Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,440 --> 00:01:47,040
I said sister
2
00:01:48,080 --> 00:01:49,080
Me and your brother Lin Nan
3
00:01:49,080 --> 00:01:50,561
Things between them are very complicated
4
00:01:50,640 --> 00:01:51,841
Don't worry about it
5
00:01:52,080 --> 00:01:53,640
How can I not worry about it
6
00:01:53,680 --> 00:01:54,360
You two don't make up
7
00:01:54,360 --> 00:01:54,960
How do I
8
00:01:59,161 --> 00:01:59,561
How do you
9
00:02:02,440 --> 00:02:03,281
What do you mean
10
00:02:05,881 --> 00:02:06,680
Do you like Lin Nan
11
00:02:08,521 --> 00:02:09,881
I'm telling you it's impossible
12
00:02:09,960 --> 00:02:10,561
Anyone you like will do
13
00:02:10,561 --> 00:02:11,481
I just can't like him
14
00:02:11,841 --> 00:02:12,400
You said it was late
15
00:02:12,521 --> 00:02:14,561
I have decided to stay at Nanjing University as an exchange student
16
00:02:14,680 --> 00:02:15,481
As long as you make up
17
00:02:15,601 --> 00:02:16,240
I'll go after him
18
00:02:16,520 --> 00:02:17,481
Then you die of this heart
19
00:02:17,760 --> 00:02:18,960
It is impossible for me to make up with him
20
00:02:19,800 --> 00:02:21,001
I knew you'd say that
21
00:02:21,201 --> 00:02:22,520
I have already entered the wind to match "Lu Yao"
22
00:02:25,281 --> 00:02:27,040
Liang Yiyi, you want to piss me off
23
00:02:27,400 --> 00:02:28,441
Leave your own company alone
24
00:02:28,441 --> 00:02:29,400
You go to somebody else's place
25
00:02:29,561 --> 00:02:30,441
I told you no
26
00:02:30,600 --> 00:02:31,561
I'll give you what role you want
27
00:02:31,600 --> 00:02:32,600
You get out of here
28
00:02:33,680 --> 00:02:35,281
Brother, let me tell you the truth
29
00:02:35,441 --> 00:02:36,201
I really feel that
30
00:02:36,201 --> 00:02:36,721
Stop
31
00:02:38,040 --> 00:02:38,641
From now on
32
00:02:38,721 --> 00:02:40,040
I don't want to hear any more
33
00:02:40,081 --> 00:02:41,841
You really like Lin Nan
34
00:02:42,400 --> 00:02:43,040
You got me wrong
35
00:02:43,281 --> 00:02:45,081
I mean, I mean, I really think
36
00:02:45,240 --> 00:02:47,081
"Lu Yao" is better than your company's works
37
00:02:55,680 --> 00:02:56,520
I don't feel like talking right now
38
00:02:57,561 --> 00:02:58,081
I want to be quiet
39
00:03:05,361 --> 00:03:06,841
Brother Lin Nan has arrived at the door, hasn't he
40
00:03:08,160 --> 00:03:09,400
Yiyi is really embarrassed
41
00:03:09,841 --> 00:03:10,561
I have something on my side
42
00:03:10,561 --> 00:03:11,040
I can't get through
43
00:03:26,760 --> 00:03:27,281
I said sister
44
00:03:28,760 --> 00:03:30,081
Where's your dear brother
45
00:03:30,481 --> 00:03:32,400
Now I really feel that
46
00:03:33,561 --> 00:03:35,240
He's just an unreliable
47
00:03:36,160 --> 00:03:37,721
Brother Lin Nan must be in a hurry
48
00:03:40,721 --> 00:03:42,040
Who hasn't got anything urgent yet
49
00:03:49,680 --> 00:03:50,121
Not one by one
50
00:04:11,361 --> 00:04:12,361
Master
51
00:04:15,641 --> 00:04:16,081
You were there, too
52
00:04:21,001 --> 00:04:22,160
When I'm I'm not happy
53
00:04:22,160 --> 00:04:23,600
I like to come here and shout twice
54
00:04:26,841 --> 00:04:28,121
What a coincidence. Me too
55
00:04:29,480 --> 00:04:30,841
Why don't we shout together
56
00:04:33,200 --> 00:04:35,080
Forget it. I don't want to shout today
57
00:04:39,640 --> 00:04:40,161
Why
58
00:04:42,520 --> 00:04:43,561
It's no use trying
59
00:04:43,721 --> 00:04:44,841
What's the use of beating chicken blood
60
00:04:45,400 --> 00:04:46,640
It can't make up the gap
61
00:04:47,121 --> 00:04:47,960
That's not hard work
62
00:04:48,480 --> 00:04:49,480
Wouldn't there be more
63
00:04:51,721 --> 00:04:52,041
Forget it
64
00:04:52,960 --> 00:04:54,121
Don't shout when you look like this
65
00:04:54,881 --> 00:04:55,520
It's no use shouting
66
00:04:57,400 --> 00:04:57,841
No
67
00:04:58,841 --> 00:04:59,561
Master
68
00:05:00,321 --> 00:05:02,080
Shouldn't you encourage me now
69
