Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:10,010
Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV
Translated by China Transpirit
2
00:01:59,040 --> 00:02:02,900
[Dream Garden]
3
00:02:02,930 --> 00:02:05,580
[The whole story is fictitious.
Any resemblance is purely coincidental.]
4
00:02:05,622 --> 00:02:08,220
[Hypnoses need to operate
under professional guidance. Do not imitate.]
5
00:02:28,950 --> 00:02:31,820
Are you Lin Shen? The partner of
Shaolin's Psychological Counseling Center?
6
00:02:31,866 --> 00:02:32,900
Yes.
7
00:02:34,240 --> 00:02:37,500
Do you know why we call you here?
8
00:02:40,599 --> 00:02:42,740
Do you have a visitor called Sun Dong?
9
00:02:42,960 --> 00:02:44,140
He's suddenly missing.
10
00:02:46,319 --> 00:02:47,980
After he left a diary,
11
00:02:48,030 --> 00:02:51,180
he disappeared with a car with tail number "8503".
12
00:02:51,244 --> 00:02:52,740
According to his diary,
13
00:02:52,800 --> 00:02:55,500
we find his emotion has nearly broken down.
14
00:02:56,360 --> 00:03:00,260
All these things happened after your counseling.
15
00:03:01,022 --> 00:03:02,620
We found that
16
00:03:02,759 --> 00:03:05,380
your mother's ECG monitor went wrong
17
00:03:05,719 --> 00:03:09,300
when she stayed in the sanatorium.
18
00:03:09,360 --> 00:03:10,860
It didn't sound the alarm in time.
19
00:03:11,590 --> 00:03:13,740
His diary documented
20
00:03:13,800 --> 00:03:16,100
the changes of his emotion
21
00:03:16,133 --> 00:03:19,220
after he knew the Lejian ECG monitor he sold
22
00:03:19,919 --> 00:03:20,980
nearly killed your mother.
23
00:03:21,870 --> 00:03:24,380
He thought he'd made an unforgivable mistake.
24
00:03:24,444 --> 00:03:26,300
He said he didn't deserve to be forgiven.
25
00:03:26,333 --> 00:03:30,260
Sun Dong asked you to record the process
for him during the counseling.
26
00:03:30,311 --> 00:03:32,300
But after Lejian went wrong,
27
00:03:32,330 --> 00:03:36,100
you hadn't recorded for him anymore.
28
00:03:36,133 --> 00:03:41,300
So we can suspect that you led him
to a psychological meltdown
29
00:03:41,333 --> 00:03:43,100
during the hypnosis.
30
00:03:43,630 --> 00:03:47,340
His families said
another consultant called Xiao Xiao
31
00:03:47,377 --> 00:03:49,380
also counseled him in the meantime.
32
00:03:50,750 --> 00:03:52,620
You can't leave Lvteng City
33
00:03:52,688 --> 00:03:54,380
until Sun Dong appears.
34
00:04:01,960 --> 00:04:04,500
I've found out Lin Shen and Xiao Xiao's locations.
35
00:04:06,919 --> 00:04:08,140
Do as planned.
36
00:04:32,519 --> 00:04:33,780
I have a story.
37
00:04:34,360 --> 00:04:35,660
Do you want to hear?
38
00:04:38,759 --> 00:04:44,300
A man lost his most important one in the world.
39
00:04:46,839 --> 00:04:49,140
Then he found the ringleader.
40
00:04:50,600 --> 00:04:55,060
He vowed to let him know
the feeling of losing someone.
41
00:04:56,120 --> 00:04:58,100
He wanted him to lose everything.
42
00:04:59,720 --> 00:05:02,500
But it's far from enough.
43
00:05:03,720 --> 00:05:04,220
Halt there!
44
00:05:27,439 --> 00:05:30,340
Tell me, what is true love?
45
00:05:33,955 --> 00:05:36,620
[Episode 01]
46
00:05:40,111 --> 00:05:42,140
[A year and half ago]
47
00:05:49,120 --> 00:05:50,100
What's hypnosis?
48
00:05:51,070 --> 00:05:53,620
Many people think
it will let one lose consciousness.
49
00:05:53,666 --> 00:05:56,060
It's a serious misunderstanding.
50
00:05:56,111 --> 00:06:00,020
In fact, not all hypnoses
belong to clinical hypnoses.
51
00:06:00,088 --> 00:06:01,420
The goal of clinical hypnoses is to
52
00:06:01,488 --> 00:06:05,460
improve psychological and physical distresses
by its theories and technologies,
53
00:06:05,470 --> 00:06:08,020
which can finally benefit
individual and collective performances.
54
00:06:08,088 --> 00:06:10,340
Do you have any questions about it?
55
00:06:14,480 --> 00:06:17,540
Hi, everyone.
56
00:06:17,600 --> 00:06:19,740
Welcome to see today's Heartbeat of Love.
57
00:06:19,800 --> 00:06:22,460
Our program is supported
by personal care products, Zhibai.
58
00:06:25,920 --> 00:06:28,100
This time, we've invited Xiao Beibei to come.
59
00:06:28,279 --> 00:06:29,700
Let me introduce her to you first.
60
00:06:29,800 --> 00:06:32,580
Many young girls like her personal account very much.
61
00:06:32,759 --> 00:06:37,700
Especially girls puzzled with love.
They'll go to consult her.
62
00:06:37,879 --> 00:06:40,940
Last time, we left a few questions.
63
00:06:41,000 --> 00:06:44,060
And I'll invite Xiao Beibei to explain to us.
64
00:06:48,279 --> 00:06:49,860
Hi, everyone. I'm Xiao Beibei.
65
00:06:50,279 --> 00:06:53,100
I think the boy won't choose his ideal type.
66
00:06:53,279 --> 00:06:55,020
He will choose the girl who likes him.
67
00:06:55,279 --> 00:06:59,260
In this video, the girl seized chances to show herself
68
00:06:59,480 --> 00:07:01,580
and expressed her sincere appreciation to him.
69
00:07:01,759 --> 00:07:03,660
It would let the boy think he's accredited.
70
00:07:03,839 --> 00:07:06,100
So which girl will he choose?
71
00:07:06,240 --> 00:07:07,540
Let's continue to see it.
72
00:07:17,680 --> 00:07:19,980
He doesn't choose his ideal type!
73
00:07:20,480 --> 00:07:21,660
You're so great.
74
00:07:21,839 --> 00:07:24,980
Many behaviors in our lives also belong to hypnoses,
75
00:07:25,279 --> 00:07:26,020
such as cues.
76
00:07:26,319 --> 00:07:29,340
People will be interested in the one
who likes them more easily.
77
00:07:29,480 --> 00:07:31,100
Actually, it's a type of psychological cue,
78
00:07:31,240 --> 00:07:33,220
which is the love compensation effect.
79
00:07:33,360 --> 00:07:35,820
Another example is to be absent-minded.
80
00:07:37,040 --> 00:07:40,060
The state of being absent-minded
is like a kind of self-hypnosis.
81
00:07:40,110 --> 00:07:43,140
For example, when you're absent-minded in class...
82
00:07:43,177 --> 00:07:45,500
When you find someone who likes you,
83
00:07:45,555 --> 00:07:48,140
you'll try to find his or her
advantages subconsciously.
84
00:07:48,177 --> 00:07:50,500
Then you'll fall in love with him or her imperceptibly.
85
00:07:52,622 --> 00:07:56,060
Okay. Let's see a video of the next couple.
86
00:07:56,319 --> 00:08:01,500
Let's see how Xiao Beibei uses psychology
to consider their relationship.
87
00:08:06,333 --> 00:08:07,380
Fine.
88
00:08:07,444 --> 00:08:09,780
They're just watching a program.
89
00:08:10,319 --> 00:08:12,060
They're not in self-hypnosis.
90
00:08:14,519 --> 00:08:17,340
Though it's said they're going to break up in the video,
91
00:08:17,560 --> 00:08:20,500
as for me, I think they're still unwilling to part.
92
00:08:20,533 --> 00:08:24,300
I've observed their behaviors and micro-expressions.
93
00:08:24,355 --> 00:08:26,660
They're quite in tune when they're together.
94
00:08:26,711 --> 00:08:28,020
During the farewell dinner,
95
00:08:28,088 --> 00:08:30,300
the waiter put the tableware on the right-hand side.
96
00:08:30,355 --> 00:08:33,420
When the girl sat down, she moved the tableware
to the left unconsciously.
97
00:08:33,466 --> 00:08:35,820
Because she knows the boy is left-handed.
98
00:08:36,669 --> 00:08:38,579
When the boy made the girl a glass of water,
99
00:08:38,644 --> 00:08:41,420
he wiped off the steam on the glass without thinking.
100
00:08:41,466 --> 00:08:43,300
When they're talking about breaking up,
101
00:08:43,355 --> 00:08:46,380
his eyelid muscles contracted and pupils shrank.
102
00:08:46,444 --> 00:08:48,380
It means he's unwilling to part.
103
00:08:48,444 --> 00:08:49,660
The girl is the same.
104
00:08:49,711 --> 00:08:51,220
She couldn't hold back her sorrow.
105
00:08:51,266 --> 00:08:52,780
The corners of her mouth are downward.
106
00:08:52,822 --> 00:08:55,020
She must have something to tell him.
107
00:08:55,066 --> 00:08:57,260
It's quite possible that she wants to detain him
108
00:08:57,311 --> 00:08:59,740
but she can't tell him in such a condition.
109
00:08:59,800 --> 00:09:01,300
In terms of psychology,
110
00:09:01,333 --> 00:09:04,540
their deep minds will be exposed by their behaviors.
111
00:09:04,600 --> 00:09:07,260
Because they still have affections for each other,
112
00:09:07,311 --> 00:09:08,740
they will take each other into consideration.
