:03,187 --> 00:10:04,790 - And... - You can just stand there. 241 00:10:04,815 --> 00:10:07,301 These days.. - why are you trying to survive here? 242 00:10:07,326 --> 00:10:09,892 You don't need to. This isn't a jungle or anything. 243 00:10:09,917 --> 00:10:12,147 You don't need to try... 244 00:10:12,172 --> 00:10:14,283 to survive here. - You're not going to be a permanent member here anyway. 245 00:10:14,308 --> 00:10:17,801 You can just have fun and go home. - I don't know why, but I feel like I have to. 246 00:10:17,826 --> 00:10:20,859 - No one will ask you to make us laugh. - I feel like I'm seeing myself now. 247 00:10:20,884 --> 00:10:23,605 Last week Hee-sun was here. 248 00:10:23,630 --> 00:10:25,494 They are both actresses... 249 00:10:25,519 --> 00:10:27,143 who are both pretty actresses, 250 00:10:27,168 --> 00:10:28,909 so I think she wants to be funnier than her. 251 00:10:28,934 --> 00:10:31,643 Maybe you don't know this. Of course she's popular now too, 252 00:10:31,668 --> 00:10:35,699 but before, Eun-jung was the most popular actress the TV shows wanted invite, 253 00:10:35,724 --> 00:10:37,792 - because people liked her reactions. - That's true. 254 00:10:37,817 --> 00:10:41,098 - She likes to smile and laugh. - She was on a lot of TV comedy shows. 255 00:10:41,123 --> 00:10:43,631 Did you watch our show before? 256 00:10:43,656 --> 00:10:45,022 I'm a big fan of yours. 257 00:10:45,047 --> 00:10:48,426 I knew that this show will be successful even before it began airing. 258 00:10:48,451 --> 00:10:50,005 - Even before airing? - Even before airing? 259 00:10:50,030 --> 00:10:53,708 Seriously? - You didn't even watch the first show, how can you predict that? 260 00:10:53,733 --> 00:10:54,891 Even before it started? 261 00:10:54,916 --> 00:10:57,267 You've exaggerated too much. 262 00:10:57,292 --> 00:10:59,666 - It's too obvious that it's a lie. - Right. 263 00:10:59,691 --> 00:11:00,886 - What a liar. - Even before it started? 264 00:11:00,911 --> 00:11:04,182 So you're saying that you knew it even before we started airing, right? 265 00:11:04,207 --> 00:11:06,458 Usually people would say, "I knew it from the start". 266 00:11:06,483 --> 00:11:08,472 - You're such a liar. - I meant from the start. 267 00:11:08,497 --> 00:11:12,582 Okay. - Then, who is the person you wanted to meet the most? 268 00:11:13,345 --> 00:11:15,380 I wanted to meet Kyung-hoon. 269 00:11:15,405 --> 00:11:17,583 - He is popular. - Right. 270 00:11:17,608 --> 00:11:20,179 - I wanted to meet you. - Do you have someone... 271 00:11:20,204 --> 00:11:21,518 - Congratulations. - Thank you. 272 00:11:21,543 --> 00:11:23,139 Do you have someone you're seeing now? 273 00:11:23,573 --> 00:11:25,641 I don't. That's why I'm here. 274 00:11:25,666 --> 00:11:28,097 - Everyone is like that. - You should stop lying and be honest. 275 00:11:28,122 --> 00:11:31,791 Why would you come here to meet someone? 276 00:11:31,816 --> 00:11:34,202 - Are you really single? - Just call the match-making company. 277 00:11:34,227 --> 00:11:36,914 If you're not seeing anyone, why come here? Are you really single? 278 00:11:36,939 --> 00:11:39,191 - You should think big about your life. - I knew that you'd ask this question. 279 00:11:39,216 --> 00:11:42,032 - I can explain. - You should call a match-making company. 280 00:11:42,057 --> 00:11:44,443 She could meet someone here. - Would you have come here if you weren't single? 281 00:11:44,468 --> 00:11:45,709 - If I were seeing someone? - Yes. 282 00:11:45,734 --> 00:11:47,078 - Then I wouldn't be able to be here. - Why not? 283 00:11:47,103 --> 00:11:48,723 - Why not? - Why not? 284 00:11:49,339 --> 00:11:51,339 Just be honest. It won't be aired. 285 00:11:51,632 --> 00:11:54,191 - You are seeing someone, aren't you? - No, I'm not. 286 00:11:54,346 --> 00:11:56,542 How long has it been since your first break up? - Maybe next week, though. 287 00:11:56,567 --> 00:11:59,594 - Maybe this week? - She might be seeing someone next week. 288 00:11:59,619 --> 00:12:00,790 (We won't be fooled anymore.) 289 00:12:00,815 --> 00:12:04,736 You'd say, "I'm interested" and then start a relationship the next week. 290 00:12:06,126 --> 00:12:08,024 - True. - Everyone who came here did that. 291 00:12:08,049 --> 00:12:10,025 - That's not true. - Let met say something. 292 00:12:10,207 --> 00:12:12,511 I was the most popular person for weeks recently. 293 00:12:12,536 --> 00:12:14,776 But the truth is, everyone who liked you had boyfriends. 294 00:12:14,927 --> 00:12:16,194 - Listen. - Am I right? 295 00:12:16,219 --> 00:12:18,219 Everyone who liked you was seeing someone. 296 00:12:18,244 --> 00:12:20,136 I think you're like... 297 00:12:20,161 --> 00:12:22,167 - Kim Je-dong. - You were used. 298 00:12:22,192 --> 00:12:23,811 You're like Kim Je-dong. 299 00:12:23,835 --> 00:12:24,998 I mean, 300 00:12:25,023 --> 00:12:26,635 news that they are in a relationship is a good news. 301 00:12:26,660 --> 00:12:29,828 But on those articles, I'm always on it too. 302 00:12:29,853 --> 00:12:31,431 (Like it or not, he's always mentioned on the articles.) 303 00:12:31,456 --> 00:12:34,716 I don't feel a thing about that. 304 00:12:35,090 --> 00:12:38,788 I don't even care. I was doing it to make you laugh. Nothing more. 305 00:12:39,089 --> 00:12:40,950 Most of the best comments said, 306 00:12:41,099 --> 00:12:43,059 "I feel sorry for Jang-hoon". Why? 307 00:12:43,084 --> 00:12:47,304 - Jang-hoon. - I don't care even a tiny bit. 308 00:12:47,329 --> 00:12:50,075 I support those who are in a relationship. 309 00:12:50,100 --> 00:12:52,953 All right. This will clear up the misunderstanding. - Yes. 310 00:12:53,385 --> 00:12:57,348 Then were you in a relationship this year? 311 00:12:57,373 --> 00:12:58,568 No, I wasn't. 312 00:12:59,030 --> 00:13:01,915 - Then did you break up last year? - Yes. 313 00:13:01,940 --> 00:13:03,580 - Really? - It hasn't been that long then. 314 00:13:03,605 --> 00:13:07,593 Why do I feel something new will come up next week? 315 00:13:07,618 --> 00:13:10,419 - They might start seeing each other again. - That's what I'm saying. 316 00:13:10,444 --> 00:13:13,764 Yes, after this program. - The title would be, "They're Seeing Each Other Again". 317 00:13:13,882 --> 00:13:16,988 - Ask Us Anything helped their relationship. - I see someone new really quickly. 318 00:13:17,013 --> 00:13:18,951 (She's very honest.) 319 00:13:18,976 --> 00:13:20,667 So I don't think I'll be seeing him again. 320 00:13:20,692 --> 00:13:22,185 - I like that. - You're so cool. 321 00:13:22,210 --> 00:13:24,706 What about you, Henry. Are you seeing someone now? 322 00:13:25,177 --> 00:13:28,547 I'm not. I'm looking for someone to be my girlfriend. - You are? 323 00:13:28,802 --> 00:13:31,469 - Are you sure? - I'm really not seeing anyone. 324 00:13:31,511 --> 00:13:35,403 Since I've come to Korea, I haven't been in a relationship for nine years. 325 00:13:35,436 --> 00:13:36,991 - Stop lying. - Before that... 326 00:13:37,123 --> 00:13:39,987 Henry only dates a few times. 327 00:13:40,310 --> 00:13:41,584 - He does? - Yes. 328 00:13:41,609 --> 00:13:42,919 - He only goes on dates? - Then... 329 00:13:42,944 --> 00:13:45,570 I did go on a few dates with someone, but that was it. 330 00:13:45,595 --> 00:13:49,533 So you were alone at home for nine years without a girlfriend? 331 00:13:52,084 --> 00:13:53,466 What? What do you mean? 332 00:13:53,491 --> 00:13:56,031 Stop pretending you didn't get his question. - No. 333 00:13:56,056 --> 00:13:57,941 He pretends to be a foreigner when he doesn't want to answer it. 334 00:13:57,966 --> 00:14:01,021 - Stop pretending. - I don't know. 335 00:14:01,046 --> 00:14:02,270 - I like his strategy. - I don't know. 336 00:14:02,295 --> 00:14:04,604 - I like the way you handle this. - But nine years is too long. 337 00:14:04,629 --> 00:14:05,758 LK. 338 00:14:05,783 --> 00:14:07,783 Henry, LK. 339 00:14:08,002 --> 00:14:09,362 - What's that? - You're last kiss. 340 00:14:09,509 --> 00:14:11,014 Last kiss? 341 00:14:11,197 --> 00:14:13,317 When was your last kiss? Was it at the club last week? 342 00:14:13,379 --> 00:14:15,004 (Hee-chul, please.) 343 00:14:15,295 --> 00:14:16,713 - That's recent. - I think he knows something. 344 00:14:16,738 --> 00:14:18,823 But, he was never in a relationship. I guarantee that. 345 00:14:18,848 --> 00:14:20,631 - Really? - Yes, he knows about Henry. 346 00:14:20,656 --> 00:14:22,182 They will edit this part out, right? 347 00:14:22,207 --> 00:14:25,459 - No, they won't. - So was your LL in Canada? 348 00:14:25,964 --> 00:14:27,874 - What's LL? - What acronym is that? 349 00:14:27,899 --> 00:14:29,569 - LL? - But I understood that. 350 00:14:29,594 --> 00:14:32,425 - Last love. - Henry understood it, though. 351 00:14:32,450 --> 00:14:34,360 I understood it. 352 00:14:34,385 --> 00:14:36,613 - You mean last love? - Was it in Canada? 353 00:14:36,638 --> 00:14:39,291 I was in a relationship for seven years. 354 00:14:39,316 --> 00:14:41,316 We dated since we were in 7th grade... 355 00:14:41,458 --> 00:14:44,726 until college. 356 00:14:45,037 --> 00:14:48,741 After I broke up with her, I couldn't find the right girl for me. 357 00:14:48,766 --> 00:14:50,005 What style do you prefer? 358 00:14:50,444 --> 00:14:52,285 I don't know anymore. 359 00:14:52,310 --> 00:14:54,720 Do you should choose one among us too. 360 00:14:54,745 --> 00:14:58,423 Who is the person you'd like to know more about? 361 00:14:58,448 --> 00:15:01,136 Someone you want to get to know and hang out with. - Right. 362 00:15:01,336 --> 00:15:03,536 I want to know more about the rich man. 363 00:15:03,902 --> 00:15:06,128 - The rich man? - So, you like money? 364 00:15:06,572 --> 00:15:08,297 Could you tell me about investing into real estate? 365 00:15:08,322 --> 00:15:11,887 Women, men and even dogs don't leave me alone. They love me too much. 366 00:15:12,933 --> 00:15:15,483 - I'm sick of it now. - He's always the best in everything. 367 00:15:15,728 --> 00:15:17,969 - He's always the best in everything. - I'm sick. 368 00:15:17,994 --> 00:15:21,684 I can understand why you're sick of it now. I'm exhausted by all the love. 369 00:15:21,709 --> 00:15:24,389 Even your dog is obsessed with you? 370 00:15:24,414 --> 00:15:26,316 You can't even imagine. 371 00:15:26,341 --> 00:15:29,126 She is just so crazy about me. 372 00:15:29,151 --> 00:15:31,447 It's because I look like a dog. 373 00:15:31,472 --> 00:15:33,335 - Even my dog looks like you. - Yes. 374 00:15:33,360 --> 00:15:35,777 - Really? - My dog really looks like him. 375 00:15:38,019 --> 00:15:40,842 Her name is Han Eun-jung. 376 00:15:41,114 --> 00:15:43,114 - Is that your real name? - Yes, sir. I mean, yes. 377 00:15:44,422 --> 00:15:47,157 She transferred from Impudent High School. 378 00:15:47,393 --> 00:15:49,087 Her strength is... 379 00:15:49,350 --> 00:15:52,069 - that she has the rhythmic "feel". - Feel. 380 00:15:52,094 --> 00:15:53,466 - Nice. - Feel so good. 381 00:15:53,491 --> 00:15:55,293 There are many types of rhythmic "feel". 382 00:15:55,762 --> 00:15:57,546 I like the feel of Korean trot music. 383 00:15:57,571 --> 00:15:59,718 All right. Then let's see... 384 00:15:59,743 --> 00:16:03,036 Eun-jung's dance. 385 00:16:03,237 --> 00:16:04,919 - Let's see your dance. - Is she going to dance? 386 00:16:04,944 --> 00:16:07,104 - I'll just sing instead of dancing. - Okay. 387 00:16:07,129 --> 00:16:08,811 - All right. - All right. 388 00:16:10,084 --> 00:16:11,593 Please sing for us. 389 00:16:12,555 --> 00:16:17,366 Right after you stood by me. 390 00:16:17,391 --> 00:16:19,014 (Confused) 391 00:16:19,039 --> 00:16:21,078 That feeling 392 00:16:21,102 --> 00:16:24,030 I like it very much. 393 00:16:24,055 --> 00:16:25,829 Are you saying that you have the feel? 394 00:16:25,854 --> 00:16:27,362 Is she serious? 395 00:16:27,387 --> 00:16:29,291 What was that? 396 00:16:29,316 --> 00:16:31,390 Eun-jung. Eun-jung. You're pathetic. 397 00:16:31,415 --> 00:16:35,112 You're pathetic. 398 00:16:35,990 --> 00:16:38,095 Pathetic. 399 00:16:38,120 --> 00:16:39,308 (He has described her singing skill.) 400 00:16:39,333 --> 00:16:40,657 Wow. 401 00:16:41,052 --> 00:16:42,662 I don't get it. 402 00:16:42,687 --> 00:16:45,298 - Do you think you really have the "feel"? - Yes, tell us. 403 00:16:45,323 --> 00:16:47,323 I've been working in this field for years, 404 00:16:47,878 --> 00:16:49,718 but I have never heard someone say that to me. 405 00:16:50,398 --> 00:16:53,159 - Were you surprised? - Yes, I was. 406 00:16:53,192 --> 00:16:56,152 - You should have shown us something good. - Kyung-hoon, you're so direct. 407 00:16:56,717 --> 00:16:57,884 (Laughing) 408 00:16:57,909 --> 00:17:00,758 Anyways. Her goal is... 409 00:17:00,783 --> 00:17:03,571 to make us laugh with her pretty face. 410 00:17:03,596 --> 00:17:05,441 That's her goal. 411 00:17:05,574 --> 00:17:07,832 - Welcome to our school. - Thank you. 412 00:17:07,857 --> 00:17:09,170 Welcome. 413 00:17:10,317 --> 00:17:11,761 Henry, we welcome you too. 414 00:17:11,787 --> 00:17:14,471 - Welcome. - Welcome. 415 00:17:14,496 --> 00:17:17,088 You really have nothing on this application. 416 00:17:17,579 --> 00:17:18,923 - We can pass your part. - Henry. 417 00:17:18,948 --> 00:17:21,454 He is with no one and he has no hopes for the future. 418 00:17:22,212 --> 00:17:24,009 I don't want to die yet, that's why. 419 00:17:24,333 --> 00:17:26,397 - All right, welcome. - I don't want to die yet. 420 00:17:26,422 --> 00:17:27,744 - Okay. We welcome you. - I don't want to die. 421 00:17:27,769 --> 00:17:29,384 - You're still young. - I don't want to be buried yet. 422 00:17:29,611 --> 00:17:31,485 I don't want to die yet. 423 00:17:31,510 --> 00:17:34,692 He thought it was the hopes for his afterlife. - That's not it. 424 00:17:34,717 --> 00:17:37,144 No, he knows what it means. He's pretending again. 425 00:17:37,169 --> 00:17:38,735 - He's too smart for that. - I really didn't know. 426 00:17:38,760 --> 00:17:41,499 So you thought this question was about afterlife? 427 00:17:41,524 --> 00:17:43,349 When I was writing this in the waiting room, 428 00:17:43,374 --> 00:17:46,416 I really thought it was asking about my hopes after I die. 429 00:17:46,441 --> 00:17:48,579 - That's not it. - I really thought... 430 00:17:48,604 --> 00:17:50,369 - it was related to that. - You're too young to die. 431 00:17:50,394 --> 00:17:52,383 - Hee-chul, do you buy him? - He didn't want to die. 432 00:17:52,408 --> 00:17:56,100 I can't read what he wrote for the person he doesn't want to be partnered with. 433 00:17:56,497 --> 00:17:59,763 He wrote, "Allig guy"? 434 00:18:00,235 --> 00:18:02,568 Allig guy. 435 00:18:02,903 --> 00:18:04,164 I wrote alligator guy. 436 00:18:04,189 --> 00:18:05,873 - Alligator guy? - Who is alligator? 437 00:18:05,898 --> 00:18:07,142 Who is that? 438 00:18:07,167 --> 00:18:08,372 Don't you get it? 439 00:18:09,765 --> 00:18:11,220 - Alligator? You mean me? - Him? 440 00:18:11,291 --> 00:18:12,709 Yes, alligator. 441 00:18:12,734 --> 00:18:14,118 - Yes, alligator. - Alligator? 442 00:18:14,143 --> 00:18:15,603 He looks like an alligator. 443 00:18:16,669 --> 00:18:18,907 (Oh my goodness.) 444 00:18:19,364 --> 00:18:21,325 - If you go to Australia... - Oh my. 445 00:18:21,350 --> 00:18:24,652 If you go to Australia, there are huge alligators. 446 00:18:24,677 --> 00:18:27,457 When the alligator stands up, it's him! 447 00:18:28,782 --> 00:18:31,093 (I saw an alligator in you.) 448 00:18:31,118 --> 00:18:34,220 He looks a bit like Crong. 449 00:18:34,244 --> 00:18:36,581 - He's an real-estate alligator. - I can see that now. 450 00:18:36,606 --> 00:18:38,302 - He looks like Crong. - Right. 451 00:18:38,570 --> 00:18:40,300 - Thank you. - You're welcome. 452 00:18:40,325 --> 00:18:43,462 - Thank you, Henry. - He's the coolest and richest alligator. 453 00:18:43,487 --> 00:18:45,861 (He's the coolest alligator of all.) 454 00:18:45,886 --> 00:18:47,265 I meant this as a compliment. 455 00:18:47,412 --> 00:18:50,355 - He wrote that his strength is his face. - Your face? 456 00:18:50,786 --> 00:18:53,068 - Your face is your strength? - Your face? 457 00:18:53,093 --> 00:18:56,255 I wrote that because most people do a wave dance with their body. 458 00:18:56,280 --> 00:18:57,831 I can do that with my face. 459 00:18:57,856 --> 00:18:59,648 - Really? - Do a wave dance with your face? 460 00:18:59,673 --> 00:19:01,426 - I'll start from this side. - Okay. 461 00:19:01,953 --> 00:19:03,301 Is the camera focused on me? 462 00:19:03,518 --> 00:19:05,845 All right. It starts from this side. 463 00:19:06,546 --> 00:19:07,931 (Wavy) 464 00:19:08,253 --> 00:19:09,445 (Wavy) 465 00:19:09,669 --> 00:19:10,813 (Wavy) 466 00:19:11,281 --> 00:19:13,160 That's fascinating. 467 00:19:13,185 --> 00:19:14,753 Look. It starts from this side. 468 00:19:14,778 --> 00:19:15,900 (Wavy) 469 00:19:15,925 --> 00:19:18,435 (Encore.) 