All language subtitles for Holiday.Date.2019.1080p.WEBRip.x265-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,066 --> 00:00:02,500 This program is rated G 2 00:00:04,233 --> 00:00:07,300 and is suitable for general audiences. 3 00:00:16,867 --> 00:00:19,100 [♪♪] 4 00:00:19,233 --> 00:00:26,533 ♪ I'm dreaming of a white Christmas... ♪ 5 00:00:26,667 --> 00:00:31,033 ♪ Just like the ones I used to know... ♪ 6 00:00:31,166 --> 00:00:32,700 Sarah darling, how are you? 7 00:00:34,500 --> 00:00:37,000 Yes, I've heard all about the opening. 8 00:00:37,133 --> 00:00:38,734 This week? 9 00:00:38,867 --> 00:00:40,600 No, no, it won't be a problem. 10 00:00:40,734 --> 00:00:42,533 When are you planning on coming for a fitting? 11 00:00:42,667 --> 00:00:43,667 Today? 12 00:00:43,800 --> 00:00:45,400 I'll get my best tailor on it. 13 00:00:45,533 --> 00:00:46,400 Yes. 14 00:00:46,533 --> 00:00:47,433 No! 15 00:00:47,567 --> 00:00:48,467 Talk soon. 16 00:00:51,200 --> 00:00:53,700 Brooke, stop what you're doing. This is very important. 17 00:00:53,834 --> 00:00:55,000 Yes? 18 00:00:55,133 --> 00:00:56,533 Sarah Banks is a Broadway producer 19 00:00:56,667 --> 00:00:57,567 who's attending an opening. 20 00:00:57,700 --> 00:00:59,233 She is a very demanding client, 21 00:00:59,367 --> 00:01:01,066 and she's coming in today. 22 00:01:01,200 --> 00:01:03,233 I need you to make one of our new dresses work. 23 00:01:03,367 --> 00:01:04,266 Got it. 24 00:01:04,400 --> 00:01:05,333 I love the color, 25 00:01:05,467 --> 00:01:07,734 but the dress feels a little flashy for me. 26 00:01:07,867 --> 00:01:11,166 Well, we could definitely adjust the neckline. 27 00:01:11,300 --> 00:01:12,667 And... 28 00:01:14,100 --> 00:01:16,667 If we taper in the waistline, 29 00:01:16,800 --> 00:01:18,467 it will give you a more traditional silhouette. 30 00:01:18,600 --> 00:01:19,900 Yes, that looks better. 31 00:01:20,033 --> 00:01:21,467 Okay. Perfect. 32 00:01:21,600 --> 00:01:23,734 And I will make sure 33 00:01:23,867 --> 00:01:25,800 that I hem it... 34 00:01:25,934 --> 00:01:29,433 so that it is perfect... 35 00:01:29,567 --> 00:01:31,000 for your height. 36 00:01:31,133 --> 00:01:32,233 You have a really good eye. 37 00:01:32,367 --> 00:01:33,633 Thank you. 38 00:01:33,767 --> 00:01:34,767 I'm hoping to become a designer myself. 39 00:01:34,900 --> 00:01:35,967 I'll just be glad 40 00:01:36,100 --> 00:01:37,333 when the glitz and glamour is over 41 00:01:37,467 --> 00:01:39,600 and I get back to Bucks County for the holidays. 42 00:01:39,734 --> 00:01:41,467 I grew up right by there-- 43 00:01:41,600 --> 00:01:42,500 in Whispering Pines. 44 00:01:42,633 --> 00:01:44,066 We're practically neighbors. 45 00:01:44,200 --> 00:01:45,600 We are. 46 00:01:45,734 --> 00:01:46,633 How's everything going? 47 00:01:46,767 --> 00:01:48,333 I think this dress might work. 48 00:01:51,033 --> 00:01:52,166 I said periwinkle, 49 00:01:52,300 --> 00:01:53,467 not whatever that is. 50 00:01:56,800 --> 00:01:57,934 The fitting went really well. 51 00:01:58,066 --> 00:01:59,467 Good. Your next fitting is at 3:00. 52 00:01:59,600 --> 00:02:01,333 Is that a problem? 53 00:02:01,467 --> 00:02:03,367 No. No, not at all. 54 00:02:03,500 --> 00:02:04,400 I was just hoping that 55 00:02:04,533 --> 00:02:05,333 maybe you would have some time 56 00:02:05,467 --> 00:02:06,367 to take a look at 57 00:02:06,500 --> 00:02:07,533 some of my sketches. 58 00:02:07,667 --> 00:02:09,333 It would really mean a lot to me. 59 00:02:09,467 --> 00:02:11,333 -I'm chock-a-block right now. -Chock-a? 60 00:02:11,467 --> 00:02:12,400 Busy. 61 00:02:12,533 --> 00:02:14,133 Oh. Okay. 62 00:02:14,266 --> 00:02:15,000 Remind me later. 63 00:02:15,133 --> 00:02:17,500 Okay... 64 00:02:17,633 --> 00:02:18,533 thank you. 65 00:02:18,667 --> 00:02:19,467 Is that it? 66 00:02:19,600 --> 00:02:20,734 Oh, yeah. Sorry. 67 00:02:24,667 --> 00:02:29,066 [♪♪] 68 00:02:30,834 --> 00:02:32,800 [phone ringing] 69 00:02:32,934 --> 00:02:34,467 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Not today. 70 00:02:34,600 --> 00:02:35,467 Hello? 71 00:02:35,600 --> 00:02:36,967 Hey, sweetie. 72 00:02:37,100 --> 00:02:38,300 So I made a fruitcake, 73 00:02:38,433 --> 00:02:40,166 and your father claims he doesn't like it. 74 00:02:40,300 --> 00:02:42,667 They're like cherry-flavored bricks. 75 00:02:42,800 --> 00:02:44,166 [Mom] And yet he continues to eat it. 76 00:02:44,300 --> 00:02:45,233 [laughs] 77 00:02:45,367 --> 00:02:46,233 Only to amuse my wife. 78 00:02:46,367 --> 00:02:47,367 [laughs] 79 00:02:47,500 --> 00:02:49,333 I am so excited to see you guys. 80 00:02:49,467 --> 00:02:51,166 [Mom] Oh, honey, we can't wait to see you either-- 81 00:02:51,300 --> 00:02:52,033 and to meet Ethan. 82 00:02:52,166 --> 00:02:53,066 You know, I think 83 00:02:53,200 --> 00:02:54,967 you guys are really going to like him. 84 00:02:55,100 --> 00:02:56,567 He loves the holidays so much-- 85 00:02:56,700 --> 00:02:58,367 I call him "Mr. Christmas." 86 00:02:58,500 --> 00:03:00,300 Oh, that is so sweet. 87 00:03:01,367 --> 00:03:02,900 He sounds like a great guy. 88 00:03:03,033 --> 00:03:05,734 I'm so excited that we're all going to be together so soon. 89 00:03:05,867 --> 00:03:07,200 And you know 90 00:03:07,333 --> 00:03:08,633 I'm like a little kid on Christmas morning-- 91 00:03:08,767 --> 00:03:10,567 only more excited. 92 00:03:10,700 --> 00:03:12,200 Oh, honey. 93 00:03:12,333 --> 00:03:13,433 Okay, well, listen, I love you. 94 00:03:13,567 --> 00:03:14,767 -Love you, too. - Love you. 95 00:03:14,900 --> 00:03:16,100 Okay, bye. 96 00:03:16,233 --> 00:03:17,800 -Love you, too. -Aw! 97 00:03:22,600 --> 00:03:23,900 [door entry buzzing] 98 00:03:24,033 --> 00:03:25,867 [woman] Hey, come on up. 99 00:03:26,000 --> 00:03:27,867 Okay, so it's not your Christmas present, but... 100 00:03:28,000 --> 00:03:30,300 Oh, you got the candle I like! 101 00:03:30,433 --> 00:03:31,800 And... 102 00:03:31,934 --> 00:03:33,266 And the wine glasses. 103 00:03:33,400 --> 00:03:33,967 Yeah, I thought you could use them 104 00:03:34,100 --> 00:03:35,333 for your Friendsmas party. 105 00:03:36,567 --> 00:03:37,900 Is that blazer one of your designs? 106 00:03:38,033 --> 00:03:40,300 Oh, yeah. 107 00:03:40,433 --> 00:03:42,633 Nina is finally going to look at some of my sketches today, 108 00:03:42,767 --> 00:03:45,066 so I thought I would give her a preview. 109 00:03:45,200 --> 00:03:47,433 I was looking over everything last night, 110 00:03:47,567 --> 00:03:48,934 but I am so nervous. 111 00:03:49,066 --> 00:03:50,233 Everyone wants cutting-edge. 112 00:03:50,367 --> 00:03:51,266 When I was at the Design Institute, 113 00:03:51,400 --> 00:03:52,934 "classic" wasn't considered a dirty word. 114 00:03:53,066 --> 00:03:55,433 Well, I love your work. 115 00:03:55,567 --> 00:03:57,200 Thank you. 116 00:03:57,333 --> 00:03:58,200 I just feel like 117 00:03:58,333 --> 00:03:59,233 I've been putting in all of this effort, 118 00:03:59,367 --> 00:04:00,600 and I'm still at square one. 119 00:04:00,734 --> 00:04:02,300 Give yourself a break. 120 00:04:02,433 --> 00:04:04,100 But, hey, on a lighter note, 121 00:04:04,233 --> 00:04:06,967 Ethan is taking me for dinner before your party tonight. 122 00:04:07,100 --> 00:04:08,033 Oh! 123 00:04:10,166 --> 00:04:13,200 Oh? He doesn't strike me as the Santa type. 124 00:04:13,333 --> 00:04:16,967 Well, it was a charity event for his boss's wife. 125 00:04:17,100 --> 00:04:18,700 Who knows... 126 00:04:18,834 --> 00:04:21,066 Mr. Christmas might just be the one. 127 00:04:22,467 --> 00:04:26,533 [♪♪] 128 00:04:32,433 --> 00:04:33,433 I can see the potential, 129 00:04:33,567 --> 00:04:35,934 the attention to detail, 130 00:04:36,066 --> 00:04:37,800 but this place isn't ahead of the curve-- 131 00:04:37,934 --> 00:04:39,133 we define the curve. 132 00:04:40,233 --> 00:04:41,834 Right... 133 00:04:41,967 --> 00:04:43,767 That blazer you're wearing is a Chanel throwback? 134 00:04:43,900 --> 00:04:45,667 Actually, it's one of my own. 135 00:04:47,266 --> 00:04:49,166 Style is informed by celebrities these days. 136 00:04:49,300 --> 00:04:51,333 There needs to be a bigger impact. 137 00:04:51,467 --> 00:04:52,667 Subtlety is a lost art. 138 00:04:54,500 --> 00:04:55,467 You should rethink your designs. 139 00:04:55,600 --> 00:04:57,600 Oh... 140 00:04:57,734 --> 00:04:59,333 Okay. 141 00:04:59,467 --> 00:05:00,967 Well, thank you for your time. 142 00:05:06,033 --> 00:05:07,266 You know... 143 00:05:09,166 --> 00:05:12,433 the history of fashion shouldn't be ignored. 144 00:05:12,567 --> 00:05:14,266 There's a lot to be learned about the past 145 00:05:14,400 --> 00:05:16,200 and how it shapes who we are and what we wear. 146 00:05:17,667 --> 00:05:18,567 Is that it? 147 00:05:20,000 --> 00:05:20,934 Yes. 148 00:05:23,867 --> 00:05:25,367 At least I stood my ground, you know? 149 00:05:25,500 --> 00:05:27,266 Told her what I really thought. 150 00:05:27,400 --> 00:05:28,700 What about you? How was your day? 151 00:05:28,834 --> 00:05:30,033 The new client? 152 00:05:30,166 --> 00:05:32,166 I roughed-out the plans for the house, 153 00:05:32,300 --> 00:05:33,166 which he approved. 154 00:05:33,300 --> 00:05:35,166 That's great. 155 00:05:35,300 --> 00:05:36,367 Why so glum? 156 00:05:36,500 --> 00:05:37,400 We should be celebrating. 157 00:05:38,667 --> 00:05:39,633 The thing is, 158 00:05:39,767 --> 00:05:41,233 I'm going to be really busy with this project. 159 00:05:41,367 --> 00:05:42,900 Oh, how busy? 160 00:05:44,367 --> 00:05:46,233 I can't get away for the holidays. 161 00:05:46,367 --> 00:05:49,567 Well, maybe just for a couple of days. 162 00:05:49,700 --> 00:05:51,066 Whispering Pines is only two hours away. 163 00:05:51,200 --> 00:05:53,433 It's not just about work. 164 00:05:53,567 --> 00:05:56,500 Okay, well, what else is it about? 165 00:05:56,633 --> 00:05:58,567 Brooke, I think that we're moving too fast. 166 00:06:01,133 --> 00:06:02,233 Well, I appreciate your honesty, 167 00:06:02,367 --> 00:06:03,767 but your timing couldn't be worse. 168 00:06:03,900 --> 00:06:05,967 It's too soon for me to meet your family. 169 00:06:06,100 --> 00:06:07,600 You know what that implies? 170 00:06:09,934 --> 00:06:11,767 It implies a future, 171 00:06:11,900 --> 00:06:13,000 which I gather you don't want. 172 00:06:13,133 --> 00:06:15,400 I'm just not ready. 173 00:06:15,533 --> 00:06:16,900 My career is taking off. 174 00:06:17,033 --> 00:06:18,467 I'm going to be traveling a lot... 175 00:06:18,600 --> 00:06:20,667 Not to Whispering Pines with me. 176 00:06:20,800 --> 00:06:22,600 I'm starting to feel like this is more about you 177 00:06:22,734 --> 00:06:23,900 having someone to take home for the holidays 178 00:06:24,033 --> 00:06:24,867 than it is about me. 179 00:06:27,100 --> 00:06:28,500 I'm sorry, Brooke. Brooke! 180 00:06:29,767 --> 00:06:30,700 You don't have to rush off. 181 00:06:32,734 --> 00:06:33,867 Merry Christmas, Ethan. 182 00:06:38,233 --> 00:06:42,767 [♪♪] 183 00:06:42,900 --> 00:06:45,533 [phone ringing] 184 00:06:48,367 --> 00:06:49,667 [door entry buzzing] 185 00:06:54,400 --> 00:06:56,100 [door entry buzzing] 186 00:06:58,433 --> 00:06:59,400 It's a beautiful night, isn't it? 187 00:06:59,533 --> 00:07:00,567 Yeah. 188 00:07:00,700 --> 00:07:02,100 I just love this time of year. 189 00:07:04,367 --> 00:07:05,233 I get it. 190 00:07:05,367 --> 00:07:07,166 The holidays can be stressful sometimes. 191 00:07:07,300 --> 00:07:08,333 They can be. 192 00:07:10,667 --> 00:07:11,800 I'm going to a Friendsmas party. 193 00:07:11,934 --> 00:07:13,567 Megan and Larry? 194 00:07:13,700 --> 00:07:15,533 Yes! 195 00:07:15,667 --> 00:07:17,367 Yes. 196 00:07:17,500 --> 00:07:18,900 Well, I guess that makes us friends. 197 00:07:19,033 --> 00:07:19,800 I guess so. 198 00:07:19,934 --> 00:07:20,667 Joel. 199 00:07:20,800 --> 00:07:21,900 Brooke. 200 00:07:22,033 --> 00:07:23,033 -Pleasure to meet you. -Nice to meet you. 201 00:07:25,200 --> 00:07:26,734 So are you always this jolly? 202 00:07:28,367 --> 00:07:29,233 It's a seasonal thing. 203 00:07:30,533 --> 00:07:31,367 Yeah, I used to be that way. 204 00:07:32,600 --> 00:07:33,400 What happened? 205 00:07:33,533 --> 00:07:35,100 Don't ask. 206 00:07:36,500 --> 00:07:37,967 Come on, cheer up. It's a party. 207 00:07:38,100 --> 00:07:39,433 [buzzer sounds] [man] Come on up. 208 00:07:43,967 --> 00:07:45,233 Ladies first. 209 00:07:45,367 --> 00:07:46,367 Thank you. 210 00:07:49,033 --> 00:07:51,233 It's the holidays, it's a party. 211 00:07:51,367 --> 00:07:53,166 Don't be so hard on yourself. 212 00:07:53,300 --> 00:07:54,166 It's just when you pour 213 00:07:54,300 --> 00:07:57,033 everything into a career that's not working 214 00:07:57,166 --> 00:07:59,166 and your relationship fizzles right before the holidays, 215 00:07:59,300 --> 00:08:01,200 insecurity feels like the only option. 216 00:08:01,333 --> 00:08:03,033 Did you tell your mom about Ethan? 217 00:08:03,166 --> 00:08:05,467 No. Not yet. 218 00:08:05,600 --> 00:08:07,066 So, anyway, he walks into the audition, 219 00:08:07,200 --> 00:08:08,266 nails it, 220 00:08:08,400 --> 00:08:09,700 feedback has been great, 221 00:08:09,834 --> 00:08:11,200 Okay, I still have to read again. 222 00:08:11,333 --> 00:08:12,266 After the holidays-- 223 00:08:12,400 --> 00:08:13,700 but I'm telling you major buzz around town. 224 00:08:13,834 --> 00:08:15,600 Okay, and I have to meet with the director. 225 00:08:15,734 --> 00:08:16,867 Yeah, it's a formality. 226 00:08:17,000 --> 00:08:17,967 Listen to me, 227 00:08:18,100 --> 00:08:20,367 this is no more bit parts, no more commercials. 228 00:08:20,500 --> 00:08:22,233 This could be a major game-changer for you. 229 00:08:22,367 --> 00:08:24,033 You are more excited about this thing than I am. 230 00:08:24,166 --> 00:08:25,467 Well, yes, because I'm your agent. 231 00:08:25,600 --> 00:08:27,367 -I get 15%. -10. 232 00:08:27,500 --> 00:08:29,467 Okay, fine, I'll take the rest in pride. 233 00:08:35,100 --> 00:08:36,266 -Larry's the best. -Yeah. 234 00:08:36,400 --> 00:08:38,133 -[Joel] Hello again. -Hi. 235 00:08:38,266 --> 00:08:39,133 You having a good time? 236 00:08:39,266 --> 00:08:40,200 -Yeah. 237 00:08:40,333 --> 00:08:42,100 I don't think quite as much as you, though, 238 00:08:42,233 --> 00:08:43,433 with your perpetual smile. 239 00:08:43,567 --> 00:08:45,533 I'm an actor-- 240 00:08:45,667 --> 00:08:48,033 I'm always auditioning-- it's a professional hazard. 241 00:08:48,166 --> 00:08:50,734 An actor, that's cool. 242 00:08:50,867 --> 00:08:53,367 I am sorry that I'm in such an un-merry mood. 243 00:08:53,500 --> 00:08:56,300 Yeah, you said don't ask, so I won't. 244 00:08:57,734 --> 00:08:59,467 Career, relationship, you name it. 245 00:08:59,600 --> 00:09:01,033 Let's take it in order. What do you do? 246 00:09:01,166 --> 00:09:03,800 I'm a designer with no immediate prospects, 247 00:09:03,934 --> 00:09:06,133 hence my current employment as an over-qualified tailor. 248 00:09:07,633 --> 00:09:09,934 It's like that way with acting. 249 00:09:10,066 --> 00:09:12,500 I've waited tables just to pay rent. 250 00:09:12,633 --> 00:09:14,000 And what about your relationship? 251 00:09:14,133 --> 00:09:17,200 My boyfriend-- ex-boyfriend-- 252 00:09:17,333 --> 00:09:19,467 and I broke up a few hours ago. 253 00:09:19,600 --> 00:09:20,633 Just in time for the holidays. 