All language subtitles for Hot.Lead.And.Cold.Feet.1978.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:16,550 --> 00:00:20,554 [ Acoustic guitar ] 4 00:00:20,588 --> 00:00:22,690 ♪ May the best man win ♪ 5 00:00:22,723 --> 00:00:24,992 ♪ May the best man win ♪ 6 00:00:25,025 --> 00:00:30,364 ♪ May the best man win ♪ 7 00:00:30,398 --> 00:00:32,533 ♪ Way out west ♪ ♪ a rich old man ♪ 8 00:00:32,566 --> 00:00:35,236 ♪ Had two ♪ ♪ such different sons ♪ 9 00:00:35,269 --> 00:00:37,238 ♪ Eli spoke ♪ ♪ with Bible raised ♪ 10 00:00:37,271 --> 00:00:39,507 ♪ And Billy spoke with guns ♪ 11 00:00:39,540 --> 00:00:41,742 ♪ Daddy Bloodshy left a will ♪ 12 00:00:41,775 --> 00:00:44,245 ♪ And Eli said that's fair ♪ 13 00:00:44,278 --> 00:00:48,516 ♪ But Billy said ♪ ♪ No, let's fight it out ♪ 14 00:00:48,549 --> 00:00:50,518 ♪ So I can get your share ♪ 15 00:00:50,551 --> 00:00:52,620 ♪ May the best man win ♪ 16 00:00:52,653 --> 00:00:54,755 ♪ May the best man win ♪ 17 00:00:54,788 --> 00:01:00,361 ♪ May the best man win ♪ 18 00:01:00,394 --> 00:01:02,563 ♪ They mayor said ♪ ♪ Folks, let's work it out ♪ 19 00:01:02,596 --> 00:01:04,698 ♪ By setting up a race ♪ 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,867 ♪ And everyone said ♪ ♪ poor preacher man ♪ 21 00:01:06,900 --> 00:01:09,437 ♪ He'll fall right on his face ♪ 22 00:01:09,470 --> 00:01:11,705 ♪ Eli was a city boy ♪ 23 00:01:11,739 --> 00:01:13,874 ♪ And Billy knew the land ♪ 24 00:01:13,907 --> 00:01:18,446 ♪ Please don't go ♪ ♪ the schoolmarm begged ♪ 25 00:01:18,479 --> 00:01:20,414 ♪ But Eli took a stand ♪ 26 00:01:20,448 --> 00:01:22,416 ♪ May the best man win ♪ 27 00:01:22,450 --> 00:01:24,552 ♪ May the best man win ♪ 28 00:01:24,585 --> 00:01:29,490 ♪ May the best man win ♪ 29 00:01:29,523 --> 00:01:31,625 ♪ When they meet ♪ 30 00:01:31,659 --> 00:01:34,228 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 31 00:01:34,262 --> 00:01:36,230 ♪ When they meet ♪ 32 00:01:36,264 --> 00:01:38,766 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 33 00:01:38,799 --> 00:01:40,768 ♪ On that street ♪ 34 00:01:40,801 --> 00:01:44,238 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 35 00:01:44,272 --> 00:01:46,507 ♪ Hot lead and cold feet ♪ 36 00:01:46,540 --> 00:01:48,642 ♪ Hot lead and cold feet ♪ 37 00:01:48,676 --> 00:01:50,911 ♪ Hot lead and cold feet ♪ 38 00:01:50,944 --> 00:01:56,650 ♪ Hot lead and cold feet ♪ 39 00:01:56,684 --> 00:01:58,786 ♪ May the best man win ♪ 40 00:01:58,819 --> 00:02:01,422 ♪ May the best man win ♪ 41 00:02:01,455 --> 00:02:06,827 ♪ May the best man win ♪ 42 00:02:06,860 --> 00:02:08,962 ♪ Daddy Bloodshy left a will ♪ 43 00:02:08,996 --> 00:02:11,432 ♪ And Eli said that's fair ♪ 44 00:02:11,465 --> 00:02:15,536 ♪ But Billy said ♪ ♪ No, let's fight it out ♪ 45 00:02:15,569 --> 00:02:17,538 ♪ So I can get your share ♪ 46 00:02:17,571 --> 00:02:19,673 ♪ May the best man win ♪ 47 00:02:19,707 --> 00:02:21,842 ♪ May the best man win ♪ 48 00:02:21,875 --> 00:02:26,680 ♪ May the best man win ♪ 49 00:02:26,714 --> 00:02:28,882 ♪ When they meet ♪ 50 00:02:28,916 --> 00:02:31,519 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 51 00:02:31,552 --> 00:02:33,521 ♪ When they meet ♪ 52 00:02:33,554 --> 00:02:36,224 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 53 00:02:36,257 --> 00:02:38,226 ♪ On that street ♪ 54 00:02:38,259 --> 00:02:41,529 ♪ It'll be like hot lead and cold feet ♪ 55 00:02:41,562 --> 00:02:43,731 ♪ Hot lead and cold feet ♪ ♪ may the best man win ♪ 56 00:02:43,764 --> 00:02:45,733 ♪ Hot lead and cold feet ♪ ♪ may the best man win ♪ 57 00:02:45,766 --> 00:02:48,502 ♪ Hot lead and cold feet ♪ ♪ may the best man win ♪ 58 00:02:48,536 --> 00:02:54,708 ♪ Hot lead and cold feet ♪ ♪ may the best man win ♪ 59 00:03:16,897 --> 00:03:18,866 No man... 60 00:03:18,899 --> 00:03:21,435 Should have to face mornin'... 61 00:03:21,469 --> 00:03:24,272 Or old man Bloodshy sober. 62 00:03:24,305 --> 00:03:26,274 That's a good idea. Listen... 63 00:03:26,307 --> 00:03:29,543 Why don't you wait here, and I'll go up and get us a drink. 64 00:03:33,447 --> 00:03:36,450 It've been a better idea if I'd thought of it five minutes ago. 65 00:03:42,390 --> 00:03:44,325 Whoa, whoa, whoa. 66 00:03:45,926 --> 00:03:47,895 Whoa, baby. 67 00:03:52,400 --> 00:03:55,636 We are here, sir. Here, Mr. Bloodshy. I'll give you my hand. 68 00:03:55,669 --> 00:03:58,639 You do and you'll get my foot, you jailhouse jellyfish. 69 00:03:58,672 --> 00:04:02,443 Mind the wind, sir. And mind your business, Mansfield. 70 00:04:02,476 --> 00:04:04,712 [ Groans ] 71 00:04:04,745 --> 00:04:10,551 Oh, great glory. Take a look at that sight, will ya? Mine! 72 00:04:10,584 --> 00:04:15,222 Bloodshy territory as far as the eye can see. 73 00:04:15,255 --> 00:04:17,425 The doctors are quite concerned. 74 00:04:17,458 --> 00:04:19,427 How much time does he have? 75 00:04:19,460 --> 00:04:21,562 According to the doctors, if he doesn't take care of himself... 76 00:04:21,595 --> 00:04:23,564 It'll be soon. 77 00:04:23,597 --> 00:04:26,233 And how much time if he does take care of himself? 78 00:04:26,266 --> 00:04:29,236 They give me at least two days, 79 00:04:29,269 --> 00:04:32,506 and that's why we're here... To get a last look... 80 00:04:32,540 --> 00:04:34,775 At what I'm leaving to my heirs. 81 00:04:34,808 --> 00:04:37,244 Heirs? 82 00:04:37,277 --> 00:04:39,347 The land, the town, the money. 83 00:04:39,380 --> 00:04:42,783 When you say "heirs," you do mean your son Wild Billy, don't you? 84 00:04:42,816 --> 00:04:45,653 When I say "heirs," I mean just that. 85 00:04:45,686 --> 00:04:48,322 I found my other boy. 86 00:04:48,356 --> 00:04:50,858 Many years ago I grew a mite too wild... 87 00:04:50,891 --> 00:04:53,327 For my bride's highfalutin ways, 88 00:04:53,361 --> 00:04:56,764 so one day she up and ran off back to England, 89 00:04:56,797 --> 00:04:59,333 taking half of my sons. 90 00:04:59,367 --> 00:05:02,370 "Half"? You mean you got two boys? 91 00:05:02,403 --> 00:05:04,972 Traced him to Philadelphia. 92 00:05:05,005 --> 00:05:06,974 Two boys? This town needs another Wild Billy... 93 00:05:07,007 --> 00:05:09,309 Like it needs an earthquake. You eat them words... 94 00:05:09,343 --> 00:05:11,311 Before I pound your face into a flapjack. 95 00:05:11,345 --> 00:05:14,548 We-we'd better write out a new will so that everything's done fair and square. 96 00:05:14,582 --> 00:05:17,451 You can stick your quill back in the goose. 97 00:05:17,485 --> 00:05:19,687 I already "writ" out my will. 98 00:05:19,720 --> 00:05:23,857 And you ain't gettin' it until I'm ready to go. 99 00:05:23,891 --> 00:05:27,227 A new will? Mansfield, what do you know about this? 100 00:05:27,260 --> 00:05:29,296 Absolutely nothing, sir. 101 00:05:29,329 --> 00:05:32,232 I never heard of it. What are we going to do? 102 00:05:32,265 --> 00:05:34,868 Will you wait a minute while I think about this? 103 00:05:34,902 --> 00:05:36,904 There's got to be an answer. Whoa! 104 00:05:41,241 --> 00:05:43,210 Bloodshy! Bloodshy! 105 00:05:58,358 --> 00:06:01,562 Two, three, four. [ Band playing off-key ] 106 00:06:01,595 --> 00:06:03,564 ♪ Oh, something good ♪ ♪ is bound to happen ♪ 107 00:06:03,597 --> 00:06:05,566 ♪ When love ♪ ♪ is in your heart ♪ 108 00:06:05,599 --> 00:06:09,403 ♪ For love and human kindness is ♪ ♪ where good things always start ♪ 109 00:06:09,437 --> 00:06:11,539 ♪ There's goodness ♪ ♪ in your neighbors ♪ 110 00:06:11,572 --> 00:06:13,674 ♪ There's goodness ♪ ♪ close at hand ♪ 111 00:06:13,707 --> 00:06:15,676 ♪ Oh, let's spread love ♪ ♪ and goodness ♪ 112 00:06:15,709 --> 00:06:17,678 ♪ Over all this blessed land ♪ 113 00:06:17,711 --> 00:06:19,847 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 114 00:06:19,880 --> 00:06:21,849 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 115 00:06:21,882 --> 00:06:25,385 ♪ Over all this blessed land ♪ 116 00:06:25,419 --> 00:06:28,522 Everybody! ♪ something good ♪ ♪ is bound to happen ♪ 117 00:06:28,556 --> 00:06:30,524 ♪ When love is in your heart ♪ 118 00:06:30,558 --> 00:06:32,526 ♪ For love and human kindness ♪ 119 00:06:32,560 --> 00:06:34,528 ♪ Is where good things ♪ ♪ always start ♪ 120 00:06:34,562 --> 00:06:37,364 ♪ There's goodness ♪ ♪ in your neighbors ♪ 121 00:06:37,397 --> 00:06:40,400 ♪ There's goodness ♪ Yeah! Now! 122 00:06:40,434 --> 00:06:43,771 Stop that racket! Let's... 123 00:06:43,804 --> 00:06:46,640 Let's get out of here! These vegetables tell me something... 124 00:06:46,674 --> 00:06:49,443 We've got their attention. Get out of here! 125 00:06:49,477 --> 00:06:52,312 Those guys over on 10th Street were listening a lot better. 126 00:06:52,345 --> 00:06:54,381 They were throwing rocks. 127 00:06:54,414 --> 00:06:56,484 Brother Eli, is that you? 128 00:06:56,517 --> 00:06:59,620 Oh! Brother Joshua. I'm sorry to bother you during your work, 129 00:06:59,653 --> 00:07:01,955 but I have a very important letter for you. 130 00:07:01,989 --> 00:07:04,958 A letter? Yes. It's marked "special delivery" and "urgent." 131 00:07:04,992 --> 00:07:07,294 And look at that postmark. 132 00:07:07,327 --> 00:07:09,563 "Arizona Territory." That's way out west. 133 00:07:09,597 --> 00:07:12,500 We don't want you around here! That's curious. 134 00:07:12,533 --> 00:07:14,668 [ Man ] Good shot, Harry! 135 00:07:14,702 --> 00:07:18,438 I didn't know my father. In fact, I didn't even know I had a father. 136 00:07:18,472 --> 00:07:21,441 Now I've found him and I've lost him all in one letter. 137 00:07:21,475 --> 00:07:23,844 Guess you're an orphan, brother Eli, like us. 138 00:07:23,877 --> 00:07:25,979 At least he's a rich one. 139 00:07:26,013 --> 00:07:28,649 Only when we are giving, brother Marcus. 140 00:07:28,682 --> 00:07:30,651 Of course, that's what you meant to say, hmm? 141 00:07:30,684 --> 00:07:33,921 Oh, sure. How rich are you gonna be? 142 00:07:33,954 --> 00:07:37,324 Well, it appears that there is a considerable inheritance. 143 00:07:37,357 --> 00:07:39,493 It mentions land, and that there is a town, 144 00:07:39,527 --> 00:07:41,862 and it says a considerable amount of money. 145 00:07:41,895 --> 00:07:44,331 Ha, ha, ha. I mean, just imagine all the good work... 146 00:07:44,364 --> 00:07:46,667 We could do with... With that kind of wealth. 147 00:07:46,700 --> 00:07:49,269 Guess you'll be out there a long time. 148 00:07:49,302 --> 00:07:52,673 Well, just long enough to-to claim my inheritance, and then we'll be back. 149 00:07:52,706 --> 00:07:55,543 "We'll be back"? You mean we're going with you? 150 00:07:55,576 --> 00:07:58,779 Brother Demetrius says that it might help your education. 151 00:07:58,812 --> 00:08:00,781 Yahoo! Out with the cowboys and the gunslingers... 152 00:08:00,814 --> 00:08:02,983 And the shoot-outs! We're really going out west! 153 00:08:03,016 --> 00:08:05,986 No, no, no, brother Marcus, not in my father's town, no. 154 00:08:06,019 --> 00:08:09,557 Remember, "Whosoever seeks peace and love shall find it." 155 00:08:09,590 --> 00:08:11,559 Now, if you've anymore dreaming to do, 156 00:08:11,592 --> 00:08:13,561 I suggest you do it with your eyes shut. 157 00:08:13,594 --> 00:08:15,963 We've got a very long journey tomorrow. God bless. 158 00:08:15,996 --> 00:08:17,898 God bless. God bless. 159 00:08:33,346 --> 00:08:35,749 [ Men cheering ] 160 00:08:35,783 --> 00:08:37,851 One, two... 161 00:08:37,885 --> 00:08:43,591 - [ Men shouting, cheering ] - You have a go at me now, Simon. 162 00:08:43,624 --> 00:08:46,560 Well, thank you, Billy. Thank you. 163 00:08:48,729 --> 00:08:51,431 - Hold it! - Easy, Billy. 164 00:08:51,464 --> 00:08:53,433 Me and my brothers, we know you're grievin'. 