470 00:19:18,460 --> 00:19:20,230 (Wow) 471 00:19:20,737 --> 00:19:21,970 (You look like a foolish little kid.) 472 00:19:21,995 --> 00:19:23,699 - Look. - You're good at it. 473 00:19:23,724 --> 00:19:25,868 And I can... 474 00:19:25,896 --> 00:19:28,986 - move my scalp too. - Try. 475 00:19:30,129 --> 00:19:32,161 (Laughing) 476 00:19:38,288 --> 00:19:40,645 Even my ears can't move, but his skin on his face is moving. 477 00:19:40,670 --> 00:19:42,414 Wow. 478 00:19:42,562 --> 00:19:43,865 Are you wearing a wig? 479 00:19:44,281 --> 00:19:45,983 (His strength is his face.) 480 00:19:46,008 --> 00:19:47,372 How can your face move like that? 481 00:19:47,397 --> 00:19:48,989 That's hard to do. 482 00:19:49,014 --> 00:19:51,915 I tried doing that, but it doesn't work for me. - Me too. 483 00:19:51,940 --> 00:19:54,104 - How can his ears move like that? - Mine doesn't move. 484 00:19:54,129 --> 00:19:55,593 - How do you do that? - I practiced. 485 00:19:55,618 --> 00:19:57,087 Eun-jung can do it too. 486 00:19:57,112 --> 00:19:58,704 - I can move my scalp. - Try. 487 00:19:59,267 --> 00:20:00,884 - Only your eyebrows are moving. - Yes, only brows. 488 00:20:00,909 --> 00:20:02,732 - Only your eyebrows are moving. - Yes, only your eyebrows. 489 00:20:02,757 --> 00:20:04,563 It's true that eyebrows are on your skin too. 490 00:20:04,588 --> 00:20:06,848 He wrote about his determination here. 491 00:20:06,873 --> 00:20:08,761 For the first time among the applicants, 492 00:20:09,072 --> 00:20:11,809 he wrote that he will decide to enter this school after taking a school tour. 493 00:20:11,834 --> 00:20:13,432 (I decide which school to enter.) 494 00:20:13,457 --> 00:20:15,907 - Really? - He wants to see how our school is first? 495 00:20:16,056 --> 00:20:18,927 He also wrote that we should be nice to him if we want him to enter this school. 496 00:20:18,952 --> 00:20:20,718 - You should be nice to him. - Henry. 497 00:20:20,743 --> 00:20:22,297 - Henry. - He's going to decide later. 498 00:20:22,322 --> 00:20:24,039 I'm sorry, but... 499 00:20:24,064 --> 00:20:25,449 I think you can leave now. 500 00:20:25,474 --> 00:20:27,289 - You can go back to your old school. - No, I don't want to. 501 00:20:27,314 --> 00:20:28,776 How do you like the school so far? 502 00:20:28,801 --> 00:20:30,468 Do you want to enter our school? 503 00:20:30,493 --> 00:20:32,493 I think I still like it. 504 00:20:32,807 --> 00:20:34,423 He's taking a tour to our school. 505 00:20:34,447 --> 00:20:37,235 - We welcome both of you. - Welcome. 506 00:20:37,260 --> 00:20:39,598 - Let's work hard together. - Let's work hard together. 507 00:20:41,459 --> 00:20:43,179 - I'll give you out some questions. - Okay. 508 00:20:43,844 --> 00:20:47,845 I get this a lot from people. They think that I'd say this a lot. 509 00:20:47,870 --> 00:20:49,415 - Really? - You mean because of your image? 510 00:20:49,440 --> 00:20:50,680 - Yes. - Because of your image? 511 00:20:50,826 --> 00:20:52,275 When you saw me today, 512 00:20:52,300 --> 00:20:55,510 tell me what you thought I'd easily say. 513 00:20:55,836 --> 00:20:57,445 The answer is... 514 00:20:57,882 --> 00:21:01,028 Tell me honestly what you thought I'd say easily. 515 00:21:01,184 --> 00:21:02,228 The answer is... 516 00:21:02,253 --> 00:21:04,390 "Can I borrow your lighter?" 517 00:21:04,415 --> 00:21:05,821 "Can I borrow your lighter?" 518 00:21:08,955 --> 00:21:12,358 Why? You might need that to warm your hands. 519 00:21:12,399 --> 00:21:14,518 - Yes, because it's still winter. - Hee-chul. 520 00:21:14,543 --> 00:21:18,513 What was the group you were in before Super Junior? 521 00:21:18,962 --> 00:21:21,950 What? - He was and is still in one group, Super Junior. 522 00:21:21,975 --> 00:21:23,512 Was he a member of TVXQ? 523 00:21:23,536 --> 00:21:25,457 He was a member in a girl group before joining Super Junior. 524 00:21:25,482 --> 00:21:28,059 He almost became a member of S.E.S. 525 00:21:28,084 --> 00:21:31,833 His image was good before, but you're not as nice as I thought. 526 00:21:33,031 --> 00:21:34,814 Do you want to see something worst? 527 00:21:34,839 --> 00:21:36,337 Bring it on! 528 00:21:37,163 --> 00:21:39,275 I think Eun-jung must be so cute. 529 00:21:39,473 --> 00:21:40,753 Yes, I am. 530 00:21:40,778 --> 00:21:42,419 You like to say, "Honey, could you buy me that?" 531 00:21:42,444 --> 00:21:44,523 - You're wrong. - The answer is... 532 00:21:44,802 --> 00:21:47,373 "Honey". 533 00:21:47,733 --> 00:21:50,505 "Honey". 534 00:21:50,970 --> 00:21:52,309 (Silent) 535 00:21:52,334 --> 00:21:53,668 Hey. 536 00:21:54,159 --> 00:21:55,887 - No, keep going. - You're so... 537 00:21:56,335 --> 00:21:58,078 - You're so... - He's going through puberty now. 538 00:21:58,103 --> 00:22:00,481 Disobedient these days. 539 00:22:00,831 --> 00:22:03,347 - Do you think I'll say, "Honey" often? - Yes. 540 00:22:03,372 --> 00:22:04,639 You're wrong. 541 00:22:04,664 --> 00:22:05,811 (Hmmph!) 542 00:22:05,836 --> 00:22:07,836 Could you give us some clues? 543 00:22:07,861 --> 00:22:10,084 I don't think you act sweet and cute in front of guys. 544 00:22:10,109 --> 00:22:11,671 - I... - Aren't you a bit cold? 545 00:22:11,824 --> 00:22:14,836 Yes, I become cute when I'm in a good mood, 546 00:22:14,861 --> 00:22:18,011 but if I'm in a bad mood, I become very cold. 547 00:22:18,036 --> 00:22:19,629 "No, thank you." 548 00:22:19,993 --> 00:22:21,558 Correct. 549 00:22:21,583 --> 00:22:23,308 Correct. 550 00:22:23,674 --> 00:22:24,927 (Surprised) 551 00:22:24,952 --> 00:22:26,249 - Really? - How? 552 00:22:26,274 --> 00:22:27,419 How did you know that? 553 00:22:28,068 --> 00:22:30,253 (He shoots toward the camera.) 554 00:22:30,278 --> 00:22:32,692 - He didn't know the answer, right? - He even makes ceremonies now. 555 00:22:32,724 --> 00:22:34,074 - Yes, he didn't know the answer. - At all? 556 00:22:34,099 --> 00:22:36,158 How did you know this? It was a hard question. 557 00:22:36,183 --> 00:22:38,354 - I didn't know I'll get it right. - What does the answer mean? 558 00:22:38,379 --> 00:22:41,479 - People think that I'd be a bit... - Cold? 559 00:22:41,504 --> 00:22:44,404 Yes. They think that I'm cold. 560 00:22:44,429 --> 00:22:46,126 So when guys ask me out, 561 00:22:46,151 --> 00:22:49,587 people think that I'll just say, "No, thank you". 562 00:22:49,612 --> 00:22:51,331 Do you really do that? 563 00:22:51,424 --> 00:22:52,457 - Sure? - Yes. I say, "Thank you". 564 00:22:52,482 --> 00:22:53,630 I say, "Thank you". 565 00:22:53,655 --> 00:22:54,955 You just say thank you? 566 00:22:54,956 --> 00:22:56,152 - Thank you? - Yes. 567 00:22:56,177 --> 00:22:57,436 I was waiting for it. 568 00:22:58,337 --> 00:23:01,164 - To anyone who asks you out? - Well, of course not. 569 00:23:01,189 --> 00:23:02,798 Have you been asked out a lot? 570 00:23:02,823 --> 00:23:04,549 - No, I haven't. - Why? 571 00:23:04,574 --> 00:23:06,226 This is one of my worries. 572 00:23:06,568 --> 00:23:08,241 - Is it because of your image? - Yes. 573 00:23:08,266 --> 00:23:10,880 They think you're cold? - And people assume that I'm seeing someone. 574 00:23:10,905 --> 00:23:12,326 Have you asked someone out? 575 00:23:12,749 --> 00:23:14,433 - Me? - Yes, to someone you like. 576 00:23:14,458 --> 00:23:16,973 No, I've never done that before. I don't ask them out. 577 00:23:17,373 --> 00:23:19,345 But I give them signs. 578 00:23:19,370 --> 00:23:21,002 - Signs? - How? 579 00:23:21,027 --> 00:23:22,525 - What did she say? - She gives them a sign. 580 00:23:22,550 --> 00:23:24,145 Wow. 581 00:23:24,170 --> 00:23:27,108 Chupa chupa chupa. 582 00:23:27,133 --> 00:23:29,844 The sound of a strong engine. 583 00:23:30,316 --> 00:23:32,680 Isn't that an old expression? Giving a sign? 584 00:23:32,807 --> 00:23:35,440 You sound like an old lady. 585 00:23:35,465 --> 00:23:39,584 It's embarrassing to ask someone out with words. 586 00:23:39,716 --> 00:23:41,814 - So I send them a sign. - How? 587 00:23:41,884 --> 00:23:43,138 I make an eye contact. 588 00:23:43,163 --> 00:23:44,819 Kyung-hoon, you should try asking her out. 589 00:23:44,844 --> 00:23:47,645 - Yes, pretend you met him on the street. - Try sending a sign to him. 590 00:23:49,007 --> 00:23:50,373 (Blinking) 591 00:23:51,922 --> 00:23:54,727 (Was that a sign?) 592 00:23:54,752 --> 00:23:56,497 - Did you receive my sign? - You shouldn't do that. 593 00:23:56,522 --> 00:23:57,735 That's what we just learned from Henry. 594 00:23:57,760 --> 00:23:59,899 Isn't that the eyebrow move you just showed us? 595 00:23:59,924 --> 00:24:02,645 You shouldn't do that. People will think you're weird. 596 00:24:02,670 --> 00:24:04,459 Anyways, it's one of my worries. 597 00:24:04,776 --> 00:24:06,384 Then you should ask a guy out first. 598 00:24:06,597 --> 00:24:10,138 - Should I do that? - You should tell the person you like... 599 00:24:10,163 --> 00:24:11,962 and say that you want to date him. 600 00:24:11,987 --> 00:24:13,671 - I don't think I can do that. - Why not? 601 00:24:13,823 --> 00:24:16,794 If a woman like you ask a guy out first, 602 00:24:16,819 --> 00:24:20,740 then I think he would just love it. 603 00:24:20,765 --> 00:24:25,240 - Wouldn't he run away? - Why can't you ask a guy out? 604 00:24:25,265 --> 00:24:27,858 People say that they don't feel comfortable. - Who? 605 00:24:28,193 --> 00:24:30,006 Guys do. They say that my image is too cold. 606 00:24:30,031 --> 00:24:31,756 - Guys say that? No way. - Then you should try that on me. 607 00:24:32,331 --> 00:24:34,242 Let's see if I'd feel uncomfortable. 608 00:24:34,593 --> 00:24:38,735 Why don't you try asking him out on the street. 609 00:24:38,760 --> 00:24:40,781 You should try that now and see what Jang-hoon would say. 610 00:24:40,806 --> 00:24:43,130 - I don't think I'd be able to do that. - Let's just try. 611 00:24:43,961 --> 00:24:45,738 He's really tall. 612 00:24:46,102 --> 00:24:47,921 If you like him. - I should do it like I'd do it on the street? 613 00:24:47,946 --> 00:24:49,737 - Yes. - I'm walking. 614 00:24:49,833 --> 00:24:52,103 - Jang-hoon's walking slowly. - Then I like this guy. 615 00:24:53,006 --> 00:24:54,277 (Passing) 616 00:24:54,718 --> 00:24:56,850 (What's this feeling?) 617 00:24:57,296 --> 00:24:59,561 (Is this how destiny feels like?) 618 00:24:59,818 --> 00:25:00,995 Excuse me. 619 00:25:01,020 --> 00:25:02,834 Excuse me. 620 00:25:03,343 --> 00:25:05,042 (Suddenly stopping) 621 00:25:05,067 --> 00:25:06,192 Yes? 622 00:25:07,201 --> 00:25:08,688 - Hello. - Hello. 623 00:25:09,078 --> 00:25:10,369 - Do you... - Yes? 624 00:25:11,177 --> 00:25:12,528 (Eun-jung is asking him out with a lovely tone.) 625 00:25:12,553 --> 00:25:14,497 have time? Are you busy? 626 00:25:14,522 --> 00:25:17,269 No, I'm not. Can I ask you why you're asking this? 627 00:25:17,627 --> 00:25:19,155 Never mind. You can just keep going. 628 00:25:19,180 --> 00:25:20,877 Never mind. You can just keep going. 629 00:25:21,859 --> 00:25:24,147 (Flustered) 630 00:25:24,457 --> 00:25:28,421 (She's suddenly built a huge wall between them.) 631 00:25:28,556 --> 00:25:31,442 - She really doesn't like him. - Yes, she doesn't. 632 00:25:31,730 --> 00:25:33,502 Did you not like him? 633 00:25:34,232 --> 00:25:36,686 Do you hate him that much that you don't want to even pretend doing this? 634 00:25:36,710 --> 00:25:39,604 - Did you change your mind just now? - He's just too tall for me. 635 00:25:40,783 --> 00:25:43,166 He's too tall. 636 00:25:43,779 --> 00:25:46,456 Let's try it with another person, then. 637 00:25:46,481 --> 00:25:48,274 You can do this with someone else. 638 00:25:48,299 --> 00:25:51,340 - Yes, Eun-jung. - Hee-chul, you should do it. 639 00:25:51,431 --> 00:25:52,984 Me? 640 00:25:53,819 --> 00:25:55,737 - Hee-chul is scary. - Hee-chul smells nice. 641 00:25:55,762 --> 00:25:58,506 - Oh my. - I smell my fragrance from a stranger. 642 00:25:58,646 --> 00:25:59,952 I'll start walking. 643 00:25:59,998 --> 00:26:01,700 (They met on the street...) 644 00:26:01,725 --> 00:26:03,880 (like it is destiny.) 645 00:26:04,235 --> 00:26:06,348 - Excuse me. - Why? Do you need a lighter? 646 00:26:06,373 --> 00:26:08,846 Do you need a lighter? 647 00:26:10,441 --> 00:26:11,910 (Hitting) 648 00:26:12,620 --> 00:26:15,114 (I knew this will happen.) 649 00:26:16,050 --> 00:26:18,447 Henry, you should show her. 650 00:26:18,471 --> 00:26:20,259 He's a Canadian with a AB blood type. 651 00:26:20,284 --> 00:26:22,102 He's a Canadian with a AB blood type. 652 00:26:22,127 --> 00:26:23,721 Do I have to refuse or accept her? 653 00:26:23,746 --> 00:26:25,504 Just do it like you usually do. 654 00:26:25,529 --> 00:26:28,093 Why don't we try a guy asking a girl out this time? 655 00:26:28,565 --> 00:26:30,251 - Then Henry should ask her out. - Yes. 656 00:26:30,276 --> 00:26:32,759 - Right. - I have so many ways of asking a girl out. 657 00:26:32,784 --> 00:26:35,222 I want to know the reason why you're single for nine years. 658 00:26:35,486 --> 00:26:38,211 - I'll start walking. - Do it as if it's a real situation. 659 00:26:38,236 --> 00:26:40,507 (Will Henry be able to tear down the wall?) 660 00:26:43,474 --> 00:26:45,212 Wow. 661 00:26:45,263 --> 00:26:46,573 Baby. 662 00:26:46,979 --> 00:26:49,749 Isn't that too much? Come on. 663 00:26:51,149 --> 00:26:53,989 You could be sued for that. 664 00:26:54,354 --> 00:26:55,608 - Wow. - I didn't expect that. 665 00:26:55,633 --> 00:26:58,817 Henry, try it seriously this time. 666 00:26:58,842 --> 00:27:01,487 - Like I really do? - Yes, like you really do it in Korea. 667 00:27:01,827 --> 00:27:04,921 I have so many pick up lines. 668 00:27:04,946 --> 00:27:06,071 Do it for real, 669 00:27:06,096 --> 00:27:07,304 as if you've really meet a girl you like. 670 00:27:07,329 --> 00:27:09,092 Okay. 671 00:27:09,117 --> 00:27:10,860 You're the one who asks her out. 672 00:27:12,295 --> 00:27:14,273 Excuse me. 673 00:27:14,418 --> 00:27:15,468 Yes? 674 00:27:15,493 --> 00:27:18,174 Doesn't that hurt? 675 00:27:18,480 --> 00:27:19,626 - Where? - What do you mean? 676 00:27:19,651 --> 00:27:21,050 No, I mean on your back. 677 00:27:21,726 --> 00:27:22,770 No, I mean over there. 678 00:27:23,183 --> 00:27:25,368 I mean when you fell from heaven. 679 00:27:26,327 --> 00:27:27,412 (Cheesy) 680 00:27:27,437 --> 00:27:31,030 We'll add that on the "old-fashion jokes" list. 681 00:27:31,520 --> 00:27:34,065 - I'm calling 911. - You're so different. 682 00:27:34,090 --> 00:27:37,147 Why does he make those kind of old-fashioned jokes? Isn't he from Canada? 683 00:27:37,172 --> 00:27:39,131 But she laughed. 684 00:27:39,313 --> 00:27:40,768 - Aren't you hurt? - Then continue the story. 685 00:27:40,793 --> 00:27:42,371 - He is making old-fashioned jokes. - Come. 686 00:27:42,396 --> 00:27:43,661 I'm sure there's something more to it. 687 00:27:43,686 --> 00:27:45,664 Yes? Yes? 688 00:27:45,689 --> 00:27:47,355 I... 689 00:27:47,722 --> 00:27:50,760 couldn't help but notice... 690 00:27:51,479 --> 00:27:53,028 that you had surgery. 691 00:27:53,291 --> 00:27:54,856 You had surgery. 692 00:27:54,881 --> 00:27:56,449 - What do you mean? - Over there. 693 00:27:56,779 --> 00:27:57,957 Where? 694 00:27:58,911 --> 00:27:59,978 Here, 695 00:28:01,698 --> 00:28:03,297 where you lost your wings. 696 00:28:04,577 --> 00:28:05,949 Where you lost your wings. 697 00:28:06,289 --> 00:28:08,057 (Screaming) 698 00:28:08,082 --> 00:28:10,458 I like this pick up line. 699 00:28:10,647 --> 00:28:13,162 - I like it. - I like it. 700 00:28:13,187 --> 00:28:14,937 - I like it. - Where you lost our wings. 701 00:28:14,962 --> 00:28:17,508 This worked because Henry did it. 702 00:28:17,533 --> 00:28:19,043 I like it. 703 00:28:19,068 --> 00:28:20,902 Girls like this stuff. 704 00:28:20,927 --> 00:28:22,666 What? Did you say girls like this? 705 00:28:22,691 --> 00:28:24,146 - Yes, girls like this. - True. 706 00:28:24,171 --> 00:28:27,588 We like this. - Isn't this from a old book on how to become humorous? 707 00:28:27,613 --> 00:28:29,726 - Isn't it? - Honestly, 708 00:28:29,751 --> 00:28:31,662 who does this is more important. 709 00:28:31,687 --> 00:28:33,695 - True. - Young-chul should try this. 710 00:28:33,720 --> 00:28:35,880 - It won't take the same effect. - Ho-dong should try. 711 00:28:36,680 --> 00:28:38,156 - Next question. - I want to eat chicken wings. 712 00:28:38,181 --> 00:28:39,432 Me too. 713 00:28:39,457 --> 00:28:41,574 - I'll give you the next question. - Okay. 714 00:28:41,599 --> 00:28:43,135 Next question. 715 00:28:43,160 --> 00:28:46,467 I do this when I'm tired. What is it? 716 00:28:46,703 --> 00:28:49,409 - You get a massage. - There are so many things you can get. 717 00:28:49,953 --> 00:28:51,277 - You get a massage. - Wrong. 718 00:28:51,439 --> 00:28:54,805 The answer is that you put the sponsored items in your pocket. 