All language subtitles for Dream Garden EP1 _ [Huace TV]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:10,010 Subtitles brought to you by Hot Drama @Huace TV Translated by China Transpirit 2 00:01:59,040 --> 00:02:02,900 [Dream Garden] 3 00:02:02,930 --> 00:02:05,580 [The whole story is fictitious. Any resemblance is purely coincidental.] 4 00:02:05,622 --> 00:02:08,220 [Hypnoses need to operate under professional guidance. Do not imitate.] 5 00:02:28,950 --> 00:02:31,820 Are you Lin Shen? The partner of Shaolin's Psychological Counseling Center? 6 00:02:31,866 --> 00:02:32,900 Yes. 7 00:02:34,240 --> 00:02:37,500 Do you know why we call you here? 8 00:02:40,599 --> 00:02:42,740 Do you have a visitor called Sun Dong? 9 00:02:42,960 --> 00:02:44,140 He's suddenly missing. 10 00:02:46,319 --> 00:02:47,980 After he left a diary, 11 00:02:48,030 --> 00:02:51,180 he disappeared with a car with tail number "8503". 12 00:02:51,244 --> 00:02:52,740 According to his diary, 13 00:02:52,800 --> 00:02:55,500 we find his emotion has nearly broken down. 14 00:02:56,360 --> 00:03:00,260 All these things happened after your counseling. 15 00:03:01,022 --> 00:03:02,620 We found that 16 00:03:02,759 --> 00:03:05,380 your mother's ECG monitor went wrong 17 00:03:05,719 --> 00:03:09,300 when she stayed in the sanatorium. 18 00:03:09,360 --> 00:03:10,860 It didn't sound the alarm in time. 19 00:03:11,590 --> 00:03:13,740 His diary documented 20 00:03:13,800 --> 00:03:16,100 the changes of his emotion 21 00:03:16,133 --> 00:03:19,220 after he knew the Lejian ECG monitor he sold 22 00:03:19,919 --> 00:03:20,980 nearly killed your mother. 23 00:03:21,870 --> 00:03:24,380 He thought he'd made an unforgivable mistake. 24 00:03:24,444 --> 00:03:26,300 He said he didn't deserve to be forgiven. 25 00:03:26,333 --> 00:03:30,260 Sun Dong asked you to record the process for him during the counseling. 26 00:03:30,311 --> 00:03:32,300 But after Lejian went wrong, 27 00:03:32,330 --> 00:03:36,100 you hadn't recorded for him anymore. 28 00:03:36,133 --> 00:03:41,300 So we can suspect that you led him to a psychological meltdown 29 00:03:41,333 --> 00:03:43,100 during the hypnosis. 30 00:03:43,630 --> 00:03:47,340 His families said another consultant called Xiao Xiao 31 00:03:47,377 --> 00:03:49,380 also counseled him in the meantime. 32 00:03:50,750 --> 00:03:52,620 You can't leave Lvteng City 33 00:03:52,688 --> 00:03:54,380 until Sun Dong appears. 34 00:04:01,960 --> 00:04:04,500 I've found out Lin Shen and Xiao Xiao's locations. 35 00:04:06,919 --> 00:04:08,140 Do as planned. 36 00:04:32,519 --> 00:04:33,780 I have a story. 37 00:04:34,360 --> 00:04:35,660 Do you want to hear? 38 00:04:38,759 --> 00:04:44,300 A man lost his most important one in the world. 39 00:04:46,839 --> 00:04:49,140 Then he found the ringleader. 40 00:04:50,600 --> 00:04:55,060 He vowed to let him know the feeling of losing someone. 41 00:04:56,120 --> 00:04:58,100 He wanted him to lose everything. 42 00:04:59,720 --> 00:05:02,500 But it's far from enough. 43 00:05:03,720 --> 00:05:04,220 Halt there! 44 00:05:27,439 --> 00:05:30,340 Tell me, what is true love? 45 00:05:33,955 --> 00:05:36,620 [Episode 01] 46 00:05:40,111 --> 00:05:42,140 [A year and half ago] 47 00:05:49,120 --> 00:05:50,100 What's hypnosis? 48 00:05:51,070 --> 00:05:53,620 Many people think it will let one lose consciousness. 49 00:05:53,666 --> 00:05:56,060 It's a serious misunderstanding. 50 00:05:56,111 --> 00:06:00,020 In fact, not all hypnoses belong to clinical hypnoses. 51 00:06:00,088 --> 00:06:01,420 The goal of clinical hypnoses is to 52 00:06:01,488 --> 00:06:05,460 improve psychological and physical distresses by its theories and technologies, 53 00:06:05,470 --> 00:06:08,020 which can finally benefit individual and collective performances. 54 00:06:08,088 --> 00:06:10,340 Do you have any questions about it? 55 00:06:14,480 --> 00:06:17,540 Hi, everyone. 56 00:06:17,600 --> 00:06:19,740 Welcome to see today's Heartbeat of Love. 57 00:06:19,800 --> 00:06:22,460 Our program is supported by personal care products, Zhibai. 58 00:06:25,920 --> 00:06:28,100 This time, we've invited Xiao Beibei to come. 59 00:06:28,279 --> 00:06:29,700 Let me introduce her to you first. 60 00:06:29,800 --> 00:06:32,580 Many young girls like her personal account very much. 61 00:06:32,759 --> 00:06:37,700 Especially girls puzzled with love. They'll go to consult her. 62 00:06:37,879 --> 00:06:40,940 Last time, we left a few questions. 63 00:06:41,000 --> 00:06:44,060 And I'll invite Xiao Beibei to explain to us. 64 00:06:48,279 --> 00:06:49,860 Hi, everyone. I'm Xiao Beibei. 65 00:06:50,279 --> 00:06:53,100 I think the boy won't choose his ideal type. 66 00:06:53,279 --> 00:06:55,020 He will choose the girl who likes him. 67 00:06:55,279 --> 00:06:59,260 In this video, the girl seized chances to show herself 68 00:06:59,480 --> 00:07:01,580 and expressed her sincere appreciation to him. 69 00:07:01,759 --> 00:07:03,660 It would let the boy think he's accredited. 70 00:07:03,839 --> 00:07:06,100 So which girl will he choose? 71 00:07:06,240 --> 00:07:07,540 Let's continue to see it. 72 00:07:17,680 --> 00:07:19,980 He doesn't choose his ideal type! 73 00:07:20,480 --> 00:07:21,660 You're so great. 74 00:07:21,839 --> 00:07:24,980 Many behaviors in our lives also belong to hypnoses, 75 00:07:25,279 --> 00:07:26,020 such as cues. 76 00:07:26,319 --> 00:07:29,340 People will be interested in the one who likes them more easily. 77 00:07:29,480 --> 00:07:31,100 Actually, it's a type of psychological cue, 78 00:07:31,240 --> 00:07:33,220 which is the love compensation effect. 79 00:07:33,360 --> 00:07:35,820 Another example is to be absent-minded. 80 00:07:37,040 --> 00:07:40,060 The state of being absent-minded is like a kind of self-hypnosis. 81 00:07:40,110 --> 00:07:43,140 For example, when you're absent-minded in class... 82 00:07:43,177 --> 00:07:45,500 When you find someone who likes you, 83 00:07:45,555 --> 00:07:48,140 you'll try to find his or her advantages subconsciously. 84 00:07:48,177 --> 00:07:50,500 Then you'll fall in love with him or her imperceptibly. 85 00:07:52,622 --> 00:07:56,060 Okay. Let's see a video of the next couple. 86 00:07:56,319 --> 00:08:01,500 Let's see how Xiao Beibei uses psychology to consider their relationship. 87 00:08:06,333 --> 00:08:07,380 Fine. 88 00:08:07,444 --> 00:08:09,780 They're just watching a program. 89 00:08:10,319 --> 00:08:12,060 They're not in self-hypnosis. 90 00:08:14,519 --> 00:08:17,340 Though it's said they're going to break up in the video, 91 00:08:17,560 --> 00:08:20,500 as for me, I think they're still unwilling to part. 92 00:08:20,533 --> 00:08:24,300 I've observed their behaviors and micro-expressions. 93 00:08:24,355 --> 00:08:26,660 They're quite in tune when they're together. 