113
00:09:08,800 --> 00:09:11,420
That's why they behave and express like that.
114
00:09:11,488 --> 00:09:15,140
I think it's a quite fresh and interesting viewpoint.
115
00:09:15,200 --> 00:09:19,620
You'll interpret the details
between lovers by micro-expressions.
116
00:09:19,688 --> 00:09:22,700
It seems you've had some research on psychology.
117
00:09:24,759 --> 00:09:27,220
It's a popular program, right?
118
00:09:27,360 --> 00:09:28,420
Yes.
119
00:09:30,133 --> 00:09:31,220
Fine.
120
00:09:31,280 --> 00:09:35,420
Let's analyze the case in terms of psychology.
121
00:09:35,466 --> 00:09:36,540
Take your phone.
122
00:09:42,360 --> 00:09:43,780
Thank you, Mr. Shao. Bye.
123
00:09:43,844 --> 00:09:45,100
- Rui, go to see her off.
- Okay.
124
00:09:50,177 --> 00:09:51,220
Hello, Lin Shen?
125
00:09:51,260 --> 00:09:52,260
Shao Ning.
126
00:09:52,311 --> 00:09:56,340
You asked me to join a program
to analyze emotions, right?
127
00:09:56,679 --> 00:09:57,860
You mean "The Heartbeat of Love"?
128
00:09:58,440 --> 00:10:00,140
The director of the program is my former classmate.
129
00:10:00,177 --> 00:10:01,580
I'll help you contact.
130
00:10:02,360 --> 00:10:06,420
In fact, our program also invites
a professional consultant.
131
00:10:06,679 --> 00:10:10,220
He's Mr. Lin Shen, the partner of
Shaolin's Psychological Counseling Center.
132
00:10:10,399 --> 00:10:12,980
He'll join us by phone.
133
00:10:13,120 --> 00:10:18,460
Let's see how to analyze them
from the point of view of professional psychology.
134
00:10:18,511 --> 00:10:19,540
Please contact.
135
00:10:22,840 --> 00:10:26,220
I guess they've broken up at the moment.
136
00:10:31,240 --> 00:10:32,580
Who's he?
137
00:10:32,840 --> 00:10:34,580
Is he going to ruin the program?
138
00:10:36,150 --> 00:10:37,420
Sorry to interrupt you, Mr. Lin.
139
00:10:37,480 --> 00:10:41,260
Our guest means
they still have affections for each other.
140
00:10:41,310 --> 00:10:44,300
If properly handled,
there's a chance for them to reunite.
141
00:10:44,355 --> 00:10:46,580
Their tacit behaviors are inertial reactions
142
00:10:46,622 --> 00:10:50,020
for they've been together for a long time.
143
00:10:50,066 --> 00:10:51,820
It's nothing to do with the inner consciousness.
144
00:10:52,000 --> 00:10:56,100
Besides, she's also mentioned
the analysis of micro-expressions.
145
00:10:56,270 --> 00:10:58,900
There's a precondition called "stress".
146
00:10:58,955 --> 00:11:03,500
"Stress" means the first reaction of the objective
147
00:11:03,533 --> 00:11:05,780
which is stimulated by an unexpected stimulus.
148
00:11:05,844 --> 00:11:10,140
In this video, what the couple
faces so many cameras and performs
149
00:11:10,279 --> 00:11:11,860
is not their first reaction.
150
00:11:12,039 --> 00:11:14,580
In theory, it's not exact.
151
00:11:19,200 --> 00:11:20,340
By the way,
152
00:11:20,422 --> 00:11:26,300
you should know that many students majoring in
psychology are watching the program.
153
00:11:26,480 --> 00:11:30,500
Your wrong words might affect
their cognition of psychology.
154
00:11:42,688 --> 00:11:45,380
I'm ashamed to show off my incompetence
155
00:11:45,444 --> 00:11:47,180
in the presence of an expert.
156
00:11:47,222 --> 00:11:49,700
Does Mr. Lin open a class?
157
00:11:49,750 --> 00:11:52,300
I really want to learn from you
no matter how expensive the fee is.
158
00:11:54,120 --> 00:11:58,260
So why do you think they've broken up?
159
00:12:01,870 --> 00:12:05,060
In essence, their outlooks are different.
160
00:12:05,111 --> 00:12:06,820
Even though they can be with each other,
161
00:12:06,866 --> 00:12:09,300
it's only a kind of unconscious self-hypnosis,
162
00:12:09,333 --> 00:12:12,260
which would be more unfavorable
to their mental health.
163
00:12:15,622 --> 00:12:17,340
Fine. That's all.
164
00:13:23,630 --> 00:13:25,940
Boss Xiao, it's made you a trending topic on social media.
165
00:13:25,977 --> 00:13:28,300
Awkward scene of a love expert.
166
00:13:30,844 --> 00:13:33,700
[Xiao Beibei was refuted to respond nothing.]
167
00:13:41,440 --> 00:13:43,620
Lin Shen's EQ is quite low!
168
00:13:44,039 --> 00:13:45,380
How can he be a psychologist?
169
00:13:50,066 --> 00:13:51,420
Sun Kele!
170
00:13:51,460 --> 00:13:52,900
You're my operations manager
171
00:13:52,955 --> 00:13:54,420
so can you focus on your work
172
00:13:54,488 --> 00:13:55,820
rather than gossip news?
173
00:13:56,510 --> 00:13:58,380
Go to ask Luo Luo. When can she finish the painting?
174
00:13:58,444 --> 00:13:59,940
We'll publish a new article tomorrow.
175
00:13:59,970 --> 00:14:01,340
Can you pay attention to it first?
176
00:14:02,000 --> 00:14:03,180
She's your bestie.
177
00:14:03,244 --> 00:14:05,700
How dare I urge your bestie to work?
178
00:14:05,755 --> 00:14:07,900
I don't care about it. Go to ask her.
179
00:14:17,600 --> 00:14:18,860
Hello?
180
00:14:18,910 --> 00:14:20,940
My cute Luo Luo!
181
00:14:20,977 --> 00:14:25,020
Have you finished painting?
182
00:14:25,088 --> 00:14:29,980
I'm your best friend so you won't fail me, right?
183
00:14:37,270 --> 00:14:40,700
We also have a gift for the live audiences.
184
00:14:40,750 --> 00:14:44,380
You can ask a few puzzles about your love to the expert
185
00:14:44,420 --> 00:14:47,700
and she will explain it to you in terms of a love expert.
186
00:14:47,733 --> 00:14:49,380
So who wants to try?
187
00:14:51,200 --> 00:14:52,780
Let's invite that boy to ask.
188
00:14:52,844 --> 00:14:53,980
Please go ahead.
189
00:14:59,911 --> 00:15:01,220
Xiao Xiao.
190
00:15:01,266 --> 00:15:02,460
Long time no see.
191
00:15:04,622 --> 00:15:05,740
Long time no see.
192
00:15:05,770 --> 00:15:08,220
I've started to chase you since the first day of college.
193
00:15:08,266 --> 00:15:09,660
But you refused me.
194
00:15:09,710 --> 00:15:11,940
Since then, I've been paying close attention to you.
195
00:15:12,000 --> 00:15:13,300
As far as I know,
196
00:15:13,333 --> 00:15:16,180
you've had no boyfriends since you refused me.
197
00:15:16,790 --> 00:15:19,020
So there's confusion in my heart.
198
00:15:19,080 --> 00:15:22,340
You've never had a boyfriend
199
00:15:22,400 --> 00:15:25,540
so how can you sit here and be a love tutor?
200
00:15:28,533 --> 00:15:29,580
I...
201
00:16:19,080 --> 00:16:20,900
Updated five days ago.
202
00:16:21,800 --> 00:16:23,620
What is she doing now?
203
00:16:39,288 --> 00:16:40,420
Luo Luo?
204
00:16:45,177 --> 00:16:46,140
Yan Luo?
205
00:16:55,733 --> 00:16:56,940
Luo Luo?
206
00:17:04,222 --> 00:17:05,300
Luo Luo?
207
00:17:17,377 --> 00:17:18,700
Why is the door open?
208
00:17:18,733 --> 00:17:19,700
Luo Luo?
209
00:17:20,488 --> 00:17:21,740
It's you.
210
00:17:21,777 --> 00:17:22,740
Xiao Xiao?
211
00:17:22,800 --> 00:17:24,140
- Nice to meet you.
- Is Luo Luo in?
212
00:17:24,200 --> 00:17:25,300
No. I'm here to find her.
213
00:17:25,355 --> 00:17:26,340
She's not here.
214
00:17:27,770 --> 00:17:29,780
Why is the house so messy?
215
00:17:29,840 --> 00:17:32,340
A girl doesn't know to clean up the room
216
00:17:32,400 --> 00:17:34,020
so who will marry her?
217
00:17:34,066 --> 00:17:36,300
You haven't taught her well.
218
00:17:37,839 --> 00:17:39,420
Had a thief come?
219
00:17:40,488 --> 00:17:41,660
Thief?
220
00:17:41,710 --> 00:17:44,300
Hurry to check her bank cards, passbooks
221
00:17:44,350 --> 00:17:46,700
and other valuable things, okay?
222
00:17:46,733 --> 00:17:47,780
Go to find them first.
223
00:17:47,820 --> 00:17:49,420
- Aunt...
- Go to check here!
224
00:17:49,480 --> 00:17:50,900
- Aunt...
- I'll talk to you later.
225
00:17:50,955 --> 00:17:52,060
Aunt...
226
00:17:52,110 --> 00:17:54,740
Has Yan Luo contacted you recently?
227
00:17:54,800 --> 00:17:56,660
Wait... Haven't you contacted her?
228
00:17:56,711 --> 00:17:58,420
I've tried to contact her but I failed.
229
00:17:58,480 --> 00:17:59,780
She didn't answer my texts and calls.