254 00:09:20,767 --> 00:09:23,000 Oh! Wow. 255 00:09:23,133 --> 00:09:25,000 There should be a law against that-- 256 00:09:25,133 --> 00:09:26,967 no broken hearts in December allowed. 257 00:09:28,066 --> 00:09:30,533 So what is this part you're up for? 258 00:09:30,667 --> 00:09:32,367 Thank you. 259 00:09:32,500 --> 00:09:35,033 Well, he's a guy trying to get by 260 00:09:35,166 --> 00:09:36,166 in a changing world. 261 00:09:36,300 --> 00:09:37,834 Well, aren't we all? 262 00:09:37,967 --> 00:09:39,300 Yeah, he's from a small town... 263 00:09:39,433 --> 00:09:40,266 like, really small, 264 00:09:40,400 --> 00:09:41,533 like the one in "It's a Wonderful Life." 265 00:09:41,667 --> 00:09:43,166 She's from a small town, too. 266 00:09:43,300 --> 00:09:44,767 Whispering Pines, Pennsylvania. 267 00:09:44,900 --> 00:09:46,967 Yeah. Everyone knows everyone. 268 00:09:47,100 --> 00:09:50,200 Wow. I'm from the city, you know, born and raised, 269 00:09:50,333 --> 00:09:50,967 so it's a bit of a stretch, 270 00:09:51,100 --> 00:09:52,100 but I can pull it off, right? 271 00:09:52,233 --> 00:09:53,333 Yes, you can. 272 00:09:53,467 --> 00:09:54,433 And, you know, 273 00:09:54,567 --> 00:09:55,433 the character runs his family's hardware store. 274 00:09:55,567 --> 00:09:56,600 Oh, yeah. 275 00:09:56,734 --> 00:09:59,333 My uncle runs the hardware store in Whispering Pines. 276 00:09:59,467 --> 00:10:01,000 -Seriously? -Yeah. 277 00:10:01,133 --> 00:10:03,133 Okay, hold on, wait a second. 278 00:10:03,266 --> 00:10:04,500 You should got to this place 279 00:10:04,633 --> 00:10:06,133 to get a feel for small-town life. 280 00:10:06,266 --> 00:10:07,467 That's a little overboard, don't you think? 281 00:10:07,600 --> 00:10:08,533 No, not at all. 282 00:10:08,667 --> 00:10:09,967 The director loves authenticity. 283 00:10:10,100 --> 00:10:10,834 He would be very impressed 284 00:10:10,967 --> 00:10:12,166 if you did that type of research. 285 00:10:12,300 --> 00:10:13,667 He could be the boyfriend 286 00:10:13,800 --> 00:10:14,934 you're bringing home for the holidays. 287 00:10:15,066 --> 00:10:17,767 Oh, no. 288 00:10:17,900 --> 00:10:19,000 My parents think that they're meeting 289 00:10:19,133 --> 00:10:20,700 an architect named Ethan. 290 00:10:20,834 --> 00:10:22,667 Wait a sec. That's nothing. 291 00:10:22,800 --> 00:10:24,100 Joel can pull off being an architect. 292 00:10:24,233 --> 00:10:25,367 He's an actor. 293 00:10:25,500 --> 00:10:26,200 Watch this. 294 00:10:26,333 --> 00:10:27,600 Ethan! 295 00:10:27,734 --> 00:10:29,033 Ethan. 296 00:10:29,166 --> 00:10:31,000 Ethan, Ethan, Ethan. 297 00:10:31,133 --> 00:10:32,800 Hi. I'm Ethan the architect. 298 00:10:33,934 --> 00:10:35,300 To Ethan the architect. 299 00:10:36,467 --> 00:10:37,633 -Cheers. -Cheers. 300 00:10:43,967 --> 00:10:46,133 It's not such a crazy idea. 301 00:10:46,266 --> 00:10:47,500 Actually, it is. 302 00:10:47,633 --> 00:10:49,266 It seems like a win-win to me. 303 00:10:49,400 --> 00:10:50,767 I'm telling you, this could be good for you. 304 00:10:50,900 --> 00:10:52,767 The fact that I am even considering this 305 00:10:52,900 --> 00:10:54,133 is a little unnerving. 306 00:10:54,266 --> 00:10:55,767 Is that my friend or my agent talking? 307 00:10:55,900 --> 00:10:57,834 Okay. Both, both. 308 00:10:57,967 --> 00:11:00,834 Come on, B, take a chance. 309 00:11:00,967 --> 00:11:01,934 It could be fate. 310 00:11:02,066 --> 00:11:03,000 You know, Brooke is a great girl. 311 00:11:03,133 --> 00:11:04,533 [phone rings] 312 00:11:04,667 --> 00:11:07,066 -It's my mom. -Oh, okay. 313 00:11:09,000 --> 00:11:09,867 Hi, Mom... 314 00:11:10,000 --> 00:11:10,900 Hey, sweetheart. 315 00:11:11,033 --> 00:11:12,500 When are you arriving? 316 00:11:12,633 --> 00:11:14,233 Because I was thinking we could all go for brunch, 317 00:11:14,367 --> 00:11:16,500 and then, well, we'd meet Ethan. 318 00:11:16,633 --> 00:11:18,700 You don't have to sell me, Larry. 319 00:11:18,834 --> 00:11:21,166 I'm... I'm intrigued. 320 00:11:21,300 --> 00:11:22,734 You're nervous, aren't you, 321 00:11:22,867 --> 00:11:24,433 about us meeting your boyfriend? 322 00:11:24,567 --> 00:11:26,867 Okay, okay, let's talk career, then, okay? 323 00:11:27,000 --> 00:11:29,900 Honey, he is crazy about you, he is crazy about Christmas, 324 00:11:30,033 --> 00:11:31,200 so I like him already. 325 00:11:35,200 --> 00:11:36,667 This audition matters, all right? 326 00:11:36,800 --> 00:11:38,367 A big part in a classy movie. 327 00:11:38,500 --> 00:11:39,867 Brooke? 328 00:11:40,000 --> 00:11:42,100 You owe it to yourself to go the extra mile. 329 00:11:42,233 --> 00:11:44,166 I'm sorry, I know I'm going on and on, 330 00:11:44,300 --> 00:11:46,200 but I'm just so excited. 331 00:11:46,333 --> 00:11:47,400 I'm telling you, 332 00:11:47,533 --> 00:11:50,033 Denzel would be halfway to Whispering Pines by now. 333 00:11:51,834 --> 00:11:53,533 I can't wait for you to meet Ethan. 334 00:11:53,667 --> 00:11:55,533 We'll be there tomorrow. 335 00:11:55,667 --> 00:11:57,000 Okay, I love you. 336 00:11:57,133 --> 00:11:58,300 Me too. 337 00:12:01,133 --> 00:12:03,100 [Brooke] I can't believe we're doing this. 338 00:12:03,233 --> 00:12:05,467 [Joel] I know, it's crazy, isn't it? 339 00:12:08,200 --> 00:12:09,166 You know, I... 340 00:12:09,300 --> 00:12:12,166 I don't get out of the city much. 341 00:12:12,300 --> 00:12:14,166 There's not a whole lot of cows roaming around Manhattan. 342 00:12:14,300 --> 00:12:15,233 I know. 343 00:12:15,367 --> 00:12:16,367 You know, maybe-- 344 00:12:16,500 --> 00:12:18,967 maybe you should tell me a little more about Ethan. 345 00:12:19,100 --> 00:12:21,667 You know, he's an architect, he's an athlete... 346 00:12:21,800 --> 00:12:24,500 but, you know, what... what makes him tick? 347 00:12:25,633 --> 00:12:26,667 Apparently, it wasn't me. 348 00:12:26,800 --> 00:12:28,300 Why did you break up? 349 00:12:28,433 --> 00:12:30,433 I'm not entirely sure that's relevant. 350 00:12:32,200 --> 00:12:34,000 I'm an actor, I like to know these things. 351 00:12:35,467 --> 00:12:38,033 Well, in this scenario, Ethan and I are still together. 352 00:12:41,400 --> 00:12:42,500 [exhales] 353 00:12:42,633 --> 00:12:45,000 [takes quick breaths in and out] 354 00:12:47,600 --> 00:12:49,600 Sorry. I... 355 00:12:49,734 --> 00:12:52,000 I get a little nervous before a performance. 356 00:12:52,133 --> 00:12:54,100 This isn't a performance. This is my life. 357 00:12:57,300 --> 00:12:58,934 Well, for me, it is. 358 00:12:59,066 --> 00:13:00,800 I mean, you get to play you. 359 00:13:00,934 --> 00:13:03,700 Look, things will work out fine with your family. 360 00:13:03,834 --> 00:13:06,500 They will buy me as Ethan 361 00:13:06,633 --> 00:13:08,600 and their holidays will remain intact. 362 00:13:09,834 --> 00:13:11,900 You know what, we're a little early. 363 00:13:12,033 --> 00:13:12,834 Why don't we stop and get a coffee? 364 00:13:12,967 --> 00:13:14,367 Yeah. 365 00:13:14,500 --> 00:13:18,633 [♪♪] 366 00:13:18,767 --> 00:13:21,700 Whispering Pines does not disappoint. 367 00:13:21,834 --> 00:13:24,300 Yeah. It's pretty special. 368 00:13:24,433 --> 00:13:26,300 Yeah, I didn't even know towns like this existed. 369 00:13:26,433 --> 00:13:28,066 It's like something out of a Capra movie. 370 00:13:28,200 --> 00:13:29,200 -Hmm? -Frank Capra-- 371 00:13:29,333 --> 00:13:31,800 he did all those classics about small-town America. 372 00:13:31,934 --> 00:13:35,333 I mean, this is why I want this role so bad. 373 00:13:35,467 --> 00:13:38,734 It's about people and how they relate. 374 00:13:38,867 --> 00:13:40,633 Well, you're about to relate to my entire family. 375 00:13:40,767 --> 00:13:42,467 Well, my inner Ethan is ready to roll. 376 00:13:42,600 --> 00:13:44,967 -So, your mom is Donna. -Yes. 377 00:13:45,100 --> 00:13:45,834 Your dad is Walter. 378 00:13:45,967 --> 00:13:47,166 What are they like? 379 00:13:47,300 --> 00:13:49,400 Very sweet, very small-town. 380 00:13:49,533 --> 00:13:50,700 They've been married for 35 years 381 00:13:50,834 --> 00:13:51,700 and they still hold hands. 382 00:13:51,834 --> 00:13:53,633 -Aw! That is so sweet. 383 00:13:53,767 --> 00:13:54,967 What does your dad do? 384 00:13:55,100 --> 00:13:56,800 Well, he had a construction company, 385 00:13:56,934 --> 00:13:58,567 he's retired now, 386 00:13:58,700 --> 00:14:01,400 but he has a very gruff exterior, 387 00:14:01,533 --> 00:14:03,600 but he is all heart, so. 388 00:14:03,734 --> 00:14:04,600 Sounds like my dad. 389 00:14:06,100 --> 00:14:07,066 What about your family? 390 00:14:07,200 --> 00:14:08,400 How come you don't spend the holidays with them? 391 00:14:08,533 --> 00:14:10,600 Well, my parents are both actors, 392 00:14:10,734 --> 00:14:12,133 so they're on the road, doing a play. 393 00:14:12,266 --> 00:14:14,200 -That sounds like fun. -Yeah. 394 00:14:14,333 --> 00:14:16,367 -Brooke... -Hi! 395 00:14:16,500 --> 00:14:17,533 Cheryl! 396 00:14:17,667 --> 00:14:19,200 -I thought it was you. -Hi! 397 00:14:19,333 --> 00:14:20,834 It's so good to see you! 398 00:14:23,333 --> 00:14:26,200 Oh, this is my boyfriend... Ethan. 399 00:14:26,333 --> 00:14:27,133 Ethan Reinhart. 400 00:14:27,266 --> 00:14:28,200 Architect. 401 00:14:28,333 --> 00:14:31,033 You look so familiar. 402 00:14:31,166 --> 00:14:32,734 Is it your first time in Whispering Pines? 403 00:14:32,867 --> 00:14:34,400 Yes, yes, it is. 404 00:14:34,533 --> 00:14:35,367 You know what, 405 00:14:35,500 --> 00:14:37,033 and Brooke has told me so much about it, 406 00:14:37,166 --> 00:14:39,066 I'm finally going to get to meet Walter and Diane... 407 00:14:39,200 --> 00:14:40,066 Donna-- 408 00:14:40,200 --> 00:14:41,033 Walter and Donna. 409 00:14:41,166 --> 00:14:42,100 Kidding. 410 00:14:43,233 --> 00:14:45,367 -So funny. -Joke. 411 00:14:45,500 --> 00:14:47,467 He's constantly cracking me up. 412 00:14:47,600 --> 00:14:49,533 It was great to run into you, though. 413 00:14:49,667 --> 00:14:50,667 -Yes. 414 00:14:50,800 --> 00:14:52,800 Very nice to meet you, Ethan Reinhart, architect. 415 00:14:52,934 --> 00:14:53,967 You got it. 416 00:14:55,567 --> 00:14:57,300 The one and only. 417 00:14:58,900 --> 00:15:00,867 I am so sorry. 418 00:15:01,000 --> 00:15:02,800 I... I wasn't fully prepared, 419 00:15:02,934 --> 00:15:03,734 and who is she? 420 00:15:05,000 --> 00:15:06,767 -Oh, that's Cheryl. -Oh. 421 00:15:06,900 --> 00:15:08,767 Yeah. We went to high school together 422 00:15:08,900 --> 00:15:10,467 and we were friends-- 423 00:15:10,600 --> 00:15:12,700 which I say in the broadest sense of the term. 424 00:15:12,834 --> 00:15:15,533 Okay, well, 425 00:15:15,667 --> 00:15:19,166 a bad dress rehearsal means a great show. 426 00:15:22,433 --> 00:15:23,333 You grew up here? 427 00:15:23,467 --> 00:15:25,233 [Brooke] Home, sweet home. 428 00:15:28,400 --> 00:15:29,533 I can't do this. 429 00:15:32,500 --> 00:15:33,633 What are you doing? 430 00:15:33,767 --> 00:15:34,533 Where is she going? 431 00:15:34,667 --> 00:15:36,367 It's past the point of no return. 432 00:15:37,500 --> 00:15:38,400 Come on. 433 00:15:42,734 --> 00:15:43,800 It's showtime. 434 00:15:43,934 --> 00:15:44,867 Hello. 435 00:15:49,500 --> 00:15:50,567 Sweetheart! 436 00:15:52,567 --> 00:15:56,266 Sorry, I'm still getting the hang of that auto park. 437 00:15:56,400 --> 00:15:57,767 Oh, hi, sweetheart. It's so good to see you. 438 00:15:57,900 --> 00:15:59,000 And you must be Ethan. 439 00:15:59,133 --> 00:16:01,133 It's so nice to meet you. 440 00:16:04,033 --> 00:16:04,867 And so European. 441 00:16:05,967 --> 00:16:06,867 This is my dad. 442 00:16:07,000 --> 00:16:08,300 It's good to meet you, sir. 443 00:16:11,700 --> 00:16:13,166 Well, I sure hope you're both hungry 444 00:16:13,300 --> 00:16:15,233 because I've made enough food for an army. 445 00:16:15,367 --> 00:16:16,567 Ooh! 446 00:16:16,700 --> 00:16:17,700 Can I help you with the bags? 447 00:16:17,834 --> 00:16:18,800 Oh, no, sir, I've got it. 448 00:16:19,867 --> 00:16:21,400 -Walter. -Ethan. 449 00:16:22,867 --> 00:16:24,200 No, I mean you can call me Walter. 450 00:16:24,333 --> 00:16:25,667 Yes, sir, Walter it is. 451 00:16:25,800 --> 00:16:27,000 You know, I'm just really excited 452 00:16:27,133 --> 00:16:28,000 that we're all home for Christmas. 453 00:16:28,133 --> 00:16:29,600 I mean, you're not home for Christmas-- 454 00:16:29,734 --> 00:16:30,734 you're at our home for Christmas-- 455 00:16:30,867 --> 00:16:32,000 but our home-- I mean, their home-- 456 00:16:32,133 --> 00:16:35,667 And we are so excited to be here. 457 00:16:35,800 --> 00:16:37,367 This is-- this is better than I ever imagined. 458 00:16:37,500 --> 00:16:39,100 Oh! Thank you. 459 00:16:39,233 --> 00:16:40,667 Let's go in and eat! 460 00:16:40,800 --> 00:16:41,700 Let's do it! 461 00:16:43,467 --> 00:16:44,700 Thank you. 462 00:16:44,834 --> 00:16:47,100 Ethan, do you have any brothers or sisters? 463 00:16:50,367 --> 00:16:52,533 Nope, nope, just me. 464 00:16:52,667 --> 00:16:54,700 Brooke and Ashley have always been so close. 465 00:16:54,834 --> 00:16:57,066 Yeah, my big sister is my role model. 466 00:16:58,166 --> 00:16:59,767 She was the prom queen-- 467 00:16:59,900 --> 00:17:00,800 with the grace not to rub it in. 468 00:17:02,300 --> 00:17:03,867 Well, that's a but much, but I'll take it. 469 00:17:05,433 --> 00:17:06,934 Ashley and I can't wait for you to see the new house. 470 00:17:07,066 --> 00:17:08,934 We're remodeling the whole thing. 471 00:17:09,066 --> 00:17:10,467 And as an architect, I'm sure you can understand, 472 00:17:10,600 --> 00:17:11,600 it is a total nightmare. 473 00:17:11,734 --> 00:17:14,166 Oh, yes. 474 00:17:14,300 --> 00:17:16,300 Yeah, it is taking forever. 475 00:17:16,433 --> 00:17:17,934 We're still staying with mom and dad. 476 00:17:18,066 --> 00:17:20,066 [Walter grumbles] 477 00:17:20,200 --> 00:17:22,500 Ethan, you'll bunk with Glen. 478 00:17:22,633 --> 00:17:24,133 I'd love to get your opinion. 479 00:17:26,367 --> 00:17:27,767 I'm okay with it if you're okay with it. 480 00:17:27,900 --> 00:17:29,467 -Hmm? What? -Hmm? 481 00:17:29,600 --> 00:17:31,633 Your opinion on the house. 482 00:17:33,266 --> 00:17:35,266 I'd love to show you the plans, get that expert point of view. 483 00:17:35,400 --> 00:17:36,300 What were you-- 484 00:17:36,433 --> 00:17:37,967 What's going on with you, Tessa? 485 00:17:38,100 --> 00:17:39,567 -I'm auditioning for a play. -You are? 486 00:17:39,700 --> 00:17:41,100 What's it about? 487 00:17:41,233 --> 00:17:43,900 Family being together at Christmas, just like us. 488 00:17:44,033 --> 00:17:45,400 I really, really want to play Emily. 489 00:17:45,533 --> 00:17:47,734 I've been practicing all the lines. 490 00:17:47,867 --> 00:17:48,900 Well, hey, if you need any help with that, 491 00:17:49,033 --> 00:17:49,867 I'm your man. 492 00:17:52,433 --> 00:17:53,433 Because... 493 00:17:53,567 --> 00:17:54,800 I took theater in college. 494 00:17:54,934 --> 00:17:55,900 Oh... uh-huh. 495 00:17:56,033 --> 00:17:56,734 [text alert chimes] 496 00:17:56,867 --> 00:17:58,834 Oh, shoot, I'm so sorry, guys. 497 00:17:58,967 --> 00:17:59,767 I've gotta run to the office. 