All language subtitles for Fortress.2021.
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:59,777 --> 00:01:04,777
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:01:44,856 --> 00:01:47,825
Today marks an important
milestone at Invespia.
3
00:01:47,859 --> 00:01:51,963
Two years ago, we set out to
architect a cryptocurrency exchange
4
00:01:51,996 --> 00:01:55,967
that would elevate the trajectory
of global finances forever.
5
00:01:56,000 --> 00:01:58,803
Well, thanks to all of you,
I am humbled to announce
6
00:01:58,836 --> 00:02:02,139
that we have exceeded
our annual investment goals.
7
00:02:02,173 --> 00:02:08,712
I deeply appreciate the trust, friendship
and support of every Invespia partner.
8
00:02:08,745 --> 00:02:11,949
Now, I know it's become
a bit cliché in the tech world,
9
00:02:11,983 --> 00:02:15,086
but this is not hyperbole
when I say that we are
10
00:02:15,119 --> 00:02:19,323
in the process of changing
the world as we know it.
11
00:02:21,759 --> 00:02:23,261
Yeah, dude.
12
00:02:23,294 --> 00:02:24,996
You're the fucking cliché.
13
00:02:48,652 --> 00:02:50,620
Target on the move.
Local on standby.
14
00:02:52,722 --> 00:02:55,126
I'm sure you're wondering
what a handsome Brit like me
15
00:02:55,159 --> 00:02:56,726
is doing all the way out here.
16
00:02:56,761 --> 00:02:59,897
Well, mate, this is a great
place to meet women.
17
00:03:01,332 --> 00:03:02,833
I tell, ya.
18
00:03:02,867 --> 00:03:04,668
And it's excellent, as long as
you know how to drive,
19
00:03:04,701 --> 00:03:07,238
the GPS does all the work
for you, right.
20
00:03:07,271 --> 00:03:08,873
Which is a good plan,
21
00:03:08,906 --> 00:03:11,309
as long as you're not driving
out in the middle of nowhere
22
00:03:11,342 --> 00:03:13,077
where the GPS don't work.
23
00:03:13,110 --> 00:03:17,014
I guess what I'm saying is I
hope you know where you're going.
24
00:03:18,816 --> 00:03:19,817
Hello?
25
00:03:21,185 --> 00:03:22,253
Where you going?
26
00:03:22,286 --> 00:03:23,854
Oh, yeah.
27
00:03:35,266 --> 00:03:36,566
It looks like
it's the next left
28
00:03:36,599 --> 00:03:38,135
about three miles up.
29
00:03:39,437 --> 00:03:41,138
You're traveling light.
30
00:03:41,172 --> 00:03:43,707
Yeah, just here for
a business meeting.
31
00:03:43,740 --> 00:03:45,142
Actually, would you
mind waiting for me?
32
00:03:45,176 --> 00:03:47,812
I'm, uh, gonna try to catch
the 3:00 outta here.
33
00:03:47,845 --> 00:03:51,548
Oh, sure. Do you want me
to grab you a coffee, as well?
34
00:03:51,581 --> 00:03:53,451
Milk, sugar?
35
00:03:53,483 --> 00:03:54,885
No, I'm not waiting.
36
00:03:54,919 --> 00:03:56,187
This ain't a limo.
37
00:03:56,220 --> 00:03:58,422
Okay.
38
00:03:58,456 --> 00:04:00,992
I mean, how am I supposed to get
another car if there's no GPS?
39
00:04:01,025 --> 00:04:03,060
I don't know, mate.
That sounds like something
40
00:04:03,094 --> 00:04:04,895
you should've pre-planned,
don't you think?
41
00:04:04,929 --> 00:04:06,030
Right.
42
00:04:10,234 --> 00:04:11,634
We lost contact.
43
00:05:10,727 --> 00:05:14,031
Hi, Robert. This is a beautiful
day today, isn't it?
44
00:05:14,065 --> 00:05:15,632
It sure is.
45
00:05:17,968 --> 00:05:20,504
Good morning, sir.
And how are you today?
46
00:05:20,538 --> 00:05:23,074
Another day in paradise.
47
00:05:24,442 --> 00:05:26,709
So we received
an interesting call.
48
00:05:26,743 --> 00:05:28,112
Interesting?
49
00:05:28,145 --> 00:05:30,247
From your son.
50
00:05:30,281 --> 00:05:33,650
I wasn't going to speak with
him, but he's coming for a visit.
51
00:05:33,683 --> 00:05:35,119
Everything okay?
52
00:05:35,152 --> 00:05:38,355
His flight has already landed.
I can't wait to meet him.
53
00:05:41,258 --> 00:05:43,360
Kate to base.
Do you copy?
54
00:05:58,909 --> 00:06:01,112
- Go for Ulysses.
- Come on, man.
55
00:06:01,145 --> 00:06:02,313
Yes, sir.
56
00:06:02,346 --> 00:06:03,746
Copy that.
57
00:06:05,615 --> 00:06:07,650
They're telegraphing a bat cave.
58
00:06:14,325 --> 00:06:15,692
Ready for this?
59
00:06:21,799 --> 00:06:24,667
Listen up, everybody.
60
00:06:24,701 --> 00:06:30,174
The mission is simple;
get in and get out quietly.
61
00:06:30,207 --> 00:06:32,610
Neutralize anybody
that stands in your way.
62
00:06:32,642 --> 00:06:36,080
Acquire the assets
alive for the boss.
63
00:06:36,113 --> 00:06:38,415
- Am I clear?
- Yes, sir.
64
00:06:42,386 --> 00:06:43,787
Let's load up.
65
00:07:06,644 --> 00:07:08,045
Good God.
66
00:07:14,485 --> 00:07:16,153
What's that?
67
00:07:16,187 --> 00:07:18,688
This, mate, is where
you told me to take you.
68
00:07:25,763 --> 00:07:27,331
What's this all about?
69
00:07:29,867 --> 00:07:31,001
- Hey, how...
- Please turn off
70
00:07:31,035 --> 00:07:33,137
your vehicle's
engine, sir.
71
00:07:33,170 --> 00:07:36,507
This is private property.
No unauthorized vehicles are allowed
72
00:07:36,540 --> 00:07:37,707
- on our premises.
- Alright.
73
00:07:37,740 --> 00:07:40,077
They're expecting me.
My name's Paul Michaels.
74
00:07:40,110 --> 00:07:42,079
May I please see your
security access credentials?
75
00:07:42,112 --> 00:07:45,216
Credentials? I'm here to see my
father, Robert Michaels.
76
00:07:45,249 --> 00:07:47,418
Sorry, Mr. Michaels,
all visitors are required to have
77
00:07:47,451 --> 00:07:48,953
security clearance
credentials.
78
00:07:48,986 --> 00:07:52,022
At a retirement community?
I mean, that-that's ridiculous.
79
00:07:53,891 --> 00:07:55,426
Oh, hello.
80
00:07:55,459 --> 00:07:56,860
Hey, Matthews.
81
00:07:58,562 --> 00:07:59,930
Is this guy for real?
82
00:08:01,031 --> 00:08:02,666
Keep your eyes on them.
83
00:08:02,700 --> 00:08:04,001
Roger that.
84
00:08:05,903 --> 00:08:08,072
Mate, are you sure
you want me to leave you here?
85
00:08:08,105 --> 00:08:09,739
TBD.
86
00:08:12,042 --> 00:08:14,044
It's alright,
Mr. Michaels is authorized.
87
00:08:14,078 --> 00:08:15,913
Yes, ma'am.
88
00:08:15,946 --> 00:08:18,082
That a friend of yours?
89
00:08:18,115 --> 00:08:19,516
Not yet.
90
00:08:19,550 --> 00:08:20,784
Get out.
91
00:08:20,818 --> 00:08:22,553
The Terminator's coming back.
92
00:08:22,586 --> 00:08:24,521
Mr. Michaels,
you're free to enter.
93
00:08:24,555 --> 00:08:26,056
Just you.
94
00:08:26,090 --> 00:08:27,324
Yeah.
95
00:08:27,358 --> 00:08:29,927
Mate, where I'm from, getting
rescued by a beautiful woman,
96
00:08:29,960 --> 00:08:31,028
that's a good piece of luck.
97
00:08:31,061 --> 00:08:33,297
Definitely a step up from you,
my friend.
98
00:08:42,773 --> 00:08:44,475
We got last
known location.
99
00:08:48,345 --> 00:08:49,480
Let's move.
100
00:09:10,734 --> 00:09:13,470
Kate Taylor.
I'm the director here.
101
00:09:13,504 --> 00:09:14,905
Nice to meet you,
Miss Taylor.
102
00:09:14,938 --> 00:09:17,708
Miss Taylor sounds rather like
a junior high teacher.
103
00:09:17,741 --> 00:09:18,976
Call me Kate.
104
00:09:19,009 --> 00:09:21,912
What's with
the Fort Knox routine, Kate?
105
00:09:21,945 --> 00:09:23,881
Just a formality,
Mr. Michaels.
106
00:09:23,914 --> 00:09:25,416
Well, if you're Kate
then I'm Paul.
107
00:09:26,450 --> 00:09:27,885
Fair enough.
108
00:09:27,918 --> 00:09:29,820
I've heard a lot
about you, Paul.
109
00:09:29,853 --> 00:09:32,189
Oh, yeah?
What'd you hear?
110
00:09:32,222 --> 00:09:34,091
Your dad
is very proud of you.
111
00:09:34,124 --> 00:09:37,061
Is he? Are we talking
about the same guy?
112
00:09:37,796 --> 00:09:39,430
I'll escort him
from here.
113
00:09:47,037 --> 00:09:49,973
So, what is this place?
114
00:09:50,007 --> 00:09:51,709
I mean, I thought this was
a retirement community,
115
00:09:51,742 --> 00:09:52,777
what's up with the guards?
116
00:09:52,811 --> 00:09:54,745
They take their jobs
here quite seriously,
117
00:09:54,779 --> 00:09:55,846
as well they should.
118
00:09:55,879 --> 00:09:58,048
Forge Mountain is an
invitation-only,
119
00:09:58,082 --> 00:10:00,517
one-of-a-kind
destination retreat
120
00:10:00,551 --> 00:10:02,453
for executives
in need of a reset.
121
00:10:02,486 --> 00:10:04,254
Invitation-only retreat?
122
00:10:04,288 --> 00:10:05,522
Marketing lingo.
123
00:10:05,556 --> 00:10:08,492
Basically, we have a network
of corporate partners
124
00:10:08,525 --> 00:10:11,562
and offer a variety of on-site
programs for their executives.
125
00:10:11,595 --> 00:10:13,798
I thought you said my father
had been living here for years.
126
00:10:13,832 --> 00:10:15,132
Also true.
127
00:10:15,165 --> 00:10:17,769
We have a very few
who are long-term residents.
128
00:10:17,802 --> 00:10:20,437
Never would've imagined my dad
living in a place like this.
129
00:10:20,471 --> 00:10:22,973
Wasn't much of an outdoorsman
when I was a kid.
130
00:10:23,006 --> 00:10:26,577
Well, I'm sure you two
have quite a lot to catch up on.
131
00:10:26,610 --> 00:10:27,911
Hm.
132
00:10:35,219 --> 00:10:37,054
I'm still getting nothing.
133
00:10:40,357 --> 00:10:41,760
That's fine.
134
00:10:41,793 --> 00:10:43,160
They can't have gotten far.
135
00:10:43,193 --> 00:10:45,396
We'll catch up
and intercept them.
136
00:10:51,735 --> 00:10:56,140
Ah, did they warn you of the
communication challenges here?
137
00:10:56,173 --> 00:10:58,877
No.
138
00:10:58,909 --> 00:11:03,080
The original architects in the
'50s labeled it an energy vortex.
139
00:11:03,113 --> 00:11:05,349
And what's that mean exactly?
140
00:11:05,382 --> 00:11:08,018
An area conducive
to spiritual healing.
141
00:11:08,051 --> 00:11:09,686
Sounds very scientific.
142
00:11:09,720 --> 00:11:11,388
The scientific explanation
143
00:11:11,422 --> 00:11:14,793
is that there's a large
concentration of a rare iron ore
144
00:11:14,826 --> 00:11:16,393
that scrambles the
electromagnetic waves,
145
00:11:16,427 --> 00:11:19,363
making satellite communication
next to impossible.
