All language subtitles for Fortress.2021.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,910 --> 00:00:32,040 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Synchronized, Enjoy! 2 00:00:33,240 --> 00:00:44,020 Provided by explosiveskull 3 00:01:44,856 --> 00:01:47,825 Today marks an important milestone at Invespia. 4 00:01:47,859 --> 00:01:51,963 Two years ago, we set out to architect a cryptocurrency exchange 5 00:01:51,996 --> 00:01:55,967 that would elevate the trajectory of global finances forever. 6 00:01:56,000 --> 00:01:58,803 Well, thanks to all of you, I am humbled to announce 7 00:01:58,836 --> 00:02:02,139 that we have exceeded our annual investment goals. 8 00:02:02,173 --> 00:02:08,712 I deeply appreciate the trust, friendship and support of every Invespia partner. 9 00:02:08,745 --> 00:02:11,949 Now, I know it's become a bit cliché in the tech world, 10 00:02:11,983 --> 00:02:15,086 but this is not hyperbole when I say that we are 11 00:02:15,119 --> 00:02:19,323 in the process of changing the world as we know it. 12 00:02:19,357 --> 00:02:20,724 [chuckles] 13 00:02:21,759 --> 00:02:23,261 Yeah, dude. 14 00:02:23,294 --> 00:02:24,996 You're the fucking cliché. 15 00:02:27,231 --> 00:02:28,799 [exhales] 16 00:02:35,373 --> 00:02:37,407 [tense music playing] 17 00:02:48,652 --> 00:02:50,620 Target on the move. Local on standby. 18 00:02:52,722 --> 00:02:55,126 I'm sure you're wondering what a handsome Brit like me 19 00:02:55,159 --> 00:02:56,726 is doing all the way out here. 20 00:02:56,761 --> 00:02:59,897 Well, mate, this is a great place to meet women. 21 00:02:59,931 --> 00:03:01,299 [laughs] 22 00:03:01,332 --> 00:03:02,833 I tell, ya. 23 00:03:02,867 --> 00:03:04,668 And it's excellent, as long as you know how to drive, 24 00:03:04,701 --> 00:03:07,238 the GPS does all the work for you, right. 25 00:03:07,271 --> 00:03:08,873 Which is a good plan, 26 00:03:08,906 --> 00:03:11,309 as long as you're not driving out in the middle of nowhere 27 00:03:11,342 --> 00:03:13,077 where the GPS don't work. 28 00:03:13,110 --> 00:03:17,014 I guess what I'm saying is I hope you know where you're going. 29 00:03:18,816 --> 00:03:19,817 Hello? 30 00:03:21,185 --> 00:03:22,253 Where you going? 31 00:03:22,286 --> 00:03:23,854 Oh, yeah. 32 00:03:35,266 --> 00:03:36,566 It looks like it's the next left 33 00:03:36,599 --> 00:03:38,135 about three miles up. 34 00:03:39,437 --> 00:03:41,138 [driver] You're traveling light. 35 00:03:41,172 --> 00:03:43,707 [Paul] Yeah, just here for a business meeting. 36 00:03:43,740 --> 00:03:45,142 Actually, would you mind waiting for me? 37 00:03:45,176 --> 00:03:47,812 I'm, uh, gonna try to catch the 3:00 outta here. 38 00:03:47,845 --> 00:03:51,548 Oh, sure. Do you want me to grab you a coffee, as well? 39 00:03:51,581 --> 00:03:53,451 Milk, sugar? 40 00:03:53,483 --> 00:03:54,885 No, I'm not waiting. 41 00:03:54,919 --> 00:03:56,187 This ain't a limo. 42 00:03:56,220 --> 00:03:58,422 Okay. 43 00:03:58,456 --> 00:04:00,992 I mean, how am I supposed to get another car if there's no GPS? 44 00:04:01,025 --> 00:04:03,060 [driver] I don't know, mate. That sounds like something 45 00:04:03,094 --> 00:04:04,895 you should've pre-planned, don't you think? 46 00:04:04,929 --> 00:04:06,030 [Paul] Right. 47 00:04:10,234 --> 00:04:11,634 We lost contact. 48 00:05:10,727 --> 00:05:14,031 Hi, Robert. This is a beautiful day today, isn't it? 49 00:05:14,065 --> 00:05:15,632 It sure is. 50 00:05:17,968 --> 00:05:20,504 Good morning, sir. And how are you today? 51 00:05:20,538 --> 00:05:23,074 Another day in paradise. 52 00:05:24,442 --> 00:05:26,709 So we received an interesting call. 53 00:05:26,743 --> 00:05:28,112 [Robert] Interesting? 54 00:05:28,145 --> 00:05:30,247 From your son. 55 00:05:30,281 --> 00:05:33,650 I wasn't going to speak with him, but he's coming for a visit. 56 00:05:33,683 --> 00:05:35,119 Everything okay? 57 00:05:35,152 --> 00:05:38,355 His flight has already landed. I can't wait to meet him. 58 00:05:41,258 --> 00:05:43,360 Kate to base. Do you copy? 59 00:05:52,669 --> 00:05:54,338 [grunts] [chuckles] 60 00:05:56,073 --> 00:05:58,876 [cell phone ringing] 61 00:05:58,909 --> 00:06:01,112 - Go for Ulysses. - [man] Come on, man. 62 00:06:01,145 --> 00:06:02,313 Yes, sir. 63 00:06:02,346 --> 00:06:03,746 Copy that. 64 00:06:05,615 --> 00:06:07,650 They're telegraphing a bat cave. 65 00:06:14,325 --> 00:06:15,692 Ready for this? 66 00:06:21,799 --> 00:06:24,667 Listen up, everybody. 67 00:06:24,701 --> 00:06:30,174 The mission is simple; get in and get out quietly. 68 00:06:30,207 --> 00:06:32,610 Neutralize anybody that stands in your way. 69 00:06:32,642 --> 00:06:36,080 Acquire the assets alive for the boss. 70 00:06:36,113 --> 00:06:38,415 - Am I clear? - [all] Yes, sir. 71 00:06:41,318 --> 00:06:42,353 [scoffs] 72 00:06:42,386 --> 00:06:43,787 Let's load up. 73 00:06:57,301 --> 00:06:59,036 [door opens] 74 00:07:06,644 --> 00:07:08,045 Good God. 75 00:07:14,485 --> 00:07:16,153 What's that? 76 00:07:16,187 --> 00:07:18,688 This, mate, is where you told me to take you. 77 00:07:25,763 --> 00:07:27,331 What's this all about? 78 00:07:29,867 --> 00:07:31,001 - Hey, how... - [guard] Please turn off 79 00:07:31,035 --> 00:07:33,137 your vehicle's engine, sir. 80 00:07:33,170 --> 00:07:36,507 This is private property. No unauthorized vehicles are allowed 81 00:07:36,540 --> 00:07:37,707 - on our premises. - Alright. 82 00:07:37,740 --> 00:07:40,077 They're expecting me. My name's Paul Michaels. 83 00:07:40,110 --> 00:07:42,079 May I please see your security access credentials? 84 00:07:42,112 --> 00:07:45,216 Credentials? I'm here to see my father, Robert Michaels. 85 00:07:45,249 --> 00:07:47,418 Sorry, Mr. Michaels, all visitors are required to have 86 00:07:47,451 --> 00:07:48,953 security clearance credentials. 87 00:07:48,986 --> 00:07:52,022 At a retirement community? I mean, that-that's ridiculous. 88 00:07:53,891 --> 00:07:55,426 [driver] Oh, hello. 89 00:07:55,459 --> 00:07:56,860 Hey, Matthews. 90 00:07:58,562 --> 00:07:59,930 Is this guy for real? 91 00:08:01,031 --> 00:08:02,666 Keep your eyes on them. 92 00:08:02,700 --> 00:08:04,001 Roger that. 93 00:08:05,903 --> 00:08:08,072 Mate, are you sure you want me to leave you here? 94 00:08:08,105 --> 00:08:09,739 [sighs] TBD. 95 00:08:12,042 --> 00:08:14,044 It's alright, Mr. Michaels is authorized. 96 00:08:14,078 --> 00:08:15,913 Yes, ma'am. 97 00:08:15,946 --> 00:08:18,082 [driver] That a friend of yours? 98 00:08:18,115 --> 00:08:19,516 [Paul] Not yet. 99 00:08:19,550 --> 00:08:20,784 Get out. 100 00:08:20,818 --> 00:08:22,553 The Terminator's coming back. 101 00:08:22,586 --> 00:08:24,521 Mr. Michaels, you're free to enter. 102 00:08:24,555 --> 00:08:26,056 Just you. 103 00:08:26,090 --> 00:08:27,324 Yeah. 104 00:08:27,358 --> 00:08:29,927 Mate, where I'm from, getting rescued by a beautiful woman, 105 00:08:29,960 --> 00:08:31,028 that's a good piece of luck. 106 00:08:31,061 --> 00:08:33,297 Definitely a step up from you, my friend. 107 00:08:33,330 --> 00:08:34,965 [driver chuckles] 108 00:08:42,773 --> 00:08:44,475 We got last known location. 109 00:08:48,345 --> 00:08:49,480 Let's move. 110 00:08:51,315 --> 00:08:53,784 [mutters] 111 00:08:53,817 --> 00:08:56,220 [speaks Spanish] 112 00:09:10,734 --> 00:09:13,470 Kate Taylor. I'm the director here. 113 00:09:13,504 --> 00:09:14,905 Nice to meet you, Miss Taylor. 114 00:09:14,938 --> 00:09:17,708 Miss Taylor sounds rather like a junior high teacher. 115 00:09:17,741 --> 00:09:18,976 Call me Kate. 116 00:09:19,009 --> 00:09:21,912 [chuckles] What's with the Fort Knox routine, Kate? 117 00:09:21,945 --> 00:09:23,881 Just a formality, Mr. Michaels. 118 00:09:23,914 --> 00:09:25,416 Well, if you're Kate then I'm Paul. 119 00:09:26,450 --> 00:09:27,885 Fair enough. 120 00:09:27,918 --> 00:09:29,820 I've heard a lot about you, Paul. 121 00:09:29,853 --> 00:09:32,189 Oh, yeah? What'd you hear? 122 00:09:32,222 --> 00:09:34,091 Your dad is very proud of you. 123 00:09:34,124 --> 00:09:37,061 Is he? Are we talking about the same guy? 124 00:09:37,796 --> 00:09:39,430 I'll escort him from here. 125 00:09:40,631 --> 00:09:42,232 [keypad beeping] 126 00:09:47,037 --> 00:09:49,973 So, what is this place? 127 00:09:50,007 --> 00:09:51,709 I mean, I thought this was a retirement community, 128 00:09:51,742 --> 00:09:52,777 what's up with the guards? 129 00:09:52,811 --> 00:09:54,745 They take their jobs here quite seriously, 130 00:09:54,779 --> 00:09:55,846 as well they should. 131 00:09:55,879 --> 00:09:58,048 Forge Mountain is an invitation-only, 132 00:09:58,082 --> 00:10:00,517 one-of-a-kind destination retreat 133 00:10:00,551 --> 00:10:02,453 for executives in need of a reset. 134 00:10:02,486 --> 00:10:04,254 Invitation-only retreat? 135 00:10:04,288 --> 00:10:05,522 Marketing lingo. 136 00:10:05,556 --> 00:10:08,492 Basically, we have a network of corporate partners 137 00:10:08,525 --> 00:10:11,562 and offer a variety of on-site programs for their executives. 138 00:10:11,595 --> 00:10:13,798 I thought you said my father had been living here for years. 139 00:10:13,832 --> 00:10:15,132 Also true. 140 00:10:15,165 --> 00:10:17,769 We have a very few who are long-term residents. 141 00:10:17,802 --> 00:10:20,437 Never would've imagined my dad living in a place like this. 142 00:10:20,471 --> 00:10:22,973 Wasn't much of an outdoorsman when I was a kid. 143 00:10:23,006 --> 00:10:26,577 Well, I'm sure you two have quite a lot to catch up on. 144 00:10:26,610 --> 00:10:27,911 Hm. 145 00:10:35,219 --> 00:10:37,054 I'm still getting nothing. 146 00:10:40,357 --> 00:10:41,760 That's fine. 147 00:10:41,793 --> 00:10:43,160 They can't have gotten far. 148 00:10:43,193 --> 00:10:45,396 We'll catch up and intercept them. 149 00:10:51,735 --> 00:10:56,140 Ah, did they warn you of the communication challenges here? 150 00:10:56,173 --> 00:10:58,877 No. 151 00:10:58,909 --> 00:11:03,080 The original architects in the '50s labeled it an energy vortex. 152 00:11:03,113 --> 00:11:05,349 And what's that mean exactly? 153 00:11:05,382 --> 00:11:08,018 An area conducive to spiritual healing. 154 00:11:08,051 --> 00:11:09,686 Sounds very scientific. 155 00:11:09,720 --> 00:11:11,388 [chuckles] The scientific explanation 156 00:11:11,422 --> 00:11:14,793 is that there's a large concentration of a rare iron ore 157 00:11:14,826 --> 00:11:16,393 that scrambles the electromagnetic waves, 158 00:11:16,427 --> 00:11:19,363 making satellite communication next to impossible. 159 00:11:19,396 --> 00:11:21,866 It's called "native dead space" in the satellite tech world. 