165 00:08:53,466 --> 00:08:56,203 We ain't lookin' for trouble. Well, you found it. 166 00:08:56,236 --> 00:09:00,540 Next time it won't be your hardware. It'll be your head. 167 00:09:02,042 --> 00:09:05,679 Oh, quit shakin', doc. You made me miss. 168 00:09:05,713 --> 00:09:08,015 I-I'm sorry, Billy. 169 00:09:08,048 --> 00:09:10,017 I-I'm sorry! 170 00:09:10,050 --> 00:09:12,853 [ Billy ] Set 'em up again, Red Dog. 171 00:09:12,886 --> 00:09:14,855 What's up, Ragsdale? 172 00:09:14,888 --> 00:09:18,792 I'd like a little privacy. You, come inside. 173 00:09:24,732 --> 00:09:27,567 Wonder what he's gonna do when he finds out he's got a brother. 174 00:09:27,601 --> 00:09:29,569 You reckon he's gonna share his fortune with him? 175 00:09:29,603 --> 00:09:32,305 Don't worry about a brother that ain't gonna show up. 176 00:09:32,339 --> 00:09:37,778 - How's that? - Boys, you got a job to do. 177 00:09:41,982 --> 00:09:44,952 [ Girl ] Marcus, look! Something's coming. 178 00:09:44,985 --> 00:09:48,756 Yeah. It's a stagecoach. The kind that gets held up by robbers. 179 00:09:48,789 --> 00:09:51,558 I hope not. Don't worry. 180 00:09:51,591 --> 00:09:54,828 That's why the hombre next to the driver is riding shotgun. 181 00:09:54,862 --> 00:09:57,665 Eli! The stagecoach is here! 182 00:09:57,698 --> 00:10:00,200 [ Driver shouting ] 183 00:10:10,377 --> 00:10:13,847 Whoa! Hey, you there. Shake a leg. 184 00:10:13,881 --> 00:10:16,549 We ain't got all day, you. 185 00:10:19,987 --> 00:10:21,955 You can take as long as you want, Billy. 186 00:10:21,989 --> 00:10:25,659 [ Chuckles ] Just say the word, and you got all day. 187 00:10:25,693 --> 00:10:27,861 I beg your pardon? 188 00:10:27,895 --> 00:10:29,863 You ain't gonna get a quarrel out of us. No, sir. 189 00:10:29,897 --> 00:10:32,966 See? He dropped his gun. 190 00:10:33,000 --> 00:10:36,336 Does this stagecoach got to Bloodshy, please? 191 00:10:36,369 --> 00:10:40,507 You bet your sweet life it does. Any place you say. 192 00:10:40,540 --> 00:10:43,343 Bloodshy, Carson City, Timbuktu... 193 00:10:43,376 --> 00:10:45,645 You name it, and that's where we're going. 194 00:10:45,679 --> 00:10:47,848 Yes, sir, we got nothin' but time. Step right in. 195 00:10:47,881 --> 00:10:49,883 There ain't no passengers to bother you. 196 00:10:49,917 --> 00:10:52,986 And if there were, we'd throw 'em out. I'd be very much obliged... 197 00:10:53,020 --> 00:10:55,288 If you could store that for me, please. Okay. 198 00:10:55,322 --> 00:10:57,290 Thank you. And that one. 199 00:10:57,324 --> 00:11:01,228 I-I'll be back in a jiffy. Yes, sir, you just take your time. 200 00:11:01,261 --> 00:11:04,297 Wild Bill is talking kind of peculiar, ain't he? 201 00:11:04,331 --> 00:11:06,299 Probably still liquored up from grievin'. 202 00:11:06,333 --> 00:11:08,535 Well, shall we make a run for it? He ain't wearing no guns. 203 00:11:08,568 --> 00:11:12,706 I don't know. Probably got 'em hid under that coat of his. 204 00:11:16,744 --> 00:11:18,712 Right, driver. We're all in now. 205 00:11:18,746 --> 00:11:22,783 Yes, sir. [ Shouts, whistles ] Let's go. 206 00:11:27,554 --> 00:11:30,357 People sure seem polite around here. 207 00:11:30,390 --> 00:11:34,594 They even call you by your first name, even if it's the wrong one. 208 00:11:34,627 --> 00:11:36,897 I've noticed... "Billy." 209 00:11:36,930 --> 00:11:40,500 I wonder why. Hmm? [ Driver ] Come on there! 210 00:11:40,533 --> 00:11:42,469 [ Driver whistles, shouts ] 211 00:11:47,607 --> 00:11:50,243 Hey, get out of there! Whoa! 212 00:11:50,277 --> 00:11:52,846 Whoa! Whoa there! 213 00:11:52,880 --> 00:11:56,850 Ho! Ho there! 214 00:11:56,884 --> 00:11:59,419 Hey, you there. Get that thing out of the way. 215 00:11:59,452 --> 00:12:04,524 Sure. First we got a little business. Boys! 216 00:12:04,557 --> 00:12:07,260 [ Snickering ] 217 00:12:07,294 --> 00:12:09,729 We ain't carrying gold. 218 00:12:09,763 --> 00:12:11,932 No, but you got a passenger we want. 219 00:12:11,965 --> 00:12:14,301 You want him? Good luck. 220 00:12:14,334 --> 00:12:16,569 Yeah. 221 00:12:16,603 --> 00:12:19,572 I had a feeling we might need this. 222 00:12:21,741 --> 00:12:24,277 You, inside! Come on out. 223 00:12:24,311 --> 00:12:26,513 We got a little surprise for you. 224 00:12:29,349 --> 00:12:32,886 You! What's he doing out here? 225 00:12:32,920 --> 00:12:36,223 [ Nervous chuckle ] Y-y-you kind of took us by surprise. 226 00:12:36,256 --> 00:12:38,258 Another one of your little jokes, huh, Billy? [ Laughs ] 227 00:12:38,291 --> 00:12:41,862 [ All laughing ] 228 00:12:43,630 --> 00:12:47,467 Guess this one's on us. We come all the way out here and find out it's you. 229 00:12:47,500 --> 00:12:51,238 I don't know who you are or who you think I am, 230 00:12:51,271 --> 00:12:53,240 but I do know you shouldn't point that... 231 00:12:53,273 --> 00:12:55,242 Especially when there are children around. 232 00:12:55,275 --> 00:12:57,710 It's liable to go off and hurt somebody. 233 00:12:59,312 --> 00:13:01,514 Get down! 234 00:13:01,548 --> 00:13:04,317 [ Gunshots continue ] Run for it! Out of my way! 235 00:13:04,351 --> 00:13:07,487 Move it! Move it! Run! [ Shouting ] 236 00:13:10,223 --> 00:13:12,659 Why, he's crazy. Let's get out of here. 237 00:13:12,692 --> 00:13:15,628 Ha! Giddyap! Ha! 238 00:13:22,002 --> 00:13:24,537 Wow! That was awful. 239 00:13:24,571 --> 00:13:28,441 Did I tell you? Our first day in the west, and we've already been held up. 240 00:13:28,475 --> 00:13:32,345 We-we'd better take this... This thing with us. 241 00:13:32,379 --> 00:13:34,514 We don't want it to fall into the wrong hands. 242 00:13:34,547 --> 00:13:36,516 Oh! 243 00:13:38,919 --> 00:13:42,222 I'm so tired I can hardly walk. Don't worry. 244 00:13:42,255 --> 00:13:44,791 When we go through the badlands, you'll be running. 245 00:13:44,824 --> 00:13:47,727 We don't run, we walk... Head high, brother Marcus. 246 00:13:47,760 --> 00:13:50,730 By holding good thoughts and relying on the power within us, 247 00:13:50,763 --> 00:13:52,732 our burden shall be lifted. 248 00:13:52,765 --> 00:13:54,734 Do you remember that prophet of old, Elijah? 249 00:13:54,767 --> 00:13:56,736 Not again. Oh, no! 250 00:13:56,769 --> 00:13:58,738 Oh, yes, a man of righteousness and goodness. 251 00:13:58,771 --> 00:14:01,975 He was sent to his final victory, his eternal destination, 252 00:14:02,009 --> 00:14:05,345 in a fiery chariot. [ Woman ] Whoa! Whoa there! 253 00:14:06,713 --> 00:14:08,848 Whoa, whoa, boy! Whoa there! 254 00:14:08,882 --> 00:14:12,719 Look out! 255 00:14:12,752 --> 00:14:14,721 Are you all right? Yes. 256 00:14:14,754 --> 00:14:16,723 These critters always seem to have a mind of their own. 257 00:14:16,756 --> 00:14:18,892 What are you doing in the middle of the road anyway? 258 00:14:18,926 --> 00:14:21,561 We were just walking along. We didn't expect a wagon to come... 259 00:14:21,594 --> 00:14:23,563 Are you gonna stand there babbling, 260 00:14:23,596 --> 00:14:25,865 or help me with this rig? W-we'll help. 261 00:14:25,899 --> 00:14:27,734 Give the lady a hand. 262 00:14:28,868 --> 00:14:30,870 The fiery chariot. 263 00:14:30,904 --> 00:14:33,506 I imagine you could use a lift too, huh? 264 00:14:33,540 --> 00:14:36,276 - Thank you very much. Where are you going? - As far as Bloodshy. 265 00:14:36,309 --> 00:14:38,845 Oh, that's a coincidence. So are we. 266 00:14:38,878 --> 00:14:42,749 First the fiery chariot, and now she's taking us to Bloodshy. 267 00:14:42,782 --> 00:14:44,751 See? You don't have to run at all... 268 00:14:44,784 --> 00:14:47,220 If you listen to what to brother Eli says. 269 00:14:47,254 --> 00:14:50,223 Thank you. Hey, I'm Jenny Willingham. 270 00:14:50,257 --> 00:14:52,960 Are you a dance hall girl? Marcus! 271 00:14:52,993 --> 00:14:55,963 No, I'm a school teacher. 272 00:14:55,996 --> 00:14:58,231 How do you do? I'm Eli Bloodshy. 273 00:14:58,265 --> 00:15:00,867 We're missionaries. That's Roxanne, and this is Marcus. 274 00:15:00,900 --> 00:15:04,471 Bloodshy, huh? Yes. It was my father's town. 275 00:15:04,504 --> 00:15:06,873 He passed away, but I'm going to collect my inheritance. 276 00:15:06,906 --> 00:15:10,343 Now, am I just gonna stand here blabbering, or get that lift, huh? 277 00:15:11,678 --> 00:15:13,646 [ Laughs ] [ Man ] Wahoo! 278 00:15:13,680 --> 00:15:15,648 [ Honky-tonk piano ] 279 00:15:31,264 --> 00:15:33,200 Put me down! I said put me down! 280 00:15:44,311 --> 00:15:46,279 Oh, Mansbridge. 281 00:15:46,313 --> 00:15:48,948 Uh, "Field," sir. Oh, yeah. 282 00:15:48,982 --> 00:15:51,351 Well, what can I do for you, Fieldbridge? 283 00:15:51,384 --> 00:15:54,187 - It's "Mansfield," sir. - Oh. Yeah. 284 00:15:54,221 --> 00:15:57,690 Well, them English names are all Greek to me. [ Laughs ] 285 00:15:59,292 --> 00:16:01,428 You wanna watch it there, fella? 286 00:16:01,461 --> 00:16:04,964 I'll turn your overnight stay into a life sentence. 287 00:16:04,998 --> 00:16:08,835 Gotta keep your eye on 'em every minute so they don't fly the coop. 288 00:16:08,868 --> 00:16:12,839 Well, we had a little fire in here, thanks to Mr. Wild Billy. 289 00:16:12,872 --> 00:16:16,676 One of these days I'm gonna put the cuffs on him for good. 290 00:16:16,709 --> 00:16:18,711 Ha, ha! 291 00:16:18,745 --> 00:16:22,315 If you don't mind, sir, I'm looking for mayor Ragsdale. 292 00:16:22,349 --> 00:16:24,317 Uh, Mr. Bloodshy's will... 293 00:16:24,351 --> 00:16:27,520 Oh, a will. If it has to do with the law, you came to the right place. 294 00:16:27,554 --> 00:16:29,522 Oh, but it has to be administered by the mayor. 295 00:16:29,556 --> 00:16:31,724 Just leave it to me, mainstream. 296 00:16:36,229 --> 00:16:38,198 [ Clears throat ] 297 00:16:48,241 --> 00:16:50,710 Now, you remember, now, you're on your honor. 298 00:16:54,281 --> 00:16:56,349 "I, Jasper Bloodshy... 299 00:16:56,383 --> 00:17:00,220 Last will and testament... My entire inheritance..." 300 00:17:00,253 --> 00:17:02,322 It's a contest. It is? 301 00:17:02,355 --> 00:17:04,324 No, it isn't. I-I-It isn't? 302 00:17:04,357 --> 00:17:06,559 No. Couldn't be, not when the other contestant can't make it. 303 00:17:06,593 --> 00:17:08,861 Oh, of course not. Why can't he make it? 304 00:17:08,895 --> 00:17:11,864 Because by now the poor sucker's on his way... 305 00:17:14,033 --> 00:17:17,003 Sheriff, don't you have anything better to do with your time? 306 00:17:17,036 --> 00:17:19,939 No. No, not right now. I'm just sitting around... Go out and find Wild Billy. 307 00:17:19,972 --> 00:17:23,543 Wild Billy? Tell him it's official... He's rich. 308 00:17:23,576 --> 00:17:25,578 Wild Billy? 309 00:17:25,612 --> 00:17:28,581 It's good news, sheriff. Yeah. 310 00:17:28,615 --> 00:17:30,617 Yeah. Yeah. Good news. 311 00:17:30,650 --> 00:17:32,619 Yeah, then maybe he won't want a shoot-out. 312 00:17:32,652 --> 00:17:35,722 Yeah, I'll tell him. Very rich. 313 00:17:36,823 --> 00:17:39,759 [ Eli ] Isn't it beautiful, children? 314 00:17:39,792 --> 00:17:42,429 Oh, you can see for miles! 315 00:17:42,462 --> 00:17:46,233 [ Squawks ] [ Marcus ] Look at that! 316 00:17:46,266 --> 00:17:48,235 [ Eli ] "Bloodshy." 317 00:17:48,268 --> 00:17:50,603 It's my name, etched in wood. 318 00:17:53,406 --> 00:17:55,375 So where will you be staying? 319 00:17:55,408 --> 00:17:58,211 Well, I hadn't really thought... [ Marcus ] How about the saloon? 320 00:17:58,245 --> 00:18:00,313 Children can't stay at a saloon. Why not? 321 00:18:00,347 --> 00:18:02,549 We're used to places like that. 322 00:18:02,582 --> 00:18:04,551 And there's a lot of souls to save there. 