146
00:11:19,396 --> 00:11:21,866
It's called "native dead space"
in the satellite tech world.
147
00:11:21,900 --> 00:11:23,434
- Ah...
- I was hell-bent
148
00:11:23,467 --> 00:11:25,002
on a career at NASA
when I was a kid.
149
00:11:25,035 --> 00:11:27,538
I was obsessed with
the place beyond the sky.
150
00:11:27,571 --> 00:11:29,072
- You know?
- Oh.
151
00:11:29,106 --> 00:11:30,875
So, did you do it?
152
00:11:30,909 --> 00:11:32,709
Well, my mother
was a music teacher
153
00:11:32,743 --> 00:11:34,378
and my dad sold medical devices.
154
00:11:34,411 --> 00:11:36,113
Not exactly
astronaut pedigree.
155
00:11:36,146 --> 00:11:37,816
- Yeah.
- But I play a mean recorder.
156
00:11:43,420 --> 00:11:45,556
What's going on?
157
00:11:48,592 --> 00:11:50,027
Howdy, thanks for stopping.
158
00:11:50,060 --> 00:11:51,662
Not like I had
a lot of choice, was it?
159
00:11:51,695 --> 00:11:54,331
Listen, we're part of a
special forces team for the DEA,
160
00:11:54,364 --> 00:11:55,666
and we're gonna need your help.
161
00:11:55,699 --> 00:11:56,967
My help?
162
00:11:57,000 --> 00:11:59,303
Yes. Can you give me the address
of your last drop off?
163
00:11:59,336 --> 00:12:02,306
Look, mate,
I can't give you the addresses...
164
00:12:02,339 --> 00:12:06,376
It's very urgent. See, the man
that you just dropped off...
165
00:12:06,410 --> 00:12:09,480
well, he's transporting a very
deadly, new synthetic drug.
166
00:12:09,513 --> 00:12:11,783
Look, mate, I don't
want to get involved, honestly.
167
00:12:11,816 --> 00:12:12,884
I'm late for where I'm going.
168
00:12:12,917 --> 00:12:14,518
Hey, can we move this shit
out of the road?
169
00:12:14,551 --> 00:12:15,986
I wanna go!
170
00:12:16,019 --> 00:12:18,655
- Are you guys serious?
- Do I not look serious?
171
00:12:21,893 --> 00:12:23,828
Yeah, look, you do, but...
172
00:12:23,862 --> 00:12:24,929
Look, mate,
you gotta talk to the company
173
00:12:24,963 --> 00:12:26,063
if you want
that sort of information.
174
00:12:26,096 --> 00:12:27,464
I could lose my job over...
175
00:12:28,632 --> 00:12:31,568
You're gonna lose a lot more
than your job, friend.
176
00:12:34,873 --> 00:12:37,574
Look...
there wasn't an address.
177
00:12:37,608 --> 00:12:40,511
The guy had directions
on a piece of paper.
178
00:12:40,544 --> 00:12:42,012
That's it!
179
00:12:42,045 --> 00:12:43,915
I can't remember
anything else.
180
00:12:43,948 --> 00:12:45,015
Think.
181
00:12:47,251 --> 00:12:48,151
Fuck.
182
00:12:48,185 --> 00:12:50,922
Okay. Okay, alright.
183
00:12:50,955 --> 00:12:55,058
It's about ten miles down
on County Line 12.
184
00:12:55,092 --> 00:12:57,027
There's a dirt road on the left,
there's no sign,
185
00:12:57,060 --> 00:12:59,029
it's just a dirt road.
186
00:12:59,062 --> 00:13:01,465
There's a gate...
opens to the gate.
187
00:13:01,498 --> 00:13:04,101
There's guards
at the gate at the end.
188
00:13:04,134 --> 00:13:07,437
- Are they armed?
- Yeah. Yeah.
189
00:13:15,712 --> 00:13:17,180
Thank you for your help.
190
00:13:20,484 --> 00:13:24,721
Hey, you expect a
strongly-worded email to the DEA!
191
00:13:24,756 --> 00:13:26,423
I know my rights!
192
00:13:29,961 --> 00:13:31,896
Hey, you tell your partner to...
193
00:13:31,930 --> 00:13:33,130
Nothing personal.
194
00:13:33,163 --> 00:13:35,800
Hey... Wait, wait...
195
00:13:58,221 --> 00:14:00,290
Please, don't take this wrong,
but I'm curious to know
196
00:14:00,324 --> 00:14:01,960
how you found
your father was here.
197
00:14:01,993 --> 00:14:04,428
Our residents have a saying
that anonymity
198
00:14:04,461 --> 00:14:07,932
is Forge Mountain's
most attractive amenity.
199
00:14:07,966 --> 00:14:09,466
Sorry to pry.
200
00:14:09,499 --> 00:14:12,269
Don't be sorry.
I'm sure it's not a secret,
201
00:14:12,302 --> 00:14:13,704
we haven't spoken
in a long time.
202
00:14:15,439 --> 00:14:18,609
An attorney that manages
my mother's family estate
203
00:14:18,642 --> 00:14:19,911
put me in touch.
204
00:14:19,944 --> 00:14:21,612
I'm sure he's
excited to see you.
205
00:14:23,246 --> 00:14:26,350
- Really?
- Yes.
206
00:14:26,383 --> 00:14:28,385
You're not
a great liar, Kate.
207
00:14:28,418 --> 00:14:31,956
Alright, in all honesty,
he was completely shocked.
208
00:14:31,990 --> 00:14:34,458
But I'm sure he's happy
to see you.
209
00:14:36,493 --> 00:14:38,528
Ah, here we have
all the amenities:
210
00:14:38,562 --> 00:14:42,432
pool, target range,
river with loads of fish.
211
00:14:42,466 --> 00:14:44,936
And in the summer months
there are so many grandkids
212
00:14:44,969 --> 00:14:47,638
and nieces and nephews,
it becomes a perfect playground.
213
00:14:47,671 --> 00:14:49,640
You're very passionate
about the place.
214
00:14:49,673 --> 00:14:51,575
I am.
215
00:14:51,608 --> 00:14:56,279
We have our dining
hall, Michelin starred chef.
216
00:14:56,313 --> 00:15:00,217
And loads of outdoor activities:
yoga and tai chi
217
00:15:00,250 --> 00:15:02,319
and the book reading club.
218
00:15:02,352 --> 00:15:04,588
Well, everyone seems
very happy.
219
00:15:04,621 --> 00:15:07,125
You must be
doing something right.
220
00:15:07,157 --> 00:15:10,394
And loads of bugs.
221
00:16:11,588 --> 00:16:16,094
Strange, boss, I've got no
overhead of that entire forest.
222
00:16:16,127 --> 00:16:17,661
It's like some black hole.
223
00:16:20,697 --> 00:16:23,768
Got eyes on the dirt road the
driver says ends at the gate.
224
00:16:23,801 --> 00:16:26,636
Weird. I got no map of that.
225
00:16:30,574 --> 00:16:32,509
Now look at the clearing
in the trees.
226
00:16:33,243 --> 00:16:35,712
Perimeter fencing.
227
00:16:35,746 --> 00:16:38,049
That's a lot of land.
228
00:16:38,082 --> 00:16:40,317
What is that place?
229
00:16:40,350 --> 00:16:43,720
Got a few ideas.
Only one way to find out.
230
00:16:43,755 --> 00:16:44,822
Move out.
231
00:16:54,498 --> 00:16:57,969
It appears the target has moved
into some sort of compound.
232
00:17:01,571 --> 00:17:04,208
Zero visibility and likely
no outside communication.
233
00:17:04,242 --> 00:17:05,609
Over.
234
00:17:05,642 --> 00:17:07,444
Infiltrate
and secure the targets.
235
00:17:07,477 --> 00:17:09,213
Use any means necessary.
236
00:17:09,247 --> 00:17:11,949
Targets must be taken alive.
I'm on my way.
237
00:17:12,917 --> 00:17:14,351
Copy that, sir.
238
00:17:29,566 --> 00:17:31,635
These are the long-term
resident cottages.
239
00:17:31,668 --> 00:17:34,337
A bit more roomy
and much more secluded.
240
00:17:34,371 --> 00:17:36,007
And here we are.
241
00:17:48,920 --> 00:17:50,755
Good to see you, Paul.
242
00:17:53,390 --> 00:17:54,759
Hey, Dad.
243
00:17:59,329 --> 00:18:02,432
Oh... okay, then.
I'll let you two catch up.
244
00:18:02,465 --> 00:18:03,835
Thanks, Kate.
245
00:18:03,868 --> 00:18:07,805
Come inside. Relax.
246
00:18:07,839 --> 00:18:08,906
Come on.
247
00:18:24,121 --> 00:18:25,388
Take a seat.
248
00:18:31,028 --> 00:18:32,729
You look well, Dad.
249
00:18:32,763 --> 00:18:34,731
I stay busy.
250
00:18:36,200 --> 00:18:37,667
Well, that's good,
you'll live longer.
251
00:18:37,701 --> 00:18:39,937
Yeah, that's what they say.
252
00:18:41,504 --> 00:18:44,075
So I saw
the Prairie View house sold.
253
00:18:44,108 --> 00:18:45,442
Yeah.
254
00:18:46,509 --> 00:18:48,012
I loved that house.
255
00:18:49,446 --> 00:18:51,681
We had some good times there.
256
00:18:54,819 --> 00:18:58,421
Did, uh... did Uncle Bill or
Aunt Katie get in touch with you?
257
00:19:00,291 --> 00:19:03,426
Not since your, uh,
your mom died.
258
00:19:03,460 --> 00:19:05,528
Dad, you vanished.
259
00:19:05,562 --> 00:19:07,265
I tried to contact you
for years.
260
00:19:07,298 --> 00:19:09,200
It was a difficult time.
261
00:19:09,233 --> 00:19:12,535
Yeah, well, that's no reason to
shut everyone out and disappear.
262
00:19:12,569 --> 00:19:14,772
Look, I know emotions ran high
after the funeral,
263
00:19:14,805 --> 00:19:16,539
but that was three years ago.
264
00:19:17,674 --> 00:19:19,743
We need to try
to put things back together.
265
00:19:21,879 --> 00:19:25,883
I think we should have a...
a serious talk.
266
00:19:27,919 --> 00:19:32,223
Yeah, there is, uh, something
I'd like to talk to you about.
267
00:19:32,256 --> 00:19:35,625
But I'm-I'm gonna hit the bathroom
first, if you don't mind.
268
00:20:08,725 --> 00:20:10,795
Got a security cam,
over.
269
00:20:12,363 --> 00:20:14,398
What are we
walking into here, boss?
270
00:20:14,432 --> 00:20:16,599
Doesn't matter,
the job is clear.
271
00:21:18,496 --> 00:21:19,997
You can do this, Paul.
272
00:21:21,065 --> 00:21:22,233
You deserve this.
273
00:21:26,270 --> 00:21:27,537
Okay.
274
00:21:29,639 --> 00:21:32,009
You heard
of cryptocurrency, Dad?
275
00:21:32,043 --> 00:21:33,844
Digital assets.
276
00:21:33,878 --> 00:21:35,446
You've heard of Bitcoin,
right?
277
00:21:35,479 --> 00:21:36,814
Yeah, sure.
278
00:21:36,847 --> 00:21:39,749
Well, I wanna show you
how our marketplace
279
00:21:39,784 --> 00:21:41,786
streams transactions
in real time.
280
00:21:41,819 --> 00:21:43,888
Just like a stock exchange.
281
00:21:46,656 --> 00:21:48,225
Real time, huh?
282
00:21:49,860 --> 00:21:50,727
Okay.
283
00:21:50,761 --> 00:21:52,396
Glad you're excited.
284
00:21:52,430 --> 00:21:55,232
- What?
- There's no WIFI here.
285
00:21:58,069 --> 00:22:00,137
This is my company.
286
00:22:00,171 --> 00:22:01,372
Invespia.
287
00:22:01,405 --> 00:22:04,141
Ah. How'd you get online?
288
00:22:04,175 --> 00:22:06,676
My entire existence
resides in the ether.
289
00:22:06,709 --> 00:22:09,246
I can get online
from the bottom of the ocean.
290
00:22:09,280 --> 00:22:13,017
You know, I lived and breathed this
company for the past five years.
291
00:22:13,050 --> 00:22:15,286
We're gonna revolutionize the
world's relationship to money.