230
00:17:59,840 --> 00:18:01,540
So I came here to find her but she's not in.
231
00:18:01,570 --> 00:18:03,540
So you failed to contact her, right?
232
00:18:03,600 --> 00:18:05,700
- Yes.
- Gosh.
233
00:18:08,200 --> 00:18:11,900
So when did you contact her for the last time?
234
00:18:13,039 --> 00:18:14,500
I can't remember it.
235
00:18:15,160 --> 00:18:17,100
Dear. Have you found anything?
236
00:18:17,155 --> 00:18:19,780
Check again carefully!
237
00:18:19,844 --> 00:18:20,860
Well...
238
00:18:24,022 --> 00:18:25,100
I've found something.
239
00:18:27,288 --> 00:18:29,380
See. With diamonds.
240
00:18:31,440 --> 00:18:33,780
The electricity bill was four days ago.
241
00:18:33,822 --> 00:18:35,420
Yan Luo is methodical
242
00:18:35,466 --> 00:18:36,740
so she can't make the home a mess
243
00:18:36,770 --> 00:18:39,380
and leave the bill on the gate for four days.
244
00:18:39,444 --> 00:18:40,900
She's been missing at least four days.
245
00:18:40,950 --> 00:18:42,380
Look at the date.
246
00:18:42,422 --> 00:18:44,300
Let's call the police at once!
247
00:18:50,777 --> 00:18:53,780
[Registration for the missing person]
248
00:18:59,480 --> 00:19:00,980
Excuse me.
249
00:19:02,440 --> 00:19:04,500
Hello, editor.
250
00:19:04,555 --> 00:19:05,900
Hello.
251
00:19:05,933 --> 00:19:07,980
I'm Yan Luo's mother.
252
00:19:10,079 --> 00:19:12,540
Her phone has been sent to mend.
253
00:19:13,480 --> 00:19:15,260
We'll soon update the cartoon.
254
00:19:16,200 --> 00:19:18,020
I'll urge her.
255
00:19:18,066 --> 00:19:19,700
Don't worry about it.
256
00:19:19,750 --> 00:19:23,460
By the way, don't forget to transfer her bonus
257
00:19:23,511 --> 00:19:28,980
and payment to the account I've told you about before.
258
00:19:29,020 --> 00:19:30,060
Thank you.
259
00:19:30,111 --> 00:19:31,420
Report or not?
260
00:19:31,488 --> 00:19:32,620
- Yes.
- Sorry.
261
00:19:32,666 --> 00:19:33,700
Talk to you later.
262
00:19:34,400 --> 00:19:36,660
- We won't report.
- Why?
263
00:19:36,711 --> 00:19:38,820
I suddenly remember that
264
00:19:38,860 --> 00:19:41,780
maybe she's traveled out to find inspiration.
265
00:19:41,822 --> 00:19:44,860
She'd been like this before.
266
00:19:44,911 --> 00:19:47,060
And then she came back home a few days later.
267
00:19:47,110 --> 00:19:50,340
Sorry for disturbing your work.
268
00:19:50,370 --> 00:19:51,780
We won't report.
269
00:19:51,840 --> 00:19:54,380
Aunt, if she traveled out to find inspirations,
270
00:19:54,422 --> 00:19:55,740
how could she stop updating?
271
00:19:55,800 --> 00:19:57,420
She must have met something dangerous.
272
00:19:57,488 --> 00:19:59,020
We still want to report.
273
00:19:59,080 --> 00:20:01,220
Hold on! Xiao Xiao.
274
00:20:01,288 --> 00:20:02,580
Yan Luo is my daughter
275
00:20:02,622 --> 00:20:04,380
so how couldn't I worry about her?
276
00:20:04,440 --> 00:20:08,740
How could a girl suddenly be in danger?
277
00:20:08,770 --> 00:20:11,580
Please think it all out.
278
00:20:11,640 --> 00:20:14,420
If Yan Luo meets with a mishap,
you will be in deep remorse forever.
279
00:20:15,400 --> 00:20:16,780
Is she missing or not?
280
00:20:16,820 --> 00:20:19,700
If you miss the perfect time to report,
281
00:20:19,755 --> 00:20:21,380
the consequence will be serious.
282
00:20:36,240 --> 00:20:38,380
What else can I do for the police?
283
00:20:40,119 --> 00:20:41,740
There must be clues in her home.
284
00:20:43,400 --> 00:20:44,940
Sir, please turn around.
285
00:21:45,444 --> 00:21:48,220
[You have a new message.]
286
00:22:24,222 --> 00:22:26,580
There must be clues in her computer.
287
00:22:28,288 --> 00:22:29,900
[Luo Luo]
288
00:22:32,866 --> 00:22:36,060
Shaolin's Psychological Counseling Center...
289
00:22:37,022 --> 00:22:39,020
I seem to hear it before...
290
00:22:40,622 --> 00:22:43,060
The date is quite familiar...
291
00:23:02,688 --> 00:23:04,100
[Electricity Bill]
292
00:23:04,160 --> 00:23:06,180
The date of the consulting
293
00:23:06,222 --> 00:23:08,100
and the date on the electricity bill
294
00:23:08,155 --> 00:23:09,540
are the same.
295
00:23:10,777 --> 00:23:13,540
Is her disappearance relevant to Shaolin?
296
00:23:16,355 --> 00:23:18,700
[Lin Shen, can I live in your home?]
297
00:23:18,750 --> 00:23:20,140
Lin Shen...
298
00:23:20,177 --> 00:23:23,860
I guess they've broken up at the moment.
299
00:23:24,839 --> 00:23:25,860
Who's he?
300
00:23:26,359 --> 00:23:27,780
Is he going to ruin the program?
301
00:23:29,079 --> 00:23:31,180
Why did she go to have counseling?
302
00:23:32,480 --> 00:23:35,020
Being Yan Luo's consultant,
303
00:23:35,066 --> 00:23:36,980
does Lin Shen have an affair with Yan Luo?
304
00:23:43,533 --> 00:23:48,300
[Shaolin's Psychological Counseling Center]
305
00:23:49,577 --> 00:23:52,380
It seems I have to meet him tomorrow.
306
00:24:06,720 --> 00:24:07,980
It should be here.
307
00:24:17,155 --> 00:24:18,300
Hello.
308
00:24:18,350 --> 00:24:20,860
Hello, have you made an appointment?
309
00:24:20,911 --> 00:24:23,020
Well... It needs an appointment to meet him...
310
00:24:23,080 --> 00:24:25,380
I'm here not for the counseling.
311
00:24:26,200 --> 00:24:27,460
- I...
- Hello.
312
00:24:27,511 --> 00:24:29,700
Are you here to apply for Mr. Lin's assistant?
313
00:24:30,933 --> 00:24:33,300
Yes. She's right.
314
00:24:33,333 --> 00:24:34,500
Let's go to the meeting room.
315
00:24:45,511 --> 00:24:46,780
Hello.
316
00:24:48,666 --> 00:24:49,660
Please sit down.
317
00:24:52,266 --> 00:24:54,420
I'm the partner of the counseling center.
318
00:24:54,466 --> 00:24:55,460
My name is Shao Ning.
319
00:24:56,333 --> 00:24:58,140
The other partner has work to do today
320
00:24:58,177 --> 00:24:59,500
so he won't join the interview.
321
00:25:00,400 --> 00:25:02,220
Not Lin Shen...
322
00:25:02,266 --> 00:25:03,780
That will be troublesome.
323
00:25:04,510 --> 00:25:05,780
Wang Amy?
324
00:25:05,844 --> 00:25:06,940
Yes.
325
00:25:08,110 --> 00:25:11,420
Are you all willing to use
a photo-shopped picture to use in the resume?
326
00:25:11,488 --> 00:25:13,060
It's not similar to you.
327
00:25:16,440 --> 00:25:18,340
You didn't major in psychology at college?
328
00:25:19,400 --> 00:25:20,580
No.
329
00:25:22,440 --> 00:25:24,700
And you have no work experience in psychology?
330
00:25:28,279 --> 00:25:30,860
So why do you want to work here?
331
00:25:35,920 --> 00:25:40,140
Or what can you bring us?
332
00:25:47,688 --> 00:25:48,940
Well...
333
00:25:49,000 --> 00:25:52,460
I know you're trying
to cooperate with several colleges
334
00:25:52,510 --> 00:25:54,820
to start a project about
counselings for college students.
335
00:25:54,860 --> 00:25:57,620
Though I have no experience about counseling,
336
00:25:57,660 --> 00:26:00,300
I've been operating an account about love affairs,
337
00:26:00,330 --> 00:26:02,820
helping young girls solve their love puzzles online.
338
00:26:02,860 --> 00:26:05,420
I have an advantage in knowing young girls well.
339
00:26:05,460 --> 00:26:07,980
I hope I could work here
340
00:26:08,044 --> 00:26:10,820
to learn something more professional
341
00:26:10,866 --> 00:26:13,220
so that I could help more and more people.
342
00:26:16,133 --> 00:26:18,580
It seems you've done some preparations for it.
343
00:26:19,460 --> 00:26:22,900
What if you can only do some
344
00:26:22,930 --> 00:26:24,580
basic and even cumbersome jobs?
345
00:26:24,622 --> 00:26:26,900
Such as collecting clients' materials
346
00:26:26,950 --> 00:26:28,740
and visitors' materials.
347
00:26:28,800 --> 00:26:29,820
Can I find Yan Luo's material?
348
00:26:29,860 --> 00:26:31,620
I'm willing to do so. The more basic the job is,
349
00:26:31,666 --> 00:26:33,620
the more things I can learn from it.
350
00:26:39,640 --> 00:26:40,980
I only have one request.
351
00:26:42,666 --> 00:26:44,260
About salary or vacation?
352
00:26:44,311 --> 00:26:47,340
Neither. I hope I can come to work tomorrow.