719 00:28:54,837 --> 00:28:56,908 (Silent) 720 00:28:57,011 --> 00:29:00,040 - When you're not in a good state. - Didn't we just meet? Why are you so mean? 721 00:29:00,065 --> 00:29:02,098 You're in a bad mood if you're tired. 722 00:29:02,123 --> 00:29:04,203 Eun-jung, did you see the earrings we got sponsored? 723 00:29:04,994 --> 00:29:07,394 - She has kleptomania? - She secretly puts it in her pocket. 724 00:29:08,013 --> 00:29:11,727 You drink three bottles of soju and pass out. 725 00:29:12,222 --> 00:29:15,425 That was too much. 726 00:29:15,450 --> 00:29:16,976 Why? Everyone does that. 727 00:29:17,001 --> 00:29:19,922 Then, what do you do when you're tired? 728 00:29:20,313 --> 00:29:22,434 - I... - He feels tired every day. 729 00:29:22,662 --> 00:29:24,743 I'm always tired, so I do either one. 730 00:29:24,768 --> 00:29:27,898 I sleep or eat a lot and sleep. 731 00:29:28,542 --> 00:29:30,113 What does she do when she's tired? 732 00:29:30,138 --> 00:29:31,390 The answer is... 733 00:29:31,415 --> 00:29:33,147 that you're exhausted. 734 00:29:33,786 --> 00:29:35,904 You say, "Manager!" 735 00:29:36,789 --> 00:29:39,420 "Why don't you come rushing in at once?" 736 00:29:39,445 --> 00:29:41,284 "Hey! You have to come right away when I call for you." 737 00:29:41,309 --> 00:29:43,062 That makes sense. 738 00:29:43,087 --> 00:29:45,197 Isn't that what she really do? 739 00:29:45,222 --> 00:29:47,992 - That was so realistic. - Who knows, she might do that for real. 740 00:29:48,017 --> 00:29:51,127 Hee-chul. - "Manager, tie my shoe lace." 741 00:29:52,877 --> 00:29:54,424 "Do it right!" 742 00:29:55,293 --> 00:29:57,535 "Do you really want DFDB?" 743 00:29:58,678 --> 00:30:01,433 Does this part really come out on TV? Don't they edit this? 744 00:30:01,458 --> 00:30:04,307 - It looks real. It's because it's real. - Isn't it edited out? 745 00:30:04,332 --> 00:30:07,457 - It's all because of Hee-chul. - I... 746 00:30:07,482 --> 00:30:10,854 The answer is that you ignore celebrities that are more popular than you. 747 00:30:11,433 --> 00:30:14,174 - Oh! - It's quite good. 748 00:30:14,199 --> 00:30:17,280 - It's like that. It makes you feel better. - You post bad comments. 749 00:30:17,305 --> 00:30:18,828 You post hater comments. 750 00:30:18,853 --> 00:30:20,853 - Hater comments. - Hater comments... 751 00:30:20,878 --> 00:30:22,765 Is it something like, "I have 12 portal site ID's"? 752 00:30:22,790 --> 00:30:25,150 I think... - She writes something like, "You ugly woman". 753 00:30:25,875 --> 00:30:28,013 - No... - I'll give you a piece of me. 754 00:30:28,038 --> 00:30:30,372 Didn't she get a plastic surgery? She definitely got one. 755 00:30:30,397 --> 00:30:32,930 - Does this row hate me or something? - We don't. 756 00:30:33,129 --> 00:30:35,629 - You suddenly speak respectfully. - Honestly, you wrote hater comments, right? 757 00:30:35,654 --> 00:30:37,012 - I didn't. - Of course she didn't. 758 00:30:37,037 --> 00:30:38,816 You... - You wrote positive comments on yours, right? 759 00:30:38,841 --> 00:30:41,281 What? I did. - You wrote positive comments on yours, right? 760 00:30:42,918 --> 00:30:46,500 - Did she write comments this time, too? - You wrote positive comments on yours? 761 00:30:46,525 --> 00:30:47,603 - Yes. - What did you write? 762 00:30:47,628 --> 00:30:49,493 She's the best. 763 00:30:50,743 --> 00:30:53,582 She's pretty. - Eun-jung, did you write positive comments on the news article... 764 00:30:53,607 --> 00:30:56,163 titled, "Henry and Han Eun-jung are coming out Ask Us Anything"? 765 00:30:56,188 --> 00:30:58,809 I understand why Han Eun-jung is coming out, but why is Henry included as well? 766 00:30:58,834 --> 00:31:01,208 - Han Eun-jung is enough on her own. - It's not that. I read the comments. 767 00:31:01,233 --> 00:31:04,583 I read the comments and saw that 90 percent of them were about Henry. 768 00:31:04,608 --> 00:31:06,124 There was nothing about me. 769 00:31:06,148 --> 00:31:07,891 - That's why I posted a comment. - What did you write? 770 00:31:07,916 --> 00:31:10,494 - What did you write? - I wrote, "Eun-jung is coming out, too". 771 00:31:10,519 --> 00:31:12,609 (ID Eun-jung lover says, "Oh my, Eun-jung is coming out, too".) 772 00:31:12,634 --> 00:31:14,465 - You wrote a comment. - I wrote a comment. 773 00:31:14,876 --> 00:31:17,020 - She's cute. - You know how to post comments? 774 00:31:17,045 --> 00:31:19,158 - What? - Can we do it, too? 775 00:31:19,183 --> 00:31:21,014 - You can if you have an ID. - ID. 776 00:31:21,039 --> 00:31:23,292 - Usually... - I don't have an ID. 777 00:31:24,238 --> 00:31:26,146 I didn't make one yet. I couldn't invent one yet. 778 00:31:26,171 --> 00:31:28,315 - I don't know either. - Invent? 779 00:31:28,340 --> 00:31:30,170 - You invent ID's? - Invent. 780 00:31:30,195 --> 00:31:31,570 - Hurry up and guess. - DF... 781 00:31:31,595 --> 00:31:33,921 - Let's make an ID named DFDB. - DFDB. 782 00:31:33,946 --> 00:31:36,952 - I should make that as my gaming ID. - DFDB. 783 00:31:36,977 --> 00:31:38,271 - I want to make it. - DFDB. 784 00:31:38,296 --> 00:31:41,729 Someone might use it. - I can do this by myself when I'm not feeling great. 785 00:31:41,754 --> 00:31:45,997 If I do this, I feel better. I feel like my blood circulates better. 786 00:31:46,022 --> 00:31:47,204 - The answer is... - Right. 787 00:31:47,229 --> 00:31:49,155 - What? - Cha In-pyo likes doing this, too. 788 00:31:49,180 --> 00:31:50,490 - What? - He furiously brushes his teeth. 789 00:31:50,515 --> 00:31:52,066 (Furious teeth brushing) 790 00:31:52,091 --> 00:31:53,776 - The answer is... - Wrong. 791 00:31:53,801 --> 00:31:55,055 I know. The answer is... 792 00:31:55,543 --> 00:31:57,293 - that you apply cupping treatment. - Wrong. 793 00:31:57,318 --> 00:31:58,845 Ho-dong. You cauterize with moxa. 794 00:31:59,463 --> 00:32:01,463 - Wrong. - You do hand acupuncture at home. 795 00:32:02,415 --> 00:32:03,816 It's very close. 796 00:32:03,841 --> 00:32:06,119 You press the acupuncture points yourself. 797 00:32:06,144 --> 00:32:08,189 - With what? - Needles. 798 00:32:08,520 --> 00:32:10,677 What? The name. There's a name. 799 00:32:10,702 --> 00:32:13,503 - This... You do this like... - Something pen. 800 00:32:13,528 --> 00:32:15,292 You go tick, tick, tick like this. 801 00:32:15,317 --> 00:32:16,759 - This. - It looks like a mechanical pencil. 802 00:32:16,784 --> 00:32:18,996 - Right. This. - How far are you going? 803 00:32:19,021 --> 00:32:21,141 - The piercing needle. - I don't know the name of it. 804 00:32:21,203 --> 00:32:22,303 - Stop it. - Electric needle. 805 00:32:22,328 --> 00:32:24,328 - I don't know the name of it. What is it? - Electric needle. 806 00:32:24,353 --> 00:32:25,791 - Automatic needle? - It's very close. 807 00:32:25,816 --> 00:32:27,678 - Pen needle. - Automatic needle? 808 00:32:27,702 --> 00:32:29,384 - Wrong. - The answer is... 809 00:32:29,854 --> 00:32:31,279 Blood. Blood depletion needle. 810 00:32:31,305 --> 00:32:32,498 Correct. 811 00:32:32,523 --> 00:32:34,003 You call that blood depletion needle? 812 00:32:35,786 --> 00:32:37,388 - That's why I... - She just laughs. 813 00:32:37,413 --> 00:32:39,585 - Wanted to show you guys. - Really? 814 00:32:39,877 --> 00:32:42,450 - I brought this. - Don't you need a certificate? 815 00:32:42,475 --> 00:32:44,938 The needle itself is quite dangerous. 816 00:32:45,201 --> 00:32:48,501 I use a ballpoint pen to press the acupuncture points. 817 00:32:48,526 --> 00:32:52,650 Eun-jung, my eyes are drowsy. Can you heal them? 818 00:32:52,757 --> 00:32:55,116 He suddenly has a disease because she says she knows how to do acupuncture. 819 00:32:55,493 --> 00:32:57,923 Your eyes will get better if you press them like this, right? 820 00:32:57,949 --> 00:32:59,685 It hurts. 821 00:32:59,710 --> 00:33:02,443 Ho-dong, your eyes will get better if you do this. Look. 822 00:33:03,186 --> 00:33:05,218 This. Your eyes will be wide open if you do this. 823 00:33:05,243 --> 00:33:07,457 If you see your hand here, 824 00:33:07,482 --> 00:33:11,713 the middle finger is where you usually deplete the blood. 825 00:33:11,738 --> 00:33:14,211 - We don't have a needle, so we'll do this. - You need to deplete blood? 826 00:33:14,236 --> 00:33:16,437 It hurts. 827 00:33:17,361 --> 00:33:18,616 - You're so weak. - It hurts. 828 00:33:18,641 --> 00:33:19,986 - Hold on. - I'm sorry. 829 00:33:20,010 --> 00:33:22,668 It really hurts. - Ho-dong, I'm sorry. It's supposed to be the left hand. 830 00:33:22,693 --> 00:33:24,099 What? 831 00:33:24,974 --> 00:33:26,340 It hurts so much. 832 00:33:26,697 --> 00:33:30,340 Your left hand. - It hurts so much. My finger hurts so much. 833 00:33:30,611 --> 00:33:33,716 - It hurts so much, Eun-jung. - Hold on. 834 00:33:33,741 --> 00:33:36,424 - The treatment isn't over yet. - It really hurts. 835 00:33:36,449 --> 00:33:38,927 - It's supposed to be the left hand. - I think I'm going to bleed. 836 00:33:38,952 --> 00:33:40,483 - The left hand. - Hold on. 837 00:33:40,508 --> 00:33:41,977 It seriously hurts. 838 00:33:42,101 --> 00:33:44,003 - It means you're unhealthy. - I think I'm going to bleed. 839 00:33:44,028 --> 00:33:46,203 - It's... - Ho-dong's eyes are bad. 840 00:33:46,228 --> 00:33:48,089 I also... 841 00:33:48,114 --> 00:33:49,695 - What? - Let's see. 842 00:33:49,720 --> 00:33:52,136 - His eyes are bad. - It's refreshing. 843 00:33:52,161 --> 00:33:54,792 - No way. - Can you do my neck? 844 00:33:55,193 --> 00:33:57,522 - Neck. - Do Jang-hoon's neck. 845 00:33:57,780 --> 00:34:00,380 When your neck is stiff, you need to press the outside. - Here? 846 00:34:00,450 --> 00:34:02,293 - Yes. - Please go to the waiting room. 847 00:34:02,318 --> 00:34:04,071 Patients, you can come when your name is called. 848 00:34:04,097 --> 00:34:05,364 - Is this spot right? - Yes. 849 00:34:05,389 --> 00:34:06,680 It doesn't hurt for him? 850 00:34:06,705 --> 00:34:08,070 It's right here. 851 00:34:08,357 --> 00:34:10,264 It's right here. 852 00:34:10,468 --> 00:34:12,261 - It's right here. - Is there any spot that doesn't hurt? 853 00:34:12,286 --> 00:34:14,145 - Everyone has a spot that hurts. - Does it hurt that much? 854 00:34:14,170 --> 00:34:15,805 Yes. Look. 855 00:34:17,009 --> 00:34:18,751 - Look. It doesn't hurt here. - It doesn't. 856 00:34:19,678 --> 00:34:20,800 (Pushing) 857 00:34:20,825 --> 00:34:22,482 It's better than before. 858 00:34:22,507 --> 00:34:24,734 It hurts. 859 00:34:25,319 --> 00:34:26,669 He's whining. 860 00:34:26,694 --> 00:34:28,602 - It hurts. - He likes it. 861 00:34:28,821 --> 00:34:30,702 - Jang-hoon is cute. - He's leaning on her. 862 00:34:30,727 --> 00:34:32,300 - Like this. - It hurts. 863 00:34:33,789 --> 00:34:36,218 If you do this, your neck will be refreshed soon. 864 00:34:36,243 --> 00:34:39,018 My neck hurts less after the poking that spot. - Is it refreshing? 865 00:34:39,044 --> 00:34:41,019 - Yes. - Seriously, my eyes feel rejuvenated. 866 00:34:41,211 --> 00:34:43,448 - Who else is unwell? Where, Henry? - My sight is clear. 867 00:34:43,473 --> 00:34:45,233 - What part of you is unwell? - Where, Henry? 868 00:34:45,286 --> 00:34:47,698 - My shoulders and eyes are unwell. - Eyes. 869 00:34:47,723 --> 00:34:49,315 - My eyes are bit... - Are they dim? 870 00:34:49,783 --> 00:34:51,260 They're a bit dry. 871 00:34:51,285 --> 00:34:52,571 I can't fix dry eyes. 872 00:34:52,596 --> 00:34:53,818 (I'm sorry. I can't fix dry eyes.) 873 00:34:53,843 --> 00:34:56,806 - I can't fix dry eyes. No. - She can't... 874 00:34:56,831 --> 00:34:59,633 - No. - Alright, then. My shoulders hurt. 875 00:34:59,658 --> 00:35:01,558 Shoulders. - Shoulders... What part is it for shoulders? 876 00:35:01,583 --> 00:35:03,531 - It hurts. - Oh, I'm sorry guys. 877 00:35:03,556 --> 00:35:05,702 I prepared this but didn't show it to you all. 878 00:35:05,727 --> 00:35:06,993 - What is it? - Are those the segments? 879 00:35:07,114 --> 00:35:08,654 It's all here on this large poster. Look. 880 00:35:08,679 --> 00:35:10,879 You should have taken it out from the first. Let's see. 881 00:35:11,167 --> 00:35:12,843 Can you get rid of bad breath, too? 882 00:35:12,868 --> 00:35:14,996 - The middle part. - Breath inside the mouth. 883 00:35:15,545 --> 00:35:17,726 Let's see which person hurts the most when pressed here. 884 00:35:17,751 --> 00:35:19,162 - Seriously. - Let's see. 885 00:35:19,187 --> 00:35:20,811 What if everyone endures the pain? 886 00:35:21,910 --> 00:35:24,622 Alright. This is the bad breath battle, right? - Let's start from Ho-dong. 887 00:35:24,647 --> 00:35:26,606 - Yes, it's the bad breath battle. - Let's start with Ho-dong. 888 00:35:26,653 --> 00:35:29,420 I... - Wouldn't it hurt for anyone if pressed hard? 889 00:35:29,590 --> 00:35:31,563 - Right. - It would hurt just by pressing. 890 00:35:31,588 --> 00:35:33,485 - Don't endure the pain. - Hurry up. 891 00:35:33,510 --> 00:35:35,282 - That's a pass. - Press really hard. 892 00:35:35,307 --> 00:35:37,566 Jang-hoon's hands are really like those of a basketball player. 893 00:35:37,591 --> 00:35:39,464 Jang-hoon. 894 00:35:39,489 --> 00:35:41,521 How can you... - You can touch my hands as many times you want. 895 00:35:41,546 --> 00:35:42,992 (Just tell me if you want to touch my hands.) 896 00:35:43,040 --> 00:35:45,173 - Crocodile feet. - How is it? 897 00:35:45,198 --> 00:35:47,038 - I'm cool. - Is it okay? 898 00:35:47,734 --> 00:35:49,114 Is it the left hand? 899 00:35:50,004 --> 00:35:52,505 - Open your mouth. - Young-chul seems to be enduring the pain. 900 00:35:53,486 --> 00:35:55,671 - We are all... - It's a pass for Hee-chul. 901 00:35:55,915 --> 00:35:57,305 - Henry? - What if no one has bad breath? 902 00:35:57,330 --> 00:35:59,879 If you have bad breath, it means you have bad stomach problems. - Yeah, baby. 903 00:35:59,904 --> 00:36:02,092 Come on, baby. Give me some more, baby. 904 00:36:02,834 --> 00:36:04,472 - Excuse me. - It doesn't hurt for you. 905 00:36:04,497 --> 00:36:07,266 - Hey, you. You finished, you know? No. - No. 906 00:36:07,291 --> 00:36:08,788 No, I like it. 907 00:36:08,813 --> 00:36:10,183 - Let's hurry up. - Pass. 908 00:36:10,207 --> 00:36:11,346 (It's very noisy. Hurry up.) 909 00:36:11,591 --> 00:36:13,773 It's refreshing. 910 00:36:13,805 --> 00:36:15,851 It seems that all the members have good breath. 911 00:36:15,876 --> 00:36:17,559 - This... - You guys are all very clean. 912 00:36:17,749 --> 00:36:19,184 (Screaming) 913 00:36:19,209 --> 00:36:20,634 He... 914 00:36:20,659 --> 00:36:22,050 (Warning) 915 00:36:23,008 --> 00:36:25,041 (The acupuncture point of bad breath has been opened.) 916 00:36:25,066 --> 00:36:26,559 Seriously... 917 00:36:26,584 --> 00:36:28,549 - My goodness... - That was great. 918 00:36:28,826 --> 00:36:30,257 He's crazy. 919 00:36:30,282 --> 00:36:33,920 This... Ho-dong probably doesn't know about this, but this is especially good... 920 00:36:34,171 --> 00:36:37,420 when you have digestion problems. Do you have digestion problems, Ho-dong? 921 00:36:37,742 --> 00:36:40,898 What? - He has bad digestion problems when he eats plastic. 922 00:36:42,026 --> 00:36:45,323 - He has digestion problems these days. - Hard things like table legs. 923 00:36:46,831 --> 00:36:48,277 Look, Eun-jung. Can you see here? 924 00:36:48,847 --> 00:36:52,139 Ho-dong ate this when he didn't get his meal. 925 00:36:52,959 --> 00:36:55,454 He thought this was a Nugabar and ate the peeling. - Really? 926 00:36:56,000 --> 00:36:58,624 - Nugabar. - Nugabar. 927 00:36:59,732 --> 00:37:03,806 There's something that concerns me the most in life. What could it be? 928 00:37:04,092 --> 00:37:06,228 - Bad breath. - Wrong. 929 00:37:06,253 --> 00:37:07,704 Bad hand odor. 930 00:37:08,646 --> 00:37:10,562 - What? - Hand odor. Odor from your hands. 931 00:37:10,587 --> 00:37:11,977 You said you smoke. 932 00:37:14,734 --> 00:37:17,239 Hee-chul, it's all because of you. 933 00:37:18,050 --> 00:37:20,754 - Everyone takes it for real. - Does she smoke or not? 934 00:37:21,022 --> 00:37:22,941 - She doesn't smoke. - Oh, she doesn't smoke. 935 00:37:23,682 --> 00:37:25,070 Electronic... 936 00:37:25,953 --> 00:37:29,333 - Electronic... - Electronic cigarette. 937 00:37:29,358 --> 00:37:30,779 Electronic cigarette. 938 00:37:31,165 --> 00:37:33,365 - Did it concern you today, too? - Yes. It always does. 939 00:37:33,976 --> 00:37:35,759 - Manicure. - Wrong. 940 00:37:36,416 --> 00:37:39,276 - It's more internal than external. - External. 941 00:37:39,309 --> 00:37:42,403 Something that concerns you internally? Colonofiberscope? - Wrong. 942 00:37:42,693 --> 00:37:45,004 - Cleaning out your intestines? - Wrong. 943 00:37:45,266 --> 00:37:48,186 - What is it? Something internal... - You guys will get it if I say this. 944 00:37:48,607 --> 00:37:50,575 - What it is? Try us. - Cha Du-ri. 945 00:37:51,294 --> 00:37:53,535 The answer is your liver. 946 00:37:53,689 --> 00:37:56,267 - Correct. - It's liver? 