292
00:22:15,319 --> 00:22:19,090
We have a ten-year road map that
will not only solidify Invespia
293
00:22:19,123 --> 00:22:20,958
as an industry leader
in cryptocurrency,
294
00:22:20,991 --> 00:22:24,128
but as a major player in the
global financial marketplace.
295
00:22:26,596 --> 00:22:28,766
I'm really happy for you,
son.
296
00:22:36,006 --> 00:22:37,674
What do you got there,
kitty cat?
297
00:22:38,708 --> 00:22:40,811
Magnetic plastic putty.
298
00:22:40,845 --> 00:22:42,880
Scrambles the camera signal,
299
00:22:42,913 --> 00:22:45,483
doesn't send
a hardware failure alert.
300
00:22:45,516 --> 00:22:47,485
On my signal, Alpha.
301
00:22:47,518 --> 00:22:49,153
Don't miss.
302
00:22:57,627 --> 00:22:59,930
Miss Garner,
I've got a camera down.
303
00:23:07,838 --> 00:23:10,241
Yeah, looks like
another wiring short.
304
00:23:10,274 --> 00:23:13,710
Damn ambrosia beetles
chew up the cables.
305
00:23:14,545 --> 00:23:16,147
Just take it offline for now.
306
00:23:17,581 --> 00:23:18,916
Okay.
307
00:23:21,986 --> 00:23:26,991
You know what, send a north boundary
patrol down to check it out.
308
00:23:28,658 --> 00:23:30,194
Roger that, ma'am.
309
00:23:33,764 --> 00:23:35,266
Alpha team, go.
310
00:24:04,628 --> 00:24:07,264
Jones, do you copy?
311
00:24:07,298 --> 00:24:10,334
Jones, come in for base camp.
Do you copy?
312
00:24:12,735 --> 00:24:16,073
We've, uh...
We've hit a bump in the road.
313
00:24:16,106 --> 00:24:20,878
A key investor's pulled out
at the worst possible time...
314
00:24:20,911 --> 00:24:25,616
pushing the exchange
to the verge of destabilization.
315
00:24:25,649 --> 00:24:26,884
Sounds rough.
316
00:24:26,917 --> 00:24:28,886
What are your options?
317
00:24:28,919 --> 00:24:30,588
We need a quick
injection of cash.
318
00:24:30,621 --> 00:24:35,092
A stop gap, until I can finalize
a pending strategic merger.
319
00:24:36,726 --> 00:24:37,995
How much?
320
00:24:39,196 --> 00:24:40,331
Five million.
321
00:24:41,332 --> 00:24:42,732
Five million?
322
00:24:43,801 --> 00:24:46,170
Does it look like
I have five million?
323
00:24:51,408 --> 00:24:52,276
What's this?
324
00:24:52,309 --> 00:24:54,878
Closing documents
for a short-term loan.
325
00:24:57,348 --> 00:24:58,649
What collateral?
326
00:24:58,682 --> 00:25:00,784
Guess the land
in my mom's family trust.
327
00:25:00,818 --> 00:25:02,286
Is this a joke?
328
00:25:12,096 --> 00:25:14,365
We've got a local.
Hold your positions.
329
00:25:15,799 --> 00:25:17,901
Turn to channel three.
330
00:25:22,673 --> 00:25:25,843
Sandra, what's, uh...
331
00:25:27,745 --> 00:25:30,648
Jones, you're breaking up.
Do you copy?
332
00:25:34,418 --> 00:25:36,153
Sandrita, do you copy?
333
00:25:41,525 --> 00:25:43,127
He's got a sidearm.
334
00:25:43,160 --> 00:25:45,529
Hold. Hold.
335
00:25:45,562 --> 00:25:48,499
I have every right to borrow
against my inheritance.
336
00:25:48,532 --> 00:25:49,667
It's not yours yet.
337
00:25:49,700 --> 00:25:51,468
That's why I'm asking
for your help.
338
00:25:53,904 --> 00:25:55,973
You only came here for money.
339
00:25:58,242 --> 00:25:59,443
I shoulda known.
340
00:25:59,476 --> 00:26:00,711
You disappeared.
341
00:26:00,744 --> 00:26:02,781
I-I haven't heard from you
in three years.
342
00:26:02,813 --> 00:26:03,847
Nobody has.
343
00:26:03,881 --> 00:26:05,716
Bullshit.
344
00:26:05,749 --> 00:26:07,217
You know nothing.
345
00:26:19,229 --> 00:26:21,632
Well, so far so good.
What's the plan?
346
00:26:21,665 --> 00:26:23,033
We'll take him
when he doubles back.
347
00:26:23,067 --> 00:26:24,368
That camera
will be back up soon.
348
00:26:24,401 --> 00:26:27,338
Better he sees a hole in
the fence than nine commandos.
349
00:26:27,371 --> 00:26:28,439
Copy that.
350
00:26:32,777 --> 00:26:36,246
Your mother
never wanted that money.
351
00:26:36,280 --> 00:26:39,350
She turned her back
on the family, not me.
352
00:26:40,250 --> 00:26:42,553
- Why?
- It's complicated.
353
00:26:43,954 --> 00:26:46,123
Yeah, well,
life's complicated, Dad.
354
00:26:46,156 --> 00:26:49,126
Especially if you don't
run away from it and hide.
355
00:26:53,063 --> 00:26:55,733
Look, this is my last chance.
356
00:26:55,767 --> 00:26:57,968
Everything I've built
is about to implode.
357
00:26:58,001 --> 00:27:00,270
Good people will lose
their life savings.
358
00:27:00,304 --> 00:27:02,841
I know it's been
a difficult couple of years.
359
00:27:02,873 --> 00:27:06,343
But for the first time
in my life I need your help.
360
00:27:06,377 --> 00:27:08,512
You don't understand.
361
00:27:12,516 --> 00:27:15,185
No, I understand everything.
362
00:27:15,219 --> 00:27:17,921
You've been absent my whole
life, work always came first.
363
00:27:17,955 --> 00:27:20,557
I had to teach myself
how to be a man.
364
00:27:20,591 --> 00:27:22,626
Even when Mom got sick.
365
00:27:23,894 --> 00:27:26,798
You left me
to take care of her, too.
366
00:27:26,831 --> 00:27:28,966
Is that why you got
the old photo album out,
367
00:27:28,999 --> 00:27:30,601
to remember who I am?
368
00:27:31,702 --> 00:27:33,370
This was a huge mistake.
369
00:27:48,152 --> 00:27:49,186
Sandra, come in.
370
00:27:49,219 --> 00:27:52,356
It's almost time,
my shift is over.
371
00:27:53,957 --> 00:27:55,559
We should
take this guy out.
372
00:27:56,927 --> 00:27:58,562
Hold your position.
373
00:27:59,930 --> 00:28:02,499
There's a hole
in that fucking fence.
374
00:28:02,533 --> 00:28:04,001
Do we have a problem?
375
00:28:04,034 --> 00:28:06,703
No problem, boss.
Standing by.
376
00:28:06,737 --> 00:28:08,005
Listen to me.
Listen to me.
377
00:28:08,038 --> 00:28:09,339
I've been on sites
like this,
378
00:28:09,373 --> 00:28:11,141
the government
sets these traps.
379
00:28:11,175 --> 00:28:14,144
If they hit the alarm,
we're all fucking cooked.
380
00:28:14,178 --> 00:28:16,079
I say we
get that motherfucker now.
381
00:28:33,765 --> 00:28:35,065
Fuck this shit,
you're on your own.
382
00:28:35,098 --> 00:28:37,201
What the hell do you
think you're doing, soldier?
383
00:28:37,234 --> 00:28:39,536
-
Stand down.
- It's that bullshit.
384
00:28:42,439 --> 00:28:43,574
Sandra.
385
00:28:44,541 --> 00:28:45,844
Base.
386
00:28:45,877 --> 00:28:47,478
Base, we have a problem.
387
00:28:48,512 --> 00:28:49,546
The fence has been...
388
00:28:52,616 --> 00:28:54,084
Fence?
389
00:28:54,117 --> 00:28:56,386
What's wrong
with the fence, Jones?
390
00:29:02,326 --> 00:29:05,529
Jones, the camera's back up.
Do you copy?
391
00:29:06,730 --> 00:29:07,966
Jones, behind you!
392
00:29:11,068 --> 00:29:12,536
Holy shit.
393
00:29:15,305 --> 00:29:17,007
Dang it.
394
00:29:17,040 --> 00:29:18,342
Miss Garner!
395
00:29:19,844 --> 00:29:22,179
- What happened?
- Jones was ambushed!
396
00:29:22,212 --> 00:29:24,147
- They killed him?
- Who?
397
00:29:25,249 --> 00:29:26,316
What...
398
00:29:34,258 --> 00:29:35,692
Who the hell is that?
399
00:29:40,597 --> 00:29:42,466
Holy shit.
400
00:29:48,773 --> 00:29:50,707
Issue a code black.
401
00:29:50,741 --> 00:29:52,709
- Do it now!
- Okay, okay.
402
00:29:52,743 --> 00:29:54,378
We have to lockdown immediately.
403
00:29:58,983 --> 00:30:01,652
If anyone on this team
compromises the mission,
404
00:30:01,685 --> 00:30:04,555
you will be removed
without hesitation.
405
00:30:04,588 --> 00:30:07,457
No second chances.
406
00:30:07,491 --> 00:30:12,129
We need to split up, sweep these
cabins, and secure the targets alive.
407
00:30:12,162 --> 00:30:13,932
By any means necessary.
408
00:30:13,965 --> 00:30:15,867
Let's move out.
409
00:30:15,900 --> 00:30:17,701
You heard him, move out.
410
00:30:27,444 --> 00:30:29,013
What was I thinking?
411
00:30:29,047 --> 00:30:30,147
This was a fucking mistake,
412
00:30:30,180 --> 00:30:31,983
I knew I shouldn't have
come here.
413
00:31:36,313 --> 00:31:37,882
You been keeping tabs on me?
414
00:31:38,582 --> 00:31:40,118
Of course.
415
00:31:40,150 --> 00:31:41,451
You're my son.
416
00:31:41,485 --> 00:31:43,121
So you knew about Invespia,
417
00:31:43,153 --> 00:31:45,188
but you let me
make my pitch anyway?
418
00:31:45,222 --> 00:31:47,457
Yeah, it was cute.
419
00:31:48,692 --> 00:31:50,795
- Cute?
- Yeah.
420
00:31:55,867 --> 00:31:57,701
Have a nice life.
421
00:31:57,734 --> 00:31:58,803
I'll do it.
422
00:32:00,570 --> 00:32:01,939
I'll sign it.
423
00:32:04,809 --> 00:32:06,110
Thanks, Dad.
424
00:32:06,144 --> 00:32:07,879
But first we gotta talk.
425
00:32:14,351 --> 00:32:16,087
What the fuck is that?
426
00:32:16,120 --> 00:32:18,355
It's an emergency alert.
427
00:32:18,388 --> 00:32:20,691
- What kind of emergency?
- Just relax.
428
00:32:20,724 --> 00:32:23,393
- It's a drill.
- What is this place, Dad?
429
00:32:23,427 --> 00:32:24,461
Really?
430
00:32:26,229 --> 00:32:27,664
It's complicated.
431
00:32:27,698 --> 00:32:29,533
Complicated?
432
00:32:29,566 --> 00:32:31,301
Complicated.
433
00:32:35,572 --> 00:32:37,909
Come on, come on.
Push it, push it.
434
00:32:37,942 --> 00:32:39,844
That's it, that's it. Come on.
435
00:32:48,086 --> 00:32:49,352
Hey, can I offer you
guys a water?
436
00:32:49,386 --> 00:32:51,122
Drive.
437
00:32:51,155 --> 00:32:52,656
Okay.
438
00:32:57,260 --> 00:32:59,864
Were those gunshots?
439
00:32:59,897 --> 00:33:02,299
- Yes.
- What the fuck, Dad?
440
00:33:02,332 --> 00:33:04,936
Hang tight, I'll look.
441
00:33:04,969 --> 00:33:06,536
Is that a silencer?
442
00:33:07,972 --> 00:33:09,573
I'll be right back.
443
00:33:28,760 --> 00:33:29,659
Where is he?
444
00:33:29,693 --> 00:33:33,865
Fuck you.