160 00:11:21,900 --> 00:11:23,434 - Ah... - I was hell-bent 161 00:11:23,467 --> 00:11:25,002 on a career at NASA when I was a kid. 162 00:11:25,035 --> 00:11:27,538 I was obsessed with the place beyond the sky. 163 00:11:27,571 --> 00:11:29,072 - You know? - Oh. 164 00:11:29,106 --> 00:11:30,875 So, did you do it? 165 00:11:30,909 --> 00:11:32,709 Well, my mother was a music teacher 166 00:11:32,743 --> 00:11:34,378 and my dad sold medical devices. 167 00:11:34,411 --> 00:11:36,113 Not exactly astronaut pedigree. 168 00:11:36,146 --> 00:11:37,816 - Yeah. - But I play a mean recorder. 169 00:11:37,849 --> 00:11:39,149 [Kate laughs] 170 00:11:41,418 --> 00:11:43,387 [tires screech] 171 00:11:43,420 --> 00:11:45,556 - [horn honks] - What's going on? 172 00:11:48,592 --> 00:11:50,027 Howdy, thanks for stopping. 173 00:11:50,060 --> 00:11:51,662 Not like I had a lot of choice, was it? 174 00:11:51,695 --> 00:11:54,331 Listen, we're part of a special forces team for the DEA, 175 00:11:54,364 --> 00:11:55,666 and we're gonna need your help. 176 00:11:55,699 --> 00:11:56,967 My help? 177 00:11:57,000 --> 00:11:59,303 Yes. Can you give me the address of your last drop off? 178 00:11:59,336 --> 00:12:02,306 [chuckles] Look, mate, I can't give you the addresses... 179 00:12:02,339 --> 00:12:06,376 It's very urgent. See, the man that you just dropped off... 180 00:12:06,410 --> 00:12:09,480 well, he's transporting a very deadly, new synthetic drug. 181 00:12:09,513 --> 00:12:11,783 Look, mate, I don't want to get involved, honestly. 182 00:12:11,816 --> 00:12:12,884 I'm late for where I'm going. 183 00:12:12,917 --> 00:12:14,518 Hey, can we move this shit out of the road? 184 00:12:14,551 --> 00:12:15,986 I wanna go! 185 00:12:16,019 --> 00:12:18,655 - Are you guys serious? - Do I not look serious? 186 00:12:21,893 --> 00:12:23,828 Yeah, look, you do, but... 187 00:12:23,862 --> 00:12:24,929 Look, mate, you gotta talk to the company 188 00:12:24,963 --> 00:12:26,063 if you want that sort of information. 189 00:12:26,096 --> 00:12:27,464 I could lose my job over... 190 00:12:27,498 --> 00:12:28,599 [choking] 191 00:12:28,632 --> 00:12:31,568 You're gonna lose a lot more than your job, friend. 192 00:12:34,873 --> 00:12:37,574 Look... there wasn't an address. 193 00:12:37,608 --> 00:12:40,511 The guy had directions on a piece of paper. 194 00:12:40,544 --> 00:12:42,012 That's it! 195 00:12:42,045 --> 00:12:43,915 I can't remember anything else. 196 00:12:43,948 --> 00:12:45,015 Think. 197 00:12:45,048 --> 00:12:47,217 [choking] 198 00:12:47,251 --> 00:12:48,151 Fuck. 199 00:12:48,185 --> 00:12:50,922 Okay. Okay, alright. 200 00:12:50,955 --> 00:12:55,058 It's about ten miles down on County Line 12. 201 00:12:55,092 --> 00:12:57,027 There's a dirt road on the left, there's no sign, 202 00:12:57,060 --> 00:12:59,029 it's just a dirt road. 203 00:12:59,062 --> 00:13:01,465 There's a gate... opens to the gate. 204 00:13:01,498 --> 00:13:04,101 There's guards at the gate at the end. 205 00:13:04,134 --> 00:13:07,437 - Are they armed? - Yeah. Yeah. 206 00:13:12,042 --> 00:13:14,077 [panting] 207 00:13:15,712 --> 00:13:17,180 Thank you for your help. 208 00:13:20,484 --> 00:13:24,721 Hey, you expect a strongly-worded email to the DEA! 209 00:13:24,756 --> 00:13:26,423 I know my rights! 210 00:13:29,961 --> 00:13:31,896 Hey, you tell your partner to... 211 00:13:31,930 --> 00:13:33,130 [man] Nothing personal. 212 00:13:33,163 --> 00:13:35,800 - Hey... Wait, wait... - [gunshot] 213 00:13:58,221 --> 00:14:00,290 Please, don't take this wrong, but I'm curious to know 214 00:14:00,324 --> 00:14:01,960 how you found your father was here. 215 00:14:01,993 --> 00:14:04,428 Our residents have a saying that anonymity 216 00:14:04,461 --> 00:14:07,932 is Forge Mountain's most attractive amenity. 217 00:14:07,966 --> 00:14:09,466 Sorry to pry. 218 00:14:09,499 --> 00:14:12,269 Don't be sorry. I'm sure it's not a secret, 219 00:14:12,302 --> 00:14:13,704 we haven't spoken in a long time. 220 00:14:15,439 --> 00:14:18,609 An attorney that manages my mother's family estate 221 00:14:18,642 --> 00:14:19,911 put me in touch. 222 00:14:19,944 --> 00:14:21,612 I'm sure he's excited to see you. 223 00:14:21,645 --> 00:14:23,213 [Paul chuckles] 224 00:14:23,246 --> 00:14:26,350 - Really? - Yes. 225 00:14:26,383 --> 00:14:28,385 You're not a great liar, Kate. 226 00:14:28,418 --> 00:14:31,956 Alright, in all honesty, he was completely shocked. 227 00:14:31,990 --> 00:14:34,458 But I'm sure he's happy to see you. 228 00:14:36,493 --> 00:14:38,528 Ah, here we have all the amenities: 229 00:14:38,562 --> 00:14:42,432 pool, target range, river with loads of fish. 230 00:14:42,466 --> 00:14:44,936 And in the summer months there are so many grandkids 231 00:14:44,969 --> 00:14:47,638 and nieces and nephews, it becomes a perfect playground. 232 00:14:47,671 --> 00:14:49,640 You're very passionate about the place. 233 00:14:49,673 --> 00:14:51,575 I am. 234 00:14:51,608 --> 00:14:56,279 [sighs] We have our dining hall, Michelin starred chef. 235 00:14:56,313 --> 00:15:00,217 And loads of outdoor activities: yoga and tai chi 236 00:15:00,250 --> 00:15:02,319 and the book reading club. 237 00:15:02,352 --> 00:15:04,588 Well, everyone seems very happy. 238 00:15:04,621 --> 00:15:07,125 You must be doing something right. 239 00:15:07,157 --> 00:15:10,394 - [groans] - And loads of bugs. [chuckles] 240 00:15:14,731 --> 00:15:16,633 [tense music playing] 241 00:16:11,588 --> 00:16:16,094 Strange, boss, I've got no overhead of that entire forest. 242 00:16:16,127 --> 00:16:17,661 It's like some black hole. 243 00:16:20,697 --> 00:16:23,768 Got eyes on the dirt road the driver says ends at the gate. 244 00:16:23,801 --> 00:16:26,636 Weird. I got no map of that. 245 00:16:30,574 --> 00:16:32,509 Now look at the clearing in the trees. 246 00:16:33,243 --> 00:16:35,712 [woman] Perimeter fencing. 247 00:16:35,746 --> 00:16:38,049 That's a lot of land. 248 00:16:38,082 --> 00:16:40,317 What is that place? 249 00:16:40,350 --> 00:16:43,720 Got a few ideas. Only one way to find out. 250 00:16:43,755 --> 00:16:44,822 Move out. 251 00:16:54,498 --> 00:16:57,969 It appears the target has moved into some sort of compound. 252 00:16:59,003 --> 00:17:01,538 [indistinct] 253 00:17:01,571 --> 00:17:04,208 Zero visibility and likely no outside communication. 254 00:17:04,242 --> 00:17:05,609 Over. 255 00:17:05,642 --> 00:17:07,444 [man on radio] Infiltrate and secure the targets. 256 00:17:07,477 --> 00:17:09,213 Use any means necessary. 257 00:17:09,247 --> 00:17:11,949 Targets must be taken alive. I'm on my way. 258 00:17:12,917 --> 00:17:14,351 Copy that, sir. 259 00:17:29,566 --> 00:17:31,635 [Kate] These are the long-term resident cottages. 260 00:17:31,668 --> 00:17:34,337 A bit more roomy and much more secluded. 261 00:17:34,371 --> 00:17:36,007 And here we are. 262 00:17:44,381 --> 00:17:45,715 [door opens] 263 00:17:48,920 --> 00:17:50,755 Good to see you, Paul. 264 00:17:50,788 --> 00:17:52,023 [door closes] 265 00:17:53,390 --> 00:17:54,759 Hey, Dad. 266 00:17:59,329 --> 00:18:02,432 Oh... okay, then. I'll let you two catch up. 267 00:18:02,465 --> 00:18:03,835 [Robert] Thanks, Kate. 268 00:18:03,868 --> 00:18:07,805 Come inside. Relax. 269 00:18:07,839 --> 00:18:08,906 Come on. 270 00:18:11,309 --> 00:18:12,977 [tense music playing] 271 00:18:24,121 --> 00:18:25,388 [Robert] Take a seat. 272 00:18:31,028 --> 00:18:32,729 You look well, Dad. 273 00:18:32,763 --> 00:18:34,731 I stay busy. 274 00:18:36,200 --> 00:18:37,667 Well, that's good, you'll live longer. 275 00:18:37,701 --> 00:18:39,937 - [chuckles] - Yeah, that's what they say. 276 00:18:41,504 --> 00:18:44,075 So I saw the Prairie View house sold. 277 00:18:44,108 --> 00:18:45,442 Yeah. 278 00:18:46,509 --> 00:18:48,012 I loved that house. 279 00:18:49,446 --> 00:18:51,681 We had some good times there. 280 00:18:54,819 --> 00:18:58,421 Did, uh... did Uncle Bill or Aunt Katie get in touch with you? 281 00:19:00,291 --> 00:19:03,426 Not since your, uh, your mom died. 282 00:19:03,460 --> 00:19:05,528 Dad, you vanished. 283 00:19:05,562 --> 00:19:07,265 I tried to contact you for years. 284 00:19:07,298 --> 00:19:09,200 It was a difficult time. 285 00:19:09,233 --> 00:19:12,535 Yeah, well, that's no reason to shut everyone out and disappear. 286 00:19:12,569 --> 00:19:14,772 Look, I know emotions ran high after the funeral, 287 00:19:14,805 --> 00:19:16,539 but that was three years ago. 288 00:19:17,674 --> 00:19:19,743 We need to try to put things back together. 289 00:19:21,879 --> 00:19:25,883 I think we should have a... a serious talk. 290 00:19:27,919 --> 00:19:32,223 Yeah, there is, uh, something I'd like to talk to you about. 291 00:19:32,256 --> 00:19:35,625 But I'm-I'm gonna hit the bathroom first, if you don't mind. 292 00:19:39,629 --> 00:19:42,033 [tense music playing] 293 00:20:08,725 --> 00:20:10,795 Got a security cam, over. 294 00:20:12,363 --> 00:20:14,398 What are we walking into here, boss? 295 00:20:14,432 --> 00:20:16,599 Doesn't matter, the job is clear. 296 00:20:23,374 --> 00:20:25,475 [tense music playing] 297 00:20:53,536 --> 00:20:55,239 [sighs] 298 00:21:00,510 --> 00:21:01,946 [exhales] 299 00:21:01,979 --> 00:21:03,747 [water running] 300 00:21:08,085 --> 00:21:09,519 [door closes] 301 00:21:18,496 --> 00:21:19,997 You can do this, Paul. 302 00:21:21,065 --> 00:21:22,233 You deserve this. 303 00:21:26,270 --> 00:21:27,537 Okay. 304 00:21:29,639 --> 00:21:32,009 You heard of cryptocurrency, Dad? 305 00:21:32,043 --> 00:21:33,844 Digital assets. 306 00:21:33,878 --> 00:21:35,446 You've heard of Bitcoin, right? 307 00:21:35,479 --> 00:21:36,814 Yeah, sure. 308 00:21:36,847 --> 00:21:39,749 Well, I wanna show you how our marketplace 309 00:21:39,784 --> 00:21:41,786 streams transactions in real time. 310 00:21:41,819 --> 00:21:43,888 Just like a stock exchange. 311 00:21:46,656 --> 00:21:48,225 Real time, huh? 312 00:21:49,860 --> 00:21:50,727 Okay. 313 00:21:50,761 --> 00:21:52,396 Glad you're excited. 314 00:21:52,430 --> 00:21:55,232 - What? - There's no WiFi here. 315 00:21:55,266 --> 00:21:56,733 [chuckles] 316 00:21:58,069 --> 00:22:00,137 This is my company. 317 00:22:00,171 --> 00:22:01,372 Invespia. 318 00:22:01,405 --> 00:22:04,141 Ah. How'd you get online? 319 00:22:04,175 --> 00:22:06,676 My entire existence resides in the ether. 320 00:22:06,709 --> 00:22:09,246 I can get online from the bottom of the ocean. 321 00:22:09,280 --> 00:22:13,017 You know, I lived and breathed this company for the past five years. 