947 00:37:56,292 --> 00:37:58,830 I almost said Cha Sae-jji because she mentioned Cha Du-ri. 948 00:38:02,311 --> 00:38:06,133 That family suddenly comes out on our show a lot. - Right. 949 00:38:06,158 --> 00:38:07,534 They're mentioned a lot. 950 00:38:07,640 --> 00:38:10,533 - I should imitate Cha Bum-geun. - We're rooting for you. 951 00:38:10,558 --> 00:38:12,322 - It's Jong-shin these days. - We're rooting for you. 952 00:38:12,543 --> 00:38:15,580 - Right. I'm not physically fit these days. - Why? 953 00:38:15,719 --> 00:38:18,746 My liver easily becomes unwell. 954 00:38:18,771 --> 00:38:20,451 How do you know that your liver is unwell? 955 00:38:20,531 --> 00:38:23,786 When I was young... It's the first time for me to mention this on broadcast. 956 00:38:23,811 --> 00:38:27,856 When I was in university, I had a hard time waking up in the morning. 957 00:38:28,019 --> 00:38:29,593 I always slept in class. 958 00:38:29,618 --> 00:38:31,590 - You were very frail. - You were very unwell. 959 00:38:31,902 --> 00:38:33,993 - What a relief. - You recovered after graduating? 960 00:38:34,018 --> 00:38:35,575 You recovered after graduating? 961 00:38:35,688 --> 00:38:37,618 (Laughing) 962 00:38:37,829 --> 00:38:39,220 That's amazing. 963 00:38:39,916 --> 00:38:43,784 Hey. Eun-jung. Just say that you didn't like going to school. 964 00:38:43,809 --> 00:38:46,438 It's not that. - Why are you making an excuse with your liver? 965 00:38:46,463 --> 00:38:48,715 Why do you bring up Cha Du-ri and make an excuse with your liver? 966 00:38:48,716 --> 00:38:50,271 - That's how I... - Eun-jung... 967 00:38:50,296 --> 00:38:52,296 - Right? - She's normal after graduation. 968 00:38:52,321 --> 00:38:54,231 - It's okay. - Human beings... 969 00:38:54,256 --> 00:38:56,256 usually don't like going to school in the morning. 970 00:38:56,281 --> 00:38:59,680 However... - You surprisingly wake up really early on Sundays, right? 971 00:38:59,705 --> 00:39:01,588 Yes. 972 00:39:01,613 --> 00:39:04,812 Right. You wake up early during the weekends. - You're sleepy during the week. 973 00:39:04,837 --> 00:39:07,386 However, you wake up at 7am on Sunday. 974 00:39:07,411 --> 00:39:10,614 I was so frail that I started to work out diligently. 975 00:39:10,927 --> 00:39:12,695 I became a lot healthier now. 976 00:39:12,720 --> 00:39:13,955 You must have been very frail. 977 00:39:13,980 --> 00:39:16,421 After seeing the show a lot, 978 00:39:16,446 --> 00:39:18,354 I realized that you guys do a lot of battles and games. 979 00:39:18,379 --> 00:39:20,575 - Yes. - You can't beat us even if you worked out. 980 00:39:20,600 --> 00:39:22,363 I brought a game with me. 981 00:39:22,388 --> 00:39:24,095 - What game? - Kim Hee-sun lost to us last week. 982 00:39:24,120 --> 00:39:27,161 - What does Gumiho eat? - Liver. 983 00:39:27,186 --> 00:39:29,879 I prepared the game, "Steal and Eat Liver". Liver. 984 00:39:29,904 --> 00:39:31,530 - We have to eat liver? - We have to eat liver? 985 00:39:31,555 --> 00:39:34,484 - Are we really going to eat liver? - Let's do this for real. 986 00:39:34,509 --> 00:39:36,118 "Steal and Eat Liver"? 987 00:39:36,143 --> 00:39:38,851 My liver is weak, so I'll eat yours. 988 00:39:39,690 --> 00:39:41,690 I don't know what the game is, but I bet Ho-dong will win. 989 00:39:41,865 --> 00:39:45,155 Eating liver. - If it concerns eating, Ho-dong will definitely win. 990 00:39:45,868 --> 00:39:49,480 (Attach wet wipes and the tail on your stomach and hip.) 991 00:39:49,505 --> 00:39:53,025 (Using one hand, the one who first steals the opponent's wet wipes wins.) 992 00:39:54,028 --> 00:39:57,408 (Who will be the final winner of the "Steal and Eat Liver" game?) 993 00:39:57,708 --> 00:40:02,282 Let's go. This is a game between a giant and a dwarf. 994 00:40:02,971 --> 00:40:04,252 First of all, small fox. 995 00:40:04,785 --> 00:40:05,968 (Howl.) 996 00:40:05,993 --> 00:40:07,074 Howl. 997 00:40:07,099 --> 00:40:09,681 (Howling) 998 00:40:09,706 --> 00:40:10,804 That's very similar. 999 00:40:10,829 --> 00:40:12,144 Alright, big fox. 1000 00:40:12,582 --> 00:40:14,926 (Howling) 1001 00:40:14,951 --> 00:40:17,013 - Make a crocodile sound. - This side... 1002 00:40:17,904 --> 00:40:20,661 Ready. "Steal and Eat Liver". Start. 1003 00:40:21,443 --> 00:40:23,523 (The fox that steals and eats the liver first wins.) 1004 00:40:24,140 --> 00:40:25,559 - Hold on. Time out. - Why? 1005 00:40:25,584 --> 00:40:26,800 (You're cheating.) 1006 00:40:27,835 --> 00:40:29,662 It needs to be in the center. Right. 1007 00:40:29,687 --> 00:40:31,672 It has to be more in the center. 1008 00:40:33,074 --> 00:40:35,352 Play fair. 1009 00:40:35,377 --> 00:40:38,481 It began. Alright. Fight. 1010 00:40:38,991 --> 00:40:40,913 (It's a battle between height and speed.) 1011 00:40:42,133 --> 00:40:44,004 Stop. 1012 00:40:45,233 --> 00:40:46,370 (Snatching) 1013 00:40:46,914 --> 00:40:48,761 (He stole the liver instantly.) 1014 00:40:49,301 --> 00:40:51,377 (Gobbling) 1015 00:40:51,402 --> 00:40:53,409 (Oh right, it's my liver.) 1016 00:40:54,104 --> 00:40:56,219 Shouldn't they not be allowed to cross the line? 1017 00:40:56,432 --> 00:40:58,559 (It's time for the victor to feast.) 1018 00:41:00,172 --> 00:41:01,508 (You're doing well.) 1019 00:41:02,018 --> 00:41:04,721 (Su-geun won the first match.) 1020 00:41:04,746 --> 00:41:06,049 Lee Su-geun won. 1021 00:41:06,074 --> 00:41:08,054 - Su-geun, come here. You're the referee. - Foxy. 1022 00:41:08,079 --> 00:41:09,549 (Kyung-hoon versus Ho-dong) 1023 00:41:11,035 --> 00:41:12,809 (Howling) 1024 00:41:13,357 --> 00:41:14,914 (Howling) 1025 00:41:14,939 --> 00:41:16,734 (You can't howl like that.) 1026 00:41:17,559 --> 00:41:18,819 (You have to howl like this.) 1027 00:41:19,253 --> 00:41:21,974 (Miho making a head voice) 1028 00:41:22,112 --> 00:41:25,152 (It's a head voice that mesmerizes humans and sends shivers down the spine.) 1029 00:41:27,266 --> 00:41:29,111 (The match begins.) 1030 00:41:30,208 --> 00:41:32,929 (It's a match between two foxes who have been each other's rivals.) 1031 00:41:34,010 --> 00:41:35,497 (Slowly stepping forward) 1032 00:41:35,929 --> 00:41:37,811 (Screaming) 1033 00:41:38,862 --> 00:41:40,665 (It's hard to tell whether it's a cry of a pig or a fox.) 1034 00:41:40,690 --> 00:41:42,116 - Pig. - It's a pig. 1035 00:41:42,463 --> 00:41:44,312 Ho-dong, you should cry like a fox. 1036 00:41:44,337 --> 00:41:46,102 It's a pig. 1037 00:41:48,614 --> 00:41:49,652 (A bewitching fox) 1038 00:41:49,677 --> 00:41:51,034 This is... 1039 00:41:51,752 --> 00:41:53,605 I can't play this dirty game. 1040 00:41:56,026 --> 00:41:57,060 (Slyly grabbing) 1041 00:41:58,528 --> 00:41:59,829 Go in more, Kyung-hoon. 1042 00:42:00,422 --> 00:42:02,069 Go in with more confidence. Right. 1043 00:42:02,094 --> 00:42:03,807 (Kyung-hoon attacks and succeeds.) 1044 00:42:03,832 --> 00:42:06,172 Go in with more confidence. Right. 1045 00:42:06,198 --> 00:42:08,198 What happened? 1046 00:42:09,615 --> 00:42:11,554 (This is how I die.) 1047 00:42:13,184 --> 00:42:15,929 It's a village feast. 1048 00:42:15,954 --> 00:42:19,343 It's a village feast. His liver keeps coming out. 1049 00:42:19,368 --> 00:42:21,368 - His liver keeps coming out. - His liver keeps coming out. 1050 00:42:21,496 --> 00:42:23,562 His liver keeps coming out. 1051 00:42:23,587 --> 00:42:25,619 We took out all his livers. 1052 00:42:26,667 --> 00:42:29,184 (Henry versus Young-chul) 1053 00:42:29,583 --> 00:42:32,299 (Howling) 1054 00:42:33,897 --> 00:42:35,251 - That's funny. - Right. 1055 00:42:35,276 --> 00:42:36,636 (It's a cry that we always heard.) 1056 00:42:36,866 --> 00:42:37,913 Cry. 1057 00:42:37,938 --> 00:42:39,150 (Howling) 1058 00:42:39,175 --> 00:42:41,036 Why are you howling while looking at me? 1059 00:42:41,061 --> 00:42:44,738 - Why are you howling while looking at me? - Come on. 1060 00:42:45,903 --> 00:42:47,041 Stop. 1061 00:42:48,000 --> 00:42:49,714 Why is he hitting me? 1062 00:42:50,563 --> 00:42:51,845 How annoying. 1063 00:42:52,248 --> 00:42:54,248 (Henry does his best protecting his liver.) 1064 00:42:55,470 --> 00:42:56,481 (Rolling) 1065 00:42:56,506 --> 00:42:57,873 Seriously... 1066 00:42:58,830 --> 00:43:00,325 This is so annoying. 1067 00:43:02,276 --> 00:43:03,844 It's not here. 1068 00:43:06,205 --> 00:43:08,348 (Where did the liver come from?) 1069 00:43:08,459 --> 00:43:09,614 Was it mine? 1070 00:43:09,639 --> 00:43:11,477 - He ate his own liver. - Did I win? 1071 00:43:13,184 --> 00:43:15,272 (Young-chul's liver was already on the ground.) 1072 00:43:16,422 --> 00:43:17,509 It's not here. 1073 00:43:18,831 --> 00:43:21,665 (He randomly picked up his own liver and lost pathetically.) 1074 00:43:21,960 --> 00:43:23,824 - What kind of conclusion is this? - I... 1075 00:43:24,269 --> 00:43:27,047 - I didn't pull it. - It was really funny until... 1076 00:43:27,455 --> 00:43:29,986 - Please eat. - I don't want to eat it. 1077 00:43:30,260 --> 00:43:32,659 (Hee-chul versus Su-geun) 1078 00:43:32,684 --> 00:43:33,940 (Wagging) 1079 00:43:34,106 --> 00:43:36,613 Are you a female fox? 1080 00:43:38,703 --> 00:43:40,314 - Are you a female fox? - Me? Half-half. 1081 00:43:41,197 --> 00:43:42,489 - Half-half. - He said, "Half-half". 1082 00:43:42,514 --> 00:43:44,278 - Su-geun asked if he was a female. - Female. 1083 00:43:44,303 --> 00:43:46,770 - What? - Female fox. 1084 00:43:46,795 --> 00:43:48,108 (Are you going to eat me?) 1085 00:43:49,394 --> 00:43:50,546 (Flirting) 1086 00:43:50,833 --> 00:43:52,873 (Su-geun the fox is already mesmerized by Hee-chul.) 1087 00:43:52,899 --> 00:43:55,367 (Dancing for love) 1088 00:43:56,337 --> 00:43:58,110 (They're having a fun time.) 1089 00:43:58,135 --> 00:43:59,658 This... 1090 00:43:59,683 --> 00:44:01,883 (Hee-chul attacks, pretending he's giving a high-five.) 1091 00:44:03,592 --> 00:44:05,303 (Hee-chul wins.) 1092 00:44:05,328 --> 00:44:07,328 You foxy one. 1093 00:44:07,613 --> 00:44:09,235 He won with foxiness. 1094 00:44:09,260 --> 00:44:11,300 - Seriously... - The fox really did something foxy. 1095 00:44:11,870 --> 00:44:13,372 This is the final match with the female fox. 1096 00:44:13,397 --> 00:44:14,688 (Hee-chul versus Eun-jung.) 1097 00:44:14,713 --> 00:44:16,843 I'm going to stand here because this side of my face looks better. 1098 00:44:16,868 --> 00:44:18,107 Female fox. 1099 00:44:19,438 --> 00:44:21,878 Should we do a battle to see who's the most charming? Let's do a sexy dance. 1100 00:44:21,903 --> 00:44:23,550 Who's the most charming? 1, 2, 3, 4. 1101 00:44:23,575 --> 00:44:25,254 (Hee-chul the fox shows his charm first.) 1102 00:44:27,094 --> 00:44:29,181 Your turn. 1, 2, 3, 4. 1103 00:44:29,646 --> 00:44:30,959 (Dancing) 1104 00:44:31,568 --> 00:44:33,212 The score is 1 to 0. 1105 00:44:33,237 --> 00:44:35,217 (Hee-chul wins a score and Eun-jung loses.) 1106 00:44:35,926 --> 00:44:37,455 (He agrees.) 1107 00:44:37,480 --> 00:44:38,942 - Howl. - What? 1108 00:44:44,504 --> 00:44:45,911 The score is 2 to 0. 1109 00:44:45,936 --> 00:44:47,460 (Hee-chul wins 2 points and Eun-jung loses.) 1110 00:44:47,485 --> 00:44:49,951 (She loses the battle for charm even before beginning the real match.) 1111 00:44:49,976 --> 00:44:52,058 Get ready. 1112 00:44:52,083 --> 00:44:54,481 DFDB? 1113 00:44:54,838 --> 00:44:56,326 Start. 1114 00:44:56,351 --> 00:44:57,992 I'm going to win. 1115 00:44:58,017 --> 00:45:00,930 Don't say DFDB too much. It's as if the line is yours. 1116 00:45:03,051 --> 00:45:04,150 (Attacking) 1117 00:45:04,175 --> 00:45:05,739 - Are you a female? - Half-half. 1118 00:45:05,764 --> 00:45:07,668 - Are you a male? - Half-half. 1119 00:45:07,693 --> 00:45:09,129 - Half-half. - What is it? 1120 00:45:09,155 --> 00:45:10,675 (She attacks after asking a question.) 1121 00:45:12,927 --> 00:45:15,453 (One shot, one kill.) 1122 00:45:16,816 --> 00:45:19,914 (Hee-chul is the winner for "Steal and Eat Liver".) 1123 00:45:19,939 --> 00:45:21,235 Who's first place? 1124 00:45:21,657 --> 00:45:24,020 - It's Hee-chul. - It's Hee-chul. 1125 00:45:24,719 --> 00:45:26,695 - Hee-chul. - Hee-chul is very good. 1126 00:45:26,720 --> 00:45:28,928 Hee-chul is happy because he's the winner. Heechul. 1127 00:45:28,953 --> 00:45:30,238 Hee-chul, give Eun-jung a kiss. 1128 00:45:30,263 --> 00:45:32,174 - Me? It's because she's the elder sister? - Give her a kiss. 1129 00:45:32,199 --> 00:45:34,260 Thank you. I'm receiving a gift. 1130 00:45:34,684 --> 00:45:35,959 - I'm doing it. - Okay. 1131 00:45:37,054 --> 00:45:38,608 - Don't do anything weird. - I won't. 1132 00:45:38,633 --> 00:45:40,922 - Seriously, don't do it. - She looks like his real sister. 1133 00:45:40,947 --> 00:45:42,457 - Don't do anything weird. - Seriously... 1134 00:45:42,482 --> 00:45:44,642 I seriously won't do anything weird. I'm doing it now. 1135 00:45:46,028 --> 00:45:47,342 (Kissing) 1136 00:45:47,755 --> 00:45:49,524 (Blushing) 1137 00:45:49,746 --> 00:45:51,158 (Howling) 1138 00:45:51,183 --> 00:45:53,202 (We're envious.) 1139 00:45:53,757 --> 00:45:55,864 (The whole pack howls.) 1140 00:45:59,248 --> 00:46:01,949 (All the older foxes are furious.) 1141 00:46:04,291 --> 00:46:05,796 It's Henry's time. 1142 00:46:05,821 --> 00:46:06,908 - Okay. - Okay. 1143 00:46:06,933 --> 00:46:08,963 - Ready. - Shout out loud. 1144 00:46:08,988 --> 00:46:10,419 - Let's go. - Okay. 1145 00:46:10,444 --> 00:46:12,242 - Let's go. - Okay. 1146 00:46:12,579 --> 00:46:13,882 - I... - First question. 1147 00:46:13,907 --> 00:46:16,049 Was once almost placed in a bad situation... 1148 00:46:16,089 --> 00:46:19,808 at a Korean restaurant. What could it be? 1149 00:46:19,833 --> 00:46:22,659 The waitress came out, and you went like, "Wow". 1150 00:46:22,684 --> 00:46:24,903 No. That's not right. 1151 00:46:25,235 --> 00:46:26,303 - He's a foreigner. - Right. 1152 00:46:26,328 --> 00:46:28,886 He misread something, such as Grandmother's hand dumplings. 1153 00:46:28,911 --> 00:46:30,911 He misunderstood... 1154 00:46:30,936 --> 00:46:33,469 and was shocked. I think it's a story like that. - However, 1155 00:46:33,494 --> 00:46:35,002 it was a very big incident. 1156 00:46:35,267 --> 00:46:38,787 You saw dakddongjip and thought it was dung. 1157 00:46:39,303 --> 00:46:40,862 You asked, "Why do you eat dung?" 1158 00:46:40,887 --> 00:46:42,518 (Why do you eat dung?) 1159 00:46:42,543 --> 00:46:44,926 Right. He must have thought that it was house made of dung. 1160 00:46:44,951 --> 00:46:47,505 - Wrong. I said something wrong. - Did you say something wrong? 1161 00:46:47,802 --> 00:46:49,704 - I said something wrong. - It's because he's a foreigner. 1162 00:46:49,729 --> 00:46:54,434 What I said was very offensive to the waitress. - It was very offensive. 1163 00:46:54,957 --> 00:46:58,815 Did you say something like, "Is this the best you can do"? 1164 00:46:59,672 --> 00:47:02,699 - Did you say that? - I never even thought that. 1165 00:47:02,724 --> 00:47:04,030 That's quite alright. 1166 00:47:04,055 --> 00:47:06,869 It was something that could be a bit sexual. - Right. It's that. 1167 00:47:07,064 --> 00:47:09,287 - Nude gimbab? - What gimbab? 1168 00:47:09,447 --> 00:47:11,977 - Nude gimbab? - Nude gimbab? What is that? 1169 00:47:12,510 --> 00:47:14,350 It's gimbab, but it's not wearing any clothes. 1170 00:47:14,458 --> 00:47:16,978 - No. It's not something. - That's why it's called nude gimbab. 1171 00:47:17,156 --> 00:47:20,696 It has to do something with chicken. 1172 00:47:20,721 --> 00:47:23,022 Chicken? Okay. Keep going. 1173 00:47:23,047 --> 00:47:26,356 We would say, "Please give us more chicken breast". 1174 00:47:26,603 --> 00:47:28,415 Henry could have said, 1175 00:47:29,012 --> 00:47:31,083 "Ma'am, please give us more breast". 1176 00:47:33,615 --> 00:47:35,609 If it's not this... 1177 00:47:35,634 --> 00:47:38,508 - I knew it would be like this. - Why? 1178 00:47:39,561 --> 00:47:41,114 You asked for a knife, 1179 00:47:42,299 --> 00:47:44,258 but thought it was wife. 1180 00:47:44,283 --> 00:47:46,205 - Can I have a wife, ma'am? - Can I have a wife, ma'am? 1181 00:47:46,230 --> 00:47:48,588 - Wife and knife... - English... 1182 00:47:48,613 --> 00:47:50,174 - He knows English. - He knows English. 1183 00:47:50,199 --> 00:47:52,571 - Right. - It happened at a meat place. 1184 00:47:52,596 --> 00:47:55,320 - I went to a meat place and sat down. - I know. The answer is... 1185 00:47:55,345 --> 00:47:58,280 that you said, "Please give me gochu, ma'am". 1186 00:47:58,738 --> 00:48:00,435 - Gochu. - Wrong. 1187 00:48:00,460 --> 00:48:02,639 It's ddongjip, but you said anus instead. 1188 00:48:02,672 --> 00:48:04,126 (Please give me anus, ma'am?) 1189 00:48:04,151 --> 00:48:05,629 What is that? 1190 00:48:05,654 --> 00:48:07,742 (I must find a way to hide myself.) 1191 00:48:07,767 --> 00:48:09,933 He could have been confused. 1192 00:48:10,128 --> 00:48:12,767 - Awkward. - You shouldn't say that. 1193 00:48:13,689 --> 00:48:15,293 (He was in front of the stove at the meat place.) 