94 00:08:26,711 --> 00:08:28,020 During the farewell dinner, 95 00:08:28,088 --> 00:08:30,300 the waiter put the tableware on the right-hand side. 96 00:08:30,355 --> 00:08:33,420 When the girl sat down, she moved the tableware to the left unconsciously. 97 00:08:33,466 --> 00:08:35,820 Because she knows the boy is left-handed. 98 00:08:36,669 --> 00:08:38,579 When the boy made the girl a glass of water, 99 00:08:38,644 --> 00:08:41,420 he wiped off the steam on the glass without thinking. 100 00:08:41,466 --> 00:08:43,300 When they're talking about breaking up, 101 00:08:43,355 --> 00:08:46,380 his eyelid muscles contracted and pupils shrank. 102 00:08:46,444 --> 00:08:48,380 It means he's unwilling to part. 103 00:08:48,444 --> 00:08:49,660 The girl is the same. 104 00:08:49,711 --> 00:08:51,220 She couldn't hold back her sorrow. 105 00:08:51,266 --> 00:08:52,780 The corners of her mouth are downward. 106 00:08:52,822 --> 00:08:55,020 She must have something to tell him. 107 00:08:55,066 --> 00:08:57,260 It's quite possible that she wants to detain him 108 00:08:57,311 --> 00:08:59,740 but she can't tell him in such a condition. 109 00:08:59,800 --> 00:09:01,300 In terms of psychology, 110 00:09:01,333 --> 00:09:04,540 their deep minds will be exposed by their behaviors. 111 00:09:04,600 --> 00:09:07,260 Because they still have affections for each other, 112 00:09:07,311 --> 00:09:08,740 they will take each other into consideration. 113 00:09:08,800 --> 00:09:11,420 That's why they behave and express like that. 114 00:09:11,488 --> 00:09:15,140 I think it's a quite fresh and interesting viewpoint. 115 00:09:15,200 --> 00:09:19,620 You'll interpret the details between lovers by micro-expressions. 116 00:09:19,688 --> 00:09:22,700 It seems you've had some research on psychology. 117 00:09:24,759 --> 00:09:27,220 It's a popular program, right? 118 00:09:27,360 --> 00:09:28,420 Yes. 119 00:09:30,133 --> 00:09:31,220 Fine. 120 00:09:31,280 --> 00:09:35,420 Let's analyze the case in terms of psychology. 121 00:09:35,466 --> 00:09:36,540 Take your phone. 122 00:09:42,360 --> 00:09:43,780 Thank you, Mr. Shao. Bye. 123 00:09:43,844 --> 00:09:45,100 - Rui, go to see her off. - Okay. 124 00:09:50,177 --> 00:09:51,220 Hello, Lin Shen? 125 00:09:51,260 --> 00:09:52,260 Shao Ning. 126 00:09:52,311 --> 00:09:56,340 You asked me to join a program to analyze emotions, right? 127 00:09:56,679 --> 00:09:57,860 You mean "The Heartbeat of Love"? 128 00:09:58,440 --> 00:10:00,140 The director of the program is my former classmate. 129 00:10:00,177 --> 00:10:01,580 I'll help you contact. 130 00:10:02,360 --> 00:10:06,420 In fact, our program also invites a professional consultant. 131 00:10:06,679 --> 00:10:10,220 He's Mr. Lin Shen, the partner of Shaolin's Psychological Counseling Center. 132 00:10:10,399 --> 00:10:12,980 He'll join us by phone. 133 00:10:13,120 --> 00:10:18,460 Let's see how to analyze them from the point of view of professional psychology. 134 00:10:18,511 --> 00:10:19,540 Please contact. 135 00:10:22,840 --> 00:10:26,220 I guess they've broken up at the moment. 136 00:10:31,240 --> 00:10:32,580 Who's he? 137 00:10:32,840 --> 00:10:34,580 Is he going to ruin the program? 138 00:10:36,150 --> 00:10:37,420 Sorry to interrupt you, Mr. Lin. 139 00:10:37,480 --> 00:10:41,260 Our guest means they still have affections for each other. 140 00:10:41,310 --> 00:10:44,300 If properly handled, there's a chance for them to reunite. 141 00:10:44,355 --> 00:10:46,580 Their tacit behaviors are inertial reactions 142 00:10:46,622 --> 00:10:50,020 for they've been together for a long time. 143 00:10:50,066 --> 00:10:51,820 It's nothing to do with the inner consciousness. 144 00:10:52,000 --> 00:10:56,100 Besides, she's also mentioned the analysis of micro-expressions. 145 00:10:56,270 --> 00:10:58,900 There's a precondition called "stress". 146 00:10:58,955 --> 00:11:03,500 "Stress" means the first reaction of the objective 147 00:11:03,533 --> 00:11:05,780 which is stimulated by an unexpected stimulus. 148 00:11:05,844 --> 00:11:10,140 In this video, what the couple faces so many cameras and performs 149 00:11:10,279 --> 00:11:11,860 is not their first reaction. 150 00:11:12,039 --> 00:11:14,580 In theory, it's not exact. 151 00:11:19,200 --> 00:11:20,340 By the way, 152 00:11:20,422 --> 00:11:26,300 you should know that many students majoring in psychology are watching the program. 153 00:11:26,480 --> 00:11:30,500 Your wrong words might affect their cognition of psychology. 154 00:11:42,688 --> 00:11:45,380 I'm ashamed to show off my incompetence 155 00:11:45,444 --> 00:11:47,180 in the presence of an expert. 156 00:11:47,222 --> 00:11:49,700 Does Mr. Lin open a class? 157 00:11:49,750 --> 00:11:52,300 I really want to learn from you no matter how expensive the fee is. 158 00:11:54,120 --> 00:11:58,260 So why do you think they've broken up? 159 00:12:01,870 --> 00:12:05,060 In essence, their outlooks are different. 160 00:12:05,111 --> 00:12:06,820 Even though they can be with each other, 161 00:12:06,866 --> 00:12:09,300 it's only a kind of unconscious self-hypnosis, 162 00:12:09,333 --> 00:12:12,260 which would be more unfavorable to their mental health. 163 00:12:15,622 --> 00:12:17,340 Fine. That's all. 164 00:13:23,630 --> 00:13:25,940 Boss Xiao, it's made you a trending topic on social media. 165 00:13:25,977 --> 00:13:28,300 Awkward scene of a love expert. 166 00:13:30,844 --> 00:13:33,700 [Xiao Beibei was refuted to respond nothing.] 167 00:13:41,440 --> 00:13:43,620 Lin Shen's EQ is quite low! 168 00:13:44,039 --> 00:13:45,380 How can he be a psychologist? 169 00:13:50,066 --> 00:13:51,420 Sun Kele! 170 00:13:51,460 --> 00:13:52,900 You're my operations manager 171 00:13:52,955 --> 00:13:54,420 so can you focus on your work 172 00:13:54,488 --> 00:13:55,820 rather than gossip news? 173 00:13:56,510 --> 00:13:58,380 Go to ask Luo Luo. When can she finish the painting? 174 00:13:58,444 --> 00:13:59,940 We'll publish a new article tomorrow. 175 00:13:59,970 --> 00:14:01,340 Can you pay attention to it first? 176 00:14:02,000 --> 00:14:03,180 She's your bestie. 177 00:14:03,244 --> 00:14:05,700 How dare I urge your bestie to work? 178 00:14:05,755 --> 00:14:07,900 I don't care about it. Go to ask her. 179 00:14:17,600 --> 00:14:18,860 Hello? 180 00:14:18,910 --> 00:14:20,940 My cute Luo Luo! 181 00:14:20,977 --> 00:14:25,020 Have you finished painting? 182 00:14:25,088 --> 00:14:29,980 I'm your best friend so you won't fail me, right? 183 00:14:37,270 --> 00:14:40,700 We also have a gift for the live audiences. 184 00:14:40,750 --> 00:14:44,380 You can ask a few puzzles about your love to the expert 185 00:14:44,420 --> 00:14:47,700 and she will explain it to you in terms of a love expert. 