I'm not telling you shit.
445
00:33:44,508 --> 00:33:45,675
Where?
446
00:33:45,709 --> 00:33:47,011
Fuck you.
447
00:34:00,590 --> 00:34:02,726
- Thanks.
- Paul's inside.
448
00:34:02,760 --> 00:34:03,828
Roger.
449
00:34:03,861 --> 00:34:05,595
Get to the fortress.
450
00:34:07,799 --> 00:34:09,233
- Where's my dad?
- Come on, we're leaving.
451
00:34:09,267 --> 00:34:10,534
No, what's going on, Kate?
452
00:34:10,567 --> 00:34:12,203
We have to get to the fortress.
Code black.
453
00:34:12,236 --> 00:34:14,071
Code black?
What's the fortress?
454
00:34:14,105 --> 00:34:15,173
It's our emergency shelter.
455
00:34:15,206 --> 00:34:16,240
- Okay, well...
- Get your bag.
456
00:34:16,274 --> 00:34:17,674
What's the emergency?
457
00:34:19,043 --> 00:34:20,477
You know,
I should go help my dad,
458
00:34:20,510 --> 00:34:23,313
he probably doesn't even know
how to use that thing.
459
00:34:28,552 --> 00:34:31,823
- Was that my dad?
- Come on, we're going out the back.
460
00:34:34,591 --> 00:34:35,692
- McNeill.
- Yeah, boss?
461
00:34:35,725 --> 00:34:37,394
Main unit's requesting backup
at residential.
462
00:34:37,427 --> 00:34:39,329
I'm heading over to assist.
Nobody in or out.
463
00:34:39,362 --> 00:34:40,597
Copy that.
464
00:34:50,241 --> 00:34:51,641
Where's Michaels?
465
00:35:01,718 --> 00:35:03,720
- I'm impressed.
- So am I.
466
00:35:19,703 --> 00:35:21,705
Hey!
467
00:35:21,738 --> 00:35:23,573
Why are all these people
looking for my dad?
468
00:35:23,607 --> 00:35:25,109
You'll have to ask him, Paul.
469
00:35:25,142 --> 00:35:26,543
There's a river through here.
470
00:35:46,396 --> 00:35:47,832
This is Hut One.
471
00:35:47,865 --> 00:35:50,500
We've got a suspicious vehicle
approaching the area.
472
00:35:50,533 --> 00:35:52,837
Requesting permission
to fire at any aggression.
473
00:35:52,870 --> 00:35:54,805
Permission
granted. Fire at will.
474
00:35:54,839 --> 00:35:55,873
Roger that.
475
00:36:09,153 --> 00:36:11,889
Come on, buddy, make a move.
476
00:36:25,903 --> 00:36:27,504
- Hey!
- What?
477
00:36:28,638 --> 00:36:30,007
I swear, I just heard something.
478
00:36:43,620 --> 00:36:47,557
It's okay. It's okay.
479
00:36:49,393 --> 00:36:51,561
The charge will neutralize
in a minute.
480
00:36:51,594 --> 00:36:53,064
What's...
481
00:36:53,097 --> 00:36:54,497
It's like a taser.
482
00:36:55,598 --> 00:36:57,101
Hang on, I'll be right back.
483
00:36:57,134 --> 00:36:58,235
Kate!
484
00:38:15,179 --> 00:38:16,781
What is this place?
485
00:38:40,570 --> 00:38:42,572
Garner said
they'd send transport.
486
00:38:42,605 --> 00:38:44,641
- There must've been an issue.
- Freeze!
487
00:38:47,411 --> 00:38:50,347
Hey! Just take it easy, okay.
488
00:38:50,381 --> 00:38:52,083
Don't fucking move!
489
00:38:55,086 --> 00:38:57,922
Boy, you are playing
the wrong way.
490
00:38:57,955 --> 00:38:59,156
Dad?
491
00:39:00,524 --> 00:39:02,960
Down on your fucking knees!
492
00:39:02,993 --> 00:39:03,961
Really?
493
00:39:03,994 --> 00:39:05,896
You ready to watch
your boy die, Michaels?
494
00:39:05,930 --> 00:39:08,665
I'm gonna kill these
two motherfuckers right now.
495
00:39:08,698 --> 00:39:11,235
Listen, I wouldn't do that.
496
00:39:23,414 --> 00:39:25,416
Holy shit, sir!
497
00:39:25,449 --> 00:39:26,484
Excellent shot.
498
00:39:26,517 --> 00:39:28,718
Damn, I wish I had
my GoPro rolling.
499
00:39:28,751 --> 00:39:30,354
Thanks for coming in hot.
500
00:39:30,387 --> 00:39:32,622
My pleasure, sir.
501
00:39:32,655 --> 00:39:35,059
Cute couple.
502
00:39:36,093 --> 00:39:37,128
We... we're not.
503
00:39:37,161 --> 00:39:38,362
Mm-hm.
504
00:39:38,395 --> 00:39:40,663
We gotta get our asses moving,
let's go. Come on!
505
00:39:44,268 --> 00:39:45,635
You okay, Paul?
506
00:39:45,668 --> 00:39:47,571
Yeah, yeah, I'm good.
507
00:39:47,605 --> 00:39:49,073
Yeah, I can see that.
508
00:39:49,106 --> 00:39:51,375
Get to the fortress.
509
00:39:51,408 --> 00:39:52,843
You coming?
510
00:39:52,877 --> 00:39:54,411
Nah, I'm having fun.
511
00:39:54,445 --> 00:39:56,113
- My man.
- Seriously?
512
00:39:56,147 --> 00:39:58,748
Come on. He knows this land
better than anyone.
513
00:39:58,782 --> 00:40:00,750
Except maybe
your girlfriend here.
514
00:40:01,785 --> 00:40:03,354
Hang on, folks.
515
00:40:10,060 --> 00:40:11,028
You ready?
516
00:40:11,061 --> 00:40:13,130
You better buckle
your asses up, lovelies,
517
00:40:13,164 --> 00:40:17,101
next stop, the fortress!
518
00:40:17,134 --> 00:40:19,003
Whoo!
519
00:40:19,036 --> 00:40:20,204
Sorry.
520
00:40:20,237 --> 00:40:21,338
No worries.
521
00:40:25,609 --> 00:40:27,878
Oh, yeah!
About goddamn time
522
00:40:27,912 --> 00:40:30,147
we had some excitement
around here.
523
00:40:30,181 --> 00:40:31,081
Shit!
524
00:40:31,115 --> 00:40:35,886
I love this track.
I love it! Whoo!
525
00:40:48,432 --> 00:40:49,466
Whoo!
526
00:40:49,500 --> 00:40:51,701
Last stop, lovelies.
527
00:40:51,734 --> 00:40:53,703
Thanks for the lift.
You coming with?
528
00:40:53,736 --> 00:40:55,239
Nah, I think I'm gonna
go for a little spin.
529
00:40:55,272 --> 00:40:56,974
Try to rustle myself up
some more trouble.
530
00:40:57,007 --> 00:40:58,542
Be careful, I don't know
who these guys are,
531
00:40:58,576 --> 00:40:59,577
but they're well-trained.
532
00:40:59,610 --> 00:41:00,778
This ain't my first rodeo,
ma'am.
533
00:41:00,811 --> 00:41:02,613
You just take care
of your boyfriend here.
534
00:41:02,646 --> 00:41:04,014
Oh, we're not...
535
00:41:04,048 --> 00:41:06,917
Ah, right, sure. You're not.
I heard that one.
536
00:41:10,154 --> 00:41:13,958
- Help me.
- Whoo. Be good.
537
00:41:13,991 --> 00:41:15,025
After you.
538
00:41:35,813 --> 00:41:37,948
Kate Taylor,
clearance level ten.
539
00:41:46,390 --> 00:41:47,424
Thank you.
540
00:42:09,046 --> 00:42:11,415
Welcome to the fortress.
541
00:42:11,448 --> 00:42:14,318
The entire space has a
reinforced steel beam framework
542
00:42:14,351 --> 00:42:16,253
and 18-inch concrete walls.
543
00:42:16,287 --> 00:42:18,289
It was originally designed
to house up to 100 people
544
00:42:18,322 --> 00:42:20,190
for an indeterminate
period of time.
545
00:42:20,224 --> 00:42:22,459
So this is
no retirement retreat.
546
00:42:22,493 --> 00:42:23,594
Not exactly.
547
00:42:23,627 --> 00:42:25,929
Technically,
I misled you.
548
00:42:25,963 --> 00:42:29,800
In the interest of transparency,
I'm in fact not British.
549
00:42:29,833 --> 00:42:31,468
I'm American.
550
00:42:31,502 --> 00:42:32,670
Research shows that people
551
00:42:32,703 --> 00:42:34,605
find a British accent
more trustworthy.
552
00:42:34,638 --> 00:42:36,006
Also...
553
00:42:36,040 --> 00:42:38,575
...this was originally built as
a secret military compound.
554
00:42:38,609 --> 00:42:41,478
Military? Well, that-that
explains all the security,
555
00:42:41,512 --> 00:42:42,680
but why would my father...
556
00:42:42,713 --> 00:42:44,048
Nowadays,
it's a place for operatives
557
00:42:44,081 --> 00:42:45,349
who've been
compromised in the field.
558
00:42:45,382 --> 00:42:47,217
It gives them a chance
to live a semi-normal life
559
00:42:47,251 --> 00:42:50,521
when the outside world
becomes no longer safe.
560
00:42:50,554 --> 00:42:51,855
No longer safe?
561
00:42:51,889 --> 00:42:53,857
Speaking of safety,
this is the infirmary.
562
00:42:53,891 --> 00:42:55,326
Let's get you checked out.
563
00:43:12,943 --> 00:43:16,213
Hey, boss, we got two more
bodies over here.
564
00:43:33,364 --> 00:43:35,733
Everything looks good.
Are you feeling okay?
565
00:43:35,767 --> 00:43:37,735
Yeah.
566
00:43:37,769 --> 00:43:40,805
We have a small arms security
attachment here at the facility.
567
00:43:40,839 --> 00:43:43,974
And we have an emergency
protocol at Fort Baker,
568
00:43:44,007 --> 00:43:46,043
about two hours away
via chopper.
569
00:43:46,076 --> 00:43:49,980
So this is all closed-circuit
internal communication?
570
00:43:50,013 --> 00:43:51,749
How do you get word
to Fort Baker?
571
00:43:51,783 --> 00:43:54,284
We use an intranet
networking system.
572
00:43:54,318 --> 00:43:56,687
Paul, I'd like to introduce you
to our head of operations,
573
00:43:56,720 --> 00:43:58,790
Brigadier General
Barbra T. Dobbs.
574
00:43:58,823 --> 00:43:59,957
Retired, of course.
575
00:43:59,990 --> 00:44:01,024
Nice to meet you, ma'am.
576
00:44:01,058 --> 00:44:03,160
Sorry about the disruption
to you visit.
577
00:44:03,193 --> 00:44:04,895
But I've known your dad
for a long time.
578
00:44:04,928 --> 00:44:06,096
How do you know my dad?
579
00:44:06,130 --> 00:44:08,098
Uh, General Dobbs,
580
00:44:08,132 --> 00:44:09,600
they're approaching
the hot zone.
581
00:44:09,633 --> 00:44:11,535
Garner, team in position.
582
00:44:11,568 --> 00:44:12,636
Roger that, General.
583
00:44:12,669 --> 00:44:14,271
Let's end this nonsense.
584
00:44:29,052 --> 00:44:31,121
Weapons down, weapons down!
585
00:44:34,859 --> 00:44:35,959
Hold fast, men.
586
00:44:35,993 --> 00:44:37,796
Final warning.
587
00:44:37,829 --> 00:44:39,062
Weapons down.
588
00:44:50,174 --> 00:44:51,308
Okay.
589
00:44:55,712 --> 00:44:56,980
Wait a minute...
590
00:44:58,749 --> 00:45:00,350
Something's not right.
591
00:45:03,654 --> 00:45:05,088
Shit!
592
00:45:05,989 --> 00:45:08,025
Fall back, it's an ambush!
593
00:45:10,294 --> 00:45:12,162
- Say again.
-
It's an ambush!
594
00:45:12,196 --> 00:45:14,331
Fall back, fall back,
reach cover!
595
00:45:28,745 --> 00:45:30,481
Let's move, people.