498 00:17:59,900 --> 00:18:01,166 Oh, Glen. 499 00:18:01,300 --> 00:18:02,834 It's 24/7 these days. 500 00:18:02,967 --> 00:18:04,200 Not so fast, bub. 501 00:18:06,667 --> 00:18:07,433 We still haven't finished 502 00:18:07,567 --> 00:18:08,967 putting the lights up on the roof. 503 00:18:09,100 --> 00:18:10,500 Right. 504 00:18:10,633 --> 00:18:12,367 Of course, the lights. What was I thinking? 505 00:18:13,700 --> 00:18:14,967 Maybe... 506 00:18:15,100 --> 00:18:16,033 Maybe Ethan can help. 507 00:18:16,166 --> 00:18:17,767 I'm sure he's got a much better eye than I do. 508 00:18:19,100 --> 00:18:21,467 Yeah, if you want to put some lights up, 509 00:18:21,600 --> 00:18:22,467 I'm your man. 510 00:18:22,600 --> 00:18:23,900 Thank you, Ethan. 511 00:18:27,100 --> 00:18:28,567 Well, come on. 512 00:18:28,700 --> 00:18:30,000 This smells so good. Let's eat. 513 00:18:30,133 --> 00:18:31,333 Yes, please. 514 00:18:35,667 --> 00:18:36,800 Just a head's up. 515 00:18:36,934 --> 00:18:39,367 Walter can be a tough nut to crack. 516 00:18:40,867 --> 00:18:42,400 But keep cracking. 517 00:18:49,767 --> 00:18:51,633 The funny thing is... 518 00:18:53,400 --> 00:18:55,600 there's something very familiar about you. 519 00:18:55,734 --> 00:18:57,567 If I had a nickel every time I've heard that. 520 00:18:57,700 --> 00:18:59,834 Hey! Um... 521 00:18:59,967 --> 00:19:01,200 how come there's not a Christmas tree 522 00:19:01,333 --> 00:19:02,233 in the living room? 523 00:19:02,367 --> 00:19:04,033 It's only a week until Christmas. 524 00:19:04,166 --> 00:19:05,667 Because it's the family Christmas tree, 525 00:19:05,800 --> 00:19:07,066 and we decorate as a family. 526 00:19:08,867 --> 00:19:10,734 Decorations, tinsel, the lights-- 527 00:19:10,867 --> 00:19:12,333 -I can only imagine! -Imagine? 528 00:19:12,467 --> 00:19:13,934 -[Joel] What? -What? 529 00:19:15,834 --> 00:19:17,700 [laughing] 530 00:19:17,834 --> 00:19:18,967 I'd better go do those dishes. 531 00:19:19,100 --> 00:19:20,367 They're not going to do themselves. 532 00:19:21,834 --> 00:19:24,166 -Yeah, I'll go get the lights. -Okay. 533 00:19:24,300 --> 00:19:25,834 Hey, hey, hey... 534 00:19:25,967 --> 00:19:27,667 How come my dad thinks you look familiar? 535 00:19:27,800 --> 00:19:30,400 I have a shaving cream commercial running right now. 536 00:19:31,867 --> 00:19:33,800 That's great, Jimmy Stewart. 537 00:19:33,934 --> 00:19:35,934 How about we try to stay in character? 538 00:19:38,600 --> 00:19:39,533 Okay. 539 00:19:39,667 --> 00:19:41,667 Oh, good luck with my dad. 540 00:19:43,800 --> 00:19:45,133 [sighs] 541 00:19:45,266 --> 00:19:46,633 Jimmy Stewart. 542 00:19:46,767 --> 00:19:47,600 [Walter] Ethan! 543 00:19:49,333 --> 00:19:52,000 Now, you've got to make sure each light is clipped on tight. 544 00:19:52,133 --> 00:19:54,033 Walter... 545 00:19:54,166 --> 00:19:56,800 with all due respect, sir, 546 00:19:56,934 --> 00:19:58,333 I'm an architect. 547 00:19:58,467 --> 00:20:00,066 I've got this. 548 00:20:02,433 --> 00:20:04,200 There. 549 00:20:04,333 --> 00:20:05,367 There you go. 550 00:20:07,467 --> 00:20:08,367 Architect, huh? 551 00:20:13,800 --> 00:20:15,500 Ethan is wonderful, Brooke. 552 00:20:15,633 --> 00:20:17,066 The way he just pitches in 553 00:20:17,200 --> 00:20:19,300 and he helps your dad with the lights. 554 00:20:19,433 --> 00:20:21,734 And when he offered to help Tessa. 555 00:20:21,867 --> 00:20:24,033 I think Mr. Christmas might be a keeper. 556 00:20:25,100 --> 00:20:26,100 Yeah. 557 00:20:29,600 --> 00:20:30,834 How's it going? 558 00:20:30,967 --> 00:20:32,133 Good, good. 559 00:20:32,266 --> 00:20:32,967 You know, I just-- 560 00:20:33,100 --> 00:20:34,300 I wanted to... 561 00:20:34,433 --> 00:20:35,867 to give it some artistic flair, 562 00:20:36,000 --> 00:20:37,266 make it original, right? 563 00:20:40,633 --> 00:20:41,934 It's interesting. 564 00:20:44,633 --> 00:20:45,500 [Walter grumbles] 565 00:20:50,667 --> 00:20:51,533 I'm sure it'll look better at night. 566 00:20:54,100 --> 00:20:57,233 Anyway, I have some shopping to do in town. 567 00:20:57,367 --> 00:20:58,200 Do you want to come with me? 568 00:20:58,333 --> 00:20:59,934 Yeah. Yeah, why not? 569 00:21:01,834 --> 00:21:03,367 [Ethan laughs] 570 00:21:03,500 --> 00:21:05,266 Yes! 571 00:21:05,400 --> 00:21:06,600 This is exactly what I was imagining 572 00:21:06,734 --> 00:21:08,166 when I read the script. 573 00:21:10,734 --> 00:21:13,900 Ah, all the actors that I admire do this kind of research. 574 00:21:14,033 --> 00:21:14,834 Becoming the character. 575 00:21:14,967 --> 00:21:17,367 Okay, please just don't be too intense 576 00:21:17,500 --> 00:21:18,367 in front of my uncle. 577 00:21:18,500 --> 00:21:19,433 He thinks you're my boyfriend. 578 00:21:20,834 --> 00:21:21,700 Oh, hi, Brooke. 579 00:21:21,834 --> 00:21:22,767 Hi. 580 00:21:22,900 --> 00:21:23,800 This must be Ethan. 581 00:21:23,934 --> 00:21:25,667 [laughs] 582 00:21:27,667 --> 00:21:28,533 Uncle Hank. 583 00:21:28,667 --> 00:21:29,900 All right. 584 00:21:30,033 --> 00:21:31,100 Wow. How long have you had this place? 585 00:21:31,233 --> 00:21:33,567 It was my dad's, 586 00:21:33,700 --> 00:21:35,533 and my brother, Walter, went into construction, 587 00:21:35,667 --> 00:21:36,967 but we grew up in this place. 588 00:21:37,100 --> 00:21:38,934 That is-that is-- That is perfect. 589 00:21:39,066 --> 00:21:40,166 It is if you like hardware. 590 00:21:41,433 --> 00:21:42,934 Such a wonderful feel. 591 00:21:43,066 --> 00:21:45,367 I can--rrrr-- sense the history. 592 00:21:45,500 --> 00:21:47,367 -I think you need to get out of the city more. 593 00:21:47,500 --> 00:21:48,934 [laughs] 594 00:21:49,066 --> 00:21:50,467 Yeah, well, I keep telling him that, 595 00:21:50,600 --> 00:21:52,700 but Ethan is just such a die-hard New Yorker. 596 00:21:52,834 --> 00:21:53,734 Oh, yeah. 597 00:21:55,066 --> 00:21:56,467 Oh, excuse me. I'll be right back. 598 00:21:58,000 --> 00:21:59,734 Hey... 599 00:21:59,867 --> 00:22:01,633 I really need you to be a little bit more subtle. 600 00:22:01,767 --> 00:22:04,600 Okay? This is a regular hardware store. 601 00:22:04,734 --> 00:22:06,333 No gushing over the hammers and nails. 602 00:22:06,467 --> 00:22:08,667 Okay. I am a method actor. 603 00:22:08,800 --> 00:22:10,367 That's good for you, 604 00:22:10,500 --> 00:22:11,967 but I really need you to take this seriously. 605 00:22:13,100 --> 00:22:14,633 I got it. 606 00:22:14,767 --> 00:22:15,700 -Okay. 607 00:22:17,934 --> 00:22:18,834 I'm just going to go do some shopping. 608 00:22:18,967 --> 00:22:20,233 -All right. -Okay. 609 00:22:24,900 --> 00:22:26,333 Bye. 610 00:22:26,467 --> 00:22:27,834 That's my girl. 611 00:22:29,667 --> 00:22:31,667 So, Hank, let's talk tools. 612 00:22:35,433 --> 00:22:37,233 Do you sell Christmas trees? 613 00:22:40,500 --> 00:22:41,433 I do. 614 00:22:41,567 --> 00:22:43,867 Uh, I want the biggest-- 615 00:22:44,000 --> 00:22:45,767 the biggest, greenest one you've got. 616 00:22:45,900 --> 00:22:47,166 I'm in town for the holidays, 617 00:22:47,300 --> 00:22:48,166 it's a gift for the hosts. 618 00:22:49,734 --> 00:22:51,834 I have a real nice one right over here. 619 00:22:52,967 --> 00:22:55,133 Oh, uh, no, no. 620 00:22:55,266 --> 00:22:57,600 I mean... big. 621 00:22:57,734 --> 00:22:59,000 How big? 622 00:23:02,233 --> 00:23:03,400 Surprise! 623 00:23:03,533 --> 00:23:04,433 I got a tree. 624 00:23:09,166 --> 00:23:10,033 A family tree? 625 00:23:10,166 --> 00:23:11,867 Uh-huh. 626 00:23:12,000 --> 00:23:14,166 Well, normally, we do this together, 627 00:23:14,300 --> 00:23:16,233 it's a bit of a family tradition, 628 00:23:16,367 --> 00:23:17,700 but... but thank you! 629 00:23:17,834 --> 00:23:18,700 I mean, this is... 630 00:23:20,000 --> 00:23:21,033 so nice. 631 00:23:21,166 --> 00:23:23,166 Will it even fit in the door? 632 00:23:23,300 --> 00:23:24,767 I got the biggest one on the lot. 633 00:23:24,900 --> 00:23:26,867 Yeah, maybe even the biggest one in the state. 634 00:23:28,567 --> 00:23:30,066 Glen. 635 00:23:30,200 --> 00:23:31,433 We've got some work to do. 636 00:23:35,000 --> 00:23:36,600 I am pulling, Walter. 637 00:23:36,734 --> 00:23:38,700 -You call that pulling? -I'm pulling! 638 00:23:38,834 --> 00:23:40,400 -Put your back into it. -I'm pulling! 639 00:23:40,533 --> 00:23:44,934 [♪♪] 640 00:23:49,400 --> 00:23:51,700 We are going to need a bigger tree stand. 641 00:23:51,834 --> 00:23:54,433 Yeah. Or a bigger house. 642 00:23:57,066 --> 00:23:58,367 Well, why don't we just have dinner, 643 00:23:58,500 --> 00:23:59,767 and then we can figure this all out tomorrow. 644 00:23:59,900 --> 00:24:02,100 It's the prettiest tree I ever saw. 645 00:24:02,233 --> 00:24:04,166 [adults laughing] 646 00:24:04,300 --> 00:24:05,467 Want to help Grandma make dinner? 647 00:24:05,600 --> 00:24:06,500 -Yes. -Come on. 648 00:24:09,600 --> 00:24:10,767 I know you meant well. 649 00:24:10,900 --> 00:24:12,734 I got so excited. 650 00:24:12,867 --> 00:24:14,066 This is my first tree. 651 00:24:14,200 --> 00:24:15,767 You've never had a Christmas tree? 652 00:24:15,900 --> 00:24:16,800 Well, not until now... 653 00:24:17,800 --> 00:24:18,667 I'm Jewish. 654 00:24:18,800 --> 00:24:20,700 Oh... 655 00:24:21,967 --> 00:24:23,000 Okay... 656 00:24:23,133 --> 00:24:24,500 Uh, why didn't you tell me? 657 00:24:24,633 --> 00:24:25,533 Well, I didn't think it was relevant. 658 00:24:27,700 --> 00:24:29,400 No, normally, it wouldn't be. 659 00:24:29,533 --> 00:24:31,233 However, we came here 660 00:24:31,367 --> 00:24:32,800 to celebrate Christmas with my family, 661 00:24:32,934 --> 00:24:34,166 who loves Christmas. 662 00:24:34,300 --> 00:24:35,300 They think you're Ethan. 663 00:24:35,433 --> 00:24:36,233 They think Ethan loves Christmas. 664 00:24:36,367 --> 00:24:37,266 [Walter] Brooke! 665 00:24:37,400 --> 00:24:38,500 It's going to be all right. 666 00:24:40,266 --> 00:24:42,834 My family thinks Ethan is Mr. Christmas! 667 00:24:42,967 --> 00:24:43,734 Okay, that might be a problem. 668 00:24:43,867 --> 00:24:44,967 Just a little one. 669 00:24:46,000 --> 00:24:49,667 But, hey, it's a point for your performance. 670 00:24:49,800 --> 00:24:51,433 I still think I can pull this off. 671 00:24:51,567 --> 00:24:52,500 Okay. 672 00:24:52,633 --> 00:24:53,533 How? 673 00:24:53,667 --> 00:24:56,100 Well, I've never celebrated Christmas before, 674 00:24:56,233 --> 00:24:57,600 but I always wanted to. 675 00:24:57,734 --> 00:25:00,300 You know, the perfect storybook version, right? 676 00:25:00,433 --> 00:25:01,667 Decorate the tree, 677 00:25:01,800 --> 00:25:03,367 the stockings on the mantel, 678 00:25:03,500 --> 00:25:05,533 Christmas cookies, candy canes, sleigh rides... 679 00:25:05,667 --> 00:25:06,567 all the fun stuff! 680 00:25:06,700 --> 00:25:07,834 It always seemed so great to me! 681 00:25:07,967 --> 00:25:09,900 It is fun. 682 00:25:10,033 --> 00:25:11,367 When it's not too complicated. 683 00:25:12,700 --> 00:25:14,834 It's a holiday, let's enjoy it. 684 00:25:14,967 --> 00:25:15,834 What could go wrong? 685 00:25:17,133 --> 00:25:18,667 [Donna] I hope you like ham! 686 00:25:20,100 --> 00:25:21,567 I've never had ham. 687 00:25:21,700 --> 00:25:22,700 That's an interesting plot twist. 688 00:25:32,233 --> 00:25:34,100 Emily is really strong. 689 00:25:34,233 --> 00:25:35,000 She refuses to give up. 690 00:25:35,133 --> 00:25:36,233 Okay. 691 00:25:36,367 --> 00:25:37,300 You've got this. 692 00:25:37,433 --> 00:25:38,500 What if I forget my lines? 693 00:25:38,633 --> 00:25:40,266 [Joel] Don't worry about your lines. 694 00:25:40,400 --> 00:25:43,100 You know what, use the script as sort of a loose guideline. 695 00:25:43,233 --> 00:25:44,500 Say what you feel. 696 00:25:45,700 --> 00:25:48,133 [director clears throat] 697 00:25:48,266 --> 00:25:49,567 Actually, I spent the last six months of my life 698 00:25:49,700 --> 00:25:50,667 working on this, 699 00:25:50,800 --> 00:25:52,266 so I'd appreciate it if you stuck to the lines. 700 00:25:52,400 --> 00:25:53,633 Tessa, are you ready? 701 00:25:57,066 --> 00:25:58,000 Writers. 702 00:25:59,100 --> 00:26:00,266 Go get 'em. 703 00:26:04,800 --> 00:26:05,700 You're so good with her. 704 00:26:05,834 --> 00:26:07,100 Well, she's a great kid. 705 00:26:09,000 --> 00:26:10,734 Emily, what are you doing? 706 00:26:10,867 --> 00:26:11,633 I'm making you a Christmas present. 707 00:26:11,767 --> 00:26:13,667 A special, magical, wonderful one. 708 00:26:13,800 --> 00:26:15,734 I can't wait to see it. 709 00:26:15,867 --> 00:26:17,233 [Tessa] Not until Christmas morning. 710 00:26:17,367 --> 00:26:18,500 You promise you're coming home? 711 00:26:20,934 --> 00:26:22,000 I promise. 712 00:26:24,033 --> 00:26:24,967 -Great job. -Thank you. 713 00:26:25,100 --> 00:26:25,934 Thank you very much. 714 00:26:28,600 --> 00:26:29,600 [whispers] There's other people here. 715 00:26:30,834 --> 00:26:31,734 You were great. 716 00:26:33,967 --> 00:26:35,000 She is fantastic. 717 00:26:35,133 --> 00:26:36,300 I know, I'm just nervous. 718 00:26:36,433 --> 00:26:37,300 Auntie Brooke! 719 00:26:37,433 --> 00:26:38,967 Yeah? 720 00:26:39,100 --> 00:26:40,133 I get to play Emily. 721 00:26:40,266 --> 00:26:41,333 Mazel tov! 722 00:26:41,467 --> 00:26:42,367 What? 723 00:26:42,500 --> 00:26:44,200 Congratulations. 724 00:26:44,333 --> 00:26:45,233 I'm so proud of you. 725 00:26:45,367 --> 00:26:46,700 Thanks for all the help, Ethan. 726 00:26:46,834 --> 00:26:47,867 My pleasure. 727 00:26:48,000 --> 00:26:49,667 -I need to ask a favor. -Okay. 728 00:26:49,800 --> 00:26:51,533 My wife was doing the costumes for the play, 729 00:26:51,667 --> 00:26:52,734 but she got a terrible flu. 730 00:26:52,867 --> 00:26:53,800 I was hoping you could help out. 731 00:26:53,934 --> 00:26:56,133 Okay, well, what kind of costumes do you need? 732 00:26:56,266 --> 00:26:58,066 It's a period piece, the 1920s. 733 00:26:58,200 --> 00:27:00,300 I don't know, Roger. That's a pretty tall order. 734 00:27:01,433 --> 00:27:02,300 We're really in a bind. 735 00:27:05,266 --> 00:27:06,400 I'll do what I can. 736 00:27:06,533 --> 00:27:07,567 Thanks! 737 00:27:07,700 --> 00:27:09,100 I'm just feeling a little overwhelmed. 738 00:27:10,433 --> 00:27:12,066 You look so familiar. Have we ever met? 739 00:27:12,200 --> 00:27:14,066 What kind of shaving cream do you use? 740 00:27:16,033 --> 00:27:18,567 I realized I haven't properly introduced you two. 741 00:27:18,700 --> 00:27:20,100 Roger and I went to high school together, 742 00:27:20,233 --> 00:27:22,033 and Ethan is an architect from New York. 743 00:27:22,166 --> 00:27:23,900 -Nice to meet you. -You as well. 744 00:27:24,033 --> 00:27:25,767 I'm an architect. 745 00:27:25,900 --> 00:27:27,233 [Roger] Well, I'd better get back to work. 746 00:27:27,367 --> 00:27:28,500 I can't thank you enough. 747 00:27:30,000 --> 00:27:31,433 That smile is all the thanks I need. 748 00:27:37,166 --> 00:27:38,467 -Hey. -Hi. 749 00:27:38,600 --> 00:27:39,734 I thought I'd do a little baking. 750 00:27:39,867 --> 00:27:40,767 -Oh. -Ooh. 751 00:27:40,900 --> 00:27:42,600 -Maybe... -What? 752 00:27:44,333 --> 00:27:45,600 Any chance of a gingerbread house? 753 00:27:45,734 --> 00:27:48,066 Now, that is a wonderful idea. 754 00:27:48,200 --> 00:27:50,734 I haven't made one of those in years. 