00:05:04,001 --> 00:05:05,281
You don't even encourage yourself
70
00:05:05,881 --> 00:05:06,841
When Master encourages you
71
00:05:06,841 --> 00:05:07,601
What's the use
72
00:05:10,360 --> 00:05:12,080
Then you came here with me in the middle of the night
73
00:05:13,240 --> 00:05:14,360
I'm afraid you'll jump
74
00:05:17,680 --> 00:05:19,001
How can I be so vulnerable
75
00:05:19,080 --> 00:05:20,001
Won't jump
76
00:05:22,400 --> 00:05:22,761
That's good
77
00:05:28,001 --> 00:05:29,240
I'm leaving now
78
00:05:49,400 --> 00:05:50,480
At eight o'clock on Monday morning
79
00:05:50,920 --> 00:05:51,761
Ningda training
80
00:06:11,161 --> 00:06:11,920
A meal for the ninth
81
00:06:14,161 --> 00:06:14,841
Send it
82
00:06:21,601 --> 00:06:22,960
Your meal is all. Enjoy your meal
83
00:06:23,761 --> 00:06:24,520
OK, thank you
84
00:06:32,721 --> 00:06:34,841
Sister, I won't talk about you
85
00:06:35,561 --> 00:06:37,640
Your third cup of coffee today has not been dubbed
86
00:06:38,281 --> 00:06:38,680
What's the matter
87
00:06:40,360 --> 00:06:41,761
I'm in a bad mood and don't want to match
88
00:06:43,761 --> 00:06:45,200
You're doing it because of this dubbing service
89
00:06:45,200 --> 00:06:46,680
The daily wage is one hundred dollars higher than mine
90
00:06:47,680 --> 00:06:48,561
If you don't deserve it
91
00:06:49,041 --> 00:06:49,881
I'll tell the boss
92
00:06:50,400 --> 00:06:52,240
Deduct your share today
93
00:06:53,281 --> 00:06:53,881
Yu Xiaotian
94
00:06:54,240 --> 00:06:55,200
Do you still have a conscience
95
00:06:55,640 --> 00:06:56,480
I'm your sister
96
00:06:57,321 --> 00:06:58,520
I'm in such a bad mood
97
00:06:58,841 --> 00:07:00,200
You still turn your elbows out
98
00:07:00,640 --> 00:07:02,121
You're my sister at home
99
00:07:02,520 --> 00:07:04,281
We are all employees in the coffee shop
100
00:07:04,920 --> 00:07:05,920
I'm responsible for the boss
101
00:07:08,001 --> 00:07:10,161
All right, I match
102
00:07:18,041 --> 00:07:19,920
It doesn't matter, Naoki
103
00:07:20,480 --> 00:07:21,520
Your fruit tea is ready
104
00:07:22,640 --> 00:07:24,321
Even if the whole world is ruined
105
00:07:24,640 --> 00:07:25,881
I won't be happy either
106
00:07:26,680 --> 00:07:28,121
What's unhappy, unhappy
107
00:07:28,561 --> 00:07:29,321
Look at your loss
108
00:07:30,041 --> 00:07:31,321
Do you want to do it again
109
00:07:31,601 --> 00:07:32,281
I'm sorry
110
00:07:36,841 --> 00:07:38,441
It's really sad to meet such a woman
111
00:08:11,640 --> 00:08:13,240
Hello, is this the tail number 3619
112
00:08:13,240 --> 00:08:13,680
It's me
113
00:08:14,441 --> 00:08:15,680
Help me go in and get a cup of coffee
114
00:08:16,920 --> 00:08:18,561
You're too lazy, aren't you
115
00:08:18,561 --> 00:08:19,281
It's just two steps. You say
116
00:08:19,281 --> 00:08:19,721
Listen to me
117
00:08:20,640 --> 00:08:23,121
After taking it, a salesgirl will dub you
118
00:08:23,561 --> 00:08:24,721
You just praise her for her nice voice
119
00:08:25,041 --> 00:08:26,520
Then this cup of coffee will be yours
120
00:08:27,041 --> 00:08:27,761
Return to me
121
00:08:27,761 --> 00:08:28,321
Go quickly
122
00:08:31,360 --> 00:08:32,480
It's a nice voice
123
00:08:37,240 --> 00:08:38,441
Hello, is the order number 10 ready
124
00:08:38,520 --> 00:08:39,200
All right, here
125
00:08:40,121 --> 00:08:40,561
OK, thank you
126
00:08:41,920 --> 00:08:44,280
Sister thick milk latte
127
00:08:48,480 --> 00:08:49,240
Baby rice cake
128
00:08:49,521 --> 00:08:51,360
When you finish delivering this thick milk latte,
129
00:08:51,600 --> 00:08:53,441
Shall we catch jellyfish together
130
00:08:54,201 --> 00:08:54,641
Good
131
00:08:58,001 --> 00:08:58,761
That's right
132
00:08:59,401 --> 00:08:59,800
That
133
00:08:59,920 --> 00:09:01,920
You, you're pretty good-looking
134
00:09:02,121 --> 00:09:02,720
It sounds nice
135
00:09:12,321 --> 00:09:12,961
Insufficient accomplishment
136
00:09:12,961 --> 00:09:13,600
I said it. I said it
137
