All language subtitles for Fortress 2021 1080p BD Eng
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:44,856 --> 00:01:47,825
Today marks an important
milestone at Invespia.
2
00:01:51,996 --> 00:01:55,967
that would elevate the trajectory
of global finances forever.
3
00:01:56,000 --> 00:01:58,803
Well, thanks to all of you,
I am humbled to announce
4
00:01:58,836 --> 00:02:02,139
that we have exceeded
our annual investment goals.
5
00:02:02,173 --> 00:02:08,712
I deeply appreciate the trust, friendship
and support of every Invespia partner.
6
00:02:08,745 --> 00:02:11,949
Now, I know it's become
a bit cliché in the tech world,
7
00:02:11,983 --> 00:02:15,086
but this is not hyperbole
when I say that we are
8
00:02:15,119 --> 00:02:19,323
in the process of changing
the world as we know it.
9
00:02:21,759 --> 00:02:23,261
Yeah, dude.
10
00:02:23,294 --> 00:02:24,996
You're the fucking cliché.
11
00:02:48,652 --> 00:02:50,620
Target on the move.
Local on standby.
12
00:02:52,722 --> 00:02:55,126
I'm sure you're wondering
what a handsome Brit like me
13
00:02:55,159 --> 00:02:56,726
is doing all the way out here.
14
00:02:56,761 --> 00:02:59,897
Well, mate, this is a great
place to meet women.
15
00:03:01,332 --> 00:03:02,833
I tell, ya.
16
00:03:02,867 --> 00:03:04,668
And it's excellent, as long as
you know how to drive,
17
00:03:04,701 --> 00:03:07,238
the GPS does all the work
for you, right.
18
00:03:07,271 --> 00:03:08,873
Which is a good plan,
19
00:03:08,906 --> 00:03:11,309
as long as you're not driving
out in the middle of nowhere
20
00:03:11,342 --> 00:03:13,077
where the GPS don't work.
21
00:03:13,110 --> 00:03:17,014
I guess what I'm saying is I
hope you know where you're going.
22
00:03:18,816 --> 00:03:19,817
Hello?
23
00:03:21,185 --> 00:03:22,253
Where you going?
24
00:03:22,286 --> 00:03:23,854
Oh, yeah.
25
00:03:35,266 --> 00:03:36,566
It looks like
it's the next left
26
00:03:36,599 --> 00:03:38,135
about three miles up.
27
00:03:39,437 --> 00:03:41,138
You're traveling light.
28
00:03:41,172 --> 00:03:43,707
Yeah, just here for
a business meeting.
29
00:03:43,740 --> 00:03:45,142
Actually, would you
mind waiting for me?
30
00:03:45,176 --> 00:03:47,812
I'm, uh, gonna try to catch
the 3:00 outta here.
31
00:03:47,845 --> 00:03:51,548
Oh, sure. Do you want me
to grab you a coffee, as well?
32
00:03:51,581 --> 00:03:53,451
Milk, sugar?
33
00:03:53,483 --> 00:03:54,885
No, I'm not waiting.
34
00:03:54,919 --> 00:03:56,187
This ain't a limo.
35
00:03:56,220 --> 00:03:58,422
Okay.
36
00:03:58,456 --> 00:04:00,992
I mean, how am I supposed to get
another car if there's no GPS?
37
00:04:01,025 --> 00:04:03,060
I don't know, mate.
That sounds like something
38
00:04:03,094 --> 00:04:04,895
you should've pre-planned,
don't you think?
39
00:04:04,929 --> 00:04:06,030
Right.
40
00:04:10,234 --> 00:04:11,634
We lost contact.
41
00:05:10,727 --> 00:05:14,031
Hi, Robert. This is a beautiful
day today, isn't it?
42
00:05:14,065 --> 00:05:15,632
It sure is.
43
00:05:17,968 --> 00:05:20,504
Good morning, sir.
And how are you today?
44
00:05:20,538 --> 00:05:23,074
Another day in paradise.
45
00:05:24,442 --> 00:05:26,709
So we received
an interesting call.
46
00:05:26,743 --> 00:05:28,112
Interesting?
47
00:05:28,145 --> 00:05:30,247
From your son.
48
00:05:30,281 --> 00:05:33,650
I wasn't going to speak with
him, but he's coming for a visit.
49
00:05:33,683 --> 00:05:35,119
Everything okay?
50
00:05:35,152 --> 00:05:38,355
His flight has already landed.
I can't wait to meet him.
51
00:05:41,258 --> 00:05:43,360
Kate to base.
Do you copy?
52
00:05:58,909 --> 00:06:01,112
- Go for Ulysses.
- Come on, man.
53
00:06:01,145 --> 00:06:02,313
Yes, sir.
54
00:06:02,346 --> 00:06:03,746
Copy that.
55
00:06:05,615 --> 00:06:07,650
They're telegraphing a bat cave.
56
00:06:14,325 --> 00:06:15,692
Ready for this?
57
00:06:21,799 --> 00:06:24,667
Listen up, everybody.
58
00:06:24,701 --> 00:06:30,174
The mission is simple;
get in and get out quietly.
59
00:06:30,207 --> 00:06:32,610
Neutralize anybody
that stands in your way.
60
00:06:32,642 --> 00:06:36,080
Acquire the assets
alive for the boss.
61
00:06:36,113 --> 00:06:38,415
- Am I clear?
- Yes, sir.
62
00:06:42,386 --> 00:06:43,787
Let's load up.
63
00:07:06,644 --> 00:07:08,045
Good God.
64
00:07:14,485 --> 00:07:16,153
What's that?
65
00:07:16,187 --> 00:07:18,688
This, mate, is where
you told me to take you.
66
00:07:25,763 --> 00:07:27,331
What's this all about?
67
00:07:29,867 --> 00:07:31,001
- Hey, how...
- Please turn off
68
00:07:31,035 --> 00:07:33,137
your vehicle's
engine, sir.
69
00:07:33,170 --> 00:07:36,507
This is private property.
No unauthorized vehicles are allowed
70
00:07:36,540 --> 00:07:37,707
- on our premises.
- Alright.
71
00:07:37,740 --> 00:07:40,077
They're expecting me.
My name's Paul Michaels.
72
00:07:40,110 --> 00:07:42,079
May I please see your
security access credentials?
73
00:07:42,112 --> 00:07:45,216
Credentials? I'm here to see my
father, Robert Michaels.
74
00:07:45,249 --> 00:07:47,418
Sorry, Mr. Michaels,
all visitors are required to have
75
00:07:47,451 --> 00:07:48,953
security clearance
credentials.
76
00:07:48,986 --> 00:07:52,022
At a retirement community?
I mean, that-that's ridiculous.
77
00:07:53,891 --> 00:07:55,426
Oh, hello.
78
00:07:55,459 --> 00:07:56,860
Hey, Matthews.
79
00:07:58,562 --> 00:07:59,930
Is this guy for real?
80
00:08:01,031 --> 00:08:02,666
Keep your eyes on them.
81
00:08:02,700 --> 00:08:04,001
Roger that.
82
00:08:05,903 --> 00:08:08,072
Mate, are you sure
you want me to leave you here?
83
00:08:08,105 --> 00:08:09,739
TBD.
84
00:08:12,042 --> 00:08:14,044
It's alright,
Mr. Michaels is authorized.
85
00:08:14,078 --> 00:08:15,913
Yes, ma'am.
86
00:08:15,946 --> 00:08:18,082
That a friend of yours?
87
00:08:18,115 --> 00:08:19,516
Not yet.
88
00:08:19,550 --> 00:08:20,784
Get out.
89
00:08:20,818 --> 00:08:22,553
The Terminator's coming back.
90
00:08:22,586 --> 00:08:24,521
Mr. Michaels,
you're free to enter.
91
00:08:24,555 --> 00:08:26,056
Just you.
92
00:08:26,090 --> 00:08:27,324
Yeah.
93
00:08:27,358 --> 00:08:29,927
Mate, where I'm from, getting
rescued by a beautiful woman,
94
00:08:29,960 --> 00:08:31,028
that's a good piece of luck.
95
00:08:31,061 --> 00:08:33,297
Definitely a step up from you,
my friend.
96
00:08:42,773 --> 00:08:44,475
We got last
known location.
97
00:08:48,345 --> 00:08:49,480
Let's move.
98
00:09:10,734 --> 00:09:13,470
Kate Taylor.
I'm the director here.
99
00:09:13,504 --> 00:09:14,905
Nice to meet you,
Miss Taylor.
100
00:09:14,938 --> 00:09:17,708
Miss Taylor sounds rather like
a junior high teacher.
101
00:09:17,741 --> 00:09:18,976
Call me Kate.
102
00:09:19,009 --> 00:09:21,912
What's with
the Fort Knox routine, Kate?
103
00:09:21,945 --> 00:09:23,881
Just a formality,
Mr. Michaels.
104
00:09:23,914 --> 00:09:25,416
Well, if you're Kate
then I'm Paul.
105
00:09:26,450 --> 00:09:27,885
Fair enough.
106
00:09:27,918 --> 00:09:29,820
I've heard a lot
about you, Paul.
107
00:09:29,853 --> 00:09:32,189
Oh, yeah?
What'd you hear?
108
00:09:32,222 --> 00:09:34,091
Your dad
is very proud of you.
109
00:09:34,124 --> 00:09:37,061
Is he? Are we talking
about the same guy?
110
00:09:37,796 --> 00:09:39,430
I'll escort him
from here.
111
00:09:47,037 --> 00:09:49,973
So, what is this place?
112
00:09:50,007 --> 00:09:51,709
I mean, I thought this was
a retirement community,
113
00:09:51,742 --> 00:09:52,777
what's up with the guards?
114
00:09:52,811 --> 00:09:54,745
They take their jobs
here quite seriously,
115
00:09:54,779 --> 00:09:55,846
as well they should.
116
00:09:55,879 --> 00:09:58,048
Forge Mountain is an
invitation-only,
117
00:09:58,082 --> 00:10:00,517
one-of-a-kind
destination retreat
118
00:10:00,551 --> 00:10:02,453
for executives
in need of a reset.
119
00:10:02,486 --> 00:10:04,254
Invitation-only retreat?
120
00:10:04,288 --> 00:10:05,522
Marketing lingo.
121
00:10:05,556 --> 00:10:08,492
Basically, we have a network
of corporate partners
122
00:10:08,525 --> 00:10:11,562
and offer a variety of on-site
programs for their executives.
123
00:10:11,595 --> 00:10:13,798
I thought you said my father
had been living here for years.
124
00:10:13,832 --> 00:10:15,132
Also true.
125
00:10:15,165 --> 00:10:17,769
We have a very few
who are long-term residents.
126
00:10:17,802 --> 00:10:20,437
Never would've imagined my dad
living in a place like this.
127
00:10:20,471 --> 00:10:22,973
Wasn't much of an outdoorsman
when I was a kid.
128
00:10:23,006 --> 00:10:26,577
Well, I'm sure you two
have quite a lot to catch up on.
129
00:10:26,610 --> 00:10:27,911
Hm.
130
00:10:35,219 --> 00:10:37,054
I'm still getting nothing.
131
00:10:40,357 --> 00:10:41,760
That's fine.
132
00:10:41,793 --> 00:10:43,160
They can't have gotten far.
133
00:10:43,193 --> 00:10:45,396
We'll catch up
and intercept them.
134
00:10:51,735 --> 00:10:56,140
Ah, did they warn you of the
communication challenges here?
135
00:10:56,173 --> 00:10:58,877
No.
136
00:10:58,909 --> 00:11:03,080
The original architects in the
'50s labeled it an energy vortex.
137
00:11:03,113 --> 00:11:05,349
And what's that mean exactly?
138
00:11:05,382 --> 00:11:08,018
An area conducive
to spiritual healing.
139
00:11:08,051 --> 00:11:09,686
Sounds very scientific.
140
00:11:09,720 --> 00:11:11,388
The scientific explanation
141
00:11:11,422 --> 00:11:14,793
is that there's a large
concentration of a rare iron ore
142
00:11:14,826 --> 00:11:16,393
that scrambles the
electromagnetic waves,
143
00:11:16,427 --> 00:11:19,363
making satellite communication
next to impossible.
144
00:11:19,396 --> 00:11:21,866
It's called "native dead space"
in the satellite tech world.