596
00:45:35,920 --> 00:45:37,421
Nice timing, boss.
597
00:45:37,454 --> 00:45:39,089
Let's get this done.
598
00:45:53,838 --> 00:45:55,072
Who are they?
599
00:45:55,840 --> 00:45:57,174
I have no clue.
600
00:46:04,816 --> 00:46:07,651
- It's Fredrick Balzary.
- Dad.
601
00:46:07,684 --> 00:46:08,987
That's not possible.
602
00:46:09,019 --> 00:46:10,521
It's him.
603
00:46:10,554 --> 00:46:11,956
What does he want?
604
00:46:11,990 --> 00:46:13,323
Me.
605
00:46:19,396 --> 00:46:22,466
We've deployed an elite
ex-Delta Force master sergeant
606
00:46:22,499 --> 00:46:24,368
to do recon at the section
of the forest
607
00:46:24,401 --> 00:46:27,070
we believe to be the origin
of the sniper fire.
608
00:46:27,104 --> 00:46:30,307
He will be our ace-in-the-hole to
help us understand what's out there.
609
00:46:31,108 --> 00:46:32,609
I'll leave you guys to it.
610
00:46:33,410 --> 00:46:35,245
And what about the ground crew?
611
00:46:37,614 --> 00:46:40,183
We detected seven
on thermal imaging,
612
00:46:40,217 --> 00:46:42,553
and we'll see what Sergeant
Blain finds in the forest.
613
00:46:42,586 --> 00:46:44,254
Our internet messaging
system is offline.
614
00:46:44,288 --> 00:46:45,455
They must be jamming it.
615
00:46:45,489 --> 00:46:47,257
We're unable to reach
Fort Baker for support.
616
00:46:47,291 --> 00:46:49,660
They wouldn't get here
in time anyway.
617
00:46:49,693 --> 00:46:52,964
We pulled back the main security
force to the auxiliary building
618
00:46:52,997 --> 00:46:54,164
just to our north.
619
00:46:54,197 --> 00:46:55,967
How many left?
620
00:46:56,000 --> 00:47:00,304
Five security guards
and Sergeant Blain.
621
00:47:00,337 --> 00:47:02,205
It's like they're sitting ducks
out there.
622
00:47:02,239 --> 00:47:03,975
Let's not underestimate
Sergeant Blain.
623
00:47:04,008 --> 00:47:07,444
He's here because he assassinated
a dictator in broad daylight.
624
00:47:07,477 --> 00:47:10,113
Well, maybe if you
told us who this Balzary is,
625
00:47:10,147 --> 00:47:12,549
we could put
a goddamn plan together.
626
00:47:12,583 --> 00:47:14,819
That's need to know.
627
00:47:14,852 --> 00:47:17,554
What I can tell you is
that he's a notorious criminal
628
00:47:17,588 --> 00:47:19,389
that we've been
tracking for years.
629
00:47:19,423 --> 00:47:22,092
So, what does
he want with Robert?
630
00:48:26,791 --> 00:48:28,993
No more bullshit, Dad.
631
00:48:29,027 --> 00:48:30,627
Tell me what's going on.
632
00:48:37,135 --> 00:48:39,703
Yeah, I was CIA.
633
00:48:40,805 --> 00:48:42,506
For 30 years.
634
00:48:44,241 --> 00:48:46,044
Doing what?
635
00:48:46,077 --> 00:48:50,714
I watched financial markets...
in Europe.
636
00:48:50,747 --> 00:48:52,784
At least that was my focus.
637
00:48:52,817 --> 00:48:55,019
Uh... are you kidding?
638
00:48:55,053 --> 00:48:58,255
My whole life
is global finance.
639
00:48:58,288 --> 00:48:59,924
And that's all you did?
640
00:49:01,159 --> 00:49:02,693
Watch the markets?
641
00:49:04,227 --> 00:49:05,595
Neutralized it.
642
00:49:05,629 --> 00:49:08,498
So today isn't the first time
you've killed people?
643
00:49:13,270 --> 00:49:17,108
And all this time I thought you
sold MRI machines to hospitals.
644
00:49:17,141 --> 00:49:19,376
I'm sorry I lied.
645
00:49:22,412 --> 00:49:24,148
You didn't trust me.
646
00:49:24,182 --> 00:49:26,150
Paul, it's the job.
647
00:49:26,184 --> 00:49:27,819
I wanted to tell you.
648
00:49:29,887 --> 00:49:31,155
Did Mom know?
649
00:49:31,189 --> 00:49:32,622
Of course.
650
00:49:35,993 --> 00:49:38,628
So this place is some kind
of government hideout?
651
00:49:39,663 --> 00:49:42,166
More of a place
for old operatives.
652
00:49:42,200 --> 00:49:43,433
Like me.
653
00:49:49,239 --> 00:49:50,975
I wish you woulda just told me.
654
00:49:52,043 --> 00:49:53,677
Instead of disappearing.
655
00:49:54,644 --> 00:49:55,679
Me too.
656
00:50:01,052 --> 00:50:02,686
I'm gonna give you a code.
657
00:50:04,188 --> 00:50:07,424
I need you to remember it.
Exactly.
658
00:50:08,525 --> 00:50:10,795
It may save your life.
659
00:50:24,407 --> 00:50:26,210
Echo Two in position.
660
00:50:26,244 --> 00:50:28,445
Locked and loaded, sir.
661
00:50:30,882 --> 00:50:32,349
Clear to fire.
662
00:50:32,984 --> 00:50:34,018
Copy that.
663
00:51:02,814 --> 00:51:04,347
Come on, baby.
664
00:51:04,381 --> 00:51:06,449
Alright, there you are.
665
00:51:09,954 --> 00:51:11,388
Come on.
666
00:51:13,891 --> 00:51:16,493
I said fire the fucking weapon,
soldier.
667
00:51:30,473 --> 00:51:32,877
Another bad guy
down for the count, folks.
668
00:51:32,910 --> 00:51:35,980
Looks like I'm ahead,
four-three.
669
00:51:36,013 --> 00:51:37,614
And counting.
670
00:51:42,019 --> 00:51:44,588
Blain's taken out
another sniper on the hillside.
671
00:51:44,621 --> 00:51:46,858
Ah, that's great news.
I'm worried about the ground team.
672
00:51:46,891 --> 00:51:47,925
Agree, General.
673
00:51:47,959 --> 00:51:50,594
The facility was designed to
temporarily safeguard
674
00:51:50,627 --> 00:51:54,298
against enemy attacks
and natural disasters, but...
675
00:51:54,332 --> 00:51:56,399
Balzary's made contact,
General.
676
00:51:58,102 --> 00:51:59,469
Patch him in.
677
00:52:02,472 --> 00:52:06,911
Mr. Balzary, I didn't peg you
for an outdoorsman.
678
00:52:08,179 --> 00:52:13,150
It's true, the Riviera
is more suited to my tastes.
679
00:52:13,184 --> 00:52:15,619
And why are you in possession
of one of my radios?
680
00:52:15,652 --> 00:52:19,090
Well, I can assure you
that its previous owner
681
00:52:19,123 --> 00:52:21,359
has no further use for it,
682
00:52:21,391 --> 00:52:25,462
as I stare here
at his dead, rotting corpse.
683
00:52:25,495 --> 00:52:29,566
All I can really say is,
it's gross.
684
00:52:30,734 --> 00:52:33,070
Enough with the pleasantries.
685
00:52:33,104 --> 00:52:36,107
I have a serious grievance
with you and your government.
686
00:52:36,140 --> 00:52:38,742
It's your government, too,
or did you just forget about
687
00:52:38,776 --> 00:52:40,211
your American
birth certificate?
688
00:52:40,244 --> 00:52:42,280
I renounced that alliance
long ago.
689
00:52:42,313 --> 00:52:45,715
I am now a citizen
of the world.
690
00:52:45,749 --> 00:52:48,085
You know, I can send you
to our complaints department,
691
00:52:48,119 --> 00:52:49,854
but I'm warning you, Frederick,
692
00:52:49,887 --> 00:52:52,056
there's a very long
waiting list.
693
00:52:52,089 --> 00:52:56,693
Forgive me, friend, for lightly chuckling
at your attempt at wit, General.
694
00:52:56,726 --> 00:52:58,561
But I'm not
in the laughing mood.
695
00:52:58,595 --> 00:53:00,031
You've stolen
696
00:53:00,064 --> 00:53:01,631
a tremendous amount
of money from my business.
697
00:53:01,665 --> 00:53:03,334
Money that did not belong to me,
698
00:53:03,367 --> 00:53:05,169
money that my clients
are holding me
699
00:53:05,202 --> 00:53:06,871
personally responsible for.
700
00:53:07,737 --> 00:53:09,206
Alright, that's old news.
701
00:53:09,240 --> 00:53:11,474
Tell that to my wife,
702
00:53:11,508 --> 00:53:17,747
being held captive in some Siberian
hell hole while you make snide jokes.
703
00:53:20,151 --> 00:53:25,756
Did you know, General,
that each and every day,
704
00:53:25,790 --> 00:53:30,928
that same Russian mob
sends me a new video of my wife.
705
00:53:30,962 --> 00:53:32,063
Yes.
706
00:53:32,096 --> 00:53:37,234
And if you were to see just one,
just one single video...
707
00:53:38,735 --> 00:53:41,638
I promise you would
not be laughing.
708
00:53:41,671 --> 00:53:44,641
Deals with the devil
are tricky that way.
709
00:53:44,674 --> 00:53:48,712
Funny, you are
quite the comedian.
710
00:53:51,115 --> 00:53:52,615
Speaking of the devil...
711
00:53:54,185 --> 00:53:57,955
can I speak with
my once friend and confidant,
712
00:53:57,989 --> 00:53:59,556
my own personal Judas?
713
00:54:00,391 --> 00:54:01,524
Put Robert on.
714
00:54:01,558 --> 00:54:02,793
Robert's not here.
715
00:54:02,827 --> 00:54:04,494
Alright, and the money is gone.
716
00:54:07,664 --> 00:54:10,667
Correction, it was gone...
717
00:54:11,969 --> 00:54:13,137
until I found it.
718
00:54:19,609 --> 00:54:22,380
Ahh, silence, I love that sound.
719
00:54:22,413 --> 00:54:24,547
That's right, I found it.
720
00:54:24,581 --> 00:54:28,085
All of it, in fact,
still locked away
721
00:54:28,119 --> 00:54:30,287
in that little electronic
treasure chest
722
00:54:30,321 --> 00:54:32,356
at the bottom
of the cyber ocean
723
00:54:32,390 --> 00:54:35,993
just waiting.
Just waiting to be opened.
724
00:54:36,027 --> 00:54:42,800
You see, that's the nice thing about
money, don't you think, General?
725
00:54:42,833 --> 00:54:48,072
It's patient.
Very patient, I love that.
726
00:54:48,105 --> 00:54:51,608
Now, I just need Robert to make like
the little pirate he is and open it.
727
00:54:51,641 --> 00:54:54,145
Yeah, that's impossible.
728
00:54:54,178 --> 00:54:57,048
Enough chit-chat, General.
729
00:54:57,081 --> 00:54:59,483
You either figure it out
or I'm on my way.
730
00:54:59,517 --> 00:55:01,551
That is not gonna happen.
731
00:55:03,087 --> 00:55:03,988
Oh, it is.
732
00:55:04,021 --> 00:55:06,723
I promise you it is.
It is inevitable.
733
00:55:06,757 --> 00:55:10,027
I will be
knocking on your door.
734
00:55:10,061 --> 00:55:13,197
The only question
I have for you, General,
735
00:55:13,230 --> 00:55:16,901
as it falls upon your shoulders
if you don't figure this out...
736
00:55:17,734 --> 00:55:22,273
how many people must die first?
737
00:55:37,822 --> 00:55:41,025
Dad... what was that all about?
738
00:55:44,328 --> 00:55:49,699
I spent six years...
trying to get that bastard.
739
00:55:50,901 --> 00:55:53,603
I infiltrated his inner circle.
740
00:55:56,340 --> 00:56:00,811
That's where I was
when your mother was dying.
741
00:56:04,548 --> 00:56:08,452
I told myself
I was doing the right thing.
742
00:56:08,486 --> 00:56:10,687
But it was all for nothing.
743
00:56:11,555 --> 00:56:13,891
No, it wasn't.