00:09:20,321 --> 00:09:22,280
Elder sister orchid latte
138
00:09:25,521 --> 00:09:26,441
Even if you praise me
139
00:09:26,441 --> 00:09:27,561
I won't be happy either
140
00:09:27,680 --> 00:09:28,441
Hate
141
00:09:34,881 --> 00:09:35,881
I like your voice very much
142
00:09:46,240 --> 00:09:46,920
Order No. 15
143
00:09:48,561 --> 00:09:49,961
Vigus will try to be strong
144
00:09:50,201 --> 00:09:51,240
Take this cup of fruit tea
145
00:09:51,561 --> 00:09:52,881
Drive with me
146
00:09:53,201 --> 00:09:54,121
Vigu's sound is too similar
147
00:09:54,280 --> 00:09:55,321
I will come again next time when I am free
148
00:10:04,881 --> 00:10:05,521
Hello, please enjoy your meal
149
00:10:08,961 --> 00:10:10,240
Lulu likes wood
150
00:10:11,920 --> 00:10:12,521
Coffee Superman
151
00:10:12,521 --> 00:10:13,840
I'm going to fight you to the death today
152
00:10:13,961 --> 00:10:14,840
Take this cup of coffee and go on the road
153
00:10:14,840 --> 00:10:15,641
God will bless you
154
00:10:15,720 --> 00:10:16,600
Brother brother
155
00:10:16,881 --> 00:10:18,160
Do you like green peppers
156
00:10:18,360 --> 00:10:20,201
Would you like to try my bullets
157
00:10:20,201 --> 00:10:22,321
Still want to try this cup
158
00:10:22,321 --> 00:10:24,401
Azeroth is immortal
159
00:10:25,081 --> 00:10:26,840
Nana likes Mo Jiu
160
00:10:26,840 --> 00:10:28,800
Mo Jiu likes lattes
161
00:10:28,881 --> 00:10:29,641
You have a nice voice
162
00:10:29,641 --> 00:10:30,521
I will come again
163
00:10:30,561 --> 00:10:31,840
You can be a dubbing actor
164
00:10:35,680 --> 00:10:36,680
Xiaotian
165
00:10:50,360 --> 00:10:50,920
Master
166
00:11:00,561 --> 00:11:01,121
What a coincidence
167
00:11:03,081 --> 00:11:04,360
You order so much coffee
168
00:11:04,680 --> 00:11:05,240
Can you finish drinking
169
00:11:05,561 --> 00:11:06,040
Coffee
170
00:11:06,561 --> 00:11:07,201
What kind of coffee
171
00:11:09,521 --> 00:11:10,720
Thank the boss for treating you. Thank the boss
172
00:11:10,800 --> 00:11:11,561
Boss atmosphere
173
00:11:11,720 --> 00:11:13,121
I haven't had hand-brewed coffee yet
174
00:11:15,321 --> 00:11:16,521
There are activities in the store today
175
00:11:20,201 --> 00:11:20,680
Master
176
00:11:21,920 --> 00:11:23,480
I know you're trying to encourage me
177
00:11:24,160 --> 00:11:26,240
But this thing
178
00:11:26,240 --> 00:11:28,040
You'd better give me some more time
179
00:11:31,840 --> 00:11:32,600
Time can be given to you
180
00:11:33,480 --> 00:11:35,081
But the playground of Ningda still has to go
181
00:11:35,600 --> 00:11:37,081
Weren't you favourite to be Mai Da
182
00:11:37,920 --> 00:11:38,360
Mai Da
183
00:11:39,081 --> 00:11:41,001
It started from the playground of Ningda University
184
00:11:48,641 --> 00:11:49,680
I like dubbing
185
00:11:49,761 --> 00:11:50,121
Not good
186
00:11:52,001 --> 00:11:53,121
I like dubbing
187
00:11:53,360 --> 00:11:55,401
The breath is pushing hard on the sinking waist
188
00:11:55,561 --> 00:11:55,920
Come
189
00:11:57,600 --> 00:11:59,720
I like dubbing
190
00:11:59,720 --> 00:12:00,961
Where is the rhythm stress
191
00:12:01,881 --> 00:12:03,321
Calm down and don't worry
192
00:12:03,401 --> 00:12:03,641
Come
193
00:12:05,600 --> 00:12:07,521
I like dubbing
194
00:12:07,521 --> 00:12:08,201
Pay attention to the method
195
00:12:08,201 --> 00:12:09,761
Control your breath
196
00:12:10,160 --> 00:12:11,521
You push hard in the lower back
197
00:12:12,280 --> 00:12:14,240
I like dubbing
198
00:12:14,641 --> 00:12:15,040
Come with me
199
00:12:15,521 --> 00:12:15,920
I
200
00:12:17,081 --> 00:12:17,600
I
201
00:12:17,881 --> 00:12:18,600
Like
202
00:12:18,920 --> 00:12:19,480
Like
203
00:12:19,800 --> 00:12:20,521
Dubbing
204
00:12:20,840 --> 00:12:21,521
Dubbing
205
00:12:21,920 --> 00:12:22,441
Do it again
206
00:12:23,961 --> 00:12:26,881
I like dubbing
207
00:12:28,920 --> 00:12:30,160
If you really like it
208
00:12:30,401 --> 00:12:32,401
You should stick to it without hesitation
209