145
00:11:21,900 --> 00:11:23,434
- Ah...
- I was hell-bent
146
00:11:23,467 --> 00:11:25,002
on a career at NASA
when I was a kid.
147
00:11:25,035 --> 00:11:27,538
I was obsessed with
the place beyond the sky.
148
00:11:27,571 --> 00:11:29,072
- You know?
- Oh.
149
00:11:29,106 --> 00:11:30,875
So, did you do it?
150
00:11:30,909 --> 00:11:32,709
Well, my mother
was a music teacher
151
00:11:32,743 --> 00:11:34,378
and my dad sold medical devices.
152
00:11:34,411 --> 00:11:36,113
Not exactly
astronaut pedigree.
153
00:11:36,146 --> 00:11:37,816
- Yeah.
- But I play a mean recorder.
154
00:11:43,420 --> 00:11:45,556
What's going on?
155
00:11:48,592 --> 00:11:50,027
Howdy, thanks for stopping.
156
00:11:50,060 --> 00:11:51,662
Not like I had
a lot of choice, was it?
157
00:11:51,695 --> 00:11:54,331
Listen, we're part of a
special forces team for the DEA,
158
00:11:54,364 --> 00:11:55,666
and we're gonna need your help.
159
00:11:55,699 --> 00:11:56,967
My help?
160
00:11:57,000 --> 00:11:59,303
Yes. Can you give me the address
of your last drop off?
161
00:11:59,336 --> 00:12:02,306
Look, mate,
I can't give you the addresses...
162
00:12:02,339 --> 00:12:06,376
It's very urgent. See, the man
that you just dropped off...
163
00:12:06,410 --> 00:12:09,480
well, he's transporting a very
deadly, new synthetic drug.
164
00:12:09,513 --> 00:12:11,783
Look, mate, I don't
want to get involved, honestly.
165
00:12:11,816 --> 00:12:12,884
I'm late for where I'm going.
166
00:12:12,917 --> 00:12:14,518
Hey, can we move this shit
out of the road?
167
00:12:14,551 --> 00:12:15,986
I wanna go!
168
00:12:16,019 --> 00:12:18,655
- Are you guys serious?
- Do I not look serious?
169
00:12:21,893 --> 00:12:23,828
Yeah, look, you do, but...
170
00:12:23,862 --> 00:12:24,929
Look, mate,
you gotta talk to the company
171
00:12:24,963 --> 00:12:26,063
if you want
that sort of information.
172
00:12:26,096 --> 00:12:27,464
I could lose my job over...
173
00:12:28,632 --> 00:12:31,568
You're gonna lose a lot more
than your job, friend.
174
00:12:34,873 --> 00:12:37,574
Look...
there wasn't an address.
175
00:12:37,608 --> 00:12:40,511
The guy had directions
on a piece of paper.
176
00:12:40,544 --> 00:12:42,012
That's it!
177
00:12:42,045 --> 00:12:43,915
I can't remember
anything else.
178
00:12:43,948 --> 00:12:45,015
Think.
179
00:12:47,251 --> 00:12:48,151
Fuck.
180
00:12:48,185 --> 00:12:50,922
Okay. Okay, alright.
181
00:12:50,955 --> 00:12:55,058
It's about ten miles down
on County Line 12.
182
00:12:55,092 --> 00:12:57,027
There's a dirt road on the left,
there's no sign,
183
00:12:57,060 --> 00:12:59,029
it's just a dirt road.
184
00:12:59,062 --> 00:13:01,465
There's a gate...
opens to the gate.
185
00:13:01,498 --> 00:13:04,101
There's guards
at the gate at the end.
186
00:13:04,134 --> 00:13:07,437
- Are they armed?
- Yeah. Yeah.
187
00:13:15,712 --> 00:13:17,180
Thank you for your help.
188
00:13:20,484 --> 00:13:24,721
Hey, you expect a
strongly-worded email to the DEA!
189
00:13:24,756 --> 00:13:26,423
I know my rights!
190
00:13:29,961 --> 00:13:31,896
Hey, you tell your partner to...
191
00:13:31,930 --> 00:13:33,130
Nothing personal.
192
00:13:33,163 --> 00:13:35,800
Hey... Wait, wait...
193
00:13:58,221 --> 00:14:00,290
Please, don't take this wrong,
but I'm curious to know
194
00:14:00,324 --> 00:14:01,960
how you found
your father was here.
195
00:14:01,993 --> 00:14:04,428
Our residents have a saying
that anonymity
196
00:14:04,461 --> 00:14:07,932
is Forge Mountain's
most attractive amenity.
197
00:14:07,966 --> 00:14:09,466
Sorry to pry.
198
00:14:09,499 --> 00:14:12,269
Don't be sorry.
I'm sure it's not a secret,
199
00:14:12,302 --> 00:14:13,704
we haven't spoken
in a long time.
200
00:14:15,439 --> 00:14:18,609
An attorney that manages
my mother's family estate
201
00:14:18,642 --> 00:14:19,911
put me in touch.
202
00:14:19,944 --> 00:14:21,612
I'm sure he's
excited to see you.
203
00:14:23,246 --> 00:14:26,350
- Really?
- Yes.
204
00:14:26,383 --> 00:14:28,385
You're not
a great liar, Kate.
205
00:14:28,418 --> 00:14:31,956
Alright, in all honesty,
he was completely shocked.
206
00:14:31,990 --> 00:14:34,458
But I'm sure he's happy
to see you.
207
00:14:36,493 --> 00:14:38,528
Ah, here we have
all the amenities:
208
00:14:38,562 --> 00:14:42,432
pool, target range,
river with loads of fish.
209
00:14:42,466 --> 00:14:44,936
And in the summer months
there are so many grandkids
210
00:14:44,969 --> 00:14:47,638
and nieces and nephews,
it becomes a perfect playground.
211
00:14:47,671 --> 00:14:49,640
You're very passionate
about the place.
212
00:14:49,673 --> 00:14:51,575
I am.
213
00:14:51,608 --> 00:14:56,279
We have our dining
hall, Michelin starred chef.
214
00:14:56,313 --> 00:15:00,217
And loads of outdoor activities:
yoga and tai chi
215
00:15:00,250 --> 00:15:02,319
and the book reading club.
216
00:15:02,352 --> 00:15:04,588
Well, everyone seems
very happy.
217
00:15:04,621 --> 00:15:07,125
You must be
doing something right.
218
00:15:07,157 --> 00:15:10,394
And loads of bugs.
219
00:16:11,588 --> 00:16:16,094
Strange, boss, I've got no
overhead of that entire forest.
220
00:16:16,127 --> 00:16:17,661
It's like some black hole.
221
00:16:20,697 --> 00:16:23,768
Got eyes on the dirt road the
driver says ends at the gate.
222
00:16:23,801 --> 00:16:26,636
Weird. I got no map of that.
223
00:16:30,574 --> 00:16:32,509
Now look at the clearing
in the trees.
224
00:16:33,243 --> 00:16:35,712
Perimeter fencing.
225
00:16:35,746 --> 00:16:38,049
That's a lot of land.
226
00:16:38,082 --> 00:16:40,317
What is that place?
227
00:16:40,350 --> 00:16:43,720
Got a few ideas.
Only one way to find out.
228
00:16:43,755 --> 00:16:44,822
Move out.
229
00:16:54,498 --> 00:16:57,969
It appears the target has moved
into some sort of compound.
230
00:17:01,571 --> 00:17:04,208
Zero visibility and likely
no outside communication.
231
00:17:04,242 --> 00:17:05,609
Over.
232
00:17:05,642 --> 00:17:07,444
Infiltrate
and secure the targets.
233
00:17:07,477 --> 00:17:09,213
Use any means necessary.
234
00:17:09,247 --> 00:17:11,949
Targets must be taken alive.
I'm on my way.
235
00:17:12,917 --> 00:17:14,351
Copy that, sir.
236
00:17:29,566 --> 00:17:31,635
These are the long-term
resident cottages.
237
00:17:31,668 --> 00:17:34,337
A bit more roomy
and much more secluded.
238
00:17:34,371 --> 00:17:36,007
And here we are.
239
00:17:48,920 --> 00:17:50,755
Good to see you, Paul.
240
00:17:53,390 --> 00:17:54,759
Hey, Dad.
241
00:17:59,329 --> 00:18:02,432
Oh... okay, then.
I'll let you two catch up.
242
00:18:02,465 --> 00:18:03,835
Thanks, Kate.
243
00:18:03,868 --> 00:18:07,805
Come inside. Relax.
244
00:18:07,839 --> 00:18:08,906
Come on.
245
00:18:24,121 --> 00:18:25,388
Take a seat.
246
00:18:31,028 --> 00:18:32,729
You look well, Dad.
247
00:18:32,763 --> 00:18:34,731
I stay busy.
248
00:18:36,200 --> 00:18:37,667
Well, that's good,
you'll live longer.
249
00:18:37,701 --> 00:18:39,937
Yeah, that's what they say.
250
00:18:41,504 --> 00:18:44,075
So I saw
the Prairie View house sold.
251
00:18:44,108 --> 00:18:45,442
Yeah.
252
00:18:46,509 --> 00:18:48,012
I loved that house.
253
00:18:49,446 --> 00:18:51,681
We had some good times there.
254
00:18:54,819 --> 00:18:58,421
Did, uh... did Uncle Bill or
Aunt Katie get in touch with you?
255
00:19:00,291 --> 00:19:03,426
Not since your, uh,
your mom died.
256
00:19:03,460 --> 00:19:05,528
Dad, you vanished.
257
00:19:05,562 --> 00:19:07,265
I tried to contact you
for years.
258
00:19:07,298 --> 00:19:09,200
It was a difficult time.
259
00:19:09,233 --> 00:19:12,535
Yeah, well, that's no reason to
shut everyone out and disappear.
260
00:19:12,569 --> 00:19:14,772
Look, I know emotions ran high
after the funeral,
261
00:19:14,805 --> 00:19:16,539
but that was three years ago.
262
00:19:17,674 --> 00:19:19,743
We need to try
to put things back together.
263
00:19:21,879 --> 00:19:25,883
I think we should have a...
a serious talk.
264
00:19:27,919 --> 00:19:32,223
Yeah, there is, uh, something
I'd like to talk to you about.
265
00:19:32,256 --> 00:19:35,625
But I'm-I'm gonna hit the bathroom
first, if you don't mind.
266
00:20:08,725 --> 00:20:10,795
Got a security cam,
over.
267
00:20:12,363 --> 00:20:14,398
What are we
walking into here, boss?
268
00:20:14,432 --> 00:20:16,599
Doesn't matter,
the job is clear.
269
00:21:18,496 --> 00:21:19,997
You can do this, Paul.
270
00:21:21,065 --> 00:21:22,233
You deserve this.
271
00:21:26,270 --> 00:21:27,537
Okay.
272
00:21:29,639 --> 00:21:32,009
You heard
of cryptocurrency, Dad?
273
00:21:32,043 --> 00:21:33,844
Digital assets.
274
00:21:33,878 --> 00:21:35,446
You've heard of Bitcoin,
right?
275
00:21:35,479 --> 00:21:36,814
Yeah, sure.
276
00:21:36,847 --> 00:21:39,749
Well, I wanna show you
how our marketplace
277
00:21:39,784 --> 00:21:41,786
streams transactions
in real time.
278
00:21:41,819 --> 00:21:43,888
Just like a stock exchange.
279
00:21:46,656 --> 00:21:48,225
Real time, huh?
280
00:21:49,860 --> 00:21:50,727
Okay.
281
00:21:50,761 --> 00:21:52,396
Glad you're excited.
282
00:21:52,430 --> 00:21:55,232
- What?
- There's no WiFi here.
283
00:21:58,069 --> 00:22:00,137
This is my company.
284
00:22:00,171 --> 00:22:01,372
Invespia.
285
00:22:01,405 --> 00:22:04,141
Ah. How'd you get online?
286
00:22:04,175 --> 00:22:06,676
My entire existence
resides in the ether.
287
00:22:06,709 --> 00:22:09,246
I can get online
from the bottom of the ocean.
288
00:22:09,280 --> 00:22:13,017
You know, I lived and breathed this
company for the past five years.
289
00:22:13,050 --> 00:22:15,286
We're gonna revolutionize the
world's relationship to money.