323 00:18:04,584 --> 00:18:06,819 Look, I've made arrangements to stay at a boarding house, 324 00:18:06,853 --> 00:18:08,821 and I'm sure they'll have room for all of you. 325 00:18:08,855 --> 00:18:10,957 Oh, thank you very much. A boarding house? 326 00:18:10,990 --> 00:18:13,960 But Eli, that's not where all the shooting and fighting is. 327 00:18:13,993 --> 00:18:16,829 Look, Marcus, 99.9% of all towns in the west... 328 00:18:16,863 --> 00:18:20,667 Are just peaceful, sleepy little villages where nothing ever happens. 329 00:18:20,700 --> 00:18:24,437 Now, will you get all that other stuff out of your head. 330 00:18:24,471 --> 00:18:26,373 [ Gunshots ] 331 00:18:32,812 --> 00:18:34,547 Wow! 332 00:18:37,950 --> 00:18:40,487 Hyah! Hyah! 333 00:19:14,554 --> 00:19:17,724 Whoa! I think we're here. 334 00:19:17,757 --> 00:19:19,726 I don't believe it. 335 00:19:21,861 --> 00:19:24,531 [ Groaning, coughing ] 336 00:19:24,564 --> 00:19:26,833 Wha... Oh, I'm sorry! 337 00:19:26,866 --> 00:19:29,536 Mr. Bloodshy, are you all right? I think so. Yes. 338 00:19:29,569 --> 00:19:31,671 Step aside! Oh! 339 00:19:31,704 --> 00:19:33,706 [ Groans ] 340 00:19:33,740 --> 00:19:35,908 [ Whistling ] 341 00:19:49,556 --> 00:19:51,458 [ Groans ] 342 00:19:53,393 --> 00:19:55,362 Why, you... [ Coughing ] 343 00:19:55,395 --> 00:19:57,364 Sorry. 344 00:19:59,031 --> 00:20:02,435 Stop, thief! Get that varmint! 345 00:20:02,469 --> 00:20:05,272 Where is he? [ Man #2 ] I didn't see him. 346 00:20:05,305 --> 00:20:07,240 [ Man #3 ] There he goes! 347 00:20:08,441 --> 00:20:10,410 Get down! Get down! 348 00:20:12,879 --> 00:20:14,781 You sidewinder! 349 00:20:25,392 --> 00:20:28,428 Gentlemen! Gentlemen! Just a minute! 350 00:20:28,461 --> 00:20:30,563 Just a minute. Do you mind? 351 00:20:32,765 --> 00:20:36,369 Thank you. This is no way to solve a problem. 352 00:20:36,403 --> 00:20:40,239 If a man is guilty of a crime, he should be judged in a court of law, 353 00:20:40,273 --> 00:20:42,309 not by mob rule and violence. 354 00:20:42,342 --> 00:20:46,279 Yeah. Yeah. You're right. 355 00:20:46,313 --> 00:20:49,215 Sure. Whatever you say. 356 00:20:49,248 --> 00:20:53,320 Just because these men are mean, it doesn't mean they won't listen to reason. 357 00:20:53,353 --> 00:20:56,723 Now, can you tell me where the sheriff is? 358 00:20:56,756 --> 00:20:59,426 I've got something for him. Watch out! There he goes again. 359 00:20:59,459 --> 00:21:02,662 He's going crazy! 360 00:21:02,695 --> 00:21:04,631 Out of my way! 361 00:21:09,336 --> 00:21:13,340 Maybe we'll find him in the saloon. No, no, not "we." 362 00:21:13,373 --> 00:21:15,842 "Me." You're off to the boarding house with Miss Willingham. 363 00:21:15,875 --> 00:21:18,645 Jenny. Aw! Eli! 364 00:21:18,678 --> 00:21:20,647 Besides, you two could use a nap. A nap? 365 00:21:20,680 --> 00:21:22,649 What? Good idea. 366 00:21:22,682 --> 00:21:25,952 Eli, we're too old to take naps! But, Eli! 367 00:21:27,520 --> 00:21:29,489 [ Honky-tonk piano ] [ Shouting, laughter ] 368 00:21:29,522 --> 00:21:32,325 [ Man ] Hyah! Get up here! 369 00:21:32,359 --> 00:21:36,329 Yeah, me and Wild Billy are just like that. [ Men laughing ] 370 00:21:36,363 --> 00:21:38,331 Leastways, we're gonna be. 371 00:21:38,365 --> 00:21:41,334 I've got some news that's gonna keep him in booze, 372 00:21:41,368 --> 00:21:43,570 dames and... 373 00:21:46,539 --> 00:21:49,476 - Sheriff? - Billy! Don't shoot! Don't shoot! 374 00:21:49,509 --> 00:21:51,478 Pardon? I've got news... Good news. 375 00:21:51,511 --> 00:21:53,480 We got the will. It's official. 376 00:21:53,513 --> 00:21:55,648 I've seen it myself... In black and white. Oh. 377 00:21:55,682 --> 00:21:58,518 Cross my heart and hope to die. Oh, Billy, no. 378 00:21:58,551 --> 00:22:00,653 Let's just check that cannon, okay? 379 00:22:00,687 --> 00:22:02,855 Thank you very much. 380 00:22:02,889 --> 00:22:05,692 One of man's most disruptive weapons. Yeah. 381 00:22:05,725 --> 00:22:07,994 What are you doing in that crazy suit? 382 00:22:08,027 --> 00:22:10,997 That's all right. You can wear whatever you want. 383 00:22:11,030 --> 00:22:12,999 You can do what you want. I mean, you own the town... 384 00:22:13,032 --> 00:22:15,835 The land, the money. The land as far as the eye can see. 385 00:22:15,868 --> 00:22:17,837 You're rich, Billy. You're rich. 386 00:22:17,870 --> 00:22:20,306 It's almost too good to be true. You like that, huh? 387 00:22:20,339 --> 00:22:22,809 Yes, I do. I kind of thought that'd soften you up. 388 00:22:22,842 --> 00:22:27,346 And don't forget, I'm the one that who you. Where's that lousy Ragsdale? 389 00:22:27,380 --> 00:22:30,249 [ Grumbling ] 390 00:22:33,720 --> 00:22:36,656 Sheriff, I... I think I know those men. 391 00:22:36,689 --> 00:22:39,759 Well, boys, I think it's time for a round of drinks, huh? 392 00:22:39,792 --> 00:22:41,894 Yeah! Yeah! What'll you have? 393 00:22:41,928 --> 00:22:44,897 A cup of tea, please. [ Men laughing ] 394 00:22:46,799 --> 00:22:49,201 I've sent for the tea. Oh, thank you very much. 395 00:22:49,235 --> 00:22:51,738 [ Gunshots ] [ Man ] Yee-haw! 396 00:22:51,771 --> 00:22:53,740 Out of my way, you varmints! 397 00:22:53,773 --> 00:22:55,742 You know, if you wasn't standing right here, 398 00:22:55,775 --> 00:22:58,210 I'd swear that sounds like you. Yee-hoo! 399 00:23:03,983 --> 00:23:08,287 Yee-hoo! [ Man ] There's two of 'em. 400 00:23:08,320 --> 00:23:10,757 [ Wild Billy shouting, whooping ] 401 00:23:14,326 --> 00:23:16,563 He looks just like a real gunfighter. 402 00:23:16,596 --> 00:23:19,432 You know, I don't think we know him as well as we thought we did. 403 00:23:19,466 --> 00:23:21,901 Scat! Get out! 404 00:23:23,603 --> 00:23:25,938 This saloon's deader than Boot Hill! Get down. 405 00:23:25,972 --> 00:23:28,741 All it needs, liven it up! 406 00:23:33,780 --> 00:23:35,848 That's Eli over there. 407 00:23:46,459 --> 00:23:48,294 Twins? 408 00:23:48,327 --> 00:23:51,363 Twin brothers! Isn't that wonderful? 409 00:23:55,001 --> 00:23:57,970 What's this? 410 00:24:01,708 --> 00:24:04,511 [ Gunshot ] 411 00:24:06,713 --> 00:24:08,781 I thought I shot out that mirror. 412 00:24:08,815 --> 00:24:10,717 Don't... don't fire. 413 00:24:11,851 --> 00:24:13,820 Holy smoke. The mirror's talkin' to me. 414 00:24:13,853 --> 00:24:15,822 No, no, no. I-I'm not a mirror. 415 00:24:15,855 --> 00:24:17,824 No. I don't like this. 416 00:24:17,857 --> 00:24:19,826 Now, how come there's two of me? 417 00:24:19,859 --> 00:24:22,428 I said, how come there's two of me? 418 00:24:22,461 --> 00:24:25,832 Hold it, Billy. Hold it. There ain't two of you, there's one of each. 419 00:24:25,865 --> 00:24:28,434 Brothers... Spittin' images. 420 00:24:28,467 --> 00:24:30,503 Brothers? 421 00:24:30,537 --> 00:24:32,672 Oh, isn't that marvelous! I'm... 422 00:24:32,705 --> 00:24:34,674 I'm overjoyed. 423 00:24:34,707 --> 00:24:37,677 Well, I don't need no spittin' image. Now, hold it, Billy. 424 00:24:37,710 --> 00:24:40,880 Hold it. Now, we got us a brand-new will. 425 00:24:40,913 --> 00:24:43,650 Now, it mentions the fact that you got a brother, 426 00:24:43,683 --> 00:24:47,453 but it don't say nothin' about him being a twin. 427 00:24:47,486 --> 00:24:50,222 Well, I don't need no brother, nor no spittin' twin. 428 00:24:50,256 --> 00:24:53,526 [ Gunshot ] Like it or not, want it or not, 429 00:24:53,560 --> 00:24:55,828 need it or not, you got him. 430 00:24:55,862 --> 00:24:58,397 Just whose side are you on, mayor? 431 00:24:58,430 --> 00:25:00,499 Oh, mayor Ragsdale? Uh, yes. 432 00:25:00,533 --> 00:25:02,835 Eli Bloodshy, sir. How do you do? 433 00:25:02,869 --> 00:25:05,672 I've got a letter here asking me to look you up regarding my inheritance. 434 00:25:05,705 --> 00:25:09,842 Your inheritance? Now, not so fast. 435 00:25:09,876 --> 00:25:12,545 Now, how do we know he's a real Bloodshy? 436 00:25:12,579 --> 00:25:14,981 You talk funny, like a foreigner. 437 00:25:15,014 --> 00:25:16,983 Well, I've got my birth certificate, 438 00:25:17,016 --> 00:25:20,319 and I've got my license to drive a cart in Philadelphia, 439 00:25:20,352 --> 00:25:22,421 and I'm expecting my preaching permit... 440 00:25:22,454 --> 00:25:24,991 Any day now. Your preach... 441 00:25:25,024 --> 00:25:27,760 Oh, lordy. It ain't bad enough I got me a brother. 442 00:25:27,794 --> 00:25:29,962 He's a tambourine whacker. [ Men laughing ] 443 00:25:32,264 --> 00:25:35,334 Yeah. Yeah. Well, uh, E-E-Eli... 444 00:25:35,367 --> 00:25:37,336 Eli, sir. Yes, Eli. 445 00:25:37,369 --> 00:25:40,206 Well, yes, we-we do have an inheritance, 446 00:25:40,239 --> 00:25:44,844 but, uh, there's a little contest involved. 447 00:25:44,877 --> 00:25:47,947 What-what kind of a contest? Between the two of you. 448 00:25:47,980 --> 00:25:50,617 Yeah, it's spelled out right-right in here. 449 00:25:50,650 --> 00:25:53,219 Yes. In detail. Uh... 450 00:25:53,252 --> 00:25:55,554 Yes, there it is. Winner take all. 451 00:25:55,588 --> 00:25:57,890 Between him and me? [ Laughing ] 452 00:25:57,924 --> 00:26:02,361 - [ Laughing ] - Wh-wh-what does it consist of? 453 00:26:02,394 --> 00:26:05,464 Oh, just a little race. 454 00:26:05,497 --> 00:26:07,867 Nothing to be worried about. 455 00:26:07,900 --> 00:26:09,869 Now, you come on now, Eli, let me show you the town... 456 00:26:09,902 --> 00:26:13,640 That your daddy built, huh? I'll see you later, Billy. 457 00:26:13,673 --> 00:26:15,942 "A little race," huh? 458 00:26:15,975 --> 00:26:18,645 On the bloody Bloodshy Trail. 459 00:26:18,678 --> 00:26:22,815 Well, if I was you boys, I'd get a few bets down in the big city. 460 00:26:22,849 --> 00:26:25,818 That way, whilst I'm cleaning up on the psalm singer, 461 00:26:25,852 --> 00:26:28,621 you boys can be cleaning out Reno. 462 00:26:28,655 --> 00:26:31,190 [ Men whooping ] 463 00:26:34,360 --> 00:26:36,495 [ Gunshots continue ] That's the Bloodshy Savings Bank. 464 00:26:36,528 --> 00:26:38,631 Hasn't been open since the last robbery. 465 00:26:38,665 --> 00:26:41,333 There's not much money in this town, parson. 466 00:26:41,367 --> 00:26:43,770 But I thought my father had considerable wealth. 467 00:26:43,803 --> 00:26:46,505 Oh, yes. It's all safe and sound in my vault there. 468 00:26:46,538 --> 00:26:48,641 Don't you worry about a thing, son. 469 00:26:48,675 --> 00:26:50,643 The lunchroom's shut too? Oh, yeah. 470 00:26:50,677 --> 00:26:54,613 Well, people around here seem to get what they need in the saloon. 471 00:26:56,382 --> 00:26:58,751 So I see. Yes, it-it's the west. 472 00:26:58,785 --> 00:27:01,420 You see, son. It's the wild, wild west. 473 00:27:01,453 --> 00:27:04,290 Hold it. He's here. Who? 474 00:27:04,323 --> 00:27:06,659 He is. Rattlesnake. 475 00:27:06,693 --> 00:27:09,528 But don't worry. It's gonna be all right. 476 00:27:09,561 --> 00:27:12,832 I got the edge on him. You do? Why? 477 00:27:12,865 --> 00:27:14,834 'Cause he's here, and I know he's here, 478 00:27:14,867 --> 00:27:17,303 and he knows I know he's here. 479 00:27:17,336 --> 00:27:20,673 But he doesn't know I know he knows I know he's here. 480 00:27:20,707 --> 00:27:24,376 But I know, so I got the edge. 481 00:27:26,578 --> 00:27:29,882 Let's leave this up to the sheriff, uh, son. 482 00:27:39,225 --> 00:27:41,360 You're here! I knew you were here. 483 00:27:41,393 --> 00:27:45,732 Yeah, I'm here, all right. My sister says you insulted her. 484 00:27:45,765 --> 00:27:49,836 No man insults my sister and stays alive. 485 00:27:49,869 --> 00:27:51,838 Insulted her? I asked her to marry me. 486 00:27:51,871 --> 00:27:56,542 So she was right. Get ready to slap leather. 