186 00:14:47,733 --> 00:14:49,380 So who wants to try? 187 00:14:51,200 --> 00:14:52,780 Let's invite that boy to ask. 188 00:14:52,844 --> 00:14:53,980 Please go ahead. 189 00:14:59,911 --> 00:15:01,220 Xiao Xiao. 190 00:15:01,266 --> 00:15:02,460 Long time no see. 191 00:15:04,622 --> 00:15:05,740 Long time no see. 192 00:15:05,770 --> 00:15:08,220 I've started to chase you since the first day of college. 193 00:15:08,266 --> 00:15:09,660 But you refused me. 194 00:15:09,710 --> 00:15:11,940 Since then, I've been paying close attention to you. 195 00:15:12,000 --> 00:15:13,300 As far as I know, 196 00:15:13,333 --> 00:15:16,180 you've had no boyfriends since you refused me. 197 00:15:16,790 --> 00:15:19,020 So there's confusion in my heart. 198 00:15:19,080 --> 00:15:22,340 You've never had a boyfriend 199 00:15:22,400 --> 00:15:25,540 so how can you sit here and be a love tutor? 200 00:15:28,533 --> 00:15:29,580 I... 201 00:16:19,080 --> 00:16:20,900 Updated five days ago. 202 00:16:21,800 --> 00:16:23,620 What is she doing now? 203 00:16:39,288 --> 00:16:40,420 Luo Luo? 204 00:16:45,177 --> 00:16:46,140 Yan Luo? 205 00:16:55,733 --> 00:16:56,940 Luo Luo? 206 00:17:04,222 --> 00:17:05,300 Luo Luo? 207 00:17:17,377 --> 00:17:18,700 Why is the door open? 208 00:17:18,733 --> 00:17:19,700 Luo Luo? 209 00:17:20,488 --> 00:17:21,740 It's you. 210 00:17:21,777 --> 00:17:22,740 Xiao Xiao? 211 00:17:22,800 --> 00:17:24,140 - Nice to meet you. - Is Luo Luo in? 212 00:17:24,200 --> 00:17:25,300 No. I'm here to find her. 213 00:17:25,355 --> 00:17:26,340 She's not here. 214 00:17:27,770 --> 00:17:29,780 Why is the house so messy? 215 00:17:29,840 --> 00:17:32,340 A girl doesn't know to clean up the room 216 00:17:32,400 --> 00:17:34,020 so who will marry her? 217 00:17:34,066 --> 00:17:36,300 You haven't taught her well. 218 00:17:37,839 --> 00:17:39,420 Had a thief come? 219 00:17:40,488 --> 00:17:41,660 Thief? 220 00:17:41,710 --> 00:17:44,300 Hurry to check her bank cards, passbooks 221 00:17:44,350 --> 00:17:46,700 and other valuable things, okay? 222 00:17:46,733 --> 00:17:47,780 Go to find them first. 223 00:17:47,820 --> 00:17:49,420 - Aunt... - Go to check here! 224 00:17:49,480 --> 00:17:50,900 - Aunt... - I'll talk to you later. 225 00:17:50,955 --> 00:17:52,060 Aunt... 226 00:17:52,110 --> 00:17:54,740 Has Yan Luo contacted you recently? 227 00:17:54,800 --> 00:17:56,660 Wait... Haven't you contacted her? 228 00:17:56,711 --> 00:17:58,420 I've tried to contact her but I failed. 229 00:17:58,480 --> 00:17:59,780 She didn't answer my texts and calls. 230 00:17:59,840 --> 00:18:01,540 So I came here to find her but she's not in. 231 00:18:01,570 --> 00:18:03,540 So you failed to contact her, right? 232 00:18:03,600 --> 00:18:05,700 - Yes. - Gosh. 233 00:18:08,200 --> 00:18:11,900 So when did you contact her for the last time? 234 00:18:13,039 --> 00:18:14,500 I can't remember it. 235 00:18:15,160 --> 00:18:17,100 Dear. Have you found anything? 236 00:18:17,155 --> 00:18:19,780 Check again carefully! 237 00:18:19,844 --> 00:18:20,860 Well... 238 00:18:24,022 --> 00:18:25,100 I've found something. 239 00:18:27,288 --> 00:18:29,380 See. With diamonds. 240 00:18:31,440 --> 00:18:33,780 The electricity bill was four days ago. 241 00:18:33,822 --> 00:18:35,420 Yan Luo is methodical 242 00:18:35,466 --> 00:18:36,740 so she can't make the home a mess 243 00:18:36,770 --> 00:18:39,380 and leave the bill on the gate for four days. 244 00:18:39,444 --> 00:18:40,900 She's been missing at least four days. 245 00:18:40,950 --> 00:18:42,380 Look at the date. 246 00:18:42,422 --> 00:18:44,300 Let's call the police at once! 247 00:18:50,777 --> 00:18:53,780 [Registration for the missing person] 248 00:18:59,480 --> 00:19:00,980 Excuse me. 249 00:19:02,440 --> 00:19:04,500 Hello, editor. 250 00:19:04,555 --> 00:19:05,900 Hello. 251 00:19:05,933 --> 00:19:07,980 I'm Yan Luo's mother. 252 00:19:10,079 --> 00:19:12,540 Her phone has been sent to mend. 253 00:19:13,480 --> 00:19:15,260 We'll soon update the cartoon. 254 00:19:16,200 --> 00:19:18,020 I'll urge her. 255 00:19:18,066 --> 00:19:19,700 Don't worry about it. 256 00:19:19,750 --> 00:19:23,460 By the way, don't forget to transfer her bonus 257 00:19:23,511 --> 00:19:28,980 and payment to the account I've told you about before. 258 00:19:29,020 --> 00:19:30,060 Thank you. 259 00:19:30,111 --> 00:19:31,420 Report or not? 260 00:19:31,488 --> 00:19:32,620 - Yes. - Sorry. 261 00:19:32,666 --> 00:19:33,700 Talk to you later. 262 00:19:34,400 --> 00:19:36,660 - We won't report. - Why? 263 00:19:36,711 --> 00:19:38,820 I suddenly remember that 264 00:19:38,860 --> 00:19:41,780 maybe she's traveled out to find inspiration. 265 00:19:41,822 --> 00:19:44,860 She'd been like this before. 266 00:19:44,911 --> 00:19:47,060 And then she came back home a few days later. 267 00:19:47,110 --> 00:19:50,340 Sorry for disturbing your work. 268 00:19:50,370 --> 00:19:51,780 We won't report. 269 00:19:51,840 --> 00:19:54,380 Aunt, if she traveled out to find inspirations, 270 00:19:54,422 --> 00:19:55,740 how could she stop updating? 271 00:19:55,800 --> 00:19:57,420 She must have met something dangerous. 272 00:19:57,488 --> 00:19:59,020 We still want to report. 273 00:19:59,080 --> 00:20:01,220 Hold on! Xiao Xiao. 274 00:20:01,288 --> 00:20:02,580 Yan Luo is my daughter 275 00:20:02,622 --> 00:20:04,380 so how couldn't I worry about her? 276 00:20:04,440 --> 00:20:08,740 How could a girl suddenly be in danger? 277 00:20:08,770 --> 00:20:11,580 Please think it all out. 278 00:20:11,640 --> 00:20:14,420 If Yan Luo meets with a mishap, you will be in deep remorse forever. 279 00:20:15,400 --> 00:20:16,780 Is she missing or not? 280 00:20:16,820 --> 00:20:19,700 If you miss the perfect time to report, 281 00:20:19,755 --> 00:20:21,380 the consequence will be serious. 282 00:20:36,240 --> 00:20:38,380 What else can I do for the police? 283 00:20:40,119 --> 00:20:41,740 There must be clues in her home. 284 00:20:43,400 --> 00:20:44,940 Sir, please turn around. 285 00:21:45,444 --> 00:21:48,220 [You have a new message.] 286 00:22:24,222 --> 00:22:26,580 There must be clues in her computer. 287 00:22:28,288 --> 00:22:29,900 [Luo Luo] 288 00:22:32,866 --> 00:22:36,060 Shaolin's Psychological Counseling Center... 289 00:22:37,022 --> 00:22:39,020 I seem to hear it before... 290 00:22:40,622 --> 00:22:43,060 The date is quite familiar... 291 00:23:02,688 --> 00:23:04,100 [Electricity Bill] 292 00:23:04,160 --> 00:23:06,180 The date of the consulting 293 00:23:06,222 --> 00:23:08,100 and the date on the electricity bill 294 00:23:08,155 --> 00:23:09,540 are the same. 295 00:23:10,777 --> 00:23:13,540 Is her disappearance relevant to Shaolin? 