744
00:56:15,625 --> 00:56:16,961
Kate's right.
745
00:56:18,229 --> 00:56:20,364
When Robert made his move,
746
00:56:20,397 --> 00:56:21,765
it was brilliant.
747
00:56:24,201 --> 00:56:27,704
He wiped out
Balzary's working capital.
748
00:56:27,737 --> 00:56:30,407
Six-hundred million
gone with the click of a button.
749
00:56:30,441 --> 00:56:35,312
It disrupted arms deals, drug running,
human trafficking, you name it.
750
00:56:35,346 --> 00:56:39,749
And he gave law enforcement
a moment to catch their breath.
751
00:56:39,783 --> 00:56:42,086
It was the pinnacle
of an outstanding career.
752
00:56:42,119 --> 00:56:47,224
If he found that money,
my career would be shit.
753
00:56:47,258 --> 00:56:49,260
He wouldn't be here
if he already had it.
754
00:56:49,293 --> 00:56:52,163
He found the shipwreck account,
a virtual treasure chest,
755
00:56:52,196 --> 00:56:56,699
without a key, and he believes that
Robert is the only one that can open it.
756
00:56:59,303 --> 00:57:02,439
It can't be a coincidence they
got here at the same time as me.
757
00:57:03,807 --> 00:57:05,708
They must've followed me here.
758
00:57:07,778 --> 00:57:08,812
This is my fault.
759
00:57:08,846 --> 00:57:11,115
- It's not your fault, Paul.
- It is.
760
00:57:11,148 --> 00:57:14,919
He would've gotten me.
Sooner or later.
761
00:57:15,718 --> 00:57:17,788
Look, I hate to say it, but...
762
00:57:19,156 --> 00:57:21,792
they gonna probably
use you as leverage.
763
00:57:21,825 --> 00:57:23,294
I'm not gonna let that happen.
764
00:58:01,865 --> 00:58:03,434
Get ready, he's coming.
765
00:58:31,895 --> 00:58:33,764
It's this way, over here.
766
00:58:36,000 --> 00:58:37,401
Grenade!
767
00:58:40,170 --> 00:58:43,207
Security team neutralized.
All clear.
768
00:58:50,547 --> 00:58:51,915
What's the list for?
769
00:58:51,949 --> 00:58:53,751
Just making sure we know
who to look for
770
00:58:53,784 --> 00:58:54,818
when this is all over.
771
00:58:54,852 --> 00:58:57,054
Good call.
772
00:58:57,087 --> 00:58:59,923
Though I don't think we're gonna
find too many alive out there.
773
00:59:02,159 --> 00:59:03,460
I have to try.
774
00:59:08,098 --> 00:59:10,434
You know that path
that leads along the river?
775
00:59:12,803 --> 00:59:16,040
If you go into the forest
about 200 meters,
776
00:59:16,073 --> 00:59:18,542
you're gonna come up on
a hidden ammo silo.
777
00:59:22,479 --> 00:59:24,048
Why are you telling me this?
778
00:59:25,282 --> 00:59:26,550
Just a hunch.
779
00:59:31,021 --> 00:59:33,524
Alright, they need us out there.
Come on, let's go.
780
00:59:49,606 --> 00:59:54,144
Balzary's team has broken
through our final stronghold.
781
00:59:54,178 --> 00:59:58,282
That was the last
of our armed guards.
782
00:59:58,315 --> 01:00:01,318
Won't be long until those
mercenaries are knocking on our door.
783
01:00:02,821 --> 01:00:04,221
But we're secure,
right?
784
01:00:04,254 --> 01:00:09,126
The fortress
was build 70 years ago.
785
01:00:09,159 --> 01:00:12,096
Explosive devices
have evolved since then.
786
01:00:13,397 --> 01:00:15,899
We should prepare
to defend ourselves.
787
01:00:19,203 --> 01:00:21,840
Why's it gotta be
so damn complicated?
788
01:00:21,872 --> 01:00:25,042
Uh, try the button far left.
789
01:00:30,849 --> 01:00:33,117
Well, I don't know
how I missed that.
790
01:00:33,150 --> 01:00:35,119
Been that kinda day, I guess.
791
01:00:40,591 --> 01:00:41,892
How you holding up?
792
01:00:43,193 --> 01:00:44,061
From what?
793
01:00:44,094 --> 01:00:46,196
From almost getting killed
or finding out
794
01:00:46,230 --> 01:00:48,599
my entire childhood
was based on a lie?
795
01:00:53,737 --> 01:00:55,939
We haven't spoke
in a long time, you know.
796
01:00:57,809 --> 01:00:59,676
Even after my mom died...
797
01:01:00,845 --> 01:01:02,913
neither of us
really put in the effort.
798
01:01:04,948 --> 01:01:07,451
At least now I understand
it wasn't my fault.
799
01:01:09,888 --> 01:01:13,223
People like Robert and I,
we choose this life.
800
01:01:13,257 --> 01:01:15,526
And before we realize
the cost to our loved ones,
801
01:01:15,559 --> 01:01:19,096
we're in so deep that we can do
nothing but continue to see it through.
802
01:01:20,931 --> 01:01:26,670
But I've never met a man more
proud of his family than your dad.
803
01:01:28,372 --> 01:01:30,374
You wanna know
the last time he called me?
804
01:01:30,941 --> 01:01:32,342
Three years ago.
805
01:01:32,376 --> 01:01:34,445
Tell me about
my mother's funeral.
806
01:01:36,747 --> 01:01:39,983
Excuse me, General Dobbs,
they need you in the command center.
807
01:01:40,017 --> 01:01:42,119
Tell them I'll be right there.
808
01:01:46,056 --> 01:01:50,260
Your dad had to sever all ties
with you in order to keep you safe.
809
01:01:52,229 --> 01:01:54,631
With all this going on,
surely you can see why.
810
01:01:58,770 --> 01:02:00,471
But he missed you
every single day.
811
01:02:21,425 --> 01:02:22,559
Miss Garner...
812
01:02:23,994 --> 01:02:25,262
they're here.
813
01:02:41,111 --> 01:02:45,015
Okay. Let's get into position.
814
01:03:00,163 --> 01:03:04,301
Three, two, one,
fire in the hole!
815
01:03:19,683 --> 01:03:21,218
Hello.
816
01:03:22,820 --> 01:03:24,354
Anybody home?
817
01:03:28,258 --> 01:03:31,328
Don't shoot. I'm not armed.
818
01:03:37,134 --> 01:03:38,602
Stay sharp, men.
819
01:03:40,872 --> 01:03:45,509
- Where are your friends, Mr. Michaels?
- The escape hatch.
820
01:03:48,880 --> 01:03:50,647
Escape hatch?
821
01:03:50,681 --> 01:03:51,783
Up there.
822
01:03:58,022 --> 01:03:59,523
Put the weapons down.
823
01:03:59,556 --> 01:04:00,858
Slowly.
824
01:04:00,892 --> 01:04:02,559
Gotcha.
825
01:04:05,362 --> 01:04:07,865
Weapons down, soldiers!
826
01:04:16,640 --> 01:04:19,043
Hey, whoa! Don't do it!
827
01:04:19,077 --> 01:04:20,945
Let him go!
828
01:04:20,979 --> 01:04:22,546
Sorry, Garner.
829
01:04:31,889 --> 01:04:33,590
Gotcha.
830
01:04:39,262 --> 01:04:42,132
Goddamnit. I hope it's worth it.
831
01:04:42,165 --> 01:04:44,769
Save the morality speech.
832
01:04:48,006 --> 01:04:52,576
Oh, so much racket.
833
01:04:52,609 --> 01:04:55,512
Oh...
834
01:04:56,513 --> 01:04:58,415
Robert.
835
01:04:58,448 --> 01:05:01,385
Hello, Robert.
So good to see you.
836
01:05:06,090 --> 01:05:07,424
Is this your son?
837
01:05:08,725 --> 01:05:10,427
Looks just like you.
838
01:05:12,429 --> 01:05:14,197
A little bit more, uh...
839
01:05:14,231 --> 01:05:15,532
You know, on top, but...
840
01:05:16,667 --> 01:05:20,337
Now, Vlad, is this how
we treat our guests?
841
01:05:21,571 --> 01:05:22,639
Let him go.
842
01:05:40,758 --> 01:05:43,061
What happened to his face?
843
01:05:43,094 --> 01:05:45,262
He tried to help you.
844
01:05:45,295 --> 01:05:49,033
I'm sorry about
the nasty look, Robert.
845
01:05:49,067 --> 01:05:51,903
But, listen, don't worry,
I made a deal with these gentlemen
846
01:05:51,936 --> 01:05:54,105
that everybody
walks out of here.
847
01:05:54,138 --> 01:05:59,376
Garner's not walking anywhere,
thanks to you.
848
01:06:03,313 --> 01:06:05,282
Stay the hell away from him.
849
01:06:10,822 --> 01:06:12,222
Hm.
850
01:06:12,255 --> 01:06:14,324
Hm. Hm. Hm. Hm. Hm.
851
01:06:15,893 --> 01:06:17,360
Stay the fuck away!
852
01:06:17,394 --> 01:06:19,964
Rise and shine, Paul.
853
01:06:20,998 --> 01:06:23,533
Been one hell of a day, huh?
854
01:06:23,567 --> 01:06:26,737
I mean, you must feel like
a fish out of water.
855
01:06:28,238 --> 01:06:32,342
Not a trendy sushi joint
or a soy milk latte around.
856
01:06:32,375 --> 01:06:34,311
Stop! Just stop!
857
01:06:34,344 --> 01:06:35,980
It has nothing to do with him.
858
01:06:36,013 --> 01:06:39,150
Oh, but it does, Robert.
859
01:06:39,183 --> 01:06:45,489
The moment you betrayed me,
the moment you stole 600 million,
860
01:06:45,522 --> 01:06:50,962
you put Paul here right...
smack dab in the middle.
861
01:06:55,032 --> 01:06:56,333
What?
862
01:06:56,366 --> 01:06:58,702
I keep getting knocked off.
863
01:06:58,735 --> 01:06:59,603
Something's wrong.
864
01:06:59,636 --> 01:07:01,906
The connection's unstable,
865
01:07:01,939 --> 01:07:04,441
triggers a security kick.
866
01:07:04,474 --> 01:07:07,178
The system thinks
you're a shitty hacker.
867
01:07:07,211 --> 01:07:09,412
And I have a feeling
that's exactly what you are.
868
01:07:17,221 --> 01:07:19,456
You are a chip off
the old block, huh?
869
01:07:19,489 --> 01:07:24,427
Mm...
so, how do we fix it?
870
01:07:24,461 --> 01:07:28,199
You don't try to use a satellite
uplink in native dead space.
871
01:07:28,232 --> 01:07:31,635
Even with that much power linked
to its own orbiting designator.
872
01:07:31,668 --> 01:07:33,570
You'll never get
a strong enough connection.
873
01:07:34,504 --> 01:07:37,707
Hm. What's the solution?
874
01:07:39,177 --> 01:07:41,179
A wave rider.
875
01:07:41,212 --> 01:07:43,680
A what?
This guy's full of shit.
876
01:07:44,849 --> 01:07:46,050
Hm...
877
01:07:47,885 --> 01:07:48,920
Ulysses.
878
01:07:49,821 --> 01:07:50,855
Please.
879
01:07:53,191 --> 01:07:54,424
Leave her alone!
880
01:07:54,457 --> 01:07:56,093
- You have ten seconds...
- Please!
881
01:07:56,127 --> 01:07:57,327
...to start making sense
882
01:07:57,360 --> 01:07:59,063
- You don't have to do that.
- Nine, eight...
883
01:07:59,096 --> 01:08:01,498
Just cut me loose
and let me use my own machine.
884
01:08:02,133 --> 01:08:03,801
Please.
885
01:08:04,836 --> 01:08:07,004
- Two...
- It's right here in my bag.
886
01:08:08,005 --> 01:08:09,073
Ah...
887
01:08:09,774 --> 01:08:11,242
I had him.
888
01:08:11,275 --> 01:08:14,578
Vlad, Ulysses,
please watch these two.
889
01:08:15,345 --> 01:08:16,981
Sophia... you're up.
890
01:08:17,014 --> 01:08:20,318
Let's escort this gentlemen
into the other room.
891
01:08:20,350 --> 01:08:22,352
Show us, Paul.