487 00:27:56,575 --> 00:27:58,845 Then get ready to bite the dust. [ Laughs ] 488 00:27:58,878 --> 00:28:02,514 You're fast, Denver, but not that fast. 489 00:28:02,548 --> 00:28:04,516 Nobody's that fast. 490 00:28:04,550 --> 00:28:08,554 I didn't get to be the sheriff of Bloodshy for being slow. 491 00:28:08,587 --> 00:28:12,992 Draw and I'll tattoo your name all over that sheet. 492 00:28:13,025 --> 00:28:17,429 [ Door slams ] You draw, and there'll be another badge on Boot Hill. 493 00:28:17,463 --> 00:28:19,732 We'll see about that. 494 00:28:19,766 --> 00:28:21,734 At the count of three. 495 00:28:33,780 --> 00:28:38,217 [ Grunting, chuckling ] 496 00:28:46,658 --> 00:28:48,727 One, two... 497 00:28:57,069 --> 00:28:59,038 Ow! Oh! 498 00:28:59,071 --> 00:29:01,373 [ Laughing ] 499 00:29:01,407 --> 00:29:03,609 Oh! Whoa, whoa! 500 00:29:03,642 --> 00:29:05,611 [ Groaning ] 501 00:29:05,644 --> 00:29:08,414 It seems that what hasn't been burned down has been boarded up. 502 00:29:08,447 --> 00:29:10,549 Yeah, yeah. I hope the church has survived. 503 00:29:10,582 --> 00:29:13,552 No, no. The church burned down, oh, about six months ago. 504 00:29:13,585 --> 00:29:15,554 The church as well? Yeah. Yeah. 505 00:29:15,587 --> 00:29:18,424 Perhaps I can speak to your minister. Well... 506 00:29:18,457 --> 00:29:20,827 Yeah, you probably passed him on the way into town. 507 00:29:20,860 --> 00:29:22,829 No, all we passed was a little cemetery. 508 00:29:22,862 --> 00:29:26,432 Yeah, well that great big gray tombstone, that was him. 509 00:29:26,465 --> 00:29:28,567 Yeah. You beginning to get the picture, boy? 510 00:29:28,600 --> 00:29:31,670 Yes, it's the classic picture of a town on its knees. 511 00:29:31,703 --> 00:29:33,840 Yes, exactly. Exactly! 512 00:29:33,873 --> 00:29:36,575 Now, even if you do win that race, I mean, look around you here. 513 00:29:36,608 --> 00:29:38,978 What have you got? What have I got? 514 00:29:39,011 --> 00:29:41,580 I've got the most marvelous opportunity a man could have. 515 00:29:41,613 --> 00:29:43,515 Huh? Thank you, mayor Ragsdale, 516 00:29:43,549 --> 00:29:46,318 for the most inspiring walk of my life. 517 00:29:46,352 --> 00:29:48,320 What? 518 00:29:48,354 --> 00:29:51,423 Jenny? [ Jenny ] In here. 519 00:29:51,457 --> 00:29:54,827 Jenny, fate certainly took us by the hand when it led us out here. 520 00:29:54,861 --> 00:29:57,429 Everywhere you turn, there's a golden opportunity to... 521 00:29:57,463 --> 00:29:59,832 What are you doing? It's called "packing." 522 00:29:59,866 --> 00:30:02,434 It goes along with leaving, which is what I'm going to do. 523 00:30:02,468 --> 00:30:05,671 But there's a real job to be done here. What job? 524 00:30:05,704 --> 00:30:07,840 The school burnt down along with the church six months ago. 525 00:30:07,874 --> 00:30:09,842 All the more reason we're needed. 526 00:30:09,876 --> 00:30:11,844 For what? To start a fire department? 527 00:30:11,878 --> 00:30:14,680 No, to build a new church. To build a new school. 528 00:30:14,713 --> 00:30:16,682 To lift this town to its feet. 529 00:30:16,715 --> 00:30:19,451 Jenny, I believe that destiny itself has spoken to us. 530 00:30:19,485 --> 00:30:22,321 Did destiny tell you where the money was coming from? 531 00:30:22,354 --> 00:30:24,823 From my inheritance. What about the race? 532 00:30:24,857 --> 00:30:27,326 The race? You've heard about that? Who hasn't? 533 00:30:27,359 --> 00:30:29,628 It's all over town. The kids told me. 534 00:30:29,661 --> 00:30:31,630 Well, considering the life that my brother's been leading, 535 00:30:31,663 --> 00:30:34,500 I'll be taking unfair advantage. 536 00:30:34,533 --> 00:30:37,669 You don't think you stand a chance to win, do you? 537 00:30:37,703 --> 00:30:39,872 Of course. When you're a missionary in Philadelphia, 538 00:30:39,906 --> 00:30:41,908 you get to be very fast on your feet. 539 00:30:41,941 --> 00:30:43,910 Fine. But how are you in the water? Water? 540 00:30:43,943 --> 00:30:45,978 When was the last time you shot the rapids? 541 00:30:46,012 --> 00:30:48,514 What does that have to do... And how about the six-up team? 542 00:30:48,547 --> 00:30:51,517 Have you driven one of them lately? I've never driven one of them. 543 00:30:51,550 --> 00:30:54,320 Then there's the mountain. Wh-what mountain? 544 00:30:54,353 --> 00:30:56,322 Have you ever climbed straight up, 2,000 feet, 545 00:30:56,355 --> 00:30:58,857 with only razor-sharp rocks and death at every turn? 546 00:30:58,891 --> 00:31:02,861 Wait. Is what you think this race is all about? That's it exactly. 547 00:31:02,895 --> 00:31:05,998 Half of the people out there are betting you won't even come out alive. 548 00:31:06,032 --> 00:31:08,834 That's ridiculous! You've been listening to rumors and a couple of kids. 549 00:31:08,867 --> 00:31:11,837 What are you doing? Look, I've been talking to mayor Ragsdale, 550 00:31:11,870 --> 00:31:13,839 and he assures me it's nothing more than a plain, 551 00:31:13,872 --> 00:31:15,841 simple, ordinary race. 552 00:31:15,874 --> 00:31:17,944 You don't believe him, do you? 553 00:31:17,977 --> 00:31:20,846 Well, of course. He's a fine, upstanding gentleman. 554 00:31:20,879 --> 00:31:24,951 I like that. He's a civic dignitary, you know. 555 00:31:24,984 --> 00:31:26,885 But... [ Door closes ] 556 00:31:26,919 --> 00:31:28,887 [ Groans ] 557 00:31:29,922 --> 00:31:32,224 He must not finish that race, 558 00:31:32,258 --> 00:31:34,226 but you gotta make it look like an accident. 559 00:31:34,260 --> 00:31:36,895 I don't know what you're so all het-up about. 560 00:31:36,929 --> 00:31:39,731 Ain't no way that city dude can make that course. 561 00:31:39,765 --> 00:31:42,768 Yeah? Well, there's too much at stake to take any chances. 562 00:31:42,801 --> 00:31:46,538 Besides, there's something about him that makes me nervous. 563 00:31:46,572 --> 00:31:50,609 Do you boys think that you can handle it this time? 564 00:31:50,642 --> 00:31:53,745 [ Sighs ] Quit your worrying, Ragsdale. 565 00:31:53,779 --> 00:31:56,548 Taking care of an hombre like Eli is our meat and potatoes. 566 00:31:56,582 --> 00:32:00,519 Good. I'll have some gravy for you later. 567 00:32:05,457 --> 00:32:08,594 Ahh! Dinner in a moment, sir. 568 00:32:08,627 --> 00:32:12,498 Try serving it up here, you overpaid import. 569 00:32:12,531 --> 00:32:16,568 And close your mouth, 'less you're aiming to catch flies. 570 00:32:16,602 --> 00:32:20,506 If I may, sir, what are you doing up there? 571 00:32:20,539 --> 00:32:22,975 I'm spying on you, Mansfield, 572 00:32:23,009 --> 00:32:26,345 to make sure you deliver the will. 573 00:32:26,378 --> 00:32:29,648 Then perhaps you were able to get a glimpse of master Eli as well, sir. 574 00:32:29,681 --> 00:32:33,319 I would have, if you hadn't let me climb up here... 575 00:32:33,352 --> 00:32:36,688 Without my spyglass. Begging your pardon, sir, but I wasn't here. 576 00:32:36,722 --> 00:32:39,625 That's no excuse, you lint-headed limey. 577 00:32:39,658 --> 00:32:42,995 [ Sniffs ] Now, look alive. I'm coming down. 578 00:32:43,029 --> 00:32:45,331 Very good, sir. 579 00:32:46,532 --> 00:32:49,468 [ Grunting, groaning ] 580 00:32:51,337 --> 00:32:53,339 [ Groaning ] Are you quite all right, sir? 581 00:32:53,372 --> 00:32:55,641 [ Spitting ] 582 00:32:55,674 --> 00:32:57,776 Now I've had it with you, Mansfield. 583 00:32:57,809 --> 00:32:59,778 You missed me again... 584 00:32:59,811 --> 00:33:02,448 Just like your broken-down net did at the gorge. 585 00:33:02,481 --> 00:33:04,450 Accidentally, I assure you, sir. 586 00:33:04,483 --> 00:33:07,453 Bushwah. If you don't kill me by missing me, 587 00:33:07,486 --> 00:33:10,556 you're gonna get me with your poison cooking. 588 00:33:10,589 --> 00:33:12,524 Well, the stage is now set, sir, 589 00:33:12,558 --> 00:33:15,461 and we patiently await the opening curtain. 590 00:33:15,494 --> 00:33:19,398 Don't give me that highfalutin lingo, you shoddy Shakespeare. 591 00:33:19,431 --> 00:33:21,833 Now, what's my boy look like? 592 00:33:21,867 --> 00:33:24,970 As you would say, the "spitting image" of your other son. 593 00:33:25,003 --> 00:33:27,473 Totin' guns, was he? Yes. 594 00:33:27,506 --> 00:33:30,709 Rather a large, rapid-firing one, sir. 595 00:33:30,742 --> 00:33:32,744 Another fightin' fool! Oh, great glory! 596 00:33:32,778 --> 00:33:36,215 I can see a real battle shaping up, Mansfield. 597 00:33:36,248 --> 00:33:39,385 Under your watchful eye, I'm sure it will be... 598 00:33:39,418 --> 00:33:41,387 A marvelous contest, sir. Yeah. 599 00:33:41,420 --> 00:33:43,522 Do sit down, sir. Thank you kindly, Mansfield. 600 00:33:43,555 --> 00:33:46,492 Aah! 601 00:33:46,525 --> 00:33:49,228 With you around, Mansfield, my watchful eye may be... 602 00:33:49,261 --> 00:33:53,832 The only thing left in my body that ain't broke, battered or busted. 603 00:33:53,865 --> 00:33:55,867 Revival meeting, ma'am? A pamphlet, sir? 604 00:33:55,901 --> 00:33:59,738 Singin', preachin' and free soup? 605 00:33:59,771 --> 00:34:01,840 It's homemade. Yes. 606 00:34:01,873 --> 00:34:05,411 Free booze and you might get yourself a crowd. [ Chuckles ] 607 00:34:05,444 --> 00:34:07,413 But free soup? [ Laughing ] 608 00:34:07,446 --> 00:34:10,949 Maybe some of the farmers will come. I sure hope someone does. 609 00:34:10,982 --> 00:34:13,952 [ Gunshot ] I hope those gunfighters don't come. 610 00:34:13,985 --> 00:34:16,288 Me too. I don't care what Ragsdale says. 611 00:34:16,322 --> 00:34:18,290 If I had my way, that preacher boy wouldn't make it... 612 00:34:18,324 --> 00:34:20,292 To the starting line. 613 00:34:20,326 --> 00:34:23,295 They mean Eli. They're gonna get him. He'd never believe that. 614 00:34:23,329 --> 00:34:25,564 He's always looking at the good side of people. 615 00:34:25,597 --> 00:34:28,367 Yeah, but while he's looking at their good side, 616 00:34:28,400 --> 00:34:30,769 their bad side's gonna finish him. 617 00:34:30,802 --> 00:34:34,573 What we ought to do is try to help protect him. Look! 618 00:34:37,776 --> 00:34:41,580 Five paces and we turn and shoot. Right. 619 00:34:41,613 --> 00:34:44,750 What about it? That's how we're gonna help protect him. 620 00:34:44,783 --> 00:34:47,653 How? Just wait. 621 00:34:47,686 --> 00:34:50,456 - You ready? - I'm ready. 622 00:34:50,489 --> 00:34:52,791 - You ready? - I'm ready. You ready? 623 00:34:52,824 --> 00:34:54,893 I said I was ready. 624 00:34:54,926 --> 00:34:56,995 You gonna count, count. 625 00:34:57,028 --> 00:35:00,299 All right. I'm gonna count now. 626 00:35:01,700 --> 00:35:03,702 Well, count! 627 00:35:05,604 --> 00:35:07,573 One, 628 00:35:07,606 --> 00:35:10,976 two, three, 629 00:35:11,009 --> 00:35:13,512 four, five! 630 00:35:16,848 --> 00:35:19,951 [ Growls ] 631 00:35:19,985 --> 00:35:23,555 [ Both growling ] 632 00:35:31,797 --> 00:35:34,500 [ Gunshots ] 633 00:35:34,533 --> 00:35:36,768 Guns? What are you doing? 634 00:35:36,802 --> 00:35:38,770 Eli needs our help. We need the practice, Jenny. 635 00:35:38,804 --> 00:35:40,772 They're gonna get him. We heard some men talking. 636 00:35:40,806 --> 00:35:43,209 I don't care what you heard. You have no business playing with guns. 637 00:35:43,242 --> 00:35:45,644 You want me to help you unload it? Absolutely not. 638 00:35:45,677 --> 00:35:47,779 If you want to help, finish delivering those pamphlets. 639 00:35:47,813 --> 00:35:49,881 Now, move. You better be careful, Jenny. 640 00:35:49,915 --> 00:35:51,883 The shotgun's still loaded. 641 00:35:51,917 --> 00:35:55,321 Don't you worry about me. I can handle it. Now get a move on. 642 00:35:55,354 --> 00:35:57,656 All right. Yes'm. 643 00:36:07,866 --> 00:36:11,337 - Oh! - Whoa! 644 00:36:14,673 --> 00:36:17,543 Who... who did... 645 00:36:17,576 --> 00:36:20,979 You! You, you... 646 00:36:21,012 --> 00:36:23,315 You almost killed me! 647 00:36:23,349 --> 00:36:26,318 - Eli? - Are you crazy? What are you... 648 00:36:26,352 --> 00:36:29,355 What are you doing shooting guns, anyway? You don't understand. 