322 00:22:13,050 --> 00:22:15,286 We're gonna revolutionize the world's relationship to money. 323 00:22:15,319 --> 00:22:19,090 We have a ten-year road map that will not only solidify Invespia 324 00:22:19,123 --> 00:22:20,958 as an industry leader in cryptocurrency, 325 00:22:20,991 --> 00:22:24,128 but as a major player in the global financial marketplace. 326 00:22:26,596 --> 00:22:28,766 I'm really happy for you, son. 327 00:22:36,006 --> 00:22:37,674 What do you got there, kitty cat? 328 00:22:38,708 --> 00:22:40,811 Magnetic plastic putty. 329 00:22:40,845 --> 00:22:42,880 Scrambles the camera signal, 330 00:22:42,913 --> 00:22:45,483 doesn't send a hardware failure alert. 331 00:22:45,516 --> 00:22:47,485 [Ulysses on radio] On my signal, Alpha. 332 00:22:47,518 --> 00:22:49,153 Don't miss. 333 00:22:57,627 --> 00:22:59,930 Miss Garner, I've got a camera down. 334 00:23:07,838 --> 00:23:10,241 [Garner] Yeah, looks like another wiring short. 335 00:23:10,274 --> 00:23:13,710 Damn ambrosia beetles chew up the cables. 336 00:23:14,545 --> 00:23:16,147 Just take it offline for now. 337 00:23:17,581 --> 00:23:18,916 Okay. 338 00:23:21,986 --> 00:23:26,991 You know what, send a north boundary patrol down to check it out. 339 00:23:28,658 --> 00:23:30,194 Roger that, ma'am. 340 00:23:33,764 --> 00:23:35,266 Alpha team, go. 341 00:24:04,628 --> 00:24:07,264 Jones, do you copy? 342 00:24:07,298 --> 00:24:10,334 Jones, come in for base camp. Do you copy? 343 00:24:11,535 --> 00:24:12,702 [exhales] 344 00:24:12,735 --> 00:24:16,073 We've, uh... We've hit a bump in the road. 345 00:24:16,106 --> 00:24:20,878 A key investor's pulled out at the worst possible time... 346 00:24:20,911 --> 00:24:25,616 pushing the exchange to the verge of destabilization. 347 00:24:25,649 --> 00:24:26,884 Sounds rough. 348 00:24:26,917 --> 00:24:28,886 What are your options? 349 00:24:28,919 --> 00:24:30,588 We need a quick injection of cash. 350 00:24:30,621 --> 00:24:35,092 A stop gap, until I can finalize a pending strategic merger. 351 00:24:36,726 --> 00:24:37,995 How much? 352 00:24:39,196 --> 00:24:40,331 Five million. 353 00:24:41,332 --> 00:24:42,732 Five million? 354 00:24:43,801 --> 00:24:46,170 Does it look like I have five million? 355 00:24:51,408 --> 00:24:52,276 What's this? 356 00:24:52,309 --> 00:24:54,878 Closing documents for a short-term loan. 357 00:24:57,348 --> 00:24:58,649 What collateral? 358 00:24:58,682 --> 00:25:00,784 Guess the land in my mom's family trust. 359 00:25:00,818 --> 00:25:02,286 Is this a joke? 360 00:25:12,096 --> 00:25:14,365 We've got a local. Hold your positions. 361 00:25:15,799 --> 00:25:17,901 Turn to channel three. 362 00:25:22,673 --> 00:25:25,843 - [static buzzes] - Sandra, what's, uh... 363 00:25:25,876 --> 00:25:27,711 - [static] - [dialogue choppy] 364 00:25:27,745 --> 00:25:30,648 Jones, you're breaking up. Do you copy? 365 00:25:30,681 --> 00:25:33,017 [static ringing] 366 00:25:34,418 --> 00:25:36,153 Sandrita, do you copy? 367 00:25:41,525 --> 00:25:43,127 He's got a sidearm. 368 00:25:43,160 --> 00:25:45,529 Hold. Hold. 369 00:25:45,562 --> 00:25:48,499 I have every right to borrow against my inheritance. 370 00:25:48,532 --> 00:25:49,667 It's not yours yet. 371 00:25:49,700 --> 00:25:51,468 That's why I'm asking for your help. 372 00:25:53,904 --> 00:25:55,973 You only came here for money. 373 00:25:58,242 --> 00:25:59,443 I shoulda known. 374 00:25:59,476 --> 00:26:00,711 You disappeared. 375 00:26:00,744 --> 00:26:02,781 I-I haven't heard from you in three years. 376 00:26:02,813 --> 00:26:03,847 Nobody has. 377 00:26:03,881 --> 00:26:05,716 Bullshit. 378 00:26:05,749 --> 00:26:07,217 You know nothing. 379 00:26:19,229 --> 00:26:21,632 Well, so far so good. What's the plan? 380 00:26:21,665 --> 00:26:23,033 We'll take him when he doubles back. 381 00:26:23,067 --> 00:26:24,368 That camera will be back up soon. 382 00:26:24,401 --> 00:26:27,338 Better he sees a hole in the fence than nine commandos. 383 00:26:27,371 --> 00:26:28,439 Copy that. 384 00:26:32,777 --> 00:26:36,246 Your mother never wanted that money. 385 00:26:36,280 --> 00:26:39,350 She turned her back on the family, not me. 386 00:26:40,250 --> 00:26:42,553 - Why? - It's complicated. 387 00:26:42,586 --> 00:26:43,921 [scoffs] 388 00:26:43,954 --> 00:26:46,123 Yeah, well, life's complicated, Dad. 389 00:26:46,156 --> 00:26:49,126 Especially if you don't run away from it and hide. 390 00:26:53,063 --> 00:26:55,733 Look, this is my last chance. 391 00:26:55,767 --> 00:26:57,968 Everything I've built is about to implode. 392 00:26:58,001 --> 00:27:00,270 Good people will lose their life savings. 393 00:27:00,304 --> 00:27:02,841 I know it's been a difficult couple of years. 394 00:27:02,873 --> 00:27:06,343 But for the first time in my life I need your help. 395 00:27:06,377 --> 00:27:08,512 You don't understand. 396 00:27:10,314 --> 00:27:11,415 [scoffs] 397 00:27:12,516 --> 00:27:15,185 No, I understand everything. 398 00:27:15,219 --> 00:27:17,921 You've been absent my whole life, work always came first. 399 00:27:17,955 --> 00:27:20,557 I had to teach myself how to be a man. 400 00:27:20,591 --> 00:27:22,626 Even when Mom got sick. 401 00:27:23,894 --> 00:27:26,798 You left me to take care of her, too. 402 00:27:26,831 --> 00:27:28,966 Is that why you got the old photo album out, 403 00:27:28,999 --> 00:27:30,601 to remember who I am? 404 00:27:31,702 --> 00:27:33,370 This was a huge mistake. 405 00:27:40,644 --> 00:27:42,179 [door closes] 406 00:27:48,152 --> 00:27:49,186 [Jones] Sandra, come in. 407 00:27:49,219 --> 00:27:52,356 It's almost time, my shift is over. 408 00:27:53,957 --> 00:27:55,559 We should take this guy out. 409 00:27:56,927 --> 00:27:58,562 Hold your position. 410 00:27:59,930 --> 00:28:02,499 There's a hole in that fucking fence. 411 00:28:02,533 --> 00:28:04,001 Do we have a problem? 412 00:28:04,034 --> 00:28:06,703 No problem, boss. Standing by. 413 00:28:06,737 --> 00:28:08,005 Listen to me. Listen to me. 414 00:28:08,038 --> 00:28:09,339 I've been on sites like this, 415 00:28:09,373 --> 00:28:11,141 the government sets these traps. 416 00:28:11,175 --> 00:28:14,144 If they hit the alarm, we're all fucking cooked. 417 00:28:14,178 --> 00:28:16,079 I say we get that motherfucker now. 418 00:28:33,765 --> 00:28:35,065 Fuck this shit, you're on your own. 419 00:28:35,098 --> 00:28:37,201 What the hell do you think you're doing, soldier? 420 00:28:37,234 --> 00:28:39,536 - Stand down. - It's that bullshit. 421 00:28:42,439 --> 00:28:43,574 [Jones] Sandra. 422 00:28:44,541 --> 00:28:45,844 Base. 423 00:28:45,877 --> 00:28:47,478 Base, we have a problem. 424 00:28:48,512 --> 00:28:49,546 The fence has been... 425 00:28:49,580 --> 00:28:51,682 [static buzzing] 426 00:28:52,616 --> 00:28:54,084 Fence? 427 00:28:54,117 --> 00:28:56,386 What's wrong with the fence, Jones? 428 00:29:02,326 --> 00:29:05,529 Jones, the camera's back up. Do you copy? 429 00:29:06,730 --> 00:29:07,966 Jones, behind you! 430 00:29:07,998 --> 00:29:09,600 [groans] 431 00:29:11,068 --> 00:29:12,536 Holy shit. 432 00:29:15,305 --> 00:29:17,007 Dang it. 433 00:29:17,040 --> 00:29:18,342 Miss Garner! 434 00:29:19,844 --> 00:29:22,179 - What happened? - Jones was ambushed! 435 00:29:22,212 --> 00:29:24,147 - They killed him? - [Garner] Who? 436 00:29:25,249 --> 00:29:26,316 What... 437 00:29:34,258 --> 00:29:35,692 Who the hell is that? 438 00:29:35,726 --> 00:29:37,461 [gunshot] 439 00:29:40,597 --> 00:29:42,466 Holy shit. 440 00:29:48,773 --> 00:29:50,707 Issue a code black. 441 00:29:50,741 --> 00:29:52,709 - Do it now! - Okay, okay. 442 00:29:52,743 --> 00:29:54,378 We have to lockdown immediately. 443 00:29:58,983 --> 00:30:01,652 If anyone on this team compromises the mission, 444 00:30:01,685 --> 00:30:04,555 you will be removed without hesitation. 445 00:30:04,588 --> 00:30:07,457 No second chances. 446 00:30:07,491 --> 00:30:12,129 We need to split up, sweep these cabins, and secure the targets alive. 447 00:30:12,162 --> 00:30:13,932 By any means necessary. 448 00:30:13,965 --> 00:30:15,867 Let's move out. 449 00:30:15,900 --> 00:30:17,701 [mutters] You heard him, move out. 450 00:30:27,444 --> 00:30:29,013 [Paul] What was I thinking? 451 00:30:29,047 --> 00:30:30,147 This was a fucking mistake, 452 00:30:30,180 --> 00:30:31,983 I knew I shouldn't have come here. 453 00:30:32,016 --> 00:30:33,517 [mutters] 454 00:31:33,477 --> 00:31:34,544 [door opens] 455 00:31:36,313 --> 00:31:37,882 You been keeping tabs on me? 456 00:31:38,582 --> 00:31:40,118 Of course. 457 00:31:40,150 --> 00:31:41,451 You're my son. 458 00:31:41,485 --> 00:31:43,121 So you knew about Invespia, 459 00:31:43,153 --> 00:31:45,188 but you let me make my pitch anyway? 460 00:31:45,222 --> 00:31:47,457 Yeah, it was cute. 461 00:31:47,491 --> 00:31:48,659 [chuckles] 462 00:31:48,692 --> 00:31:50,795 - Cute? - Yeah. 463 00:31:53,831 --> 00:31:55,833 [sighs] 464 00:31:55,867 --> 00:31:57,701 Have a nice life. 465 00:31:57,734 --> 00:31:58,803 I'll do it. 466 00:32:00,570 --> 00:32:01,939 I'll sign it. 467 00:32:04,809 --> 00:32:06,110 Thanks, Dad. 468 00:32:06,144 --> 00:32:07,879 But first we gotta talk. 469 00:32:07,912 --> 00:32:09,914 [alarm blaring] 470 00:32:14,351 --> 00:32:16,087 What the fuck is that? 471 00:32:16,120 --> 00:32:18,355 It's an emergency alert. 472 00:32:18,388 --> 00:32:20,691 - What kind of emergency? - Just relax. 473 00:32:20,724 --> 00:32:23,393 - It's a drill. - What is this place, Dad? 474 00:32:23,427 --> 00:32:24,461 Really? 475 00:32:26,229 --> 00:32:27,664 It's complicated. 476 00:32:27,698 --> 00:32:29,533 Complicated? 477 00:32:29,566 --> 00:32:31,301 Complicated. 478 00:32:35,572 --> 00:32:37,909 [man] Come on, come on. Push it, push it. 479 00:32:37,942 --> 00:32:39,844 That's it, that's it. Come on. 480 00:32:48,086 --> 00:32:49,352 Hey, can I offer you guys a water? 481 00:32:49,386 --> 00:32:51,122 - [door closes] - [man] Drive. 482 00:32:51,155 --> 00:32:52,656 Okay. 483 00:32:55,559 --> 00:32:57,227 [gunshots] 484 00:32:57,260 --> 00:32:59,864 Were those gunshots? 485 00:32:59,897 --> 00:33:02,299 - Yes. - What the fuck, Dad? 486 00:33:02,332 --> 00:33:04,936 Hang tight, I'll look. 487 00:33:04,969 --> 00:33:06,536 Is that a silencer? 488 00:33:07,972 --> 00:33:09,573 I'll be right back. 489 00:33:09,606 --> 00:33:11,008 [door closes] 490 00:33:17,815 --> 00:33:20,283 [panting] 491 00:33:28,760 --> 00:33:29,659 Where is he? 492 00:33:29,693 --> 00:33:33,865 Fuck you. I'm not telling you shit. 493 00:33:33,898 --> 00:33:35,398 [soft chuckle] 494 00:33:40,037 --> 00:33:41,239 [gun cocks] 495 00:33:44,508 --> 00:33:45,675 Where? 