353
00:26:48,759 --> 00:26:51,140
You're really eager to work here.
354
00:26:52,311 --> 00:26:53,340
Fine.
355
00:26:53,400 --> 00:26:54,860
The interview is over.
356
00:26:54,910 --> 00:26:57,620
We'll call you whether we'll hire you or not.
357
00:26:57,666 --> 00:26:58,860
- That's all.
- Thank you.
358
00:27:08,070 --> 00:27:09,180
Thanks for your cooperation.
359
00:27:09,240 --> 00:27:11,340
We'll contact you at any time later on.
360
00:27:11,400 --> 00:27:12,420
Okay.
361
00:27:16,720 --> 00:27:18,540
Why do the police come here?
362
00:27:18,600 --> 00:27:21,300
So is he really related to Yan Luo's missing?
363
00:27:36,422 --> 00:27:37,780
Mr. Lin!
364
00:27:37,844 --> 00:27:38,940
It's my honor to meet you!
365
00:27:39,000 --> 00:27:41,380
I hope I can work at Shaolin and study with you.
366
00:27:43,488 --> 00:27:44,540
Lin Shen.
367
00:27:45,319 --> 00:27:46,740
She's here to apply for your assistant.
368
00:27:48,022 --> 00:27:49,300
Boss Shao.
369
00:27:50,400 --> 00:27:53,300
Wang Amy just called me
that she couldn't join today's interview.
370
00:27:53,333 --> 00:27:54,700
So who are you?
371
00:27:58,240 --> 00:28:00,020
I'm now Wang Amy.
372
00:28:00,933 --> 00:28:02,380
My name is Xiao Xiao.
373
00:28:02,444 --> 00:28:03,500
Xiao Beibei.
374
00:28:08,790 --> 00:28:10,340
You're Xiao Beibei?
375
00:28:10,400 --> 00:28:11,580
Yes.
376
00:28:14,400 --> 00:28:16,900
Actually I was totally persuaded by Mr. Lin
377
00:28:18,110 --> 00:28:20,340
on the program that day.
378
00:28:20,377 --> 00:28:22,140
I'm now his fan.
379
00:28:22,170 --> 00:28:24,222
I'm a trainee in psychology
380
00:28:24,266 --> 00:28:25,720
while Mr. Lin is so knowledgeable.
381
00:28:25,733 --> 00:28:27,300
When he refuted...
382
00:28:28,400 --> 00:28:30,820
When he gave me directions that day,
383
00:28:30,880 --> 00:28:33,180
it let me open the door to new knowledge,
384
00:28:33,240 --> 00:28:34,740
broaden my mind
385
00:28:34,777 --> 00:28:36,420
and deepen my thoughts.
386
00:28:36,488 --> 00:28:37,980
Suddenly, I realized
387
00:28:38,044 --> 00:28:41,860
it's necessary for me
to learn some real psychological sciences.
388
00:28:43,200 --> 00:28:44,500
I think he enlightens me
389
00:28:46,599 --> 00:28:48,260
and should be my teacher.
390
00:28:53,170 --> 00:28:54,700
I see. You can leave first.
391
00:28:54,755 --> 00:28:55,940
Okay.
392
00:28:56,711 --> 00:29:00,260
I hope I could see you tomorrow, Mr. Lin.
393
00:29:04,359 --> 00:29:06,420
- This way. I'll bring you out.
- Goodbye.
394
00:29:10,200 --> 00:29:11,620
It's so weird.
395
00:29:11,680 --> 00:29:13,780
You ruined her performance in the program
396
00:29:13,844 --> 00:29:14,980
but she didn't hate
397
00:29:15,020 --> 00:29:16,860
and became your fan.
398
00:29:16,911 --> 00:29:18,420
How charming you are!
399
00:29:18,466 --> 00:29:20,780
I decide to hire her.
400
00:29:22,310 --> 00:29:24,540
She's just a cranky layman
401
00:29:24,600 --> 00:29:25,620
so how can you hire her?
402
00:29:25,666 --> 00:29:28,180
I don't care about her characteristics.
403
00:29:28,720 --> 00:29:32,100
Her career matching degree
and developmental potential are enough.
404
00:29:32,130 --> 00:29:34,820
Besides, she's done many preparations for it.
405
00:29:34,860 --> 00:29:37,220
She knows we're cooperating with colleges.
406
00:29:37,266 --> 00:29:41,180
She knows young girls well,
which can benefit our business.
407
00:29:42,030 --> 00:29:43,460
And...
408
00:29:43,510 --> 00:29:46,340
you're handsome and she's pretty.
409
00:29:46,400 --> 00:29:49,020
You can attend "The Heartbeat of Love" together,
410
00:29:49,060 --> 00:29:51,340
which can expand Shaolin's influence.
411
00:29:51,400 --> 00:29:52,420
Wait for a second.
412
00:29:53,319 --> 00:29:54,940
Handsome man and a beauty?
413
00:29:55,711 --> 00:29:56,820
Mr. Lin.
414
00:29:56,860 --> 00:29:58,820
You can deny you're a handsome man
415
00:29:58,866 --> 00:30:02,340
but you have to admit she's a beauty.
416
00:30:21,266 --> 00:30:22,340
[Zuo Yan]
417
00:30:22,377 --> 00:30:23,460
Hello, Xiao Xiao.
418
00:30:23,511 --> 00:30:25,020
Boss Shao has told me you're hired.
419
00:30:25,088 --> 00:30:26,580
Welcome to join us.
420
00:30:29,519 --> 00:30:32,820
I have to get Yan Luo's visitor material
as soon as possible.
421
00:30:40,955 --> 00:30:42,180
Yan.
422
00:30:42,222 --> 00:30:46,300
I heard that you're responsible for
Mr. Lin's secretarial work.
423
00:30:47,160 --> 00:30:49,700
Do you know whether he has
appointments after work or not?
424
00:30:49,733 --> 00:30:51,620
Or does he have a girlfriend?
425
00:30:53,044 --> 00:30:55,180
So how can you tell me you're not interested in him?
426
00:30:56,070 --> 00:30:58,020
Well, I'm now his assistant.
427
00:30:58,060 --> 00:31:01,340
What if he wants to get off early to date
and I fail to manage his schedule well?
428
00:31:01,370 --> 00:31:03,340
Won't it be my negligence?
429
00:31:03,400 --> 00:31:05,220
Oh, I see.
430
00:31:06,240 --> 00:31:09,580
It's inconvenient to tell you his private life.
431
00:31:16,555 --> 00:31:17,660
I'm interested.
432
00:31:18,680 --> 00:31:20,460
In fact, I'm quite...
433
00:31:21,310 --> 00:31:22,420
interested in him.
434
00:31:24,888 --> 00:31:25,900
Give me a paper.
435
00:31:26,800 --> 00:31:28,420
No. Hand me a note paper.
436
00:31:32,480 --> 00:31:35,300
Mr. Lin neither drives nor takes a vehicle.
437
00:31:35,330 --> 00:31:37,900
He usually rides or goes by subway.
438
00:31:37,950 --> 00:31:39,540
He doesn't have too many hobbies.
439
00:31:39,577 --> 00:31:41,180
He sometimes runs.
440
00:31:41,222 --> 00:31:44,620
He likes grapefruit coffee with maple sugar.
441
00:31:44,660 --> 00:31:46,340
Tea coffee needs maple sugar either.
442
00:31:46,400 --> 00:31:47,620
So much sugar?
443
00:31:47,666 --> 00:31:48,780
How weird he is!
444
00:31:48,820 --> 00:31:52,020
He's born on November 1st, 1991.
445
00:31:52,066 --> 00:31:53,580
Scorpio.
446
00:31:53,622 --> 00:31:54,820
You know.
447
00:31:55,955 --> 00:31:57,380
Scorpio...
448
00:31:57,444 --> 00:31:58,980
No wonder he's so...
449
00:32:00,977 --> 00:32:01,940
cool.
450
00:32:13,244 --> 00:32:14,980
- Come in.
- Mr. Lin.
451
00:32:15,044 --> 00:32:16,980
Here are today's visitor materials.
452
00:32:17,022 --> 00:32:18,180
I'll put them here.
453
00:32:18,955 --> 00:32:19,980
Okay.
454
00:32:24,311 --> 00:32:25,420
[Yan Luo]
455
00:32:30,555 --> 00:32:31,780
Sorry, Mr. Lin.
456
00:32:31,820 --> 00:32:32,900
I'll go to clean it.
457
00:32:32,955 --> 00:32:33,940
Give it to me.
458
00:32:34,550 --> 00:32:36,180
- I'll tackle it.
- Give me.
459
00:32:36,222 --> 00:32:37,660
Let me clean it.
460
00:32:44,119 --> 00:32:46,540
Pardon me, Mr. Lin. I...
461
00:32:47,510 --> 00:32:49,540
I don't need a careless assistant.
462
00:32:49,600 --> 00:32:52,340
You can go to receive clients with Jia.
463
00:32:53,550 --> 00:32:55,260
If you don't want to do it.
464
00:32:55,311 --> 00:32:56,620
you can resign at once.
465
00:32:57,599 --> 00:32:58,860
Mr. Lin, I...
466
00:33:45,133 --> 00:33:46,500
Jia.
467
00:33:46,555 --> 00:33:50,620
Is the administration
responsible for all visitor materials?
468
00:33:52,400 --> 00:33:55,340
Is there a visitor called "Yan Luo"?
469
00:33:55,377 --> 00:33:56,700
Yes.
470
00:33:56,733 --> 00:33:58,660
It's the first day for you here so how do you know that?
471
00:33:59,830 --> 00:34:01,860
Mr. Lin mentioned her name
472
00:34:01,911 --> 00:34:03,380
but he didn't say the details.