892
01:08:27,291 --> 01:08:29,593
You two assholes
stay right where you are.
893
01:08:37,969 --> 01:08:40,437
Please,
feel free to take a seat.
894
01:08:46,944 --> 01:08:47,979
Now...
895
01:08:50,380 --> 01:08:53,784
please, explain this to me.
896
01:08:53,818 --> 01:08:57,154
Well, like I said,
it's called a wave rider.
897
01:08:57,188 --> 01:08:58,823
A prototype I designed.
898
01:08:58,856 --> 01:09:02,592
Instead of going up
to connect to a satellite,
899
01:09:02,626 --> 01:09:07,430
it spreads out to create
its own individualized signal
900
01:09:07,464 --> 01:09:10,634
- from a circuit of regional cell towers.
- No way.
901
01:09:11,369 --> 01:09:12,736
Not out here.
902
01:09:18,809 --> 01:09:22,980
This is an offline
closed storage digital wallet.
903
01:09:23,014 --> 01:09:25,850
This isn't a standard
cash account, it's crypto.
904
01:09:27,717 --> 01:09:29,653
My dad created this wallet?
905
01:09:31,322 --> 01:09:32,722
Wow.
906
01:09:34,325 --> 01:09:39,663
From what I know, we just need
the code from your dear old dad.
907
01:09:40,430 --> 01:09:41,531
And we're good to go.
908
01:09:41,564 --> 01:09:43,466
Well, it's not that easy.
909
01:09:45,169 --> 01:09:47,104
Hm...
910
01:09:48,873 --> 01:09:50,908
Careful now.
911
01:09:50,942 --> 01:09:52,777
Just tread lightly.
912
01:09:52,810 --> 01:09:53,911
You see this?
913
01:09:56,013 --> 01:09:57,915
Damascus steel.
914
01:09:57,949 --> 01:10:00,952
It's really...
it's quite beautiful, don't you think?
915
01:10:00,985 --> 01:10:02,552
I do.
916
01:10:02,585 --> 01:10:07,825
You know if I were to, uh,
slit your throat
917
01:10:07,858 --> 01:10:11,262
you would actually see the blood
spill from your jugular
918
01:10:11,295 --> 01:10:13,496
before you even felt anything.
919
01:10:13,530 --> 01:10:14,932
Okay, oh...
920
01:10:14,966 --> 01:10:17,168
Can I just say something,
please?
921
01:10:18,436 --> 01:10:20,171
Don't allow me to interrupt.
922
01:10:22,940 --> 01:10:26,509
You actually need a passkey
to access digital assets.
923
01:10:26,543 --> 01:10:29,679
But exchanging crypto
for standard fiat cash,
924
01:10:29,713 --> 01:10:32,482
it's not as easy
as a wire transfer.
925
01:10:32,515 --> 01:10:35,685
It needs to be hosted on
a cryptocurrency exchange.
926
01:10:35,719 --> 01:10:37,855
And the assets sold to buyers.
927
01:10:37,888 --> 01:10:39,957
But that takes an in-depth
registration process
928
01:10:39,991 --> 01:10:42,893
and oversight by the exchange's
central authority.
929
01:10:44,661 --> 01:10:47,597
It can take months
to find buyers.
930
01:10:47,630 --> 01:10:50,267
Let alone an exchange
that is willing and able
931
01:10:50,301 --> 01:10:51,936
to handle this type of volume.
932
01:10:54,138 --> 01:11:00,643
Well, I guess it's fortunate that I
just happen to be a chief investor
933
01:11:00,677 --> 01:11:03,114
in a cutting edge
crypto exchange.
934
01:11:04,647 --> 01:11:07,385
Oh, really? Which one?
935
01:11:07,418 --> 01:11:09,954
It's called Invespia.
936
01:11:11,856 --> 01:11:14,624
- That's my company.
- Hm.
937
01:11:14,657 --> 01:11:16,827
What the hell you talking about?
938
01:11:16,861 --> 01:11:20,931
WinCo Corporations.
Bluepoint Global.
939
01:11:21,598 --> 01:11:25,169
Kilney Partners LLC.
940
01:11:25,202 --> 01:11:26,703
Any of these sound familiar?
941
01:11:26,736 --> 01:11:29,407
Just a couple
of my money market funds
942
01:11:29,440 --> 01:11:32,276
that happen to dabble in crypto.
943
01:11:32,309 --> 01:11:33,511
That's impossible.
944
01:11:33,543 --> 01:11:35,645
I've met with
all of those fund managers.
945
01:11:36,881 --> 01:11:38,983
Well, yes.
946
01:11:39,016 --> 01:11:42,086
These are legitimate
investment funds.
947
01:11:42,119 --> 01:11:44,789
They just happen to be
under my control.
948
01:11:44,822 --> 01:11:45,856
Hm.
949
01:11:47,091 --> 01:11:49,626
But don't worry,
I know what you're thinking.
950
01:11:52,129 --> 01:11:56,733
I intend to continue
my support of Invespia.
951
01:11:56,767 --> 01:12:00,438
You see, you are
extremely good at what you do.
952
01:12:00,471 --> 01:12:02,339
Albeit I don't
understand much of it.
953
01:12:02,373 --> 01:12:04,108
Mm...
954
01:12:04,141 --> 01:12:05,543
But what I do know...
955
01:12:07,178 --> 01:12:11,082
is everything is set up.
956
01:12:11,115 --> 01:12:16,420
You activate the 600 million
in digital assets
957
01:12:16,454 --> 01:12:18,255
on the Invespia exchange.
958
01:12:18,289 --> 01:12:23,160
I already have buyers waiting
to complete the transactions,
959
01:12:23,194 --> 01:12:26,596
and then you authorize
the cash transfer
960
01:12:26,629 --> 01:12:30,034
from Invespia
to an offshore account.
961
01:12:33,437 --> 01:12:35,072
So you waited...
962
01:12:35,106 --> 01:12:39,076
you waited to pull support
from Invespia at the right time,
963
01:12:39,110 --> 01:12:43,247
knowing that I would have no choice
but to contact my father for a loan.
964
01:12:43,280 --> 01:12:44,747
Paul...
965
01:12:45,216 --> 01:12:46,517
Pauly...
966
01:12:46,550 --> 01:12:50,054
Think about the future.
967
01:12:50,087 --> 01:12:51,288
Hm?
968
01:12:51,322 --> 01:12:53,723
Think about the transaction fees
969
01:12:53,757 --> 01:12:58,929
Invespia will instantly collect
in a matter... of seconds.
970
01:12:59,696 --> 01:13:02,900
Your company... your company
971
01:13:02,933 --> 01:13:05,836
will immediately be
cash positive
972
01:13:05,870 --> 01:13:08,738
and ready for
the next evolution.
973
01:13:08,772 --> 01:13:10,341
I can see it now.
974
01:13:10,374 --> 01:13:14,078
You and I will be partners,
and the best part...
975
01:13:18,048 --> 01:13:22,920
you will walk out of here
in one piece.
976
01:13:27,625 --> 01:13:30,327
Now, enough wasting time.
977
01:13:30,361 --> 01:13:34,431
I need you to convince your
father to give you the passkey.
978
01:13:34,465 --> 01:13:35,766
Hm.
979
01:13:38,369 --> 01:13:39,837
You already did.
980
01:13:40,604 --> 01:13:42,072
I'm gonna give you a code.
981
01:13:42,106 --> 01:13:44,909
I need you to remember it.
Exactly.
982
01:13:44,942 --> 01:13:47,244
It may save your life.
983
01:13:51,649 --> 01:13:53,617
Did he now?
984
01:13:53,651 --> 01:13:54,785
Then what are we doing?
985
01:13:54,818 --> 01:13:56,420
What are we waiting for?
986
01:14:31,622 --> 01:14:33,057
Okay.
987
01:14:33,090 --> 01:14:36,227
The buyer transactions
have all been finalized.
988
01:14:36,260 --> 01:14:37,494
Hm.
989
01:14:37,528 --> 01:14:40,097
Now authorize the cash transfer
990
01:14:40,130 --> 01:14:43,400
to the offshore account
and we're done.
991
01:14:44,501 --> 01:14:47,571
I can't. Not for 15 minutes.
992
01:14:49,873 --> 01:14:51,942
Don't start a new game
993
01:14:51,976 --> 01:14:54,778
when you're already winning
the first one, Paul.
994
01:14:54,812 --> 01:14:58,082
Invespia's bound to a 15-minute
buyer ride over session
995
01:14:58,115 --> 01:15:01,118
for all asset purchases
before funds can be reallocated.
996
01:15:02,720 --> 01:15:04,488
Bullshit.
997
01:15:05,456 --> 01:15:08,759
Find a workaround or I will.
998
01:15:08,792 --> 01:15:11,328
It's embedded in the software.
999
01:15:11,362 --> 01:15:12,997
Mandatory for compliance.
1000
01:15:18,669 --> 01:15:20,104
In the meantime...
1001
01:15:21,372 --> 01:15:23,407
Kate and my father and I...
1002
01:15:25,142 --> 01:15:26,377
will be leaving.
1003
01:15:26,410 --> 01:15:28,879
Uh... how's that?
1004
01:15:30,014 --> 01:15:31,815
We're walking out of here.
1005
01:15:35,119 --> 01:15:37,821
When we're safe and sound
I'll authorize the transfer.
1006
01:15:39,623 --> 01:15:44,194
Otherwise, the money will be locked
away, again, but without a key.
1007
01:16:06,483 --> 01:16:09,153
I'll kill him if you don't
authorize the transaction.
1008
01:16:09,186 --> 01:16:10,988
You're gonna
kill us all anyway.
1009
01:16:11,756 --> 01:16:13,657
Not if you cooperate.
1010
01:16:13,691 --> 01:16:16,260
- I am a man of my word.
- So am I.
1011
01:16:18,896 --> 01:16:20,331
I know your goons
can track me down
1012
01:16:20,364 --> 01:16:23,100
anytime they want
if I don't follow through.
1013
01:16:23,133 --> 01:16:25,969
I'm committed to make Invespia's
success by any means necessary.
1014
01:16:26,003 --> 01:16:28,706
This guarantees the company
has a bright future.
1015
01:16:28,739 --> 01:16:29,907
It's a win-win.
1016
01:16:29,940 --> 01:16:31,575
Why would
I throw that a way?
1017
01:16:31,608 --> 01:16:33,010
Hm.
1018
01:16:33,043 --> 01:16:36,013
You remind me of me, Paul.
1019
01:16:37,481 --> 01:16:42,419
But Robert Carter Michaels,
he stays with me.
1020
01:16:43,020 --> 01:16:44,521
He pays his debit.
1021
01:16:45,622 --> 01:16:47,558
Non-negotiable.
1022
01:16:47,591 --> 01:16:52,262
Ulysses, please escort Paul
and our young lady-friend here
1023
01:16:52,296 --> 01:16:53,897
to the perimeter
of the facility.
1024
01:16:53,931 --> 01:16:56,967
Once there, he'll give you
an authorization code.
1025
01:16:57,000 --> 01:16:58,035
Radio it to me.
1026
01:16:58,068 --> 01:16:59,603
And then I'll give you
the go-ahead
1027
01:16:59,636 --> 01:17:00,904
of when to let them go.
1028
01:17:02,573 --> 01:17:04,975
You see?
I am a man of my word.
1029
01:17:08,278 --> 01:17:10,280
I'm not leaving
without my father.
1030
01:17:11,482 --> 01:17:12,950
Paul, just go.
1031
01:17:18,790 --> 01:17:20,057
Go!
1032
01:17:23,927 --> 01:17:25,797
I love you, Dad.
1033
01:17:25,830 --> 01:17:27,498
I love you too, son.
1034
01:17:30,167 --> 01:17:31,301
Now, go.
1035
01:17:39,410 --> 01:17:41,044
Cute moment.
1036
01:17:41,078 --> 01:17:43,614
Zip-tie their hands.
1037
01:18:09,640 --> 01:18:10,941
Slow down.
1038
01:18:15,279 --> 01:18:18,482
Finally,
we're alone at last.
1039
01:18:25,556 --> 01:18:26,623
Comfortable?
1040
01:18:32,629 --> 01:18:36,667
Well, it doesn't match your
complexion as nice as mine but...
1041
01:18:39,603 --> 01:18:40,772
it'll do.