496 00:33:45,709 --> 00:33:47,011 Fuck you. 497 00:33:54,618 --> 00:33:56,353 - [silenced gunshot] - [groans] 498 00:33:57,155 --> 00:33:58,790 [people yelling in distance] 499 00:34:00,590 --> 00:34:02,726 - Thanks. - Paul's inside. 500 00:34:02,760 --> 00:34:03,828 Roger. 501 00:34:03,861 --> 00:34:05,595 Get to the fortress. 502 00:34:06,696 --> 00:34:07,765 [gunshots] 503 00:34:07,799 --> 00:34:09,233 - Where's my dad? - Come on, we're leaving. 504 00:34:09,267 --> 00:34:10,534 No, what's going on, Kate? 505 00:34:10,567 --> 00:34:12,203 We have to get to the fortress. Code black. 506 00:34:12,236 --> 00:34:14,071 Code black? What's the fortress? 507 00:34:14,105 --> 00:34:15,173 It's our emergency shelter. 508 00:34:15,206 --> 00:34:16,240 - Okay, well... - Get your bag. 509 00:34:16,274 --> 00:34:17,674 What's the emergency? 510 00:34:19,043 --> 00:34:20,477 You know, I should go help my dad, 511 00:34:20,510 --> 00:34:23,313 he probably doesn't even know how to use that thing. 512 00:34:23,346 --> 00:34:26,650 - [silenced gunshots] - [people yelling] 513 00:34:28,552 --> 00:34:31,823 - Was that my dad? - Come on, we're going out the back. 514 00:34:34,591 --> 00:34:35,692 - McNeill. - Yeah, boss? 515 00:34:35,725 --> 00:34:37,394 Main unit's requesting backup at residential. 516 00:34:37,427 --> 00:34:39,329 I'm heading over to assist. Nobody in or out. 517 00:34:39,362 --> 00:34:40,597 Copy that. 518 00:34:50,241 --> 00:34:51,641 Where's Michaels? 519 00:35:01,718 --> 00:35:03,720 - I'm impressed. - So am I. 520 00:35:19,703 --> 00:35:21,705 Hey! 521 00:35:21,738 --> 00:35:23,573 Why are all these people looking for my dad? 522 00:35:23,607 --> 00:35:25,109 [Kate] You'll have to ask him, Paul. 523 00:35:25,142 --> 00:35:26,543 There's a river through here. 524 00:35:30,447 --> 00:35:32,083 [tense music playing] 525 00:35:32,116 --> 00:35:33,717 [gun beeping] 526 00:35:46,396 --> 00:35:47,832 This is Hut One. 527 00:35:47,865 --> 00:35:50,500 We've got a suspicious vehicle approaching the area. 528 00:35:50,533 --> 00:35:52,837 Requesting permission to fire at any aggression. 529 00:35:52,870 --> 00:35:54,805 [man on radio] Permission granted. Fire at will. 530 00:35:54,839 --> 00:35:55,873 Roger that. 531 00:36:09,153 --> 00:36:11,889 Come on, buddy, make a move. 532 00:36:22,565 --> 00:36:25,870 [Kate panting] 533 00:36:25,903 --> 00:36:27,504 - Hey! - What? 534 00:36:27,537 --> 00:36:28,605 [bird squawking] 535 00:36:28,638 --> 00:36:30,007 I swear, I just heard something. 536 00:36:41,018 --> 00:36:42,119 - [gunshot] - [groans] 537 00:36:42,153 --> 00:36:43,586 [Kate yelps] 538 00:36:43,620 --> 00:36:47,557 [indistinct] It's okay. It's okay. 539 00:36:47,590 --> 00:36:49,360 - [grunts] - [Paul groans] 540 00:36:49,393 --> 00:36:51,561 The charge will neutralize in a minute. 541 00:36:51,594 --> 00:36:53,064 [Paul] What's... [indistinct] 542 00:36:53,097 --> 00:36:54,497 [Kate] It's like a taser. 543 00:36:55,598 --> 00:36:57,101 Hang on, I'll be right back. 544 00:36:57,134 --> 00:36:58,235 [Paul] Kate! 545 00:37:14,718 --> 00:37:15,886 [groans] 546 00:37:34,805 --> 00:37:36,207 [groans] 547 00:37:52,757 --> 00:37:53,791 [grunts] 548 00:37:54,524 --> 00:37:56,293 [cracking] 549 00:38:03,334 --> 00:38:05,036 [grunting] 550 00:38:15,179 --> 00:38:16,781 What is this place? 551 00:38:29,360 --> 00:38:30,693 [gunshot] 552 00:38:40,570 --> 00:38:42,572 Garner said they'd send transport. 553 00:38:42,605 --> 00:38:44,641 - There must've been an issue. - [man] Freeze! 554 00:38:47,411 --> 00:38:50,347 Hey! Just take it easy, okay. 555 00:38:50,381 --> 00:38:52,083 Don't fucking move! 556 00:38:55,086 --> 00:38:57,922 Boy, you are playing the wrong way. 557 00:38:57,955 --> 00:38:59,156 Dad? 558 00:39:00,524 --> 00:39:02,960 Down on your fucking knees! 559 00:39:02,993 --> 00:39:03,961 Really? 560 00:39:03,994 --> 00:39:05,896 You ready to watch your boy die, Michaels? 561 00:39:05,930 --> 00:39:08,665 I'm gonna kill these two motherfuckers right now. 562 00:39:08,698 --> 00:39:11,235 Listen, I wouldn't do that. 563 00:39:13,404 --> 00:39:14,839 [gunshot] 564 00:39:23,414 --> 00:39:25,416 Holy shit, sir! 565 00:39:25,449 --> 00:39:26,484 Excellent shot. 566 00:39:26,517 --> 00:39:28,718 Damn, I wish I had my GoPro rolling. 567 00:39:28,751 --> 00:39:30,354 [Robert] Thanks for coming in hot. 568 00:39:30,387 --> 00:39:32,622 [man] My pleasure, sir. 569 00:39:32,655 --> 00:39:35,059 - [gasps] - [chuckles] Cute couple. 570 00:39:36,093 --> 00:39:37,128 We... we're not. 571 00:39:37,161 --> 00:39:38,362 Mm-hm. 572 00:39:38,395 --> 00:39:40,663 We gotta get our asses moving, let's go. Come on! 573 00:39:40,697 --> 00:39:42,166 [clapping] 574 00:39:44,268 --> 00:39:45,635 You okay, Paul? 575 00:39:45,668 --> 00:39:47,571 Yeah, yeah, I'm good. 576 00:39:47,605 --> 00:39:49,073 Yeah, I can see that. 577 00:39:49,106 --> 00:39:51,375 Get to the fortress. 578 00:39:51,408 --> 00:39:52,843 You coming? 579 00:39:52,877 --> 00:39:54,411 Nah, I'm having fun. 580 00:39:54,445 --> 00:39:56,113 - My man. [chuckles] - Seriously? 581 00:39:56,147 --> 00:39:58,748 Come on. He knows this land better than anyone. 582 00:39:58,782 --> 00:40:00,750 Except maybe your girlfriend here. 583 00:40:01,785 --> 00:40:03,354 Hang on, folks. 584 00:40:10,060 --> 00:40:11,028 You ready? 585 00:40:11,061 --> 00:40:13,130 You better buckle your asses up, lovelies, 586 00:40:13,164 --> 00:40:17,101 next stop, the fortress! 587 00:40:17,134 --> 00:40:19,003 Whoo! 588 00:40:19,036 --> 00:40:20,204 Sorry. 589 00:40:20,237 --> 00:40:21,338 No worries. 590 00:40:24,608 --> 00:40:25,576 [hip hop music playing] 591 00:40:25,609 --> 00:40:27,878 Oh, yeah! About goddamn time 592 00:40:27,912 --> 00:40:30,147 we had some excitement around here. 593 00:40:30,181 --> 00:40:31,081 Shit! 594 00:40:31,115 --> 00:40:35,886 I love this track. I love it! Whoo! 595 00:40:48,432 --> 00:40:49,466 Whoo! 596 00:40:49,500 --> 00:40:51,701 Last stop, lovelies. 597 00:40:51,734 --> 00:40:53,703 Thanks for the lift. You coming with? 598 00:40:53,736 --> 00:40:55,239 Nah, I think I'm gonna go for a little spin. 599 00:40:55,272 --> 00:40:56,974 Try to rustle myself up some more trouble. 600 00:40:57,007 --> 00:40:58,542 Be careful, I don't know who these guys are, 601 00:40:58,576 --> 00:40:59,577 but they're well-trained. 602 00:40:59,610 --> 00:41:00,778 This ain't my first rodeo, ma'am. 603 00:41:00,811 --> 00:41:02,613 You just take care of your boyfriend here. 604 00:41:02,646 --> 00:41:04,014 Oh, we're not... 605 00:41:04,048 --> 00:41:06,917 Ah, right, sure. You're not. I heard that one. 606 00:41:10,154 --> 00:41:13,958 - [Kate] Help me. - [man] Whoo. Be good. 607 00:41:13,991 --> 00:41:15,025 After you. 608 00:41:35,813 --> 00:41:37,948 Kate Taylor, clearance level ten. 609 00:41:43,354 --> 00:41:44,455 [beeps] 610 00:41:46,390 --> 00:41:47,424 Thank you. 611 00:42:09,046 --> 00:42:11,415 Welcome to the fortress. 612 00:42:11,448 --> 00:42:14,318 The entire space has a reinforced steel beam framework 613 00:42:14,351 --> 00:42:16,253 and 18-inch concrete walls. 614 00:42:16,287 --> 00:42:18,289 It was originally designed to house up to 100 people 615 00:42:18,322 --> 00:42:20,190 for an indeterminate period of time. 616 00:42:20,224 --> 00:42:22,459 So this is no retirement retreat. 617 00:42:22,493 --> 00:42:23,594 Not exactly. 618 00:42:23,627 --> 00:42:25,929 Technically, I misled you. 619 00:42:25,963 --> 00:42:29,800 In the interest of transparency, I'm in fact not British. 620 00:42:29,833 --> 00:42:31,468 I'm American. 621 00:42:31,502 --> 00:42:32,670 Research shows that people 622 00:42:32,703 --> 00:42:34,605 find a British accent more trustworthy. 623 00:42:34,638 --> 00:42:36,006 - Also... - [chuckles] 624 00:42:36,040 --> 00:42:38,575 ...this was originally built as a secret military compound. 625 00:42:38,609 --> 00:42:41,478 Military? Well, that-that explains all the security, 626 00:42:41,512 --> 00:42:42,680 but why would my father... 627 00:42:42,713 --> 00:42:44,048 Nowadays, it's a place for operatives 628 00:42:44,081 --> 00:42:45,349 who've been compromised in the field. 629 00:42:45,382 --> 00:42:47,217 It gives them a chance to live a semi-normal life 630 00:42:47,251 --> 00:42:50,521 when the outside world becomes no longer safe. 631 00:42:50,554 --> 00:42:51,855 No longer safe? 632 00:42:51,889 --> 00:42:53,857 Speaking of safety, this is the infirmary. 633 00:42:53,891 --> 00:42:55,326 Let's get you checked out. 634 00:43:12,943 --> 00:43:16,213 Hey, boss, we got two more bodies over here. 635 00:43:33,364 --> 00:43:35,733 Everything looks good. Are you feeling okay? 636 00:43:35,767 --> 00:43:37,735 Yeah. 637 00:43:37,769 --> 00:43:40,805 We have a small arms security attachment here at the facility. 638 00:43:40,839 --> 00:43:43,974 And we have an emergency protocol at Fort Baker, 639 00:43:44,007 --> 00:43:46,043 about two hours away via chopper. 640 00:43:46,076 --> 00:43:49,980 So this is all closed-circuit internal communication? 641 00:43:50,013 --> 00:43:51,749 How do you get word to Fort Baker? 642 00:43:51,783 --> 00:43:54,284 We use an intranet networking system. 643 00:43:54,318 --> 00:43:56,687 Paul, I'd like to introduce you to our head of operations, 644 00:43:56,720 --> 00:43:58,790 Brigadier General Barbra T. Dobbs. 645 00:43:58,823 --> 00:43:59,957 Retired, of course. 646 00:43:59,990 --> 00:44:01,024 Nice to meet you, ma'am. 647 00:44:01,058 --> 00:44:03,160 Sorry about the disruption to you visit. 648 00:44:03,193 --> 00:44:04,895 But I've known your dad for a long time. 649 00:44:04,928 --> 00:44:06,096 How do you know my dad? 650 00:44:06,130 --> 00:44:08,098 [Sandra] Uh, General Dobbs, 651 00:44:08,132 --> 00:44:09,600 they're approaching the hot zone. 652 00:44:09,633 --> 00:44:11,535 Garner, team in position. 653 00:44:11,568 --> 00:44:12,636 Roger that, General. 654 00:44:12,669 --> 00:44:14,271 Let's end this nonsense. 655 00:44:29,052 --> 00:44:31,121 Weapons down, weapons down! 656 00:44:33,792 --> 00:44:34,826 [coughs] 657 00:44:34,859 --> 00:44:35,959 Hold fast, men. 658 00:44:35,993 --> 00:44:37,796 Final warning. 659 00:44:37,829 --> 00:44:39,062 Weapons down. 660 00:44:50,174 --> 00:44:51,308 Okay. 661 00:44:55,712 --> 00:44:56,980 [Garner] Wait a minute... 662 00:44:58,749 --> 00:45:00,350 Something's not right. 663 00:45:03,654 --> 00:45:05,088 Shit! 664 00:45:05,989 --> 00:45:08,025 Fall back, it's an ambush! 665 00:45:10,294 --> 00:45:12,162 - Say again. - It's an ambush! 666 00:45:12,196 --> 00:45:14,331 Fall back, fall back, reach cover! [groans] 667 00:45:14,364 --> 00:45:16,266 [gunfire] 668 00:45:28,745 --> 00:45:30,481 Let's move, people. 