296 00:23:16,355 --> 00:23:18,700 [Lin Shen, can I live in your home?] 297 00:23:18,750 --> 00:23:20,140 Lin Shen... 298 00:23:20,177 --> 00:23:23,860 I guess they've broken up at the moment. 299 00:23:24,839 --> 00:23:25,860 Who's he? 300 00:23:26,359 --> 00:23:27,780 Is he going to ruin the program? 301 00:23:29,079 --> 00:23:31,180 Why did she go to have counseling? 302 00:23:32,480 --> 00:23:35,020 Being Yan Luo's consultant, 303 00:23:35,066 --> 00:23:36,980 does Lin Shen have an affair with Yan Luo? 304 00:23:43,533 --> 00:23:48,300 [Shaolin's Psychological Counseling Center] 305 00:23:49,577 --> 00:23:52,380 It seems I have to meet him tomorrow. 306 00:24:06,720 --> 00:24:07,980 It should be here. 307 00:24:17,155 --> 00:24:18,300 Hello. 308 00:24:18,350 --> 00:24:20,860 Hello, have you made an appointment? 309 00:24:20,911 --> 00:24:23,020 Well... It needs an appointment to meet him... 310 00:24:23,080 --> 00:24:25,380 I'm here not for the counseling. 311 00:24:26,200 --> 00:24:27,460 - I... - Hello. 312 00:24:27,511 --> 00:24:29,700 Are you here to apply for Mr. Lin's assistant? 313 00:24:30,933 --> 00:24:33,300 Yes. She's right. 314 00:24:33,333 --> 00:24:34,500 Let's go to the meeting room. 315 00:24:45,511 --> 00:24:46,780 Hello. 316 00:24:48,666 --> 00:24:49,660 Please sit down. 317 00:24:52,266 --> 00:24:54,420 I'm the partner of the counseling center. 318 00:24:54,466 --> 00:24:55,460 My name is Shao Ning. 319 00:24:56,333 --> 00:24:58,140 The other partner has work to do today 320 00:24:58,177 --> 00:24:59,500 so he won't join the interview. 321 00:25:00,400 --> 00:25:02,220 Not Lin Shen... 322 00:25:02,266 --> 00:25:03,780 That will be troublesome. 323 00:25:04,510 --> 00:25:05,780 Wang Amy? 324 00:25:05,844 --> 00:25:06,940 Yes. 325 00:25:08,110 --> 00:25:11,420 Are you all willing to use a photo-shopped picture to use in the resume? 326 00:25:11,488 --> 00:25:13,060 It's not similar to you. 327 00:25:16,440 --> 00:25:18,340 You didn't major in psychology at college? 328 00:25:19,400 --> 00:25:20,580 No. 329 00:25:22,440 --> 00:25:24,700 And you have no work experience in psychology? 330 00:25:28,279 --> 00:25:30,860 So why do you want to work here? 331 00:25:35,920 --> 00:25:40,140 Or what can you bring us? 332 00:25:47,688 --> 00:25:48,940 Well... 333 00:25:49,000 --> 00:25:52,460 I know you're trying to cooperate with several colleges 334 00:25:52,510 --> 00:25:54,820 to start a project about counselings for college students. 335 00:25:54,860 --> 00:25:57,620 Though I have no experience about counseling, 336 00:25:57,660 --> 00:26:00,300 I've been operating an account about love affairs, 337 00:26:00,330 --> 00:26:02,820 helping young girls solve their love puzzles online. 338 00:26:02,860 --> 00:26:05,420 I have an advantage in knowing young girls well. 339 00:26:05,460 --> 00:26:07,980 I hope I could work here 340 00:26:08,044 --> 00:26:10,820 to learn something more professional 341 00:26:10,866 --> 00:26:13,220 so that I could help more and more people. 342 00:26:16,133 --> 00:26:18,580 It seems you've done some preparations for it. 343 00:26:19,460 --> 00:26:22,900 What if you can only do some 344 00:26:22,930 --> 00:26:24,580 basic and even cumbersome jobs? 345 00:26:24,622 --> 00:26:26,900 Such as collecting clients' materials 346 00:26:26,950 --> 00:26:28,740 and visitors' materials. 347 00:26:28,800 --> 00:26:29,820 Can I find Yan Luo's material? 348 00:26:29,860 --> 00:26:31,620 I'm willing to do so. The more basic the job is, 349 00:26:31,666 --> 00:26:33,620 the more things I can learn from it. 350 00:26:39,640 --> 00:26:40,980 I only have one request. 351 00:26:42,666 --> 00:26:44,260 About salary or vacation? 352 00:26:44,311 --> 00:26:47,340 Neither. I hope I can come to work tomorrow. 353 00:26:48,759 --> 00:26:51,140 You're really eager to work here. 354 00:26:52,311 --> 00:26:53,340 Fine. 355 00:26:53,400 --> 00:26:54,860 The interview is over. 356 00:26:54,910 --> 00:26:57,620 We'll call you whether we'll hire you or not. 357 00:26:57,666 --> 00:26:58,860 - That's all. - Thank you. 358 00:27:08,070 --> 00:27:09,180 Thanks for your cooperation. 359 00:27:09,240 --> 00:27:11,340 We'll contact you at any time later on. 360 00:27:11,400 --> 00:27:12,420 Okay. 361 00:27:16,720 --> 00:27:18,540 Why do the police come here? 362 00:27:18,600 --> 00:27:21,300 So is he really related to Yan Luo's missing? 363 00:27:36,422 --> 00:27:37,780 Mr. Lin! 364 00:27:37,844 --> 00:27:38,940 It's my honor to meet you! 365 00:27:39,000 --> 00:27:41,380 I hope I can work at Shaolin and study with you. 366 00:27:43,488 --> 00:27:44,540 Lin Shen. 367 00:27:45,319 --> 00:27:46,740 She's here to apply for your assistant. 368 00:27:48,022 --> 00:27:49,300 Boss Shao. 369 00:27:50,400 --> 00:27:53,300 Wang Amy just called me that she couldn't join today's interview. 370 00:27:53,333 --> 00:27:54,700 So who are you? 371 00:27:58,240 --> 00:28:00,020 I'm now Wang Amy. 372 00:28:00,933 --> 00:28:02,380 My name is Xiao Xiao. 373 00:28:02,444 --> 00:28:03,500 Xiao Beibei. 374 00:28:08,790 --> 00:28:10,340 You're Xiao Beibei? 375 00:28:10,400 --> 00:28:11,580 Yes. 376 00:28:14,400 --> 00:28:16,900 Actually I was totally persuaded by Mr. Lin 377 00:28:18,110 --> 00:28:20,340 on the program that day. 378 00:28:20,377 --> 00:28:22,140 I'm now his fan. 379 00:28:22,170 --> 00:28:24,222 I'm a trainee in psychology 380 00:28:24,266 --> 00:28:25,720 while Mr. Lin is so knowledgeable. 381 00:28:25,733 --> 00:28:27,300 When he refuted... 382 00:28:28,400 --> 00:28:30,820 When he gave me directions that day, 383 00:28:30,880 --> 00:28:33,180 it let me open the door to new knowledge, 384 00:28:33,240 --> 00:28:34,740 broaden my mind 385 00:28:34,777 --> 00:28:36,420 and deepen my thoughts. 386 00:28:36,488 --> 00:28:37,980 Suddenly, I realized 387 00:28:38,044 --> 00:28:41,860 it's necessary for me to learn some real psychological sciences. 388 00:28:43,200 --> 00:28:44,500 I think he enlightens me 389 00:28:46,599 --> 00:28:48,260 and should be my teacher. 390 00:28:53,170 --> 00:28:54,700 I see. You can leave first. 391 00:28:54,755 --> 00:28:55,940 Okay. 392 00:28:56,711 --> 00:29:00,260 I hope I could see you tomorrow, Mr. Lin. 393 00:29:04,359 --> 00:29:06,420 - This way. I'll bring you out. - Goodbye. 394 00:29:10,200 --> 00:29:11,620 It's so weird. 395 00:29:11,680 --> 00:29:13,780 You ruined her performance in the program 396 00:29:13,844 --> 00:29:14,980 but she didn't hate 397 00:29:15,020 --> 00:29:16,860 and became your fan. 398 00:29:16,911 --> 00:29:18,420 How charming you are! 399 00:29:18,466 --> 00:29:20,780 I decide to hire her. 400 00:29:22,310 --> 00:29:24,540 She's just a cranky layman 401 00:29:24,600 --> 00:29:25,620 so how can you hire her? 402 00:29:25,666 --> 00:29:28,180 I don't care about her characteristics. 403 00:29:28,720 --> 00:29:32,100 Her career matching degree and developmental potential are enough. 