00:12:33,800 --> 00:12:34,680
I was just like you before
210
00:12:35,800 --> 00:12:37,761
I was also lost because I was inferior to others
211
00:12:38,561 --> 00:12:39,680
But right here in this place
212
00:12:40,160 --> 00:12:41,321
My teacher inspired me
213
00:12:41,321 --> 00:12:42,441
Let me stand up again
214
00:12:44,040 --> 00:12:46,081
I hope today can inspire you, too
215
00:12:48,441 --> 00:12:48,840
Continue
216
00:12:53,280 --> 00:12:55,280
I like dubbing
217
00:12:56,360 --> 00:12:58,360
I like dubbing
218
00:12:59,001 --> 00:13:01,001
I like dubbing
219
00:13:01,720 --> 00:13:03,040
I don't recognize liking
220
00:13:04,720 --> 00:13:06,840
I like dubbing
221
00:13:07,081 --> 00:13:08,441
Since I chose to practice basic skills,
222
00:13:08,480 --> 00:13:09,881
Then you have to work hard
223
00:13:10,321 --> 00:13:12,680
You are my son, and I have to be strict with you
224
00:13:12,881 --> 00:13:14,761
There are no father and son here, only master and apprentice
225
00:13:15,240 --> 00:13:15,800
Come again
226
00:13:18,280 --> 00:13:20,280
I like dubbing
227
00:13:20,480 --> 00:13:21,881
A little louder and a little more gas
228
00:13:23,680 --> 00:13:25,840
I like dubbing
229
00:13:27,240 --> 00:13:29,321
I like dubbing
230
00:13:35,360 --> 00:13:36,160
You asked me before
231
00:13:36,761 --> 00:13:38,201
Which is more important, talent or hard work
232
00:13:38,840 --> 00:13:40,360
Gifted players are accidental
233
00:13:41,280 --> 00:13:41,961
He exists today
234
00:13:41,961 --> 00:13:43,201
It may disappear tomorrow
235
00:13:43,480 --> 00:13:44,201
Very fragile
236
00:13:44,920 --> 00:13:45,961
But if you work hard enough
237
00:13:46,720 --> 00:13:48,600
What is accumulated today will be there tomorrow
238
00:13:48,840 --> 00:13:49,800
There will be more the day after tomorrow
239
00:13:50,920 --> 00:13:51,720
Talent is very important
240
00:13:52,201 --> 00:13:53,160
It can get you started
241
00:13:53,600 --> 00:13:54,680
If you only have talent
242
00:13:54,680 --> 00:13:55,600
Without trying
243
00:13:55,961 --> 00:13:57,480
I'm sure this road won't go far
244
00:14:03,961 --> 00:14:05,600
Thank you, Master. I see
245
00:14:06,121 --> 00:14:07,240
I will definitely try my best
246
00:14:16,081 --> 00:14:16,561
It's for you
247
00:14:18,680 --> 00:14:19,160
Master
248
00:14:19,441 --> 00:14:20,401
Where did you find it
249
00:14:20,761 --> 00:14:21,840
This one has been out of production for a long time
250
00:14:22,081 --> 00:14:23,001
As long as you work hard enough
251
00:14:23,201 --> 00:14:24,160
You can always find it
252
00:14:28,201 --> 00:14:29,001
And tapes
253
00:14:30,001 --> 00:14:30,360
Is it
254
00:14:31,280 --> 00:14:32,800
Maybe it was there when I bought it
255
00:14:35,121 --> 00:14:36,121
Then let's listen to it together
256
00:14:49,441 --> 00:14:52,081
There are forty thousand roses in my garden
257
00:14:52,641 --> 00:14:54,321
Everyone who passes by wants to ask me
258
00:14:54,680 --> 00:14:55,800
Can you pick one
259
00:14:56,401 --> 00:14:56,881
Wait
260
00:14:57,360 --> 00:14:58,201
It's your work
261
00:14:58,401 --> 00:14:59,521
But I never paid any attention to them
262
00:14:59,521 --> 00:15:00,040
Coincidence
263
00:15:00,521 --> 00:15:01,720
Just looking down and reading
264
00:15:02,401 --> 00:15:03,121
It's fate
265
00:15:04,001 --> 00:15:06,600
Until one day you stand in front of me
266
00:15:07,321 --> 00:15:08,840
Ask me with a sweet smile
267
00:15:09,680 --> 00:15:10,881
What book are you reading
268
00:15:12,280 --> 00:15:13,561
From that moment I realized
269
00:15:14,720 --> 00:15:15,561
These roses
270
00:15:16,680 --> 00:15:17,761
It's all for you
271
00:15:18,441 --> 00:15:19,321
There will be an activity tomorrow
272
00:15:19,680 --> 00:15:20,480
I'll take you with me
273
00:15:21,321 --> 00:15:21,961
I'll pick you up
274
00:15:29,001 --> 00:15:30,961
Because I listened to her sorrow
275
00:15:31,521 --> 00:15:32,600
Her boasting
276
00:15:32,600 --> 00:15:33,680