290
00:22:15,319 --> 00:22:19,090
We have a ten-year road map that
will not only solidify Invespia
291
00:22:19,123 --> 00:22:20,958
as an industry leader
in cryptocurrency,
292
00:22:20,991 --> 00:22:24,128
but as a major player in the
global financial marketplace.
293
00:22:26,596 --> 00:22:28,766
I'm really happy for you,
son.
294
00:22:36,006 --> 00:22:37,674
What do you got there,
kitty cat?
295
00:22:38,708 --> 00:22:40,811
Magnetic plastic putty.
296
00:22:40,845 --> 00:22:42,880
Scrambles the camera signal,
297
00:22:42,913 --> 00:22:45,483
doesn't send
a hardware failure alert.
298
00:22:45,516 --> 00:22:47,485
On my signal, Alpha.
299
00:22:47,518 --> 00:22:49,153
Don't miss.
300
00:22:57,627 --> 00:22:59,930
Miss Garner,
I've got a camera down.
301
00:23:07,838 --> 00:23:10,241
Yeah, looks like
another wiring short.
302
00:23:10,274 --> 00:23:13,710
Damn ambrosia beetles
chew up the cables.
303
00:23:14,545 --> 00:23:16,147
Just take it offline for now.
304
00:23:17,581 --> 00:23:18,916
Okay.
305
00:23:21,986 --> 00:23:26,991
You know what, send a north boundary
patrol down to check it out.
306
00:23:28,658 --> 00:23:30,194
Roger that, ma'am.
307
00:23:33,764 --> 00:23:35,266
Alpha team, go.
308
00:24:04,628 --> 00:24:07,264
Jones, do you copy?
309
00:24:07,298 --> 00:24:10,334
Jones, come in for base camp.
Do you copy?
310
00:24:12,735 --> 00:24:16,073
We've, uh...
We've hit a bump in the road.
311
00:24:16,106 --> 00:24:20,878
A key investor's pulled out
at the worst possible time...
312
00:24:20,911 --> 00:24:25,616
pushing the exchange
to the verge of destabilization.
313
00:24:25,649 --> 00:24:26,884
Sounds rough.
314
00:24:26,917 --> 00:24:28,886
What are your options?
315
00:24:28,919 --> 00:24:30,588
We need a quick
injection of cash.
316
00:24:30,621 --> 00:24:35,092
A stop gap, until I can finalize
a pending strategic merger.
317
00:24:36,726 --> 00:24:37,995
How much?
318
00:24:39,196 --> 00:24:40,331
Five million.
319
00:24:41,332 --> 00:24:42,732
Five million?
320
00:24:43,801 --> 00:24:46,170
Does it look like
I have five million?
321
00:24:51,408 --> 00:24:52,276
What's this?
322
00:24:52,309 --> 00:24:54,878
Closing documents
for a short-term loan.
323
00:24:57,348 --> 00:24:58,649
What collateral?
324
00:24:58,682 --> 00:25:00,784
Guess the land
in my mom's family trust.
325
00:25:00,818 --> 00:25:02,286
Is this a joke?
326
00:25:12,096 --> 00:25:14,365
We've got a local.
Hold your positions.
327
00:25:15,799 --> 00:25:17,901
Turn to channel three.
328
00:25:22,673 --> 00:25:25,843
Sandra, what's, uh...
329
00:25:27,745 --> 00:25:30,648
Jones, you're breaking up.
Do you copy?
330
00:25:34,418 --> 00:25:36,153
Sandrita, do you copy?
331
00:25:41,525 --> 00:25:43,127
He's got a sidearm.
332
00:25:43,160 --> 00:25:45,529
Hold. Hold.
333
00:25:45,562 --> 00:25:48,499
I have every right to borrow
against my inheritance.
334
00:25:48,532 --> 00:25:49,667
It's not yours yet.
335
00:25:49,700 --> 00:25:51,468
That's why I'm asking
for your help.
336
00:25:53,904 --> 00:25:55,973
You only came here for money.
337
00:25:58,242 --> 00:25:59,443
I shoulda known.
338
00:25:59,476 --> 00:26:00,711
You disappeared.
339
00:26:00,744 --> 00:26:02,781
I-I haven't heard from you
in three years.
340
00:26:02,813 --> 00:26:03,847
Nobody has.
341
00:26:03,881 --> 00:26:05,716
Bullshit.
342
00:26:05,749 --> 00:26:07,217
You know nothing.
343
00:26:19,229 --> 00:26:21,632
Well, so far so good.
What's the plan?
344
00:26:21,665 --> 00:26:23,033
We'll take him
when he doubles back.
345
00:26:23,067 --> 00:26:24,368
That camera
will be back up soon.
346
00:26:24,401 --> 00:26:27,338
Better he sees a hole in
the fence than nine commandos.
347
00:26:27,371 --> 00:26:28,439
Copy that.
348
00:26:32,777 --> 00:26:36,246
Your mother
never wanted that money.
349
00:26:36,280 --> 00:26:39,350
She turned her back
on the family, not me.
350
00:26:40,250 --> 00:26:42,553
- Why?
- It's complicated.
351
00:26:43,954 --> 00:26:46,123
Yeah, well,
life's complicated, Dad.
352
00:26:46,156 --> 00:26:49,126
Especially if you don't
run away from it and hide.
353
00:26:53,063 --> 00:26:55,733
Look, this is my last chance.
354
00:26:55,767 --> 00:26:57,968
Everything I've built
is about to implode.
355
00:26:58,001 --> 00:27:00,270
Good people will lose
their life savings.
356
00:27:00,304 --> 00:27:02,841
I know it's been
a difficult couple of years.
357
00:27:02,873 --> 00:27:06,343
But for the first time
in my life I need your help.
358
00:27:06,377 --> 00:27:08,512
You don't understand.
359
00:27:12,516 --> 00:27:15,185
No, I understand everything.
360
00:27:15,219 --> 00:27:17,921
You've been absent my whole
life, work always came first.
361
00:27:17,955 --> 00:27:20,557
I had to teach myself
how to be a man.
362
00:27:20,591 --> 00:27:22,626
Even when Mom got sick.
363
00:27:23,894 --> 00:27:26,798
You left me
to take care of her, too.
364
00:27:26,831 --> 00:27:28,966
Is that why you got
the old photo album out,
365
00:27:28,999 --> 00:27:30,601
to remember who I am?
366
00:27:31,702 --> 00:27:33,370
This was a huge mistake.
367
00:27:48,152 --> 00:27:49,186
Sandra, come in.
368
00:27:49,219 --> 00:27:52,356
It's almost time,
my shift is over.
369
00:27:53,957 --> 00:27:55,559
We should
take this guy out.
370
00:27:56,927 --> 00:27:58,562
Hold your position.
371
00:27:59,930 --> 00:28:02,499
There's a hole
in that fucking fence.
372
00:28:02,533 --> 00:28:04,001
Do we have a problem?
373
00:28:04,034 --> 00:28:06,703
No problem, boss.
Standing by.
374
00:28:06,737 --> 00:28:08,005
Listen to me.
Listen to me.
375
00:28:08,038 --> 00:28:09,339
I've been on sites
like this,
376
00:28:09,373 --> 00:28:11,141
the government
sets these traps.
377
00:28:11,175 --> 00:28:14,144
If they hit the alarm,
we're all fucking cooked.
378
00:28:14,178 --> 00:28:16,079
I say we
get that motherfucker now.
379
00:28:33,765 --> 00:28:35,065
Fuck this shit,
you're on your own.
380
00:28:35,098 --> 00:28:37,201
What the hell do you
think you're doing, soldier?
381
00:28:37,234 --> 00:28:39,536
-
Stand down.
- It's that bullshit.
382
00:28:42,439 --> 00:28:43,574
Sandra.
383
00:28:44,541 --> 00:28:45,844
Base.
384
00:28:45,877 --> 00:28:47,478
Base, we have a problem.
385
00:28:48,512 --> 00:28:49,546
The fence has been...
386
00:28:52,616 --> 00:28:54,084
Fence?
387
00:28:54,117 --> 00:28:56,386
What's wrong
with the fence, Jones?
388
00:29:02,326 --> 00:29:05,529
Jones, the camera's back up.
Do you copy?
389
00:29:06,730 --> 00:29:07,966
Jones, behind you!
390
00:29:11,068 --> 00:29:12,536
Holy shit.
391
00:29:15,305 --> 00:29:17,007
Dang it.
392
00:29:17,040 --> 00:29:18,342
Miss Garner!
393
00:29:19,844 --> 00:29:22,179
- What happened?
- Jones was ambushed!
394
00:29:22,212 --> 00:29:24,147
- They killed him?
- Who?
395
00:29:25,249 --> 00:29:26,316
What...
396
00:29:34,258 --> 00:29:35,692
Who the hell is that?
397
00:29:40,597 --> 00:29:42,466
Holy shit.
398
00:29:48,773 --> 00:29:50,707
Issue a code black.
399
00:29:50,741 --> 00:29:52,709
- Do it now!
- Okay, okay.
400
00:29:52,743 --> 00:29:54,378
We have to lockdown immediately.
401
00:29:58,983 --> 00:30:01,652
If anyone on this team
compromises the mission,
402
00:30:01,685 --> 00:30:04,555
you will be removed
without hesitation.
403
00:30:04,588 --> 00:30:07,457
No second chances.
404
00:30:07,491 --> 00:30:12,129
We need to split up, sweep these
cabins, and secure the targets alive.
405
00:30:12,162 --> 00:30:13,932
By any means necessary.
406
00:30:13,965 --> 00:30:15,867
Let's move out.
407
00:30:15,900 --> 00:30:17,701
You heard him, move out.
408
00:30:27,444 --> 00:30:29,013
What was I thinking?
409
00:30:29,047 --> 00:30:30,147
This was a fucking mistake,
410
00:30:30,180 --> 00:30:31,983
I knew I shouldn't have
come here.
411
00:31:36,313 --> 00:31:37,882
You been keeping tabs on me?
412
00:31:38,582 --> 00:31:40,118
Of course.
413
00:31:40,150 --> 00:31:41,451
You're my son.
414
00:31:41,485 --> 00:31:43,121
So you knew about Invespia,
415
00:31:43,153 --> 00:31:45,188
but you let me
make my pitch anyway?
416
00:31:45,222 --> 00:31:47,457
Yeah, it was cute.
417
00:31:48,692 --> 00:31:50,795
- Cute?
- Yeah.
418
00:31:55,867 --> 00:31:57,701
Have a nice life.
419
00:31:57,734 --> 00:31:58,803
I'll do it.
420
00:32:00,570 --> 00:32:01,939
I'll sign it.
421
00:32:04,809 --> 00:32:06,110
Thanks, Dad.
422
00:32:06,144 --> 00:32:07,879
But first we gotta talk.
423
00:32:14,351 --> 00:32:16,087
What the fuck is that?
424
00:32:16,120 --> 00:32:18,355
It's an emergency alert.
425
00:32:18,388 --> 00:32:20,691
- What kind of emergency?
- Just relax.
426
00:32:20,724 --> 00:32:23,393
- It's a drill.
- What is this place, Dad?
427
00:32:23,427 --> 00:32:24,461
Really?
428
00:32:26,229 --> 00:32:27,664
It's complicated.
429
00:32:27,698 --> 00:32:29,533
Complicated?
430
00:32:29,566 --> 00:32:31,301
Complicated.
431
00:32:35,572 --> 00:32:37,909
Come on, come on.
Push it, push it.
432
00:32:37,942 --> 00:32:39,844
That's it, that's it. Come on.
433
00:32:48,086 --> 00:32:49,352
Hey, can I offer you
guys a water?
434
00:32:49,386 --> 00:32:51,122
Drive.
435
00:32:51,155 --> 00:32:52,656
Okay.
436
00:32:57,260 --> 00:32:59,864
Were those gunshots?
437
00:32:59,897 --> 00:33:02,299
- Yes.
- What the fuck, Dad?
438
00:33:02,332 --> 00:33:04,936
Hang tight, I'll look.
439
00:33:04,969 --> 00:33:06,536
Is that a silencer?
440
00:33:07,972 --> 00:33:09,573
I'll be right back.
441
00:33:28,760 --> 00:33:29,659
Where is he?
442
00:33:29,693 --> 00:33:33,865
Fuck you.
I'm not telling you shit.
443
00:33:44,508 --> 00:33:45,675
Where?