404 00:29:32,130 --> 00:29:34,820 Besides, she's done many preparations for it. 405 00:29:34,860 --> 00:29:37,220 She knows we're cooperating with colleges. 406 00:29:37,266 --> 00:29:41,180 She knows young girls well, which can benefit our business. 407 00:29:42,030 --> 00:29:43,460 And... 408 00:29:43,510 --> 00:29:46,340 you're handsome and she's pretty. 409 00:29:46,400 --> 00:29:49,020 You can attend "The Heartbeat of Love" together, 410 00:29:49,060 --> 00:29:51,340 which can expand Shaolin's influence. 411 00:29:51,400 --> 00:29:52,420 Wait for a second. 412 00:29:53,319 --> 00:29:54,940 Handsome man and a beauty? 413 00:29:55,711 --> 00:29:56,820 Mr. Lin. 414 00:29:56,860 --> 00:29:58,820 You can deny you're a handsome man 415 00:29:58,866 --> 00:30:02,340 but you have to admit she's a beauty. 416 00:30:21,266 --> 00:30:22,340 [Zuo Yan] 417 00:30:22,377 --> 00:30:23,460 Hello, Xiao Xiao. 418 00:30:23,511 --> 00:30:25,020 Boss Shao has told me you're hired. 419 00:30:25,088 --> 00:30:26,580 Welcome to join us. 420 00:30:29,519 --> 00:30:32,820 I have to get Yan Luo's visitor material as soon as possible. 421 00:30:40,955 --> 00:30:42,180 Yan. 422 00:30:42,222 --> 00:30:46,300 I heard that you're responsible for Mr. Lin's secretarial work. 423 00:30:47,160 --> 00:30:49,700 Do you know whether he has appointments after work or not? 424 00:30:49,733 --> 00:30:51,620 Or does he have a girlfriend? 425 00:30:53,044 --> 00:30:55,180 So how can you tell me you're not interested in him? 426 00:30:56,070 --> 00:30:58,020 Well, I'm now his assistant. 427 00:30:58,060 --> 00:31:01,340 What if he wants to get off early to date and I fail to manage his schedule well? 428 00:31:01,370 --> 00:31:03,340 Won't it be my negligence? 429 00:31:03,400 --> 00:31:05,220 Oh, I see. 430 00:31:06,240 --> 00:31:09,580 It's inconvenient to tell you his private life. 431 00:31:16,555 --> 00:31:17,660 I'm interested. 432 00:31:18,680 --> 00:31:20,460 In fact, I'm quite... 433 00:31:21,310 --> 00:31:22,420 interested in him. 434 00:31:24,888 --> 00:31:25,900 Give me a paper. 435 00:31:26,800 --> 00:31:28,420 No. Hand me a note paper. 436 00:31:32,480 --> 00:31:35,300 Mr. Lin neither drives nor takes a vehicle. 437 00:31:35,330 --> 00:31:37,900 He usually rides or goes by subway. 438 00:31:37,950 --> 00:31:39,540 He doesn't have too many hobbies. 439 00:31:39,577 --> 00:31:41,180 He sometimes runs. 440 00:31:41,222 --> 00:31:44,620 He likes grapefruit coffee with maple sugar. 441 00:31:44,660 --> 00:31:46,340 Tea coffee needs maple sugar either. 442 00:31:46,400 --> 00:31:47,620 So much sugar? 443 00:31:47,666 --> 00:31:48,780 How weird he is! 444 00:31:48,820 --> 00:31:52,020 He's born on November 1st, 1991. 445 00:31:52,066 --> 00:31:53,580 Scorpio. 446 00:31:53,622 --> 00:31:54,820 You know. 447 00:31:55,955 --> 00:31:57,380 Scorpio... 448 00:31:57,444 --> 00:31:58,980 No wonder he's so... 449 00:32:00,977 --> 00:32:01,940 cool. 450 00:32:13,244 --> 00:32:14,980 - Come in. - Mr. Lin. 451 00:32:15,044 --> 00:32:16,980 Here are today's visitor materials. 452 00:32:17,022 --> 00:32:18,180 I'll put them here. 453 00:32:18,955 --> 00:32:19,980 Okay. 454 00:32:24,311 --> 00:32:25,420 [Yan Luo] 455 00:32:30,555 --> 00:32:31,780 Sorry, Mr. Lin. 456 00:32:31,820 --> 00:32:32,900 I'll go to clean it. 457 00:32:32,955 --> 00:32:33,940 Give it to me. 458 00:32:34,550 --> 00:32:36,180 - I'll tackle it. - Give me. 459 00:32:36,222 --> 00:32:37,660 Let me clean it. 460 00:32:44,119 --> 00:32:46,540 Pardon me, Mr. Lin. I... 461 00:32:47,510 --> 00:32:49,540 I don't need a careless assistant. 462 00:32:49,600 --> 00:32:52,340 You can go to receive clients with Jia. 463 00:32:53,550 --> 00:32:55,260 If you don't want to do it. 464 00:32:55,311 --> 00:32:56,620 you can resign at once. 465 00:32:57,599 --> 00:32:58,860 Mr. Lin, I... 466 00:33:45,133 --> 00:33:46,500 Jia. 467 00:33:46,555 --> 00:33:50,620 Is the administration responsible for all visitor materials? 468 00:33:52,400 --> 00:33:55,340 Is there a visitor called "Yan Luo"? 469 00:33:55,377 --> 00:33:56,700 Yes. 470 00:33:56,733 --> 00:33:58,660 It's the first day for you here so how do you know that? 471 00:33:59,830 --> 00:34:01,860 Mr. Lin mentioned her name 472 00:34:01,911 --> 00:34:03,380 but he didn't say the details. 473 00:34:03,420 --> 00:34:06,660 Anyway, I think he's vexed with her 474 00:34:06,711 --> 00:34:08,660 so I want to learn something from you. 475 00:34:09,400 --> 00:34:12,780 We have strict rules for the safekeeping of visitor materials. 476 00:34:12,844 --> 00:34:14,620 Because of the confidentiality agreement, 477 00:34:14,666 --> 00:34:17,020 only the person in charge can take or read it. 478 00:34:17,630 --> 00:34:19,900 Besides, as far as I know, 479 00:34:19,929 --> 00:34:22,859 Mr. Lin locked Yan Luo's materials in his coffer. 480 00:34:23,533 --> 00:34:24,620 Why? 481 00:34:24,659 --> 00:34:26,979 Yesterday, the police came to investigate Yan Luo's case. 482 00:34:27,022 --> 00:34:29,300 She seems to be missing. 483 00:34:33,643 --> 00:34:34,859 Let's go. We're off work. 484 00:34:34,911 --> 00:34:36,300 Jia, what about others? 485 00:34:36,355 --> 00:34:37,700 Is Mr. Lin off work? 486 00:34:37,755 --> 00:34:38,980 He's just left. 487 00:34:39,040 --> 00:34:40,340 That's it. 488 00:34:40,400 --> 00:34:41,740 Let's go. 489 00:34:42,400 --> 00:34:43,540 Well, you can leave first. 490 00:34:43,600 --> 00:34:46,820 The weather forecast is for a rainstorm tonight. 491 00:34:46,866 --> 00:34:49,220 I'll stay here to check the doors and windows. 492 00:34:50,000 --> 00:34:51,420 Thank you so much! 493 00:34:51,460 --> 00:34:52,700 - Bye-bye! - Bye. 494 00:34:52,733 --> 00:34:53,900 Take care. 495 00:35:32,920 --> 00:35:34,300 Please enter your password. 496 00:35:38,630 --> 00:35:40,220 Authentication failed. 497 00:35:40,266 --> 00:35:41,460 Please enter again. 498 00:35:41,511 --> 00:35:43,220 What's his password? 499 00:35:44,710 --> 00:35:47,980 He's born on November 1st, 1991. 500 00:35:48,044 --> 00:35:49,260 Scorpio. 501 00:35:51,159 --> 00:35:53,660 His birthday? 19911101? 502 00:35:55,200 --> 00:35:56,460 You can take a car. 503 00:35:56,510 --> 00:35:58,740 Are you used to going out in an environmentally-friendly way? 504 00:35:59,022 --> 00:36:00,460 Yes. 505 00:36:00,511 --> 00:36:02,100 Fine. Then let's part here. 506 00:36:05,480 --> 00:36:06,980 I forgot something. You can leave first. 507 00:36:07,044 --> 00:36:08,580 - Careless. - Bye-bye. 508 00:36:15,760 --> 00:36:16,820 Authentication failed. 509 00:36:16,880 --> 00:36:18,300 Please enter again. 510 00:36:22,360 --> 00:36:23,420 Authentication failed. 511 00:37:12,866 --> 00:37:13,940 Why are you here? 512 00:37:15,088 --> 00:37:16,700 Mr. Lin, why do you come back? 513 00:37:16,733 --> 00:37:18,740 It'll rain tonight so I'm here to check the windows. 