473
00:34:03,420 --> 00:34:06,660
Anyway, I think he's vexed with her
474
00:34:06,711 --> 00:34:08,660
so I want to learn something from you.
475
00:34:09,400 --> 00:34:12,780
We have strict rules
for the safekeeping of visitor materials.
476
00:34:12,844 --> 00:34:14,620
Because of the confidentiality agreement,
477
00:34:14,666 --> 00:34:17,020
only the person in charge can take or read it.
478
00:34:17,630 --> 00:34:19,900
Besides, as far as I know,
479
00:34:19,929 --> 00:34:22,859
Mr. Lin locked Yan Luo's materials in his coffer.
480
00:34:23,533 --> 00:34:24,620
Why?
481
00:34:24,659 --> 00:34:26,979
Yesterday, the police
came to investigate Yan Luo's case.
482
00:34:27,022 --> 00:34:29,300
She seems to be missing.
483
00:34:33,643 --> 00:34:34,859
Let's go. We're off work.
484
00:34:34,911 --> 00:34:36,300
Jia, what about others?
485
00:34:36,355 --> 00:34:37,700
Is Mr. Lin off work?
486
00:34:37,755 --> 00:34:38,980
He's just left.
487
00:34:39,040 --> 00:34:40,340
That's it.
488
00:34:40,400 --> 00:34:41,740
Let's go.
489
00:34:42,400 --> 00:34:43,540
Well, you can leave first.
490
00:34:43,600 --> 00:34:46,820
The weather forecast is for a rainstorm tonight.
491
00:34:46,866 --> 00:34:49,220
I'll stay here to check the doors and windows.
492
00:34:50,000 --> 00:34:51,420
Thank you so much!
493
00:34:51,460 --> 00:34:52,700
- Bye-bye!
- Bye.
494
00:34:52,733 --> 00:34:53,900
Take care.
495
00:35:32,920 --> 00:35:34,300
Please enter your password.
496
00:35:38,630 --> 00:35:40,220
Authentication failed.
497
00:35:40,266 --> 00:35:41,460
Please enter again.
498
00:35:41,511 --> 00:35:43,220
What's his password?
499
00:35:44,710 --> 00:35:47,980
He's born on November 1st, 1991.
500
00:35:48,044 --> 00:35:49,260
Scorpio.
501
00:35:51,159 --> 00:35:53,660
His birthday? 19911101?
502
00:35:55,200 --> 00:35:56,460
You can take a car.
503
00:35:56,510 --> 00:35:58,740
Are you used to going out
in an environmentally-friendly way?
504
00:35:59,022 --> 00:36:00,460
Yes.
505
00:36:00,511 --> 00:36:02,100
Fine. Then let's part here.
506
00:36:05,480 --> 00:36:06,980
I forgot something. You can leave first.
507
00:36:07,044 --> 00:36:08,580
- Careless.
- Bye-bye.
508
00:36:15,760 --> 00:36:16,820
Authentication failed.
509
00:36:16,880 --> 00:36:18,300
Please enter again.
510
00:36:22,360 --> 00:36:23,420
Authentication failed.
511
00:37:12,866 --> 00:37:13,940
Why are you here?
512
00:37:15,088 --> 00:37:16,700
Mr. Lin, why do you come back?
513
00:37:16,733 --> 00:37:18,740
It'll rain tonight so I'm here to check the windows.
514
00:37:25,288 --> 00:37:26,900
Is it going to rain?
515
00:37:26,933 --> 00:37:27,980
Yes.
516
00:37:28,022 --> 00:37:30,260
The weather report says there's a downpour tonight.
517
00:37:34,190 --> 00:37:37,540
You entered my office without my permission.
518
00:37:37,600 --> 00:37:39,100
Furtive behaviors.
519
00:37:39,133 --> 00:37:40,260
What do you want on earth?
520
00:37:41,244 --> 00:37:45,540
I've told Jia to check doors and windows before she left.
521
00:37:50,519 --> 00:37:51,660
You can ask her.
522
00:37:55,244 --> 00:37:56,460
Really?
523
00:38:19,960 --> 00:38:22,580
Why do you come to Shaolin?
524
00:38:28,679 --> 00:38:29,940
Fine. I'll tell you.
525
00:38:32,119 --> 00:38:34,100
I come to Shaolin because I admire you so much.
526
00:38:37,110 --> 00:38:39,420
Though you refuted me on the program,
527
00:38:39,466 --> 00:38:41,500
I still admire you.
528
00:38:41,530 --> 00:38:44,060
When I brought you a cup of coffee this morning,
529
00:38:44,111 --> 00:38:46,340
I saw the photo.
530
00:38:48,022 --> 00:38:49,580
I think it's...
531
00:38:53,311 --> 00:38:55,060
So I want to record it with my phone.
532
00:38:55,111 --> 00:38:56,340
But I haven't shot yet.
533
00:38:59,190 --> 00:39:01,100
Don't look at me in that way! I just like you.
534
00:39:01,155 --> 00:39:03,580
I think it's not shameful to express my heart.
535
00:39:03,644 --> 00:39:05,500
I want to tell you that I like you.
536
00:39:06,200 --> 00:39:07,420
I don't want to tell you
537
00:39:07,460 --> 00:39:09,900
and just want to see you quietly.
538
00:39:09,930 --> 00:39:12,220
But you've kept asking me my intention.
539
00:39:12,266 --> 00:39:13,540
Fine, I can tell you.
540
00:39:13,577 --> 00:39:15,340
I'm here just for you.
541
00:39:55,133 --> 00:39:57,620
Mr. Lin. Sorry for letting you wait for a long time.
542
00:39:57,688 --> 00:39:59,180
Am I late?
543
00:40:03,760 --> 00:40:05,340
I hope you can be on time forever.
544
00:40:06,400 --> 00:40:08,700
Yan has given me all the materials.
545
00:40:08,750 --> 00:40:10,940
I'll accompany you to attend the speech.
Please be at ease.
546
00:40:17,079 --> 00:40:19,780
Do you like going out by subway?
547
00:40:20,977 --> 00:40:22,060
Environmentally friendly.
548
00:40:35,159 --> 00:40:36,540
Pardon me, Mr. Lin.
549
00:40:37,244 --> 00:40:38,420
Never mind.
550
00:40:50,511 --> 00:40:52,620
[Nameless Female Corpse is found near the sea.]
551
00:40:56,910 --> 00:40:59,100
- Make a way!
- Xiao Xiao!
552
00:40:59,130 --> 00:41:01,820
Please step aside!
553
00:41:01,866 --> 00:41:03,460
Xiao Xiao!
554
00:41:16,190 --> 00:41:18,180
Hi, everyone. This is Lvteng TV.
555
00:41:18,240 --> 00:41:20,900
Now we find a nameless female corpse near the sea.
556
00:41:20,955 --> 00:41:23,460
Please follow up on my report.
557
00:41:24,960 --> 00:41:26,780
Miss, please retreat. We're investigating the case.
558
00:41:26,840 --> 00:41:27,940
- I'm sorry.
- Please go out.
559
00:41:28,000 --> 00:41:29,700
- I just want to see...
- There will be a notice.
560
00:41:29,733 --> 00:41:31,020
You can see the notice.
561
00:41:31,060 --> 00:41:32,500
Thanks for your cooperation.
562
00:41:32,530 --> 00:41:34,740
Was there anyone suspicious?
563
00:41:35,622 --> 00:41:38,220
Few people came here. No one was suspicious.
564
00:41:39,480 --> 00:41:42,020
- Did you come here alone?
- No.
565
00:41:42,060 --> 00:41:43,020
With my friend.
566
00:42:19,920 --> 00:42:21,140
Why doesn't he start?
567
00:42:25,800 --> 00:42:27,500
Where did Xiao Xiao go?
568
00:42:27,530 --> 00:42:28,980
And she didn't answer my call.
569
00:42:29,022 --> 00:42:30,980
She still takes my USB disk.
570
00:42:31,711 --> 00:42:33,300
It seems I have to lecture without notes.
571
00:42:38,550 --> 00:42:41,420
It's my great honor to receive the invitation
572
00:42:41,480 --> 00:42:43,500
to discuss the application of hypnosis with you.
573
00:42:44,333 --> 00:42:45,540
Speaking of hypnosis,
574
00:42:45,570 --> 00:42:48,020
a Viennese doctor called Mesmer
575
00:42:48,060 --> 00:42:50,380
created Mesmerism in 1765.
576
00:42:50,444 --> 00:42:51,980
It's a sort of ancient hypnotism.
577
00:42:52,040 --> 00:42:55,220
During his clinical experiments,
he used magnets to massage people.
578
00:42:55,260 --> 00:43:00,540
Then he found this kind of behavior
could let the patients be under a state,
579
00:43:00,600 --> 00:43:01,940
which we called it "hypnotic state".
580
00:43:02,000 --> 00:43:04,580
The reason why it could cure patients
581
00:43:04,620 --> 00:43:07,100
is that cues work up to a point,
582
00:43:07,133 --> 00:43:10,700
which inspires the hypnotic state.
583
00:43:15,777 --> 00:43:17,060
I've been to the scene.
584
00:43:17,111 --> 00:43:18,300
It wasn't Yan Luo.
585
00:43:19,022 --> 00:43:20,100
Don't worry. Okay.
586
00:43:25,280 --> 00:43:26,780
I'm glad to cooperate with you.
587
00:43:26,844 --> 00:43:28,020
Let me see you off.
588
00:43:31,800 --> 00:43:32,780
Take care.
589
00:43:44,070 --> 00:43:46,060
Your paintings are so unprofessional.
590
00:43:46,110 --> 00:43:47,300
Your style is naive...
591
00:43:47,330 --> 00:43:48,340
Waiter.
592
00:43:48,400 --> 00:43:49,900
The shots and shadows are terrible.
593
00:43:49,955 --> 00:43:51,340
Look at the head.