444
00:33:45,709 --> 00:33:47,011
Fuck you.
445
00:34:00,590 --> 00:34:02,726
- Thanks.
- Paul's inside.
446
00:34:02,760 --> 00:34:03,828
Roger.
447
00:34:03,861 --> 00:34:05,595
Get to the fortress.
448
00:34:07,799 --> 00:34:09,233
- Where's my dad?
- Come on, we're leaving.
449
00:34:09,267 --> 00:34:10,534
No, what's going on, Kate?
450
00:34:10,567 --> 00:34:12,203
We have to get to the fortress.
Code black.
451
00:34:12,236 --> 00:34:14,071
Code black?
What's the fortress?
452
00:34:14,105 --> 00:34:15,173
It's our emergency shelter.
453
00:34:15,206 --> 00:34:16,240
- Okay, well...
- Get your bag.
454
00:34:16,274 --> 00:34:17,674
What's the emergency?
455
00:34:19,043 --> 00:34:20,477
You know,
I should go help my dad,
456
00:34:20,510 --> 00:34:23,313
he probably doesn't even know
how to use that thing.
457
00:34:28,552 --> 00:34:31,823
- Was that my dad?
- Come on, we're going out the back.
458
00:34:34,591 --> 00:34:35,692
- McNeill.
- Yeah, boss?
459
00:34:35,725 --> 00:34:37,394
Main unit's requesting backup
at residential.
460
00:34:37,427 --> 00:34:39,329
I'm heading over to assist.
Nobody in or out.
461
00:34:39,362 --> 00:34:40,597
Copy that.
462
00:34:50,241 --> 00:34:51,641
Where's Michaels?
463
00:35:01,718 --> 00:35:03,720
- I'm impressed.
- So am I.
464
00:35:19,703 --> 00:35:21,705
Hey!
465
00:35:21,738 --> 00:35:23,573
Why are all these people
looking for my dad?
466
00:35:23,607 --> 00:35:25,109
You'll have to ask him, Paul.
467
00:35:25,142 --> 00:35:26,543
There's a river through here.
468
00:35:46,396 --> 00:35:47,832
This is Hut One.
469
00:35:47,865 --> 00:35:50,500
We've got a suspicious vehicle
approaching the area.
470
00:35:50,533 --> 00:35:52,837
Requesting permission
to fire at any aggression.
471
00:35:52,870 --> 00:35:54,805
Permission
granted. Fire at will.
472
00:35:54,839 --> 00:35:55,873
Roger that.
473
00:36:09,153 --> 00:36:11,889
Come on, buddy, make a move.
474
00:36:25,903 --> 00:36:27,504
- Hey!
- What?
475
00:36:28,638 --> 00:36:30,007
I swear, I just heard something.
476
00:36:43,620 --> 00:36:47,557
It's okay. It's okay.
477
00:36:49,393 --> 00:36:51,561
The charge will neutralize
in a minute.
478
00:36:51,594 --> 00:36:53,064
What's...
479
00:36:53,097 --> 00:36:54,497
It's like a taser.
480
00:36:55,598 --> 00:36:57,101
Hang on, I'll be right back.
481
00:36:57,134 --> 00:36:58,235
Kate!
482
00:38:15,179 --> 00:38:16,781
What is this place?
483
00:38:40,570 --> 00:38:42,572
Garner said
they'd send transport.
484
00:38:42,605 --> 00:38:44,641
- There must've been an issue.
- Freeze!
485
00:38:47,411 --> 00:38:50,347
Hey! Just take it easy, okay.
486
00:38:50,381 --> 00:38:52,083
Don't fucking move!
487
00:38:55,086 --> 00:38:57,922
Boy, you are playing
the wrong way.
488
00:38:57,955 --> 00:38:59,156
Dad?
489
00:39:00,524 --> 00:39:02,960
Down on your fucking knees!
490
00:39:02,993 --> 00:39:03,961
Really?
491
00:39:03,994 --> 00:39:05,896
You ready to watch
your boy die, Michaels?
492
00:39:05,930 --> 00:39:08,665
I'm gonna kill these
two motherfuckers right now.
493
00:39:08,698 --> 00:39:11,235
Listen, I wouldn't do that.
494
00:39:23,414 --> 00:39:25,416
Holy shit, sir!
495
00:39:25,449 --> 00:39:26,484
Excellent shot.
496
00:39:26,517 --> 00:39:28,718
Damn, I wish I had
my GoPro rolling.
497
00:39:28,751 --> 00:39:30,354
Thanks for coming in hot.
498
00:39:30,387 --> 00:39:32,622
My pleasure, sir.
499
00:39:32,655 --> 00:39:35,059
Cute couple.
500
00:39:36,093 --> 00:39:37,128
We... we're not.
501
00:39:37,161 --> 00:39:38,362
Mm-hm.
502
00:39:38,395 --> 00:39:40,663
We gotta get our asses moving,
let's go. Come on!
503
00:39:44,268 --> 00:39:45,635
You okay, Paul?
504
00:39:45,668 --> 00:39:47,571
Yeah, yeah, I'm good.
505
00:39:47,605 --> 00:39:49,073
Yeah, I can see that.
506
00:39:49,106 --> 00:39:51,375
Get to the fortress.
507
00:39:51,408 --> 00:39:52,843
You coming?
508
00:39:52,877 --> 00:39:54,411
Nah, I'm having fun.
509
00:39:54,445 --> 00:39:56,113
- My man.
- Seriously?
510
00:39:56,147 --> 00:39:58,748
Come on. He knows this land
better than anyone.
511
00:39:58,782 --> 00:40:00,750
Except maybe
your girlfriend here.
512
00:40:01,785 --> 00:40:03,354
Hang on, folks.
513
00:40:10,060 --> 00:40:11,028
You ready?
514
00:40:11,061 --> 00:40:13,130
You better buckle
your asses up, lovelies,
515
00:40:13,164 --> 00:40:17,101
next stop, the fortress!
516
00:40:17,134 --> 00:40:19,003
Whoo!
517
00:40:19,036 --> 00:40:20,204
Sorry.
518
00:40:20,237 --> 00:40:21,338
No worries.
519
00:40:25,609 --> 00:40:27,878
Oh, yeah!
About goddamn time
520
00:40:27,912 --> 00:40:30,147
we had some excitement
around here.
521
00:40:30,181 --> 00:40:31,081
Shit!
522
00:40:31,115 --> 00:40:35,886
I love this track.
I love it! Whoo!
523
00:40:48,432 --> 00:40:49,466
Whoo!
524
00:40:49,500 --> 00:40:51,701
Last stop, lovelies.
525
00:40:51,734 --> 00:40:53,703
Thanks for the lift.
You coming with?
526
00:40:53,736 --> 00:40:55,239
Nah, I think I'm gonna
go for a little spin.
527
00:40:55,272 --> 00:40:56,974
Try to rustle myself up
some more trouble.
528
00:40:57,007 --> 00:40:58,542
Be careful, I don't know
who these guys are,
529
00:40:58,576 --> 00:40:59,577
but they're well-trained.
530
00:40:59,610 --> 00:41:00,778
This ain't my first rodeo,
ma'am.
531
00:41:00,811 --> 00:41:02,613
You just take care
of your boyfriend here.
532
00:41:02,646 --> 00:41:04,014
Oh, we're not...
533
00:41:04,048 --> 00:41:06,917
Ah, right, sure. You're not.
I heard that one.
534
00:41:10,154 --> 00:41:13,958
- Help me.
- Whoo. Be good.
535
00:41:13,991 --> 00:41:15,025
After you.
536
00:41:35,813 --> 00:41:37,948
Kate Taylor,
clearance level ten.
537
00:41:46,390 --> 00:41:47,424
Thank you.
538
00:42:09,046 --> 00:42:11,415
Welcome to the fortress.
539
00:42:11,448 --> 00:42:14,318
The entire space has a
reinforced steel beam framework
540
00:42:14,351 --> 00:42:16,253
and 18-inch concrete walls.
541
00:42:16,287 --> 00:42:18,289
It was originally designed
to house up to 100 people
542
00:42:18,322 --> 00:42:20,190
for an indeterminate
period of time.
543
00:42:20,224 --> 00:42:22,459
So this is
no retirement retreat.
544
00:42:22,493 --> 00:42:23,594
Not exactly.
545
00:42:23,627 --> 00:42:25,929
Technically,
I misled you.
546
00:42:25,963 --> 00:42:29,800
In the interest of transparency,
I'm in fact not British.
547
00:42:29,833 --> 00:42:31,468
I'm American.
548
00:42:31,502 --> 00:42:32,670
Research shows that people
549
00:42:32,703 --> 00:42:34,605
find a British accent
more trustworthy.
550
00:42:34,638 --> 00:42:36,006
Also...
551
00:42:36,040 --> 00:42:38,575
...this was originally built as
a secret military compound.
552
00:42:38,609 --> 00:42:41,478
Military? Well, that-that
explains all the security,
553
00:42:41,512 --> 00:42:42,680
but why would my father...
554
00:42:42,713 --> 00:42:44,048
Nowadays,
it's a place for operatives
555
00:42:44,081 --> 00:42:45,349
who've been
compromised in the field.
556
00:42:45,382 --> 00:42:47,217
It gives them a chance
to live a semi-normal life
557
00:42:47,251 --> 00:42:50,521
when the outside world
becomes no longer safe.
558
00:42:50,554 --> 00:42:51,855
No longer safe?
559
00:42:51,889 --> 00:42:53,857
Speaking of safety,
this is the infirmary.
560
00:42:53,891 --> 00:42:55,326
Let's get you checked out.
561
00:43:12,943 --> 00:43:16,213
Hey, boss, we got two more
bodies over here.
562
00:43:33,364 --> 00:43:35,733
Everything looks good.
Are you feeling okay?
563
00:43:35,767 --> 00:43:37,735
Yeah.
564
00:43:37,769 --> 00:43:40,805
We have a small arms security
attachment here at the facility.
565
00:43:40,839 --> 00:43:43,974
And we have an emergency
protocol at Fort Baker,
566
00:43:44,007 --> 00:43:46,043
about two hours away
via chopper.
567
00:43:46,076 --> 00:43:49,980
So this is all closed-circuit
internal communication?
568
00:43:50,013 --> 00:43:51,749
How do you get word
to Fort Baker?
569
00:43:51,783 --> 00:43:54,284
We use an intranet
networking system.
570
00:43:54,318 --> 00:43:56,687
Paul, I'd like to introduce you
to our head of operations,
571
00:43:56,720 --> 00:43:58,790
Brigadier General
Barbra T. Dobbs.
572
00:43:58,823 --> 00:43:59,957
Retired, of course.
573
00:43:59,990 --> 00:44:01,024
Nice to meet you, ma'am.
574
00:44:01,058 --> 00:44:03,160
Sorry about the disruption
to you visit.
575
00:44:03,193 --> 00:44:04,895
But I've known your dad
for a long time.
576
00:44:04,928 --> 00:44:06,096
How do you know my dad?
577
00:44:06,130 --> 00:44:08,098
Uh, General Dobbs,
578
00:44:08,132 --> 00:44:09,600
they're approaching
the hot zone.
579
00:44:09,633 --> 00:44:11,535
Garner, team in position.
580
00:44:11,568 --> 00:44:12,636
Roger that, General.
581
00:44:12,669 --> 00:44:14,271
Let's end this nonsense.
582
00:44:29,052 --> 00:44:31,121
Weapons down, weapons down!
583
00:44:34,859 --> 00:44:35,959
Hold fast, men.
584
00:44:35,993 --> 00:44:37,796
Final warning.
585
00:44:37,829 --> 00:44:39,062
Weapons down.
586
00:44:50,174 --> 00:44:51,308
Okay.
587
00:44:55,712 --> 00:44:56,980
Wait a minute...
588
00:44:58,749 --> 00:45:00,350
Something's not right.
589
00:45:03,654 --> 00:45:05,088
Shit!
590
00:45:05,989 --> 00:45:08,025
Fall back, it's an ambush!
591
00:45:10,294 --> 00:45:12,162
- Say again.
-
It's an ambush!
592
00:45:12,196 --> 00:45:14,331
Fall back, fall back,
reach cover!
593
00:45:28,745 --> 00:45:30,481
Let's move, people.