755 00:27:50,867 --> 00:27:52,400 And we have an architect who can design it. 756 00:27:54,767 --> 00:27:57,000 I am more of a brick-and-mortar guy. 757 00:28:01,467 --> 00:28:02,300 But I'd love to. 758 00:28:02,433 --> 00:28:03,367 Good. 759 00:28:04,734 --> 00:28:07,200 You are such a delight to have here! 760 00:28:10,900 --> 00:28:11,800 Okay... 761 00:28:17,567 --> 00:28:20,467 All right, I will show you mine, 762 00:28:20,600 --> 00:28:22,133 but you have to show me yours first. 763 00:28:24,066 --> 00:28:24,967 Okay. 764 00:28:27,467 --> 00:28:30,767 Wow. You are an artist. 765 00:28:30,900 --> 00:28:32,000 Thank you. 766 00:28:33,433 --> 00:28:34,300 Ta-dah! 767 00:28:34,433 --> 00:28:35,967 You are... 768 00:28:36,100 --> 00:28:37,367 an actor. 769 00:28:40,633 --> 00:28:42,100 It's just a little bit boxy. 770 00:28:42,233 --> 00:28:44,667 Well, it's my first gingerbread house, you know? 771 00:28:44,800 --> 00:28:46,867 I'm not an architect, 772 00:28:47,000 --> 00:28:48,533 I'm an actor playing a role. 773 00:28:50,433 --> 00:28:51,967 So why did you become an actor? 774 00:28:53,133 --> 00:28:54,934 It's the family business. 775 00:28:55,066 --> 00:28:57,700 Fortunately for me, I absolutely love it. 776 00:28:58,967 --> 00:29:00,767 So I take it you've played all kinds of roles? 777 00:29:00,900 --> 00:29:02,367 Oh, yes. 778 00:29:02,500 --> 00:29:04,600 Everything from Shakespeare to commercials. 779 00:29:06,133 --> 00:29:09,266 But Mr. Christmas is by far the most fun. 780 00:29:12,066 --> 00:29:14,133 I am really glad I'm here. 781 00:29:16,133 --> 00:29:17,200 [Donna] Hello! 782 00:29:17,333 --> 00:29:18,567 Mom. 783 00:29:18,700 --> 00:29:19,900 -I hope I'm not interrupting... 784 00:29:20,033 --> 00:29:20,934 No. 785 00:29:21,066 --> 00:29:22,667 I made some icing for the trim and the roof. 786 00:29:22,800 --> 00:29:23,734 Ah! 787 00:29:25,467 --> 00:29:26,533 Mr. Christmas? 788 00:29:26,667 --> 00:29:28,033 Oh, why, thank you. 789 00:29:31,000 --> 00:29:31,867 -Mm! -Mm-hmm? 790 00:29:32,000 --> 00:29:32,834 Mm-hmm. 791 00:29:32,967 --> 00:29:33,867 Yeah? 792 00:29:34,000 --> 00:29:35,900 Let's get baking! 793 00:29:37,200 --> 00:29:39,200 I'm just wondering if we should move the chimney. 794 00:29:41,066 --> 00:29:42,834 -How's that? -Looks good. 795 00:29:42,967 --> 00:29:44,000 Okay. 796 00:29:44,133 --> 00:29:45,867 Well, that's a very unusual design. 797 00:29:46,000 --> 00:29:48,800 Well, Ethan wanted it to be an original, so. 798 00:29:54,333 --> 00:29:55,700 Well, it's original, all right. 799 00:29:57,066 --> 00:29:59,834 Edible roofs can be extremely complicated. 800 00:29:59,967 --> 00:30:02,233 Yeah, and Ethan's ideas, I mean, they are... 801 00:30:02,367 --> 00:30:03,500 big concepts. 802 00:30:03,633 --> 00:30:04,900 You know, big ideas. 803 00:30:06,500 --> 00:30:07,433 Real big. 804 00:30:10,066 --> 00:30:11,734 You are doing such a good performance, 805 00:30:11,867 --> 00:30:13,700 we might actually get away with this. 806 00:30:13,834 --> 00:30:15,367 You sure there's nothing I can do to help? 807 00:30:15,500 --> 00:30:17,367 Oh, I'm positive. Just relax. 808 00:30:18,567 --> 00:30:20,233 Later, we're going to decorate the tree. 809 00:30:29,300 --> 00:30:30,767 Dinner was great, Mom. 810 00:30:30,900 --> 00:30:32,333 [Donna] Oh, thanks, sweetheart. 811 00:30:32,467 --> 00:30:33,734 [Walter] It was wonderful, darling. 812 00:30:36,834 --> 00:30:39,033 Hey, look, the gingerbread house is done. 813 00:30:43,066 --> 00:30:45,400 I don't think gingerbread is his medium. 814 00:30:45,533 --> 00:30:47,567 [Walter grumbles] 815 00:30:47,700 --> 00:30:49,233 Where is Ethan anyway? 816 00:30:57,700 --> 00:30:58,734 I thought I'd get a head start, 817 00:30:58,867 --> 00:31:00,633 and I am having a ball! 818 00:31:02,100 --> 00:31:03,967 You're decorating the family tree. 819 00:31:04,100 --> 00:31:05,233 How's it look? 820 00:31:05,367 --> 00:31:07,066 Good, but, it's just-- 821 00:31:07,200 --> 00:31:08,100 it's supposed to be for the whole family, 822 00:31:08,233 --> 00:31:09,100 right, Wally? 823 00:31:09,233 --> 00:31:10,133 -Walter. -Yep. 824 00:31:10,266 --> 00:31:12,333 Normally, we all do it. 825 00:31:12,467 --> 00:31:14,433 But we can all just start again. 826 00:31:16,967 --> 00:31:18,900 Walter, come in the kitchen and help me. 827 00:31:19,033 --> 00:31:19,967 [Walter grumbles] 828 00:31:24,200 --> 00:31:25,967 I'm so glad I'm not the new guy anymore. 829 00:31:29,467 --> 00:31:30,467 I was just trying to help. 830 00:31:32,867 --> 00:31:33,934 I know. 831 00:31:34,066 --> 00:31:36,900 [commercial] For the best in men's grooming products, 832 00:31:37,033 --> 00:31:39,000 you've never had a shave as close as this. 833 00:31:39,133 --> 00:31:41,433 [Joel] Wait for it. 834 00:31:41,567 --> 00:31:42,967 So smooth! 835 00:31:43,100 --> 00:31:45,800 Okay, you know what's not so smooth? 836 00:31:45,934 --> 00:31:47,266 You just ate all the popcorn. 837 00:31:47,400 --> 00:31:49,467 No. It was really, really good. 838 00:31:49,600 --> 00:31:51,266 I usually like it with butter, but this is delicious. 839 00:31:51,400 --> 00:31:52,333 Yes, delicious. 840 00:31:52,467 --> 00:31:54,567 That's the popcorn we usually use 841 00:31:54,700 --> 00:31:56,967 to string on the Christmas tree. 842 00:31:59,033 --> 00:32:00,934 I am so sorry. I didn't realize. 843 00:32:01,967 --> 00:32:03,100 It's okay. 844 00:32:13,600 --> 00:32:14,533 [laughs] 845 00:32:14,667 --> 00:32:15,533 -[Ashley] Glen! -Yup! 846 00:32:19,266 --> 00:32:21,166 Your family thinks I am really bad at Christmas 847 00:32:21,300 --> 00:32:22,333 and they have no idea why. 848 00:32:22,467 --> 00:32:23,400 Maybe we should tell them. 849 00:32:25,300 --> 00:32:26,166 That you're not my boyfriend? 850 00:32:26,300 --> 00:32:27,734 That I'm Jewish. 851 00:32:29,767 --> 00:32:31,700 You don't have to be any particular religion 852 00:32:31,834 --> 00:32:33,567 to decorate a tree, 853 00:32:33,700 --> 00:32:35,467 or feel a sense of goodwill, 854 00:32:35,600 --> 00:32:37,500 or make a lopsided gingerbread house. 855 00:32:39,467 --> 00:32:42,200 Look, Ethan has nothing on me except a little bit of practice. 856 00:32:43,934 --> 00:32:45,500 I really hope you're not acting right now. 857 00:32:48,433 --> 00:32:50,800 Ethan. 858 00:32:50,934 --> 00:32:53,333 This is my favorite tradition. 859 00:32:53,467 --> 00:32:55,667 Gathered around the piano, 860 00:32:55,800 --> 00:32:57,567 singing Christmas carols with my family. 861 00:32:59,000 --> 00:33:00,433 Just me and my girls. 862 00:33:02,066 --> 00:33:03,033 Do you sing? 863 00:33:03,166 --> 00:33:04,533 Um... 864 00:33:04,667 --> 00:33:05,734 yeah, I can-- I can carry a tune. 865 00:33:07,166 --> 00:33:08,767 [playing beginning notes of "Deck the Halls"] 866 00:33:11,033 --> 00:33:14,367 ♪ Deck the halls with boughs of holly ♪ 867 00:33:14,500 --> 00:33:17,600 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 868 00:33:17,734 --> 00:33:20,767 ♪ 'Tis the season to be jolly ♪ 869 00:33:20,900 --> 00:33:22,867 ♪ Fa la la la la la la la la ♪ 870 00:33:23,000 --> 00:33:24,166 Ethan! 871 00:33:28,734 --> 00:33:30,367 You don't know the song? "Deck the Halls." 872 00:33:30,500 --> 00:33:32,166 You didn't sing Christmas carols as a kid? 873 00:33:33,734 --> 00:33:35,767 No, but I always wanted to. 874 00:33:37,266 --> 00:33:38,567 Your parents just weren't into it, or? 875 00:33:39,700 --> 00:33:40,934 Well, they... 876 00:33:41,066 --> 00:33:42,266 they sang other songs. 877 00:33:42,400 --> 00:33:44,367 What do you mean? 878 00:33:44,500 --> 00:33:45,467 I'm Jewish. 879 00:33:47,934 --> 00:33:49,200 Oh! 880 00:33:49,333 --> 00:33:51,633 Mr. Christmas is Jewish? 881 00:33:51,767 --> 00:33:52,667 He's Jewish. 882 00:33:55,600 --> 00:33:56,567 Yes, he is. 883 00:33:57,734 --> 00:33:59,266 Yes. Yes... 884 00:33:59,400 --> 00:34:01,033 I... 885 00:34:01,166 --> 00:34:02,266 I kept telling Brooke 886 00:34:02,400 --> 00:34:04,266 how excited I was to come here 887 00:34:04,400 --> 00:34:06,700 and celebrate Christmas for the first time with you all, 888 00:34:06,834 --> 00:34:08,333 so she gave me the nickname. 889 00:34:11,500 --> 00:34:12,800 It's... 890 00:34:12,934 --> 00:34:14,767 It's been more fun than I ever imagined. 891 00:34:14,900 --> 00:34:16,133 Oh, I hope so. 892 00:34:17,300 --> 00:34:18,367 I just wanted you to feel at home. 893 00:34:18,500 --> 00:34:20,266 Oh, you have. You do. 894 00:34:20,400 --> 00:34:21,200 That's cool. 895 00:34:21,333 --> 00:34:23,133 So you celebrate Hanukkah? 896 00:34:23,266 --> 00:34:24,367 Yeah, that's right. 897 00:34:24,500 --> 00:34:26,166 Maybe we could celebrate both holidays. 898 00:34:28,433 --> 00:34:30,133 That is the best idea ever. 899 00:34:30,266 --> 00:34:32,867 You know, maybe you can teach me some songs, 900 00:34:33,000 --> 00:34:34,033 and I can teach you a few. 901 00:34:34,166 --> 00:34:35,667 Yeah. 902 00:34:37,000 --> 00:34:38,433 Hey, Dad? 903 00:34:38,567 --> 00:34:40,133 It's... 904 00:34:40,266 --> 00:34:41,133 it's time to light our tree. 905 00:34:43,400 --> 00:34:44,100 Ethan? 906 00:34:45,834 --> 00:34:46,967 Would you like to do the honors? 907 00:34:47,100 --> 00:34:48,700 I would love that. 908 00:34:51,300 --> 00:34:53,300 Three, two, one... 909 00:34:53,433 --> 00:34:54,467 [click] 910 00:34:54,600 --> 00:34:56,300 [Walter grumbles] 911 00:35:06,934 --> 00:35:10,500 [laughing] 912 00:35:10,633 --> 00:35:11,667 After we dropped Tessa off at the theater, 913 00:35:11,800 --> 00:35:14,600 we stopped by the deli and got some bagels and lox. 914 00:35:14,734 --> 00:35:16,000 Nice! 915 00:35:16,133 --> 00:35:18,166 Wow, that looks delicious. 916 00:35:18,300 --> 00:35:20,133 Question-- when exactly is Hanukkah? 917 00:35:20,266 --> 00:35:21,033 It starts in two days. 918 00:35:21,166 --> 00:35:23,100 Which is three days before Christmas. 919 00:35:24,266 --> 00:35:25,033 That's right, 920 00:35:25,166 --> 00:35:26,800 and that is a lot of celebrating. 921 00:35:26,934 --> 00:35:28,500 And I'm making a Hanukkah list 922 00:35:28,633 --> 00:35:29,934 of all the things I still need to get. 923 00:35:30,066 --> 00:35:31,033 Always with the lists. 924 00:35:32,934 --> 00:35:35,100 You know, we have been in a rut, 925 00:35:35,233 --> 00:35:36,667 and now that Ethan is here, 926 00:35:36,800 --> 00:35:38,633 he's just brought the life right back into the holidays. 927 00:35:38,767 --> 00:35:40,100 Wow. 928 00:35:40,233 --> 00:35:41,433 Hey, we were hoping 929 00:35:41,567 --> 00:35:42,834 that we could maybe swing by our new place. 930 00:35:42,967 --> 00:35:45,433 We'd love to get your professional opinion. 931 00:35:45,567 --> 00:35:48,633 We want to build a portico, we're not sure. 932 00:35:49,800 --> 00:35:51,667 A portico? 933 00:35:51,800 --> 00:35:52,667 [Glen and Ashley] Yeah. 934 00:35:53,967 --> 00:35:55,567 You know what, actually, 935 00:35:55,700 --> 00:35:59,000 I needed to go get some fabric for some of the costumes, 936 00:35:59,133 --> 00:36:01,000 and Ethan... 937 00:36:01,133 --> 00:36:01,900 Ethan was going to help me, so. 938 00:36:02,033 --> 00:36:03,000 Yeah. 939 00:36:03,133 --> 00:36:05,567 Well, just for a few minutes. 940 00:36:05,700 --> 00:36:06,834 And you want to see the house, right? 941 00:36:06,967 --> 00:36:07,934 Mm-hmm. 942 00:36:09,967 --> 00:36:11,500 All right, home, sweet home. 943 00:36:12,600 --> 00:36:13,900 This is it. 944 00:36:14,033 --> 00:36:15,800 So, Ethan, do you think 945 00:36:15,934 --> 00:36:18,233 a portico would work over the back door? 946 00:36:19,433 --> 00:36:20,800 Yeah, sure. I don't see why not. 947 00:36:20,934 --> 00:36:21,734 It's, um... 948 00:36:25,467 --> 00:36:27,033 They just started work on the kitchen, 949 00:36:27,166 --> 00:36:28,734 so you're going to kind of have to use your imagination. 950 00:36:28,867 --> 00:36:29,934 Yeah. 951 00:36:30,066 --> 00:36:32,500 Oh, and we wanted to put in a bay window somewhere. 952 00:36:32,633 --> 00:36:33,667 Any ideas? 953 00:36:35,000 --> 00:36:37,000 Yeah. Yeah, yeah, sure. 954 00:36:37,133 --> 00:36:38,000 How about here? 955 00:36:40,800 --> 00:36:41,667 You can't put it there. 956 00:36:41,800 --> 00:36:42,800 Huh? 957 00:36:42,934 --> 00:36:44,066 It's a bearing wall. 958 00:36:46,367 --> 00:36:48,233 I'm just thinking out loud, 959 00:36:48,367 --> 00:36:50,233 it's part of my process. 960 00:36:50,367 --> 00:36:52,333 I just draw them, I don't build them. 961 00:36:53,600 --> 00:36:54,467 Right. 962 00:36:54,600 --> 00:36:56,900 Oh, hey, what do you think of the gables? 963 00:36:57,033 --> 00:36:59,000 I'm on the fence about the gables. 964 00:36:59,133 --> 00:37:00,066 You know what, 965 00:37:00,200 --> 00:37:02,467 why don't we go check out upstairs, yeah? 966 00:37:02,600 --> 00:37:03,600 [Glen] Yeah, it's just... 967 00:37:09,200 --> 00:37:11,333 How does an architect not understand structure? 968 00:37:13,000 --> 00:37:14,433 I think you just make him nervous, Dad. 969 00:37:18,066 --> 00:37:19,300 Yeah, I guess. 970 00:37:21,166 --> 00:37:25,467 [♪♪] 971 00:37:31,500 --> 00:37:35,567 [♪♪] 972 00:37:38,934 --> 00:37:40,600 Larry called while I was at the hardware store. 973 00:37:40,734 --> 00:37:44,734 There are only five actors in contention for the role. 974 00:37:44,867 --> 00:37:46,533 -That's amazing. -Yeah. 975 00:37:46,667 --> 00:37:48,233 Your uncle thinks I'm a little weird, 976 00:37:48,367 --> 00:37:50,400 but I'm starting to fit in. 977 00:37:50,533 --> 00:37:51,367 What are these? 978 00:37:51,500 --> 00:37:53,066 Oh, um... 979 00:37:53,200 --> 00:37:54,567 well, this is for Tessa-- 980 00:37:54,700 --> 00:37:56,367 or Emily. 981 00:37:56,500 --> 00:37:59,166 And this one is for Emily's mother. 982 00:38:03,233 --> 00:38:04,033 These are amazing. 983 00:38:04,166 --> 00:38:05,133 Thank you. 984 00:38:05,266 --> 00:38:07,934 Wow, um... 985 00:38:08,066 --> 00:38:09,467 Did you always want to be a designer? 986 00:38:09,600 --> 00:38:11,133 Mm-hmm. 987 00:38:11,266 --> 00:38:12,967 Always. 988 00:38:13,100 --> 00:38:15,033 I saw Cinderella when I was a little kid, 989 00:38:15,166 --> 00:38:17,367 and for me, it was all about the dress. 990 00:38:17,500 --> 00:38:19,467 I ran home, 991 00:38:19,600 --> 00:38:20,867 and I made a ball gown. 992 00:38:21,000 --> 00:38:22,633 There was so much satin and tulle, 993 00:38:22,767 --> 00:38:24,033 and I wore it for a week. 994 00:38:24,166 --> 00:38:25,834 [laughing] 995 00:38:25,967 --> 00:38:28,133 I was the same way about acting. 996 00:38:28,266 --> 00:38:30,500 I mean, you wore the dress, 997 00:38:30,633 --> 00:38:31,934 I carried the sword. 998 00:38:32,066 --> 00:38:33,734 I was a seven-year-old swashbuckler. 999 00:38:37,467 --> 00:38:38,700 You have a really pretty smile. 1000 00:38:38,834 --> 00:38:40,000 Thank you. 1001 00:38:40,133 --> 00:38:42,233 I seem to be growing into this role. 1002 00:38:43,734 --> 00:38:46,000 Yeah, that's good. 1003 00:38:46,133 --> 00:38:47,533 I think... 1004 00:38:47,667 --> 00:38:48,667 I guess. 1005 00:38:48,800 --> 00:38:50,367 I find you very confusing. 1006 00:38:50,500 --> 00:38:52,033 Yeah, so is this situation. 1007 00:38:52,166 --> 00:38:53,867 Yeah, well, I'm as confused as you are. 1008 00:38:55,767 --> 00:38:57,834 I'm going to go get some hot chocolate. 1009 00:38:57,967 --> 00:38:58,834 Can I get you anything? 1010 00:38:58,967 --> 00:39:01,367 No, I'm good. Thanks. 1011 00:39:20,867 --> 00:39:22,266 [football playing on TV] 1012 00:39:24,233 --> 00:39:25,066 Look at you, you've got the game on. 1013 00:39:25,200 --> 00:39:26,000 Are you enjoying yourself? 