594
00:43:52,360 --> 00:43:54,380
It's not suitable for its body.
595
00:43:55,288 --> 00:43:56,340
So, sorry.
596
00:43:57,088 --> 00:43:58,500
We can collaborate next time.
597
00:44:29,080 --> 00:44:30,220
Here are your paintings.
598
00:44:30,288 --> 00:44:32,100
Please throw them away. I don't need them anymore.
599
00:44:33,111 --> 00:44:34,140
- Okay.
- Thank you.
600
00:44:34,200 --> 00:44:35,180
You're welcome.
601
00:44:38,110 --> 00:44:40,020
- Can I have a look at them?
- Yes.
602
00:44:40,066 --> 00:44:41,020
Thank you.
603
00:45:05,444 --> 00:45:06,900
I like your paintings.
604
00:45:06,933 --> 00:45:08,380
It's a pity to throw them away.
605
00:45:09,866 --> 00:45:13,540
If you throw your paintings away
because of one's criticisms,
606
00:45:13,600 --> 00:45:17,380
they'll have no chance to be appreciated by others.
607
00:45:21,440 --> 00:45:23,660
Actually he's right.
608
00:45:24,577 --> 00:45:26,860
I haven't learned painting with a teacher before
609
00:45:26,911 --> 00:45:28,540
so I do lack skills.
610
00:45:28,600 --> 00:45:30,620
That's it. Though you've never learned with a teacher,
611
00:45:30,666 --> 00:45:31,940
you still can draw so well.
612
00:45:32,000 --> 00:45:33,540
It means you're gifted.
613
00:45:39,280 --> 00:45:41,460
I've just resigned and I'm now starting a business.
614
00:45:41,511 --> 00:45:43,140
I'm now operating my WeChat account.
615
00:45:43,170 --> 00:45:47,180
I think your painting style fits with my articles.
616
00:45:47,244 --> 00:45:50,900
Would you like to draw illustrations for me?
617
00:45:52,230 --> 00:45:54,100
I'm now in the starting stage
618
00:45:54,130 --> 00:45:56,820
so I don't have too much money to pay you.
619
00:45:56,888 --> 00:45:58,740
However, I have more than 10,000 followers.
620
00:45:58,770 --> 00:46:01,580
If your paintings can be published with my articles,
621
00:46:01,620 --> 00:46:03,540
there will be 10,000 people to see your work.
622
00:46:03,577 --> 00:46:07,340
I think there will be someone
appreciating your work like me.
623
00:46:16,550 --> 00:46:18,940
Let me introduce myself to you.
624
00:46:18,977 --> 00:46:20,420
My name is Xiao Xiao.
625
00:46:20,466 --> 00:46:22,020
I'm Yan Luo.
626
00:46:28,066 --> 00:46:29,380
Mr. Lin's USB disk!
627
00:46:30,640 --> 00:46:33,300
Sir! Please drive to Bai Chuan University!
628
00:46:33,333 --> 00:46:35,060
- Please hurry up.
- Okay.
629
00:46:39,311 --> 00:46:42,820
We used to think visitor's hypnosis level
depends on his or her receptivity to cues.
630
00:46:42,866 --> 00:46:44,380
The more easily he or she accepts cues,
631
00:46:44,440 --> 00:46:46,180
the likelier he or she could be hypnotized.
632
00:46:46,240 --> 00:46:48,580
Modern psychologist Erikson thinks that
633
00:46:48,622 --> 00:46:52,180
fine therapeutic relationships
premise successes of hypnosis.
634
00:46:52,220 --> 00:46:56,300
Communicating with your visitors with warmth,
respect, comprehension and cooperation
635
00:46:56,330 --> 00:46:58,940
could let them gain maximum acceptance
to their unique parts
636
00:46:58,977 --> 00:47:01,540
and develop their potentials.
637
00:47:01,600 --> 00:47:03,180
Okay. That's all for today's speech.
638
00:47:03,244 --> 00:47:04,380
Thank you very much.
639
00:47:29,440 --> 00:47:30,740
My friends.
640
00:47:31,440 --> 00:47:33,820
Though Mr. Lin didn't get his lecture notes,
641
00:47:33,888 --> 00:47:36,220
he was still calm to tackle the accident
642
00:47:36,266 --> 00:47:37,980
by his excellent professional competence
643
00:47:38,044 --> 00:47:39,380
and extraordinary memory
644
00:47:39,422 --> 00:47:41,340
and completed the speech very well.
645
00:47:41,400 --> 00:47:42,620
He's so awesome.
646
00:47:42,680 --> 00:47:45,140
Meanwhile, he also lured many fans
647
00:47:45,200 --> 00:47:47,420
by his outstanding appearance,
648
00:47:47,480 --> 00:47:50,100
which broadened Shaolin's influence.
649
00:47:50,150 --> 00:47:52,580
You should attend more activities later on.
650
00:47:52,622 --> 00:47:53,700
Let's drink a toast to him.
651
00:47:53,755 --> 00:47:54,860
Cheers.
652
00:47:54,911 --> 00:47:55,900
Come on.
653
00:47:56,911 --> 00:47:57,940
Cheers.
654
00:47:58,559 --> 00:47:59,620
Let me say something.
655
00:48:01,760 --> 00:48:04,820
It's not only a celebration party
656
00:48:05,760 --> 00:48:07,620
but also a farewell banquet for Xiao Xiao.
657
00:48:14,039 --> 00:48:17,020
I wish her to have a brilliant future.
658
00:48:27,030 --> 00:48:29,060
- Start to eat.
- Eat?
659
00:48:29,111 --> 00:48:31,580
How can we eat after hearing your words?
660
00:48:33,880 --> 00:48:36,340
Xiao Xiao, let's talk about it later on.
661
00:48:37,644 --> 00:48:38,780
Enjoy yourself first.
662
00:48:38,840 --> 00:48:40,580
So many delicious food here. Help yourselves.
663
00:48:40,620 --> 00:48:41,900
Start to eat!
664
00:48:41,955 --> 00:48:43,340
Xiao Xiao.
665
00:48:43,377 --> 00:48:44,900
Have the meal first.
666
00:48:44,930 --> 00:48:47,100
Mr. Lin always plays a trick.
667
00:48:47,150 --> 00:48:49,500
He's said to expel Jia more than 10 times
668
00:48:49,555 --> 00:48:50,620
while Jia is still here.
669
00:49:11,977 --> 00:49:12,940
Mr. Lin.
670
00:49:13,000 --> 00:49:14,060
I'm so sorry.
671
00:49:14,110 --> 00:49:16,380
Whatever the reason is, it's all my fault.
672
00:49:16,422 --> 00:49:17,940
I hope you could pardon me.
673
00:49:24,760 --> 00:49:26,980
Mr. Lin, I know I'm wrong.
674
00:49:27,020 --> 00:49:29,220
I'm sure to buy a belt to take you with me...
675
00:49:29,960 --> 00:49:32,620
I mean to let you take me.
676
00:49:32,680 --> 00:49:34,340
I promise I'll keep close to you
677
00:49:34,400 --> 00:49:35,740
as long as I still can work with you.
678
00:49:38,190 --> 00:49:41,500
Mr. Lin, I come to Shaolin only for studying with you.
679
00:49:41,530 --> 00:49:43,900
I want to be a qualified psychological consultant.
680
00:49:43,933 --> 00:49:47,100
I will leave neither you nor Shaolin.
681
00:49:53,888 --> 00:49:55,100
Mr. Lin.
682
00:49:55,840 --> 00:49:57,980
As Xiao Xiao is quite earnest,
683
00:49:58,044 --> 00:49:59,780
please let her off this time.
684
00:50:02,644 --> 00:50:03,980
I'll finish drinking it.
685
00:50:08,777 --> 00:50:11,860
I promise I will absolutely work hard.
686
00:50:22,400 --> 00:50:24,580
Mr. Lin, please send Xiao Xiao back home.
687
00:50:24,620 --> 00:50:25,900
Hello?
688
00:50:25,955 --> 00:50:27,340
We've come out.
689
00:50:28,559 --> 00:50:30,580
That's it. You've found us? Okay.
690
00:50:32,088 --> 00:50:33,820
Fine. Let's part here.
691
00:50:33,888 --> 00:50:34,900
Bye-bye.
692
00:50:38,480 --> 00:50:40,500
Should we take the black car?
693
00:50:40,533 --> 00:50:42,620
Yes. The driver has arrived.
694
00:50:42,666 --> 00:50:44,220
- I'm leaving.
- Okay. Bye-bye.
695
00:50:44,280 --> 00:50:45,980
- Take care.
- I see.
696
00:50:46,044 --> 00:50:47,300
Are you okay?
697
00:50:47,355 --> 00:50:48,500
I'm fine.
698
00:50:49,288 --> 00:50:50,260
Mr. Lin.
699
00:50:53,533 --> 00:50:54,700
Where's your home?
700
00:50:54,730 --> 00:50:56,740
- Shall I call you a taxi?
- No, thanks.
701
00:50:56,800 --> 00:50:58,340
You can leave first.
702
00:51:00,577 --> 00:51:02,020
Bye-bye, Mr. Lin.
703
00:51:02,840 --> 00:51:04,020
I'm calling a taxi now...
704
00:51:12,311 --> 00:51:14,620
Where's my home?
705
00:51:14,666 --> 00:51:16,940
You can leave me alone.
706
00:51:18,230 --> 00:51:19,700
My home is near the sea.
707
00:51:19,750 --> 00:51:23,020
No. My home is in the sea.
708
00:51:23,066 --> 00:51:24,300
The door is open.
709
00:51:25,000 --> 00:51:27,180
Slow down. Watch out!
710
00:51:31,177 --> 00:51:32,380
Wait a second.
711
00:51:34,177 --> 00:51:35,460
This way.
712
00:51:36,377 --> 00:51:37,380
Be careful.