594
00:45:35,920 --> 00:45:37,421
Nice timing, boss.
595
00:45:37,454 --> 00:45:39,089
Let's get this done.
596
00:45:53,838 --> 00:45:55,072
Who are they?
597
00:45:55,840 --> 00:45:57,174
I have no clue.
598
00:46:04,816 --> 00:46:07,651
- It's Fredrick Balzary.
- Dad.
599
00:46:07,684 --> 00:46:08,987
That's not possible.
600
00:46:09,019 --> 00:46:10,521
It's him.
601
00:46:10,554 --> 00:46:11,956
What does he want?
602
00:46:11,990 --> 00:46:13,323
Me.
603
00:46:19,396 --> 00:46:22,466
We've deployed an elite
ex-Delta Force master sergeant
604
00:46:22,499 --> 00:46:24,368
to do recon at the section
of the forest
605
00:46:24,401 --> 00:46:27,070
we believe to be the origin
of the sniper fire.
606
00:46:27,104 --> 00:46:30,307
He will be our ace-in-the-hole to
help us understand what's out there.
607
00:46:31,108 --> 00:46:32,609
I'll leave you guys to it.
608
00:46:33,410 --> 00:46:35,245
And what about the ground crew?
609
00:46:37,614 --> 00:46:40,183
We detected seven
on thermal imaging,
610
00:46:40,217 --> 00:46:42,553
and we'll see what Sergeant
Blain finds in the forest.
611
00:46:42,586 --> 00:46:44,254
Our internet messaging
system is offline.
612
00:46:44,288 --> 00:46:45,455
They must be jamming it.
613
00:46:45,489 --> 00:46:47,257
We're unable to reach
Fort Baker for support.
614
00:46:47,291 --> 00:46:49,660
They wouldn't get here
in time anyway.
615
00:46:49,693 --> 00:46:52,964
We pulled back the main security
force to the auxiliary building
616
00:46:52,997 --> 00:46:54,164
just to our north.
617
00:46:54,197 --> 00:46:55,967
How many left?
618
00:46:56,000 --> 00:47:00,304
Five security guards
and Sergeant Blain.
619
00:47:00,337 --> 00:47:02,205
It's like they're sitting ducks
out there.
620
00:47:02,239 --> 00:47:03,975
Let's not underestimate
Sergeant Blain.
621
00:47:04,008 --> 00:47:07,444
He's here because he assassinated
a dictator in broad daylight.
622
00:47:07,477 --> 00:47:10,113
Well, maybe if you
told us who this Balzary is,
623
00:47:10,147 --> 00:47:12,549
we could put
a goddamn plan together.
624
00:47:12,583 --> 00:47:14,819
That's need to know.
625
00:47:14,852 --> 00:47:17,554
What I can tell you is
that he's a notorious criminal
626
00:47:17,588 --> 00:47:19,389
that we've been
tracking for years.
627
00:47:19,423 --> 00:47:22,092
So, what does
he want with Robert?
628
00:48:26,791 --> 00:48:28,993
No more bullshit, Dad.
629
00:48:29,027 --> 00:48:30,627
Tell me what's going on.
630
00:48:37,135 --> 00:48:39,703
Yeah, I was CIA.
631
00:48:40,805 --> 00:48:42,506
For 30 years.
632
00:48:44,241 --> 00:48:46,044
Doing what?
633
00:48:46,077 --> 00:48:50,714
I watched financial markets...
in Europe.
634
00:48:50,747 --> 00:48:52,784
At least that was my focus.
635
00:48:52,817 --> 00:48:55,019
Uh... are you kidding?
636
00:48:55,053 --> 00:48:58,255
My whole life
is global finance.
637
00:48:58,288 --> 00:48:59,924
And that's all you did?
638
00:49:01,159 --> 00:49:02,693
Watch the markets?
639
00:49:04,227 --> 00:49:05,595
Neutralized it.
640
00:49:05,629 --> 00:49:08,498
So today isn't the first time
you've killed people?
641
00:49:13,270 --> 00:49:17,108
And all this time I thought you
sold MRI machines to hospitals.
642
00:49:17,141 --> 00:49:19,376
I'm sorry I lied.
643
00:49:22,412 --> 00:49:24,148
You didn't trust me.
644
00:49:24,182 --> 00:49:26,150
Paul, it's the job.
645
00:49:26,184 --> 00:49:27,819
I wanted to tell you.
646
00:49:29,887 --> 00:49:31,155
Did Mom know?
647
00:49:31,189 --> 00:49:32,622
Of course.
648
00:49:35,993 --> 00:49:38,628
So this place is some kind
of government hideout?
649
00:49:39,663 --> 00:49:42,166
More of a place
for old operatives.
650
00:49:42,200 --> 00:49:43,433
Like me.
651
00:49:49,239 --> 00:49:50,975
I wish you woulda just told me.
652
00:49:52,043 --> 00:49:53,677
Instead of disappearing.
653
00:49:54,644 --> 00:49:55,679
Me too.
654
00:50:01,052 --> 00:50:02,686
I'm gonna give you a code.
655
00:50:04,188 --> 00:50:07,424
I need you to remember it.
Exactly.
656
00:50:08,525 --> 00:50:10,795
It may save your life.
657
00:50:24,407 --> 00:50:26,210
Echo Two in position.
658
00:50:26,244 --> 00:50:28,445
Locked and loaded, sir.
659
00:50:30,882 --> 00:50:32,349
Clear to fire.
660
00:50:32,984 --> 00:50:34,018
Copy that.
661
00:51:02,814 --> 00:51:04,347
Come on, baby.
662
00:51:04,381 --> 00:51:06,449
Alright, there you are.
663
00:51:09,954 --> 00:51:11,388
Come on.
664
00:51:13,891 --> 00:51:16,493
I said fire the fucking weapon,
soldier.
665
00:51:30,473 --> 00:51:32,877
Another bad guy
down for the count, folks.
666
00:51:32,910 --> 00:51:35,980
Looks like I'm ahead,
four-three.
667
00:51:36,013 --> 00:51:37,614
And counting.
668
00:51:42,019 --> 00:51:44,588
Blain's taken out
another sniper on the hillside.
669
00:51:44,621 --> 00:51:46,858
Ah, that's great news.
I'm worried about the ground team.
670
00:51:46,891 --> 00:51:47,925
Agree, General.
671
00:51:47,959 --> 00:51:50,594
The facility was designed to
temporarily safeguard
672
00:51:50,627 --> 00:51:54,298
against enemy attacks
and natural disasters, but...
673
00:51:54,332 --> 00:51:56,399
Balzary's made contact,
General.
674
00:51:58,102 --> 00:51:59,469
Patch him in.
675
00:52:02,472 --> 00:52:06,911
Mr. Balzary, I didn't peg you
for an outdoorsman.
676
00:52:08,179 --> 00:52:13,150
It's true, the Riviera
is more suited to my tastes.
677
00:52:13,184 --> 00:52:15,619
And why are you in possession
of one of my radios?
678
00:52:15,652 --> 00:52:19,090
Well, I can assure you
that its previous owner
679
00:52:19,123 --> 00:52:21,359
has no further use for it,
680
00:52:21,391 --> 00:52:25,462
as I stare here
at his dead, rotting corpse.
681
00:52:25,495 --> 00:52:29,566
All I can really say is,
it's gross.
682
00:52:30,734 --> 00:52:33,070
Enough with the pleasantries.
683
00:52:33,104 --> 00:52:36,107
I have a serious grievance
with you and your government.
684
00:52:36,140 --> 00:52:38,742
It's your government, too,
or did you just forget about
685
00:52:38,776 --> 00:52:40,211
your American
birth certificate?
686
00:52:40,244 --> 00:52:42,280
I renounced that alliance
long ago.
687
00:52:42,313 --> 00:52:45,715
I am now a citizen
of the world.
688
00:52:45,749 --> 00:52:48,085
You know, I can send you
to our complaints department,
689
00:52:48,119 --> 00:52:49,854
but I'm warning you, Frederick,
690
00:52:49,887 --> 00:52:52,056
there's a very long
waiting list.
691
00:52:52,089 --> 00:52:56,693
Forgive me, friend, for lightly chuckling
at your attempt at wit, General.
692
00:52:56,726 --> 00:52:58,561
But I'm not
in the laughing mood.
693
00:52:58,595 --> 00:53:00,031
You've stolen
694
00:53:00,064 --> 00:53:01,631
a tremendous amount
of money from my business.
695
00:53:01,665 --> 00:53:03,334
Money that did not belong to me,
696
00:53:03,367 --> 00:53:05,169
money that my clients
are holding me
697
00:53:05,202 --> 00:53:06,871
personally responsible for.
698
00:53:07,737 --> 00:53:09,206
Alright, that's old news.
699
00:53:09,240 --> 00:53:11,474
Tell that to my wife,
700
00:53:11,508 --> 00:53:17,747
being held captive in some Siberian
hell hole while you make snide jokes.
701
00:53:20,151 --> 00:53:25,756
Did you know, General,
that each and every day,
702
00:53:25,790 --> 00:53:30,928
that same Russian mob
sends me a new video of my wife.
703
00:53:30,962 --> 00:53:32,063
Yes.
704
00:53:32,096 --> 00:53:37,234
And if you were to see just one,
just one single video...
705
00:53:38,735 --> 00:53:41,638
I promise you would
not be laughing.
706
00:53:41,671 --> 00:53:44,641
Deals with the devil
are tricky that way.
707
00:53:44,674 --> 00:53:48,712
Funny, you are
quite the comedian.
708
00:53:51,115 --> 00:53:52,615
Speaking of the devil...
709
00:53:54,185 --> 00:53:57,955
can I speak with
my once friend and confidant,
710
00:53:57,989 --> 00:53:59,556
my own personal Judas?
711
00:54:00,391 --> 00:54:01,524
Put Robert on.
712
00:54:01,558 --> 00:54:02,793
Robert's not here.
713
00:54:02,827 --> 00:54:04,494
Alright, and the money is gone.
714
00:54:07,664 --> 00:54:10,667
Correction, it was gone...
715
00:54:11,969 --> 00:54:13,137
until I found it.
716
00:54:19,609 --> 00:54:22,380
Ahh, silence, I love that sound.
717
00:54:22,413 --> 00:54:24,547
That's right, I found it.
718
00:54:24,581 --> 00:54:28,085
All of it, in fact,
still locked away
719
00:54:28,119 --> 00:54:30,287
in that little electronic
treasure chest
720
00:54:30,321 --> 00:54:32,356
at the bottom
of the cyber ocean
721
00:54:32,390 --> 00:54:35,993
just waiting.
Just waiting to be opened.
722
00:54:36,027 --> 00:54:42,800
You see, that's the nice thing about
money, don't you think, General?
723
00:54:42,833 --> 00:54:48,072
It's patient.
Very patient, I love that.
724
00:54:48,105 --> 00:54:51,608
Now, I just need Robert to make like
the little pirate he is and open it.
725
00:54:51,641 --> 00:54:54,145
Yeah, that's impossible.
726
00:54:54,178 --> 00:54:57,048
Enough chit-chat, General.
727
00:54:57,081 --> 00:54:59,483
You either figure it out
or I'm on my way.
728
00:54:59,517 --> 00:55:01,551
That is not gonna happen.
729
00:55:03,087 --> 00:55:03,988
Oh, it is.
730
00:55:04,021 --> 00:55:06,723
I promise you it is.
It is inevitable.
731
00:55:06,757 --> 00:55:10,027
I will be
knocking on your door.
732
00:55:10,061 --> 00:55:13,197
The only question
I have for you, General,
733
00:55:13,230 --> 00:55:16,901
as it falls upon your shoulders
if you don't figure this out...
734
00:55:17,734 --> 00:55:22,273
how many people must die first?
735
00:55:37,822 --> 00:55:41,025
Dad... what was that all about?
736
00:55:44,328 --> 00:55:49,699
I spent six years...
trying to get that bastard.
737
00:55:50,901 --> 00:55:53,603
I infiltrated his inner circle.
738
00:55:56,340 --> 00:56:00,811
That's where I was
when your mother was dying.
739
00:56:04,548 --> 00:56:08,452
I told myself
I was doing the right thing.
740
00:56:08,486 --> 00:56:10,687
But it was all for nothing.
741
00:56:11,555 --> 00:56:13,891
No, it wasn't.