669 00:45:35,920 --> 00:45:37,421 [Ulysses] Nice timing, boss. 670 00:45:37,454 --> 00:45:39,089 Let's get this done. 671 00:45:53,838 --> 00:45:55,072 [Kate] Who are they? 672 00:45:55,840 --> 00:45:57,174 I have no clue. 673 00:46:04,816 --> 00:46:07,651 - It's Fredrick Balzary. - Dad. 674 00:46:07,684 --> 00:46:08,987 That's not possible. 675 00:46:09,019 --> 00:46:10,521 It's him. 676 00:46:10,554 --> 00:46:11,956 What does he want? 677 00:46:11,990 --> 00:46:13,323 Me. 678 00:46:19,396 --> 00:46:22,466 We've deployed an elite ex-Delta Force master sergeant 679 00:46:22,499 --> 00:46:24,368 to do recon at the section of the forest 680 00:46:24,401 --> 00:46:27,070 we believe to be the origin of the sniper fire. 681 00:46:27,104 --> 00:46:30,307 He will be our ace-in-the-hole to help us understand what's out there. 682 00:46:31,108 --> 00:46:32,609 I'll leave you guys to it. 683 00:46:33,410 --> 00:46:35,245 And what about the ground crew? 684 00:46:37,614 --> 00:46:40,183 We detected seven on thermal imaging, 685 00:46:40,217 --> 00:46:42,553 and we'll see what Sergeant Blain finds in the forest. 686 00:46:42,586 --> 00:46:44,254 Our internet messaging system is offline. 687 00:46:44,288 --> 00:46:45,455 They must be jamming it. 688 00:46:45,489 --> 00:46:47,257 We're unable to reach Fort Baker for support. 689 00:46:47,291 --> 00:46:49,660 They wouldn't get here in time anyway. 690 00:46:49,693 --> 00:46:52,964 We pulled back the main security force to the auxiliary building 691 00:46:52,997 --> 00:46:54,164 just to our north. 692 00:46:54,197 --> 00:46:55,967 How many left? 693 00:46:56,000 --> 00:47:00,304 Five security guards and Sergeant Blain. 694 00:47:00,337 --> 00:47:02,205 It's like they're sitting ducks out there. 695 00:47:02,239 --> 00:47:03,975 Let's not underestimate Sergeant Blain. 696 00:47:04,008 --> 00:47:07,444 He's here because he assassinated a dictator in broad daylight. 697 00:47:07,477 --> 00:47:10,113 [Garner] Well, maybe if you told us who this Balzary is, 698 00:47:10,147 --> 00:47:12,549 we could put a goddamn plan together. 699 00:47:12,583 --> 00:47:14,819 That's need to know. 700 00:47:14,852 --> 00:47:17,554 What I can tell you is that he's a notorious criminal 701 00:47:17,588 --> 00:47:19,389 that we've been tracking for years. 702 00:47:19,423 --> 00:47:22,092 So, what does he want with Robert? 703 00:47:52,023 --> 00:47:54,424 [tense music playing] 704 00:48:26,791 --> 00:48:28,993 No more bullshit, Dad. 705 00:48:29,027 --> 00:48:30,627 Tell me what's going on. 706 00:48:31,929 --> 00:48:34,431 [laughs] 707 00:48:37,135 --> 00:48:39,703 Yeah, I was CIA. 708 00:48:40,805 --> 00:48:42,506 For 30 years. 709 00:48:44,241 --> 00:48:46,044 Doing what? 710 00:48:46,077 --> 00:48:50,714 I watched financial markets... in Europe. 711 00:48:50,747 --> 00:48:52,784 At least that was my focus. 712 00:48:52,817 --> 00:48:55,019 Uh... are you kidding? 713 00:48:55,053 --> 00:48:58,255 My whole life is global finance. 714 00:48:58,288 --> 00:48:59,924 And that's all you did? 715 00:49:01,159 --> 00:49:02,693 Watch the markets? 716 00:49:04,227 --> 00:49:05,595 Neutralized it. 717 00:49:05,629 --> 00:49:08,498 So today isn't the first time you've killed people? 718 00:49:13,270 --> 00:49:17,108 And all this time I thought you sold MRI machines to hospitals. 719 00:49:17,141 --> 00:49:19,376 I'm sorry I lied. 720 00:49:22,412 --> 00:49:24,148 You didn't trust me. 721 00:49:24,182 --> 00:49:26,150 Paul, it's the job. 722 00:49:26,184 --> 00:49:27,819 I wanted to tell you. 723 00:49:29,887 --> 00:49:31,155 Did Mom know? 724 00:49:31,189 --> 00:49:32,622 Of course. 725 00:49:35,993 --> 00:49:38,628 So this place is some kind of government hideout? 726 00:49:39,663 --> 00:49:42,166 More of a place for old operatives. 727 00:49:42,200 --> 00:49:43,433 Like me. 728 00:49:49,239 --> 00:49:50,975 I wish you woulda just told me. 729 00:49:52,043 --> 00:49:53,677 Instead of disappearing. 730 00:49:54,644 --> 00:49:55,679 Me too. 731 00:50:01,052 --> 00:50:02,686 I'm gonna give you a code. 732 00:50:04,188 --> 00:50:07,424 I need you to remember it. Exactly. 733 00:50:08,525 --> 00:50:10,795 It may save your life. 734 00:50:13,396 --> 00:50:15,867 [tense music playing] 735 00:50:24,407 --> 00:50:26,210 Echo Two in position. 736 00:50:26,244 --> 00:50:28,445 Locked and loaded, sir. 737 00:50:30,882 --> 00:50:32,349 Clear to fire. 738 00:50:32,984 --> 00:50:34,018 [man] Copy that. 739 00:51:02,814 --> 00:51:04,347 Come on, baby. 740 00:51:04,381 --> 00:51:06,449 Alright, there you are. 741 00:51:09,954 --> 00:51:11,388 Come on. 742 00:51:13,891 --> 00:51:16,493 I said fire the fucking weapon, soldier. 743 00:51:30,473 --> 00:51:32,877 Another bad guy down for the count, folks. 744 00:51:32,910 --> 00:51:35,980 Looks like I'm ahead, four-three. 745 00:51:36,013 --> 00:51:37,614 And counting. 746 00:51:42,019 --> 00:51:44,588 Blain's taken out another sniper on the hillside. 747 00:51:44,621 --> 00:51:46,858 Ah, that's great news. I'm worried about the ground team. 748 00:51:46,891 --> 00:51:47,925 Agree, General. 749 00:51:47,959 --> 00:51:50,594 The facility was designed to temporarily safeguard 750 00:51:50,627 --> 00:51:54,298 against enemy attacks and natural disasters, but... 751 00:51:54,332 --> 00:51:56,399 Balzary's made contact, General. 752 00:51:58,102 --> 00:51:59,469 Patch him in. 753 00:52:02,472 --> 00:52:06,911 Mr. Balzary, I didn't peg you for an outdoorsman. 754 00:52:08,179 --> 00:52:13,150 It's true, the Riviera is more suited to my tastes. 755 00:52:13,184 --> 00:52:15,619 And why are you in possession of one of my radios? 756 00:52:15,652 --> 00:52:19,090 Well, I can assure you that its previous owner 757 00:52:19,123 --> 00:52:21,359 has no further use for it, 758 00:52:21,391 --> 00:52:25,462 as I stare here at his dead, rotting corpse. 759 00:52:25,495 --> 00:52:29,566 All I can really say is, it's gross. 760 00:52:30,734 --> 00:52:33,070 Enough with the pleasantries. 761 00:52:33,104 --> 00:52:36,107 I have a serious grievance with you and your government. 762 00:52:36,140 --> 00:52:38,742 It's your government, too, or did you just forget about 763 00:52:38,776 --> 00:52:40,211 your American birth certificate? 764 00:52:40,244 --> 00:52:42,280 I renounced that alliance long ago. 765 00:52:42,313 --> 00:52:45,715 I am now a citizen of the world. 766 00:52:45,749 --> 00:52:48,085 You know, I can send you to our complaints department, 767 00:52:48,119 --> 00:52:49,854 but I'm warning you, Frederick, 768 00:52:49,887 --> 00:52:52,056 there's a very long waiting list. 769 00:52:52,089 --> 00:52:56,693 Forgive me, friend, for lightly chuckling at your attempt at wit, General. 770 00:52:56,726 --> 00:52:58,561 But I'm not in the laughing mood. 771 00:52:58,595 --> 00:53:00,031 You've stolen 772 00:53:00,064 --> 00:53:01,631 a tremendous amount of money from my business. 773 00:53:01,665 --> 00:53:03,334 Money that did not belong to me, 774 00:53:03,367 --> 00:53:05,169 money that my clients are holding me 775 00:53:05,202 --> 00:53:06,871 personally responsible for. 776 00:53:07,737 --> 00:53:09,206 Alright, that's old news. 777 00:53:09,240 --> 00:53:11,474 Tell that to my wife, 778 00:53:11,508 --> 00:53:17,747 being held captive in some Siberian hell hole while you make snide jokes. 779 00:53:20,151 --> 00:53:25,756 Did you know, General, that each and every day, 780 00:53:25,790 --> 00:53:30,928 that same Russian mob sends me a new video of my wife. 781 00:53:30,962 --> 00:53:32,063 Yes. 782 00:53:32,096 --> 00:53:37,234 And if you were to see just one, just one single video... 783 00:53:38,735 --> 00:53:41,638 I promise you would not be laughing. 784 00:53:41,671 --> 00:53:44,641 Deals with the devil are tricky that way. 785 00:53:44,674 --> 00:53:48,712 Funny, you are quite the comedian. 786 00:53:51,115 --> 00:53:52,615 Speaking of the devil... 787 00:53:54,185 --> 00:53:57,955 can I speak with my once friend and confidant, 788 00:53:57,989 --> 00:53:59,556 my own personal Judas? 789 00:54:00,391 --> 00:54:01,524 Put Robert on. 790 00:54:01,558 --> 00:54:02,793 [Dobbs] Robert's not here. 791 00:54:02,827 --> 00:54:04,494 Alright, and the money is gone. 792 00:54:07,664 --> 00:54:10,667 Correction, it was gone... 793 00:54:11,969 --> 00:54:13,137 until I found it. 794 00:54:19,609 --> 00:54:22,380 Ahh, silence, I love that sound. 795 00:54:22,413 --> 00:54:24,547 That's right, I found it. 796 00:54:24,581 --> 00:54:28,085 All of it, in fact, still locked away 797 00:54:28,119 --> 00:54:30,287 in that little electronic treasure chest 798 00:54:30,321 --> 00:54:32,356 at the bottom of the cyber ocean 799 00:54:32,390 --> 00:54:35,993 just waiting. Just waiting to be opened. 800 00:54:36,027 --> 00:54:42,800 You see, that's the nice thing about money, don't you think, General? 801 00:54:42,833 --> 00:54:48,072 It's patient. Very patient, I love that. 802 00:54:48,105 --> 00:54:51,608 Now, I just need Robert to make like the little pirate he is and open it. 803 00:54:51,641 --> 00:54:54,145 Yeah, that's impossible. 804 00:54:54,178 --> 00:54:57,048 Enough chit-chat, General. 805 00:54:57,081 --> 00:54:59,483 You either figure it out or I'm on my way. 806 00:54:59,517 --> 00:55:01,551 That is not gonna happen. 807 00:55:03,087 --> 00:55:03,988 Oh, it is. 808 00:55:04,021 --> 00:55:06,723 I promise you it is. It is inevitable. 809 00:55:06,757 --> 00:55:10,027 I will be knocking on your door. 810 00:55:10,061 --> 00:55:13,197 The only question I have for you, General, 811 00:55:13,230 --> 00:55:16,901 as it falls upon your shoulders if you don't figure this out... 812 00:55:17,734 --> 00:55:22,273 how many people must die first? 813 00:55:37,822 --> 00:55:41,025 Dad... what was that all about? 814 00:55:44,328 --> 00:55:49,699 I spent six years... trying to get that bastard. 815 00:55:50,901 --> 00:55:53,603 I infiltrated his inner circle. 816 00:55:56,340 --> 00:56:00,811 That's where I was when your mother was dying. 817 00:56:04,548 --> 00:56:08,452 I told myself I was doing the right thing. 818 00:56:08,486 --> 00:56:10,687 But it was all for nothing. 819 00:56:11,555 --> 00:56:13,891 No, it wasn't. 820 00:56:15,625 --> 00:56:16,961 [Dobbs] Kate's right. 821 00:56:18,229 --> 00:56:20,364 When Robert made his move, 822 00:56:20,397 --> 00:56:21,765 it was brilliant. 823 00:56:24,201 --> 00:56:27,704 He wiped out Balzary's working capital. 824 00:56:27,737 --> 00:56:30,407 Six-hundred million gone with the click of a button. 