1014 00:39:26,133 --> 00:39:27,033 Yeah, yeah. 1015 00:39:29,333 --> 00:39:30,667 I could sure see it better 1016 00:39:30,800 --> 00:39:32,200 if these glasses weren't so dirty. 1017 00:39:32,333 --> 00:39:34,667 Here, let me give you a hand with those. 1018 00:39:34,800 --> 00:39:35,767 I love props. 1019 00:39:35,900 --> 00:39:36,767 Props? 1020 00:39:36,900 --> 00:39:39,233 Glasses. 1021 00:39:39,367 --> 00:39:41,100 Every season, every sport, 1022 00:39:41,233 --> 00:39:42,767 I always root for the home team. 1023 00:39:44,066 --> 00:39:46,066 Phillies, Eagles, 76ers... 1024 00:39:46,200 --> 00:39:47,900 [commercial] For the best in men's grooming products-- 1025 00:39:48,033 --> 00:39:48,967 Ah, thank you. 1026 00:39:49,100 --> 00:39:51,900 You've never had a shave as close as this. 1027 00:39:52,033 --> 00:39:53,934 Here you-- here you are. 1028 00:39:54,066 --> 00:39:54,934 So smooth. 1029 00:39:55,066 --> 00:39:56,600 The Christmas Bowl 1030 00:39:56,734 --> 00:39:58,900 is brought to you by All-Natural. 1031 00:39:59,033 --> 00:40:00,100 [Walter] What's so smooth? 1032 00:40:01,400 --> 00:40:02,533 You, sir. 1033 00:40:03,633 --> 00:40:04,734 So smooth. 1034 00:40:08,800 --> 00:40:10,433 What? 1035 00:40:10,567 --> 00:40:12,567 I only made one wish this year-- 1036 00:40:12,700 --> 00:40:14,600 for all of us to be together again. 1037 00:40:14,734 --> 00:40:16,900 And scene. 1038 00:40:17,033 --> 00:40:18,900 You were wonderful. 1039 00:40:19,033 --> 00:40:21,100 You know, you and Emily have a lot in common. 1040 00:40:21,233 --> 00:40:22,934 Why don't you try to pretend 1041 00:40:23,066 --> 00:40:24,667 you're talking to your own family? 1042 00:40:24,800 --> 00:40:26,567 Maybe I could be an actress someday. 1043 00:40:26,700 --> 00:40:27,567 Well, you already are. 1044 00:40:28,800 --> 00:40:30,834 You just keep on doing what you're doing 1045 00:40:30,967 --> 00:40:33,000 and the audience will believe everything. 1046 00:40:33,133 --> 00:40:35,500 If you feel it, so will they. 1047 00:40:35,633 --> 00:40:36,867 She really likes you. 1048 00:40:39,667 --> 00:40:41,567 I just have to get something for one of the costumes. 1049 00:40:41,700 --> 00:40:43,900 Yeah, I... 1050 00:40:44,033 --> 00:40:45,400 I have some shopping to do in town. 1051 00:40:45,533 --> 00:40:47,033 Maybe I'll bump into you. 1052 00:40:48,133 --> 00:40:49,700 Right, okay. 1053 00:40:49,834 --> 00:40:51,400 Well, I should get going. 1054 00:40:56,000 --> 00:40:56,867 You like her, too? 1055 00:40:57,000 --> 00:40:59,767 Yes. Yes, I do. 1056 00:40:59,900 --> 00:41:01,066 Have you got her a gift yet? 1057 00:41:01,200 --> 00:41:02,767 That is next. 1058 00:41:02,900 --> 00:41:04,066 But first, 1059 00:41:04,200 --> 00:41:05,433 let's get these acting exercises. 1060 00:41:05,567 --> 00:41:07,266 Try to do as I do. Ready? 1061 00:41:07,400 --> 00:41:09,433 [trilling] 1062 00:41:19,066 --> 00:41:20,467 [Walter grumbles] 1063 00:41:22,767 --> 00:41:24,133 Where were we? 1064 00:41:38,867 --> 00:41:40,734 I'm looking for 1065 00:41:40,867 --> 00:41:42,900 a slip to go underneath a costume that I'm making. 1066 00:41:43,033 --> 00:41:44,333 We have several that might work. 1067 00:41:44,467 --> 00:41:46,400 It's probably about that length and fullness. 1068 00:41:46,533 --> 00:41:48,233 Okay. 1069 00:41:48,367 --> 00:41:49,834 Wow. 1070 00:41:49,967 --> 00:41:50,900 That is a beautiful dress. 1071 00:41:51,033 --> 00:41:51,900 Are you married? 1072 00:41:52,033 --> 00:41:53,333 Not yet. 1073 00:41:53,467 --> 00:41:55,133 When you get married, you know where to come. 1074 00:41:55,266 --> 00:41:57,233 [chuckles] I guess so. 1075 00:41:57,367 --> 00:41:58,667 -They're over here. -Perfect. 1076 00:42:04,300 --> 00:42:05,266 Thanks again. 1077 00:42:09,166 --> 00:42:12,333 Uh, so, Brooke goes into a bridal shop... 1078 00:42:12,467 --> 00:42:14,066 And then he just... 1079 00:42:14,200 --> 00:42:15,367 Maybe he bought her a ring. 1080 00:42:16,934 --> 00:42:18,400 Holy Hanukkah! 1081 00:42:18,533 --> 00:42:19,500 We've got to tell Mom and Dad. 1082 00:42:19,633 --> 00:42:20,533 Yeah, this is big. 1083 00:42:20,667 --> 00:42:23,300 [Donna shrieks joyfully] 1084 00:42:23,433 --> 00:42:25,300 I don't think we're supposed to know about this yet-- 1085 00:42:25,433 --> 00:42:27,700 but Ethan and Brooke are engaged. 1086 00:42:28,800 --> 00:42:29,834 They're engaged? 1087 00:42:29,967 --> 00:42:32,000 Why do you sound so surprised? 1088 00:42:32,133 --> 00:42:34,133 They've been dating for six months. 1089 00:42:34,266 --> 00:42:36,066 That's how long it took you to propose to me. 1090 00:42:37,633 --> 00:42:38,633 Yeah, but-- 1091 00:42:38,767 --> 00:42:39,767 all right, he seems nice enough... 1092 00:42:39,900 --> 00:42:42,433 but there's just something that just isn't right. 1093 00:42:43,667 --> 00:42:44,700 He's a bit of an odd duck. 1094 00:42:44,834 --> 00:42:46,166 What on earth does that mean? 1095 00:42:47,934 --> 00:42:50,066 I can't quite put my finger on it. 1096 00:42:50,200 --> 00:42:51,100 Walter... 1097 00:42:52,300 --> 00:42:53,066 we have to let her go. 1098 00:42:55,800 --> 00:42:58,200 Why hasn't she said anything to us? 1099 00:42:58,333 --> 00:43:00,667 Probably because she knows her father isn't ready. 1100 00:43:02,533 --> 00:43:03,800 You... 1101 00:43:03,934 --> 00:43:05,600 You have to watch your cholesterol. 1102 00:43:12,066 --> 00:43:13,133 [grumbles] 1103 00:43:15,033 --> 00:43:16,266 [Joel] Careful. 1104 00:43:16,400 --> 00:43:17,867 [Brooke] Can you tell me what it is? 1105 00:43:18,000 --> 00:43:19,266 Just wait. You're gonna love this. 1106 00:43:19,400 --> 00:43:21,066 -Oh, gosh. Okay. -A little more. 1107 00:43:21,200 --> 00:43:22,200 Mm-hmm. 1108 00:43:22,333 --> 00:43:23,734 A little bit more. 1109 00:43:23,867 --> 00:43:25,066 -Mm-hmm. -And stop. 1110 00:43:25,200 --> 00:43:26,567 -Okay. -Surprise! 1111 00:43:29,033 --> 00:43:30,767 Wow. 1112 00:43:30,900 --> 00:43:32,700 I think he's bigger than the tree. 1113 00:43:32,834 --> 00:43:34,433 Yeah! 1114 00:43:35,867 --> 00:43:37,734 You really are growing into the role of Mr. Christmas. 1115 00:43:37,867 --> 00:43:39,967 I told you I could do it. 1116 00:43:40,100 --> 00:43:42,233 You know, this town is just... 1117 00:43:42,367 --> 00:43:43,233 so inspiring. 1118 00:43:43,367 --> 00:43:44,333 Thank you. 1119 00:43:45,700 --> 00:43:46,600 For doing this. 1120 00:43:46,734 --> 00:43:48,166 It's my pleasure. 1121 00:43:51,066 --> 00:43:53,100 Everything about Whispering Pines is... 1122 00:43:54,734 --> 00:43:55,633 ...it's magical. 1123 00:43:56,900 --> 00:43:57,834 [chuckles] 1124 00:44:00,300 --> 00:44:01,834 We should get inside. 1125 00:44:01,967 --> 00:44:03,834 [Brooke] Mom? Dad? 1126 00:44:06,333 --> 00:44:07,166 Uh... 1127 00:44:07,300 --> 00:44:08,133 Hi. 1128 00:44:08,266 --> 00:44:10,000 Is there something you want to tell us? 1129 00:44:10,133 --> 00:44:11,934 -What do you mean? -There's no use denying it. 1130 00:44:12,066 --> 00:44:12,867 We already know. 1131 00:44:13,000 --> 00:44:13,967 You do? 1132 00:44:14,100 --> 00:44:14,967 Mm-hmm. 1133 00:44:15,100 --> 00:44:15,867 I'm so sorry. 1134 00:44:16,000 --> 00:44:17,467 I wanted to tell you so many times. 1135 00:44:17,600 --> 00:44:18,800 Yeah, so did I. 1136 00:44:18,934 --> 00:44:19,834 It's all right. 1137 00:44:19,967 --> 00:44:21,200 -It is? -Yes. 1138 00:44:21,333 --> 00:44:24,467 You are engaged and we could not be happier! 1139 00:44:26,834 --> 00:44:27,834 I hope you didn't want to keep it a secret. 1140 00:44:27,967 --> 00:44:29,033 Yeah, no chance. 1141 00:44:29,166 --> 00:44:30,100 Word travels fast in this family. 1142 00:44:30,233 --> 00:44:31,533 Yeah. 1143 00:44:31,667 --> 00:44:33,133 You need to tell me everything about your dress. 1144 00:44:33,266 --> 00:44:34,033 Can I be a flower girl? 1145 00:44:34,166 --> 00:44:35,100 Okay... yes. 1146 00:44:35,233 --> 00:44:36,600 Did you plan a date? 1147 00:44:36,734 --> 00:44:38,367 Because we have to book the venue. 1148 00:44:38,500 --> 00:44:39,867 We've got flowers... 1149 00:44:40,000 --> 00:44:41,367 Do you want a singer? 1150 00:44:41,500 --> 00:44:43,467 I was thinking a Hawaiian theme. 1151 00:44:50,500 --> 00:44:51,834 You take good care of my little girl. 1152 00:44:53,333 --> 00:44:54,500 Yes, sir. 1153 00:44:56,166 --> 00:44:57,700 Two words-- bachelor party. 1154 00:44:57,834 --> 00:44:58,834 Right? 1155 00:45:01,133 --> 00:45:02,266 [Walter grumbles] 1156 00:45:09,233 --> 00:45:11,266 I have no idea what to tell my family, 1157 00:45:11,400 --> 00:45:12,667 or how? 1158 00:45:12,800 --> 00:45:14,033 And now they think we're engaged, 1159 00:45:14,166 --> 00:45:15,700 that makes this even harder. 1160 00:45:17,934 --> 00:45:20,433 How do we ever reverse course from this point? 1161 00:45:20,567 --> 00:45:21,467 I don't know. 1162 00:45:21,600 --> 00:45:23,467 I don't want to ruin anybody's Christmas-- 1163 00:45:23,600 --> 00:45:24,834 including my own. 1164 00:45:26,133 --> 00:45:27,633 Yeah, and now my mom is really excited 1165 00:45:27,767 --> 00:45:29,633 about celebrating Hanukkah, too. 1166 00:45:32,934 --> 00:45:35,166 We have to keep the performance going. 1167 00:45:35,300 --> 00:45:37,967 It is the same storyline... 1168 00:45:38,100 --> 00:45:39,467 with an unexpected twist. 1169 00:45:39,600 --> 00:45:40,433 Yeah... 1170 00:45:40,567 --> 00:45:42,333 Hi, Mom. 1171 00:45:42,467 --> 00:45:46,967 Oh! Look at you two, holding hands on the loveseat, 1172 00:45:47,100 --> 00:45:48,533 just like me and your dad. 1173 00:45:51,000 --> 00:45:52,633 So, what do you think of this? 1174 00:45:53,967 --> 00:45:55,100 I made it myself. 1175 00:45:55,233 --> 00:45:56,433 I found all of these 1176 00:45:56,567 --> 00:45:58,800 fabulous Hanukkah arts and crafts online. 1177 00:45:58,934 --> 00:46:00,100 That sounds like a lot of fun. 1178 00:46:00,233 --> 00:46:01,533 Oh, it is! 1179 00:46:01,667 --> 00:46:03,567 And I've only just begun. 1180 00:46:07,233 --> 00:46:08,700 She has a glue gun. 1181 00:46:13,667 --> 00:46:15,834 Can I get a ginger tea and a coffee? 1182 00:46:15,967 --> 00:46:17,000 Yes. 1183 00:46:17,133 --> 00:46:18,266 Thank you so much. 1184 00:46:20,033 --> 00:46:22,533 You know, all anyone wants to talk about is you and me. 1185 00:46:22,667 --> 00:46:24,000 Oh, yes, I know. 1186 00:46:24,133 --> 00:46:26,066 I was... I was hiding out in the hardware store, 1187 00:46:26,200 --> 00:46:28,066 and your dad came in and told Hank we were engaged. 1188 00:46:28,200 --> 00:46:30,266 Oh, great. 1189 00:46:30,400 --> 00:46:32,667 How are we ever going to get out of this? 1190 00:46:32,800 --> 00:46:35,233 Well, we let some time go by, 1191 00:46:35,367 --> 00:46:38,200 say things didn't work out, and we'll break up. 1192 00:46:38,333 --> 00:46:40,734 Ooh! Don't tell your parents it was me. 1193 00:46:40,867 --> 00:46:42,166 I don't want them to be mad at me. 1194 00:46:42,300 --> 00:46:44,166 I wouldn't worry. They love you. 1195 00:46:44,300 --> 00:46:45,367 They love Ethan. 1196 00:46:45,500 --> 00:46:47,934 They don't know Ethan. 1197 00:46:48,066 --> 00:46:48,934 It's you they love. 1198 00:46:50,900 --> 00:46:52,200 -Thank you. -Thank you. 1199 00:46:52,333 --> 00:46:54,533 Yeah, well, you know... 1200 00:46:54,667 --> 00:46:55,500 I like them, too. 1201 00:46:55,633 --> 00:46:56,433 A lot. 1202 00:46:56,567 --> 00:46:59,033 And sometimes, I wish this were real. 1203 00:47:01,200 --> 00:47:02,100 Brooke! 1204 00:47:02,233 --> 00:47:04,033 Oh, hi, Cheryl. 1205 00:47:05,300 --> 00:47:07,433 I hear that you guys are engaged? 1206 00:47:07,567 --> 00:47:08,867 -Yes. -Yeah. 1207 00:47:10,033 --> 00:47:11,166 Congratulations. 1208 00:47:11,300 --> 00:47:12,600 -Thank you. -Thanks. 1209 00:47:12,734 --> 00:47:13,834 I want to get a picture of you guys. 1210 00:47:18,734 --> 00:47:22,100 Hashtag my former bestie with her fiance. 1211 00:47:22,233 --> 00:47:25,333 You know, we should probably get going. 1212 00:47:25,467 --> 00:47:27,667 I have, like, a million presents to wrap. 1213 00:47:27,800 --> 00:47:29,867 Yes, so many presents. 1214 00:47:31,200 --> 00:47:32,567 Okay, well, I better be invited to the wedding. 1215 00:47:32,700 --> 00:47:34,100 [Brooke] You got it. 1216 00:47:35,233 --> 00:47:37,300 Hashtag Ethan Reinhart. 1217 00:47:38,533 --> 00:47:39,967 Hashtag unbelievable. 1218 00:47:42,800 --> 00:47:44,633 These costumes are amazing. 1219 00:47:44,767 --> 00:47:45,700 Thank you. 1220 00:47:45,834 --> 00:47:47,433 Would you mind trying on this jacket for me? 1221 00:47:47,567 --> 00:47:48,734 I just need to fix the collar. 1222 00:47:48,867 --> 00:47:50,266 Sure. 1223 00:47:52,266 --> 00:47:53,934 Oh, well, you're definitely taller than Roger, 1224 00:47:54,066 --> 00:47:55,767 but how does it feel? 1225 00:47:57,300 --> 00:47:58,600 It's a perfect fit. 1226 00:48:01,133 --> 00:48:02,133 [rustling] 1227 00:48:02,266 --> 00:48:03,734 Wow. Look at you. 1228 00:48:05,834 --> 00:48:07,533 Well, Emily's father is a soldier. 1229 00:48:08,934 --> 00:48:09,900 -[cell phone ringing] -Oh, sorry. 1230 00:48:13,133 --> 00:48:14,000 [Donna] Try one of these. 1231 00:48:16,300 --> 00:48:17,200 Hello? 1232 00:48:17,333 --> 00:48:18,867 Hey, Brooke. 1233 00:48:19,000 --> 00:48:21,200 I got tagged in a photo-- 1234 00:48:21,333 --> 00:48:22,867 apparently, you and I are supposed to be engaged. 1235 00:48:23,000 --> 00:48:26,133 Thank you for letting me know. 1236 00:48:26,266 --> 00:48:27,300 It's a photo of you and another guy-- 1237 00:48:27,433 --> 00:48:28,333 but it's my name. 1238 00:48:28,467 --> 00:48:29,867 That is very interesting. 1239 00:48:30,000 --> 00:48:31,200 As far as I know, we broke up. 1240 00:48:31,333 --> 00:48:34,367 That is a very good point. 1241 00:48:34,500 --> 00:48:35,633 That's all you have to say? 1242 00:48:35,767 --> 00:48:37,000 Is it possible 1243 00:48:37,133 --> 00:48:39,233 for us to discuss this after the holidays? 1244 00:48:39,367 --> 00:48:40,867 Well, I'd like to discuss it now. 1245 00:48:41,000 --> 00:48:43,367 No, no, no. I'm sorry, that won't be possible. 1246 00:48:43,500 --> 00:48:44,900 Thank you so much for calling. 1247 00:48:46,467 --> 00:48:47,967 [Donna] Who was that? 1248 00:48:48,100 --> 00:48:50,200 Just a designer who was looking for an assistant, 1249 00:48:50,333 --> 00:48:52,834 but I'm past that. 1250 00:48:52,967 --> 00:48:54,266 These snacks look good. 1251 00:48:58,967 --> 00:49:01,100 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1252 00:49:01,233 --> 00:49:03,400 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 1253 00:49:03,533 --> 00:49:05,900 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1254 00:49:06,033 --> 00:49:09,400 ♪ And a happy Hanukkah ♪ 1255 00:49:12,266 --> 00:49:14,266 Ethan, I have something for you. 1256 00:49:15,867 --> 00:49:16,867 It's early... 1257 00:49:17,000 --> 00:49:18,133 -[Joel] Wow! -But I couldn't wait. 1258 00:49:18,266 --> 00:49:19,133 Mom... 1259 00:49:19,266 --> 00:49:20,734 Wow... 1260 00:49:23,233 --> 00:49:24,100 Good start. 1261 00:49:24,233 --> 00:49:25,633 [laughing] 1262 00:49:25,767 --> 00:49:29,233 "Thank you for sharing the holidays with us... 1263 00:49:29,367 --> 00:49:30,233 Love, The Millers." 1264 00:49:33,567 --> 00:49:34,667 What is it? 1265 00:49:37,834 --> 00:49:38,700 A menorah. 1266 00:49:38,834 --> 00:49:40,000 What's that? 1267 00:49:40,133 --> 00:49:43,033 Well, this is for celebrating the eight days of Hanukkah. 