742
00:56:15,625 --> 00:56:16,961
Kate's right.
743
00:56:18,229 --> 00:56:20,364
When Robert made his move,
744
00:56:20,397 --> 00:56:21,765
it was brilliant.
745
00:56:24,201 --> 00:56:27,704
He wiped out
Balzary's working capital.
746
00:56:27,737 --> 00:56:30,407
Six-hundred million
gone with the click of a button.
747
00:56:30,441 --> 00:56:35,312
It disrupted arms deals, drug running,
human trafficking, you name it.
748
00:56:35,346 --> 00:56:39,749
And he gave law enforcement
a moment to catch their breath.
749
00:56:39,783 --> 00:56:42,086
It was the pinnacle
of an outstanding career.
750
00:56:42,119 --> 00:56:47,224
If he found that money,
my career would be shit.
751
00:56:47,258 --> 00:56:49,260
He wouldn't be here
if he already had it.
752
00:56:49,293 --> 00:56:52,163
He found the shipwreck account,
a virtual treasure chest,
753
00:56:52,196 --> 00:56:56,699
without a key, and he believes that
Robert is the only one that can open it.
754
00:56:59,303 --> 00:57:02,439
It can't be a coincidence they
got here at the same time as me.
755
00:57:03,807 --> 00:57:05,708
They must've followed me here.
756
00:57:07,778 --> 00:57:08,812
This is my fault.
757
00:57:08,846 --> 00:57:11,115
- It's not your fault, Paul.
- It is.
758
00:57:11,148 --> 00:57:14,919
He would've gotten me.
Sooner or later.
759
00:57:15,718 --> 00:57:17,788
Look, I hate to say it, but...
760
00:57:19,156 --> 00:57:21,792
they gonna probably
use you as leverage.
761
00:57:21,825 --> 00:57:23,294
I'm not gonna let that happen.
762
00:58:01,865 --> 00:58:03,434
Get ready, he's coming.
763
00:58:31,895 --> 00:58:33,764
It's this way, over here.
764
00:58:36,000 --> 00:58:37,401
Grenade!
765
00:58:40,170 --> 00:58:43,207
Security team neutralized.
All clear.
766
00:58:50,547 --> 00:58:51,915
What's the list for?
767
00:58:51,949 --> 00:58:53,751
Just making sure we know
who to look for
768
00:58:53,784 --> 00:58:54,818
when this is all over.
769
00:58:54,852 --> 00:58:57,054
Good call.
770
00:58:57,087 --> 00:58:59,923
Though I don't think we're gonna
find too many alive out there.
771
00:59:02,159 --> 00:59:03,460
I have to try.
772
00:59:08,098 --> 00:59:10,434
You know that path
that leads along the river?
773
00:59:12,803 --> 00:59:16,040
If you go into the forest
about 200 meters,
774
00:59:16,073 --> 00:59:18,542
you're gonna come up on
a hidden ammo silo.
775
00:59:22,479 --> 00:59:24,048
Why are you telling me this?
776
00:59:25,282 --> 00:59:26,550
Just a hunch.
777
00:59:31,021 --> 00:59:33,524
Alright, they need us out there.
Come on, let's go.
778
00:59:49,606 --> 00:59:54,144
Balzary's team has broken
through our final stronghold.
779
00:59:54,178 --> 00:59:58,282
That was the last
of our armed guards.
780
00:59:58,315 --> 01:00:01,318
Won't be long until those
mercenaries are knocking on our door.
781
01:00:02,821 --> 01:00:04,221
But we're secure,
right?
782
01:00:04,254 --> 01:00:09,126
The fortress
was build 70 years ago.
783
01:00:09,159 --> 01:00:12,096
Explosive devices
have evolved since then.
784
01:00:13,397 --> 01:00:15,899
We should prepare
to defend ourselves.
785
01:00:19,203 --> 01:00:21,840
Why's it gotta be
so damn complicated?
786
01:00:21,872 --> 01:00:25,042
Uh, try the button far left.
787
01:00:30,849 --> 01:00:33,117
Well, I don't know
how I missed that.
788
01:00:33,150 --> 01:00:35,119
Been that kinda day, I guess.
789
01:00:40,591 --> 01:00:41,892
How you holding up?
790
01:00:43,193 --> 01:00:44,061
From what?
791
01:00:44,094 --> 01:00:46,196
From almost getting killed
or finding out
792
01:00:46,230 --> 01:00:48,599
my entire childhood
was based on a lie?
793
01:00:53,737 --> 01:00:55,939
We haven't spoke
in a long time, you know.
794
01:00:57,809 --> 01:00:59,676
Even after my mom died...
795
01:01:00,845 --> 01:01:02,913
neither of us
really put in the effort.
796
01:01:04,948 --> 01:01:07,451
At least now I understand
it wasn't my fault.
797
01:01:09,888 --> 01:01:13,223
People like Robert and I,
we choose this life.
798
01:01:13,257 --> 01:01:15,526
And before we realize
the cost to our loved ones,
799
01:01:15,559 --> 01:01:19,096
we're in so deep that we can do
nothing but continue to see it through.
800
01:01:20,931 --> 01:01:26,670
But I've never met a man more
proud of his family than your dad.
801
01:01:28,372 --> 01:01:30,374
You wanna know
the last time he called me?
802
01:01:30,941 --> 01:01:32,342
Three years ago.
803
01:01:32,376 --> 01:01:34,445
Tell me about
my mother's funeral.
804
01:01:36,747 --> 01:01:39,983
Excuse me, General Dobbs,
they need you in the command center.
805
01:01:40,017 --> 01:01:42,119
Tell them I'll be right there.
806
01:01:46,056 --> 01:01:50,260
Your dad had to sever all ties
with you in order to keep you safe.
807
01:01:52,229 --> 01:01:54,631
With all this going on,
surely you can see why.
808
01:01:58,770 --> 01:02:00,471
But he missed you
every single day.
809
01:02:21,425 --> 01:02:22,559
Miss Garner...
810
01:02:23,994 --> 01:02:25,262
they're here.
811
01:02:41,111 --> 01:02:45,015
Okay. Let's get into position.
812
01:03:00,163 --> 01:03:04,301
Three, two, one,
fire in the hole!
813
01:03:19,683 --> 01:03:21,218
Hello.
814
01:03:22,820 --> 01:03:24,354
Anybody home?
815
01:03:28,258 --> 01:03:31,328
Don't shoot. I'm not armed.
816
01:03:37,134 --> 01:03:38,602
Stay sharp, men.
817
01:03:40,872 --> 01:03:45,509
- Where are your friends, Mr. Michaels?
- The escape hatch.
818
01:03:48,880 --> 01:03:50,647
Escape hatch?
819
01:03:50,681 --> 01:03:51,783
Up there.
820
01:03:58,022 --> 01:03:59,523
Put the weapons down.
821
01:03:59,556 --> 01:04:00,858
Slowly.
822
01:04:00,892 --> 01:04:02,559
Gotcha.
823
01:04:05,362 --> 01:04:07,865
Weapons down, soldiers!
824
01:04:16,640 --> 01:04:19,043
Hey, whoa! Don't do it!
825
01:04:19,077 --> 01:04:20,945
Let him go!
826
01:04:20,979 --> 01:04:22,546
Sorry, Garner.
827
01:04:31,889 --> 01:04:33,590
Gotcha.
828
01:04:39,262 --> 01:04:42,132
Goddamnit. I hope it's worth it.
829
01:04:42,165 --> 01:04:44,769
Save the morality speech.
830
01:04:48,006 --> 01:04:52,576
Oh, so much racket.
831
01:04:52,609 --> 01:04:55,512
Oh...
832
01:04:56,513 --> 01:04:58,415
Robert.
833
01:04:58,448 --> 01:05:01,385
Hello, Robert.
So good to see you.
834
01:05:06,090 --> 01:05:07,424
Is this your son?
835
01:05:08,725 --> 01:05:10,427
Looks just like you.
836
01:05:12,429 --> 01:05:14,197
A little bit more, uh...
837
01:05:14,231 --> 01:05:15,532
You know, on top, but...
838
01:05:16,667 --> 01:05:20,337
Now, Vlad, is this how
we treat our guests?
839
01:05:21,571 --> 01:05:22,639
Let him go.
840
01:05:40,758 --> 01:05:43,061
What happened to his face?
841
01:05:43,094 --> 01:05:45,262
He tried to help you.
842
01:05:45,295 --> 01:05:49,033
I'm sorry about
the nasty look, Robert.
843
01:05:49,067 --> 01:05:51,903
But, listen, don't worry,
I made a deal with these gentlemen
844
01:05:51,936 --> 01:05:54,105
that everybody
walks out of here.
845
01:05:54,138 --> 01:05:59,376
Garner's not walking anywhere,
thanks to you.
846
01:06:03,313 --> 01:06:05,282
Stay the hell away from him.
847
01:06:10,822 --> 01:06:12,222
Hm.
848
01:06:12,255 --> 01:06:14,324
Hm. Hm. Hm. Hm. Hm.
849
01:06:15,893 --> 01:06:17,360
Stay the fuck away!
850
01:06:17,394 --> 01:06:19,964
Rise and shine, Paul.
851
01:06:20,998 --> 01:06:23,533
Been one hell of a day, huh?
852
01:06:23,567 --> 01:06:26,737
I mean, you must feel like
a fish out of water.
853
01:06:28,238 --> 01:06:32,342
Not a trendy sushi joint
or a soy milk latte around.
854
01:06:32,375 --> 01:06:34,311
Stop! Just stop!
855
01:06:34,344 --> 01:06:35,980
It has nothing to do with him.
856
01:06:36,013 --> 01:06:39,150
Oh, but it does, Robert.
857
01:06:39,183 --> 01:06:45,489
The moment you betrayed me,
the moment you stole 600 million,
858
01:06:45,522 --> 01:06:50,962
you put Paul here right...
smack dab in the middle.
859
01:06:55,032 --> 01:06:56,333
What?
860
01:06:56,366 --> 01:06:58,702
I keep getting knocked off.
861
01:06:58,735 --> 01:06:59,603
Something's wrong.
862
01:06:59,636 --> 01:07:01,906
The connection's unstable,
863
01:07:01,939 --> 01:07:04,441
triggers a security kick.
864
01:07:04,474 --> 01:07:07,178
The system thinks
you're a shitty hacker.
865
01:07:07,211 --> 01:07:09,412
And I have a feeling
that's exactly what you are.
866
01:07:17,221 --> 01:07:19,456
You are a chip off
the old block, huh?
867
01:07:19,489 --> 01:07:24,427
Mm...
so, how do we fix it?
868
01:07:24,461 --> 01:07:28,199
You don't try to use a satellite
uplink in native dead space.
869
01:07:28,232 --> 01:07:31,635
Even with that much power linked
to its own orbiting designator.
870
01:07:31,668 --> 01:07:33,570
You'll never get
a strong enough connection.
871
01:07:34,504 --> 01:07:37,707
Hm. What's the solution?
872
01:07:39,177 --> 01:07:41,179
A wave rider.
873
01:07:41,212 --> 01:07:43,680
A what?
This guy's full of shit.
874
01:07:44,849 --> 01:07:46,050
Hm...
875
01:07:47,885 --> 01:07:48,920
Ulysses.
876
01:07:49,821 --> 01:07:50,855
Please.
877
01:07:53,191 --> 01:07:54,424
Leave her alone!
878
01:07:54,457 --> 01:07:56,093
- You have ten seconds...
- Please!
879
01:07:56,127 --> 01:07:57,327
...to start making sense.
880
01:07:57,360 --> 01:07:59,063
- You don't have to do that.
- Nine, eight...
881
01:07:59,096 --> 01:08:01,498
Just cut me loose
and let me use my own machine.
882
01:08:02,133 --> 01:08:03,801
Please.
883
01:08:04,836 --> 01:08:07,004
- Two...
- It's right here in my bag.
884
01:08:08,005 --> 01:08:09,073
Ah...
885
01:08:09,774 --> 01:08:11,242
I had him.
886
01:08:11,275 --> 01:08:14,578
Vlad, Ulysses,
please watch these two.
887
01:08:15,345 --> 01:08:16,981
Sophia... you're up.
888
01:08:17,014 --> 01:08:20,318
Let's escort this gentlemen
into the other room.
889
01:08:20,350 --> 01:08:22,352
Show us, Paul.