1194 00:48:15,318 --> 00:48:16,558 Coal. Please give me some coal. 1195 00:48:18,284 --> 00:48:19,571 Ma'am... 1196 00:48:19,735 --> 00:48:20,766 The answer is... 1197 00:48:20,791 --> 00:48:24,138 that you said, "Ma'am". You cooked the meat together because it's a meat place. 1198 00:48:24,163 --> 00:48:26,866 Ma'am, please take your clothes off. 1199 00:48:27,725 --> 00:48:29,254 Correct. 1200 00:48:29,279 --> 00:48:32,360 - Right. Please take your clothes off. - How did he guess that? 1201 00:48:32,385 --> 00:48:36,092 - Please give me more mushrooms. - We cook meat and mushrooms together. 1202 00:48:36,117 --> 00:48:38,281 - Please give me more mushrooms. - The meat place... 1203 00:48:38,306 --> 00:48:40,918 Ma'am, please take your clothes off. 1204 00:48:40,943 --> 00:48:42,627 (Please take your clothes off.) 1205 00:48:42,652 --> 00:48:45,255 - She must have been... - She must have been shocked. 1206 00:48:45,280 --> 00:48:48,225 The lady was very shocked. She said, "What did you say?" 1207 00:48:48,250 --> 00:48:50,549 Even at that time, I was bad at Korean. 1208 00:48:50,574 --> 00:48:53,568 She said something, but I didn't understand. - You... 1209 00:48:53,593 --> 00:48:56,294 - It's very hard to pronounce mushroom. - Mushroom. 1210 00:48:56,319 --> 00:48:58,000 - The supporting consonant is very hard. - It's hard. 1211 00:48:58,025 --> 00:48:59,040 - Mushroom. - That's why... 1212 00:48:59,065 --> 00:49:02,160 When foreigners first see Grandmother's bone haejangguk, 1213 00:49:02,192 --> 00:49:04,757 - they become very shocked. - They get shocked. 1214 00:49:04,782 --> 00:49:07,193 They think it's haejangguk made from grandmother's bone. - Right. 1215 00:49:07,218 --> 00:49:09,947 Nichkhun was shocked when he saw Grandmother's bone haejangguk in Korea. 1216 00:49:09,972 --> 00:49:12,359 Gomtang. I really thought it was bear soup. 1217 00:49:12,384 --> 00:49:14,384 - I also... - Gomtang. 1218 00:49:14,409 --> 00:49:16,186 Thought that they served bear in gomtang. 1219 00:49:16,679 --> 00:49:18,805 I thought galmaegisal was seagull meat. 1220 00:49:18,830 --> 00:49:20,726 - It's not seagull? - It's not. 1221 00:49:20,751 --> 00:49:22,147 - What? - It's pork. 1222 00:49:22,172 --> 00:49:23,692 - It's pork. - It's a meat portion of the pig. 1223 00:49:23,717 --> 00:49:26,098 - I thought it was a real seagull. - It's a special part. It tastes good. 1224 00:49:26,123 --> 00:49:29,045 Language... Henry is linguistically talented. 1225 00:49:29,070 --> 00:49:30,514 They speak Cantonese in Hong Kong, right? 1226 00:49:30,539 --> 00:49:31,976 - We speak both. - They speak both. 1227 00:49:32,001 --> 00:49:33,808 - Really? - They speak both Cantonese and Mandarin. 1228 00:49:33,833 --> 00:49:35,066 Speak Cantonese. 1229 00:49:35,442 --> 00:49:36,842 Do you know how to speak Cantonese? 1230 00:49:38,796 --> 00:49:40,341 What is that? 1231 00:49:40,366 --> 00:49:42,768 - You're shocked, right? - You lost. Keep talking. 1232 00:49:43,338 --> 00:49:45,018 Do you really know how to speak Cantonese? 1233 00:49:45,159 --> 00:49:49,127 (Speaking gibberish) 1234 00:49:49,442 --> 00:49:53,144 It's as if you're the fake one. - It's so strange. It sounds like Cantonese. 1235 00:49:54,169 --> 00:49:56,137 However, I can't understand any of it. 1236 00:49:56,485 --> 00:49:58,190 Keep going, please. 1237 00:49:58,230 --> 00:50:01,187 It seems like you're the one speaking fake Chinese. - Right. 1238 00:50:01,760 --> 00:50:06,016 (Real Chinese versus fake Chinese) 1239 00:50:07,648 --> 00:50:10,510 (Speaking gibberish) 1240 00:50:11,022 --> 00:50:12,796 (Why are you like this?) 1241 00:50:12,994 --> 00:50:17,077 (The two men have a fierce debate. It's as if they are speaking the same language.) 1242 00:50:17,102 --> 00:50:18,118 (Whatever. I'm not talking.) 1243 00:50:18,143 --> 00:50:19,157 (Speaking gibberish) 1244 00:50:19,182 --> 00:50:22,027 You two are speaking nonsense to each other. 1245 00:50:22,052 --> 00:50:24,787 - You spoke gibberish too, right? - You spoke gibberish too, right? 1246 00:50:24,812 --> 00:50:26,804 - Right? - I was so shocked. 1247 00:50:26,829 --> 00:50:29,883 - What did you say? - Did anything I say make sense? 1248 00:50:29,908 --> 00:50:31,334 - Strangely... - There isn't? 1249 00:50:31,359 --> 00:50:33,829 I speak both Mandarin and Cantonese. 1250 00:50:34,000 --> 00:50:37,311 I know all the Mandarin vocabulary. 1251 00:50:37,452 --> 00:50:39,927 Some of them can be used in Cantonese, too. 1252 00:50:40,364 --> 00:50:43,881 I thought I was able to understand some of what Su-geun said. 1253 00:50:44,856 --> 00:50:46,420 Su-geun said in Cantonese, 1254 00:50:46,445 --> 00:50:47,916 "Hoisin". 1255 00:50:47,941 --> 00:50:49,533 - It means fish. - He can't remember. 1256 00:50:49,558 --> 00:50:52,612 - It means fish. - Hoisin... 1257 00:50:53,369 --> 00:50:56,050 (This is exactly it.) 1258 00:50:59,805 --> 00:51:02,339 - He said that fish tastes good. - Su-geun. 1259 00:51:02,364 --> 00:51:03,805 He said that seafood tastes good. 1260 00:51:04,030 --> 00:51:05,791 (Seafood tastes really good.) 1261 00:51:05,816 --> 00:51:08,272 - Where did you learn this? - Hoisin? 1262 00:51:08,297 --> 00:51:10,662 - I saw Cantonese films. - It's mixed with Japanese, too. 1263 00:51:10,687 --> 00:51:12,378 - I saw it in Cantonese films. - "A Better Tomorrow". 1264 00:51:12,403 --> 00:51:14,403 I think we need to reward him. 1265 00:51:15,151 --> 00:51:16,231 That's amazing. 1266 00:51:17,121 --> 00:51:19,500 (He concludes with fake Chinese.) 1267 00:51:20,317 --> 00:51:22,112 - Next question. - Okay, next one. 1268 00:51:22,654 --> 00:51:27,235 I always do this action when I see someone I want to get close to. 1269 00:51:27,610 --> 00:51:30,210 - Someone you want to get close to? - You blow inside their ears. 1270 00:51:30,751 --> 00:51:33,435 He suddenly blew inside my ear a while ago. When going clubbing... 1271 00:51:33,460 --> 00:51:34,695 He did that to you? How? 1272 00:51:34,815 --> 00:51:37,497 - It was like this. He did this to me. - How? 1273 00:51:38,322 --> 00:51:39,655 - Really? Henry did that? - Yes. 1274 00:51:40,304 --> 00:51:42,896 - You touch that person's hip. - What? I... 1275 00:51:43,042 --> 00:51:44,829 You touched my hip just now. 1276 00:51:45,468 --> 00:51:47,182 - He did everything. - He did. 1277 00:51:47,207 --> 00:51:48,542 Why did you do that? 1278 00:51:48,567 --> 00:51:51,367 The answer is that you approach that person and grab his or her hands. 1279 00:51:51,453 --> 00:51:53,890 - You approached me and grabbed my hands. - Wrong. 1280 00:51:54,329 --> 00:51:56,575 - You rub your body against that person. - No. 1281 00:51:56,600 --> 00:51:58,171 - You rub your body. - No. 1282 00:51:58,196 --> 00:52:00,264 The answer is... - Do you like rubbing your body against others? 1283 00:52:00,607 --> 00:52:02,758 - Me? I don't like it. - Do you? Okay. 1284 00:52:02,783 --> 00:52:06,348 - You sing for that person. - I probably would do it to you. 1285 00:52:06,373 --> 00:52:07,690 Hug. 1286 00:52:07,715 --> 00:52:09,210 - You would do it to me? - A hug. 1287 00:52:09,650 --> 00:52:11,970 - I think I'd do it to you a lot. - You make cheesy jokes. 1288 00:52:12,020 --> 00:52:13,117 You kiss? 1289 00:52:13,780 --> 00:52:16,006 - Did we kiss? - We didn't. 1290 00:52:16,270 --> 00:52:19,032 - I kissed her. - You didn't kiss yet? 1291 00:52:19,366 --> 00:52:20,562 Eye contact? 1292 00:52:21,053 --> 00:52:22,284 - What? - Eye contact. 1293 00:52:23,585 --> 00:52:25,185 The answer is that you make eye contact. 1294 00:52:25,398 --> 00:52:26,941 Correct. 1295 00:52:26,966 --> 00:52:29,262 - Sang-min got it right. - You did it a while ago. 1296 00:52:29,287 --> 00:52:30,905 I said eye contact. 1297 00:52:30,930 --> 00:52:33,100 He's good at English, but we're guessing in Korean. - Right here. 1298 00:52:33,125 --> 00:52:34,894 It's written in Korean. 1299 00:52:34,919 --> 00:52:38,201 (The answer is written in Korean.) 1300 00:52:38,226 --> 00:52:41,020 - The answer is written in Korean. - Too bad. 1301 00:52:41,603 --> 00:52:43,011 The answer is that you make eye contact. 1302 00:52:43,036 --> 00:52:45,170 Sang-min got it right. He said eye contact. 1303 00:52:45,232 --> 00:52:47,335 When I came to Korea, I realized that people... 1304 00:52:47,360 --> 00:52:50,047 don't really look at each other's eyes when having a conversation. - We're shy. 1305 00:52:50,072 --> 00:52:52,272 - We don't make eye contact. - People just go like this. 1306 00:52:52,326 --> 00:52:55,286 However, I really wanted to be close to people when I came to Korea first. 1307 00:52:55,686 --> 00:52:57,027 - Hey. - Hey. 1308 00:52:57,052 --> 00:52:58,351 - Hey. - Yes. 1309 00:52:58,528 --> 00:52:59,655 - How are you doing? - Good. 1310 00:52:59,680 --> 00:53:01,985 I would greet people like this while making eye contact. That's why I... 1311 00:53:02,010 --> 00:53:04,267 Right. People must have misunderstood because you kept looking at them. 1312 00:53:04,292 --> 00:53:07,620 That's why I had a lot of problems because of this. - Why? 1313 00:53:07,753 --> 00:53:11,489 - People thought you wanted to fight? - When I was doing "Real Men"... 1314 00:53:11,514 --> 00:53:14,181 There was an assistant instructor at the army. 1315 00:53:14,299 --> 00:53:16,901 The assistant instructor came and gave us orders. 1316 00:53:17,342 --> 00:53:18,465 (He kept staring.) 1317 00:53:18,490 --> 00:53:20,605 - I kept staring at his eyes. - Eye contact. 1318 00:53:21,038 --> 00:53:23,619 He asked me why I kept staring at him. 1319 00:53:23,644 --> 00:53:26,206 - I was scolded. - In Korea, it's rude... 1320 00:53:26,238 --> 00:53:28,848 to stare at your seniors... 1321 00:53:28,873 --> 00:53:30,639 - or your elders. - People usually glance away. 1322 00:53:30,664 --> 00:53:32,050 I didn't know that. 1323 00:53:32,075 --> 00:53:34,083 Anyone would think you're from Ilsan. 1324 00:53:35,230 --> 00:53:39,412 - He looks like someone from Ilsan. - Anyone would think he's from Ilsan. 1325 00:53:39,437 --> 00:53:42,000 If you make eye contact, 1326 00:53:42,297 --> 00:53:44,494 do you really feel that you can get close to that person? - Well... 1327 00:53:44,519 --> 00:53:47,186 I can connect with what's really inside him. 1328 00:53:47,211 --> 00:53:50,168 What do you think about me after making eye contact? 1329 00:53:50,333 --> 00:53:52,864 Do you know dongtae? 1330 00:53:56,656 --> 00:53:59,104 Good job. 1331 00:53:59,679 --> 00:54:02,794 - I just... - The new version of Kim Hee-chul. 1332 00:54:02,847 --> 00:54:05,095 Can you tell who will be the best husband just by looking at our eyes? 1333 00:54:05,120 --> 00:54:06,143 They're all unmarried. 1334 00:54:06,276 --> 00:54:07,688 (He deliberates.) 1335 00:54:07,713 --> 00:54:09,744 - The one at the back. - Sang-min. 1336 00:54:09,769 --> 00:54:10,805 Sang-min. 1337 00:54:10,830 --> 00:54:13,231 You think he'll end up in the best marriage? - That's the feeling I get. 1338 00:54:13,256 --> 00:54:15,171 - Sang-min... - He looks like a dad from a neighborhood. 1339 00:54:15,196 --> 00:54:17,590 You think he'll end up in the best marriage? - He's alright. 1340 00:54:17,614 --> 00:54:19,416 - Did you marry? - He didn't. 1341 00:54:19,441 --> 00:54:21,332 - Eun-jung, what do you think of Sang-min? - He's alright. 1342 00:54:21,460 --> 00:54:22,745 - He's alright, right? - Yes. 1343 00:54:22,907 --> 00:54:24,039 - Really? - Yes. 1344 00:54:24,064 --> 00:54:27,445 Really? - Eun-jung, if you think Sang-min is alright, 1345 00:54:27,936 --> 00:54:29,525 you should start by help paying his debts. 1346 00:54:29,550 --> 00:54:31,917 No. If they pay together, they'll finish in a year. 1347 00:54:31,942 --> 00:54:33,509 (Love is about carrying the other's heavy debts.) 1348 00:54:33,534 --> 00:54:35,000 - Start by help paying his debts. - Love is... 1349 00:54:35,025 --> 00:54:36,220 - Pay what? - Debt. 1350 00:54:36,245 --> 00:54:38,024 - Pay what? - Debt. 1351 00:54:38,411 --> 00:54:40,223 - Debt? He has debt? - Love is about filling up. 1352 00:54:40,248 --> 00:54:41,834 - Nice. - Why? 1353 00:54:41,859 --> 00:54:43,693 Sang-min, do you feel the same way? 1354 00:54:43,718 --> 00:54:44,880 - What? - Do you see her as a woman? 1355 00:54:44,905 --> 00:54:46,585 - What kind of debt? - She's very beautiful. 1356 00:54:46,610 --> 00:54:47,966 - It'll be strange if he doesn't. - Money? 1357 00:54:47,991 --> 00:54:49,408 - What did he do? - She's amazing. 1358 00:54:49,433 --> 00:54:51,373 - She's alright. - Right now, 1359 00:54:51,398 --> 00:54:53,602 Henry is diligently asking me, "Debt? Why?" 1360 00:54:54,480 --> 00:54:55,961 Debt? This. 1361 00:54:55,986 --> 00:54:57,753 Why? What did he do? 1362 00:54:58,502 --> 00:55:00,782 - What did you do? - I did many things in the past. 1363 00:55:01,190 --> 00:55:04,283 Henry, I always tell you not to open a business. 1364 00:55:04,308 --> 00:55:06,289 I learned it after watching him. 1365 00:55:06,614 --> 00:55:09,694 I did this and that. - He opened a budae jjigae place in Canada and failed. 1366 00:55:10,202 --> 00:55:12,362 - Budae jjigae? - Canadian grandmother's budae jjigae. 1367 00:55:12,485 --> 00:55:15,542 - Henry. You should save up. - Maple leaf budae jjigae. 1368 00:55:15,567 --> 00:55:17,514 Maple syrup budae jjigae. 1369 00:55:17,539 --> 00:55:20,208 - I'm going crazy. - Okay. Next question. 1370 00:55:20,233 --> 00:55:23,361 - Okay. - When I meet my fans on the street, 1371 00:55:23,629 --> 00:55:26,241 there's something that they always ask me to do. 1372 00:55:26,515 --> 00:55:27,725 - What could it be? - Hug. 1373 00:55:28,493 --> 00:55:31,696 - Wrong. - This. Finger heart. 1374 00:55:31,949 --> 00:55:33,620 Heart? Wrong. 1375 00:55:33,852 --> 00:55:36,477 It's very cool. When I just walk in the streets, 1376 00:55:36,720 --> 00:55:39,661 they come to me saying, "Hold on. Please". 1377 00:55:39,687 --> 00:55:41,566 - They then say... - What is the capital city of Canada? 1378 00:55:41,591 --> 00:55:43,001 What is the capital city of Canada? 1379 00:55:45,219 --> 00:55:47,219 - I'm confused. - Do you meet the fans for real? 1380 00:55:47,650 --> 00:55:50,150 Even if they're not my fans, when I'm in the streets... - When passing by... 1381 00:55:50,175 --> 00:55:52,522 - Please dance. - Where are our fans? 1382 00:55:52,547 --> 00:55:54,693 - Wrong. - Please take a picture with me. 1383 00:55:54,843 --> 00:55:56,817 A picture. - Is it something you don't want to do for them? 1384 00:55:56,841 --> 00:55:59,871 Strangely, even before taking a picture, they ask me to do this. 1385 00:56:00,844 --> 00:56:03,884 - Before taking a picture? - It's something that was an issue before. 1386 00:56:03,909 --> 00:56:05,349 Is it something easy to do for them? 1387 00:56:05,766 --> 00:56:07,821 It's very easy. - It must be very easy. That's why they ask. 1388 00:56:07,846 --> 00:56:09,649 - They keep asking... - What's something he always did? 1389 00:56:09,720 --> 00:56:12,987 Henry, can you do a wave with your ears and eyes? 1390 00:56:13,488 --> 00:56:15,728 (Do they ask Henry to do a wave with his ears and eyes?) 1391 00:56:16,188 --> 00:56:18,110 - Wrong. - Can you do it for us now, too? 1392 00:56:19,219 --> 00:56:22,179 - It's something that only I can do. - I see. 1393 00:56:22,204 --> 00:56:25,232 I'm probably the only one in the world who can do this. 1394 00:56:25,372 --> 00:56:27,882 - I bet one of us can do it for sure. - Is it something hard? 1395 00:56:28,123 --> 00:56:29,822 - What Kyung-hoon said just now... - It's this. 1396 00:56:29,847 --> 00:56:31,647 - It's this. - It's slightly similar to that. 1397 00:56:31,915 --> 00:56:33,801 This... Heart? 1398 00:56:33,936 --> 00:56:35,660 There are people who can make a heart with their nose. 1399 00:56:35,685 --> 00:56:37,438 Can you make a heart with your lips? 1400 00:56:37,768 --> 00:56:41,700 - You make a heart with your nostrils. - Correct. 1401 00:56:41,873 --> 00:56:43,072 - How? - Your nostrils? 1402 00:56:43,097 --> 00:56:45,499 - You got the hint from Ho-dong. - You got it right. 1403 00:56:45,524 --> 00:56:48,563 I didn't know, but my nostrils are shaped like a heart. 1404 00:56:48,812 --> 00:56:50,530 - Really? - There are two perfect hearts. 1405 00:56:51,485 --> 00:56:53,168 Look. Eun-jung, are you watching? 1406 00:56:58,333 --> 00:57:00,087 That's true. I can see them even from here. 1407 00:57:00,398 --> 00:57:02,423 - Look. - That's amazing, Henry. 1408 00:57:02,448 --> 00:57:04,248 - You can see even from here, right? - Henry. 1409 00:57:05,067 --> 00:57:06,428 (He sends out two hearts from his nose.) 1410 00:57:06,453 --> 00:57:07,626 My goodness... 1411 00:57:07,739 --> 00:57:10,281 That's hilarious. - There's probably many people in the world who can do that. 1412 00:57:10,306 --> 00:57:12,654 - If your nose is big... - No one here can do it. 1413 00:57:12,858 --> 00:57:14,889 There isn't. My goodness. You send out hearts with your nose. 1414 00:57:14,914 --> 00:57:16,826 Look at me. It's not you. 1415 00:57:16,851 --> 00:57:19,115 - You're a tunnel. - I'm going to use this later. 