649 00:36:29,388 --> 00:36:32,358 Eli, I wasn't... I was trying to unload it. Who was it? 650 00:36:32,391 --> 00:36:34,493 The children. They heard some men talking, so they... 651 00:36:34,526 --> 00:36:37,763 Jenny, don't blame the children. It's bad enough to twist the truth, Jenny, 652 00:36:37,796 --> 00:36:40,198 but to blame two innocent children... 653 00:36:40,232 --> 00:36:42,401 [ Blows ] For this... Oh! 654 00:36:42,434 --> 00:36:45,437 I'm... I'm shocked. Wait. You... You... wait. 655 00:36:48,307 --> 00:36:50,276 You wait and see. 656 00:36:50,309 --> 00:36:52,278 When it comes to spotting my son, 657 00:36:52,311 --> 00:36:56,882 this has to be the perfect spot, Mansfield. Hmm. 658 00:36:57,916 --> 00:36:59,885 Innocent children. 659 00:36:59,918 --> 00:37:02,220 Innocent children. Mm-hmm. 660 00:37:03,389 --> 00:37:05,491 Aah! Ooh! Oh! 661 00:37:18,470 --> 00:37:20,406 [ Thunder rumbling ] 662 00:37:45,997 --> 00:37:47,933 [ Groans ] 663 00:38:27,706 --> 00:38:30,709 Huh? [ Chuckling ] 664 00:38:35,481 --> 00:38:37,416 [ Thunderclap ] 665 00:38:54,232 --> 00:38:56,201 All right, rattlesnake! 666 00:38:56,234 --> 00:38:58,336 None of your tricks this time. 667 00:38:58,370 --> 00:39:01,306 On the count of three, draw. 668 00:39:01,339 --> 00:39:03,675 Counting three's fair by me. 669 00:39:04,710 --> 00:39:06,945 So long, Denver. [ Chuckles ] 670 00:39:08,013 --> 00:39:09,981 [ Chuckling ] 671 00:39:10,015 --> 00:39:11,950 One, 672 00:39:13,351 --> 00:39:15,253 two, 673 00:39:19,925 --> 00:39:21,893 three. 674 00:39:28,700 --> 00:39:31,002 [ Thunderclap ] 675 00:39:31,036 --> 00:39:33,004 [ Roxanne ] We're gonna be late! [ Marcus ] Jenny, let's go! 676 00:39:33,038 --> 00:39:35,206 What's wrong, Jenny? 677 00:39:36,542 --> 00:39:39,344 Aren't you going? No, I don't think I will. 678 00:39:39,377 --> 00:39:42,714 Eli needs us, Jenny. We've got to stand by him. It's his first revival meeting. 679 00:39:46,985 --> 00:39:49,688 You'd do just about anything for him, wouldn't you? 680 00:39:49,721 --> 00:39:52,958 Sure. He's done everything for us. 681 00:39:52,991 --> 00:39:55,494 Maybe even more than a father would have done. 682 00:39:57,596 --> 00:39:59,698 You'd like to have a father, wouldn't you? 683 00:39:59,731 --> 00:40:02,568 More than anything else in the whole world. 684 00:40:06,337 --> 00:40:09,908 Well, maybe I'll bring some soup down later on. 685 00:40:11,309 --> 00:40:13,244 Come on. 686 00:40:21,352 --> 00:40:23,822 No, no, I tell you. I tell you, there is hope. 687 00:40:23,855 --> 00:40:25,824 As Solomon told ancient Israel, 688 00:40:25,857 --> 00:40:27,993 "The house of the wicked shall be overthrown, 689 00:40:28,026 --> 00:40:31,229 but the tabernacle of the upright shall flourish." 690 00:40:31,262 --> 00:40:34,332 A real battler? You nincompoop! 691 00:40:34,365 --> 00:40:36,502 My son's a psalm singer! 692 00:40:36,535 --> 00:40:38,937 [ Groans ] [ Man ] Mr. Bloodshy. 693 00:40:38,970 --> 00:40:42,007 You better get out of town while the getting's good. That's right. 694 00:40:42,040 --> 00:40:44,776 The last fella who came in here talking "tabernacles" went out feet first. 695 00:40:44,810 --> 00:40:47,913 - You remember him, Lenny? - I do remember that. 696 00:40:47,946 --> 00:40:50,616 But running away has never been the solution, brother... 697 00:40:50,649 --> 00:40:53,485 Not when there are kind, decent, peaceful people here... 698 00:40:53,519 --> 00:40:56,454 Who want to live in a community where there's love and goodness. 699 00:40:56,488 --> 00:40:59,858 Looks like his brother and talks like his mother. 700 00:40:59,891 --> 00:41:03,529 That poor milksop stands as much chance out here... 701 00:41:03,562 --> 00:41:06,297 As a snowflake in the Sahara. 702 00:41:06,331 --> 00:41:08,667 What about my father, rest his soul? 703 00:41:08,700 --> 00:41:10,669 He practically built this town. 704 00:41:10,702 --> 00:41:15,674 "Practically"? I cleared timber, drove nails, dug ditches... 705 00:41:15,707 --> 00:41:19,978 What am I telling you for, you English sissy? 706 00:41:20,011 --> 00:41:22,681 But then he just sat around and let it all turn sour... 707 00:41:22,714 --> 00:41:25,283 Let it fall into the wrong hands. That's right. 708 00:41:25,316 --> 00:41:27,853 Now it's just a town of gambling and gunfighting, hard drinking... 709 00:41:27,886 --> 00:41:30,321 And fast women. Sounds pretty good to me. 710 00:41:30,355 --> 00:41:32,323 Hmm? [ Cackles ] 711 00:41:32,357 --> 00:41:34,660 But if the town changed for the worse, 712 00:41:34,693 --> 00:41:36,662 it could change for the better. 713 00:41:36,695 --> 00:41:39,631 Now, all it needs is a little faith, courage and conviction. 714 00:41:39,665 --> 00:41:41,733 Now, I'm ready to stay right here, brothers, 715 00:41:41,767 --> 00:41:44,235 and help you fight to get this town back again. 716 00:41:44,269 --> 00:41:47,639 Well, I guess he does have a smidgen of spunk after all... 717 00:41:47,673 --> 00:41:49,641 For a prune picker. [ Chuckles ] 718 00:41:49,675 --> 00:41:51,643 Mr. Bloodshy? Yeah? Oops. 719 00:41:51,677 --> 00:41:53,645 'Fraid you won't be staying here very long. 720 00:41:53,679 --> 00:41:55,513 You ain't never gonna finish that race tomorrow. 721 00:41:55,547 --> 00:41:59,685 No. And you know why? Because there isn't going to be any silly race. 722 00:41:59,718 --> 00:42:01,853 What does he mean, no race? 723 00:42:01,887 --> 00:42:06,324 If he cancels my race, I'll cancel him. 724 00:42:06,357 --> 00:42:09,995 I'm going across the street right now and talk to my brother. 725 00:42:10,028 --> 00:42:12,831 We'll split this inheritance and use the money to make this... 726 00:42:12,864 --> 00:42:14,833 A town worth living in. 727 00:42:14,866 --> 00:42:16,835 Now, you'll see... Behind those guns of his, 728 00:42:16,868 --> 00:42:19,537 there's a fine, decent human being. 729 00:42:19,571 --> 00:42:22,674 [ Crowd laughing ] Mr. Bloodshy? 730 00:42:22,708 --> 00:42:26,444 - Do you really believe all that? - I certainly do. Yes. 731 00:42:26,477 --> 00:42:29,014 Well, you are crazy as a coot. 732 00:42:29,047 --> 00:42:32,417 [ Laughter ] He's as crazy as two coots. 733 00:42:32,450 --> 00:42:35,621 Marcus will spread the word. By the time I've finished talking to my brother, 734 00:42:35,654 --> 00:42:37,623 the whole town will be out there with love... 735 00:42:37,656 --> 00:42:39,625 And the milk of human kindness in their hearts. 736 00:42:39,658 --> 00:42:41,593 Roxanne, ring those bells. 737 00:42:43,595 --> 00:42:46,632 I've heard enough, Mansfield. 738 00:42:46,665 --> 00:42:49,735 I don't have to hear anymore. 739 00:42:54,840 --> 00:42:56,808 [ Groaning ] 740 00:42:59,845 --> 00:43:04,950 [ Together ] ♪ welcome to the church in the vale ♪ 741 00:43:04,983 --> 00:43:07,352 [ Gunshots ] [ Music continues, indistinct ] 742 00:43:08,687 --> 00:43:10,922 [ Discordant piano notes ] 743 00:43:15,794 --> 00:43:19,865 - [ Gunshots ] - [ Discordant notes ] 744 00:43:21,767 --> 00:43:25,270 [ Choir continues, indistinct ] 745 00:43:31,442 --> 00:43:33,411 Brother Billy, may I suggest... 746 00:43:33,444 --> 00:43:35,947 [ Discordant note ] 747 00:43:37,382 --> 00:43:40,185 Brother Billy, may I suggest... [ Gunshot ] 748 00:43:43,521 --> 00:43:46,191 Brother Billy, may I suggest we put aside this contest... 749 00:43:46,224 --> 00:43:49,795 And join our hands together for the benefit of the community. 750 00:43:49,828 --> 00:43:54,199 - You know what I mean? - Yeah. You're afraid to race me. 751 00:43:54,232 --> 00:43:56,501 Well, certainly not, but I think it's silly... 752 00:43:56,534 --> 00:43:59,337 For two grown men to compete with each other. 753 00:43:59,370 --> 00:44:02,307 Now, if you don't run in that race tomorrow, 754 00:44:02,340 --> 00:44:04,976 you're nothin' more than I thought you was... 755 00:44:05,010 --> 00:44:08,814 A yellow-bellied, lily-livered coward from the city. 756 00:44:08,847 --> 00:44:10,849 [ Whooping, laughing ] Now you get out of here... 757 00:44:10,882 --> 00:44:14,485 Before I'm obliged to blow your brains out. 758 00:44:15,887 --> 00:44:18,389 But we still don't have this settled, and... 759 00:44:18,423 --> 00:44:21,459 And I'm not leaving here until we do. 760 00:44:21,492 --> 00:44:24,362 Oh, you're not, huh? 761 00:44:24,395 --> 00:44:26,564 No. 762 00:44:26,597 --> 00:44:28,566 [ Laughter ] 763 00:44:30,769 --> 00:44:33,705 You ought to be more careful with that gun. 764 00:44:33,739 --> 00:44:35,707 [ Gunshot ] [ Laughter ] 765 00:44:35,741 --> 00:44:38,509 Say good night to brother Eli. 766 00:44:38,543 --> 00:44:40,779 [ Jeering ] 767 00:44:49,054 --> 00:44:52,858 [ Choir continues, indistinct ] 768 00:44:52,891 --> 00:44:54,960 Oh, Eli. 769 00:44:57,395 --> 00:45:00,198 [ Jeering, laughing ] 770 00:45:00,231 --> 00:45:03,668 We'll see you at the race tomorrow, brother Eli. 771 00:45:03,701 --> 00:45:05,937 Ha! That is, if you can... 772 00:45:05,971 --> 00:45:10,541 Get your quaking carcass to the starting line. 773 00:45:10,575 --> 00:45:14,279 - [ Laughter ] - Hey, wait a minute! 774 00:45:14,312 --> 00:45:16,281 You can't get away with that! 775 00:45:16,314 --> 00:45:18,716 Marcus, stop. [ Billy ] Now you won't have to wash. 776 00:45:23,388 --> 00:45:26,291 When are you gonna realize they don't want us here? 777 00:45:26,324 --> 00:45:28,226 But we are needed. 778 00:45:28,259 --> 00:45:30,228 Eli, they're against you. 779 00:45:30,261 --> 00:45:32,597 All of them are. J-just a minute. 780 00:45:32,630 --> 00:45:35,366 You haven't lost faith, have you? 781 00:45:35,400 --> 00:45:38,236 Of course not. Not in you. 782 00:45:53,618 --> 00:45:58,256 Five mighty tests of courage, skill and strength, 783 00:45:58,289 --> 00:46:00,826 startin' with the iron donkeys, 784 00:46:00,859 --> 00:46:03,628 snortin' little piston-drivin' steam engines, 785 00:46:03,661 --> 00:46:05,931 and endin' up with the six-up teams, 786 00:46:05,964 --> 00:46:09,400 wagons pulled by six powerful horses. 787 00:46:09,434 --> 00:46:14,339 You're gonna see fierce, spirited, untamed, wild-eyed... 788 00:46:14,372 --> 00:46:18,643 - You lookin' for me? - I'll tend to you later. 789 00:46:18,676 --> 00:46:21,346 [ Snickering ] 790 00:46:22,680 --> 00:46:24,649 Anyway, folks, the, uh... 791 00:46:24,682 --> 00:46:28,486 The finish line is in town. And one more thing... 792 00:46:28,519 --> 00:46:31,256 Oh, yeah. I get it. Right. Be brief. 793 00:46:31,289 --> 00:46:33,925 Uh, well, to be brief, folks, 794 00:46:33,959 --> 00:46:36,527 stationed at each and every point, 795 00:46:36,561 --> 00:46:40,765 there will be an official selected by our impartial race committee... 796 00:46:40,798 --> 00:46:43,534 To see that there's no hanky-panky goin' on. 797 00:46:43,568 --> 00:46:46,471 Mornin', Oscar. Snead. 798 00:46:46,504 --> 00:46:49,975 Hey, five dollars says the preacher don't make it to the canoes. 799 00:46:50,008 --> 00:46:51,977 You know officials ain't allowed to make bets. 800 00:46:52,010 --> 00:46:54,479 So? 801 00:46:54,512 --> 00:46:57,248 You givin' odds? You name 'em, you got 'em. 802 00:47:02,988 --> 00:47:05,924 Cat's cradle, sir. Ah, it'd better be. 803 00:47:07,993 --> 00:47:10,461 Now push, Mansfield. 804 00:47:10,495 --> 00:47:12,931 Push! Push! [ Grunting ] 805 00:47:20,338 --> 00:47:22,673 I knew it in my bones, Mansfield. 