890
01:08:27,291 --> 01:08:29,593
You two assholes
stay right where you are.
891
01:08:37,969 --> 01:08:40,437
Please,
feel free to take a seat.
892
01:08:46,944 --> 01:08:47,979
Now...
893
01:08:50,380 --> 01:08:53,784
please, explain this to me.
894
01:08:53,818 --> 01:08:57,154
Well, like I said,
it's called a wave rider.
895
01:08:57,188 --> 01:08:58,823
A prototype I designed.
896
01:08:58,856 --> 01:09:02,592
Instead of going up
to connect to a satellite,
897
01:09:02,626 --> 01:09:07,430
it spreads out to create
its own individualized signal
898
01:09:07,464 --> 01:09:10,634
- from a circuit of regional cell towers.
- No way.
899
01:09:11,369 --> 01:09:12,736
Not out here.
900
01:09:18,809 --> 01:09:22,980
This is an offline
closed storage digital wallet.
901
01:09:23,014 --> 01:09:25,850
This isn't a standard
cash account, it's crypto.
902
01:09:27,717 --> 01:09:29,653
My dad created this wallet?
903
01:09:31,322 --> 01:09:32,722
Wow.
904
01:09:34,325 --> 01:09:39,663
From what I know, we just need
the code from your dear old dad.
905
01:09:40,430 --> 01:09:41,531
And we're good to go.
906
01:09:41,564 --> 01:09:43,466
Well, it's not that easy.
907
01:09:45,169 --> 01:09:47,104
Hm...
908
01:09:48,873 --> 01:09:50,908
Careful now.
909
01:09:50,942 --> 01:09:52,777
Just tread lightly.
910
01:09:52,810 --> 01:09:53,911
You see this?
911
01:09:56,013 --> 01:09:57,915
Damascus steel.
912
01:09:57,949 --> 01:10:00,952
It's really...
it's quite beautiful, don't you think?
913
01:10:00,985 --> 01:10:02,552
I do.
914
01:10:02,585 --> 01:10:07,825
You know if I were to, uh,
slit your throat
915
01:10:07,858 --> 01:10:11,262
you would actually see the blood
spill from your jugular
916
01:10:11,295 --> 01:10:13,496
before you even felt anything.
917
01:10:13,530 --> 01:10:14,932
Okay, oh...
918
01:10:14,966 --> 01:10:17,168
Can I just say something,
please?
919
01:10:18,436 --> 01:10:20,171
Don't allow me to interrupt.
920
01:10:22,940 --> 01:10:26,509
You actually need a passkey
to access digital assets.
921
01:10:26,543 --> 01:10:29,679
But exchanging crypto
for standard fiat cash,
922
01:10:29,713 --> 01:10:32,482
it's not as easy
as a wire transfer.
923
01:10:32,515 --> 01:10:35,685
It needs to be hosted on
a cryptocurrency exchange.
924
01:10:35,719 --> 01:10:37,855
And the assets sold to buyers.
925
01:10:37,888 --> 01:10:39,957
But that takes an in-depth
registration process
926
01:10:39,991 --> 01:10:42,893
and oversight by the exchange's
central authority.
927
01:10:44,661 --> 01:10:47,597
It can take months
to find buyers.
928
01:10:47,630 --> 01:10:50,267
Let alone an exchange
that is willing and able
929
01:10:50,301 --> 01:10:51,936
to handle this type of volume.
930
01:10:54,138 --> 01:11:00,643
Well, I guess it's fortunate that I
just happen to be a chief investor
931
01:11:00,677 --> 01:11:03,114
in a cutting edge
crypto exchange.
932
01:11:04,647 --> 01:11:07,385
Oh, really? Which one?
933
01:11:07,418 --> 01:11:09,954
It's called Invespia.
934
01:11:11,856 --> 01:11:14,624
- That's my company.
- Hm.
935
01:11:14,657 --> 01:11:16,827
What the hell you talking about?
936
01:11:16,861 --> 01:11:20,931
WinCo Corporations.
Bluepoint Global.
937
01:11:21,598 --> 01:11:25,169
Kilney Partners LLC.
938
01:11:25,202 --> 01:11:26,703
Any of these sound familiar?
939
01:11:26,736 --> 01:11:29,407
Just a couple
of my money market funds
940
01:11:29,440 --> 01:11:32,276
that happen to dabble in crypto.
941
01:11:32,309 --> 01:11:33,511
That's impossible.
942
01:11:33,543 --> 01:11:35,645
I've met with
all of those fund managers.
943
01:11:36,881 --> 01:11:38,983
Well, yes.
944
01:11:39,016 --> 01:11:42,086
These are legitimate
investment funds.
945
01:11:42,119 --> 01:11:44,789
They just happen to be
under my control.
946
01:11:44,822 --> 01:11:45,856
Hm.
947
01:11:47,091 --> 01:11:49,626
But don't worry,
I know what you're thinking.
948
01:11:52,129 --> 01:11:56,733
I intend to continue
my support of Invespia.
949
01:11:56,767 --> 01:12:00,438
You see, you are
extremely good at what you do.
950
01:12:00,471 --> 01:12:02,339
Albeit I don't
understand much of it.
951
01:12:02,373 --> 01:12:04,108
Mm...
952
01:12:04,141 --> 01:12:05,543
But what I do know...
953
01:12:07,178 --> 01:12:11,082
is everything is set up.
954
01:12:11,115 --> 01:12:16,420
You activate the 600 million
in digital assets
955
01:12:16,454 --> 01:12:18,255
on the Invespia exchange.
956
01:12:18,289 --> 01:12:23,160
I already have buyers waiting
to complete the transactions,
957
01:12:23,194 --> 01:12:26,596
and then you authorize
the cash transfer
958
01:12:26,629 --> 01:12:30,034
from Invespia
to an offshore account.
959
01:12:33,437 --> 01:12:35,072
So you waited...
960
01:12:35,106 --> 01:12:39,076
you waited to pull support
from Invespia at the right time,
961
01:12:39,110 --> 01:12:43,247
knowing that I would have no choice
but to contact my father for a loan.
962
01:12:43,280 --> 01:12:44,747
Paul...
963
01:12:45,216 --> 01:12:46,517
Pauly...
964
01:12:46,550 --> 01:12:50,054
Think about the future.
965
01:12:50,087 --> 01:12:51,288
Hm?
966
01:12:51,322 --> 01:12:53,723
Think about the transaction fees
967
01:12:53,757 --> 01:12:58,929
Invespia will instantly collect
in a matter... of seconds.
968
01:12:59,696 --> 01:13:02,900
Your company... your company
969
01:13:02,933 --> 01:13:05,836
will immediately be
cash positive
970
01:13:05,870 --> 01:13:08,738
and ready for
the next evolution.
971
01:13:08,772 --> 01:13:10,341
I can see it now.
972
01:13:10,374 --> 01:13:14,078
You and I will be partners,
and the best part...
973
01:13:18,048 --> 01:13:22,920
you will walk out of here
in one piece.
974
01:13:27,625 --> 01:13:30,327
Now, enough wasting time.
975
01:13:30,361 --> 01:13:34,431
I need you to convince your
father to give you the passkey.
976
01:13:34,465 --> 01:13:35,766
Hm.
977
01:13:38,369 --> 01:13:39,837
You already did.
978
01:13:40,604 --> 01:13:42,072
I'm gonna give you a code.
979
01:13:42,106 --> 01:13:44,909
I need you to remember it.
Exactly.
980
01:13:44,942 --> 01:13:47,244
It may save your life.
981
01:13:51,649 --> 01:13:53,617
Did he now?
982
01:13:53,651 --> 01:13:54,785
Then what are we doing?
983
01:13:54,818 --> 01:13:56,420
What are we waiting for?
984
01:14:31,622 --> 01:14:33,057
Okay.
985
01:14:33,090 --> 01:14:36,227
The buyer transactions
have all been finalized.
986
01:14:36,260 --> 01:14:37,494
Hm.
987
01:14:37,528 --> 01:14:40,097
Now authorize the cash transfer
988
01:14:40,130 --> 01:14:43,400
to the offshore account
and we're done.
989
01:14:44,501 --> 01:14:47,571
I can't. Not for 15 minutes.
990
01:14:49,873 --> 01:14:51,942
Don't start a new game
991
01:14:51,976 --> 01:14:54,778
when you're already winning
the first one, Paul.
992
01:14:54,812 --> 01:14:58,082
Invespia's bound to a 15-minute
buyer ride over session
993
01:14:58,115 --> 01:15:01,118
for all asset purchases
before funds can be reallocated.
994
01:15:02,720 --> 01:15:04,488
Bullshit.
995
01:15:05,456 --> 01:15:08,759
Find a workaround or I will.
996
01:15:08,792 --> 01:15:11,328
It's embedded in the software.
997
01:15:11,362 --> 01:15:12,997
Mandatory for compliance.
998
01:15:18,669 --> 01:15:20,104
In the meantime...
999
01:15:21,372 --> 01:15:23,407
Kate and my father and I...
1000
01:15:25,142 --> 01:15:26,377
will be leaving.
1001
01:15:26,410 --> 01:15:28,879
Uh... how's that?
1002
01:15:30,014 --> 01:15:31,815
We're walking out of here.
1003
01:15:35,119 --> 01:15:37,821
When we're safe and sound
I'll authorize the transfer.
1004
01:15:39,623 --> 01:15:44,194
Otherwise, the money will be locked
away, again, but without a key.
1005
01:16:06,483 --> 01:16:09,153
I'll kill him if you don't
authorize the transaction.
1006
01:16:09,186 --> 01:16:10,988
You're gonna
kill us all anyway.
1007
01:16:11,756 --> 01:16:13,657
Not if you cooperate.
1008
01:16:13,691 --> 01:16:16,260
- I am a man of my word.
- So am I.
1009
01:16:18,896 --> 01:16:20,331
I know your goons
can track me down
1010
01:16:20,364 --> 01:16:23,100
anytime they want
if I don't follow through.
1011
01:16:23,133 --> 01:16:25,969
I'm committed to make Invespia's
success by any means necessary.
1012
01:16:26,003 --> 01:16:28,706
This guarantees the company
has a bright future.
1013
01:16:28,739 --> 01:16:29,907
It's a win-win.
1014
01:16:29,940 --> 01:16:31,575
Why would
I throw that a way?
1015
01:16:31,608 --> 01:16:33,010
Hm.
1016
01:16:33,043 --> 01:16:36,013
You remind me of me, Paul.
1017
01:16:37,481 --> 01:16:42,419
But Robert Carter Michaels,
he stays with me.
1018
01:16:43,020 --> 01:16:44,521
He pays his debit.
1019
01:16:45,622 --> 01:16:47,558
Non-negotiable.
1020
01:16:47,591 --> 01:16:52,262
Ulysses, please escort Paul
and our young lady-friend here
1021
01:16:52,296 --> 01:16:53,897
to the perimeter
of the facility.
1022
01:16:53,931 --> 01:16:56,967
Once there, he'll give you
an authorization code.
1023
01:16:57,000 --> 01:16:58,035
Radio it to me.
1024
01:16:58,068 --> 01:16:59,603
And then I'll give you
the go-ahead
1025
01:16:59,636 --> 01:17:00,904
of when to let them go.
1026
01:17:02,573 --> 01:17:04,975
You see?
I am a man of my word.
1027
01:17:08,278 --> 01:17:10,280
I'm not leaving
without my father.
1028
01:17:11,482 --> 01:17:12,950
Paul, just go.
1029
01:17:18,790 --> 01:17:20,057
Go!
1030
01:17:23,927 --> 01:17:25,797
I love you, Dad.
1031
01:17:25,830 --> 01:17:27,498
I love you too, son.
1032
01:17:30,167 --> 01:17:31,301
Now, go.
1033
01:17:39,410 --> 01:17:41,044
Cute moment.
1034
01:17:41,078 --> 01:17:43,614
Zip-tie their hands.
1035
01:18:09,640 --> 01:18:10,941
Slow down.
1036
01:18:15,279 --> 01:18:18,482
Finally,
we're alone at last.
1037
01:18:25,556 --> 01:18:26,623
Comfortable?
1038
01:18:32,629 --> 01:18:36,667
Well, it doesn't match your
complexion as nice as mine but...
1039
01:18:39,603 --> 01:18:40,772
it'll do.