1416 00:57:19,383 --> 00:57:20,641 - It's not you either. - That's cute. 1417 00:57:20,747 --> 00:57:22,387 - What about you? - Let's see. Come here. 1418 00:57:22,493 --> 00:57:24,493 - That's very cool. - It works if you put spit on. 1419 00:57:24,676 --> 00:57:28,297 - That's very pretty. It's cute. - I can see it from afar. 1420 00:57:28,634 --> 00:57:30,634 - Henry, please give us your nose hearts. - Henry. 1421 00:57:30,757 --> 00:57:32,437 - Please give us your nose hearts. - What? 1422 00:57:35,523 --> 00:57:37,604 (Sending out hearts) 1423 00:57:38,398 --> 00:57:39,469 It's like this. 1424 00:57:39,494 --> 00:57:42,157 Kyung-hoon, what do your fans ask you to do in concerts or when you meet them? 1425 00:57:42,182 --> 00:57:44,792 They ask me to do things I said here, 1426 00:57:44,817 --> 00:57:46,547 such as, "He's not my father" or "Roaring of a lion". 1427 00:57:46,572 --> 00:57:50,137 - They ask you to do "He's not my father"? - Yes. How can I do it there? 1428 00:57:50,387 --> 00:57:52,387 That's why I just ignore that. 1429 00:57:52,412 --> 00:57:53,831 (He coolly ignores the request.) 1430 00:57:53,856 --> 00:57:55,708 - In the end, you don't do it. - You should do it. 1431 00:57:55,733 --> 00:57:59,012 My fans ask me to sigh. I sigh like this. 1432 00:57:59,745 --> 00:58:01,678 (Sighing) 1433 00:58:01,703 --> 00:58:05,514 I also... - A few days ago, I was really shocked while waiting to catch a cab. 1434 00:58:06,481 --> 00:58:09,775 Two young people in a car suddenly rolled down the window... 1435 00:58:10,940 --> 00:58:14,707 - and shouted, "It means nothing" to me. - To you? 1436 00:58:15,411 --> 00:58:17,104 I was very... I was standing there. 1437 00:58:17,763 --> 00:58:20,440 I was flustered. I was waiting to catch a cab and they said that while passing by. 1438 00:58:20,465 --> 00:58:22,896 I thought something happened. I was so surprised. 1439 00:58:23,342 --> 00:58:25,862 Eun-jung, do people ask you to do something when they meet you? 1440 00:58:26,093 --> 00:58:27,394 They don't. 1441 00:58:27,994 --> 00:58:31,194 I don't think there's anything. - You should do the Gumiho tail catching game. 1442 00:58:31,408 --> 00:58:33,408 You should... - You should always carry wet wipes with you. 1443 00:58:33,547 --> 00:58:35,073 You should carry a bunch with you. 1444 00:58:35,098 --> 00:58:38,351 No. After the show airs, people are going to ask her to give them hand acupuncture. 1445 00:58:38,376 --> 00:58:40,100 They will ask her to press a spot with a ballpoint pen. 1446 00:58:40,125 --> 00:58:42,365 - That's could happen. - They will say they feel unwell. 1447 00:58:42,529 --> 00:58:43,538 - Henry. - Yes? 1448 00:58:43,563 --> 00:58:44,726 Are you close with Hee-chul? 1449 00:58:45,018 --> 00:58:46,603 (Blinking) 1450 00:58:46,628 --> 00:58:48,514 - You're not close? - I... 1451 00:58:48,539 --> 00:58:50,985 - It seems that he's not that close. - Who's your best friend? 1452 00:58:51,010 --> 00:58:55,580 I... - We don't need to go far. Henry, are you close with Ho-dong or Hee-chul? 1453 00:58:56,347 --> 00:58:57,638 Of course, it's Hee-chul. 1454 00:58:57,663 --> 00:58:59,663 - It's obvious. - Why do you discuss the obvious? 1455 00:58:59,826 --> 00:59:01,152 - What? - Henry sees Hee-chul often. 1456 00:59:01,177 --> 00:59:03,666 They go clubbing together. - Ho-dong must have thought he was close with you. 1457 00:59:03,691 --> 00:59:05,093 - Ho-dong... - I mean... 1458 00:59:05,118 --> 00:59:07,536 I mean, we're close too, but we... 1459 00:59:07,675 --> 00:59:09,235 - Bye. - I mean... 1460 00:59:09,260 --> 00:59:10,699 - Bye. - When I first came out here, 1461 00:59:10,724 --> 00:59:13,192 - you took care of me very well. - It was nice meeting you. 1462 00:59:13,302 --> 00:59:16,115 Hee-chul is family. Ho-dong is business. 1463 00:59:16,318 --> 00:59:19,140 - Not at all. No. - It's economy, then. 1464 00:59:19,173 --> 00:59:20,380 (It's economy, then.) 1465 00:59:21,576 --> 00:59:23,844 I'm upset. I'm not even business? 1466 00:59:24,004 --> 00:59:25,641 It's economy. 1467 00:59:26,041 --> 00:59:27,725 Let me ask you one thing, then, Henry. 1468 00:59:28,529 --> 00:59:30,329 Do you like Kang Ho-dong or Yu Jae-seok more? 1469 00:59:30,425 --> 00:59:31,918 He won't even hesitate. 1470 00:59:31,943 --> 00:59:33,115 (He deliberates.) 1471 00:59:33,140 --> 00:59:34,809 - Kang Ho-dong and Yu Jae-seok. - He's deliberating. 1472 00:59:34,834 --> 00:59:36,290 He's deliberating. 1473 00:59:36,315 --> 00:59:38,081 - Counting 1, 2, 3. - Hold on. 1474 00:59:38,106 --> 00:59:40,562 - I mean... - Do you like Yu Jae-seok more? 1475 00:59:40,587 --> 00:59:43,357 - Ho-dong. - This is very shocking. 1476 00:59:43,382 --> 00:59:45,060 - No way. - That's why... 1477 00:59:45,085 --> 00:59:49,004 That's why it's useless to like these kids. I... 1478 00:59:49,029 --> 00:59:53,406 However, I can say this. I did many shows with Ho-dong together. 1479 00:59:53,538 --> 00:59:57,727 Even before my debut, Ho-dong took care of me very much. 1480 00:59:57,752 --> 01:00:00,323 - Even in "Star King"... - Is it Ho-dong, then? 1481 01:00:00,529 --> 01:00:01,769 Huh? 1482 01:00:02,576 --> 01:00:05,620 Just choose one of the two. 1483 01:00:05,645 --> 01:00:09,243 Do you pick Ho-dong or Jae-seok, Eun-jung? 1, 2, and 3. - Ho-dong. 1484 01:00:09,268 --> 01:00:10,774 - Really? - That's how you're supposed to answer. 1485 01:00:10,799 --> 01:00:12,025 Let me try again, then. 1486 01:00:12,222 --> 01:00:14,726 - It's too late. - It's too late. 1487 01:00:14,855 --> 01:00:16,745 - Too Late. - You've lost your chance. 1488 01:00:16,770 --> 01:00:20,427 It would've been nice for you to pick someone... 1489 01:00:20,452 --> 01:00:23,328 - who's in front of you. - Right. 1490 01:00:23,353 --> 01:00:25,310 I'd be lying, though. 1491 01:00:25,336 --> 01:00:27,562 - Do you really mean it? - Wait. No, no. 1492 01:00:27,768 --> 01:00:30,448 - No, that's not what I meant, Ho-dong. - Liar. 1493 01:00:30,473 --> 01:00:32,968 - Hold on, Ho-dong. - Let's give the present to Ho-dong. 1494 01:00:32,993 --> 01:00:34,266 What present? 1495 01:00:35,001 --> 01:00:37,947 - Ho-dong. - What are you doing? 1496 01:00:37,972 --> 01:00:39,229 - Ho-dong. - What? 1497 01:00:39,459 --> 01:00:40,764 It's his nostrils. 1498 01:00:41,235 --> 01:00:44,126 (I love you, Ho-dong.) 1499 01:00:44,151 --> 01:00:45,508 Wow. 1500 01:00:45,533 --> 01:00:47,069 (He falls for the nostril love.) 1501 01:00:47,094 --> 01:00:49,320 - That's funny. - So that's when he uses his nostrils. 1502 01:00:49,345 --> 01:00:52,040 - Your nostrils saved you, Henry. - Thank you, Henry. 1503 01:00:52,065 --> 01:00:53,940 - Thank you. - It was truly heart-shaped. 1504 01:00:53,965 --> 01:00:55,965 - Ho-dong or Jae-seok? 1, 2, and 3. - 1, 2, and 3. 1505 01:00:56,283 --> 01:00:58,001 (He's about to cry.) 1506 01:00:58,262 --> 01:01:00,797 - What's so hard about saying it? - Just say it. 1507 01:01:01,575 --> 01:01:03,179 (Older Brother School) 1508 01:01:08,007 --> 01:01:10,388 (Music class) 1509 01:01:11,169 --> 01:01:13,821 (The music room is full of tunes.) 1510 01:01:17,001 --> 01:01:18,627 Sing something cheerful. 1511 01:01:19,692 --> 01:01:23,106 - Hey! Did you hear the rumor? - What rumor? 1512 01:01:23,682 --> 01:01:27,464 There's a new music teacher who's studied overseas. 1513 01:01:27,489 --> 01:01:29,202 What are you talking about? 1514 01:01:29,227 --> 01:01:32,691 We haven't been able to use these instruments for years because there's no teacher. 1515 01:01:32,716 --> 01:01:34,273 Is he handsome? 1516 01:01:34,871 --> 01:01:39,243 - It's important for me. - I heard that he's pretty handsome. 1517 01:01:39,942 --> 01:01:42,253 It's a man? 1518 01:01:42,278 --> 01:01:43,624 Yes, he's studied overseas. 1519 01:01:43,649 --> 01:01:45,761 - Whatever, then. - Seriously? I didn't expect that. 1520 01:01:45,786 --> 01:01:47,425 - I don't care for it. - Even our music class has changed. 1521 01:01:47,450 --> 01:01:48,979 This sausage bread is so delicious. 1522 01:01:49,004 --> 01:01:51,446 - This bread tastes like ddeokbokki. - Right. 1523 01:01:51,880 --> 01:01:54,739 It really does. - Eun-jung, you haven't tuned this guitar, have you? 1524 01:01:54,764 --> 01:01:57,948 You don't need to tune. - Do you know how to play the guitar, Ho-dong? 1525 01:01:57,980 --> 01:01:59,114 - It's so good. - Of course. 1526 01:01:59,139 --> 01:02:02,363 Show us. - "Stars are pouring down". 1527 01:02:02,808 --> 01:02:05,137 - This is how you do it. - "Let's head to the beach" 1528 01:02:05,162 --> 01:02:07,678 - "Let's head to the beach" - "Let's head to the beach". 1529 01:02:08,021 --> 01:02:10,539 - Isn't this how you play the guitar? - You're good at it. 1530 01:02:10,563 --> 01:02:11,739 (You're good at playing guitar.) 1531 01:02:11,779 --> 01:02:13,183 For you guys, 1532 01:02:13,208 --> 01:02:16,002 - Instant noodle isn't good for you. - I'll play a music piece. 1533 01:02:16,868 --> 01:02:20,802 ("Fur Elise" by Beethoven) 1534 01:02:21,406 --> 01:02:22,969 That's an amazing performance. 1535 01:02:23,453 --> 01:02:26,312 - It's very elegant. - Isn't this for cars backing up? 1536 01:02:26,337 --> 01:02:29,164 - It's a masterpiece. - You know how to back up a car. 1537 01:02:32,007 --> 01:02:33,823 (Perfect parking) 1538 01:02:33,848 --> 01:02:35,166 Play something else. 1539 01:02:35,191 --> 01:02:36,240 Something else? 1540 01:02:37,024 --> 01:02:38,944 Is he the music teacher? 1541 01:02:39,149 --> 01:02:40,967 - He must be our teacher. - He's the new teacher. 1542 01:02:40,992 --> 01:02:42,620 - Hello, everyone? - Who are you? 1543 01:02:42,645 --> 01:02:46,248 I'm the new music teacher... 1544 01:02:46,326 --> 01:02:49,397 for your school, Older Brother School. 1545 01:02:49,422 --> 01:02:50,972 I was told that it'd be a female teacher. 1546 01:02:50,997 --> 01:02:53,524 - I'm okay with it. - How come there are no female teachers? 1547 01:02:53,549 --> 01:02:55,152 - Let's hear him out. - This is not fair. 1548 01:02:55,177 --> 01:02:56,849 - I'm happy. - I want to quit this school. 1549 01:02:56,874 --> 01:02:59,383 Quiet! 1550 01:03:00,210 --> 01:03:02,303 - Wow. - How come you're yelling? 1551 01:03:02,328 --> 01:03:03,558 - He's so charismatic. - He's got charisma. 1552 01:03:03,583 --> 01:03:06,106 From what I hear, 1553 01:03:06,531 --> 01:03:08,647 - there is a student who yells a lot... - Yes. 1554 01:03:08,672 --> 01:03:10,668 - And has short temper. - It's him. 1555 01:03:10,857 --> 01:03:11,905 It's him. 1556 01:03:11,930 --> 01:03:13,760 - But... - That's is what I heard, 1557 01:03:13,963 --> 01:03:16,145 and I'm here to fix it for you. 1558 01:03:16,311 --> 01:03:18,044 - I'll ix it completely. - I'm a good student, though. 1559 01:03:18,069 --> 01:03:19,443 - I'll help you with... - Yes. 1560 01:03:19,688 --> 01:03:22,688 It's a healing time with music? - All the problems. Healing. Music Healing Time. 1561 01:03:22,713 --> 01:03:24,101 Is this supposed to be a hospital? 1562 01:03:24,126 --> 01:03:27,556 - Personality can be fixed with music? - Raise your hand before you speak. 1563 01:03:28,855 --> 01:03:30,559 - What did he say? - Sir. 1564 01:03:31,056 --> 01:03:33,377 - You. - Get us a female teacher. 1565 01:03:34,884 --> 01:03:36,985 Sir, I welcome you. 1566 01:03:37,010 --> 01:03:38,403 - Come on. - What's with you? What are you? 1567 01:03:38,428 --> 01:03:40,171 I obviously prefer a male teacher. 1568 01:03:40,196 --> 01:03:42,499 - What makes you so arrogant? - I'm happy with male teacher. 1569 01:03:42,524 --> 01:03:44,289 Do you want to be boiled with potatoes? 1570 01:03:44,470 --> 01:03:45,862 Ho-dong is right, though. 1571 01:03:45,887 --> 01:03:47,407 (The sound of violin interrupts them.) 1572 01:03:47,836 --> 01:03:49,830 Let me tune the violin. 1573 01:03:51,454 --> 01:03:53,179 It's so cool. 1574 01:03:53,204 --> 01:03:55,666 Isn't it about time for you get facial tuning, Eun-jung? 1575 01:03:57,440 --> 01:04:00,726 Isn't it about time? Let's go together. 1576 01:04:01,455 --> 01:04:02,695 - Listen very carefully. - Yes. 1577 01:04:03,128 --> 01:04:04,777 (Mr. Henry's solo performance) 1578 01:04:07,313 --> 01:04:08,669 Wow. 1579 01:04:10,918 --> 01:04:14,261 (His fingers take everyone's attention.) 1580 01:04:15,424 --> 01:04:17,074 - Oh, my. - Oh, my. 1581 01:04:19,489 --> 01:04:21,962 He's so cool. 1582 01:04:25,062 --> 01:04:28,933 (His fantastic violin performance fascinates everyone.) 1583 01:04:33,433 --> 01:04:36,131 Wow. 1584 01:04:39,803 --> 01:04:42,319 That's so cool. 1585 01:04:42,344 --> 01:04:44,333 - That was great, Mr. Henry. - Amazing. 1586 01:04:44,513 --> 01:04:47,725 - You're a teacher. - Play teuroteu for us. 1587 01:04:47,750 --> 01:04:50,231 - Perfect. - Play something that my mom would like. 1588 01:04:50,256 --> 01:04:52,736 That was a great performance. Can we get a female teacher now? 1589 01:04:53,010 --> 01:04:55,176 Can you play the piano, too, Mr. Henry? 1590 01:04:55,703 --> 01:04:57,658 - Piano? - Play something fast for us. 1591 01:04:57,821 --> 01:05:00,190 - He's good at piano, too? - That's so cool. 1592 01:05:03,276 --> 01:05:04,558 It's from "La La Land". 1593 01:05:05,942 --> 01:05:09,430 I thought I could get you like this. 1594 01:05:10,149 --> 01:05:13,379 I thought I could eat you like this because you're my bread. 1595 01:05:15,533 --> 01:05:17,471 (Even his piano skill is perfect.) 1596 01:05:17,496 --> 01:05:19,176 - He definitely is a music teacher. - Sir. 1597 01:05:19,504 --> 01:05:23,082 Sir. When Eun-jung lived in Seoul, she also played the piano, 1598 01:05:23,443 --> 01:05:26,568 - violin and so on. - I didn't learn violin. 1599 01:05:26,609 --> 01:05:28,038 - Play the piano for us. - She plays the piano too. 1600 01:05:28,320 --> 01:05:29,527 I'll play briefly. 1601 01:05:30,559 --> 01:05:32,454 You've prepared for this. 1602 01:05:32,479 --> 01:05:34,479 - You did prepare for this. - No, I didn't. 1603 01:05:34,504 --> 01:05:37,012 - Are you buttering up to him already? - No, I'm not. 1604 01:05:37,037 --> 01:05:38,801 - What are you? - It's not like that. 1605 01:05:38,826 --> 01:05:40,111 (It's not like that.) 1606 01:05:41,326 --> 01:05:44,942 "That in my dreams" - "That in my dreams" 1607 01:05:45,512 --> 01:05:48,157 (You are a princess) 1608 01:05:48,182 --> 01:05:51,647 (Fallen by the magic) 1609 01:05:53,613 --> 01:05:57,628 - "I put my hands together and prayed" - "I put my hands together and prayed" 1610 01:05:58,999 --> 01:06:03,566 - "For endless courage and wisdom" - "For endless courage and wisdom" 1611 01:06:04,487 --> 01:06:06,749 - "Now hold onto my hand" - "Now hold onto my hand" 1612 01:06:07,577 --> 01:06:09,329 (Nudging) 1613 01:06:10,292 --> 01:06:12,116 (Can you feel) 1614 01:06:12,117 --> 01:06:14,676 (Our bodies) 1615 01:06:14,677 --> 01:06:15,953 (Rising) 1616 01:06:16,459 --> 01:06:19,276 "Even if" - "Even if." 1617 01:06:19,604 --> 01:06:22,933 "We fly high up" - "We fly high up" 1618 01:06:23,349 --> 01:06:29,295 - "Into the sky Don't be scared" - "Into the sky Don't be scared" 1619 01:06:29,663 --> 01:06:33,025 - "The world unraveling in front of us" - "The world unraveling in front of us". 1620 01:06:33,050 --> 01:06:37,063 "Can be so special" - "Can be so special." 1621 01:06:37,964 --> 01:06:42,876 "If we're together" - "If we're together". 1622 01:06:43,749 --> 01:06:47,841 As a DJ, let me rearrange it into an electric dance music. 1623 01:06:48,718 --> 01:06:51,462 "Even if we fly high up up." 1624 01:06:51,713 --> 01:06:56,417 "Up up up up." 1625 01:06:56,442 --> 01:07:00,184 "Magic magic magic magic" 1626 01:07:00,529 --> 01:07:02,106 I'm the electric dance music expert. 1627 01:07:03,720 --> 01:07:05,100 That was good. 1628 01:07:05,125 --> 01:07:06,459 You're good at playing piano. 1629 01:07:06,611 --> 01:07:09,037 You are better than what we expected. 1630 01:07:09,062 --> 01:07:10,346 Really? 1631 01:07:10,371 --> 01:07:14,200 - Let's first talk about music. - Yes. 1632 01:07:14,828 --> 01:07:17,553 - Just get us a ball so we can play sports. - Today... 1633 01:07:17,578 --> 01:07:19,962 How are we supposed to earn money with music? 1634 01:07:19,987 --> 01:07:21,398 Music... 1635 01:07:21,423 --> 01:07:23,954 - We need practical skills instead. - How come we all talk in a dialect? 1636 01:07:23,979 --> 01:07:26,226 - Where's our school located again? - What are you? 1637 01:07:26,579 --> 01:07:29,729 - Where's our school again? - Since I'm from overseas... 1638 01:07:30,092 --> 01:07:32,011 Sir, here's some bread for you. 1639 01:07:32,036 --> 01:07:33,176 (He's trying to be funny with a dialect.) 1640 01:07:33,201 --> 01:07:34,886 Moo. 1641 01:07:34,974 --> 01:07:36,424 We have more at home. 1642 01:07:36,449 --> 01:07:37,635 (Confusing) 1643 01:07:37,825 --> 01:07:39,229 How about like this? 1644 01:07:40,067 --> 01:07:41,749 That was unexpected. 