Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,251 --> 00:00:07,090
Richard Oswald's "Eerie Tales"
debuted with a length of 2,318 meters
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
3
00:00:07,341 --> 00:00:12,679
on July 16, 1920; after a
preview on November 6, 1919.
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
5
00:00:13,555 --> 00:00:16,391
The original negative is considered
lost.
6
00:00:16,642 --> 00:00:20,479
This restoration is from the
Cinémathéque Francaise.
7
00:00:20,729 --> 00:00:23,815
The film currently has a length
of 2,230 meters.
8
00:00:25,317 --> 00:00:29,613
EERIE TALES
9
00:01:31,675 --> 00:01:36,179
A prelude in a rare bookshop.
10
00:03:18,323 --> 00:03:23,078
The Devil - The Whore - Death
11
00:06:21,047 --> 00:06:25,260
The Apparition.
By Anselma Heine.
12
00:07:25,904 --> 00:07:29,449
"My husband is insane..."
13
00:08:28,717 --> 00:08:35,181
"Despite our divorce,
he follows me everywhere."
14
00:08:57,454 --> 00:09:05,462
"The lady is in room 117, first floor.
The gentleman is in 328, second floor."
15
00:10:52,819 --> 00:10:58,241
"I don't feel well. Leave me alone."
16
00:12:25,119 --> 00:12:30,208
"We have no vacancies in the hotel."
17
00:12:46,641 --> 00:12:48,601
Among old friends.
18
00:13:20,300 --> 00:13:22,260
2 AM.
19
00:17:15,201 --> 00:17:21,290
"That scared me... Must have
been the wrong room!"
20
00:17:26,170 --> 00:17:28,256
The next morning.
21
00:17:46,440 --> 00:17:51,404
"Please announce me to the lady in 117."
22
00:19:17,907 --> 00:19:21,202
"That room is empty."
23
00:19:54,443 --> 00:19:57,363
"You came alone."
24
00:20:29,228 --> 00:20:35,568
"The woman's name is not in the
guest book."
25
00:21:34,084 --> 00:21:35,961
At the police station.
26
00:21:49,809 --> 00:21:54,063
"I already know of the case,
you came alone."
27
00:22:57,668 --> 00:23:02,756
"That man must have hidden my wife."
28
00:24:14,912 --> 00:24:16,789
"Last night - -"
29
00:24:58,372 --> 00:25:05,295
"Nobody could know that she
had died of the plague."
30
00:25:41,582 --> 00:25:44,293
The Hand.
By Robert Liebmann.
31
00:27:45,038 --> 00:27:49,585
"She must choose one of us."
32
00:33:50,612 --> 00:33:52,948
Several years later.
33
00:34:51,715 --> 00:34:58,722
"I'm performing as a dancer for the first
time tonight. Come and watch me."
34
00:35:12,485 --> 00:35:14,904
That night.
35
00:37:37,881 --> 00:37:40,133
After the performance.
36
00:38:05,283 --> 00:38:07,285
"Let's move the table."
37
00:39:39,294 --> 00:39:46,885
"In complete silence, we can talk to
the spirits of the dead."
38
00:40:00,773 --> 00:40:02,901
"Are you scared?"
39
00:44:22,952 --> 00:44:27,039
The Black Cat.
By Edgar Allan Poe.
40
00:44:40,887 --> 00:44:46,184
"The drunkard over there
has a beautiful wife."
41
00:45:29,769 --> 00:45:31,479
Later.
42
00:47:07,450 --> 00:47:08,993
The next day.
43
00:55:24,947 --> 00:55:27,115
"Where is the cat?"
44
00:56:25,966 --> 00:56:27,885
The next day.
45
00:56:59,291 --> 00:57:03,003
"My wife has gone on a trip."
46
00:58:10,195 --> 00:58:14,825
"He has killed his wife."
47
00:59:07,836 --> 00:59:09,629
"Everyone says - -"
48
01:00:50,313 --> 01:00:54,401
"We want to search the house."
49
01:02:03,470 --> 01:02:08,642
"Do you have a basement?"
50
01:04:38,500 --> 01:04:43,296
"He sealed the cat in with his wife."
51
01:05:26,923 --> 01:05:31,219
The Suicide Club.
By Robert Louis Stevenson.
52
01:06:56,554 --> 01:06:58,765
"That house is uninhabited."
53
01:09:22,033 --> 01:09:25,453
"It's just a suicide club."
54
01:10:55,501 --> 01:11:00,256
"Would you care to join the club?"
55
01:11:09,432 --> 01:11:14,562
"Let him go. You have
no right to kill him."
56
01:11:45,301 --> 01:11:50,515
"That lady is my sister.
You are part of a
57
01:11:50,765 --> 01:11:55,937
club where one may
join, but never leave."
58
01:12:11,452 --> 01:12:19,752
ABANDON ALL HOPE YE WHO ENTER HERE.
59
01:13:09,760 --> 01:13:16,350
"Let us honor the man who
yesterday sat in this very spot.”
60
01:13:45,963 --> 01:13:52,303
"Whoever draws the ace of
spades dies tonight."
61
01:15:26,897 --> 01:15:34,405
"I've been here two years and have
never drawn the ace of spades."
62
01:18:13,105 --> 01:18:19,528
"If I push this button...
you won't be able to get up."
63
01:18:32,875 --> 01:18:37,922
"If I push this button... you will die."
64
01:19:04,531 --> 01:19:08,035
"When the clock strikes twelve..."
65
01:23:30,005 --> 01:23:33,800
"Fright killed him."
66
01:23:42,059 --> 01:23:48,357
"If I push this button...
you won't be able to get up."
67
01:24:14,049 --> 01:24:18,637
"If I push this button... you will die."
68
01:24:40,409 --> 01:24:44,955
Artur Silas - Police Commissioner
69
01:25:24,411 --> 01:25:27,456
The Specter.
By Richard Oswald.
70
01:25:39,134 --> 01:25:45,557
Me, a young woman - it's laughable!
I sit here alone.
71
01:25:45,807 --> 01:25:52,230
My husband deals with everything,
but not with me.
72
01:26:48,120 --> 01:26:54,209
Before the castle, Your Grace,
a Knight met with disaster.
73
01:26:54,459 --> 01:27:00,507
His carriage was damaged.
We are bringing him here to stay.
74
01:29:47,757 --> 01:29:55,015
My castle in which you stay,
please consider as your own.
75
01:29:55,265 --> 01:30:03,356
Pay no mind to me,
I'm but the man of the house.
76
01:31:09,673 --> 01:31:17,138
Fear is a stranger to me.
It tightens the firebrands limbs.
77
01:31:17,389 --> 01:31:25,271
In a duel yesterday, while smiling,
I struck down a lieutenant.
78
01:32:03,727 --> 01:32:11,276
The man has courage! Near
him, any woman feels newly steeled.
79
01:32:11,526 --> 01:32:18,658
It's different with me.
Me, who is lacking in every way.
80
01:33:35,652 --> 01:33:41,658
An urgent alarm calls me away
on a vital mission.
81
01:33:41,908 --> 01:33:48,623
In your mighty arms, I leave
my wife for protection, Baron!
82
01:39:30,423 --> 01:39:38,222
A brave man! In his actions
he shows the courage I lack.
83
01:39:38,473 --> 01:39:46,230
Flirting with my wife, such
nerve I do not possess.
84
01:40:13,883 --> 01:40:20,681
Do you feel the love
you kindle in me?
85
01:40:20,932 --> 01:40:29,106
For a woman to Kiss her husband,
requires a tale that is really eerie.
6252
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.