1268 00:49:43,166 --> 00:49:44,767 We light a candle every night. 1269 00:49:44,900 --> 00:49:45,800 Can I light one? 1270 00:49:45,934 --> 00:49:47,467 Not until tomorrow. 1271 00:49:47,600 --> 00:49:50,900 That's because tomorrow is the first night of Hanukkah, 1272 00:49:51,033 --> 00:49:53,367 and then three days later... Christmas. 1273 00:49:53,500 --> 00:49:57,533 You know, as crazy family holidays go, 1274 00:49:57,667 --> 00:49:59,133 this one's pretty great. 1275 00:49:59,266 --> 00:50:01,300 You're right again, Walter. You're right again. 1276 00:50:03,700 --> 00:50:04,700 Here you go. 1277 00:50:04,834 --> 00:50:05,800 Oh, thank you. 1278 00:50:10,700 --> 00:50:12,734 This is a very messy... 1279 00:50:12,867 --> 00:50:14,667 and delicious change of pace. 1280 00:50:18,000 --> 00:50:18,934 Thank you. 1281 00:50:19,066 --> 00:50:20,800 How come you make jelly doughnuts? 1282 00:50:20,934 --> 00:50:22,367 Well, the oil that we fry them in 1283 00:50:22,500 --> 00:50:24,200 represents the Miracle of the Oil. 1284 00:50:24,333 --> 00:50:25,166 That's because there was 1285 00:50:25,300 --> 00:50:27,367 only a tiny amount of oil in the temple, 1286 00:50:27,500 --> 00:50:29,100 but it lasted for eight nights... 1287 00:50:29,233 --> 00:50:30,333 The same as Hanukkah. 1288 00:50:32,700 --> 00:50:33,600 So what are these? 1289 00:50:33,734 --> 00:50:34,633 -Sufganiyot. -Sufganiyot. 1290 00:50:34,767 --> 00:50:36,567 -What he said. -Have one, you'll love them. 1291 00:50:36,700 --> 00:50:38,300 All right, let's do it. 1292 00:50:39,900 --> 00:50:40,800 After you, Walter. 1293 00:50:42,834 --> 00:50:43,967 Sufganiyot. 1294 00:50:46,667 --> 00:50:47,934 -Mm. -Oh, wow. 1295 00:50:52,533 --> 00:50:53,633 Okay... 1296 00:50:55,667 --> 00:50:56,567 I'm sold. 1297 00:50:58,700 --> 00:51:00,233 Hanukkah tastes just as good as Christmas. 1298 00:51:02,800 --> 00:51:04,633 I used to love these when I was a boy. 1299 00:51:04,767 --> 00:51:05,600 You have a little on you. 1300 00:51:05,734 --> 00:51:06,667 Yeah. 1301 00:51:06,800 --> 00:51:07,433 Where did you grow up? 1302 00:51:08,967 --> 00:51:11,367 -In... -New Haven, Connecticut. 1303 00:51:11,500 --> 00:51:12,667 And does your family live there? 1304 00:51:14,734 --> 00:51:15,633 -Yes... 1305 00:51:15,767 --> 00:51:16,867 yes, they do. 1306 00:51:17,000 --> 00:51:18,667 They must be awfully proud of you. 1307 00:51:20,300 --> 00:51:23,166 This is how the holidays ought to be, 1308 00:51:23,300 --> 00:51:24,934 all of us here together. 1309 00:51:28,900 --> 00:51:30,166 -Ethan. -Hmm? 1310 00:51:30,300 --> 00:51:32,467 Can you teach us a another song? 1311 00:51:32,600 --> 00:51:33,800 -That's a great idea. -Yeah. 1312 00:51:33,934 --> 00:51:35,266 Of course, I can. 1313 00:51:35,400 --> 00:51:37,100 -Ready? -Yeah. 1314 00:51:37,233 --> 00:51:39,300 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1315 00:51:39,433 --> 00:51:40,700 Come on, what are you guys doing? 1316 00:51:43,066 --> 00:51:46,800 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1317 00:51:46,934 --> 00:51:48,667 ♪ Let's have a party ♪ 1318 00:51:48,800 --> 00:51:50,367 ♪ We'll all dance the hora ♪ 1319 00:51:50,500 --> 00:51:52,533 ♪ Let's have a party ♪ 1320 00:51:52,667 --> 00:51:53,433 -♪ We'll all dance the hora ♪ -[doorbell rings] 1321 00:51:53,567 --> 00:51:54,667 -Again, again. -[knocking on door] 1322 00:51:54,800 --> 00:51:57,934 ♪ Oh, Hanukkah, Oh, Hanukkah Come light the menorah ♪ 1323 00:51:58,066 --> 00:51:58,834 [door opens] 1324 00:51:58,967 --> 00:51:59,867 [Ethan] Excuse me. 1325 00:52:00,066 --> 00:52:01,266 ♪ Let's have a party ♪ 1326 00:52:01,400 --> 00:52:02,500 -Excuse me. -♪ We'll all dance the hora ♪ 1327 00:52:02,633 --> 00:52:03,567 Hey. 1328 00:52:04,967 --> 00:52:06,266 I was knocking. No one answered. 1329 00:52:08,133 --> 00:52:08,967 Can I help you? 1330 00:52:10,300 --> 00:52:11,867 Yes. Who are you? 1331 00:52:13,367 --> 00:52:14,367 I'm Ethan. Who are you? 1332 00:52:14,500 --> 00:52:15,600 Ethan. 1333 00:52:15,734 --> 00:52:17,567 Oh, there's two Ethans! 1334 00:52:19,166 --> 00:52:20,600 I didn't think you were going to be able to make it. 1335 00:52:23,400 --> 00:52:24,800 Everyone, this is Ethan. 1336 00:52:26,033 --> 00:52:27,600 We went to fashion school together, 1337 00:52:27,734 --> 00:52:29,867 and he is here visiting his family 1338 00:52:30,000 --> 00:52:30,900 in Harrisburg. 1339 00:52:33,200 --> 00:52:35,266 I know you're really busy, but I'd love to catch up. 1340 00:52:35,400 --> 00:52:37,700 Ethan, can I get you some eggnog? 1341 00:52:37,834 --> 00:52:38,967 -Yes, please. -No, thanks. 1342 00:52:42,133 --> 00:52:44,200 It's very confusing having two Ethans in my life. 1343 00:52:44,333 --> 00:52:46,233 Yeah, I'll bet. 1344 00:52:46,367 --> 00:52:47,734 You know, but now they get to meet, so. 1345 00:52:47,867 --> 00:52:50,100 I've heard so much about you, Ethan. 1346 00:52:50,233 --> 00:52:51,767 I wish I could say the same. 1347 00:52:54,500 --> 00:52:57,934 I have to go into town to get some fabric. 1348 00:52:58,066 --> 00:52:59,934 Maybe we could stop and have lunch? 1349 00:53:01,400 --> 00:53:02,900 We have so much to talk about. 1350 00:53:03,033 --> 00:53:04,200 We certainly do. 1351 00:53:06,567 --> 00:53:07,467 Thank you. 1352 00:53:07,600 --> 00:53:09,000 Nice meeting you, Ethan. 1353 00:53:10,433 --> 00:53:11,600 Bye. 1354 00:53:11,734 --> 00:53:13,100 It was nice to meet you. 1355 00:53:13,233 --> 00:53:14,367 Happy Hanukkah. 1356 00:53:28,567 --> 00:53:31,800 [♪♪] 1357 00:53:31,934 --> 00:53:35,100 I have a meeting with a client in Philly, 1358 00:53:35,233 --> 00:53:36,567 but you were so evasive on the phone, 1359 00:53:36,700 --> 00:53:38,166 I had to stop by and see you. 1360 00:53:38,300 --> 00:53:39,834 Imagine my surprise 1361 00:53:39,967 --> 00:53:41,433 when I find out that I'm already here. 1362 00:53:42,934 --> 00:53:44,433 Yeah, I'm sorry, Ethan... 1363 00:53:44,567 --> 00:53:46,300 and incredibly embarrassed. 1364 00:53:46,433 --> 00:53:48,967 I'm just trying to process this. 1365 00:53:49,100 --> 00:53:50,133 How did the other Ethan happen? 1366 00:53:50,266 --> 00:53:51,834 His name is Joel Parker. 1367 00:53:51,967 --> 00:53:54,433 I met him at Megan and Larry's Friendsmas party. 1368 00:53:54,567 --> 00:53:55,633 He's an actor. 1369 00:53:55,767 --> 00:53:58,233 So you hired an actor to pretend that they were me? 1370 00:53:58,367 --> 00:53:59,767 Yeah. 1371 00:53:59,900 --> 00:54:02,233 I know it sounds crazy. 1372 00:54:02,367 --> 00:54:04,133 I just... 1373 00:54:04,266 --> 00:54:05,834 I was so tired of coming home alone for the holidays, 1374 00:54:05,967 --> 00:54:07,133 and... 1375 00:54:07,266 --> 00:54:08,667 I wanted Whispering Pines to see me 1376 00:54:08,800 --> 00:54:10,734 with my very own holiday date. 1377 00:54:10,867 --> 00:54:13,000 I get it, but that's extreme. 1378 00:54:13,133 --> 00:54:14,533 I know, 1379 00:54:14,667 --> 00:54:16,467 and I have made such a mess of this, 1380 00:54:16,600 --> 00:54:18,734 and now I've involved my parents and Joel-- 1381 00:54:18,867 --> 00:54:20,166 and they really like him. 1382 00:54:21,967 --> 00:54:22,967 So do I. 1383 00:54:23,100 --> 00:54:25,100 Exactly what is your relationship? 1384 00:54:27,467 --> 00:54:29,300 We're just friends. 1385 00:54:29,433 --> 00:54:30,700 You sure about that? 1386 00:54:33,433 --> 00:54:36,967 'Cause I hate how things ended like that. 1387 00:54:37,100 --> 00:54:37,800 I just thought maybe we could-- 1388 00:54:37,934 --> 00:54:39,166 Ethan. 1389 00:54:40,266 --> 00:54:42,367 You were right about us. 1390 00:54:42,500 --> 00:54:44,467 We're not meant to be together. 1391 00:54:44,600 --> 00:54:46,100 I'm really sorry I got you into this. 1392 00:54:47,300 --> 00:54:49,500 No, no. It was my fault... 1393 00:54:51,667 --> 00:54:53,433 The way things ended, right before the holidays. 1394 00:54:54,633 --> 00:54:55,934 I hope you have a really nice Christmas. 1395 00:54:57,667 --> 00:54:58,900 I'll be working through it. 1396 00:55:00,266 --> 00:55:01,834 Well, I hope that goes well. 1397 00:55:08,734 --> 00:55:11,300 You're a really special person, okay? 1398 00:55:11,433 --> 00:55:12,767 You deserve the best. 1399 00:55:12,900 --> 00:55:14,300 And stop worrying 1400 00:55:14,433 --> 00:55:16,467 about what other people think about you. 1401 00:55:18,834 --> 00:55:20,934 This is a way better goodbye than the last one. 1402 00:55:24,934 --> 00:55:26,800 -I'll drop you off. -Okay. 1403 00:55:40,400 --> 00:55:42,467 I'm starting to worry here. 1404 00:55:42,600 --> 00:55:44,133 You haven't heard anything about the movie? 1405 00:55:44,266 --> 00:55:45,934 I will let you know as soon as I do. 1406 00:55:46,066 --> 00:55:47,200 Any other auditions out there? 1407 00:55:47,333 --> 00:55:48,400 No, no. Everything's shut down, 1408 00:55:48,533 --> 00:55:49,800 including myself-- 1409 00:55:49,934 --> 00:55:51,467 but maybe after the holidays. 1410 00:55:51,600 --> 00:55:52,633 How's it going out there? 1411 00:55:54,734 --> 00:55:55,700 The research is helpful. 1412 00:55:55,834 --> 00:55:57,967 I feel like I have some sense of the character. 1413 00:55:58,100 --> 00:55:59,900 Yes! Yes! This is what we were talking about. 1414 00:56:00,100 --> 00:56:01,600 Dig in. We're going to get paid for acting. 1415 00:56:01,734 --> 00:56:03,266 Amazing. 1416 00:56:03,400 --> 00:56:04,800 So, listen, 1417 00:56:04,934 --> 00:56:06,100 Megan is as curious as I am-- 1418 00:56:06,233 --> 00:56:07,633 how's it going with Brooke? 1419 00:56:07,767 --> 00:56:09,734 It's going okay. 1420 00:56:11,166 --> 00:56:12,633 I didn't expect it to mean so much to me. 1421 00:56:14,600 --> 00:56:16,100 Yeah. Thanks for the update. 1422 00:56:16,233 --> 00:56:17,433 -Keep me posted. -[call disconnects] 1423 00:56:17,567 --> 00:56:18,400 Joel? 1424 00:56:18,533 --> 00:56:20,200 [Glen] Ethan, you got to come outside 1425 00:56:20,333 --> 00:56:21,266 and check out this snowman we're building. 1426 00:56:21,400 --> 00:56:22,667 Maybe later. 1427 00:56:22,800 --> 00:56:25,967 Oh, is everything okay? 1428 00:56:26,100 --> 00:56:27,266 Yeah. Yeah, yeah. 1429 00:56:27,400 --> 00:56:29,100 Just business. 1430 00:56:29,233 --> 00:56:30,667 Okay, I see what's going on here. 1431 00:56:31,834 --> 00:56:33,500 Year-end filings, right? I get it. 1432 00:56:33,633 --> 00:56:34,533 I'm an accountant. 1433 00:56:34,667 --> 00:56:35,967 I played an accountant once. 1434 00:56:36,100 --> 00:56:37,033 -Pardon? -What 1435 00:56:37,166 --> 00:56:38,066 What? 1436 00:56:41,734 --> 00:56:43,367 Tessa, the marshmallows are ready! 1437 00:56:43,500 --> 00:56:45,533 Hey, I just left Ethan inside. 1438 00:56:45,667 --> 00:56:46,633 Something's going on. 1439 00:56:46,767 --> 00:56:48,300 He seems kind of off. 1440 00:56:48,433 --> 00:56:49,166 Do you think they had a fight? 1441 00:56:49,300 --> 00:56:50,266 -I don't know. 1442 00:56:50,400 --> 00:56:52,367 Maybe you should talk to Brooke. 1443 00:56:52,500 --> 00:56:53,800 Okay. 1444 00:56:53,934 --> 00:56:55,300 So glad that we don't fight. 1445 00:56:57,100 --> 00:56:58,200 Those look good. 1446 00:57:00,834 --> 00:57:01,734 Very warm! 1447 00:57:08,367 --> 00:57:09,233 Hey. 1448 00:57:09,367 --> 00:57:10,300 Hi. 1449 00:57:16,567 --> 00:57:18,266 Is everything okay with you and Ethan? 1450 00:57:18,400 --> 00:57:20,600 Yeah. Why do you ask? 1451 00:57:20,734 --> 00:57:23,033 Just relationships can be complicated... 1452 00:57:23,166 --> 00:57:24,233 especially during the holidays. 1453 00:57:24,367 --> 00:57:25,900 Incredibly complicated. 1454 00:57:27,900 --> 00:57:29,166 Glen and I have our ups and downs. 1455 00:57:29,300 --> 00:57:31,633 You guys seem like the perfect couple. 1456 00:57:33,400 --> 00:57:34,767 There's no such thing. 1457 00:57:36,166 --> 00:57:38,100 The house is costing too much, 1458 00:57:38,233 --> 00:57:41,000 and we work too many hours, taking time away from Tessa. 1459 00:57:41,133 --> 00:57:42,200 It all takes its toll. 1460 00:57:42,333 --> 00:57:44,734 So I'm living in your shadow and you have clay feet? 1461 00:57:47,667 --> 00:57:48,767 I am mixing my metaphors, 1462 00:57:48,900 --> 00:57:50,200 but I think you know what I'm saying. 1463 00:57:52,400 --> 00:57:54,200 I have problems like everyone else. 1464 00:57:54,333 --> 00:57:55,834 I'm just better at hiding mine. 1465 00:57:55,967 --> 00:57:58,367 And now you are being wise and caring. 1466 00:57:58,500 --> 00:57:59,967 How am I supposed to live up to that? 1467 00:58:01,800 --> 00:58:03,600 You're coming into your own. 1468 00:58:03,734 --> 00:58:06,500 I crunch numbers all day-- 1469 00:58:06,633 --> 00:58:08,467 and you're so creative... 1470 00:58:08,600 --> 00:58:10,166 and now you have this amazing guy. 1471 00:58:12,533 --> 00:58:14,367 That was a compliment. Why the frown? 1472 00:58:18,967 --> 00:58:20,200 There's something I need to tell you. 1473 00:58:22,433 --> 00:58:23,600 It's the first night of Hanukkah 1474 00:58:23,734 --> 00:58:25,100 and Ethan says I get to light the Menorah. 1475 00:58:25,233 --> 00:58:26,567 That's great, Tessa. 1476 00:58:26,700 --> 00:58:27,533 Come on. 1477 00:58:28,800 --> 00:58:29,767 What do you need to tell me? 1478 00:58:29,900 --> 00:58:32,166 Oh, just that it's the first night of Hanukkah. 1479 00:58:33,266 --> 00:58:34,367 Come on, it's candle time. 1480 00:58:35,533 --> 00:58:36,533 Okay. 1481 00:58:40,734 --> 00:58:42,100 Hey. 1482 00:58:42,233 --> 00:58:43,767 It's almost time to light the candles. 1483 00:58:46,367 --> 00:58:47,333 What's wrong? 1484 00:58:48,767 --> 00:58:50,266 You have a really nice family. 1485 00:58:51,400 --> 00:58:52,633 Yeah. 1486 00:58:52,767 --> 00:58:54,300 And a really nice boyfriend. 1487 00:58:55,600 --> 00:58:56,667 Yeah, I'm... 1488 00:58:56,800 --> 00:58:57,867 I'm glad that worked out. 1489 00:58:59,900 --> 00:59:01,900 I meant you, not Ethan. 1490 00:59:05,367 --> 00:59:07,667 I was downtown. I saw you guys. 1491 00:59:07,800 --> 00:59:08,800 Joel... 1492 00:59:08,934 --> 00:59:09,834 it's not what you think. 1493 00:59:11,433 --> 00:59:13,233 We were saying goodbye for good. 1494 00:59:14,667 --> 00:59:16,567 I was never in love with Ethan. 1495 00:59:16,700 --> 00:59:17,700 I was just in love with the idea of him. 1496 00:59:19,300 --> 00:59:20,367 And what's your idea of me? 1497 00:59:22,967 --> 00:59:24,734 That you're funny, 1498 00:59:24,867 --> 00:59:26,633 and caring, 1499 00:59:26,767 --> 00:59:29,266 and you really, really like the holidays. 1500 00:59:31,767 --> 00:59:32,667 I just... 1501 00:59:34,200 --> 00:59:36,300 wish you could be you. 1502 00:59:36,433 --> 00:59:38,233 Yeah, well, that's my idea of you. 1503 00:59:40,200 --> 00:59:41,900 Funny, I can barely tell us apart. 1504 00:59:43,467 --> 00:59:46,467 I am... I'm an actor. 1505 00:59:46,600 --> 00:59:47,700 I know who I am. 1506 00:59:49,500 --> 00:59:50,333 I'm noticing that this conversation 1507 00:59:50,467 --> 00:59:52,400 is all about you, Mr. Actor. 1508 00:59:52,533 --> 00:59:54,300 Really? 1509 00:59:54,433 --> 00:59:57,166 Your town, your family, your boyfriend-- 1510 00:59:57,300 --> 00:59:58,233 and it's all about me, huh? 1511 01:00:00,834 --> 01:00:01,734 Oh, it's on! 1512 01:00:10,500 --> 01:00:12,667 It's fun being you and me. 1513 01:00:12,800 --> 01:00:15,100 Yeah. It really is. 1514 01:00:17,533 --> 01:00:18,367 And just when you thought 1515 01:00:18,500 --> 01:00:20,367 it couldn't get any more complicated. 