806 00:47:22,707 --> 00:47:24,675 Fair race, my foot! 807 00:47:24,709 --> 00:47:28,246 My boy Eli's gonna need help, and lots of it. 808 00:47:28,279 --> 00:47:30,982 I'd best get my tools. Ohh! 809 00:47:31,016 --> 00:47:34,719 - [ Groaning ] - W-watch it! 810 00:47:34,752 --> 00:47:39,958 Stand fast, ya cockeyed cockney, you! 811 00:47:42,894 --> 00:47:44,662 Ohh! I'm sorry, sir. 812 00:47:44,695 --> 00:47:46,664 There's one thing for sure, sir. 813 00:47:46,697 --> 00:47:50,201 Master Eli certainly has a chance with you around. 814 00:47:50,235 --> 00:47:52,370 Sir? 815 00:47:52,403 --> 00:47:54,372 Sir? 816 00:47:54,405 --> 00:47:57,542 Oh, sir! 817 00:48:00,045 --> 00:48:04,682 Oh, and something else I forgot. Before we start the race... 818 00:48:04,715 --> 00:48:07,385 [ Crowd laughing ] Uh, on second thought, let's just... 819 00:48:07,418 --> 00:48:11,389 Let's start the race, okay? Br-bring up the iron donkeys. 820 00:48:21,732 --> 00:48:23,701 What do you think that means? 821 00:48:23,734 --> 00:48:26,471 I don't know. 822 00:48:35,346 --> 00:48:38,449 Eli, we got something for you. 823 00:48:38,483 --> 00:48:41,319 For me? Be careful. Don't squash it. 824 00:48:41,352 --> 00:48:44,289 - It's for good luck. - In case you need any. 825 00:48:52,330 --> 00:48:57,568 Oh. Oh, it's-it's... It's beautiful. 826 00:48:57,602 --> 00:49:00,305 [ Marcus ] Eli, we know you can win. 827 00:49:00,338 --> 00:49:03,574 Win? He'll be lucky if he stays alive. 828 00:49:03,608 --> 00:49:07,945 Roxanne! Do you mind just having a little faith, hmm? 829 00:49:07,979 --> 00:49:10,948 Contestants, mount your engines! 830 00:49:10,982 --> 00:49:14,252 [ Man ] I'm countin' on you, Billy! Go get 'im! 831 00:49:14,285 --> 00:49:16,721 [ Cheering ] 832 00:49:25,463 --> 00:49:27,965 Don't worry. I've nothing to be afraid of. 833 00:49:27,999 --> 00:49:30,835 [ Whistle blows ] Cheer up, brother. 834 00:49:30,868 --> 00:49:33,671 We both got something to look forward to: 835 00:49:33,704 --> 00:49:39,210 The town greetin' me, and Saint Peter greetin' you! 836 00:49:41,746 --> 00:49:44,682 Eli? For luck. Yes? 837 00:49:44,715 --> 00:49:48,219 And be careful. 838 00:49:49,854 --> 00:49:53,324 Now, when you hear my gunshot, 839 00:49:53,358 --> 00:49:55,393 that's your signal to start the race. 840 00:49:55,426 --> 00:49:57,395 Are you ready? 841 00:49:57,428 --> 00:49:59,664 Yeah! Yes. 842 00:49:59,697 --> 00:50:01,699 [ Clicks ] 843 00:50:01,732 --> 00:50:03,701 [ Man ] Hey, what's goin' on? 844 00:50:03,734 --> 00:50:05,903 [ Man #2 ] When is he gonna start this thing? 845 00:50:05,936 --> 00:50:08,673 [ Woman complaining ] 846 00:50:08,706 --> 00:50:12,243 [ Men laughing ] 847 00:50:12,277 --> 00:50:15,346 Are we gonna wait around here all day? 848 00:50:17,715 --> 00:50:20,418 Hey. 849 00:50:22,587 --> 00:50:24,722 [ Cheering ] 850 00:50:26,424 --> 00:50:28,926 Eli, you're going the wrong way! 851 00:50:33,864 --> 00:50:35,766 [ Crash ] 852 00:50:47,445 --> 00:50:50,548 - Billy, what are you stoppin' for? - Oh! 853 00:50:52,950 --> 00:50:55,320 Out of the way! 854 00:51:10,635 --> 00:51:12,637 Oh! 855 00:51:16,641 --> 00:51:18,176 Whoa! 856 00:51:23,581 --> 00:51:27,452 Get off me! Get your foot off of my... 857 00:51:39,864 --> 00:51:42,667 [ Whistle blows ] Oh! 858 00:51:42,700 --> 00:51:45,603 Thank you very much. Push! 859 00:51:45,636 --> 00:51:48,706 Push! Here we go! Here we go! 860 00:51:52,977 --> 00:51:56,881 Is this a race or ring around the roundhouse? 861 00:52:00,285 --> 00:52:02,420 [ Marcus ] Come on, hurry! Get him on the track! 862 00:52:02,453 --> 00:52:04,422 [ Roxanne ] You're on the track now, Eli! 863 00:52:04,455 --> 00:52:07,292 [ Marcus ] Go, Eli! Go, go, go, Eli! 864 00:52:07,325 --> 00:52:09,660 [ Cheering ] 865 00:52:09,694 --> 00:52:12,297 [ Marcus ] Go, Eli! Get him! 866 00:52:16,467 --> 00:52:18,936 What's goin' on? 867 00:52:18,969 --> 00:52:22,207 You're losin', that's what! [ Laughing ] 868 00:52:23,974 --> 00:52:27,545 Come on! Get him! Git! Git! 869 00:52:58,443 --> 00:53:00,545 Snail foot! 870 00:53:00,578 --> 00:53:03,414 We'll see ya later, brother! 871 00:53:03,448 --> 00:53:05,450 Come on! 872 00:53:08,353 --> 00:53:11,522 [ Gunshots ] 873 00:53:11,556 --> 00:53:16,261 [ Whistle blowing ] 874 00:53:21,966 --> 00:53:24,201 Uh-oh. 875 00:53:48,893 --> 00:53:50,895 Huh? 876 00:53:59,570 --> 00:54:01,639 Ah! 877 00:54:01,672 --> 00:54:04,375 [ Yelling ] 878 00:54:04,409 --> 00:54:06,344 Clear the road! 879 00:54:08,579 --> 00:54:12,317 - Clear the road! - [ Clamoring ] 880 00:54:12,350 --> 00:54:16,287 [ Barking ] 881 00:54:16,321 --> 00:54:19,189 [ Snarling ] 882 00:54:25,296 --> 00:54:28,198 [ Whistle blows ] 883 00:54:33,804 --> 00:54:35,773 Ow! Ooh! 884 00:54:35,806 --> 00:54:38,275 [ Mouths words ] 885 00:54:54,825 --> 00:54:59,196 [ Coughing ] 886 00:55:01,632 --> 00:55:04,502 [ Yelling, whooping ] 887 00:55:14,545 --> 00:55:17,214 [ Screaming ] 888 00:55:20,851 --> 00:55:24,889 Hey, what's that? Ah, it's just another Indian sacrifice. 889 00:55:24,922 --> 00:55:28,258 What, a whole teepee? 890 00:55:32,563 --> 00:55:35,500 Yeah, looks like it. 891 00:55:35,533 --> 00:55:37,735 Say, what's become of your brother? 892 00:55:37,768 --> 00:55:40,805 Should've been here by now. What happened? You get ahead of him? 893 00:55:40,838 --> 00:55:44,542 No. I guess he's steamin' home back to Philadelphia. 894 00:55:44,575 --> 00:55:50,415 Holy horsefly! Would you look who that is? 895 00:55:50,448 --> 00:55:53,684 Now, how did he get there? 896 00:55:53,718 --> 00:55:55,953 [ Gasping, coughing ] 897 00:56:08,365 --> 00:56:12,603 You get back here, you schemin', cheatin' polecat! 898 00:56:30,821 --> 00:56:34,492 You paddle like you talk... Like a sissy! 899 00:56:44,268 --> 00:56:46,203 A Bloodshy! Ha! 900 00:56:46,236 --> 00:56:48,473 Well, quitters don't run in our family! 901 00:56:48,506 --> 00:56:51,275 Yahoo! 902 00:56:53,511 --> 00:56:55,446 Yah! 903 00:57:47,331 --> 00:57:49,867 Wrong way. Wrong way. 904 00:58:09,486 --> 00:58:14,525 Oh, no. Oh, no. [ Screaming ] 905 00:58:14,559 --> 00:58:16,761 Ohh! 906 00:58:36,280 --> 00:58:38,248 Help! 907 00:59:01,305 --> 00:59:03,507 Looks pretty good for ya, Billy. 908 00:59:03,540 --> 00:59:05,542 Yeah, and pretty bad for him. 909 00:59:07,544 --> 00:59:10,214 Hey, look! 910 00:59:10,247 --> 00:59:13,283 Am I seein' what I think I'm seein'? 911 00:59:13,317 --> 00:59:18,455 I coulda told him this race would get him one way or t'other. 912 00:59:24,561 --> 00:59:28,565 [ Gasping ] 913 00:59:28,599 --> 00:59:31,468 Well, looks like you might get your chance. 914 00:59:31,501 --> 00:59:34,404 I don't believe it! I just don't believe it! 915 00:59:34,438 --> 00:59:36,406 Hey, you better get a wiggle on, Billy. 916 00:59:36,440 --> 00:59:38,809 That fella's still a-kickin'. 917 00:59:38,843 --> 00:59:40,811 Come on, buckey. Let's help him out. 918 00:59:42,947 --> 00:59:45,415 [ Mansfield ] Has he succeeded, sir? [ Jasper ] Has he? 919 00:59:45,449 --> 00:59:49,954 I told you that half-drowned church mouse is sure givin' him a run for it, 920 00:59:49,987 --> 00:59:51,956 in spite of them sabotagin' Sneads. 921 00:59:51,989 --> 00:59:54,291 I daresay the Sneads aren't bright enough... 922 00:59:54,324 --> 00:59:56,560 To be doing this dastardly deed on their own, sir. 923 00:59:56,593 --> 01:00:00,430 I'll do the "daresayin'" around here, Mansfield. 924 01:00:00,464 --> 01:00:02,466 Very good, sir. 925 01:00:02,499 --> 01:00:06,503 I daresay the Sneads don't seem bright enough to be doing this... 926 01:00:06,536 --> 01:00:09,573 Dastardly... Deed by themselves, Mansfield. 927 01:00:09,606 --> 01:00:11,976 Excellent observation, sir. Yeah. 928 01:00:12,009 --> 01:00:16,814 We'd best get into town. I got a hunch who the real scheming skunk is. 929 01:00:16,847 --> 01:00:18,883 Hop aboard. 930 01:00:20,651 --> 01:00:23,520 Wh-where am I going now? Up the mountain. 931 01:00:23,553 --> 01:00:26,423 Just as soon as you refresh yourself with a little water. 932 01:00:26,456 --> 01:00:32,296 W-water? I'm a walking sponge right now, and a cold one. 933 01:00:32,329 --> 01:00:34,298 Don't matter. One of the rules. 934 01:00:34,331 --> 01:00:37,301 I mean, uh, you know, it's for the well-being of both contestants. 935 01:00:37,334 --> 01:00:39,704 Why, you saw Wild Billy take his, didn't ya? 936 01:00:42,707 --> 01:00:45,409 Well, if-if-if Billy... 937 01:00:48,578 --> 01:00:52,216 - Mountain water. - [ Gags ] I've never... 938 01:00:52,249 --> 01:00:55,886 I've... I've never tasted water like this before. 939 01:00:58,222 --> 01:01:01,692 Th-th-that's the funniest stuff I've ever had. 940 01:01:04,561 --> 01:01:08,265 You know, it's, uh... It's not bad. 941 01:01:10,868 --> 01:01:15,539 Yes, it... it certainly... Certainly got rid of those shivers. 942 01:01:15,572 --> 01:01:18,408 [ Gagging ] 943 01:01:18,442 --> 01:01:22,546 You know, I kinda like it. 944 01:01:22,579 --> 01:01:25,682 A man water drink, oughta... more often. 945 01:01:25,716 --> 01:01:28,986 I like visitin' with ya, neighbor, but you better catch Wild Billy. 946 01:01:29,019 --> 01:01:32,489 You gentlemen mind if I take this little old water jug with me? 947 01:01:32,522 --> 01:01:36,660 Why, I think that'd be all right. Good. 948 01:01:36,693 --> 01:01:39,930 Hey, mister! That's not the mountain! 949 01:01:39,964 --> 01:01:43,233 That's the river! Oh, that's right, yes. 950 01:01:43,267 --> 01:01:45,669 The mountain and the river. 951 01:01:45,702 --> 01:01:49,874 The mountain. I'll start right on up. 952 01:01:59,950 --> 01:02:02,219 "Eli groggy, 953 01:02:02,252 --> 01:02:04,221 [ cheering ] 954 01:02:04,254 --> 01:02:06,423 But right behind Wild Billy." 955 01:02:06,456 --> 01:02:08,759 [ Groaning ] 956 01:02:18,769 --> 01:02:22,840 You think Eli can win? Against a stacked deck? 957 01:02:26,676 --> 01:02:28,846 We better find out what they're up to. 958 01:02:38,355 --> 01:02:40,424 [ Ragsdale ] Now, if you don't get that preacher on the mountain, 959 01:02:40,457 --> 01:02:42,459 you make sure you get him at Devil's Gorge. 960 01:02:42,492 --> 01:02:46,230 I told ya, quit worryin'. Ain't no possible way he can get by that gorge. 961 01:02:46,263 --> 01:02:48,298 Ain't no possible way! That's good, that's good. 962 01:02:48,332 --> 01:02:50,767 All right, now, here's the gravy that I promised you. 963 01:02:50,801 --> 01:02:55,739 Now, after you get rid of that psalm singer... Pay attention! 964 01:02:55,772 --> 01:02:57,975 We're plannin' a little dynamite party... 965 01:02:58,008 --> 01:03:00,610 For Wild Billy at Dead Man's Pass. 966 01:03:00,644 --> 01:03:02,646 Wild Billy? Yup! 967 01:03:02,679 --> 01:03:05,649 You wanna get rid of Wild Billy too? Yeah! 968 01:03:05,682 --> 01:03:07,651 I don't know. That's something else again. No, no, wait. 969 01:03:07,684 --> 01:03:09,686 You see, I've doctored that will. 970 01:03:09,719 --> 01:03:12,689 You see, if nobody wins, then the money and the saloon, 971 01:03:12,722 --> 01:03:16,827 the whole town goes to the executor of that will, and that's me. 972 01:03:16,861 --> 01:03:19,663 Now, you and your brothers bein' my partners, 973 01:03:19,696 --> 01:03:21,665 why, you'll get, uh... 974 01:03:21,698 --> 01:03:24,835 Uh, uh, half. 975 01:03:26,470 --> 01:03:28,372 Well, now do you wanna bump off Wild Billy? 976 01:03:28,405 --> 01:03:32,376 [ Snickering ] Does a coyote like to howl? All right, all right. 977 01:03:32,409 --> 01:03:35,212 Now, here's where he likes to come down the trail. Right here, see? 978 01:03:35,245 --> 01:03:38,849 Right there. That's where you put the dynamite. There! 979 01:03:38,883 --> 01:03:40,817 Got it. Okay. 980 01:03:40,851 --> 01:03:42,819 [ Snead ] This is gonna be a cinch. 981 01:03:42,853 --> 01:03:44,855 [ Ragsdale ] All right, now, let's go. 982 01:03:46,523 --> 01:03:48,325 Come on. 983 01:03:56,266 --> 01:03:58,568 Sir! Let go, Mansfield! 