825 00:56:30,441 --> 00:56:35,312 It disrupted arms deals, drug running, human trafficking, you name it. 826 00:56:35,346 --> 00:56:39,749 And he gave law enforcement a moment to catch their breath. 827 00:56:39,783 --> 00:56:42,086 It was the pinnacle of an outstanding career. 828 00:56:42,119 --> 00:56:47,224 If he found that money, my career would be shit. 829 00:56:47,258 --> 00:56:49,260 He wouldn't be here if he already had it. 830 00:56:49,293 --> 00:56:52,163 He found the shipwreck account, a virtual treasure chest, 831 00:56:52,196 --> 00:56:56,699 without a key, and he believes that Robert is the only one that can open it. 832 00:56:59,303 --> 00:57:02,439 It can't be a coincidence they got here at the same time as me. 833 00:57:03,807 --> 00:57:05,708 They must've followed me here. 834 00:57:07,778 --> 00:57:08,812 This is my fault. 835 00:57:08,846 --> 00:57:11,115 - It's not your fault, Paul. - It is. 836 00:57:11,148 --> 00:57:14,919 He would've gotten me. Sooner or later. 837 00:57:15,718 --> 00:57:17,788 Look, I hate to say it, but... 838 00:57:19,156 --> 00:57:21,792 they gonna probably use you as leverage. 839 00:57:21,825 --> 00:57:23,294 I'm not gonna let that happen. 840 00:57:37,441 --> 00:57:39,243 [tense music playing] 841 00:57:42,313 --> 00:57:44,882 [grunting] 842 00:57:54,258 --> 00:57:55,859 [groaning] 843 00:58:01,865 --> 00:58:03,434 [man] Get ready, he's coming. 844 00:58:07,371 --> 00:58:09,406 - [gunshots] - [yelling] 845 00:58:11,008 --> 00:58:12,176 [yells] 846 00:58:31,895 --> 00:58:33,764 [man] It's this way, over here. 847 00:58:36,000 --> 00:58:37,401 Grenade! 848 00:58:38,102 --> 00:58:40,137 [explosion] 849 00:58:40,170 --> 00:58:43,207 Security team neutralized. All clear. 850 00:58:50,547 --> 00:58:51,915 What's the list for? 851 00:58:51,949 --> 00:58:53,751 Just making sure we know who to look for 852 00:58:53,784 --> 00:58:54,818 when this is all over. 853 00:58:54,852 --> 00:58:57,054 Good call. 854 00:58:57,087 --> 00:58:59,923 Though I don't think we're gonna find too many alive out there. 855 00:59:02,159 --> 00:59:03,460 I have to try. 856 00:59:05,129 --> 00:59:06,797 [sighs] 857 00:59:08,098 --> 00:59:10,434 You know that path that leads along the river? 858 00:59:12,803 --> 00:59:16,040 If you go into the forest about 200 meters, 859 00:59:16,073 --> 00:59:18,542 you're gonna come up on a hidden ammo silo. 860 00:59:22,479 --> 00:59:24,048 Why are you telling me this? 861 00:59:25,282 --> 00:59:26,550 Just a hunch. 862 00:59:31,021 --> 00:59:33,524 Alright, they need us out there. Come on, let's go. 863 00:59:36,193 --> 00:59:38,962 - [monitor beeping] - [typing] 864 00:59:49,606 --> 00:59:54,144 Balzary's team has broken through our final stronghold. 865 00:59:54,178 --> 00:59:58,282 That was the last of our armed guards. 866 00:59:58,315 --> 01:00:01,318 Won't be long until those mercenaries are knocking on our door. 867 01:00:02,821 --> 01:00:04,221 But we're secure, right? 868 01:00:04,254 --> 01:00:09,126 [scoffs] The fortress was build 70 years ago. 869 01:00:09,159 --> 01:00:12,096 Explosive devices have evolved since then. 870 01:00:13,397 --> 01:00:15,899 We should prepare to defend ourselves. 871 01:00:17,267 --> 01:00:19,169 [beeping] 872 01:00:19,203 --> 01:00:21,840 Why's it gotta be so damn complicated? 873 01:00:21,872 --> 01:00:25,042 Uh, try the button far left. 874 01:00:25,075 --> 01:00:26,377 [Paul chuckles softly] 875 01:00:30,849 --> 01:00:33,117 Well, I don't know how I missed that. 876 01:00:33,150 --> 01:00:35,119 Been that kinda day, I guess. 877 01:00:40,591 --> 01:00:41,892 How you holding up? 878 01:00:43,193 --> 01:00:44,061 From what? 879 01:00:44,094 --> 01:00:46,196 From almost getting killed or finding out 880 01:00:46,230 --> 01:00:48,599 my entire childhood was based on a lie? 881 01:00:53,737 --> 01:00:55,939 We haven't spoke in a long time, you know. 882 01:00:57,809 --> 01:00:59,676 Even after my mom died... 883 01:01:00,845 --> 01:01:02,913 neither of us really put in the effort. 884 01:01:04,948 --> 01:01:07,451 At least now I understand it wasn't my fault. 885 01:01:09,888 --> 01:01:13,223 People like Robert and I, we choose this life. 886 01:01:13,257 --> 01:01:15,526 And before we realize the cost to our loved ones, 887 01:01:15,559 --> 01:01:19,096 we're in so deep that we can do nothing but continue to see it through. 888 01:01:20,931 --> 01:01:26,670 But I've never met a man more proud of his family than your dad. 889 01:01:28,372 --> 01:01:30,374 You wanna know the last time he called me? 890 01:01:30,941 --> 01:01:32,342 Three years ago. 891 01:01:32,376 --> 01:01:34,445 Tell me about my mother's funeral. 892 01:01:34,478 --> 01:01:36,713 [footsteps approaching] 893 01:01:36,747 --> 01:01:39,983 Excuse me, General Dobbs, they need you in the command center. 894 01:01:40,017 --> 01:01:42,119 Tell them I'll be right there. 895 01:01:46,056 --> 01:01:50,260 Your dad had to sever all ties with you in order to keep you safe. 896 01:01:52,229 --> 01:01:54,631 With all this going on, surely you can see why. 897 01:01:58,770 --> 01:02:00,471 But he missed you every single day. 898 01:02:21,425 --> 01:02:22,559 Miss Garner... 899 01:02:23,994 --> 01:02:25,262 they're here. 900 01:02:31,635 --> 01:02:33,437 [tense music playing] 901 01:02:41,111 --> 01:02:45,015 Okay. Let's get into position. 902 01:02:49,988 --> 01:02:51,355 [beeps] 903 01:03:00,163 --> 01:03:04,301 Three, two, one, fire in the hole! 904 01:03:19,683 --> 01:03:21,218 Hello. 905 01:03:22,820 --> 01:03:24,354 Anybody home? 906 01:03:28,258 --> 01:03:31,328 Don't shoot. I'm not armed. 907 01:03:37,134 --> 01:03:38,602 Stay sharp, men. 908 01:03:40,872 --> 01:03:45,509 - Where are your friends, Mr. Michaels? - The escape hatch. 909 01:03:48,880 --> 01:03:50,647 Escape hatch? 910 01:03:50,681 --> 01:03:51,783 Up there. 911 01:03:58,022 --> 01:03:59,523 Put the weapons down. 912 01:03:59,556 --> 01:04:00,858 Slowly. 913 01:04:00,892 --> 01:04:02,559 Gotcha. 914 01:04:05,362 --> 01:04:07,865 [Garner] Weapons down, soldiers! 915 01:04:16,640 --> 01:04:19,043 Hey, whoa! Don't do it! 916 01:04:19,077 --> 01:04:20,945 - [grunting] - [Garner] Let him go! 917 01:04:20,979 --> 01:04:22,546 [Dobbs] Sorry, Garner. 918 01:04:22,579 --> 01:04:24,181 [groans] 919 01:04:31,889 --> 01:04:33,590 [chuckles] Gotcha. 920 01:04:39,262 --> 01:04:42,132 Goddamnit. I hope it's worth it. 921 01:04:42,165 --> 01:04:44,769 Save the morality speech. 922 01:04:48,006 --> 01:04:52,576 Oh, so much racket. 923 01:04:52,609 --> 01:04:55,512 Oh... [chuckles] 924 01:04:56,513 --> 01:04:58,415 Robert. 925 01:04:58,448 --> 01:05:01,385 Hello, Robert. So good to see you. 926 01:05:06,090 --> 01:05:07,424 Is this your son? 927 01:05:08,725 --> 01:05:10,427 Looks just like you. 928 01:05:12,429 --> 01:05:14,197 A little bit more, uh... 929 01:05:14,231 --> 01:05:15,532 You know, on top, but... 930 01:05:16,667 --> 01:05:20,337 Now, Vlad, is this how we treat our guests? 931 01:05:21,571 --> 01:05:22,639 Let him go. 932 01:05:25,009 --> 01:05:26,309 [grunts] 933 01:05:32,749 --> 01:05:34,184 [groans] 934 01:05:40,758 --> 01:05:43,061 What happened to his face? 935 01:05:43,094 --> 01:05:45,262 [Kate] He tried to help you. 936 01:05:45,295 --> 01:05:49,033 I'm sorry about the nasty look, Robert. 937 01:05:49,067 --> 01:05:51,903 But, listen, don't worry, I made a deal with these gentlemen 938 01:05:51,936 --> 01:05:54,105 that everybody walks out of here. 939 01:05:54,138 --> 01:05:59,376 Garner's not walking anywhere, thanks to you. 940 01:06:03,313 --> 01:06:05,282 Stay the hell away from him. 941 01:06:10,822 --> 01:06:12,222 Hm. 942 01:06:12,255 --> 01:06:14,324 Hm. Hm. Hm. Hm. Hm. 943 01:06:15,893 --> 01:06:17,360 Stay the fuck away! 944 01:06:17,394 --> 01:06:19,964 Rise and shine, Paul. 945 01:06:20,998 --> 01:06:23,533 Been one hell of a day, huh? 946 01:06:23,567 --> 01:06:26,737 I mean, you must feel like a fish out of water. 947 01:06:28,238 --> 01:06:32,342 Not a trendy sushi joint or a soy milk latte around. 948 01:06:32,375 --> 01:06:34,311 Stop! Just stop! 949 01:06:34,344 --> 01:06:35,980 It has nothing to do with him. 950 01:06:36,013 --> 01:06:39,150 Oh, but it does, Robert. 951 01:06:39,183 --> 01:06:45,489 The moment you betrayed me, the moment you stole 600 million, 952 01:06:45,522 --> 01:06:50,962 you put Paul here right... smack dab in the middle. 953 01:06:55,032 --> 01:06:56,333 What? 954 01:06:56,366 --> 01:06:58,702 I keep getting knocked off. 955 01:06:58,735 --> 01:06:59,603 Something's wrong. 956 01:06:59,636 --> 01:07:01,906 [Paul] The connection's unstable, 957 01:07:01,939 --> 01:07:04,441 triggers a security kick. 958 01:07:04,474 --> 01:07:07,178 The system thinks you're a shitty hacker. 959 01:07:07,211 --> 01:07:09,412 And I have a feeling that's exactly what you are. 960 01:07:11,015 --> 01:07:13,750 [laughing] 961 01:07:17,221 --> 01:07:19,456 You are a chip off the old block, huh? 962 01:07:19,489 --> 01:07:24,427 Mm... so, how do we fix it? 963 01:07:24,461 --> 01:07:28,199 You don't try to use a satellite uplink in native dead space. 964 01:07:28,232 --> 01:07:31,635 Even with that much power linked to its own orbiting designator. 965 01:07:31,668 --> 01:07:33,570 You'll never get a strong enough connection. 966 01:07:34,504 --> 01:07:37,707 Hm. What's the solution? 967 01:07:39,177 --> 01:07:41,179 A wave rider. 968 01:07:41,212 --> 01:07:43,680 A what? This guy's full of shit. 969 01:07:44,849 --> 01:07:46,050 Hm... 970 01:07:47,885 --> 01:07:48,920 Ulysses. 971 01:07:49,821 --> 01:07:50,855 Please. 972 01:07:51,721 --> 01:07:53,157 [grunts] 973 01:07:53,191 --> 01:07:54,424 [Paul] Leave her alone! 974 01:07:54,457 --> 01:07:56,093 - [Balzary] You have ten seconds... - Please! 975 01:07:56,127 --> 01:07:57,327 ...to start making sense. 976 01:07:57,360 --> 01:07:59,063 - You don't have to do that. - Nine, eight... 977 01:07:59,096 --> 01:08:01,498 Just cut me loose and let me use my own machine. 978 01:08:02,133 --> 01:08:03,801 Please. 979 01:08:04,836 --> 01:08:07,004 - Two... - It's right here in my bag. 980 01:08:08,005 --> 01:08:09,073 [Balzary] Ah... 981 01:08:09,774 --> 01:08:11,242 I had him. 982 01:08:11,275 --> 01:08:14,578 Vlad, Ulysses, please watch these two. 983 01:08:15,345 --> 01:08:16,981 Sophia... you're up. 984 01:08:17,014 --> 01:08:20,318 Let's escort this gentlemen into the other room. 985 01:08:20,350 --> 01:08:22,352 Show us, Paul. 986 01:08:26,157 --> 01:08:27,258 [grunts] 987 01:08:27,291 --> 01:08:29,593 You two assholes stay right where you are. 988 01:08:37,969 --> 01:08:40,437 [Balzary] Please, feel free to take a seat. 989 01:08:46,944 --> 01:08:47,979 Now... 990 01:08:50,380 --> 01:08:53,784 please, explain this to me. 991 01:08:53,818 --> 01:08:57,154 Well, like I said, it's called a wave rider. 