1516 01:00:21,967 --> 01:00:23,166 And then it does. 1517 01:00:26,867 --> 01:00:28,400 Oh, you are going to get it! 1518 01:00:32,100 --> 01:00:34,967 [Joel] ♪ Barukh atah Adonai ♪ 1519 01:00:35,100 --> 01:00:39,033 ♪ Eloheinu Melekh ha'olam ♪ 1520 01:00:39,166 --> 01:00:42,900 ♪ Asher kid'shanu b'mitzvotav ♪ 1521 01:00:43,033 --> 01:00:51,066 ♪ V'tzivanu l'hadlik ner shel Hanukkah ♪ 1522 01:00:51,200 --> 01:00:52,934 This is such a nice tradition. 1523 01:00:54,166 --> 01:00:55,567 May love and light 1524 01:00:55,700 --> 01:00:58,467 fill your heart this joyous season. 1525 01:00:58,600 --> 01:01:00,967 Amen. 1526 01:01:01,100 --> 01:01:03,066 Does this mean we get to open presents now? 1527 01:01:03,200 --> 01:01:04,266 [laughing] 1528 01:01:04,400 --> 01:01:05,266 I think it does. 1529 01:01:05,400 --> 01:01:07,400 Do you want to go find one? Yeah? Okay. 1530 01:01:12,667 --> 01:01:16,667 [♪♪] 1531 01:01:25,066 --> 01:01:27,834 [♪♪] 1532 01:01:32,633 --> 01:01:34,433 ♪ I have a little dreidel ♪ 1533 01:01:34,567 --> 01:01:36,233 ♪ I made it out of clay ♪ 1534 01:01:36,367 --> 01:01:38,633 ♪ And when it's dry and ready ♪ 1535 01:01:38,767 --> 01:01:40,300 ♪ A dreidel I will play ♪ 1536 01:01:40,433 --> 01:01:43,500 ♪ Oh, dreidel, dreidel dreidel ♪ 1537 01:01:43,633 --> 01:01:44,900 ♪ I made it out of clay ♪ 1538 01:01:45,033 --> 01:01:46,433 ♪ And when it's dry and ready ♪ 1539 01:01:46,567 --> 01:01:47,667 ♪ A dreidel I will play ♪ 1540 01:01:47,800 --> 01:01:48,800 ♪ Hey! ♪ 1541 01:01:49,900 --> 01:01:50,934 Okay... 1542 01:01:53,800 --> 01:01:54,700 Oops. 1543 01:01:56,033 --> 01:01:56,834 My dreideling needs some work. 1544 01:01:56,967 --> 01:01:58,266 It's all in the wrist. 1545 01:02:00,800 --> 01:02:02,000 Show-off. 1546 01:02:06,133 --> 01:02:07,000 What did you get? 1547 01:02:07,133 --> 01:02:08,333 Shin. 1548 01:02:08,467 --> 01:02:09,300 More gelt. 1549 01:02:09,433 --> 01:02:10,500 Guilt? 1550 01:02:10,633 --> 01:02:12,233 Not that kind of guilt. 1551 01:02:12,367 --> 01:02:13,700 Gelt. 1552 01:02:13,834 --> 01:02:15,300 Chocolate coins covered in gold. 1553 01:02:15,433 --> 01:02:16,633 That makes sense. 1554 01:02:16,767 --> 01:02:18,100 Tessa, you are up. 1555 01:02:20,767 --> 01:02:22,266 Gimmel! 1556 01:02:23,800 --> 01:02:25,166 I think Hanukkah rocks. 1557 01:02:25,300 --> 01:02:26,700 I do, too. 1558 01:02:36,667 --> 01:02:38,033 This is what Emily's mother wears. 1559 01:02:38,166 --> 01:02:39,333 Brooke, I can't believe you made this. 1560 01:02:39,467 --> 01:02:40,700 Thanks. 1561 01:02:40,834 --> 01:02:43,233 We are having so much fun. 1562 01:02:43,367 --> 01:02:45,734 I just wish we could include Ethan's family. 1563 01:02:45,867 --> 01:02:48,033 Oh, yeah, they went away for the holidays. 1564 01:02:48,166 --> 01:02:49,467 -Why don't I just call? -No. 1565 01:02:49,600 --> 01:02:51,400 Well, you can't-- 1566 01:02:51,533 --> 01:02:52,667 because they went on a cruise. 1567 01:02:52,800 --> 01:02:53,700 Oh. 1568 01:02:53,834 --> 01:02:55,533 [telephone rings] 1569 01:02:55,667 --> 01:02:56,500 That's nice. 1570 01:02:56,633 --> 01:02:58,567 Hello... 1571 01:03:00,233 --> 01:03:01,633 Why? 1572 01:03:01,767 --> 01:03:03,433 Okay, yeah, I'll let Tessa know. 1573 01:03:07,333 --> 01:03:08,967 Roger just canceled the rehearsal. 1574 01:03:09,100 --> 01:03:10,967 I still need to fit all of the costumes. 1575 01:03:13,066 --> 01:03:16,100 Connecticut must be beautiful this time of year. 1576 01:03:16,233 --> 01:03:17,400 Yeah, yeah. 1577 01:03:17,533 --> 01:03:19,834 All the trees, the snow... 1578 01:03:22,567 --> 01:03:25,100 How come you're not spending the holidays with your family? 1579 01:03:27,667 --> 01:03:28,900 Brooke wanted us 1580 01:03:29,033 --> 01:03:31,100 to come down here so I could meet you guys. 1581 01:03:34,100 --> 01:03:36,133 It's not all that far. 1582 01:03:36,266 --> 01:03:37,967 They could maybe drive down for the day. 1583 01:03:38,100 --> 01:03:39,367 Yeah. That'd be great, 1584 01:03:39,500 --> 01:03:40,967 but I... 1585 01:03:41,100 --> 01:03:42,266 I can't reach them right now. 1586 01:03:43,333 --> 01:03:44,400 Why not? 1587 01:03:44,533 --> 01:03:45,367 They're out of town. 1588 01:03:45,500 --> 01:03:47,467 They're on a safari. 1589 01:03:47,600 --> 01:03:49,233 They love to travel. 1590 01:03:49,367 --> 01:03:50,934 We have to go to the theater. 1591 01:03:53,100 --> 01:03:54,400 [in a raspy voice] As you can tell, 1592 01:03:54,533 --> 01:03:56,734 I can barely be heard. 1593 01:03:56,867 --> 01:03:57,934 I'm afraid we're going 1594 01:03:58,066 --> 01:03:59,467 to have to call off the performance tomorrow night. 1595 01:03:59,600 --> 01:04:01,500 What? 1596 01:04:01,633 --> 01:04:03,166 This is going to break Tessa's heart. 1597 01:04:03,300 --> 01:04:05,233 All those beautiful costumes you made. 1598 01:04:06,333 --> 01:04:07,266 It's okay. 1599 01:04:07,400 --> 01:04:08,400 No, it's not. 1600 01:04:08,533 --> 01:04:10,800 My first Christmas won't have an unhappy ending. 1601 01:04:12,166 --> 01:04:13,033 Why can't I play the father? 1602 01:04:13,166 --> 01:04:16,033 I've been rehearsing with Tessa. 1603 01:04:16,166 --> 01:04:17,033 I know all the lines. 1604 01:04:17,166 --> 01:04:19,633 But you're an architect. 1605 01:04:19,767 --> 01:04:21,633 Do you really think you can pull it off? 1606 01:04:21,767 --> 01:04:23,100 -I can give it a go. -No. 1607 01:04:23,233 --> 01:04:24,600 Mm-mm. 1608 01:04:24,734 --> 01:04:26,100 You know, 1609 01:04:26,233 --> 01:04:29,400 as far as architects go, Ethan's a pretty good actor. 1610 01:04:30,467 --> 01:04:31,467 Hey, look, 1611 01:04:31,600 --> 01:04:33,600 the play is a tradition as old as the theater-- 1612 01:04:33,734 --> 01:04:34,834 the show must go on. 1613 01:04:34,967 --> 01:04:37,700 Whispering Pines loves Christmas. 1614 01:04:37,834 --> 01:04:38,867 What do we have to lose? 1615 01:04:39,000 --> 01:04:40,633 You had me at Christmas. 1616 01:04:41,967 --> 01:04:45,567 [♪♪] 1617 01:04:47,667 --> 01:04:48,667 It's heavier than it looks. 1618 01:04:52,300 --> 01:04:55,967 [♪♪] 1619 01:04:59,600 --> 01:05:01,567 It feels nice out here. 1620 01:05:04,700 --> 01:05:05,600 There it is. 1621 01:05:07,066 --> 01:05:08,700 [Brooke] Such a perfectionist. 1622 01:05:10,533 --> 01:05:12,166 The rehearsal went great as well. 1623 01:05:12,300 --> 01:05:16,100 I loved seeing my costumes up on that stage. 1624 01:05:16,233 --> 01:05:18,100 It was like my own little fashion show. 1625 01:05:18,233 --> 01:05:20,600 Next stop New York and a runway of your own. 1626 01:05:20,734 --> 01:05:22,767 Yeah, I don't know if I'm cut out for that. 1627 01:05:24,233 --> 01:05:27,266 I'm not trendy or flashy. 1628 01:05:27,400 --> 01:05:29,600 I just think that fashion should be timeless. 1629 01:05:31,033 --> 01:05:32,934 You should be a costume designer. 1630 01:05:33,066 --> 01:05:36,200 I have thought about it, but I don't know. 1631 01:05:36,333 --> 01:05:38,166 Well, listen, don't deny your talent 1632 01:05:38,300 --> 01:05:39,934 if it's leading you in that direction. 1633 01:05:41,467 --> 01:05:43,400 You know... 1634 01:05:43,533 --> 01:05:45,567 maybe all this happened for a reason. 1635 01:05:47,133 --> 01:05:48,233 Yeah, maybe it did. 1636 01:05:50,700 --> 01:05:52,033 We should probably get going. 1637 01:05:52,166 --> 01:05:53,867 It's almost time to light the Menorah. 1638 01:05:54,000 --> 01:05:56,367 And it's only two days away from Christmas. 1639 01:05:56,500 --> 01:05:57,734 We have traded holidays. 1640 01:05:59,734 --> 01:06:00,633 Yeah. 1641 01:06:00,767 --> 01:06:03,433 I think they go pretty well together. 1642 01:06:03,567 --> 01:06:04,500 Me too. 1643 01:06:07,734 --> 01:06:09,567 Sure is beautiful. 1644 01:06:09,700 --> 01:06:12,033 You know I can't get enough of these Sufganiyot. 1645 01:06:14,800 --> 01:06:15,667 What? 1646 01:06:15,800 --> 01:06:18,433 You're standing underneath the mistletoe. 1647 01:06:19,800 --> 01:06:20,967 Oh. 1648 01:06:21,100 --> 01:06:22,266 Wonder where that came from. 1649 01:06:22,400 --> 01:06:23,333 Mom... 1650 01:06:30,467 --> 01:06:31,834 [quietly] Are we going to do this? 1651 01:06:34,533 --> 01:06:38,867 [♪♪] 1652 01:06:44,633 --> 01:06:46,800 Talk about a Christmas to remember. 1653 01:06:53,533 --> 01:06:55,900 How could it get more romantic than that? 1654 01:06:56,033 --> 01:06:57,934 I can't wait to talk to your mom about the wedding. 1655 01:06:58,066 --> 01:06:59,467 When do they get back from the cruise? 1656 01:07:01,266 --> 01:07:03,400 Cruise? I thought you told me they were on safari. 1657 01:07:04,934 --> 01:07:06,967 Yeah, well, they went on a cruise to Africa, 1658 01:07:07,100 --> 01:07:09,000 and now they're there on a safari. 1659 01:07:09,133 --> 01:07:09,900 They're very adventurous. 1660 01:07:10,033 --> 01:07:11,066 Yeah. 1661 01:07:11,200 --> 01:07:13,033 Well, I left them a voicemail. I hope that's okay. 1662 01:07:13,166 --> 01:07:14,400 You called her? 1663 01:07:14,533 --> 01:07:17,400 There's not that many Reinharts in New Haven. 1664 01:07:17,533 --> 01:07:18,300 That is where they're from? 1665 01:07:18,433 --> 01:07:20,700 I just wanted to introduce myself 1666 01:07:20,834 --> 01:07:21,834 and wish them a Happy Hanukkah. 1667 01:07:24,700 --> 01:07:26,900 Ethan's mom is going to be so surprised. 1668 01:07:28,934 --> 01:07:29,867 Yeah. 1669 01:07:38,834 --> 01:07:40,967 ♪ We wish you a Merry Christmas... ♪ 1670 01:07:41,100 --> 01:07:45,033 -You're on holiday. -Almost done, almost done. 1671 01:07:45,166 --> 01:07:46,567 -Mom, we're almost out of eggs. -There's more in the fridge. 1672 01:07:46,700 --> 01:07:49,400 ♪ ...A Merry Christmas... ♪ 1673 01:07:49,533 --> 01:07:55,233 ♪ And a happy New Year ♪ 1674 01:07:56,467 --> 01:07:57,467 It's getting better. 1675 01:07:57,600 --> 01:07:58,800 I don't know. 1676 01:07:58,934 --> 01:08:00,934 -I love you, Dad. -I love you. 1677 01:08:02,100 --> 01:08:04,467 This is as merry as Christmas gets. 1678 01:08:10,867 --> 01:08:12,367 Enough of this. 1679 01:08:12,500 --> 01:08:14,033 What's cooking? 1680 01:08:14,166 --> 01:08:15,934 [Donna] I am making potato latkes for Hanukkah. 1681 01:08:16,066 --> 01:08:19,033 Look at all this crispy golden goodness. 1682 01:08:19,166 --> 01:08:20,367 When do we eat? 1683 01:08:20,500 --> 01:08:21,400 [Joel] Wait, wait. 1684 01:08:21,533 --> 01:08:24,300 You have to have the full effect. 1685 01:08:24,433 --> 01:08:26,266 Okay. 1686 01:08:26,400 --> 01:08:28,266 Hold this. 1687 01:08:28,400 --> 01:08:29,400 There you go. 1688 01:08:30,533 --> 01:08:32,500 Applesauce and sour cream. 1689 01:08:34,400 --> 01:08:37,867 We've got Christmas in one room and Hanukkah in the other. 1690 01:08:38,000 --> 01:08:39,567 How does a holiday get better than this, huh? 1691 01:08:39,700 --> 01:08:43,600 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1692 01:08:43,734 --> 01:08:47,300 ♪ How lovely are your branches ♪ 1693 01:08:47,433 --> 01:08:51,200 ♪ O Christmas tree o Christmas tree ♪ 1694 01:08:51,333 --> 01:08:54,700 ♪ How lovely are your branches ♪ 1695 01:08:54,834 --> 01:08:58,567 ♪ Not only green in summer's heat ♪ 1696 01:08:58,700 --> 01:09:01,867 ♪ But also winter's snow and sleet ♪ 1697 01:09:02,000 --> 01:09:05,934 ♪ O Christmas tree O Christmas tree ♪ 1698 01:09:06,066 --> 01:09:08,900 ♪ How lovely are your branches! ♪ 1699 01:09:11,567 --> 01:09:14,000 That one was for you. The Christmas tree. 1700 01:09:14,133 --> 01:09:16,300 This is for you. 1701 01:09:16,433 --> 01:09:17,266 Aw. 1702 01:09:20,400 --> 01:09:22,533 Okay, so you're a bit taller than Roger, 1703 01:09:22,667 --> 01:09:24,233 so I lengthened the sleeves. 1704 01:09:27,233 --> 01:09:28,800 What? 1705 01:09:28,934 --> 01:09:30,333 You and I have gotten pretty close. 1706 01:09:32,100 --> 01:09:33,600 Yeah. 1707 01:09:33,734 --> 01:09:36,100 Yeah, we've become very good friends. 1708 01:09:36,233 --> 01:09:38,467 Friends... 1709 01:09:38,600 --> 01:09:39,834 don't kiss like that. 1710 01:09:42,133 --> 01:09:43,667 No. No, they don't. 1711 01:09:47,066 --> 01:09:47,934 [Ashley] Brooke! 1712 01:09:48,066 --> 01:09:49,767 Do you need any help with the costumes? 1713 01:09:49,900 --> 01:09:51,300 Uh... 1714 01:09:51,433 --> 01:09:52,266 yeah. 1715 01:09:52,400 --> 01:09:53,233 Um... 1716 01:09:53,367 --> 01:09:54,800 I pretty much need help with everything. 1717 01:09:54,934 --> 01:09:56,633 Okay. 1718 01:09:56,767 --> 01:09:59,100 Sorry. I've got to make a call. I'll be right back. 1719 01:09:59,233 --> 01:10:00,300 Okay. 1720 01:10:03,900 --> 01:10:04,734 [phone ringing[ 1721 01:10:04,867 --> 01:10:06,133 Honey, would you grab that for me, please? 1722 01:10:06,266 --> 01:10:07,166 Oh, sure. 1723 01:10:07,300 --> 01:10:08,433 Is Larry there? 1724 01:10:08,567 --> 01:10:09,367 Who's calling? 1725 01:10:09,500 --> 01:10:12,100 -It's Joel Parker. - Oh, hi, Joel! 1726 01:10:12,233 --> 01:10:14,600 So, how's it going with Brooke? 1727 01:10:14,734 --> 01:10:16,133 I'm just so curious. 1728 01:10:16,266 --> 01:10:17,800 I need to talk to him. I'll be quick. 1729 01:10:17,934 --> 01:10:20,000 -Oh, okay. It's Joel. -Yes. 1730 01:10:20,133 --> 01:10:21,200 Thank you. 1731 01:10:21,333 --> 01:10:22,166 Hey. Hey, hey. Good. 1732 01:10:22,300 --> 01:10:24,433 Listen, I have some good news for you. 1733 01:10:24,567 --> 01:10:25,867 You're still in the running-- 1734 01:10:26,000 --> 01:10:27,500 although with some big competition, 1735 01:10:27,633 --> 01:10:28,600 but my money's on you-- 1736 01:10:28,734 --> 01:10:30,500 because you are a movie star in the making. 1737 01:10:30,633 --> 01:10:31,967 I'm an actor, Larry. 1738 01:10:32,100 --> 01:10:34,000 Yeah, but to me, you're both. 1739 01:10:34,133 --> 01:10:35,767 So... okay. 1740 01:10:35,900 --> 01:10:37,667 Yeah. Exciting. 1741 01:10:37,800 --> 01:10:39,033 Fingers crossed. Definitely. 1742 01:10:39,166 --> 01:10:40,233 Okay, talk soon. Bye. 1743 01:10:56,433 --> 01:10:57,300 Glen. 1744 01:10:57,433 --> 01:10:58,533 Yeah? 1745 01:10:58,667 --> 01:11:00,133 -Shh. 1746 01:11:01,834 --> 01:11:05,867 I just heard "Ethan" on the phone with someone. 1747 01:11:06,000 --> 01:11:07,533 He said his name was Joel Parker. 1748 01:11:07,667 --> 01:11:09,400 What? It's gotta be a mistake. 1749 01:11:09,533 --> 01:11:10,867 No, he said he was an actor. 1750 01:11:11,000 --> 01:11:11,934 -An actor? -Yeah. 1751 01:11:12,066 --> 01:11:12,967 Oh... 1752 01:11:13,100 --> 01:11:14,934 Okay, okay, let's just do a quick search. 1753 01:11:15,066 --> 01:11:16,600 I'm sure it's probably nothing. 1754 01:11:22,567 --> 01:11:24,200 That's him. 1755 01:11:24,333 --> 01:11:25,200 That's our Ethan. 1756 01:11:25,333 --> 01:11:26,934 You mean Joel Parker? 1757 01:11:27,066 --> 01:11:28,367 Why would he lie to Brooke? 1758 01:11:28,500 --> 01:11:30,233 Yeah, and why pretend to be an architect? 1759 01:11:31,500 --> 01:11:32,767 Walter? 1760 01:11:32,900 --> 01:11:34,600 I just-- 1761 01:11:34,734 --> 01:11:36,734 I just got a call from Ethan's mom, 1762 01:11:36,867 --> 01:11:38,333 and when I brought up the wedding, 1763 01:11:38,467 --> 01:11:40,200 she had no idea what I was talking about. 1764 01:11:44,500 --> 01:11:47,567 Sweetheart, Ethan is not who he says he is. 1765 01:11:47,700 --> 01:11:48,667 What do you mean? 1766 01:11:48,800 --> 01:11:50,400 "Oy vey," indeed. Am I right? 