713
00:51:43,920 --> 00:51:45,740
Fine. Watch out!
714
00:51:49,920 --> 00:51:51,700
Don't vomit! Throw up in the basket.
715
00:51:51,733 --> 00:51:52,780
Water...
716
00:51:54,000 --> 00:51:55,060
I need water.
717
00:51:55,111 --> 00:51:56,620
Fine. I'll make some water for you.
718
00:51:56,666 --> 00:51:58,060
Don't vomit on my sofa!
719
00:52:07,360 --> 00:52:09,060
Xiao Xiao. Here you are.
720
00:52:09,111 --> 00:52:10,140
Take it.
721
00:52:10,800 --> 00:52:11,780
Come on.
722
00:52:11,822 --> 00:52:14,460
I want some hot water!
723
00:53:10,350 --> 00:53:11,980
Is Luo's disappearance related to Lin Shen?
724
00:53:12,044 --> 00:53:13,060
Xiao Xiao?
725
00:53:19,533 --> 00:53:20,580
Xiao Xiao!
726
00:53:22,177 --> 00:53:23,300
Xiao Xiao!
727
00:53:26,760 --> 00:53:27,980
Calm down.
728
00:53:28,022 --> 00:53:29,620
I'm Yan Luo's bestie.
729
00:53:29,688 --> 00:53:31,060
If you cause me any harm,
730
00:53:31,111 --> 00:53:33,180
you can't get rid of your suspicion anymore.
731
00:53:44,777 --> 00:53:46,620
Are you sure you haven't met her for a week?
732
00:53:46,666 --> 00:53:47,620
Yes.
733
00:53:50,000 --> 00:53:52,220
Why did the police find you that day?
734
00:53:53,711 --> 00:53:55,500
Yan Luo sent me a mail.
735
00:53:55,555 --> 00:53:57,220
And she made an appointment
736
00:53:57,260 --> 00:53:58,860
for counseling here before she's missing.
737
00:53:58,910 --> 00:54:01,740
She didn't appear that day.
738
00:54:01,770 --> 00:54:04,100
Can you give us copies
739
00:54:04,133 --> 00:54:05,940
of her counseling videos and materials?
740
00:54:05,950 --> 00:54:07,450
Okay. I'll ask my co-workers to prepare them.
741
00:54:07,466 --> 00:54:08,500
Okay.
742
00:54:09,840 --> 00:54:11,100
I remember a thing.
743
00:54:11,155 --> 00:54:13,740
She sent me a strange mail a few times ago.
744
00:54:16,400 --> 00:54:18,140
Why did she send it to you?
745
00:54:18,177 --> 00:54:19,380
I'm strange about it.
746
00:54:19,444 --> 00:54:22,860
She didn't do anything abnormal
during the counseling.
747
00:54:23,510 --> 00:54:24,780
I asked her about it after that.
748
00:54:24,840 --> 00:54:26,420
She told me she didn't send it.
749
00:54:27,280 --> 00:54:28,580
So what about this?
750
00:54:28,644 --> 00:54:30,860
Why did she send you a gift?
751
00:54:30,910 --> 00:54:32,940
It's my birthday a few days ago.
752
00:54:33,000 --> 00:54:35,060
All my colleagues sent me gifts
753
00:54:35,110 --> 00:54:38,300
and then Zuo Yan packed them up and sent them to my home.
754
00:54:38,355 --> 00:54:41,340
I think Yan Luo should have fallen it in my office.
755
00:54:41,400 --> 00:54:44,020
Don't lie to me. Otherwise Zuo Yan's words will expose you.
756
00:54:44,066 --> 00:54:45,220
As you like.
757
00:54:46,760 --> 00:54:48,740
Obviously, it's not for me.
758
00:54:48,777 --> 00:54:50,660
It's for "W".
759
00:54:52,679 --> 00:54:55,500
I have a big crush on you.
760
00:54:59,670 --> 00:55:04,460
Is he the boy who's chased Yan Luo?
761
00:55:05,230 --> 00:55:06,780
Aren't you her bestie?
762
00:55:07,639 --> 00:55:08,660
So how can you ask me?
763
00:55:09,800 --> 00:55:12,060
Enough. I've told you all that I know.
764
00:55:12,110 --> 00:55:13,220
You can leave now.
765
00:55:13,266 --> 00:55:15,820
Mr. Lin, please help me.
766
00:55:17,440 --> 00:55:19,460
Yan Luo always hung out with me in the past.
767
00:55:19,510 --> 00:55:21,100
If it's really her boyfriend,
768
00:55:21,150 --> 00:55:22,900
how could I remember nothing about him?
769
00:55:22,930 --> 00:55:25,500
I heard that hypnosis could slacken one
and enhance one's memory.
770
00:55:25,533 --> 00:55:28,820
Please help me recall something about him!
771
00:55:31,590 --> 00:55:33,140
Please ask the police for help.
772
00:55:33,177 --> 00:55:35,140
I'm just a psychological consultant.
773
00:55:35,200 --> 00:55:36,900
Don't you want to expel me?
774
00:55:36,955 --> 00:55:39,780
If you can help me find "W", I'll quit office myself.
775
00:55:40,480 --> 00:55:43,140
Otherwise I'll keep on staying in the firm.
776
00:55:43,177 --> 00:55:44,740
And I'll flatter you before our colleagues.
777
00:55:44,800 --> 00:55:47,380
Besides, I'll stand right in front of you every day.
778
00:55:47,420 --> 00:55:49,820
Mr. Lin! Oh, please!
779
00:55:49,880 --> 00:55:51,860
She's really my best friend.
780
00:55:51,911 --> 00:55:53,340
As long as you can help me find her,
781
00:55:53,377 --> 00:55:54,860
I can do everything for you.
782
00:55:58,911 --> 00:56:00,820
You need to learn to open and release yourself.
783
00:56:00,880 --> 00:56:02,820
If you can't complete it yourself,
784
00:56:02,880 --> 00:56:05,420
you can ask your friends to help you.
785
00:56:05,466 --> 00:56:09,740
Do you have friends who can make you warm and relaxed?
786
00:56:10,422 --> 00:56:11,380
Yes.
787
00:56:12,190 --> 00:56:14,900
I have a bestie. She's just like a little sun.
788
00:56:14,933 --> 00:56:16,940
She's confident, optimistic and positive.
789
00:56:16,977 --> 00:56:19,980
As long as I stay with her, I could be at ease.
790
00:56:32,000 --> 00:56:34,580
Do you have any impressions of the character?
791
00:56:38,000 --> 00:56:39,100
No.
792
00:56:41,400 --> 00:56:44,500
When did you meet her last time?
793
00:56:48,760 --> 00:56:50,740
More than two weeks ago.
794
00:57:13,280 --> 00:57:16,100
What should I wear to meet the chief editor?
795
00:57:16,155 --> 00:57:17,420
Suit?
796
00:57:17,488 --> 00:57:19,180
It's so pretty.
797
00:57:19,220 --> 00:57:20,340
Yes, I agree.
798
00:57:20,400 --> 00:57:21,420
Have a try.
799
00:57:25,511 --> 00:57:26,740
It's too expensive.
800
00:57:26,800 --> 00:57:29,420
You're going to meet the chief editor this time
801
00:57:29,466 --> 00:57:32,060
so you should buy decent clothes
for formal occasions.
802
00:57:33,920 --> 00:57:35,420
And I want to try it either.
803
00:57:35,480 --> 00:57:36,660
Okay. Have a try!
804
00:57:38,590 --> 00:57:41,020
Xiao, is it too casual?
805
00:57:41,088 --> 00:57:42,300
No.
806
00:57:43,000 --> 00:57:45,500
The dress is really nice.
807
00:57:46,960 --> 00:57:48,940
And it's made of real silk.
808
00:57:51,280 --> 00:57:52,380
Except for the dress,
809
00:57:53,280 --> 00:57:56,020
have you seen any other impressive things?
810
00:57:56,066 --> 00:57:58,380
But I think it's nice.
811
00:57:58,444 --> 00:58:00,180
It can emphasize your light skin.
812
00:58:01,000 --> 00:58:02,060
What's wrong?
813
00:58:03,400 --> 00:58:04,380
Nothing.
814
00:58:06,360 --> 00:58:08,180
Nothing special...
815
00:58:10,200 --> 00:58:11,420
Hang on a second...
816
00:58:11,488 --> 00:58:14,300
She seems to see something...
817
00:58:14,355 --> 00:58:15,780
So what have you seen?
818
00:58:32,760 --> 00:58:35,780
So you've seen a dark blue baseball cap?
819
00:58:35,844 --> 00:58:37,220
That's it...
820
00:58:37,280 --> 00:58:42,420
Have you seen the dark blue baseball cap anywhere else?
821
00:58:42,466 --> 00:58:45,140
Yes. I've seen it again that same day...
822
00:58:50,711 --> 00:58:52,060
Come with me!
823
00:58:52,110 --> 00:58:54,420
- What happened?
- Look at here!
824
00:58:54,488 --> 00:58:57,260
The sales champion of this week is My little World!
825
00:59:01,733 --> 00:59:03,500
It's all up to your nudge.
826
00:59:03,555 --> 00:59:05,260
It's up to your talent.
827
00:59:05,311 --> 00:59:06,380
Talent...
828
00:59:07,590 --> 00:59:09,500
Speaking of it, I think you have great talent too.
829
00:59:09,550 --> 00:59:12,260
As a love expert, though you're single...
830
00:59:12,310 --> 00:59:14,380
Only you and Sun Kele know it.
831
00:59:14,444 --> 00:59:17,140
Indirect experiences are also mine.
832
00:59:17,200 --> 00:59:21,620
By the way, I've been considering
to learn some real psychological knowledge.
833
00:59:21,688 --> 00:59:24,020
Then I could write something thoughtful.