Listen more when you have nothing to do
277
00:15:33,680 --> 00:15:35,800
Sometimes even her silence
278
00:15:36,561 --> 00:15:37,961
Cause she's my rose
279
00:15:39,160 --> 00:15:41,961
If someone loves a unique flower,
280
00:15:42,401 --> 00:15:44,800
Flowers blooming in the vast sea of stars
281
00:15:45,761 --> 00:15:49,040
So when he looks up at the stars,
282
00:15:49,641 --> 00:15:51,001
You will be satisfied
283
00:15:52,160 --> 00:15:53,561
He'll tell himself
284
00:15:54,401 --> 00:15:56,961
Where is my beloved flower
285
00:16:03,720 --> 00:16:04,680
Master, I'll be right away
286
00:16:12,521 --> 00:16:13,121
Master
287
00:16:13,680 --> 00:16:14,641
We're going to attend
288
00:16:14,641 --> 00:16:15,480
What forum is it
289
00:16:16,001 --> 00:16:17,761
This forum is a grand meeting of animation industry
290
00:16:18,321 --> 00:16:19,761
Well-known animation companies will participate
291
00:16:19,920 --> 00:16:22,280
Master, are you trying to encourage me
292
00:16:23,720 --> 00:16:24,600
Show you the world
293
00:17:19,320 --> 00:17:19,761
How do you do
294
00:17:25,801 --> 00:17:26,121
Thank you
295
00:17:27,681 --> 00:17:27,921
That's right
296
00:17:28,401 --> 00:17:29,240
The organizing committee is looking for me
297
00:17:29,240 --> 00:17:30,281
There are some other arrangements
298
00:17:30,401 --> 00:17:31,121
I'll go over there first
299
00:17:31,641 --> 00:17:32,641
You check in first
300
00:17:32,761 --> 00:17:33,761
Zhou Na has arranged everything for you
301
00:17:34,840 --> 00:17:35,560
Don't be late for the event
302
00:17:36,281 --> 00:17:37,041
Good master
303
00:17:47,720 --> 00:17:49,161
Where are you, Big Brother
304
00:17:50,200 --> 00:17:51,440
I said the forum began
305
00:17:51,440 --> 00:17:52,281
Can you hurry up
306
00:17:59,080 --> 00:18:00,001
Take all the information well
307
00:18:03,320 --> 00:18:03,720
Nana
308
00:18:07,001 --> 00:18:07,641
Long time no see
309
00:18:09,881 --> 00:18:11,320
You are still so beautiful
310
00:18:12,240 --> 00:18:13,641
Excuse me, Mr. Guan
311
00:18:14,521 --> 00:18:15,761
Why so
312
00:18:17,921 --> 00:18:19,681
We are obviously the people who know each other best
313
00:18:20,801 --> 00:18:21,240
Yeah
314
00:18:21,761 --> 00:18:22,960
I know you well
315
00:18:23,840 --> 00:18:25,641
A greasy love rat
316
00:18:30,281 --> 00:18:31,281
So many years have passed
317
00:18:33,440 --> 00:18:34,600
Your temper hasn't changed
318
00:18:35,960 --> 00:18:36,320
Nana
319
00:18:36,801 --> 00:18:37,960
How many time have I told you
320
00:18:38,001 --> 00:18:39,401
Don't always dress up so beautifully when you go out in the future
321
00:18:39,720 --> 00:18:41,600
You see the flies
322
00:18:44,840 --> 00:18:45,761
No wonder you ignored me
323
00:18:46,521 --> 00:18:47,560
I found a hunky boy
324
00:18:48,281 --> 00:18:48,960
It's quite tender
325
00:18:49,641 --> 00:18:50,560
Has the hair grown neatly
326
00:18:50,801 --> 00:18:52,200
Yeah, or else
327
00:18:52,840 --> 00:18:53,801
To find hunky boy
328
00:18:53,801 --> 00:18:55,240
That's our Nana's skill
329
00:18:56,001 --> 00:18:56,521
Who else
330
00:18:56,921 --> 00:18:57,641
Find a big oil field
331
00:18:59,161 --> 00:18:59,681
Yeah
332
00:19:00,121 --> 00:19:01,761
You said that if you find an oil field,
333
00:19:01,801 --> 00:19:03,681
Is it greasy to die every day
334
00:19:03,681 --> 00:19:04,560
It's disgusting
335
00:19:04,801 --> 00:19:05,560
That's right
336
00:19:23,200 --> 00:19:23,641
What's the matter
337
00:19:24,240 --> 00:19:24,921
Hand
338
00:19:27,840 --> 00:19:28,881
I forgot to get into the play
339
00:19:29,521 --> 00:19:30,041
But just now
340
00:19:30,041 --> 00:19:31,960
I saw when he said I was your boyfriend
341
00:19:32,240 --> 00:19:32,921
You didn't object either
342
00:19:33,200 --> 00:19:33,960
Shut the fuck up
343
00:19:34,521 --> 00:19:35,600
I never talk about my brother
344
00:19:36,560 --> 00:19:37,080
Thanks just now
345
00:19:37,720 --> 00:19:38,560
You obviously like me.