514 00:37:25,288 --> 00:37:26,900 Is it going to rain? 515 00:37:26,933 --> 00:37:27,980 Yes. 516 00:37:28,022 --> 00:37:30,260 The weather report says there's a downpour tonight. 517 00:37:34,190 --> 00:37:37,540 You entered my office without my permission. 518 00:37:37,600 --> 00:37:39,100 Furtive behaviors. 519 00:37:39,133 --> 00:37:40,260 What do you want on earth? 520 00:37:41,244 --> 00:37:45,540 I've told Jia to check doors and windows before she left. 521 00:37:50,519 --> 00:37:51,660 You can ask her. 522 00:37:55,244 --> 00:37:56,460 Really? 523 00:38:19,960 --> 00:38:22,580 Why do you come to Shaolin? 524 00:38:28,679 --> 00:38:29,940 Fine. I'll tell you. 525 00:38:32,119 --> 00:38:34,100 I come to Shaolin because I admire you so much. 526 00:38:37,110 --> 00:38:39,420 Though you refuted me on the program, 527 00:38:39,466 --> 00:38:41,500 I still admire you. 528 00:38:41,530 --> 00:38:44,060 When I brought you a cup of coffee this morning, 529 00:38:44,111 --> 00:38:46,340 I saw the photo. 530 00:38:48,022 --> 00:38:49,580 I think it's... 531 00:38:53,311 --> 00:38:55,060 So I want to record it with my phone. 532 00:38:55,111 --> 00:38:56,340 But I haven't shot yet. 533 00:38:59,190 --> 00:39:01,100 Don't look at me in that way! I just like you. 534 00:39:01,155 --> 00:39:03,580 I think it's not shameful to express my heart. 535 00:39:03,644 --> 00:39:05,500 I want to tell you that I like you. 536 00:39:06,200 --> 00:39:07,420 I don't want to tell you 537 00:39:07,460 --> 00:39:09,900 and just want to see you quietly. 538 00:39:09,930 --> 00:39:12,220 But you've kept asking me my intention. 539 00:39:12,266 --> 00:39:13,540 Fine, I can tell you. 540 00:39:13,577 --> 00:39:15,340 I'm here just for you. 541 00:39:55,133 --> 00:39:57,620 Mr. Lin. Sorry for letting you wait for a long time. 542 00:39:57,688 --> 00:39:59,180 Am I late? 543 00:40:03,760 --> 00:40:05,340 I hope you can be on time forever. 544 00:40:06,400 --> 00:40:08,700 Yan has given me all the materials. 545 00:40:08,750 --> 00:40:10,940 I'll accompany you to attend the speech. Please be at ease. 546 00:40:17,079 --> 00:40:19,780 Do you like going out by subway? 547 00:40:20,977 --> 00:40:22,060 Environmentally friendly. 548 00:40:35,159 --> 00:40:36,540 Pardon me, Mr. Lin. 549 00:40:37,244 --> 00:40:38,420 Never mind. 550 00:40:50,511 --> 00:40:52,620 [Nameless Female Corpse is found near the sea.] 551 00:40:56,910 --> 00:40:59,100 - Make a way! - Xiao Xiao! 552 00:40:59,130 --> 00:41:01,820 Please step aside! 553 00:41:01,866 --> 00:41:03,460 Xiao Xiao! 554 00:41:16,190 --> 00:41:18,180 Hi, everyone. This is Lvteng TV. 555 00:41:18,240 --> 00:41:20,900 Now we find a nameless female corpse near the sea. 556 00:41:20,955 --> 00:41:23,460 Please follow up on my report. 557 00:41:24,960 --> 00:41:26,780 Miss, please retreat. We're investigating the case. 558 00:41:26,840 --> 00:41:27,940 - I'm sorry. - Please go out. 559 00:41:28,000 --> 00:41:29,700 - I just want to see... - There will be a notice. 560 00:41:29,733 --> 00:41:31,020 You can see the notice. 561 00:41:31,060 --> 00:41:32,500 Thanks for your cooperation. 562 00:41:32,530 --> 00:41:34,740 Was there anyone suspicious? 563 00:41:35,622 --> 00:41:38,220 Few people came here. No one was suspicious. 564 00:41:39,480 --> 00:41:42,020 - Did you come here alone? - No. 565 00:41:42,060 --> 00:41:43,020 With my friend. 566 00:42:19,920 --> 00:42:21,140 Why doesn't he start? 567 00:42:25,800 --> 00:42:27,500 Where did Xiao Xiao go? 568 00:42:27,530 --> 00:42:28,980 And she didn't answer my call. 569 00:42:29,022 --> 00:42:30,980 She still takes my USB disk. 570 00:42:31,711 --> 00:42:33,300 It seems I have to lecture without notes. 571 00:42:38,550 --> 00:42:41,420 It's my great honor to receive the invitation 572 00:42:41,480 --> 00:42:43,500 to discuss the application of hypnosis with you. 573 00:42:44,333 --> 00:42:45,540 Speaking of hypnosis, 574 00:42:45,570 --> 00:42:48,020 a Viennese doctor called Mesmer 575 00:42:48,060 --> 00:42:50,380 created Mesmerism in 1765. 576 00:42:50,444 --> 00:42:51,980 It's a sort of ancient hypnotism. 577 00:42:52,040 --> 00:42:55,220 During his clinical experiments, he used magnets to massage people. 578 00:42:55,260 --> 00:43:00,540 Then he found this kind of behavior could let the patients be under a state, 579 00:43:00,600 --> 00:43:01,940 which we called it "hypnotic state". 580 00:43:02,000 --> 00:43:04,580 The reason why it could cure patients 581 00:43:04,620 --> 00:43:07,100 is that cues work up to a point, 582 00:43:07,133 --> 00:43:10,700 which inspires the hypnotic state. 583 00:43:15,777 --> 00:43:17,060 I've been to the scene. 584 00:43:17,111 --> 00:43:18,300 It wasn't Yan Luo. 585 00:43:19,022 --> 00:43:20,100 Don't worry. Okay. 586 00:43:25,280 --> 00:43:26,780 I'm glad to cooperate with you. 587 00:43:26,844 --> 00:43:28,020 Let me see you off. 588 00:43:31,800 --> 00:43:32,780 Take care. 589 00:43:44,070 --> 00:43:46,060 Your paintings are so unprofessional. 590 00:43:46,110 --> 00:43:47,300 Your style is naive... 591 00:43:47,330 --> 00:43:48,340 Waiter. 592 00:43:48,400 --> 00:43:49,900 The shots and shadows are terrible. 593 00:43:49,955 --> 00:43:51,340 Look at the head. 594 00:43:52,360 --> 00:43:54,380 It's not suitable for its body. 595 00:43:55,288 --> 00:43:56,340 So, sorry. 596 00:43:57,088 --> 00:43:58,500 We can collaborate next time. 597 00:44:29,080 --> 00:44:30,220 Here are your paintings. 598 00:44:30,288 --> 00:44:32,100 Please throw them away. I don't need them anymore. 599 00:44:33,111 --> 00:44:34,140 - Okay. - Thank you. 600 00:44:34,200 --> 00:44:35,180 You're welcome. 601 00:44:38,110 --> 00:44:40,020 - Can I have a look at them? - Yes. 602 00:44:40,066 --> 00:44:41,020 Thank you. 603 00:45:05,444 --> 00:45:06,900 I like your paintings. 604 00:45:06,933 --> 00:45:08,380 It's a pity to throw them away. 605 00:45:09,866 --> 00:45:13,540 If you throw your paintings away because of one's criticisms, 606 00:45:13,600 --> 00:45:17,380 they'll have no chance to be appreciated by others. 607 00:45:21,440 --> 00:45:23,660 Actually he's right. 608 00:45:24,577 --> 00:45:26,860 I haven't learned painting with a teacher before 609 00:45:26,911 --> 00:45:28,540 so I do lack skills. 610 00:45:28,600 --> 00:45:30,620 That's it. Though you've never learned with a teacher, 611 00:45:30,666 --> 00:45:31,940 you still can draw so well. 612 00:45:32,000 --> 00:45:33,540 It means you're gifted. 613 00:45:39,280 --> 00:45:41,460 I've just resigned and I'm now starting a business. 614 00:45:41,511 --> 00:45:43,140 I'm now operating my WeChat account. 615 00:45:43,170 --> 00:45:47,180 I think your painting style fits with my articles. 