984 01:03:58,602 --> 01:04:01,571 They're gonna get my sons... Over my dead body! 985 01:04:01,605 --> 01:04:03,840 But, sir, there must be another way of handling this. 986 01:04:03,874 --> 01:04:07,344 Mansfield, would you take your hands off... 987 01:04:07,377 --> 01:04:10,214 - [ Gunshot ] - [ Neighs ] 988 01:04:17,721 --> 01:04:19,990 Where have you two been? I've been looking all over... 989 01:04:20,024 --> 01:04:23,260 They're gonna get brother Eli! Hyah! 990 01:04:23,293 --> 01:04:25,262 Whoa! What? Wild Billy too! 991 01:04:25,295 --> 01:04:27,564 With dynamite at Dead Man's Pass! We gotta hurry! 992 01:04:27,597 --> 01:04:30,000 Wait a minute. We don't have time for you not to believe us. 993 01:04:30,034 --> 01:04:33,570 I mean, "wait a minute, I'm going with you." Hyah! 994 01:04:50,454 --> 01:04:52,589 Good goin', Billy. You made it. 995 01:04:52,622 --> 01:04:55,359 Well, what did you expect? 996 01:04:55,392 --> 01:04:58,628 Well, I always figured that you'd be first, but I... [ Eli singing ] 997 01:04:58,662 --> 01:05:00,630 Can you hear somebody singin'? 998 01:05:00,664 --> 01:05:02,967 Yeah. Real pretty. [ Singing continues ] 999 01:05:03,000 --> 01:05:05,402 It's that blasted bulldog. 1000 01:05:07,304 --> 01:05:10,907 ♪ Play ♪ 1001 01:05:10,941 --> 01:05:16,480 ♪ Where seldom is heard ♪ 1002 01:05:16,513 --> 01:05:19,649 ♪ A discouraging word ♪ 1003 01:05:19,683 --> 01:05:24,554 One, two, three! ♪ And skies are not ♪ 1004 01:05:24,588 --> 01:05:28,458 ♪ cloudy all day ♪ 1005 01:05:28,492 --> 01:05:31,895 ♪ Home, home one, two, ♪ 1006 01:05:31,928 --> 01:05:34,398 Three! ♪ On the range ♪ 1007 01:05:34,431 --> 01:05:36,833 [ grunts ] 1008 01:05:36,866 --> 01:05:43,573 ♪ Where the deer and ♪ ♪ the thingambobs play ♪ 1009 01:05:43,607 --> 01:05:46,476 [ Straining ] ♪ where seldom ♪ 1010 01:05:46,510 --> 01:05:48,645 ♪ Is heard ♪ 1011 01:05:48,678 --> 01:05:50,647 Come on. We'll get him. 1012 01:05:50,680 --> 01:05:55,652 ♪ A discouraging word and ♪ ♪ the skies are not cloudy ♪ 1013 01:05:55,685 --> 01:05:58,355 Ohh! 1014 01:06:02,993 --> 01:06:07,831 Yodel-ay-ee-hee! Hmm! 1015 01:06:07,864 --> 01:06:11,201 Yodel-ay-ee-hee! 1016 01:06:13,003 --> 01:06:14,971 Come on. Here he comes. 1017 01:06:17,007 --> 01:06:21,811 [ Humming ] 1018 01:06:23,247 --> 01:06:25,482 Now! 1019 01:06:30,687 --> 01:06:34,391 Oh! I wonder where they came from. 1020 01:06:34,424 --> 01:06:37,461 Biggest hailstones I've ever seen. 1021 01:06:37,494 --> 01:06:41,898 Boy, he's slipperier than a dad-gum snake. [ Growls ] 1022 01:06:41,931 --> 01:06:45,969 Mmm! Mmm! Ah! 1023 01:06:46,002 --> 01:06:48,205 This has gotta do it. 1024 01:06:51,708 --> 01:06:53,877 I'll tell ya when. Right. 1025 01:06:58,915 --> 01:07:01,651 [ Coughing ] 1026 01:07:01,685 --> 01:07:03,853 Okay. 1027 01:07:03,887 --> 01:07:07,591 [ Grunting ] 1028 01:07:14,598 --> 01:07:17,201 Ohh. 1029 01:07:21,571 --> 01:07:23,773 Ohh. 1030 01:07:23,807 --> 01:07:27,377 The-the world trembles at your beauty. 1031 01:07:29,946 --> 01:07:32,015 Don't tell me we missed him again. 1032 01:07:32,048 --> 01:07:35,385 We'll get him... At the gorge. 1033 01:07:35,419 --> 01:07:39,723 That's the way! Keep it up! You're doin' terrific! 1034 01:07:46,830 --> 01:07:48,798 Congratulations, Billy. 1035 01:07:48,832 --> 01:07:52,902 Why, with the lead you got, you could let them horses ride you and still win. 1036 01:07:52,936 --> 01:07:56,540 That stall-fed tenderfoot, he got no business bein' in the race. 1037 01:07:56,573 --> 01:07:58,975 [ Man ] But he hasn't come by yet, 1038 01:07:59,008 --> 01:08:01,811 so you don't have anything to worry about. 1039 01:08:01,845 --> 01:08:04,614 Yeah... wha...? 1040 01:08:04,648 --> 01:08:07,417 Hello, Billy! 1041 01:08:07,451 --> 01:08:11,921 Now, how does that hymn Hummer keep a-doin' it? 1042 01:08:11,955 --> 01:08:14,424 The team's just up the hill. 1043 01:08:21,998 --> 01:08:26,803 That's the skinniest-looking bridge I've-I've ever seen. 1044 01:08:28,372 --> 01:08:31,275 Yee-ha! 1045 01:08:40,450 --> 01:08:42,852 Uh, uh... ohh. 1046 01:08:45,555 --> 01:08:49,226 [ Man ] Eli, what are you doing? 1047 01:08:50,660 --> 01:08:56,533 Not that-a-way! Hand over hand! 1048 01:08:56,566 --> 01:09:00,204 You mean... Yeah! Hand over hand! 1049 01:09:06,476 --> 01:09:10,347 No! You don't understand! 1050 01:09:10,380 --> 01:09:12,982 You don't have to walk on 'em! 1051 01:09:13,016 --> 01:09:15,352 Ohh! 1052 01:09:15,385 --> 01:09:17,354 [ Groaning ] 1053 01:09:21,491 --> 01:09:24,661 Come on! You can make it! 1054 01:09:27,831 --> 01:09:30,700 - No, he can't! - [ Screams ] 1055 01:09:30,734 --> 01:09:35,305 Hey, preacher, how do you like the view? 1056 01:09:35,339 --> 01:09:37,241 [ Laughing ] 1057 01:09:39,709 --> 01:09:42,846 This is no time to be lying down on the job! 1058 01:09:42,879 --> 01:09:44,881 [ Laughing ] 1059 01:09:47,884 --> 01:09:50,854 Help! Yeah, boys, help him out! 1060 01:09:50,887 --> 01:09:53,690 [ Laughing ] 1061 01:09:53,723 --> 01:09:56,526 What do you think you're doing? 1062 01:09:56,560 --> 01:09:58,528 After you. 1063 01:10:05,369 --> 01:10:09,273 [ Men laughing ] Go on! Get that other surprise ready up at Dead Man's Pass. 1064 01:10:09,306 --> 01:10:11,275 This hombre's a goner! 1065 01:10:11,308 --> 01:10:13,477 Okay, boss. You bet. 1066 01:10:28,325 --> 01:10:30,394 Whoa! 1067 01:10:34,764 --> 01:10:38,335 ♪ Rock of ages cleft for me ♪ 1068 01:10:39,769 --> 01:10:43,307 Come on. We've got work to do. 1069 01:10:43,340 --> 01:10:46,310 You ain't never gonna make it, preacher! 1070 01:10:51,648 --> 01:10:56,486 Take a long look down and say your last prayer, preacher! 1071 01:10:56,520 --> 01:10:58,488 [ Laughing ] 1072 01:10:58,522 --> 01:11:00,824 Amen! Adios! 1073 01:11:04,761 --> 01:11:09,533 There's nothin' like a well-aimed rock, Mansfield. 1074 01:11:20,544 --> 01:11:22,879 Eli! 1075 01:11:25,014 --> 01:11:27,851 If only I could help you, son. 1076 01:11:43,667 --> 01:11:47,471 Mansfield, have you gone plumb loco? 1077 01:12:05,555 --> 01:12:07,857 Oww! Ohh! 1078 01:12:09,559 --> 01:12:12,362 [ Marcus ] Get him, Roxanne! Hit him! Hit him! 1079 01:12:13,997 --> 01:12:15,899 Oww! Ohh! 1080 01:12:21,938 --> 01:12:24,207 Good. We did it. 1081 01:12:24,240 --> 01:12:26,710 Yeah! We went over a lot easier than I thought. 1082 01:12:26,743 --> 01:12:29,846 He sure did. Look! 1083 01:12:29,879 --> 01:12:33,683 [ Roxanne ] Oh, no! 1084 01:12:35,719 --> 01:12:37,854 Hang on, Eli! 1085 01:12:37,887 --> 01:12:39,689 [ Screams ] 1086 01:12:39,723 --> 01:12:43,527 Eli! Eli! Hurry! Hurry! 1087 01:12:45,294 --> 01:12:49,666 Oh, thank heaven. Hang on, Eli. 1088 01:12:49,699 --> 01:12:53,202 Yeah, hang on! We'll save you! 1089 01:12:54,037 --> 01:12:57,407 [ Snapping ] 1090 01:12:57,441 --> 01:13:00,276 Help me up. 1091 01:13:00,309 --> 01:13:02,546 Quick, Jenny, the rope! 1092 01:13:07,383 --> 01:13:10,587 [ Snapping ] Aah! 1093 01:13:10,620 --> 01:13:13,222 Here, Eli! 1094 01:13:14,323 --> 01:13:16,292 [ Roxanne ] All right, hit him! 1095 01:13:16,325 --> 01:13:19,328 Yah! Go! Hyah! 1096 01:13:25,001 --> 01:13:27,937 - [ Roxanne ] Let go, Eli! - Eli, let go! 1097 01:13:30,574 --> 01:13:34,210 [ Jenny ] Is he all right? 1098 01:13:34,243 --> 01:13:38,815 That mountain water sure makes you do funny things. Eli, we came to warn you. 1099 01:13:38,848 --> 01:13:43,386 - Ragsdale's with the Sneads! - They're out to get Wild Billy too, at Dead Man's Pass. 1100 01:13:43,419 --> 01:13:46,222 Ragsdale will get everything. So you've gotta win! 1101 01:13:46,255 --> 01:13:49,425 Right now the only thing I've got to do is to save my brother's life. 1102 01:13:49,459 --> 01:13:52,896 This map shows the dynamite and where's the Sneads are gonna be. 1103 01:13:52,929 --> 01:13:56,299 You'll lose the race to save someone who hates you. And you've gone so far. 1104 01:13:56,332 --> 01:13:58,568 Well, isn't that what we're supposed to do, Marcus? 1105 01:13:58,602 --> 01:14:00,737 Help anybody who needs saving, hmm? 1106 01:14:00,770 --> 01:14:04,874 Yeah, I guess so. Come on. 1107 01:14:06,375 --> 01:14:10,413 - Come on! - [ Sighs ] Come on. 1108 01:14:10,446 --> 01:14:12,849 Hey, you two! Wait for us! 1109 01:14:21,357 --> 01:14:23,860 Tallyho. 1110 01:14:23,893 --> 01:14:26,530 Gee-yup. Give me those. 1111 01:14:26,563 --> 01:14:29,633 [ Whistles ] Hyah! 1112 01:14:45,682 --> 01:14:49,185 - Aah! Ohh! - Look out! 1113 01:14:53,422 --> 01:14:55,491 [ Eli ] Everybody in the back! 1114 01:14:55,525 --> 01:14:57,861 Quickly! Oh, no! 1115 01:15:11,675 --> 01:15:14,210 Is everybody all right? [ Marcus ] Yeah, Jenny. 1116 01:15:18,047 --> 01:15:20,717 [ Jenny ] Eli, look at that. [ Marcus ] Yeah, what is it? 1117 01:15:33,963 --> 01:15:38,201 [ Roxanne ] It's the Sneads. [ Marcus ] Yeah. 1118 01:15:40,469 --> 01:15:43,239 See anything? No. No sign of him yet. 1119 01:15:48,645 --> 01:15:50,614 The lookout has the rifle. 1120 01:15:50,647 --> 01:15:52,616 Eli can handle him. I hope so. 1121 01:15:52,649 --> 01:15:54,718 We've got to him away from that plunger. 1122 01:15:54,751 --> 01:15:57,553 If he falls on it, the whole mountainside will go. 1123 01:15:57,587 --> 01:15:59,923 I got an idea. Oh, really? 1124 01:15:59,956 --> 01:16:02,859 You get behind that rock. Right. 1125 01:16:02,892 --> 01:16:05,228 Stay here. I'll be right back. 1126 01:16:17,741 --> 01:16:19,843 Now cover it up. 1127 01:16:26,983 --> 01:16:29,185 All right. 1128 01:16:39,963 --> 01:16:41,865 Huh! 1129 01:16:44,000 --> 01:16:46,703 Why, you little dad-gum... 1130 01:16:48,304 --> 01:16:50,273 Now! 1131 01:16:51,808 --> 01:16:56,846 Billy, get back! Get back! Get... 1132 01:16:58,281 --> 01:17:01,317 Whoa! Whoa! 1133 01:17:06,322 --> 01:17:08,725 [ Screams ] Let go of my hair! 1134 01:17:12,528 --> 01:17:14,864 Get off of me, you little... Hold it! 1135 01:17:14,898 --> 01:17:17,667 Just keep him buttoned up. 1136 01:17:17,701 --> 01:17:20,303 Billy! 1137 01:17:23,873 --> 01:17:26,542 - Pete, get on that plunger. - Yeah, boss. 1138 01:17:30,847 --> 01:17:33,482 Did he hear him? I don't know. I'm not sure. 1139 01:17:34,918 --> 01:17:38,487 Ain't a bad swap, huh? Two brothers for a fortune. 1140 01:17:42,826 --> 01:17:44,894 Git. 1141 01:17:44,928 --> 01:17:46,763 Hey, he's a-movin'. 1142 01:17:51,500 --> 01:17:53,837 When he gets to the mine, 1143 01:17:53,870 --> 01:17:57,540 they both get it. 1144 01:18:06,582 --> 01:18:08,551 Shall I help you steady the rifle, sir? 1145 01:18:08,584 --> 01:18:12,221 Only when I decide to aim it at you, Mansfield. 1146 01:18:13,389 --> 01:18:16,325 [ Pete ] He's gettin' pretty close, boss. 1147 01:18:16,359 --> 01:18:18,594 [ Boss snead ] All right. Get ready. 1148 01:18:21,697 --> 01:18:25,368 Should I blow it now? No, not yet. 1149 01:18:26,569 --> 01:18:28,872 Ready? 1150 01:18:30,706 --> 01:18:33,709 [ Screams ] Billy! Dynamite! 1151 01:18:33,743 --> 01:18:39,949 - Get him! - Get down! 1152 01:18:39,983 --> 01:18:42,919 Where is he? 1153 01:18:44,487 --> 01:18:48,391 [ Marcus ] Yahoo! [ Roxanne ] Yea! 1154 01:18:48,424 --> 01:18:50,626 I got him, Eli, I got him! 1155 01:18:50,659 --> 01:18:53,029 You? It was Jenny. I don't think it was me. 1156 01:18:53,062 --> 01:18:55,598 I think it was the... Oh, no! 1157 01:19:06,309 --> 01:19:09,612 [ Rumbling ] Uh, I don't know what that was, folks. 1158 01:19:09,645 --> 01:19:12,381 It could've been thunder, maybe a small earthquake. 1159 01:19:12,415 --> 01:19:16,619 But one thing I do know, a winner could be comin' in any minute now. 1160 01:19:16,652 --> 01:19:20,689 [ Crowd murmuring ] 1161 01:19:24,527 --> 01:19:27,864 Oh, Eli. I've got to find out. 1162 01:19:53,556 --> 01:19:56,725 Billy! Billy! 1163 01:20:04,000 --> 01:20:06,702 Billy! 