346
00:19:38,560 --> 00:19:39,480
Why don't you admit it
347
00:19:44,881 --> 00:19:45,881
I won't give up
348
00:19:48,480 --> 00:19:49,840
Something happened temporarily last time
349
00:19:50,080 --> 00:19:51,281
Didn't go to that dinner
350
00:19:51,401 --> 00:19:52,240
I'm really sorry
351
00:19:53,200 --> 00:19:55,521
Did you come to me today because of Lu Yao
352
00:19:57,161 --> 00:19:57,881
Brother Lin Nan
353
00:19:58,200 --> 00:19:59,440
I'll be honest with you
354
00:19:59,641 --> 00:20:00,281
Don't be angry
355
00:20:01,121 --> 00:20:02,161
Okay, you say
356
00:20:02,840 --> 00:20:04,320
I know you have a problem with my brother
357
00:20:04,600 --> 00:20:05,921
I asked you out last time
358
00:20:06,121 --> 00:20:07,801
That is, I want you two to meet
359
00:20:07,801 --> 00:20:08,641
Have a good chat
360
00:20:09,200 --> 00:20:10,001
I thought you didn't come
361
00:20:10,320 --> 00:20:12,401
So this time I called my brother, too
362
00:20:16,320 --> 00:20:17,600
Some people have a lot of face
363
00:20:18,200 --> 00:20:19,240
Don't come out once
364
00:20:19,360 --> 00:20:20,240
I have to make an appointment for the second time
365
00:20:20,681 --> 00:20:22,320
That is also the face of others
366
00:20:22,801 --> 00:20:23,840
What does it have to do with you
367
00:20:24,360 --> 00:20:25,720
If you don't want me here
368
00:20:26,080 --> 00:20:26,720
I can go
369
00:20:26,720 --> 00:20:27,320
Then you go
370
00:20:33,041 --> 00:20:33,720
Brother Lin Nan
371
00:20:34,360 --> 00:20:35,161
I didn't say Liang Yichuan
372
00:20:35,161 --> 00:20:35,960
What's the matter with you
373
00:20:36,080 --> 00:20:37,521
You can't talk well when you come.
374
00:20:37,560 --> 00:20:38,121
What are you doing
375
00:20:38,360 --> 00:20:39,641
I said who are you from
376
00:20:40,001 --> 00:20:41,001
Why do you always talk about me
377
00:20:41,320 --> 00:20:41,641
I
378
00:20:42,401 --> 00:20:44,161
I'm still in your family
379
00:20:44,161 --> 00:20:44,521
What's the matter
380
00:20:44,761 --> 00:20:46,440
Then you have to talk well, too
381
00:20:47,080 --> 00:20:47,560
Is
382
00:20:48,401 --> 00:20:50,240
Talk less if you can't talk
383
00:20:56,641 --> 00:20:59,121
Weren't all three of us fine before
384
00:20:59,360 --> 00:21:01,200
How did it come to be like this
385
00:21:07,921 --> 00:21:09,161
How come the price of the equipment has gone up
386
00:21:09,560 --> 00:21:10,480
Of course it will go up in price
387
00:21:11,641 --> 00:21:13,001
I have saved enough six hundred yuan
388
00:21:13,200 --> 00:21:13,720
Where's your money
389
00:21:14,320 --> 00:21:15,960
That's all I've got
390
00:21:16,480 --> 00:21:17,761
What do you mean that's all
391
00:21:18,320 --> 00:21:20,001
I'll let you live frugally for three months
392
00:21:20,641 --> 00:21:21,480
Are you taking it again
393
00:21:21,480 --> 00:21:22,560
Talk about those meat buns beating dogs
394
00:21:22,560 --> 00:21:23,560
There is no return to love
395
00:21:23,641 --> 00:21:24,560
Don't be sour with me
396
00:21:24,560 --> 00:21:25,801
You don't even have your first love now
397
00:21:25,881 --> 00:21:27,681
It's so beautiful and white and blind
398
00:21:28,720 --> 00:21:30,080
That's why I want to buy those devices
399
00:21:30,681 --> 00:21:31,480
What should I do now
400
00:21:31,480 --> 00:21:32,440
That's all the money
401
00:21:32,521 --> 00:21:33,521
How do I know what to do
402
00:21:34,281 --> 00:21:34,681
Think for yourself
403
00:21:44,681 --> 00:21:45,921
Were you shocked
404
00:21:47,161 --> 00:21:48,440
Sister, I'm really scared by you
405
00:21:48,761 --> 00:21:49,840
Guess what I brought you
406
00:21:51,281 --> 00:21:52,320
My pocket money
407
00:21:52,600 --> 00:21:54,121
Sponsor you to buy audio equipment
408
00:21:54,801 --> 00:21:55,001
No
409
00:21:55,360 --> 00:21:56,360
This is not appropriate, is it
410
00:21:56,521 --> 00:21:58,041
That's it. That's embarrassing
411
00:21:58,401 --> 00:21:59,521
How much money is in it
412
00:21:59,720 --> 00:22:01,600
But I have requirements