834
00:59:25,039 --> 00:59:26,980
So let's go to find some psychology books?
835
00:59:50,559 --> 00:59:51,860
Is he...
836
00:59:53,760 --> 00:59:55,380
Yan Luo's "W"?
837
01:00:02,644 --> 01:00:03,780
Dear editor.
838
01:00:04,800 --> 01:00:07,780
We will update the next episode within three days.
839
01:00:09,466 --> 01:00:10,580
By the way.
840
01:00:10,640 --> 01:00:13,620
We haven't broken the contract, right?
841
01:00:13,660 --> 01:00:15,100
Okay. I see.
842
01:00:15,133 --> 01:00:16,220
Thank you.
843
01:00:16,288 --> 01:00:18,140
Please be at ease. See you.
844
01:00:23,320 --> 01:00:25,260
Will she be in danger this time?
845
01:00:26,280 --> 01:00:28,900
She disappeared once in the past.
846
01:00:28,933 --> 01:00:32,180
I think she just takes a few days longer this time.
847
01:00:32,244 --> 01:00:33,260
What should we do now?
848
01:00:33,311 --> 01:00:35,300
The compensation is far from cheap.
849
01:00:35,355 --> 01:00:39,060
Then let's find a substitute to complete the update.
850
01:00:40,400 --> 01:00:42,980
But I heard it's quite expensive to find one.
851
01:00:43,044 --> 01:00:44,420
What are you talking about?
852
01:00:45,030 --> 01:00:46,340
- Feng?
- Feng?
853
01:00:46,377 --> 01:00:47,340
Where's Luo?
854
01:00:49,190 --> 01:00:51,260
You? Go back to rest.
855
01:00:51,311 --> 01:00:52,300
I'll go to find her myself.
856
01:00:55,333 --> 01:00:56,500
Feng.
857
01:00:56,555 --> 01:00:57,940
Don't be that anxious.
858
01:00:58,000 --> 01:00:59,860
I've reported to the police.
859
01:00:59,910 --> 01:01:03,300
By the way, where can you go to find her in the evening?
860
01:01:03,355 --> 01:01:05,340
You've never cared about her.
861
01:01:06,320 --> 01:01:08,140
You only mind her money.
862
01:01:11,266 --> 01:01:12,300
You...
863
01:01:12,355 --> 01:01:14,100
How can you say that?
864
01:01:14,150 --> 01:01:17,300
Do we need money?
865
01:01:17,333 --> 01:01:19,340
No! It's all for you!
866
01:01:19,400 --> 01:01:21,500
As you're fine, our family can be fine.
867
01:01:21,555 --> 01:01:23,100
Why don't you understand it?
868
01:01:24,440 --> 01:01:27,540
Maybe she's hidden in her friend's home.
869
01:01:28,200 --> 01:01:29,300
Feng.
870
01:01:29,330 --> 01:01:30,900
Don't worry about it.
871
01:01:30,933 --> 01:01:32,620
Yan! Play or not?
872
01:01:32,680 --> 01:01:34,300
Yes! Have you heard it?
873
01:01:34,330 --> 01:01:36,220
Go back home and rest, my boy.
874
01:01:36,288 --> 01:01:37,620
Come on.
875
01:01:37,680 --> 01:01:38,980
Yes. Let's continue.
876
01:01:39,022 --> 01:01:40,140
It's your turn.
877
01:01:40,200 --> 01:01:41,340
Friend?
878
01:01:47,630 --> 01:01:49,020
Xiao Xiao.
879
01:02:01,079 --> 01:02:03,540
- Come in.
- Coffee with maple sugar.
880
01:02:04,190 --> 01:02:05,460
Please enjoy it.
881
01:02:05,511 --> 01:02:06,500
What's the matter again?
882
01:02:07,320 --> 01:02:10,100
Mr. Lin, could you do me another favor?
883
01:02:10,920 --> 01:02:12,700
I've done what I can.
884
01:02:12,730 --> 01:02:14,340
Mr. Lin, how awesome you are!
885
01:02:14,400 --> 01:02:16,580
If you can help me find out "W",
886
01:02:16,622 --> 01:02:18,260
I'll leave here at once.
887
01:02:25,360 --> 01:02:29,180
Have you ever thought as they're so close,
888
01:02:29,240 --> 01:02:31,340
why hasn't she told you anything about him before?
889
01:02:31,960 --> 01:02:33,340
What do you mean?
890
01:02:33,377 --> 01:02:35,220
Maybe she's hesitating.
891
01:02:35,266 --> 01:02:37,980
Is she hesitating about the relationship
892
01:02:38,044 --> 01:02:39,860
or whether to tell me or not?
893
01:02:41,555 --> 01:02:42,980
You're her bestie.
894
01:02:43,044 --> 01:02:44,700
You should know her better than me.
895
01:02:44,730 --> 01:02:47,260
Maybe the man is unreliable.
896
01:02:47,311 --> 01:02:50,140
Maybe he's dangerous.
897
01:02:51,333 --> 01:02:52,940
You'd better go to check people around her
898
01:02:52,977 --> 01:02:54,660
rather than staying here to beg me for help.
899
01:02:57,880 --> 01:03:00,380
It's necessary for me to find clues at Luo Luo's home.
900
01:04:03,980 --> 01:04:06,800
♫ More people I pass by ♫
901
01:04:07,400 --> 01:04:10,450
♫ More lonely I feel ♫
902
01:04:10,750 --> 01:04:15,690
♫ Hide in the dark and look on coldly ♫
903
01:04:17,340 --> 01:04:20,160
♫ It's embarrassing to tell the truth ♫
904
01:04:20,620 --> 01:04:23,630
♫ See through the secrets easily ♫
905
01:04:24,010 --> 01:04:29,200
♫ But get used to the emotions in dreams ♫
906
01:04:30,700 --> 01:04:33,680
♫ As chaotic as a labyrinth ♫
907
01:04:33,980 --> 01:04:36,990
♫ Get self-hypnotized and walk around ♫
908
01:04:37,320 --> 01:04:43,680
♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫
909
01:04:43,960 --> 01:04:47,070
♫ Get obsessed and feel at a loss ♫
910
01:04:47,360 --> 01:04:50,360
♫ Afraid to get lost again after getting close ♫
911
01:04:50,680 --> 01:04:57,000
♫ I want so much to share with a companion ♫
912
01:04:57,360 --> 01:05:00,590
♫ Accept the changeable fate ♫
913
01:05:00,700 --> 01:05:03,920
♫ Look deeply into your inner world ♫
914
01:05:04,010 --> 01:05:07,180
♫ Can you feel the love ♫
915
01:05:07,660 --> 01:05:10,680
♫ Will you be moved an shocked ♫
916
01:05:10,680 --> 01:05:13,680
♫ Accept the long life journey ♫
917
01:05:13,760 --> 01:05:17,390
♫ Live through all the ups and downs ♫
918
01:05:17,390 --> 01:05:23,760
♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫
919
01:05:24,270 --> 01:05:28,520
♫ I know simpleness is the warmest ♫
920
01:05:40,700 --> 01:05:43,660
♫ As chaotic as a labyrinth ♫
921
01:05:43,960 --> 01:05:47,000
♫ Get self-hypnotized and walk around ♫
922
01:05:47,290 --> 01:05:52,880
♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫
923
01:05:53,950 --> 01:05:57,040
♫ Get obsessed and feel at a loss ♫
924
01:05:57,320 --> 01:06:00,320
♫ Afraid to get lost again after getting close ♫
925
01:06:00,320 --> 01:06:06,970
♫ I want so much to share with a companion ♫
926
01:06:07,320 --> 01:06:10,400
♫ Accept the changeable fate ♫
927
01:06:10,650 --> 01:06:13,920
♫ Look deeply into your inner world ♫
928
01:06:13,920 --> 01:06:16,890
♫ Can you feel the love ♫
929
01:06:17,610 --> 01:06:20,620
♫ Will you be moved an shocked ♫
930
01:06:20,620 --> 01:06:23,980
♫ Accept the long life journey ♫
931
01:06:23,980 --> 01:06:27,320
♫ Live through all the ups and downs ♫
932
01:06:27,320 --> 01:06:34,060
♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫
933
01:06:34,240 --> 01:06:38,940
♫ I know simpleness is the warmest ♫
934
01:06:50,620 --> 01:06:53,950
♫ As chaotic as a labyrinth ♫
935
01:06:53,950 --> 01:06:57,020
♫ Get self-hypnotized and walk around ♫
936
01:06:57,240 --> 01:07:02,810
♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫
937
01:07:03,950 --> 01:07:06,990
♫ Get obsessed and feel at a loss ♫
938
01:07:07,390 --> 01:07:10,330
♫ Afraid to get lost again after getting close ♫
939
01:07:10,560 --> 01:07:16,560
♫ I want so much to share with a companion ♫
940
01:07:17,280 --> 01:07:20,640
♫ Accept the changeable fate ♫
941
01:07:20,640 --> 01:07:23,680
♫ Look deeply into your inner world ♫
942
01:07:23,930 --> 01:07:27,550
♫ Can you feel the love ♫
943
01:07:27,550 --> 01:07:30,650
♫ Will you be moved an shocked ♫
944
01:07:30,650 --> 01:07:34,010
♫ Accept the long life journey ♫
945
01:07:34,010 --> 01:07:37,340
♫ Live through all the ups and downs ♫
946
01:07:37,340 --> 01:07:43,710
♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫
947
01:07:44,010 --> 01:07:49,320
♫ I know simpleness is the greatest ♫
948
01:07:51,150 --> 01:07:53,920
♫ What makes your life regretless ♫
949
01:07:54,200 --> 01:07:57,370
♫ Open your heart and talk freely ♫
950
01:07:57,640 --> 01:08:00,720
♫ The answer will show itself ♫
63963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.