616 00:45:47,244 --> 00:45:50,900 Would you like to draw illustrations for me? 617 00:45:52,230 --> 00:45:54,100 I'm now in the starting stage 618 00:45:54,130 --> 00:45:56,820 so I don't have too much money to pay you. 619 00:45:56,888 --> 00:45:58,740 However, I have more than 10,000 followers. 620 00:45:58,770 --> 00:46:01,580 If your paintings can be published with my articles, 621 00:46:01,620 --> 00:46:03,540 there will be 10,000 people to see your work. 622 00:46:03,577 --> 00:46:07,340 I think there will be someone appreciating your work like me. 623 00:46:16,550 --> 00:46:18,940 Let me introduce myself to you. 624 00:46:18,977 --> 00:46:20,420 My name is Xiao Xiao. 625 00:46:20,466 --> 00:46:22,020 I'm Yan Luo. 626 00:46:28,066 --> 00:46:29,380 Mr. Lin's USB disk! 627 00:46:30,640 --> 00:46:33,300 Sir! Please drive to Bai Chuan University! 628 00:46:33,333 --> 00:46:35,060 - Please hurry up. - Okay. 629 00:46:39,311 --> 00:46:42,820 We used to think visitor's hypnosis level depends on his or her receptivity to cues. 630 00:46:42,866 --> 00:46:44,380 The more easily he or she accepts cues, 631 00:46:44,440 --> 00:46:46,180 the likelier he or she could be hypnotized. 632 00:46:46,240 --> 00:46:48,580 Modern psychologist Erikson thinks that 633 00:46:48,622 --> 00:46:52,180 fine therapeutic relationships premise successes of hypnosis. 634 00:46:52,220 --> 00:46:56,300 Communicating with your visitors with warmth, respect, comprehension and cooperation 635 00:46:56,330 --> 00:46:58,940 could let them gain maximum acceptance to their unique parts 636 00:46:58,977 --> 00:47:01,540 and develop their potentials. 637 00:47:01,600 --> 00:47:03,180 Okay. That's all for today's speech. 638 00:47:03,244 --> 00:47:04,380 Thank you very much. 639 00:47:29,440 --> 00:47:30,740 My friends. 640 00:47:31,440 --> 00:47:33,820 Though Mr. Lin didn't get his lecture notes, 641 00:47:33,888 --> 00:47:36,220 he was still calm to tackle the accident 642 00:47:36,266 --> 00:47:37,980 by his excellent professional competence 643 00:47:38,044 --> 00:47:39,380 and extraordinary memory 644 00:47:39,422 --> 00:47:41,340 and completed the speech very well. 645 00:47:41,400 --> 00:47:42,620 He's so awesome. 646 00:47:42,680 --> 00:47:45,140 Meanwhile, he also lured many fans 647 00:47:45,200 --> 00:47:47,420 by his outstanding appearance, 648 00:47:47,480 --> 00:47:50,100 which broadened Shaolin's influence. 649 00:47:50,150 --> 00:47:52,580 You should attend more activities later on. 650 00:47:52,622 --> 00:47:53,700 Let's drink a toast to him. 651 00:47:53,755 --> 00:47:54,860 Cheers. 652 00:47:54,911 --> 00:47:55,900 Come on. 653 00:47:56,911 --> 00:47:57,940 Cheers. 654 00:47:58,559 --> 00:47:59,620 Let me say something. 655 00:48:01,760 --> 00:48:04,820 It's not only a celebration party 656 00:48:05,760 --> 00:48:07,620 but also a farewell banquet for Xiao Xiao. 657 00:48:14,039 --> 00:48:17,020 I wish her to have a brilliant future. 658 00:48:27,030 --> 00:48:29,060 - Start to eat. - Eat? 659 00:48:29,111 --> 00:48:31,580 How can we eat after hearing your words? 660 00:48:33,880 --> 00:48:36,340 Xiao Xiao, let's talk about it later on. 661 00:48:37,644 --> 00:48:38,780 Enjoy yourself first. 662 00:48:38,840 --> 00:48:40,580 So many delicious food here. Help yourselves. 663 00:48:40,620 --> 00:48:41,900 Start to eat! 664 00:48:41,955 --> 00:48:43,340 Xiao Xiao. 665 00:48:43,377 --> 00:48:44,900 Have the meal first. 666 00:48:44,930 --> 00:48:47,100 Mr. Lin always plays a trick. 667 00:48:47,150 --> 00:48:49,500 He's said to expel Jia more than 10 times 668 00:48:49,555 --> 00:48:50,620 while Jia is still here. 669 00:49:11,977 --> 00:49:12,940 Mr. Lin. 670 00:49:13,000 --> 00:49:14,060 I'm so sorry. 671 00:49:14,110 --> 00:49:16,380 Whatever the reason is, it's all my fault. 672 00:49:16,422 --> 00:49:17,940 I hope you could pardon me. 673 00:49:24,760 --> 00:49:26,980 Mr. Lin, I know I'm wrong. 674 00:49:27,020 --> 00:49:29,220 I'm sure to buy a belt to take you with me... 675 00:49:29,960 --> 00:49:32,620 I mean to let you take me. 676 00:49:32,680 --> 00:49:34,340 I promise I'll keep close to you 677 00:49:34,400 --> 00:49:35,740 as long as I still can work with you. 678 00:49:38,190 --> 00:49:41,500 Mr. Lin, I come to Shaolin only for studying with you. 679 00:49:41,530 --> 00:49:43,900 I want to be a qualified psychological consultant. 680 00:49:43,933 --> 00:49:47,100 I will leave neither you nor Shaolin. 681 00:49:53,888 --> 00:49:55,100 Mr. Lin. 682 00:49:55,840 --> 00:49:57,980 As Xiao Xiao is quite earnest, 683 00:49:58,044 --> 00:49:59,780 please let her off this time. 684 00:50:02,644 --> 00:50:03,980 I'll finish drinking it. 685 00:50:08,777 --> 00:50:11,860 I promise I will absolutely work hard. 686 00:50:22,400 --> 00:50:24,580 Mr. Lin, please send Xiao Xiao back home. 687 00:50:24,620 --> 00:50:25,900 Hello? 688 00:50:25,955 --> 00:50:27,340 We've come out. 689 00:50:28,559 --> 00:50:30,580 That's it. You've found us? Okay. 690 00:50:32,088 --> 00:50:33,820 Fine. Let's part here. 691 00:50:33,888 --> 00:50:34,900 Bye-bye. 692 00:50:38,480 --> 00:50:40,500 Should we take the black car? 693 00:50:40,533 --> 00:50:42,620 Yes. The driver has arrived. 694 00:50:42,666 --> 00:50:44,220 - I'm leaving. - Okay. Bye-bye. 695 00:50:44,280 --> 00:50:45,980 - Take care. - I see. 696 00:50:46,044 --> 00:50:47,300 Are you okay? 697 00:50:47,355 --> 00:50:48,500 I'm fine. 698 00:50:49,288 --> 00:50:50,260 Mr. Lin. 699 00:50:53,533 --> 00:50:54,700 Where's your home? 700 00:50:54,730 --> 00:50:56,740 - Shall I call you a taxi? - No, thanks. 701 00:50:56,800 --> 00:50:58,340 You can leave first. 702 00:51:00,577 --> 00:51:02,020 Bye-bye, Mr. Lin. 703 00:51:02,840 --> 00:51:04,020 I'm calling a taxi now... 704 00:51:12,311 --> 00:51:14,620 Where's my home? 705 00:51:14,666 --> 00:51:16,940 You can leave me alone. 706 00:51:18,230 --> 00:51:19,700 My home is near the sea. 707 00:51:19,750 --> 00:51:23,020 No. My home is in the sea. 708 00:51:23,066 --> 00:51:24,300 The door is open. 709 00:51:25,000 --> 00:51:27,180 Slow down. Watch out! 710 00:51:31,177 --> 00:51:32,380 Wait a second. 711 00:51:34,177 --> 00:51:35,460 This way. 712 00:51:36,377 --> 00:51:37,380 Be careful. 713 00:51:43,920 --> 00:51:45,740 Fine. Watch out! 714 00:51:49,920 --> 00:51:51,700 Don't vomit! Throw up in the basket. 715 00:51:51,733 --> 00:51:52,780 Water... 716 00:51:54,000 --> 00:51:55,060 I need water. 717 00:51:55,111 --> 00:51:56,620 Fine. I'll make some water for you. 718 00:51:56,666 --> 00:51:58,060 Don't vomit on my sofa! 719 00:52:07,360 --> 00:52:09,060 Xiao Xiao. Here you are. 720 00:52:09,111 --> 00:52:10,140 Take it. 721 00:52:10,800 --> 00:52:11,780 Come on. 722 00:52:11,822 --> 00:52:14,460 I want some hot water! 