413
00:22:01,840 --> 00:22:03,480
After you buy the recording equipment,
414
00:22:03,761 --> 00:22:04,480
Teach me to play
415
00:22:05,480 --> 00:22:05,881
Deal
416
00:22:05,881 --> 00:22:06,320
No problem
417
00:22:06,560 --> 00:22:07,480
Go and buy equipment
418
00:22:07,840 --> 00:22:08,320
Let's go
419
00:22:09,681 --> 00:22:11,240
You are really interesting
420
00:22:11,801 --> 00:22:13,440
It's not that I talk about you Liang Yichuan day by day
421
00:22:13,681 --> 00:22:15,240
If it weren't for those two words you said
422
00:22:15,240 --> 00:22:16,440
This sound card can be a hundred cheaper
423
00:22:16,761 --> 00:22:18,240
I said don't get a bargain and tell me
424
00:22:18,360 --> 00:22:19,480
If it weren't for my sister's pocket money
425
00:22:19,480 --> 00:22:20,600
Can we buy so much equipment
426
00:22:20,801 --> 00:22:21,521
You're right
427
00:22:21,521 --> 00:22:22,761
If it weren't for people's dependence,
428
00:22:26,281 --> 00:22:26,681
Where's my sister
429
00:22:27,521 --> 00:22:27,881
What about Yiyi
430
00:22:29,641 --> 00:22:31,200
It broke and she left it in the mall
431
00:22:31,200 --> 00:22:32,281
You and I
432
00:22:32,360 --> 00:22:33,521
Who are you? You
433
00:22:33,521 --> 00:22:34,320
What do you mean, what kind of person am I
434
00:22:34,320 --> 00:22:35,560
Why don't you think about it
435
00:22:35,560 --> 00:22:36,320
You run faster
436
00:22:41,320 --> 00:22:42,281
I said, can you do it?
437
00:22:42,480 --> 00:22:43,560
And don't want to remind me
438
00:22:43,840 --> 00:22:44,960
What should I do if I lose it
439
00:22:45,200 --> 00:22:46,161
You are really interesting
440
00:22:46,480 --> 00:22:47,600
I took so many things
441
00:22:47,761 --> 00:22:48,641
You don't think about it either
442
00:22:49,641 --> 00:22:50,360
I'm telling you
443
00:22:50,761 --> 00:22:52,480
This is my sister and your sister
444
00:22:52,921 --> 00:22:53,480
She lost it
445
00:22:53,641 --> 00:22:54,521
Neither of us can run away
446
00:22:54,521 --> 00:22:55,001
Of course I know
447
00:22:55,121 --> 00:22:56,681
Whisper and fall asleep bit by bit
448
00:22:59,001 --> 00:22:59,521
What's the matter
449
00:22:59,681 --> 00:23:00,521
You recite it for me for a while
450
00:23:01,200 --> 00:23:02,720
Why do I feel that my sister has gained weight
451
00:23:02,761 --> 00:23:03,480
It's so heavy
452
00:23:03,521 --> 00:23:04,960
It's really empty day by day
453
00:23:33,281 --> 00:23:36,200
Come and let's have a sip together
454
00:23:47,720 --> 00:23:48,840
This coffee really tastes bad
455
00:23:51,641 --> 00:23:55,200
It's not why you say it.
456
00:23:55,200 --> 00:23:56,320
If it's because of me
457
00:23:56,761 --> 00:23:58,401
I'm back now
458
00:23:58,960 --> 00:24:00,681
We can be the same as before
459
00:24:00,720 --> 00:24:01,080
Yi Yi
460
00:24:01,600 --> 00:24:03,041
Actually, it has nothing to do with you
461
00:24:03,281 --> 00:24:04,001
You don't have to think about it
462
00:24:05,001 --> 00:24:06,921
Your brother and I have a lot of different ideas
463
00:24:07,480 --> 00:24:08,560
We are destined to be apart
464
00:24:10,161 --> 00:24:11,521
I have another speech on the forum
465
00:24:11,801 --> 00:24:12,840
I'll prepare in advance
466
00:24:19,840 --> 00:24:20,360
Liang Yichuan
467
00:24:21,360 --> 00:24:22,761
Can't you apologize to Lin Nan's brother
468
00:24:22,801 --> 00:24:24,281
Why should I apologize to him
469
00:24:24,440 --> 00:24:26,080
Look at the way he looks like a cow
470
00:24:26,401 --> 00:24:27,401
It took two appointments to come out
471
00:24:27,401 --> 00:24:28,480
Leave without sitting for a while
472
00:24:29,401 --> 00:24:30,440
I can't tell you clearly
473
00:24:32,881 --> 00:24:33,480
Why are you going
474
00:24:34,320 --> 00:24:35,320
I'm going to find Lin Nan's brother
475
00:24:35,600 --> 00:24:36,521
I want to listen to his speech
476
00:24:36,881 --> 00:24:37,761
If he wants to take you
477
00:24:37,801 --> 00:24:39,161
I just told you to go with me
478
00:24:39,761 --> 00:24:40,480