992 01:08:57,188 --> 01:08:58,823 A prototype I designed. 993 01:08:58,856 --> 01:09:02,592 Instead of going up to connect to a satellite, 994 01:09:02,626 --> 01:09:07,430 it spreads out to create its own individualized signal 995 01:09:07,464 --> 01:09:10,634 - from a circuit of regional cell towers. - No way. 996 01:09:11,369 --> 01:09:12,736 Not out here. 997 01:09:18,809 --> 01:09:22,980 This is an offline closed storage digital wallet. 998 01:09:23,014 --> 01:09:25,850 This isn't a standard cash account, it's crypto. 999 01:09:27,717 --> 01:09:29,653 My dad created this wallet? 1000 01:09:31,322 --> 01:09:32,722 Wow. 1001 01:09:34,325 --> 01:09:39,663 From what I know, we just need the code from your dear old dad. 1002 01:09:40,430 --> 01:09:41,531 And we're good to go. 1003 01:09:41,564 --> 01:09:43,466 Well, it's not that easy. 1004 01:09:45,169 --> 01:09:47,104 Hm... 1005 01:09:48,873 --> 01:09:50,908 Careful now. 1006 01:09:50,942 --> 01:09:52,777 Just tread lightly. 1007 01:09:52,810 --> 01:09:53,911 You see this? 1008 01:09:56,013 --> 01:09:57,915 Damascus steel. 1009 01:09:57,949 --> 01:10:00,952 It's really... it's quite beautiful, don't you think? 1010 01:10:00,985 --> 01:10:02,552 I do. 1011 01:10:02,585 --> 01:10:07,825 You know if I were to, uh, slit your throat 1012 01:10:07,858 --> 01:10:11,262 you would actually see the blood spill from your jugular 1013 01:10:11,295 --> 01:10:13,496 before you even felt anything. 1014 01:10:13,530 --> 01:10:14,932 Okay, oh... 1015 01:10:14,966 --> 01:10:17,168 Can I just say something, please? 1016 01:10:18,436 --> 01:10:20,171 Don't allow me to interrupt. 1017 01:10:22,940 --> 01:10:26,509 You actually need a passkey to access digital assets. 1018 01:10:26,543 --> 01:10:29,679 But exchanging crypto for standard fiat cash, 1019 01:10:29,713 --> 01:10:32,482 it's not as easy as a wire transfer. 1020 01:10:32,515 --> 01:10:35,685 It needs to be hosted on a cryptocurrency exchange. 1021 01:10:35,719 --> 01:10:37,855 And the assets sold to buyers. 1022 01:10:37,888 --> 01:10:39,957 But that takes an in-depth registration process 1023 01:10:39,991 --> 01:10:42,893 and oversight by the exchange's central authority. 1024 01:10:44,661 --> 01:10:47,597 [stutters] It can take months to find buyers. 1025 01:10:47,630 --> 01:10:50,267 Let alone an exchange that is willing and able 1026 01:10:50,301 --> 01:10:51,936 to handle this type of volume. 1027 01:10:54,138 --> 01:11:00,643 Well, I guess it's fortunate that I just happen to be a chief investor 1028 01:11:00,677 --> 01:11:03,114 in a cutting edge crypto exchange. 1029 01:11:04,647 --> 01:11:07,385 Oh, really? Which one? 1030 01:11:07,418 --> 01:11:09,954 It's called Invespia. 1031 01:11:11,856 --> 01:11:14,624 - That's my company. - Hm. 1032 01:11:14,657 --> 01:11:16,827 What the hell you talking about? 1033 01:11:16,861 --> 01:11:20,931 WinCo Corporations. Bluepoint Global. 1034 01:11:21,598 --> 01:11:25,169 Kilney Partners LLC. 1035 01:11:25,202 --> 01:11:26,703 Any of these sound familiar? 1036 01:11:26,736 --> 01:11:29,407 Just a couple of my money market funds 1037 01:11:29,440 --> 01:11:32,276 that happen to dabble in crypto. 1038 01:11:32,309 --> 01:11:33,511 That's impossible. 1039 01:11:33,543 --> 01:11:35,645 I've met with all of those fund managers. 1040 01:11:36,881 --> 01:11:38,983 Well, yes. 1041 01:11:39,016 --> 01:11:42,086 These are legitimate investment funds. 1042 01:11:42,119 --> 01:11:44,789 They just happen to be under my control. 1043 01:11:44,822 --> 01:11:45,856 Hm. 1044 01:11:47,091 --> 01:11:49,626 But don't worry, I know what you're thinking. 1045 01:11:52,129 --> 01:11:56,733 I intend to continue my support of Invespia. 1046 01:11:56,767 --> 01:12:00,438 You see, you are extremely good at what you do. 1047 01:12:00,471 --> 01:12:02,339 Albeit I don't understand much of it. 1048 01:12:02,373 --> 01:12:04,108 Mm... 1049 01:12:04,141 --> 01:12:05,543 But what I do know... 1050 01:12:07,178 --> 01:12:11,082 is everything is set up. 1051 01:12:11,115 --> 01:12:16,420 You activate the 600 million in digital assets 1052 01:12:16,454 --> 01:12:18,255 on the Invespia exchange. 1053 01:12:18,289 --> 01:12:23,160 I already have buyers waiting to complete the transactions, 1054 01:12:23,194 --> 01:12:26,596 and then you authorize the cash transfer 1055 01:12:26,629 --> 01:12:30,034 from Invespia to an offshore account. 1056 01:12:30,067 --> 01:12:31,102 [scoffs] 1057 01:12:33,437 --> 01:12:35,072 So you waited... 1058 01:12:35,106 --> 01:12:39,076 you waited to pull support from Invespia at the right time, 1059 01:12:39,110 --> 01:12:43,247 knowing that I would have no choice but to contact my father for a loan. 1060 01:12:43,280 --> 01:12:44,747 Paul... 1061 01:12:45,216 --> 01:12:46,517 Pauly... 1062 01:12:46,550 --> 01:12:50,054 Think about the future. 1063 01:12:50,087 --> 01:12:51,288 Hm? 1064 01:12:51,322 --> 01:12:53,723 Think about the transaction fees 1065 01:12:53,757 --> 01:12:58,929 Invespia will instantly collect in a matter... of seconds. 1066 01:12:59,696 --> 01:13:02,900 Your company... your company 1067 01:13:02,933 --> 01:13:05,836 will immediately be cash positive 1068 01:13:05,870 --> 01:13:08,738 and ready for the next evolution. 1069 01:13:08,772 --> 01:13:10,341 I can see it now. 1070 01:13:10,374 --> 01:13:14,078 You and I will be partners, and the best part... 1071 01:13:18,048 --> 01:13:22,920 you will walk out of here in one piece. 1072 01:13:27,625 --> 01:13:30,327 Now, enough wasting time. 1073 01:13:30,361 --> 01:13:34,431 I need you to convince your father to give you the passkey. 1074 01:13:34,465 --> 01:13:35,766 Hm. 1075 01:13:38,369 --> 01:13:39,837 You already did. 1076 01:13:40,604 --> 01:13:42,072 I'm gonna give you a code. 1077 01:13:42,106 --> 01:13:44,909 I need you to remember it. Exactly. 1078 01:13:44,942 --> 01:13:47,244 It may save your life. 1079 01:13:51,649 --> 01:13:53,617 Did he now? 1080 01:13:53,651 --> 01:13:54,785 Then what are we doing? 1081 01:13:54,818 --> 01:13:56,420 What are we waiting for? 1082 01:14:09,066 --> 01:14:11,302 [typing] 1083 01:14:22,646 --> 01:14:24,448 [grunts] 1084 01:14:31,622 --> 01:14:33,057 Okay. 1085 01:14:33,090 --> 01:14:36,227 The buyer transactions have all been finalized. 1086 01:14:36,260 --> 01:14:37,494 Hm. 1087 01:14:37,528 --> 01:14:40,097 Now authorize the cash transfer 1088 01:14:40,130 --> 01:14:43,400 to the offshore account and we're done. 1089 01:14:44,501 --> 01:14:47,571 I can't. Not for 15 minutes. 1090 01:14:47,605 --> 01:14:49,840 [tsking] 1091 01:14:49,873 --> 01:14:51,942 Don't start a new game 1092 01:14:51,976 --> 01:14:54,778 when you're already winning the first one, Paul. 1093 01:14:54,812 --> 01:14:58,082 Invespia's bound to a 15-minute buyer ride over session 1094 01:14:58,115 --> 01:15:01,118 for all asset purchases before funds can be reallocated. 1095 01:15:02,720 --> 01:15:04,488 Bullshit. 1096 01:15:05,456 --> 01:15:08,759 Find a workaround or I will. 1097 01:15:08,792 --> 01:15:11,328 It's embedded in the software. 1098 01:15:11,362 --> 01:15:12,997 Mandatory for compliance. 1099 01:15:18,669 --> 01:15:20,104 In the meantime... 1100 01:15:21,372 --> 01:15:23,407 Kate and my father and I... 1101 01:15:25,142 --> 01:15:26,377 will be leaving. 1102 01:15:26,410 --> 01:15:28,879 Uh... how's that? 1103 01:15:30,014 --> 01:15:31,815 We're walking out of here. 1104 01:15:35,119 --> 01:15:37,821 When we're safe and sound I'll authorize the transfer. 1105 01:15:39,623 --> 01:15:44,194 Otherwise, the money will be locked away, again, but without a key. 1106 01:15:44,228 --> 01:15:46,230 [Balzary laughing] 1107 01:16:06,483 --> 01:16:09,153 I'll kill him if you don't authorize the transaction. 1108 01:16:09,186 --> 01:16:10,988 You're gonna kill us all anyway. 1109 01:16:11,756 --> 01:16:13,657 Not if you cooperate. 1110 01:16:13,691 --> 01:16:16,260 - I am a man of my word. - So am I. 1111 01:16:18,896 --> 01:16:20,331 I know your goons can track me down 1112 01:16:20,364 --> 01:16:23,100 anytime they want if I don't follow through. 1113 01:16:23,133 --> 01:16:25,969 I'm committed to make Invespia's success by any means necessary. 1114 01:16:26,003 --> 01:16:28,706 This guarantees the company has a bright future. 1115 01:16:28,739 --> 01:16:29,907 It's a win-win. 1116 01:16:29,940 --> 01:16:31,575 Why would I throw that a way? 1117 01:16:31,608 --> 01:16:33,010 Hm. 1118 01:16:33,043 --> 01:16:36,013 You remind me of me, Paul. 1119 01:16:37,481 --> 01:16:42,419 But Robert Carter Michaels, he stays with me. 1120 01:16:43,020 --> 01:16:44,521 He pays his debit. 1121 01:16:45,622 --> 01:16:47,558 Non-negotiable. 1122 01:16:47,591 --> 01:16:52,262 Ulysses, please escort Paul and our young lady-friend here 1123 01:16:52,296 --> 01:16:53,897 to the perimeter of the facility. 1124 01:16:53,931 --> 01:16:56,967 Once there, he'll give you an authorization code. 1125 01:16:57,000 --> 01:16:58,035 Radio it to me. 1126 01:16:58,068 --> 01:16:59,603 And then I'll give you the go-ahead 1127 01:16:59,636 --> 01:17:00,904 of when to let them go. 1128 01:17:02,573 --> 01:17:04,975 You see? I am a man of my word. 1129 01:17:08,278 --> 01:17:10,280 I'm not leaving without my father. 1130 01:17:11,482 --> 01:17:12,950 Paul, just go. 1131 01:17:18,790 --> 01:17:20,057 Go! 1132 01:17:23,927 --> 01:17:25,797 I love you, Dad. 1133 01:17:25,830 --> 01:17:27,498 I love you too, son. 1134 01:17:30,167 --> 01:17:31,301 Now, go. 1135 01:17:39,410 --> 01:17:41,044 Cute moment. 1136 01:17:41,078 --> 01:17:43,614 Zip-tie their hands. 1137 01:17:43,647 --> 01:17:45,182 [tense music playing] 1138 01:18:09,640 --> 01:18:10,941 Slow down. 1139 01:18:13,744 --> 01:18:15,245 [breathes deeply] 1140 01:18:15,279 --> 01:18:18,482 Finally, we're alone at last. 1141 01:18:18,515 --> 01:18:20,017 [exclaims] 1142 01:18:21,618 --> 01:18:23,353 [exhales] 1143 01:18:25,556 --> 01:18:26,623 Comfortable? 1144 01:18:32,629 --> 01:18:36,667 Well, it doesn't match your complexion as nice as mine but... 1145 01:18:39,603 --> 01:18:40,772 it'll do. 1146 01:18:40,805 --> 01:18:43,407 [Robert groaning] 1147 01:18:49,480 --> 01:18:51,415 [laughing] 1148 01:18:59,958 --> 01:19:02,392 I'll fucking teach you. 1149 01:19:02,426 --> 01:19:03,594 That's right. 1150 01:19:04,863 --> 01:19:09,500 No one... robs... from me. 1151 01:19:18,275 --> 01:19:20,644 He's gonna kill us when he gets what he wants. 