1040
01:18:59,958 --> 01:19:02,392
I'll fucking teach you.
1041
01:19:02,426 --> 01:19:03,594
That's right.
1042
01:19:04,863 --> 01:19:09,500
No one... robs...
from me.
1043
01:19:18,275 --> 01:19:20,644
He's gonna kill us
when he gets what he wants.
1044
01:19:20,677 --> 01:19:22,379
Get ready to make a move.
1045
01:19:33,758 --> 01:19:35,626
Whoo!
1046
01:19:37,795 --> 01:19:39,329
Fuck!
1047
01:19:40,731 --> 01:19:42,399
Shit!
1048
01:19:43,300 --> 01:19:46,470
Fucking fingers are swelling up.
1049
01:19:49,807 --> 01:19:52,276
You see what you did to me?
1050
01:19:52,309 --> 01:19:54,378
What your fucking face
did to me.
1051
01:19:56,848 --> 01:19:58,282
You keep it up,
1052
01:19:58,315 --> 01:20:04,087
I'm gonna make sure
that your death is excruciating.
1053
01:20:05,122 --> 01:20:07,324
You piece of shit.
1054
01:20:20,939 --> 01:20:23,106
Frederick, go put that on ice.
1055
01:20:23,140 --> 01:20:24,909
I got this.
1056
01:20:24,943 --> 01:20:26,743
Don't mind if I do.
1057
01:20:27,544 --> 01:20:29,446
You want some ice?
1058
01:20:46,730 --> 01:20:48,599
Robert...
1059
01:20:48,632 --> 01:20:50,534
Why would you do this?
1060
01:20:52,369 --> 01:20:55,505
You are
the only honest person...
1061
01:20:56,607 --> 01:20:57,809
that I knew.
1062
01:21:01,345 --> 01:21:03,413
They left me
down here, Robert.
1063
01:21:07,718 --> 01:21:11,823
It's nothing personal.
I can't take it down here anymore.
1064
01:21:11,856 --> 01:21:13,858
I have to see sunshine.
1065
01:21:15,659 --> 01:21:20,397
You're undoing everything
that I sacrificed for.
1066
01:21:22,199 --> 01:21:25,770
Even my wife's final days.
1067
01:21:27,772 --> 01:21:28,806
For this.
1068
01:21:33,510 --> 01:21:36,413
I'm sorry, I can't...
I can't stay here.
1069
01:21:40,918 --> 01:21:42,185
Interpol is tracking him.
1070
01:21:42,219 --> 01:21:43,387
The minute
he lands in Europe
1071
01:21:43,420 --> 01:21:45,489
they're gonna
pick him up, okay.
1072
01:21:45,522 --> 01:21:46,690
Yes.
1073
01:21:47,658 --> 01:21:48,860
Of course.
1074
01:21:50,962 --> 01:21:52,964
I'm sorry.
1075
01:21:52,997 --> 01:21:54,364
Be strong.
1076
01:21:56,134 --> 01:21:57,601
Be strong.
1077
01:21:59,971 --> 01:22:01,505
Okay.
1078
01:22:14,052 --> 01:22:15,318
Help!
1079
01:22:16,087 --> 01:22:18,156
Oh, for fuck's sake, get up.
1080
01:22:18,188 --> 01:22:20,223
- Help!
- I said get up.
1081
01:23:44,942 --> 01:23:49,180
Now, what were you
and Robert chatting about?
1082
01:23:49,213 --> 01:23:52,349
Just, uh,
reminiscing about old times.
1083
01:23:52,382 --> 01:23:54,417
Mm, reminiscing, huh?
1084
01:23:54,451 --> 01:23:58,455
Well, as they say, life can
only be understood backwards,
1085
01:23:58,488 --> 01:24:02,827
but it must be lived forward.
1086
01:24:02,860 --> 01:24:05,797
Speaking of which,
the explosives are ready.
1087
01:24:08,632 --> 01:24:12,335
Ulysses, what's the status?
1088
01:24:12,369 --> 01:24:15,973
Does no one answer
these fucking walkies but me?
1089
01:24:16,007 --> 01:24:17,574
Ulysses, do you copy?
1090
01:24:17,607 --> 01:24:19,409
Frederick, a word please.
1091
01:24:20,912 --> 01:24:21,979
Go find them.
1092
01:24:22,013 --> 01:24:23,815
No one leaves this mountain.
1093
01:24:23,848 --> 01:24:25,850
Copy that.
1094
01:24:25,883 --> 01:24:27,751
Why are you releasing
your rottweilers?
1095
01:24:27,785 --> 01:24:30,687
I mean, we had a deal,
Kate and Paul walk.
1096
01:24:30,720 --> 01:24:34,658
Well, I guess we both made a few
independent decisions now, haven't we?
1097
01:24:34,691 --> 01:24:37,427
- What are you talking about?
- You truly underestimated
1098
01:24:37,460 --> 01:24:39,429
my relationships in Europe,
now didn't you?
1099
01:24:39,462 --> 01:24:43,868
And you forgot one very
important thing.
1100
01:24:43,901 --> 01:24:45,002
What's that?
1101
01:24:45,036 --> 01:24:48,206
Nobody trusts Americans.
1102
01:24:51,843 --> 01:24:52,910
Oh, yeah.
1103
01:24:58,115 --> 01:24:59,984
It's kinda sexy, isn't it?
1104
01:25:00,017 --> 01:25:04,754
In like a "holy shit,
I'm dying," kinda way.
1105
01:25:10,828 --> 01:25:12,129
Shit.
1106
01:25:17,601 --> 01:25:19,669
Drag her body out of here.
1107
01:25:20,938 --> 01:25:22,073
You have a towel?
1108
01:25:25,243 --> 01:25:28,212
She really was
getting under my skin.
1109
01:25:28,246 --> 01:25:30,781
Alright, close to time.
1110
01:25:30,815 --> 01:25:33,184
Keep an eye on the charges,
keep an eye on the computer.
1111
01:25:33,217 --> 01:25:34,852
Roger that, boss.
1112
01:25:38,089 --> 01:25:39,689
I shoulda killed you.
1113
01:25:39,723 --> 01:25:44,394
Yeah, shoulda, woulda,
coulda, didn't.
1114
01:25:46,396 --> 01:25:48,065
Well, if it's any comfort,
1115
01:25:48,099 --> 01:25:51,135
you'll be joining your boy,
Paul, in the afterlife.
1116
01:25:52,103 --> 01:25:54,138
Sooner rather than later.
1117
01:25:54,171 --> 01:25:56,841
Whole family together.
1118
01:25:56,874 --> 01:25:59,877
Sounds like
a happy ending to me. Yes?
1119
01:26:02,380 --> 01:26:03,680
Any last words?
1120
01:26:06,250 --> 01:26:08,451
Actually, yes.
1121
01:26:13,791 --> 01:26:17,128
I can't believe
you're this stupid.
1122
01:26:18,262 --> 01:26:20,463
Mm, how's that?
1123
01:26:20,497 --> 01:26:22,465
All transactions
are final.
1124
01:26:22,499 --> 01:26:24,001
Your money's gone.
1125
01:26:31,075 --> 01:26:34,946
For your sake, and your son's
sake, I hope you're wrong.
1126
01:26:44,088 --> 01:26:45,222
Close your eyes, sir!
1127
01:26:56,133 --> 01:26:58,102
Sir, your gun, catch.
1128
01:27:01,772 --> 01:27:04,541
Blow the explosives,
let's get the fuck out of here.
1129
01:27:08,045 --> 01:27:09,013
My man!
1130
01:27:09,046 --> 01:27:12,515
Boy, you really cracked
the shit out of him, sir.
1131
01:27:12,549 --> 01:27:16,220
Ha! Nothing like a good old-fashioned
headbutt to end the day.
1132
01:27:17,188 --> 01:27:18,789
Thanks for coming back.
1133
01:27:20,590 --> 01:27:22,360
Ah, shit, you kidding?
1134
01:27:22,393 --> 01:27:23,693
I wouldn't miss this shit
for the world.
1135
01:27:23,727 --> 01:27:26,529
I haven't had this much fun
since my honeymoon, sir.
1136
01:27:26,563 --> 01:27:29,000
I didn't know
you were married.
1137
01:27:29,033 --> 01:27:30,167
Oh, yeah.
1138
01:27:30,201 --> 01:27:32,470
Only lasted a week though.
1139
01:27:32,502 --> 01:27:34,972
But goddamn, what a week.
1140
01:27:35,006 --> 01:27:37,274
- How you doing?
- Good, you know.
1141
01:27:37,308 --> 01:27:39,110
Just give me a minute.
1142
01:27:39,143 --> 01:27:42,079
I'm gonna go for burgers after.
You like burgers?
1143
01:27:42,113 --> 01:27:43,147
Now?
1144
01:27:43,180 --> 01:27:44,915
See you in hell, asshole!
1145
01:27:55,558 --> 01:27:57,594
I need to help my son!
1146
01:28:01,531 --> 01:28:03,901
I'll lay down
some covering fire for you.
1147
01:28:07,772 --> 01:28:09,240
Beer's on me.
1148
01:28:12,343 --> 01:28:14,278
Hell, yeah it is.
1149
01:28:14,311 --> 01:28:15,745
You hear that, assholes?
1150
01:28:15,780 --> 01:28:18,581
It's Miller time, motherfuckers!
1151
01:28:31,896 --> 01:28:34,098
Ulysses, tell me
you still have Paul.
1152
01:28:37,368 --> 01:28:38,803
Ulysses?
1153
01:28:41,038 --> 01:28:43,107
Ulysses!
1154
01:29:07,264 --> 01:29:08,665
Shit.
1155
01:30:00,184 --> 01:30:06,656
They say life could be
understood... backwards.
1156
01:30:07,458 --> 01:30:12,763
But it must be lived forward.
1157
01:30:13,531 --> 01:30:14,899
That's right.
1158
01:30:17,067 --> 01:30:18,802
Do me a favor...
1159
01:30:20,571 --> 01:30:22,739
try and save my wife.
1160
01:30:30,014 --> 01:30:32,983
She suffered enough for my sins.
1161
01:30:37,521 --> 01:30:39,623
Please, Robert.
1162
01:30:39,657 --> 01:30:41,091
Done.
1163
01:31:09,220 --> 01:31:10,788
Here...
1164
01:31:15,159 --> 01:31:17,494
We just have to get supplies,
then we'll get to the extraction point.
1165
01:31:17,528 --> 01:31:19,196
I'm not leaving here
without my father.
1166
01:31:19,230 --> 01:31:20,097
Neither am I.
1167
01:31:20,130 --> 01:31:22,833
I'm not leaving here
without both of you.
1168
01:31:29,873 --> 01:31:31,141
Get on your knees.
1169
01:31:34,144 --> 01:31:35,779
Now, asshole.
1170
01:31:36,914 --> 01:31:40,084
Now Simon says
put your hand on your head.
1171
01:31:40,117 --> 01:31:42,853
- Okay, good.
- Just-just give it up.
1172
01:31:42,886 --> 01:31:44,355
All-all your buddies are dead.
1173
01:31:58,369 --> 01:31:59,903
You two okay?
1174
01:32:02,906 --> 01:32:04,808
Car's outside.
1175
01:32:27,264 --> 01:32:30,000
Hey. Hey, comeback!
1176
01:32:32,403 --> 01:32:34,838
Oh, come on, that's my ride!
1177
01:32:34,872 --> 01:32:37,174
Great, sure, don't wait for me!
1178
01:32:37,207 --> 01:32:40,544
Easy to forget about the guy
who's been saving everybody's ass.
1179
01:32:40,577 --> 01:32:42,012
Literally, all day.
1180
01:32:42,046 --> 01:32:43,480
God...
1181
01:32:43,514 --> 01:32:45,249
No problem, uh...
1182
01:32:45,282 --> 01:32:49,086
I'm just gonna hang tight here,
wait for the cops to come.
1183
01:32:50,754 --> 01:32:55,025
Sitting with my...
uh, new friend.
1184
01:32:56,627 --> 01:32:58,462
Just tell them
to be on the lookout
1185
01:32:58,495 --> 01:33:00,431
for all the dead mercenaries.
1186
01:33:00,464 --> 01:33:02,299
That I helped take out.
1187
01:33:03,334 --> 01:33:04,501
Most of them.
84321