1164 01:20:06,735 --> 01:20:10,439 Billy! Billy! Bi... 1165 01:20:10,473 --> 01:20:15,444 Are you just gonna stand there caterwaulin' all day? 1166 01:20:15,478 --> 01:20:18,281 Thank heaven you're safe! 1167 01:20:18,314 --> 01:20:23,286 I mighta knowed it. Never trust a Bible binder. 1168 01:20:23,319 --> 01:20:25,454 You went and ruined everything. 1169 01:20:25,488 --> 01:20:29,492 What? The will says, "May the best man win." 1170 01:20:29,525 --> 01:20:32,728 Now I ain't so sure I am the best man. 1171 01:20:32,761 --> 01:20:35,631 Look, you've got to... You saved my life! 1172 01:20:35,664 --> 01:20:39,302 Now, how am I gonna whip a man who saves my life? 1173 01:20:39,335 --> 01:20:42,305 Billy, Ragsdale set us both up to be killed, 1174 01:20:42,338 --> 01:20:44,507 and he's gonna get all the money if nobody wins the race. 1175 01:20:44,540 --> 01:20:47,343 Ragsdale? 1176 01:20:47,376 --> 01:20:49,879 That snivelin' sneak! 1177 01:20:49,913 --> 01:20:52,415 Then one of us has gotta win. 1178 01:20:52,448 --> 01:20:55,851 [ Applause, cheering ] 1179 01:20:55,885 --> 01:20:58,387 Thank you, sheriff. Thank you. Thank you, boys. 1180 01:20:58,421 --> 01:21:01,657 Thank you, ladies and gentlemen, all my loyal constituents. 1181 01:21:01,690 --> 01:21:07,496 Now then, as executor of the estate of the late, 1182 01:21:07,530 --> 01:21:11,834 great, beloved Jasper Bloodshy, 1183 01:21:11,867 --> 01:21:16,339 I was fully prepared to turn over his entire... 1184 01:21:16,372 --> 01:21:19,408 Every last cent of that fortune... 1185 01:21:19,442 --> 01:21:24,547 To whichever brother wins, whichever one comes in. 1186 01:21:24,580 --> 01:21:29,685 But, uh, seems to me that if there is to be a winner, 1187 01:21:29,718 --> 01:21:33,722 he should've been here a long time ago, hmm? 1188 01:21:33,756 --> 01:21:36,425 Matter of fact, it has occurred to me... 1189 01:21:36,459 --> 01:21:42,231 As I am sure it has occurred to each and every one of you... 1190 01:21:42,265 --> 01:21:45,534 That some unforeseen, dire tragedy... 1191 01:21:45,568 --> 01:21:50,539 Has befallen those two... Those two fine young men. 1192 01:21:50,573 --> 01:21:53,542 Let's take him too! No, no. Come on. 1193 01:21:53,576 --> 01:21:58,814 However... However, there is a, uh, provision in the will... 1194 01:21:58,847 --> 01:22:02,885 Which states that if there is no winner, 1195 01:22:02,918 --> 01:22:05,588 then the entire fortune goes to... 1196 01:22:05,621 --> 01:22:07,323 Rider a-comin'! 1197 01:22:07,356 --> 01:22:10,759 A rider coming. What? [ Crowd murmuring ] 1198 01:22:10,793 --> 01:22:13,596 Who is it? Who is it? 1199 01:22:15,531 --> 01:22:17,533 I don't believe it. 1200 01:22:25,774 --> 01:22:27,676 Are you sure that's the preacher? 1201 01:22:32,848 --> 01:22:35,484 It's Eli! He's won! 1202 01:22:35,518 --> 01:22:39,188 [ Crowd cheering ] 1203 01:22:41,857 --> 01:22:45,328 You're safe! How's Billy? Eli, we knew you could do it! 1204 01:22:45,361 --> 01:22:47,330 Where's Ragsdale? 1205 01:22:47,363 --> 01:22:50,533 There he goes! With as much money as he can get away with! 1206 01:22:50,566 --> 01:22:54,503 - Hold it, Ragsdale! - Hyah! Come on! Giddap! Get outta here! 1207 01:22:54,537 --> 01:22:56,572 Move it! Hyah! 1208 01:22:59,575 --> 01:23:02,678 Hey, Eli, you're shootin' just like Wild Billy! 1209 01:23:02,711 --> 01:23:07,883 Come back here, you consarned, yellow-bellied, lily-livered, two-timin' polecat! 1210 01:23:07,916 --> 01:23:09,885 [ Gunshot ] 1211 01:23:09,918 --> 01:23:12,888 Eli isn't Eli. Eli's Wild Billy. 1212 01:23:12,921 --> 01:23:14,890 [ Man ] Another rider comin'! 1213 01:23:14,923 --> 01:23:17,493 [ Man #2 ] Now, which one's this? Is it Eli or Billy? 1214 01:23:17,526 --> 01:23:20,696 There's Eli... I think. 1215 01:23:20,729 --> 01:23:23,766 Brother, I'd like a word with you. 1216 01:23:29,004 --> 01:23:31,540 I said, "Brother, I'd like a word with you." 1217 01:23:31,574 --> 01:23:33,676 Later! Swing me up! 1218 01:23:54,230 --> 01:23:56,399 I'm ready, rattlesnake. 1219 01:23:56,432 --> 01:23:58,667 Let's make it clean and fast. 1220 01:23:58,701 --> 01:24:02,605 All right. We'll count to three. 1221 01:24:04,907 --> 01:24:07,210 I'm gonna get you, Ragsdale! 1222 01:24:12,581 --> 01:24:15,584 Marcus, what are you doing? Oh, no! 1223 01:24:17,386 --> 01:24:19,888 Hey, what is this? Get... Get-get that off me! 1224 01:24:19,922 --> 01:24:23,292 Don't see any way you can trick me this time. 1225 01:24:23,326 --> 01:24:25,561 [ Chuckling ] 1226 01:24:27,296 --> 01:24:28,731 One! 1227 01:24:31,300 --> 01:24:32,968 Two! 1228 01:24:33,001 --> 01:24:36,272 Get it off me! What is this thing? Get it away! 1229 01:24:36,305 --> 01:24:37,540 Three! 1230 01:24:37,573 --> 01:24:40,176 [ Ragsdale yelling ] 1231 01:24:43,412 --> 01:24:45,681 Hold on! 1232 01:24:47,683 --> 01:24:50,886 Come on, you can get him! Get him, Eli! He's a crook! 1233 01:24:50,919 --> 01:24:53,756 He stole the money! 1234 01:24:53,789 --> 01:24:56,492 Look out! Come on! Aaah! 1235 01:25:02,598 --> 01:25:05,234 Tarnation! 1236 01:25:05,268 --> 01:25:07,236 Marcus, are you all right? 1237 01:25:07,270 --> 01:25:09,538 That was great! What? 1238 01:25:12,675 --> 01:25:14,643 Here he comes, Mansfield! 1239 01:25:14,677 --> 01:25:17,780 The dirty fly into the spider's web! 1240 01:25:22,551 --> 01:25:26,722 Stand back, Mansfield, and see how the west was won. 1241 01:25:30,693 --> 01:25:33,362 Great jumpin'... Jasper's ghost! 1242 01:25:34,797 --> 01:25:36,865 [ Ragsdale ] Ah! It's a ghost! It's a ghost! 1243 01:25:36,899 --> 01:25:39,802 Not yet, you two-timin' tinhorn! 1244 01:25:39,835 --> 01:25:42,671 I can't be seein' this. I know I'm not seein' this! 1245 01:25:42,705 --> 01:25:47,343 - Get off me! - Nothin' doin', Ragsdale! I'm takin' ya with me! 1246 01:25:47,376 --> 01:25:51,514 I take everything back! Forgive me! I'll give you the money back! 1247 01:25:51,547 --> 01:25:53,516 Too late, you whinin' weasel! 1248 01:25:53,549 --> 01:25:57,353 I'll see you in jail if it's the last thing I ever do! 1249 01:26:00,889 --> 01:26:04,660 It was the old man, I tell you. I saw him! 1250 01:26:04,693 --> 01:26:07,330 He... I tell you, it was the strangest thing I ever saw. 1251 01:26:07,363 --> 01:26:10,499 He came floatin' down in a white sheet. Floatin' down! 1252 01:26:10,533 --> 01:26:12,501 Bats have taken over the belfry. 1253 01:26:12,535 --> 01:26:15,538 You gotta believe me. You gotta believe me, sheriff! Somebody's gotta believe! 1254 01:26:15,571 --> 01:26:17,873 Listen, cuckoo head, you start that story one more time, 1255 01:26:17,906 --> 01:26:20,843 there'll be two ghosts and you'll be one of 'em! 1256 01:26:20,876 --> 01:26:22,845 I'm late for that ceremony. 1257 01:26:22,878 --> 01:26:24,880 Deputy, get in here and keep an eye on the prisoner. 1258 01:26:24,913 --> 01:26:28,016 Right, chief. D-D-Deputy? 1259 01:26:28,050 --> 01:26:30,653 You gotta believe me, man! You gotta bel... 1260 01:26:30,686 --> 01:26:34,323 [ Applause ] And so... and so my brother and I... 1261 01:26:34,357 --> 01:26:36,525 Have decided to share the money... 1262 01:26:36,559 --> 01:26:39,862 And use it to make a new town. 1263 01:26:39,895 --> 01:26:44,733 A town a whole lot different than the one you've been used to. 1264 01:26:44,767 --> 01:26:48,337 And if anybody has any other ideas, 1265 01:26:48,371 --> 01:26:52,207 they're gonna have to answer to m... Ahem! 1266 01:26:52,241 --> 01:26:54,243 My brother Eli. 1267 01:26:55,544 --> 01:26:58,747 It's going to be a town I hope you'll all be proud of. 1268 01:26:58,781 --> 01:27:01,350 I know I'm going to be proud of the new church... 1269 01:27:01,384 --> 01:27:03,419 And the new school we're building, 1270 01:27:03,452 --> 01:27:05,954 a new school for our children, 1271 01:27:05,988 --> 01:27:08,557 yours and mine. 1272 01:27:08,591 --> 01:27:11,427 He means us. We've got a father. 1273 01:27:11,460 --> 01:27:14,363 And I'll tell you something else. Not only will these children... 1274 01:27:14,397 --> 01:27:16,532 Have the best teacher in the west, 1275 01:27:16,565 --> 01:27:21,637 they'll have the prettiest one they've ever seen. 1276 01:27:21,670 --> 01:27:24,973 Of course, I may be a little prejudiced. 1277 01:27:25,007 --> 01:27:27,843 I think we're gettin' a mother too. 1278 01:27:31,447 --> 01:27:35,651 I can't rightly recollect ever seein' the whole town together... 1279 01:27:35,684 --> 01:27:39,288 With folks a-smilin' at each other instead of shootin'. 1280 01:27:39,322 --> 01:27:42,825 [ Crowd agreeing ] You know, I think this is a fitting moment now... 1281 01:27:42,858 --> 01:27:46,729 To pay tribute to the one man who made all this possible: 1282 01:27:46,762 --> 01:27:49,865 Our father, Jasper Bloodshy. 1283 01:27:52,034 --> 01:27:56,572 It's too bad he couldn't have lived to see his last wish come true. 1284 01:27:56,605 --> 01:27:59,642 Amen, brother. But if you'll all join in with me now, 1285 01:27:59,675 --> 01:28:02,578 singing "Something Good is Bound to Happen," 1286 01:28:02,611 --> 01:28:04,613 I guarantee no matter where he is, 1287 01:28:04,647 --> 01:28:07,383 he'll be happy at this very moment. 1288 01:28:09,017 --> 01:28:10,986 [ Piano ] 1289 01:28:11,019 --> 01:28:14,823 ♪ Something good is bound to happen ♪ ♪ when love is in your heart ♪ 1290 01:28:14,857 --> 01:28:17,926 ♪ For love and human kindness is ♪ ♪ where good things always start ♪ 1291 01:28:17,960 --> 01:28:20,496 ♪ There's goodness ♪ ♪ in your neighbors ♪ 1292 01:28:20,529 --> 01:28:22,498 ♪ There's goodness close at hand ♪ shh! 1293 01:28:22,531 --> 01:28:25,300 Don't shush me, you British buzzard! 1294 01:28:25,334 --> 01:28:27,770 Can't a man sing when he's happy? 1295 01:28:27,803 --> 01:28:31,006 Of course, sir. Then you might reconsider and make an appearance. 1296 01:28:31,039 --> 01:28:34,677 And send the whole town off to the looney bin like Ragsdale? 1297 01:28:34,710 --> 01:28:37,713 No, I finished what I set out to do, Mansfield. 1298 01:28:37,746 --> 01:28:40,983 It's time to move on. Where to, sir? 1299 01:28:41,016 --> 01:28:45,488 To a place I ain't seen for years, Mansfield: Cactus Ridge. 1300 01:28:45,521 --> 01:28:47,656 Cactus Ridge? Why Cactus Ridge, sir? 1301 01:28:47,690 --> 01:28:51,226 Now I've straightened out my sons Wild Billy and Eli, 1302 01:28:51,259 --> 01:28:56,532 I gotta go and see how my daughters Calico Kate and Wildcat Winnie are doin'. 1303 01:28:56,565 --> 01:28:58,834 Let's go, Mansfield! 1304 01:28:58,867 --> 01:29:00,836 Very good, sir. 1305 01:29:00,869 --> 01:29:03,739 ♪ Over all this blessed land ♪ Giddap! Giddap! 1306 01:29:07,443 --> 01:29:10,913 - Mornin', sheriff! - Mornin', Mr. Bloodshy. 1307 01:29:12,280 --> 01:29:14,249 ♪ Something good is bound to happen ♪ 1308 01:29:14,282 --> 01:29:16,318 ♪ When love is in your heart ♪ 1309 01:29:16,351 --> 01:29:19,588 ♪ For love and human kindness is ♪ ♪ where goodness always starts ♪ 1310 01:29:19,622 --> 01:29:21,757 ♪ There's goodness ♪ ♪ in your neighbors ♪ 1311 01:29:21,790 --> 01:29:23,826 ♪ There's goodness ♪ ♪ close at hand ♪ 1312 01:29:23,859 --> 01:29:27,396 ♪ Oh, let's spread all the goodness ♪ ♪ over all this blessed land ♪ 1313 01:29:27,430 --> 01:29:29,398 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 1314 01:29:29,432 --> 01:29:30,833 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 1315 01:29:30,866 --> 01:29:34,903 ♪ Over all this blessed land ♪ 1316 01:29:34,937 --> 01:29:36,905 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 1317 01:29:36,939 --> 01:29:38,841 ♪ Blessed land ♪ ♪ blessed land ♪ 1318 01:29:38,874 --> 01:29:42,578 ♪ Over all this blessed land ♪ 95881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.