1152 01:19:20,677 --> 01:19:22,379 Get ready to make a move. 1153 01:19:33,758 --> 01:19:35,626 Whoo! [laughs] 1154 01:19:37,795 --> 01:19:39,329 Fuck! 1155 01:19:40,731 --> 01:19:42,399 Shit! 1156 01:19:43,300 --> 01:19:46,470 Fucking fingers are swelling up. 1157 01:19:49,807 --> 01:19:52,276 You see what you did to me? 1158 01:19:52,309 --> 01:19:54,378 What your fucking face did to me. 1159 01:19:56,848 --> 01:19:58,282 You keep it up, 1160 01:19:58,315 --> 01:20:04,087 I'm gonna make sure that your death is excruciating. 1161 01:20:05,122 --> 01:20:07,324 You piece of shit. 1162 01:20:17,936 --> 01:20:19,169 [grunts] 1163 01:20:20,939 --> 01:20:23,106 Frederick, go put that on ice. 1164 01:20:23,140 --> 01:20:24,909 I got this. 1165 01:20:24,943 --> 01:20:26,743 Don't mind if I do. 1166 01:20:27,544 --> 01:20:29,446 You want some ice? 1167 01:20:35,954 --> 01:20:37,187 [chuckles] 1168 01:20:46,730 --> 01:20:48,599 Robert... 1169 01:20:48,632 --> 01:20:50,534 Why would you do this? 1170 01:20:52,369 --> 01:20:55,505 You are the only honest person... 1171 01:20:56,607 --> 01:20:57,809 that I knew. 1172 01:21:01,345 --> 01:21:03,413 They left me down here, Robert. 1173 01:21:04,648 --> 01:21:06,149 [indistinct] 1174 01:21:07,718 --> 01:21:11,823 It's nothing personal. I can't take it down here anymore. 1175 01:21:11,856 --> 01:21:13,858 I have to see sunshine. 1176 01:21:15,659 --> 01:21:20,397 You're undoing everything that I sacrificed for. 1177 01:21:22,199 --> 01:21:25,770 Even my wife's final days. 1178 01:21:27,772 --> 01:21:28,806 For this. 1179 01:21:33,510 --> 01:21:36,413 I'm sorry, I can't... I can't stay here. 1180 01:21:40,918 --> 01:21:42,185 Interpol is tracking him. 1181 01:21:42,219 --> 01:21:43,387 The minute he lands in Europe 1182 01:21:43,420 --> 01:21:45,489 they're gonna pick him up, okay. 1183 01:21:45,522 --> 01:21:46,690 Yes. 1184 01:21:47,658 --> 01:21:48,860 Of course. 1185 01:21:50,962 --> 01:21:52,964 I'm sorry. 1186 01:21:52,997 --> 01:21:54,364 Be strong. 1187 01:21:56,134 --> 01:21:57,601 Be strong. 1188 01:21:59,971 --> 01:22:01,505 Okay. 1189 01:22:12,884 --> 01:22:14,018 [grunts] 1190 01:22:14,052 --> 01:22:15,318 Help! 1191 01:22:16,087 --> 01:22:18,156 Oh, for fuck's sake, get up. 1192 01:22:18,188 --> 01:22:20,223 - Help! - I said get up. 1193 01:22:21,059 --> 01:22:22,726 - [grunts] - [groans] 1194 01:22:23,828 --> 01:22:25,662 [tense music playing] 1195 01:22:40,277 --> 01:22:42,814 [grunting] 1196 01:23:22,285 --> 01:23:23,988 [yelling] 1197 01:23:40,204 --> 01:23:42,305 [groans] 1198 01:23:44,942 --> 01:23:49,180 Now, what were you and Robert chatting about? 1199 01:23:49,213 --> 01:23:52,349 Just, uh, reminiscing about old times. 1200 01:23:52,382 --> 01:23:54,417 Mm, reminiscing, huh? 1201 01:23:54,451 --> 01:23:58,455 Well, as they say, life can only be understood backwards, 1202 01:23:58,488 --> 01:24:02,827 but it must be lived forward. 1203 01:24:02,860 --> 01:24:05,797 Speaking of which, the explosives are ready. 1204 01:24:08,632 --> 01:24:12,335 Ulysses, what's the status? 1205 01:24:12,369 --> 01:24:15,973 Does no one answer these fucking walkies but me? 1206 01:24:16,007 --> 01:24:17,574 Ulysses, do you copy? 1207 01:24:17,607 --> 01:24:19,409 Frederick, a word please. 1208 01:24:20,912 --> 01:24:21,979 Go find them. 1209 01:24:22,013 --> 01:24:23,815 No one leaves this mountain. 1210 01:24:23,848 --> 01:24:25,850 Copy that. 1211 01:24:25,883 --> 01:24:27,751 Why are you releasing your rottweilers? 1212 01:24:27,785 --> 01:24:30,687 I mean, we had a deal, Kate and Paul walk. 1213 01:24:30,720 --> 01:24:34,658 Well, I guess we both made a few independent decisions now, haven't we? 1214 01:24:34,691 --> 01:24:37,427 - What are you talking about? - You truly underestimated 1215 01:24:37,460 --> 01:24:39,429 my relationships in Europe, now didn't you? 1216 01:24:39,462 --> 01:24:43,868 And you forgot one very important thing. 1217 01:24:43,901 --> 01:24:45,002 What's that? 1218 01:24:45,036 --> 01:24:48,206 Nobody trusts Americans. 1219 01:24:48,239 --> 01:24:50,775 - [gasps] - [grunts] 1220 01:24:51,843 --> 01:24:52,910 Oh, yeah. 1221 01:24:52,944 --> 01:24:54,846 - [inhales] - [whimpers] 1222 01:24:58,115 --> 01:24:59,984 It's kinda sexy, isn't it? 1223 01:25:00,017 --> 01:25:04,754 In like a "holy shit, I'm dying," kinda way. 1224 01:25:10,828 --> 01:25:12,129 Shit. 1225 01:25:17,601 --> 01:25:19,669 Drag her body out of here. 1226 01:25:20,938 --> 01:25:22,073 You have a towel? 1227 01:25:25,243 --> 01:25:28,212 She really was getting under my skin. 1228 01:25:28,246 --> 01:25:30,781 Alright, close to time. 1229 01:25:30,815 --> 01:25:33,184 Keep an eye on the charges, keep an eye on the computer. 1230 01:25:33,217 --> 01:25:34,852 Roger that, boss. 1231 01:25:38,089 --> 01:25:39,689 I shoulda killed you. 1232 01:25:39,723 --> 01:25:44,394 Yeah, shoulda, woulda, coulda, didn't. 1233 01:25:46,396 --> 01:25:48,065 Well, if it's any comfort, 1234 01:25:48,099 --> 01:25:51,135 you'll be joining your boy, Paul, in the afterlife. 1235 01:25:52,103 --> 01:25:54,138 Sooner rather than later. 1236 01:25:54,171 --> 01:25:56,841 Whole family together. 1237 01:25:56,874 --> 01:25:59,877 Sounds like a happy ending to me. Yes? 1238 01:26:02,380 --> 01:26:03,680 Any last words? 1239 01:26:06,250 --> 01:26:08,451 Actually, yes. 1240 01:26:13,791 --> 01:26:17,128 [laughs] I can't believe you're this stupid. 1241 01:26:18,262 --> 01:26:20,463 Mm, how's that? 1242 01:26:20,497 --> 01:26:22,465 All transactions are final. 1243 01:26:22,499 --> 01:26:24,001 Your money's gone. 1244 01:26:31,075 --> 01:26:34,946 For your sake, and your son's sake, I hope you're wrong. 1245 01:26:34,979 --> 01:26:36,746 [chuckles] 1246 01:26:42,987 --> 01:26:44,055 [Balzary groans] 1247 01:26:44,088 --> 01:26:45,222 [Blain] Close your eyes, sir! 1248 01:26:46,757 --> 01:26:47,858 [ringing] 1249 01:26:51,228 --> 01:26:52,797 [tense music playing] 1250 01:26:56,133 --> 01:26:58,102 [Blain] Sir, your gun, catch. 1251 01:26:58,135 --> 01:26:59,602 [rapid gunfire] 1252 01:27:00,404 --> 01:27:01,738 [grunts] 1253 01:27:01,772 --> 01:27:04,541 Blow the explosives, let's get the fuck out of here. 1254 01:27:08,045 --> 01:27:09,013 My man! 1255 01:27:09,046 --> 01:27:12,515 Boy, you really cracked the shit out of him, sir. 1256 01:27:12,549 --> 01:27:16,220 Ha! Nothing like a good old-fashioned headbutt to end the day. 1257 01:27:17,188 --> 01:27:18,789 Thanks for coming back. 1258 01:27:20,590 --> 01:27:22,360 Ah, shit, you kidding? 1259 01:27:22,393 --> 01:27:23,693 I wouldn't miss this shit for the world. 1260 01:27:23,727 --> 01:27:26,529 I haven't had this much fun since my honeymoon, sir. 1261 01:27:26,563 --> 01:27:29,000 [Robert] I didn't know you were married. 1262 01:27:29,033 --> 01:27:30,167 [Blain] Oh, yeah. 1263 01:27:30,201 --> 01:27:32,470 Only lasted a week though. 1264 01:27:32,502 --> 01:27:34,972 But goddamn, what a week. 1265 01:27:35,006 --> 01:27:37,274 - How you doing? - Good, you know. 1266 01:27:37,308 --> 01:27:39,110 Just give me a minute. 1267 01:27:39,143 --> 01:27:42,079 I'm gonna go for burgers after. You like burgers? 1268 01:27:42,113 --> 01:27:43,147 Now? 1269 01:27:43,180 --> 01:27:44,915 See you in hell, asshole! 1270 01:27:55,558 --> 01:27:57,594 [Robert] I need to help my son! 1271 01:28:01,531 --> 01:28:03,901 I'll lay down some covering fire for you. 1272 01:28:07,772 --> 01:28:09,240 [Robert] Beer's on me. 1273 01:28:12,343 --> 01:28:14,278 Hell, yeah it is. 1274 01:28:14,311 --> 01:28:15,745 You hear that, assholes? 1275 01:28:15,780 --> 01:28:18,581 It's Miller time, motherfuckers! 1276 01:28:27,458 --> 01:28:28,926 [grunts] 1277 01:28:31,896 --> 01:28:34,098 Ulysses, tell me you still have Paul. 1278 01:28:37,368 --> 01:28:38,803 Ulysses? 1279 01:28:41,038 --> 01:28:43,107 - Ulysses! - [voice echoes on walkie] 1280 01:29:03,561 --> 01:29:06,063 [laughs] 1281 01:29:07,264 --> 01:29:08,665 Shit. 1282 01:29:16,273 --> 01:29:17,707 [groans] 1283 01:29:33,690 --> 01:29:35,826 [laughing] 1284 01:29:35,860 --> 01:29:37,161 [sniffs] 1285 01:29:37,194 --> 01:29:38,661 [groans] 1286 01:29:52,009 --> 01:29:53,043 [laughs] 1287 01:30:00,184 --> 01:30:06,656 They say life could be understood... backwards. 1288 01:30:07,458 --> 01:30:12,763 But it must be lived forward. 1289 01:30:13,531 --> 01:30:14,899 That's right. 1290 01:30:17,067 --> 01:30:18,802 Do me a favor... 1291 01:30:20,571 --> 01:30:22,739 try and save my wife. 1292 01:30:30,014 --> 01:30:32,983 She suffered enough for my sins. 1293 01:30:37,521 --> 01:30:39,623 Please, Robert. 1294 01:30:39,657 --> 01:30:41,091 Done. 1295 01:31:09,220 --> 01:31:10,788 Here... 1296 01:31:15,159 --> 01:31:17,494 We just have to get supplies, then we'll get to the extraction point. 1297 01:31:17,528 --> 01:31:19,196 I'm not leaving here without my father. 1298 01:31:19,230 --> 01:31:20,097 Neither am I. 1299 01:31:20,130 --> 01:31:22,833 I'm not leaving here without both of you. 1300 01:31:29,873 --> 01:31:31,141 Get on your knees. 1301 01:31:34,144 --> 01:31:35,779 Now, asshole. 1302 01:31:36,914 --> 01:31:40,084 Now Simon says put your hand on your head. 1303 01:31:40,117 --> 01:31:42,853 - Okay, good. - Just-just give it up. 1304 01:31:42,886 --> 01:31:44,355 All-all your buddies are dead. 1305 01:31:44,388 --> 01:31:46,357 [yells] 1306 01:31:46,390 --> 01:31:48,158 [grunting] 1307 01:31:58,369 --> 01:31:59,903 You two okay? 1308 01:32:02,906 --> 01:32:04,808 Car's outside. 1309 01:32:27,264 --> 01:32:30,000 Hey. Hey, comeback! 1310 01:32:32,403 --> 01:32:34,838 Oh, come on, that's my ride! 1311 01:32:34,872 --> 01:32:37,174 Great, sure, don't wait for me! 1312 01:32:37,207 --> 01:32:40,544 [sighs] Easy to forget about the guy who's been saving everybody's ass. 1313 01:32:40,577 --> 01:32:42,012 Literally, all day. 1314 01:32:42,046 --> 01:32:43,480 God... 1315 01:32:43,514 --> 01:32:45,249 No problem, uh... 1316 01:32:45,282 --> 01:32:49,086 I'm just gonna hang tight here, wait for the cops to come. 1317 01:32:50,754 --> 01:32:55,025 Sitting with my... uh, new friend. 1318 01:32:55,059 --> 01:32:56,593 [sighs] 1319 01:32:56,627 --> 01:32:58,462 Just tell them to be on the lookout 1320 01:32:58,495 --> 01:33:00,431 for all the dead mercenaries. 1321 01:33:00,464 --> 01:33:02,299 That I helped take out. 1322 01:33:03,334 --> 01:33:04,501 Most of them. 1323 01:33:04,535 --> 01:33:06,036 [laughs] 1324 01:33:25,422 --> 01:33:26,890 [Balzary grunts] 1325 01:33:41,773 --> 01:33:44,007 ♪ 1326 01:33:44,081 --> 01:33:51,981 Provided by explosiveskull 1327 01:33:52,090 --> 01:34:01,550 "It Was a Pleasure Sharing" ...by Synchronized, Thanks for Watching! 93775

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.