Then I'm going, too
479
00:24:47,121 --> 00:24:47,480
How do you do
480
00:24:47,521 --> 00:24:48,921
Are my American and caramel crisps ready
481
00:24:49,360 --> 00:24:49,960
Okay, just a moment
482
00:24:49,960 --> 00:24:50,681
I'll take a look
483
00:25:15,600 --> 00:25:18,360
You are also here to attend the dubbing forum
484
00:25:20,200 --> 00:25:20,521
Right
485
00:25:20,881 --> 00:25:21,921
What company are you from
486
00:25:22,480 --> 00:25:22,921
Wind ice
487
00:25:24,641 --> 00:25:25,200
Lin Nan
488
00:25:26,080 --> 00:25:27,161
You know us, Mr. Lin
489
00:25:27,281 --> 00:25:28,281
I am your friend of Mr. Lin
490
00:25:29,161 --> 00:25:29,801
Introduce yourself
491
00:25:29,801 --> 00:25:30,840
My name is Liang Yichuan
492
00:25:30,840 --> 00:25:31,641
Animation from Youlong
493
00:25:32,080 --> 00:25:32,360
How do you do
494
00:25:32,360 --> 00:25:33,041
I'm Yu Luxi
495
00:25:33,080 --> 00:25:34,801
Trainees from Fengling Dubbing Department
496
00:25:36,320 --> 00:25:37,960
Dear Mai Wutian, hello
497
00:25:38,121 --> 00:25:39,281
I am a junior high school student
498
00:25:39,600 --> 00:25:40,360
My name is Yu Luxi
499
00:25:40,801 --> 00:25:42,121
I've always liked your work
500
00:25:42,720 --> 00:25:43,521
I like dubbing
501
00:25:43,720 --> 00:25:44,681
I also want to learn dubbing
502
00:25:45,041 --> 00:25:46,641
But no relevant material was found
503
00:25:47,001 --> 00:25:49,521
I want to ask the teacher if he has time to give directions
504
00:25:49,560 --> 00:25:50,960
I said your only fan
505
00:25:50,960 --> 00:25:51,761
What did you say
506
00:25:54,681 --> 00:25:57,080
She said she wanted me to teach online
507
00:25:57,240 --> 00:25:57,960
Teach her well
508
00:25:58,600 --> 00:25:59,881
Just your half-baked kung fu
509
00:25:59,921 --> 00:26:01,001
Don't mislead people's children
510
00:26:02,360 --> 00:26:03,480
You don't have to look down on me
511
00:26:03,521 --> 00:26:04,080
I'm telling you
512
00:26:04,080 --> 00:26:05,281
I can still teach this apprentice
513
00:26:06,240 --> 00:26:06,641
Admire
514
00:26:07,641 --> 00:26:09,041
I'm waiting for your famous teacher to be a great apprentice
515
00:26:13,001 --> 00:26:16,240
Let's add QQ
516
00:26:24,720 --> 00:26:27,761
You like Macadamia, don't you
517
00:26:36,161 --> 00:26:39,001
Easter egg
518
00:26:41,881 --> 00:26:43,001
What's going on
519
00:26:44,121 --> 00:26:45,401
Why isn't it online yet
520
00:26:51,840 --> 00:26:52,200
Smelly boy
521
00:26:52,200 --> 00:26:53,320
Have you been in love recently
522
00:26:53,560 --> 00:26:54,440
Talk about love
523
00:26:54,480 --> 00:26:55,600
I'm talking about my fan
524
00:26:56,480 --> 00:26:56,960
Fan
525
00:26:57,560 --> 00:26:58,881
Just your only fan
526
00:26:59,281 --> 00:26:59,881
Yeah
527
00:27:00,281 --> 00:27:01,200
Suddenly disappeared
528
00:27:01,840 --> 00:27:02,681
I don't know why
529
00:27:04,200 --> 00:27:05,080
Is this hard to understand
530
00:27:06,200 --> 00:27:06,881
It's powdered
531
00:27:08,121 --> 00:27:09,320
I said can you talk
532
00:27:15,200 --> 00:27:15,881
I have a lot of fans
533
00:27:16,200 --> 00:27:16,960
Regardless of how many of you
534
00:27:16,960 --> 00:27:17,440
Fuck off
535
00:27:17,960 --> 00:27:18,921
Seriously speaking
536
00:27:19,641 --> 00:27:20,080
Seriously
537
00:27:20,080 --> 00:27:21,240
Is that you tell me her name
538
00:27:21,281 --> 00:27:22,960
I'll send it to you on the forum and find it
539
00:27:23,360 --> 00:27:24,001
I don't need it
540
00:27:24,480 --> 00:27:25,641
I won't tell you if I know
541
00:27:29,720 --> 00:27:30,240
I'm really angry
542
00:27:32,161 --> 00:27:32,881
Don't be sad
543
00:27:34,521 --> 00:27:35,440
Chuan Er thinks about it
544
00:27:36,161 --> 00:27:38,240
It won't be long before you get angry
545
00:27:38,641 --> 00:27:40,281
There will be more and more fans after the fire
546
00:27:40,761 --> 00:27:41,480
Not bad for this one
547
00:27:49,320 --> 00:27:50,161
Don't believe it
34798
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.