1645 01:07:42,076 --> 01:07:44,076 - Okay. - Let's go. 1646 01:07:44,303 --> 01:07:45,563 Let's go. 1647 01:07:45,564 --> 01:07:47,122 Be quiet everyone. 1648 01:07:47,527 --> 01:07:48,566 (Copy me, everyone.) 1649 01:07:48,591 --> 01:07:49,807 Copy me, everyone. 1650 01:07:50,806 --> 01:07:51,809 (Clapping) 1651 01:07:51,834 --> 01:07:54,582 - Okay, let's be quiet. - Why do we have to listen to you? 1652 01:07:54,607 --> 01:07:57,511 - Because I'm your teacher. - But... 1653 01:07:57,638 --> 01:07:59,086 - you're... - Stop. 1654 01:07:59,508 --> 01:08:00,682 - You're... - Stop. 1655 01:08:02,642 --> 01:08:03,816 That was good. 1656 01:08:04,015 --> 01:08:07,222 Can we have debates for out class instead? 1657 01:08:07,247 --> 01:08:09,571 Jang-hoon. What do you think is music? 1658 01:08:10,693 --> 01:08:12,320 - He's got food in his mouth. - He's lost his chance. 1659 01:08:12,345 --> 01:08:13,723 - He's eating something. - He can't talk. 1660 01:08:13,748 --> 01:08:16,952 This is Jang-hoon's favorite music. 1661 01:08:16,977 --> 01:08:19,389 "La la la la." 1662 01:08:19,414 --> 01:08:20,935 Then Su-geun's favorite music must be... 1663 01:08:20,960 --> 01:08:23,874 "Dan Dan Dan Dan." 1664 01:08:23,899 --> 01:08:25,768 "Dan Dan Dan Dan." 1665 01:08:25,793 --> 01:08:27,484 Right? 1666 01:08:27,509 --> 01:08:28,839 - Music is... - Yes. 1667 01:08:30,231 --> 01:08:33,811 A medicine that can heal me without prescription. 1668 01:08:33,836 --> 01:08:35,153 (Looking into the air) 1669 01:08:37,288 --> 01:08:40,399 - Just eat the bread. - What were you looking at? 1670 01:08:40,931 --> 01:08:42,502 What were you looking at? 1671 01:08:42,527 --> 01:08:45,887 Okay, that was good. - I'm senior in high school with middle school mentality. 1672 01:08:47,013 --> 01:08:49,442 Sir, for me, music is... 1673 01:08:49,661 --> 01:08:52,236 something that has to be always there like air. 1674 01:08:52,424 --> 01:08:55,279 Yes. - That's why I think music is like Young-chul... 1675 01:08:55,304 --> 01:08:59,584 because he's unnoticeable. It's like he's not here. s 1676 01:08:59,854 --> 01:09:03,209 I think music is a way to express yourself. That's good. 1677 01:09:03,243 --> 01:09:04,304 - Like feelings. - Like feelings. 1678 01:09:04,329 --> 01:09:07,790 - Yes. - Music is a friend that never changes. 1679 01:09:08,031 --> 01:09:10,399 It's always with me. 1680 01:09:10,545 --> 01:09:12,394 You have debt with you all the time. 1681 01:09:13,371 --> 01:09:14,639 It's not music. 1682 01:09:14,664 --> 01:09:16,664 We actually have a mission to do today. 1683 01:09:17,385 --> 01:09:20,588 I heard that you don't have a school song. We don't. 1684 01:09:20,613 --> 01:09:23,856 So we'll be making one together today. 1685 01:09:23,881 --> 01:09:25,544 - We're making a school song? - Yes. 1686 01:09:25,802 --> 01:09:27,823 Before we begin, - Yes. 1687 01:09:27,848 --> 01:09:29,953 - We need to warm up. - Yes. 1688 01:09:29,978 --> 01:09:32,496 - Okay? It's for your vocalization. - There's a warming up for music? 1689 01:09:32,581 --> 01:09:35,097 (Vocalization practice) 1690 01:09:35,477 --> 01:09:37,085 Okay. Ready? 1691 01:09:38,820 --> 01:09:40,919 (Everyone is practicing according to the piano sounds.) 1692 01:09:40,944 --> 01:09:42,279 Okay. 1693 01:09:42,437 --> 01:09:43,669 (Doing his best) 1694 01:09:43,916 --> 01:09:45,916 (Full of enthusiasm) 1695 01:09:46,230 --> 01:09:48,620 (While everyone is doing their best, ) 1696 01:09:48,964 --> 01:09:50,745 (he's not doing anything.) 1697 01:09:50,770 --> 01:09:52,481 - I don't think Ho-dong was participating. - Right. 1698 01:09:52,506 --> 01:09:54,155 - He wasn't singing with us. - Let's take turns. 1699 01:09:54,180 --> 01:09:56,737 - He wasn't. - Why don't we take turns to practice? 1700 01:09:57,027 --> 01:09:58,086 We'll start with this note. 1701 01:09:58,111 --> 01:09:59,351 (One-to-one lesson for Ho-dong) 1702 01:10:01,914 --> 01:10:03,979 - Isn't that a G? - G? 1703 01:10:04,003 --> 01:10:06,071 - Is it an E? - No, it's a C. 1704 01:10:06,096 --> 01:10:07,431 - It's a C. - It's a C? 1705 01:10:07,456 --> 01:10:09,198 - Ho-dong... - C. 1706 01:10:09,309 --> 01:10:11,007 Can't do it like that. 1707 01:10:11,032 --> 01:10:12,475 - Then how? - Ah. 1708 01:10:12,501 --> 01:10:13,659 (Using food as a bait) 1709 01:10:13,961 --> 01:10:15,471 - I can do it now. - See? 1710 01:10:15,496 --> 01:10:18,018 - Like this, right? - Su-geun should... 1711 01:10:18,043 --> 01:10:19,399 All you have to do is hold food in front of him. 1712 01:10:19,424 --> 01:10:20,744 - Hold it in front of him. - Yes. 1713 01:10:20,924 --> 01:10:23,600 Since I'm a generous teacher, - Yes. 1714 01:10:23,625 --> 01:10:25,758 - I can understand all kinds of situation. - Right. 1715 01:10:26,411 --> 01:10:27,705 Are you hungry? 1716 01:10:28,072 --> 01:10:30,060 This works perfectly for him. 1717 01:10:30,671 --> 01:10:33,134 Give it to him only when needed. Ready. Go. 1718 01:10:34,086 --> 01:10:36,945 (Progressive work for Ho-dong with the help of food) 1719 01:10:36,970 --> 01:10:38,224 Yes. 1720 01:10:38,717 --> 01:10:40,823 - Pull the bread back. - He's out of tune. 1721 01:10:40,848 --> 01:10:42,430 Pull the bread back. 1722 01:10:42,455 --> 01:10:45,182 - You should try, Eun-jung. - I've got perfect pitch. 1723 01:10:45,207 --> 01:10:46,431 - What? - You have perfect pitch? 1724 01:10:46,456 --> 01:10:48,633 - Then identify the notes. - I'm good at that. 1725 01:10:50,108 --> 01:10:51,934 - It's a G. - She's right. 1726 01:10:51,935 --> 01:10:53,657 - I'm right. - Isn't that a G, Sir? 1727 01:10:55,357 --> 01:10:57,938 - It's a G. - Okay. 1728 01:10:57,963 --> 01:10:59,916 I'm sure that's the only note she knows. 1729 01:11:00,659 --> 01:11:04,562 (They know each other so well.) 1730 01:11:04,943 --> 01:11:06,426 - Next is... - Is that right? 1731 01:11:06,802 --> 01:11:08,447 Time to test for the high notes. 1732 01:11:09,010 --> 01:11:12,259 Test for the high notes? - I heard there's someone who's really good at it. 1733 01:11:12,284 --> 01:11:14,368 - Young-chul is the one. - He's good at high notes. 1734 01:11:14,393 --> 01:11:17,350 - How high can you go up? - As high as Mariah Carey. 1735 01:11:17,375 --> 01:11:19,233 Really? 1736 01:11:19,258 --> 01:11:21,842 He can go up to an F sharp in the third octave. 1737 01:11:21,914 --> 01:11:24,710 (Mr. Henry finds the first note for Young-chul.) 1738 01:11:26,233 --> 01:11:27,638 (Easy) 1739 01:11:27,663 --> 01:11:28,845 That was good. 1740 01:11:30,604 --> 01:11:33,074 (Ah. Ah.) 1741 01:11:33,099 --> 01:11:34,415 - Wow. - Wow. 1742 01:11:35,174 --> 01:11:36,616 This note is really high. 1743 01:11:37,523 --> 01:11:39,008 Ah. 1744 01:11:39,033 --> 01:11:40,505 Wow. 1745 01:11:40,530 --> 01:11:44,233 (Singing notes) 1746 01:11:46,158 --> 01:11:47,369 Unbelievable. 1747 01:11:47,430 --> 01:11:48,639 Ah. 1748 01:11:48,804 --> 01:11:51,048 How far can he go up? 1749 01:11:51,135 --> 01:11:52,978 One more? 1750 01:11:53,686 --> 01:11:55,110 More, more. 1751 01:11:55,253 --> 01:11:58,054 Pull his hair for him. 1752 01:11:58,511 --> 01:12:00,698 - Kyung-hoon, pull his hair for him. - That was a really high note. 1753 01:12:00,723 --> 01:12:01,993 Was that too much? 1754 01:12:02,018 --> 01:12:04,484 - Young-chul is good. - Those notes were really high. 1755 01:12:04,509 --> 01:12:06,012 - I'm good at it. - You should be a singer. 1756 01:12:06,037 --> 01:12:08,526 Jang-hoon, you should try. Go as high as your height. 1757 01:12:08,551 --> 01:12:10,923 Sir, Jang-hoon is the Jo Su-mi of Ask Us Anything. 1758 01:12:10,948 --> 01:12:12,509 - I can do the low notes. - Low notes? 1759 01:12:13,519 --> 01:12:14,577 Ah. 1760 01:12:15,272 --> 01:12:18,140 Ah. 1761 01:12:20,827 --> 01:12:23,269 - What? - It's so spooky here. 1762 01:12:23,293 --> 01:12:25,293 - I can't hear you, Jang-hoon. - Listen carefully. 1763 01:12:25,318 --> 01:12:27,494 - It's so spooky. - I can't hear you, Jang-hoon. 1764 01:12:27,519 --> 01:12:29,702 - That's really low. - Can you sing louder, please? 1765 01:12:30,790 --> 01:12:32,107 I can't hear him. 1766 01:12:32,132 --> 01:12:33,183 Are you okay, Jang-hoon? 1767 01:12:33,715 --> 01:12:34,844 (Nauseated) 1768 01:12:34,869 --> 01:12:36,853 - Are you done? - Yes, I'm done. 1769 01:12:36,878 --> 01:12:38,883 I'm actually really good at low notes. 1770 01:12:39,394 --> 01:12:40,819 I want to see Sang-min try. 1771 01:12:40,844 --> 01:12:41,995 - Ready? - Ah. 1772 01:12:42,020 --> 01:12:47,387 Ah. 1773 01:12:47,874 --> 01:12:48,990 (Eye-popping) 1774 01:12:50,758 --> 01:12:52,565 - Wow. - Wow. 1775 01:12:52,726 --> 01:12:54,286 (Even the music teacher is astonished.) 1776 01:12:55,472 --> 01:12:56,609 - Wow. - Ah. 1777 01:12:57,349 --> 01:12:59,945 - Ah. - Aren't they all the same? 1778 01:12:59,970 --> 01:13:01,232 No, they aren't. 1779 01:13:01,975 --> 01:13:04,461 - That was good. - He's really good. 1780 01:13:04,486 --> 01:13:08,450 Is there anyone who can play an instrument? 1781 01:13:08,475 --> 01:13:11,878 Should I play this? - Let's grab one for each. I can play the guitar. 1782 01:13:11,903 --> 01:13:14,656 - There are instruments for you to pick. - I want the triangle. 1783 01:13:14,681 --> 01:13:16,489 - There's a recorder, too. - A tambourine, too. 1784 01:13:16,514 --> 01:13:17,951 (The students seem enthusiastic.) 1785 01:13:18,733 --> 01:13:20,981 (He's carefully tuning the guitar.) 1786 01:13:21,579 --> 01:13:22,615 (He chooses the cute castanets.) 1787 01:13:22,640 --> 01:13:24,320 - Those are cute. - Is this how you do it? 1788 01:13:24,561 --> 01:13:26,754 Why don't we each... 1789 01:13:27,029 --> 01:13:29,801 - show how to play the instrument? - Okay. 1790 01:13:29,826 --> 01:13:31,312 Who wants to go first? 1791 01:13:31,337 --> 01:13:32,676 I want to go first. 1792 01:13:32,701 --> 01:13:34,541 - Okay. Go ahead, Hee-chul. - Okay. 1793 01:13:35,497 --> 01:13:37,545 (Hee-chul begins to play.) 1794 01:13:37,570 --> 01:13:39,252 (He plays like a professional.) 1795 01:13:39,277 --> 01:13:41,800 He's got good rhythms. 1796 01:13:41,825 --> 01:13:42,987 (He joins in naturally.) 1797 01:13:43,012 --> 01:13:44,717 That's good. Let's jam. 1798 01:13:45,313 --> 01:13:47,753 How about the guitar? 6, 7, and 8. 1799 01:13:47,872 --> 01:13:50,270 Good. 1800 01:13:50,910 --> 01:13:54,787 (He is surprised with the unexpected jamming.) 1801 01:13:55,198 --> 01:13:57,900 (Humming) 1802 01:13:58,698 --> 01:14:00,619 (Older Brother School is full of cheerful rhythms.) 1803 01:14:00,644 --> 01:14:04,242 - How about you, Young-chul? - He's ruining it. 1804 01:14:05,684 --> 01:14:08,705 Su-geun, you need to connect it with the cable to make the sound. 1805 01:14:09,857 --> 01:14:12,052 - We don't have a cable, though. - What did he say? 1806 01:14:12,077 --> 01:14:13,864 - We don't have a cable. - What channel is it on your cable? 1807 01:14:14,023 --> 01:14:16,458 - Try channel 15. - You should've have told me earlier. 1808 01:14:17,547 --> 01:14:20,573 Are you playing wireless? "JTBC". 1809 01:14:22,406 --> 01:14:24,406 "JTBC" - He's so funny. 1810 01:14:25,383 --> 01:14:27,491 - You're truly amazing. - I know, right? 1811 01:14:27,516 --> 01:14:30,065 - Isn't that an electric guitar? - My nickname was Kim Se-hwang. 1812 01:14:30,090 --> 01:14:31,398 (Kim Se-hwang was my nickname.) 1813 01:14:32,240 --> 01:14:34,658 I miss him. 1814 01:14:34,683 --> 01:14:35,920 What did you say? 1815 01:14:35,945 --> 01:14:38,034 (Pretending to be Se-hwang) 1816 01:14:38,258 --> 01:14:40,872 - I miss Se-hwang. - I miss him, too. 1817 01:14:40,897 --> 01:14:45,588 After seeing all of you, I think you'll be fine with the school song. 1818 01:14:45,613 --> 01:14:48,293 Writing a song is actually not that hard. 1819 01:14:48,641 --> 01:14:50,361 You can start with any sounds. For example, 1820 01:14:51,339 --> 01:14:53,603 - you can make this into a song. - What? 1821 01:14:53,721 --> 01:14:55,077 Even something like this... 1822 01:14:55,548 --> 01:14:56,934 - can be a song. - It can? 1823 01:14:56,959 --> 01:14:59,180 Anything can be made into a song? 1824 01:14:59,847 --> 01:15:01,213 - Even this, too. - Right. 1825 01:15:01,347 --> 01:15:03,507 - Let me give you an example. - Say "Ask Us Anything". 1826 01:15:04,903 --> 01:15:09,227 (It begins with a simple melody.) 1827 01:15:09,691 --> 01:15:12,211 (His body responds to the famous song.) 1828 01:15:13,452 --> 01:15:14,924 Okay, let's go. 1829 01:15:15,830 --> 01:15:17,540 I can do this, too. 1830 01:15:17,565 --> 01:15:19,158 (Loop station) 1831 01:15:19,183 --> 01:15:21,533 (He adds on new rhythms.) 1832 01:15:23,542 --> 01:15:24,954 That's cool. 1833 01:15:24,979 --> 01:15:26,761 For example, 1834 01:15:27,535 --> 01:15:30,210 you can make any kind of sounds. 1835 01:15:30,235 --> 01:15:31,529 (Awestruck) 1836 01:15:32,240 --> 01:15:34,342 Hold on. - "Any kind of sounds". 1837 01:15:34,659 --> 01:15:37,767 "Anything" - That was a mistake. 1838 01:15:38,680 --> 01:15:40,235 "Any kind of sounds" 1839 01:15:40,260 --> 01:15:42,522 (The song was ruined by a mistake.) 1840 01:15:42,547 --> 01:15:45,082 - That was great. - We can... 1841 01:15:45,107 --> 01:15:48,312 make any sounds. This is how you make a song. 1842 01:15:48,446 --> 01:15:50,747 Is it okay for me to come up with the base melody? 1843 01:15:50,772 --> 01:15:52,650 - Let's make a song. - Base melody? Okay. 1844 01:15:53,298 --> 01:15:56,219 (The king of low notes is here.) 1845 01:15:56,244 --> 01:15:58,068 5, 6, 7, and 8. 1846 01:15:58,232 --> 01:16:01,850 "Dum Du dum dum" 1847 01:16:01,986 --> 01:16:05,414 (Sang-min's unique melody with low notes) 1848 01:16:05,439 --> 01:16:07,619 Anybody else? I need one more person. 1849 01:16:07,928 --> 01:16:09,809 - Do you have something in your mind? - Don't get nervous. 1850 01:16:09,834 --> 01:16:12,556 You're ready? 5, 6,7, and 8. 1851 01:16:13,058 --> 01:16:15,950 "Chit" 1852 01:16:16,399 --> 01:16:18,329 (Loving it) 1853 01:16:19,186 --> 01:16:20,664 (He returns to his seat with satisfaction.) 1854 01:16:20,689 --> 01:16:23,358 Okay. Do you have a sound in your mind? 1855 01:16:23,597 --> 01:16:25,259 5, 6, 7, and 8. 1856 01:16:25,284 --> 01:16:28,424 "Wanna fight" 1857 01:16:29,011 --> 01:16:30,852 (Getting more interesting) 1858 01:16:31,249 --> 01:16:33,999 (Odd yet funny collaboration of sounds) 1859 01:16:34,824 --> 01:16:36,275 Next student? 1860 01:16:37,311 --> 01:16:38,323 7 and 8. 1861 01:16:38,348 --> 01:16:41,365 "Ho." 1862 01:16:42,862 --> 01:16:44,082 That was good. 1863 01:16:44,107 --> 01:16:45,189 (Fine high notes) 1864 01:16:45,428 --> 01:16:46,787 (Waiting for the right moment) 1865 01:16:46,812 --> 01:16:47,813 "It's." 1866 01:16:48,508 --> 01:16:50,258 Okay. Just hold on a second. 1867 01:16:50,283 --> 01:16:52,283 - Hold on. Are you ready? - What? 1868 01:16:53,166 --> 01:16:54,402 What are you? 1869 01:16:54,817 --> 01:16:56,241 He's our teacher. 1870 01:16:56,418 --> 01:16:58,204 Don't be rude to your teacher. 1871 01:16:58,229 --> 01:17:00,008 - He's our teacher. - Don't be so rude to him. 1872 01:17:00,032 --> 01:17:01,840 - He's our teacher. - Wait. 1873 01:17:01,865 --> 01:17:04,989 He's our teacher. - Jang-hoon's father is the chair of the school board. 1874 01:17:05,098 --> 01:17:07,219 I just wanted you to get the right rhythms. 1875 01:17:07,244 --> 01:17:08,903 - Right. - Okay. Ready? 1876 01:17:09,212 --> 01:17:12,219 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7... 1877 01:17:12,244 --> 01:17:14,753 "It's." 1878 01:17:15,736 --> 01:17:18,305 "It's" 1879 01:17:18,330 --> 01:17:19,730 (He does his best until he's done.) 1880 01:17:19,796 --> 01:17:23,047 (It's now Eun-jung's turn.) 1881 01:17:25,331 --> 01:17:27,732 "Ah" 1882 01:17:27,766 --> 01:17:29,430 (She makes the charming nasal sound.) 1883 01:17:29,455 --> 01:17:31,356 What is she doing? 1884 01:17:32,077 --> 01:17:34,223 Can I go next? 1885 01:17:34,470 --> 01:17:37,576 - Can I go next? - Oh, my goodness. 1886 01:17:37,601 --> 01:17:40,475 I don't think it's appropriate. 1887 01:17:41,900 --> 01:17:43,673 That's something. 1888 01:17:43,698 --> 01:17:45,538 Eun-jung. Is that the sound of you exercising? 1889 01:17:45,684 --> 01:17:47,243 Is that the sound of you exercising? 1890 01:17:47,268 --> 01:17:49,579 Everything is recorded. - It's when you get exhausted from the workout, right? 1891 01:17:49,604 --> 01:17:51,000 - Yes, when I'm really tired. - At the gym. 1892 01:17:51,025 --> 01:17:52,789 - Yes, it's when I'm at the gym. - So... 1893 01:17:52,814 --> 01:17:54,609 this shows... 1894 01:17:54,634 --> 01:17:57,249 how any sound can be made into a song. 1895 01:17:57,274 --> 01:18:00,229 - I see. - Let me first... 1896 01:18:00,887 --> 01:18:03,404 set the basic rhythms, - Right. 1897 01:18:03,429 --> 01:18:06,162 And you can all come up with lyrics and a melody. - Okay. 1898 01:18:06,187 --> 01:18:07,381 - Okay. - Okay. 1899 01:18:07,486 --> 01:18:08,723 Okay. 1900 01:18:09,817 --> 01:18:11,137 What should I say for the lyrics? 