1042
01:18:59,958 --> 01:19:02,392
I'll fucking teach you.
1043
01:19:02,426 --> 01:19:03,594
That's right.
1044
01:19:04,863 --> 01:19:09,500
No one... robs...
from me.
1045
01:19:18,275 --> 01:19:20,644
He's gonna kill us
when he gets what he wants.
1046
01:19:20,677 --> 01:19:22,379
Get ready to make a move.
1047
01:19:33,758 --> 01:19:35,626
Whoo!
1048
01:19:37,795 --> 01:19:39,329
Fuck!
1049
01:19:40,731 --> 01:19:42,399
Shit!
1050
01:19:43,300 --> 01:19:46,470
Fucking fingers are swelling up.
1051
01:19:49,807 --> 01:19:52,276
You see what you did to me?
1052
01:19:52,309 --> 01:19:54,378
What your fucking face
did to me.
1053
01:19:56,848 --> 01:19:58,282
You keep it up,
1054
01:19:58,315 --> 01:20:04,087
I'm gonna make sure
that your death is excruciating.
1055
01:20:05,122 --> 01:20:07,324
You piece of shit.
1056
01:20:20,939 --> 01:20:23,106
Frederick, go put that on ice.
1057
01:20:23,140 --> 01:20:24,909
I got this.
1058
01:20:24,943 --> 01:20:26,743
Don't mind if I do.
1059
01:20:27,544 --> 01:20:29,446
You want some ice?
1060
01:20:46,730 --> 01:20:48,599
Robert...
1061
01:20:48,632 --> 01:20:50,534
Why would you do this?
1062
01:20:52,369 --> 01:20:55,505
You are
the only honest person...
1063
01:20:56,607 --> 01:20:57,809
that I knew.
1064
01:21:01,345 --> 01:21:03,413
They left me
down here, Robert.
1065
01:21:07,718 --> 01:21:11,823
It's nothing personal.
I can't take it down here anymore.
1066
01:21:11,856 --> 01:21:13,858
I have to see sunshine.
1067
01:21:15,659 --> 01:21:20,397
You're undoing everything
that I sacrificed for.
1068
01:21:22,199 --> 01:21:25,770
Even my wife's final days.
1069
01:21:27,772 --> 01:21:28,806
For this.
1070
01:21:33,510 --> 01:21:36,413
I'm sorry, I can't...
I can't stay here.
1071
01:21:40,918 --> 01:21:42,185
Interpol is tracking him.
1072
01:21:42,219 --> 01:21:43,387
The minute
he lands in Europe
1073
01:21:43,420 --> 01:21:45,489
they're gonna
pick him up, okay.
1074
01:21:45,522 --> 01:21:46,690
Yes.
1075
01:21:47,658 --> 01:21:48,860
Of course.
1076
01:21:50,962 --> 01:21:52,964
I'm sorry.
1077
01:21:52,997 --> 01:21:54,364
Be strong.
1078
01:21:56,134 --> 01:21:57,601
Be strong.
1079
01:21:59,971 --> 01:22:01,505
Okay.
1080
01:22:14,052 --> 01:22:15,318
Help!
1081
01:22:16,087 --> 01:22:18,156
Oh, for fuck's sake, get up.
1082
01:22:18,188 --> 01:22:20,223
- Help!
- I said get up.
1083
01:23:44,942 --> 01:23:49,180
Now, what were you
and Robert chatting about?
1084
01:23:49,213 --> 01:23:52,349
Just, uh,
reminiscing about old times.
1085
01:23:52,382 --> 01:23:54,417
Mm, reminiscing, huh?
1086
01:23:54,451 --> 01:23:58,455
Well, as they say, life can
only be understood backwards,
1087
01:23:58,488 --> 01:24:02,827
but it must be lived forward.
1088
01:24:02,860 --> 01:24:05,797
Speaking of which,
the explosives are ready.
1089
01:24:08,632 --> 01:24:12,335
Ulysses, what's the status?
1090
01:24:12,369 --> 01:24:15,973
Does no one answer
these fucking walkies but me?
1091
01:24:16,007 --> 01:24:17,574
Ulysses, do you copy?
1092
01:24:17,607 --> 01:24:19,409
Frederick, a word please.
1093
01:24:20,912 --> 01:24:21,979
Go find them.
1094
01:24:22,013 --> 01:24:23,815
No one leaves this mountain.
1095
01:24:23,848 --> 01:24:25,850
Copy that.
1096
01:24:25,883 --> 01:24:27,751
Why are you releasing
your rottweilers?
1097
01:24:27,785 --> 01:24:30,687
I mean, we had a deal,
Kate and Paul walk.
1098
01:24:30,720 --> 01:24:34,658
Well, I guess we both made a few
independent decisions now, haven't we?
1099
01:24:34,691 --> 01:24:37,427
- What are you talking about?
- You truly underestimated
1100
01:24:37,460 --> 01:24:39,429
my relationships in Europe,
now didn't you?
1101
01:24:39,462 --> 01:24:43,868
And you forgot one very
important thing.
1102
01:24:43,901 --> 01:24:45,002
What's that?
1103
01:24:45,036 --> 01:24:48,206
Nobody trusts Americans.
1104
01:24:51,843 --> 01:24:52,910
Oh, yeah.
1105
01:24:58,115 --> 01:24:59,984
It's kinda sexy, isn't it?
1106
01:25:00,017 --> 01:25:04,754
In like a "holy shit,
I'm dying," kinda way.
1107
01:25:10,828 --> 01:25:12,129
Shit.
1108
01:25:17,601 --> 01:25:19,669
Drag her body out of here.
1109
01:25:20,938 --> 01:25:22,073
You have a towel?
1110
01:25:25,243 --> 01:25:28,212
She really was
getting under my skin.
1111
01:25:28,246 --> 01:25:30,781
Alright, close to time.
1112
01:25:30,815 --> 01:25:33,184
Keep an eye on the charges,
keep an eye on the computer.
1113
01:25:33,217 --> 01:25:34,852
Roger that, boss.
1114
01:25:38,089 --> 01:25:39,689
I shoulda killed you.
1115
01:25:39,723 --> 01:25:44,394
Yeah, shoulda, woulda,
coulda, didn't.
1116
01:25:46,396 --> 01:25:48,065
Well, if it's any comfort,
1117
01:25:48,099 --> 01:25:51,135
you'll be joining your boy,
Paul, in the afterlife.
1118
01:25:52,103 --> 01:25:54,138
Sooner rather than later.
1119
01:25:54,171 --> 01:25:56,841
Whole family together.
1120
01:25:56,874 --> 01:25:59,877
Sounds like
a happy ending to me. Yes?
1121
01:26:02,380 --> 01:26:03,680
Any last words?
1122
01:26:06,250 --> 01:26:08,451
Actually, yes.
1123
01:26:13,791 --> 01:26:17,128
I can't believe
you're this stupid.
1124
01:26:18,262 --> 01:26:20,463
Mm, how's that?
1125
01:26:20,497 --> 01:26:22,465
All transactions
are final.
1126
01:26:22,499 --> 01:26:24,001
Your money's gone.
1127
01:26:31,075 --> 01:26:34,946
For your sake, and your son's
sake, I hope you're wrong.
1128
01:26:44,088 --> 01:26:45,222
Close your eyes, sir!
1129
01:26:56,133 --> 01:26:58,102
Sir, your gun, catch.
1130
01:27:01,772 --> 01:27:04,541
Blow the explosives,
let's get the fuck out of here.
1131
01:27:08,045 --> 01:27:09,013
My man!
1132
01:27:09,046 --> 01:27:12,515
Boy, you really cracked
the shit out of him, sir.
1133
01:27:12,549 --> 01:27:16,220
Ha! Nothing like a good old-fashioned
headbutt to end the day.
1134
01:27:17,188 --> 01:27:18,789
Thanks for coming back.
1135
01:27:20,590 --> 01:27:22,360
Ah, shit, you kidding?
1136
01:27:22,393 --> 01:27:23,693
I wouldn't miss this shit
for the world.
1137
01:27:23,727 --> 01:27:26,529
I haven't had this much fun
since my honeymoon, sir.
1138
01:27:26,563 --> 01:27:29,000
I didn't know
you were married.
1139
01:27:29,033 --> 01:27:30,167
Oh, yeah.
1140
01:27:30,201 --> 01:27:32,470
Only lasted a week though.
1141
01:27:32,502 --> 01:27:34,972
But goddamn, what a week.
1142
01:27:35,006 --> 01:27:37,274
- How you doing?
- Good, you know.
1143
01:27:37,308 --> 01:27:39,110
Just give me a minute.
1144
01:27:39,143 --> 01:27:42,079
I'm gonna go for burgers after.
You like burgers?
1145
01:27:42,113 --> 01:27:43,147
Now?
1146
01:27:43,180 --> 01:27:44,915
See you in hell, asshole!
1147
01:27:55,558 --> 01:27:57,594
I need to help my son!
1148
01:28:01,531 --> 01:28:03,901
I'll lay down
some covering fire for you.
1149
01:28:07,772 --> 01:28:09,240
Beer's on me.
1150
01:28:12,343 --> 01:28:14,278
Hell, yeah it is.
1151
01:28:14,311 --> 01:28:15,745
You hear that, assholes?
1152
01:28:15,780 --> 01:28:18,581
It's Miller time, motherfuckers!
1153
01:28:31,896 --> 01:28:34,098
Ulysses, tell me
you still have Paul.
1154
01:28:37,368 --> 01:28:38,803
Ulysses?
1155
01:28:41,038 --> 01:28:43,107
Ulysses!
1156
01:29:07,264 --> 01:29:08,665
Shit.
1157
01:30:00,184 --> 01:30:06,656
They say life could be
understood... backwards.
1158
01:30:07,458 --> 01:30:12,763
But it must be lived forward.
1159
01:30:13,531 --> 01:30:14,899
That's right.
1160
01:30:17,067 --> 01:30:18,802
Do me a favor...
1161
01:30:20,571 --> 01:30:22,739
try and save my wife.
1162
01:30:30,014 --> 01:30:32,983
She suffered enough for my sins.
1163
01:30:37,521 --> 01:30:39,623
Please, Robert.
1164
01:30:39,657 --> 01:30:41,091
Done.
1165
01:31:09,220 --> 01:31:10,788
Here...
1166
01:31:15,159 --> 01:31:17,494
We just have to get supplies,
then we'll get to the extraction point.
1167
01:31:17,528 --> 01:31:19,196
I'm not leaving here
without my father.
1168
01:31:19,230 --> 01:31:20,097
Neither am I.
1169
01:31:20,130 --> 01:31:22,833
I'm not leaving here
without both of you.
1170
01:31:29,873 --> 01:31:31,141
Get on your knees.
1171
01:31:34,144 --> 01:31:35,779
Now, asshole.
1172
01:31:36,914 --> 01:31:40,084
Now Simon says
put your hand on your head.
1173
01:31:40,117 --> 01:31:42,853
- Okay, good.
- Just-just give it up.
1174
01:31:42,886 --> 01:31:44,355
All-all your buddies are dead.
1175
01:31:58,369 --> 01:31:59,903
You two okay?
1176
01:32:02,906 --> 01:32:04,808
Car's outside.
1177
01:32:27,264 --> 01:32:30,000
Hey. Hey, comeback!
1178
01:32:32,403 --> 01:32:34,838
Oh, come on, that's my ride!
1179
01:32:34,872 --> 01:32:37,174
Great, sure, don't wait for me!
1180
01:32:37,207 --> 01:32:40,544
Easy to forget about the guy
who's been saving everybody's ass.
1181
01:32:40,577 --> 01:32:42,012
Literally, all day.
1182
01:32:42,046 --> 01:32:43,480
God...
1183
01:32:43,514 --> 01:32:45,249
No problem, uh...
1184
01:32:45,282 --> 01:32:49,086
I'm just gonna hang tight here,
wait for the cops to come.
1185
01:32:50,754 --> 01:32:55,025
Sitting with my...
uh, new friend.
1186
01:32:56,627 --> 01:32:58,462
Just tell them
to be on the lookout
1187
01:32:58,495 --> 01:33:00,431
for all the dead mercenaries.
1188
01:33:00,464 --> 01:33:02,299
That I helped take out.
1189
01:33:03,334 --> 01:33:04,501
Most of them.
1190
01:33:44,081 --> 01:33:49,081
Provided by explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull84687