1767 01:11:50,533 --> 01:11:51,567 [Walter grumbles] 1768 01:11:51,700 --> 01:11:53,600 Brooke's fiancé is a fraud. 1769 01:11:56,166 --> 01:11:57,533 Oh, no! 1770 01:11:57,667 --> 01:11:59,700 Walter... 1771 01:11:59,834 --> 01:12:02,467 She is going to be crushed when she finds out. 1772 01:12:05,233 --> 01:12:07,000 Well, at least that mystery is solved. 1773 01:12:08,700 --> 01:12:10,100 [Walter grumbles] 1774 01:12:13,233 --> 01:12:14,600 [Joel sighs] 1775 01:12:15,734 --> 01:12:16,767 Hey, what's wrong? 1776 01:12:16,900 --> 01:12:18,433 I have to go on tonight, 1777 01:12:18,567 --> 01:12:19,600 and all I can think about 1778 01:12:19,734 --> 01:12:21,133 is you and me 1779 01:12:21,266 --> 01:12:22,600 and how to tell your family the truth. 1780 01:12:22,734 --> 01:12:23,900 Yeah. 1781 01:12:24,033 --> 01:12:25,300 I can barely look them in the eyes. 1782 01:12:25,433 --> 01:12:27,166 I hate feeling like this. 1783 01:12:27,300 --> 01:12:29,667 Well, there's no good time to tell them-- 1784 01:12:29,800 --> 01:12:30,967 it might as well be now. 1785 01:12:33,066 --> 01:12:34,233 You've been so kind, 1786 01:12:34,367 --> 01:12:36,433 but there's something you need to know... 1787 01:12:37,633 --> 01:12:39,533 That your real name is Joel Parker? 1788 01:12:42,200 --> 01:12:43,867 Why would you lie to us? 1789 01:12:45,433 --> 01:12:47,100 Please don't-- don't blame Joel. 1790 01:12:49,033 --> 01:12:50,166 This is all my fault. 1791 01:12:50,300 --> 01:12:51,934 You knew about this? 1792 01:12:52,066 --> 01:12:54,600 Wait. Why would you do something like this? 1793 01:12:54,734 --> 01:12:56,667 Because I was tired of coming home for the holidays 1794 01:12:56,800 --> 01:12:58,433 and always being the only one alone. 1795 01:12:59,700 --> 01:13:00,967 You thought this would be better, hmm? 1796 01:13:01,100 --> 01:13:02,200 Listen, I know that-- 1797 01:13:02,333 --> 01:13:03,734 I know that this sounds crazy-- 1798 01:13:03,867 --> 01:13:04,867 but when Ethan and I broke up... 1799 01:13:05,000 --> 01:13:05,900 So hang on. 1800 01:13:06,033 --> 01:13:07,000 There actually is an Ethan? 1801 01:13:08,300 --> 01:13:09,800 Yes. 1802 01:13:09,934 --> 01:13:10,767 And you all met him. 1803 01:13:13,867 --> 01:13:15,734 The other Ethan is the real Ethan. 1804 01:13:16,967 --> 01:13:20,567 I am very disappointed in both of you. 1805 01:13:20,700 --> 01:13:22,233 I'm so sorry, Donna. 1806 01:13:25,367 --> 01:13:26,400 I am, too. 1807 01:13:27,767 --> 01:13:32,233 [♪♪] 1808 01:13:48,467 --> 01:13:50,100 [Walter clears his throat] 1809 01:13:54,367 --> 01:13:55,867 I am sorry, Walter. 1810 01:13:57,767 --> 01:13:58,934 You should be. 1811 01:14:02,934 --> 01:14:05,033 That being said... 1812 01:14:05,166 --> 01:14:06,900 there's something I need to know. 1813 01:14:09,367 --> 01:14:12,367 How do you really feel about my daughter? 1814 01:14:12,500 --> 01:14:13,934 I care for her. 1815 01:14:15,433 --> 01:14:16,567 With all my heart. 1816 01:14:19,333 --> 01:14:20,867 How do I know you're not acting? 1817 01:14:22,166 --> 01:14:23,033 I'm not that good. 1818 01:14:24,967 --> 01:14:26,533 I know. 1819 01:14:26,667 --> 01:14:28,033 I just saw your commercial. 1820 01:14:36,533 --> 01:14:38,834 I have not forgiven you... 1821 01:14:38,967 --> 01:14:39,867 not yet. 1822 01:14:40,000 --> 01:14:41,400 I don't blame you. 1823 01:14:42,800 --> 01:14:44,333 Yes, well, I am your mother, 1824 01:14:44,467 --> 01:14:45,667 and I have a job to do. 1825 01:14:45,800 --> 01:14:46,900 What's that? 1826 01:14:47,033 --> 01:14:49,000 I have to help you sort this out. 1827 01:14:50,533 --> 01:14:52,233 Honey, how do you really feel about Joel? 1828 01:14:53,667 --> 01:14:54,533 I don't know. 1829 01:14:54,667 --> 01:14:56,367 I think you do. 1830 01:14:59,700 --> 01:15:01,433 He's everything I wanted Ethan to be. 1831 01:15:03,734 --> 01:15:04,934 And he loves my family. 1832 01:15:07,100 --> 01:15:09,233 I think he might love Christmas more than I do. 1833 01:15:10,500 --> 01:15:11,767 So then what are you so afraid of? 1834 01:15:14,066 --> 01:15:14,900 Getting hurt. 1835 01:15:15,033 --> 01:15:17,100 I felt the same way about your father, 1836 01:15:17,233 --> 01:15:18,600 and look how that turned out. 1837 01:15:20,500 --> 01:15:22,400 I really think this guy is worth the risk. 1838 01:15:26,934 --> 01:15:28,433 Oh, my girl. 1839 01:15:28,567 --> 01:15:29,600 Thanks, Mom. 1840 01:15:34,433 --> 01:15:36,233 We've been waiting for so long. 1841 01:15:36,367 --> 01:15:37,900 Can we open presents now? 1842 01:15:39,333 --> 01:15:42,300 Oh, dear, let's just wait a few more minutes, okay? 1843 01:15:44,400 --> 01:15:45,900 He's not coming home, is he? 1844 01:15:47,066 --> 01:15:47,934 [Mother] Oh, darling, don't give up hope. 1845 01:15:48,066 --> 01:15:49,800 At the very least, both of you need to know 1846 01:15:49,934 --> 01:15:53,133 your father is here in spirit. 1847 01:15:53,266 --> 01:15:54,633 [knocking] 1848 01:16:00,667 --> 01:16:01,500 [Mother] You're here! 1849 01:16:01,633 --> 01:16:03,000 My wish came true! 1850 01:16:05,433 --> 01:16:08,800 I have spent many cold days and dark nights 1851 01:16:08,934 --> 01:16:12,367 wishing to be back in my family's warm embrace. 1852 01:16:12,500 --> 01:16:13,433 It's a Christmas Angel. 1853 01:16:13,567 --> 01:16:14,734 I made it for you. 1854 01:16:16,834 --> 01:16:19,100 My Christmas angel is right here in my arms! 1855 01:16:19,233 --> 01:16:21,433 Merry Christmas, Father. 1856 01:16:21,567 --> 01:16:23,633 And Merry Christmas to you, my darling girl. 1857 01:16:25,600 --> 01:16:27,000 Finally here. 1858 01:16:30,667 --> 01:16:32,033 But the ones that I love... 1859 01:16:33,767 --> 01:16:35,000 ...you are my home... 1860 01:16:37,100 --> 01:16:38,033 ...and you are my heart. 1861 01:16:41,934 --> 01:16:43,367 Can we open presents now? 1862 01:16:43,500 --> 01:16:44,967 [laughing] 1863 01:16:56,767 --> 01:16:58,800 He is a really great actor. 1864 01:16:58,934 --> 01:17:01,266 Yeah. 1865 01:17:01,400 --> 01:17:03,233 And he's a really good guy. 1866 01:17:03,367 --> 01:17:04,734 Costumes by Brooke Miller! 1867 01:17:04,867 --> 01:17:06,400 Yes! That's my daughter! 1868 01:17:08,400 --> 01:17:10,567 [applause and cheering] 1869 01:17:21,233 --> 01:17:23,166 I cannot thank you enough for these costumes. 1870 01:17:23,300 --> 01:17:24,200 So beautiful. 1871 01:17:24,333 --> 01:17:25,600 -You look stunning. You have to keep this. 1872 01:17:25,734 --> 01:17:26,633 -[Roger] Brooke? -Yes? 1873 01:17:26,767 --> 01:17:28,333 You have some fans that wanted to say hello. 1874 01:17:30,400 --> 01:17:31,467 Sarah and I go way back-- 1875 01:17:31,600 --> 01:17:32,934 all the way back to our summer-stock days. 1876 01:17:33,066 --> 01:17:33,900 Oh, wow. 1877 01:17:34,033 --> 01:17:34,633 I'll let you talk. 1878 01:17:34,767 --> 01:17:35,867 Okay. 1879 01:17:36,000 --> 01:17:38,467 Sarah insisted I join her at this... 1880 01:17:38,600 --> 01:17:40,133 quaint provincial production. 1881 01:17:43,233 --> 01:17:44,533 And I'm very happy she did. 1882 01:17:44,667 --> 01:17:46,700 It was beautiful. 1883 01:17:46,834 --> 01:17:48,433 Far exceeded my expectations. 1884 01:17:48,567 --> 01:17:49,700 Thank you. 1885 01:17:49,834 --> 01:17:51,000 I had no idea how talented you are. 1886 01:17:52,600 --> 01:17:54,734 Your sketches were impressive. 1887 01:17:54,867 --> 01:17:56,700 But this... 1888 01:17:56,834 --> 01:17:58,233 was stunning. 1889 01:18:01,433 --> 01:18:02,166 I would be proud to have you 1890 01:18:02,300 --> 01:18:03,900 as part of my senior design team. 1891 01:18:05,400 --> 01:18:06,367 Really? 1892 01:18:06,500 --> 01:18:07,667 Wow. 1893 01:18:10,567 --> 01:18:12,867 Thank you, but I don't think that's something I want anymore. 1894 01:18:13,967 --> 01:18:14,934 What is it that you want? 1895 01:18:15,066 --> 01:18:17,100 To be a costume designer. 1896 01:18:17,233 --> 01:18:18,633 Well, you already are. 1897 01:18:20,166 --> 01:18:22,266 I suspect we'll be working together very soon. 1898 01:18:22,400 --> 01:18:23,500 I hope so. 1899 01:18:26,934 --> 01:18:28,033 Well, there she is! 1900 01:18:28,166 --> 01:18:29,133 [cheering] 1901 01:18:32,333 --> 01:18:33,200 I really like acting. 1902 01:18:33,333 --> 01:18:34,667 You were amazing. 1903 01:18:35,967 --> 01:18:37,700 Tessa, you mean the world to me... 1904 01:18:37,834 --> 01:18:39,400 and I really hope that you can forgive me. 1905 01:18:40,834 --> 01:18:42,100 Yeah, I hope you can forgive both of us. 1906 01:18:42,233 --> 01:18:43,100 What do you mean? 1907 01:18:43,233 --> 01:18:45,433 Well... 1908 01:18:45,567 --> 01:18:47,133 acting is for the stage... 1909 01:18:47,266 --> 01:18:48,667 not in real life, and... 1910 01:18:50,333 --> 01:18:52,600 I was pretending to be someone else. 1911 01:18:52,734 --> 01:18:55,000 My real name is Joel... 1912 01:18:55,133 --> 01:18:55,867 but I want you to know 1913 01:18:56,000 --> 01:18:57,767 I meant every word I said to you. 1914 01:18:57,900 --> 01:18:59,734 Well, whatever your name is, you're okay with me. 1915 01:19:02,500 --> 01:19:04,500 Telling the truth is really important, 1916 01:19:04,633 --> 01:19:05,834 and I promise I will always tell you the truth 1917 01:19:05,967 --> 01:19:07,233 from now on, okay? 1918 01:19:07,367 --> 01:19:08,800 Is he really your boyfriend? 1919 01:19:13,133 --> 01:19:14,900 Yes, he is. 1920 01:19:17,734 --> 01:19:20,333 For what it's worth... 1921 01:19:20,467 --> 01:19:21,333 I approve. 1922 01:19:21,467 --> 01:19:22,700 Thanks, Dad. 1923 01:19:22,834 --> 01:19:24,166 For what it's worth... 1924 01:19:24,300 --> 01:19:25,166 me too. 1925 01:19:25,300 --> 01:19:26,867 Glen. 1926 01:19:28,033 --> 01:19:29,066 Okay, we're going to go home now. 1927 01:19:29,200 --> 01:19:30,533 Good idea. 1928 01:19:30,667 --> 01:19:32,133 -Come on. -Hot chocolate! 1929 01:19:35,800 --> 01:19:36,734 [phone ringing] 1930 01:19:36,867 --> 01:19:38,233 Oh, sorry. 1931 01:19:38,367 --> 01:19:39,500 -It's okay. 1932 01:19:43,467 --> 01:19:44,967 -It's Larry. -Go. 1933 01:19:48,467 --> 01:19:49,333 Hi, Larry. 1934 01:19:49,467 --> 01:19:51,333 Hey, Joel. 1935 01:19:51,467 --> 01:19:52,233 Listen, I'm sorry. 1936 01:19:52,367 --> 01:19:53,400 The director got nervous 1937 01:19:53,533 --> 01:19:54,533 and decided to go with a bigger name. 1938 01:19:55,533 --> 01:19:57,033 Well, I... 1939 01:19:57,166 --> 01:19:59,567 I won't say I don't care... 1940 01:19:59,700 --> 01:20:02,400 but, you know, I... 1941 01:20:02,533 --> 01:20:03,500 I think I'm going to be just fine. 1942 01:20:03,633 --> 01:20:05,066 Okay, well, I feel awful. 1943 01:20:06,367 --> 01:20:08,734 A week ago, this phone call would have been a lot harder... 1944 01:20:10,367 --> 01:20:11,700 but so much has happened since then. 1945 01:20:15,200 --> 01:20:16,900 Well, I'll take my cue from you-- 1946 01:20:17,033 --> 01:20:19,400 if you're okay with it, so am I. 1947 01:20:20,667 --> 01:20:23,000 And that's your friend talking, not your agent. 1948 01:20:23,133 --> 01:20:24,200 Happy holidays, Larry. 1949 01:20:24,333 --> 01:20:25,600 Happy holidays, Joel. 1950 01:20:35,567 --> 01:20:36,500 What did he say? 1951 01:20:36,633 --> 01:20:38,100 I didn't get the role. 1952 01:20:39,567 --> 01:20:41,266 The director went with a bigger name. 1953 01:20:41,400 --> 01:20:42,533 Well, he's making a huge mistake. 1954 01:20:44,367 --> 01:20:46,767 I didn't realize how good you are. 1955 01:20:46,900 --> 01:20:48,066 You were so moving in the play. 1956 01:20:48,200 --> 01:20:49,367 You know, I didn't get the movie... 1957 01:20:49,500 --> 01:20:51,500 but maybe I got the girl. 1958 01:20:51,633 --> 01:20:53,233 I want you to have both. 1959 01:20:53,367 --> 01:20:56,600 You know, being here has taught me a lot. 1960 01:20:59,066 --> 01:21:01,834 I don't want to take unforgettable roles 1961 01:21:01,967 --> 01:21:02,934 that I don't care about. 1962 01:21:05,033 --> 01:21:06,433 I'd rather do community theater 1963 01:21:06,567 --> 01:21:08,333 and wait for something I believe in. 1964 01:21:08,467 --> 01:21:09,600 Good for you. 1965 01:21:09,734 --> 01:21:10,667 -How about you? 1966 01:21:10,800 --> 01:21:13,133 What are you going to do with all your talent? 1967 01:21:13,266 --> 01:21:14,834 I'm going to be a costume designer. 1968 01:21:16,066 --> 01:21:17,367 I think it's time I start following my heart. 1969 01:21:18,400 --> 01:21:20,600 You know... 1970 01:21:20,734 --> 01:21:22,300 New York's only two hours away. 1971 01:21:24,600 --> 01:21:26,000 I could see myself living here some day. 1972 01:21:37,533 --> 01:21:39,300 This Christmas has brought so many gifts. 1973 01:21:40,600 --> 01:21:42,300 How about we go spend some time with the family? 1974 01:21:44,300 --> 01:21:45,500 Okay. 1975 01:21:48,934 --> 01:21:50,467 [Brooke] Your nose is really cold. 1976 01:21:50,600 --> 01:21:51,767 [Joel] Yeah. 1977 01:21:53,633 --> 01:21:57,266 [♪♪] 1978 01:22:01,300 --> 01:22:03,633 It smells incredible in here. 1979 01:22:03,767 --> 01:22:06,000 I could smell the brisket all the way down the hallway. 1980 01:22:06,133 --> 01:22:08,400 I... I have kind of an announcement. 1981 01:22:08,533 --> 01:22:10,467 Every year, it's been a tradition 1982 01:22:10,600 --> 01:22:12,500 in our family that I... 1983 01:22:12,633 --> 01:22:14,100 I carve the Christmas turkey. 1984 01:22:15,767 --> 01:22:18,600 This year, I think it's time to pass the torch. 1985 01:22:22,200 --> 01:22:23,266 Glen. 1986 01:22:24,667 --> 01:22:25,567 Oh, um... 1987 01:22:27,667 --> 01:22:30,233 I've been waiting, like, 15 years for this. 1988 01:22:30,367 --> 01:22:31,233 Thanks, Walter. 1989 01:22:33,166 --> 01:22:34,400 Dad. 1990 01:22:37,300 --> 01:22:39,133 Dad. 1991 01:22:39,266 --> 01:22:40,967 So, Dad, how exactly do you carve a turkey? 1992 01:22:41,100 --> 01:22:42,266 [grumbles] 1993 01:22:43,700 --> 01:22:45,400 Tessa, do you like your gifts? 1994 01:22:45,533 --> 01:22:47,300 I got this one for Hanukkah and this one for Christmas. 1995 01:22:47,433 --> 01:22:48,567 I love them both. 1996 01:22:48,700 --> 01:22:51,433 What about you, Brooke? What did you get for Christmas? 1997 01:22:52,834 --> 01:22:54,633 I already have everything I need. 1998 01:22:54,767 --> 01:22:55,734 Well... 1999 01:22:55,867 --> 01:22:57,500 I did get you a little something. 2000 01:23:01,333 --> 01:23:02,133 Happy Hanukkah. 2001 01:23:02,266 --> 01:23:03,400 Merry Christmas. 2002 01:23:07,166 --> 01:23:08,567 [Brooke] It's absolutely perfect. 2003 01:23:08,700 --> 01:23:11,400 I can't wait for you to meet my family. 2004 01:23:13,333 --> 01:23:14,233 This is nothing. 2005 01:23:15,400 --> 01:23:16,767 [laughing] 2006 01:23:21,200 --> 01:23:24,900 [♪♪] 2007 01:23:29,333 --> 01:23:31,066 Come on, everybody. It's Christmas. 2008 01:23:31,200 --> 01:23:32,100 And Hanukkah. 2009 01:23:32,233 --> 01:23:33,633 -Let's eat. -Yes. 2010 01:23:40,100 --> 01:23:43,367 ♪ I believe in Christmas time ♪ 2011 01:23:43,500 --> 01:23:48,300 ♪ When the world is a sheet of white ♪ 2012 01:23:48,433 --> 01:23:49,900 ♪ Hear the children singing ♪ 2013 01:23:50,033 --> 01:23:53,367 ♪ Listen to the sleigh bells chime ♪ 2014 01:23:53,500 --> 01:23:57,467 ♪ How I want you in my arms tonight ♪ 2015 01:23:57,600 --> 01:23:59,467 ♪ Sitting right by the fireside... ♪ 126837

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.