1901 01:18:11,314 --> 01:18:13,507 (Everyone is concentrating without making any sounds.) 1902 01:18:14,521 --> 01:18:17,949 (Each person has a job to do.) 1903 01:18:17,974 --> 01:18:19,560 (Staring into the air) 1904 01:18:20,133 --> 01:18:23,616 (It's not an easy task for a non-expert.) 1905 01:18:23,641 --> 01:18:26,241 After we come up with something, we need to record it right away. 1906 01:18:26,471 --> 01:18:28,708 - We need to do eight bars. - We record it in any order. 1907 01:18:28,733 --> 01:18:31,496 - We need to work on eight bars? - Yes, eight bars. 1908 01:18:31,738 --> 01:18:33,238 How long is that? 1909 01:18:33,263 --> 01:18:35,899 1, 2, 3, and 4. 2, 2, 3, and 4. 3, 2, 3, and 4. 4, 2, 3, and 4. 1910 01:18:35,924 --> 01:18:38,428 That was four bars long, and it's the minimum. 1911 01:18:38,958 --> 01:18:40,831 - I think 8 bars will be too long. - Let's go with 4 bars then. 1912 01:18:40,856 --> 01:18:41,969 - Four bars sounds good. - Yes. 1913 01:18:42,000 --> 01:18:43,575 - Eight bars is too long. - It's still too long, though. 1914 01:18:44,219 --> 01:18:45,779 Thank goodness we have a lot of people. 1915 01:18:46,205 --> 01:18:50,595 "Classless entertainment We love Ask Us Anything." 1916 01:18:50,620 --> 01:18:53,984 - Why is he into rapping all of sudden? - "Ask Us Anything" 1917 01:18:54,250 --> 01:18:58,938 "I want to bleed" 1918 01:18:59,403 --> 01:19:01,658 I'm going with "I praise you". 1919 01:19:02,168 --> 01:19:05,380 "I praise you" - "Ask Us Anything". 1920 01:19:07,399 --> 01:19:08,646 "Ask Us Anything" 1921 01:19:08,671 --> 01:19:10,511 (Hee-chul's showing unexpected concentration.) 1922 01:19:11,401 --> 01:19:13,371 I'm going to repeat this. 1923 01:19:13,396 --> 01:19:16,554 - "Classless entertainment" - "Ask Us Anything". 1924 01:19:17,009 --> 01:19:18,563 "Another school." 1925 01:19:18,937 --> 01:19:20,535 "Ask Us Anything" 1926 01:19:20,560 --> 01:19:22,057 (Everyone is inspired the rhythms.) 1927 01:19:23,425 --> 01:19:24,623 "Ask Us Anything" 1928 01:19:24,648 --> 01:19:25,993 (Beat-boxing is added.) 1929 01:19:26,018 --> 01:19:27,453 Just in case I forget. 1930 01:19:28,070 --> 01:19:31,446 "Jae-seok is watching us" 1931 01:19:32,178 --> 01:19:35,448 "jae-seok is watching us." 1932 01:19:35,473 --> 01:19:39,525 "Ask Us Anything" - "Classless entertainment I love it" 1933 01:19:40,295 --> 01:19:43,025 (He adds a little violin tune for the song.) 1934 01:19:43,050 --> 01:19:47,583 (With each person's own style, ) 1935 01:19:47,608 --> 01:19:52,098 (the school song is being written.) 1936 01:19:52,781 --> 01:19:56,156 (The progress of making a great song) 1937 01:19:57,128 --> 01:19:59,994 (Older Brother School's school song is coming soon.) 1938 01:20:00,742 --> 01:20:02,645 Okay. - "I want to fight" 1939 01:20:02,670 --> 01:20:04,001 "I want to fight" - "I praise you" 1940 01:20:04,026 --> 01:20:06,000 "I praise you" Can I start to record? 1941 01:20:06,025 --> 01:20:07,973 - You cannot make any mistakes, though. - "I praise you". 1942 01:20:07,999 --> 01:20:10,147 You mean you're ready to record now? 1943 01:20:11,075 --> 01:20:12,413 I'll start. 1944 01:20:12,922 --> 01:20:15,886 (Sang-min and Kyung-hoon sing as a duo.) 1945 01:20:15,911 --> 01:20:18,012 "Ask Us Anything" - "Kang Ho-dong Seo Jang-hoon." 1946 01:20:18,037 --> 01:20:20,037 "Ask Us Anything" - "Kim Young-chul Lee Su-geun." 1947 01:20:20,062 --> 01:20:22,062 "Ask Us Anything" - "Kim Hee-chul Min Kyung-hoon." 1948 01:20:22,087 --> 01:20:24,592 "Ask Us Anything" - "Lee Sang-min Let's praise" 1949 01:20:24,766 --> 01:20:26,826 "I praise you" 1950 01:20:26,867 --> 01:20:28,867 "I praise you." 1951 01:20:30,053 --> 01:20:31,428 "I praise you" - That's good. 1952 01:20:33,910 --> 01:20:35,201 Is that it? 1953 01:20:35,226 --> 01:20:37,132 (Exciting tune) 1954 01:20:37,157 --> 01:20:41,184 "Fair and square." 1955 01:20:41,677 --> 01:20:44,945 - That's perfect. - It's just like him. 1956 01:20:45,141 --> 01:20:49,113 "Fair and square" 1957 01:20:50,478 --> 01:20:51,982 (He makes everyone laugh.) 1958 01:20:52,007 --> 01:20:53,183 Ready? Let's get in. 1959 01:20:53,208 --> 01:20:55,181 "Classless entertainment Ask Us Anything" 1960 01:20:55,206 --> 01:20:57,164 "I love it I love it." 1961 01:20:57,189 --> 01:21:01,156 "The ones who don't laugh Do you want to fight or bleed Or both." 1962 01:21:01,181 --> 01:21:03,085 "Or both" 1963 01:21:03,110 --> 01:21:04,412 (He's out of breath.) 1964 01:21:04,437 --> 01:21:05,985 That wrapped up his part. 1965 01:21:06,010 --> 01:21:08,593 - It ended. - He probably can't sing like that again. 1966 01:21:08,594 --> 01:21:10,536 His part wrapped up the whole song. 1967 01:21:10,917 --> 01:21:13,763 - We can put it into the end of the song. - Right. 1968 01:21:13,788 --> 01:21:15,369 Next person? 1969 01:21:15,394 --> 01:21:19,163 "There is a difference." 1970 01:21:19,438 --> 01:21:23,125 "Ask Us Anything is different." 1971 01:21:23,184 --> 01:21:24,669 - Was that okay? - Yes, yes. 1972 01:21:24,701 --> 01:21:28,169 - That was philosophical. - Should we use that as a chorus? 1973 01:21:28,194 --> 01:21:30,246 - No, I don't think so. - No? 1974 01:21:30,271 --> 01:21:32,031 (They're deciding the order simultaneously.) 1975 01:21:32,332 --> 01:21:36,830 "Wondering who I am Make a guess." 1976 01:21:37,132 --> 01:21:41,115 "You'll get the toy hammer" 1977 01:21:41,898 --> 01:21:45,091 (It's a satisfactory lyrics.) 1978 01:21:45,116 --> 01:21:49,121 "Say whatever party Guess who I am." 1979 01:21:49,146 --> 01:21:53,126 "Say whatever party Guess who I am." 1980 01:21:54,409 --> 01:21:56,028 - Okay. - Everyone has recorded. 1981 01:21:56,053 --> 01:21:58,167 - It's time to order them. - Let's hear all of them. 1982 01:21:58,192 --> 01:21:59,779 Should use this as a chorus? 1983 01:21:59,804 --> 01:22:03,084 "I praise you." 1984 01:22:03,245 --> 01:22:04,906 - What do you think? - Okay. 1985 01:22:04,931 --> 01:22:06,960 - Yes. - Can you make it shorter, though? 1986 01:22:06,985 --> 01:22:09,066 - It won't go with the beats. - It'll... 1987 01:22:09,090 --> 01:22:10,912 - out of rhythms. - Okay, then. 1988 01:22:10,937 --> 01:22:14,635 We can use that for the chorus and the ending. 1989 01:22:14,660 --> 01:22:16,730 - What's the order, though? - Su-geun. 1990 01:22:16,755 --> 01:22:18,624 - You're the first one. - Why don't you all come to the front? 1991 01:22:18,649 --> 01:22:20,129 - Let's get up. - Su-geun goes first. 1992 01:22:20,190 --> 01:22:21,773 Ho-dong will be last. 1993 01:22:21,805 --> 01:22:24,567 Right before the last chorus, 1994 01:22:24,592 --> 01:22:27,111 you'll do the rapping. It'll be the highlight. 1995 01:22:27,259 --> 01:22:29,897 - How about Kyung-hoon? - After Su-geun, 1996 01:22:29,922 --> 01:22:32,907 it'll be Hee-chul, Young-chul, me, 1997 01:22:33,127 --> 01:22:36,278 Jang-hoon, Eun-jung, 1998 01:22:36,865 --> 01:22:38,505 Kyung-hoon and Ho-dong. 1999 01:22:38,530 --> 01:22:40,090 (Unfamiliar atmosphere) 2000 01:22:41,862 --> 01:22:45,448 (Their first meeting didn't go well.) 2001 01:22:45,737 --> 01:22:47,384 I hate music. 2002 01:22:47,409 --> 01:22:49,047 How can we make money with music? 2003 01:22:49,735 --> 01:22:52,588 (Nobody was taking music seriously.) 2004 01:22:53,187 --> 01:22:55,777 (It was hopeless.) 2005 01:22:55,802 --> 01:22:58,805 - The lyrics... - You'll be the first one. 2006 01:22:59,527 --> 01:23:01,879 - I'll go after Eun-jung. - Okay. 2007 01:23:01,904 --> 01:23:03,633 - I think that'd make more sense. - We just need to repeat it. 2008 01:23:03,658 --> 01:23:06,950 In that case... "I praise you". 2009 01:23:07,249 --> 01:23:08,861 Think of this as a live-show. 2010 01:23:09,533 --> 01:23:11,650 - There's no rehearsal. - Like "Music Bank". 2011 01:23:11,755 --> 01:23:14,533 I've never seen you like this before. 2012 01:23:14,980 --> 01:23:16,919 I'm serious. 2013 01:23:16,944 --> 01:23:19,074 - They're showing their best effort. - What made you to change? 2014 01:23:19,099 --> 01:23:21,419 - We don't know. - We didn't have a song like this before. 2015 01:23:21,861 --> 01:23:23,901 We do now. 2016 01:23:25,198 --> 01:23:28,883 (A new world of music introduced by Mr. Henry) 2017 01:23:29,868 --> 01:23:32,928 (A short music lesson with full of passion) 2018 01:23:34,313 --> 01:23:38,920 (It's a little gift sent through music.) 2019 01:23:39,615 --> 01:23:41,704 It's so nice to see all of you like this. 2020 01:23:42,373 --> 01:23:43,512 Okay. 2021 01:23:43,537 --> 01:23:44,783 (The first recording) 2022 01:23:44,808 --> 01:23:47,278 - I'm going first. - Go ahead. 2023 01:23:48,109 --> 01:23:51,862 - 1, 2, 1, 2, 3 and 4. - It's not recording yet. 2024 01:23:52,129 --> 01:23:56,148 "I praise you" 2025 01:23:56,173 --> 01:24:00,185 "I praise you." 2026 01:24:00,210 --> 01:24:04,152 "Say whatever party Guess who I am." 2027 01:24:04,177 --> 01:24:08,298 "Say whatever party Guess who I am." 2028 01:24:08,323 --> 01:24:12,208 "Fair and square." 2029 01:24:12,233 --> 01:24:15,493 "Fair and square." 2030 01:24:15,518 --> 01:24:17,518 "Ask Us Anything" - "Kang Ho-dong Seo Jang-hoon." 2031 01:24:17,543 --> 01:24:19,543 "Ask Us Anything" - "Kim Young-chul Lee Su-geun." 2032 01:24:19,568 --> 01:24:21,568 "Ask Us Anything" - "Kim Hee-chul Min Kyung-hoon." 2033 01:24:21,593 --> 01:24:24,266 "Ask Us Anything" - "Lee Sang-min Let's praise". 2034 01:24:24,291 --> 01:24:28,302 "Wondering who I am Make a guess." 2035 01:24:28,327 --> 01:24:32,100 "You'll get the toy hammer" 2036 01:24:32,831 --> 01:24:34,255 (Jang-hoon lost the beat.) 2037 01:24:34,280 --> 01:24:35,885 - Get in right after her. - Right after her. 2038 01:24:35,910 --> 01:24:39,669 "There is a difference." 2039 01:24:39,908 --> 01:24:43,441 "Ask Us Anything is different." 2040 01:24:43,466 --> 01:24:45,862 "Classless entertainment Ask Us Anything" 2041 01:24:45,887 --> 01:24:47,993 "I love it I love it." 2042 01:24:48,018 --> 01:24:50,031 - We should do it only once. - I think so, too. 2043 01:24:50,056 --> 01:24:52,812 "I praise you." 2044 01:24:52,837 --> 01:24:54,477 - Hee-chul should go right after. - "Saying whatever party". 2045 01:24:55,140 --> 01:24:57,140 "Guess who I am" - You're right. 2046 01:24:57,165 --> 01:24:59,546 "Fair and square" - Can I sing the same lyrics? 2047 01:24:59,571 --> 01:25:02,043 - We're just shortening it. - "Classless entertainment". 2048 01:25:02,133 --> 01:25:03,380 Can you help me with the rhythms? 2049 01:25:03,405 --> 01:25:05,990 "Classless entertainment I love it." 2050 01:25:06,015 --> 01:25:09,666 "The ones who don't laugh Do you want to fight or bleed Or both." 2051 01:25:09,691 --> 01:25:11,474 "Or both" - "There is a difference". 2052 01:25:11,499 --> 01:25:13,942 - You were too fast the last time. - You were off-beat. 2053 01:25:13,966 --> 01:25:15,713 - I know. - Like this. 2054 01:25:16,344 --> 01:25:19,107 When I say "Or both", - Yes. 2055 01:25:19,132 --> 01:25:20,425 - We can... - We can sing over each other. 2056 01:25:20,450 --> 01:25:22,261 - Good idea. - Yes, when I say "Or both". 2057 01:25:23,040 --> 01:25:25,529 - Exactly. - Do you get what I'm saying? 2058 01:25:25,554 --> 01:25:27,904 Okay, everyone. 2059 01:25:27,929 --> 01:25:29,986 (The meeting is over.) 2060 01:25:30,011 --> 01:25:33,025 You were way off-beat, but it was bearable. 2061 01:25:33,049 --> 01:25:34,796 - It was so hard. - You were way off-beat. 2062 01:25:34,821 --> 01:25:38,383 It's understandable because you couldn't hear the beats. - I put the volume up. 2063 01:25:38,837 --> 01:25:40,302 (The second try for making the school song) 2064 01:25:40,327 --> 01:25:42,518 4, 5, 6, 7, and 8. 2065 01:25:46,980 --> 01:25:50,313 (He's singing with his belly power.) 2066 01:25:55,387 --> 01:25:57,182 (He's so into the school song.) 2067 01:26:01,248 --> 01:26:03,297 (He can't help but dance.) 2068 01:26:04,983 --> 01:26:06,835 (He sounds every more excited than before.) 2069 01:26:17,295 --> 01:26:19,995 (Her nasal charm brightens up the song.) 2070 01:26:24,619 --> 01:26:27,054 (He does his best without laughing.) 2071 01:26:27,545 --> 01:26:29,719 (He sounds a little unstable.) 2072 01:26:30,497 --> 01:26:33,871 (Fortunately, he's right on the beat.) 2073 01:26:35,485 --> 01:26:37,374 (Singing and acting at the same time) 2074 01:26:38,978 --> 01:26:41,546 (The passionate ending) 2075 01:26:42,648 --> 01:26:46,797 (The first ever school song for Older Brother School) 2076 01:26:47,671 --> 01:26:51,845 (It's not perfect but still very meaningful.) 2077 01:26:54,507 --> 01:26:56,061 (They've completed making the school song.) 2078 01:26:56,086 --> 01:26:58,127 - Yes! - Yes! 2079 01:26:59,708 --> 01:27:01,189 - We did it! - Yes! 2080 01:27:01,214 --> 01:27:02,701 We've done it! 2081 01:27:02,726 --> 01:27:04,494 That was fun. - Why don't we register it as an official song? 2082 01:27:04,519 --> 01:27:07,248 - Singers do this all the time. - The world is changing. 2083 01:27:07,611 --> 01:27:10,224 - Let's head to Gwanghwamun Gate. - Sang-min, everyone seems too excited. 2084 01:27:10,256 --> 01:27:11,604 Everyone's too happy. "I praise you" 2085 01:27:11,629 --> 01:27:13,593 (He makes it into a comedy, again.) 2086 01:27:13,618 --> 01:27:15,283 Let's head to Gwanghwamun Gate. 2087 01:27:15,308 --> 01:27:18,789 - We sang right on the spot. - Exactly. 2088 01:27:18,814 --> 01:27:20,151 That was cool. 2089 01:27:20,176 --> 01:27:21,959 - It was satisfactory. - I'm getting goosebumps. 2090 01:27:21,984 --> 01:27:24,645 - Are you all healed by the music? - It was like a troll. 2091 01:27:24,827 --> 01:27:28,596 It was the first time for us to not fight... 2092 01:27:28,621 --> 01:27:30,211 even a little bit. 2093 01:27:30,236 --> 01:27:31,811 - I'm serious. - That's so true. 2094 01:27:31,836 --> 01:27:33,952 - We didn't have any sort of conflict. - We were united. 2095 01:27:33,977 --> 01:27:37,209 - That's true. - Everyone was so calm... 2096 01:27:37,234 --> 01:27:39,356 - and concentrating. - Exactly. 2097 01:27:39,381 --> 01:27:40,541 I've never ween you guys like this. 2098 01:27:40,566 --> 01:27:42,573 Don't you think we can go against Adele? 2099 01:27:42,599 --> 01:27:46,690 - Of course, we can. - Whenever you have conflict in the future, 2100 01:27:46,715 --> 01:27:50,884 it'd be a good idea to make a school song together. 2101 01:27:50,909 --> 01:27:53,107 - Thank you, Mr. Henry. - Thank you, Mr. Henry. 2102 01:27:53,132 --> 01:27:57,271 Eun-jung and Mr. Henry, 2103 01:27:57,670 --> 01:28:02,828 we praise you. 2104 01:28:08,255 --> 01:28:11,793 There's a new song called "I Miss You" by me. 2105 01:28:12,114 --> 01:28:14,675 - I hope you like it. - They'll only remember our school song. 2106 01:28:14,700 --> 01:28:19,065 Also, I've moved in with someone. If you want the details, you can watch the show. 2107 01:28:19,090 --> 01:28:21,178 - I see. - Don't you dare lie to us. 2108 01:28:22,346 --> 01:28:23,840 - Good work everyone. - Let's go. 2109 01:28:24,503 --> 01:28:27,299 (Today is Girl's Day.) 2110 01:28:28,070 --> 01:28:30,989 (With the appearance of beautiful girls, ) 2111 01:28:31,462 --> 01:28:34,834 (it's a party day for Older Brother School.) 2112 01:28:35,773 --> 01:28:38,722 (They have the best responses out of all the girl groups.) 2113 01:28:38,851 --> 01:28:40,711 (Bullets of love) 2114 01:28:40,736 --> 01:28:42,447 (Automatic responses) 2115 01:28:43,347 --> 01:28:46,867 (They're like the vending machine of responses.) 2116 01:28:47,671 --> 01:28:51,185 (The older brothers are in good moods.) 2117 01:28:52,926 --> 01:28:54,250 (A wink with confidence) 2118 01:28:54,667 --> 01:28:55,988 (Shocked) 2119 01:28:56,550 --> 01:28:59,608 (They're also good at showing responses for something they don't like.) 2120 01:29:00,011 --> 01:29:01,801 (Feeling betrayed) 2121 01:29:02,147 --> 01:29:05,102 (The atmosphere changes without warning.) 2122 01:29:05,209 --> 01:29:06,279 Aunt So-jin. 2123 01:29:06,304 --> 01:29:07,733 Why are you calling me like that? 2124 01:29:08,177 --> 01:29:10,091 Are you like over 40 years old? 2125 01:29:10,092 --> 01:29:11,578 (Dizzy) 2126 01:29:12,121 --> 01:29:13,885 (Dump the building to me.) 2127 01:29:14,338 --> 01:29:17,010 (Girl's Day shows their true side.) 2128 01:29:17,430 --> 01:29:19,502 (What will be Yura's wish?) 2129 01:29:19,526 --> 01:29:22,030 (Two billion dollars, please.) 2130 01:29:22,961 --> 01:29:24,524 (Punching) 2131 01:29:25,919 --> 01:29:29,935 (Girl's Day is out of control.) 2132 01:29:31,287 --> 01:29:35,322 (The older brothers are also out of control.) 2133 01:29:36,379 --> 01:29:39,940 (What will be their fate?) 2134 01:29:39,965 --> 01:29:42,859 (Ask Us Anything) 2135 01:29:43,101 --> 01:29:44,576 (Cute charms) 2136 01:29:44,746 --> 01:29:46,067 (Losing the will the fight) 2137 01:29:46,967 --> 01:29:54,967 ("Fingertip" by GFriend) 2138 01:30:11,665 --> 01:30:13,665 Subtitles by OnDemandKorea 165964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.