723 00:53:10,350 --> 00:53:11,980 Is Luo's disappearance related to Lin Shen? 724 00:53:12,044 --> 00:53:13,060 Xiao Xiao? 725 00:53:19,533 --> 00:53:20,580 Xiao Xiao! 726 00:53:22,177 --> 00:53:23,300 Xiao Xiao! 727 00:53:26,760 --> 00:53:27,980 Calm down. 728 00:53:28,022 --> 00:53:29,620 I'm Yan Luo's bestie. 729 00:53:29,688 --> 00:53:31,060 If you cause me any harm, 730 00:53:31,111 --> 00:53:33,180 you can't get rid of your suspicion anymore. 731 00:53:44,777 --> 00:53:46,620 Are you sure you haven't met her for a week? 732 00:53:46,666 --> 00:53:47,620 Yes. 733 00:53:50,000 --> 00:53:52,220 Why did the police find you that day? 734 00:53:53,711 --> 00:53:55,500 Yan Luo sent me a mail. 735 00:53:55,555 --> 00:53:57,220 And she made an appointment 736 00:53:57,260 --> 00:53:58,860 for counseling here before she's missing. 737 00:53:58,910 --> 00:54:01,740 She didn't appear that day. 738 00:54:01,770 --> 00:54:04,100 Can you give us copies 739 00:54:04,133 --> 00:54:05,940 of her counseling videos and materials? 740 00:54:05,950 --> 00:54:07,450 Okay. I'll ask my co-workers to prepare them. 741 00:54:07,466 --> 00:54:08,500 Okay. 742 00:54:09,840 --> 00:54:11,100 I remember a thing. 743 00:54:11,155 --> 00:54:13,740 She sent me a strange mail a few times ago. 744 00:54:16,400 --> 00:54:18,140 Why did she send it to you? 745 00:54:18,177 --> 00:54:19,380 I'm strange about it. 746 00:54:19,444 --> 00:54:22,860 She didn't do anything abnormal during the counseling. 747 00:54:23,510 --> 00:54:24,780 I asked her about it after that. 748 00:54:24,840 --> 00:54:26,420 She told me she didn't send it. 749 00:54:27,280 --> 00:54:28,580 So what about this? 750 00:54:28,644 --> 00:54:30,860 Why did she send you a gift? 751 00:54:30,910 --> 00:54:32,940 It's my birthday a few days ago. 752 00:54:33,000 --> 00:54:35,060 All my colleagues sent me gifts 753 00:54:35,110 --> 00:54:38,300 and then Zuo Yan packed them up and sent them to my home. 754 00:54:38,355 --> 00:54:41,340 I think Yan Luo should have fallen it in my office. 755 00:54:41,400 --> 00:54:44,020 Don't lie to me. Otherwise Zuo Yan's words will expose you. 756 00:54:44,066 --> 00:54:45,220 As you like. 757 00:54:46,760 --> 00:54:48,740 Obviously, it's not for me. 758 00:54:48,777 --> 00:54:50,660 It's for "W". 759 00:54:52,679 --> 00:54:55,500 I have a big crush on you. 760 00:54:59,670 --> 00:55:04,460 Is he the boy who's chased Yan Luo? 761 00:55:05,230 --> 00:55:06,780 Aren't you her bestie? 762 00:55:07,639 --> 00:55:08,660 So how can you ask me? 763 00:55:09,800 --> 00:55:12,060 Enough. I've told you all that I know. 764 00:55:12,110 --> 00:55:13,220 You can leave now. 765 00:55:13,266 --> 00:55:15,820 Mr. Lin, please help me. 766 00:55:17,440 --> 00:55:19,460 Yan Luo always hung out with me in the past. 767 00:55:19,510 --> 00:55:21,100 If it's really her boyfriend, 768 00:55:21,150 --> 00:55:22,900 how could I remember nothing about him? 769 00:55:22,930 --> 00:55:25,500 I heard that hypnosis could slacken one and enhance one's memory. 770 00:55:25,533 --> 00:55:28,820 Please help me recall something about him! 771 00:55:31,590 --> 00:55:33,140 Please ask the police for help. 772 00:55:33,177 --> 00:55:35,140 I'm just a psychological consultant. 773 00:55:35,200 --> 00:55:36,900 Don't you want to expel me? 774 00:55:36,955 --> 00:55:39,780 If you can help me find "W", I'll quit office myself. 775 00:55:40,480 --> 00:55:43,140 Otherwise I'll keep on staying in the firm. 776 00:55:43,177 --> 00:55:44,740 And I'll flatter you before our colleagues. 777 00:55:44,800 --> 00:55:47,380 Besides, I'll stand right in front of you every day. 778 00:55:47,420 --> 00:55:49,820 Mr. Lin! Oh, please! 779 00:55:49,880 --> 00:55:51,860 She's really my best friend. 780 00:55:51,911 --> 00:55:53,340 As long as you can help me find her, 781 00:55:53,377 --> 00:55:54,860 I can do everything for you. 782 00:55:58,911 --> 00:56:00,820 You need to learn to open and release yourself. 783 00:56:00,880 --> 00:56:02,820 If you can't complete it yourself, 784 00:56:02,880 --> 00:56:05,420 you can ask your friends to help you. 785 00:56:05,466 --> 00:56:09,740 Do you have friends who can make you warm and relaxed? 786 00:56:10,422 --> 00:56:11,380 Yes. 787 00:56:12,190 --> 00:56:14,900 I have a bestie. She's just like a little sun. 788 00:56:14,933 --> 00:56:16,940 She's confident, optimistic and positive. 789 00:56:16,977 --> 00:56:19,980 As long as I stay with her, I could be at ease. 790 00:56:32,000 --> 00:56:34,580 Do you have any impressions of the character? 791 00:56:38,000 --> 00:56:39,100 No. 792 00:56:41,400 --> 00:56:44,500 When did you meet her last time? 793 00:56:48,760 --> 00:56:50,740 More than two weeks ago. 794 00:57:13,280 --> 00:57:16,100 What should I wear to meet the chief editor? 795 00:57:16,155 --> 00:57:17,420 Suit? 796 00:57:17,488 --> 00:57:19,180 It's so pretty. 797 00:57:19,220 --> 00:57:20,340 Yes, I agree. 798 00:57:20,400 --> 00:57:21,420 Have a try. 799 00:57:25,511 --> 00:57:26,740 It's too expensive. 800 00:57:26,800 --> 00:57:29,420 You're going to meet the chief editor this time 801 00:57:29,466 --> 00:57:32,060 so you should buy decent clothes for formal occasions. 802 00:57:33,920 --> 00:57:35,420 And I want to try it either. 803 00:57:35,480 --> 00:57:36,660 Okay. Have a try! 804 00:57:38,590 --> 00:57:41,020 Xiao, is it too casual? 805 00:57:41,088 --> 00:57:42,300 No. 806 00:57:43,000 --> 00:57:45,500 The dress is really nice. 807 00:57:46,960 --> 00:57:48,940 And it's made of real silk. 808 00:57:51,280 --> 00:57:52,380 Except for the dress, 809 00:57:53,280 --> 00:57:56,020 have you seen any other impressive things? 810 00:57:56,066 --> 00:57:58,380 But I think it's nice. 811 00:57:58,444 --> 00:58:00,180 It can emphasize your light skin. 812 00:58:01,000 --> 00:58:02,060 What's wrong? 813 00:58:03,400 --> 00:58:04,380 Nothing. 814 00:58:06,360 --> 00:58:08,180 Nothing special... 815 00:58:10,200 --> 00:58:11,420 Hang on a second... 816 00:58:11,488 --> 00:58:14,300 She seems to see something... 817 00:58:14,355 --> 00:58:15,780 So what have you seen? 818 00:58:32,760 --> 00:58:35,780 So you've seen a dark blue baseball cap? 819 00:58:35,844 --> 00:58:37,220 That's it... 820 00:58:37,280 --> 00:58:42,420 Have you seen the dark blue baseball cap anywhere else? 821 00:58:42,466 --> 00:58:45,140 Yes. I've seen it again that same day... 822 00:58:50,711 --> 00:58:52,060 Come with me! 823 00:58:52,110 --> 00:58:54,420 - What happened? - Look at here! 824 00:58:54,488 --> 00:58:57,260 The sales champion of this week is My little World! 825 00:59:01,733 --> 00:59:03,500 It's all up to your nudge. 826 00:59:03,555 --> 00:59:05,260 It's up to your talent. 827 00:59:05,311 --> 00:59:06,380 Talent... 828 00:59:07,590 --> 00:59:09,500 Speaking of it, I think you have great talent too. 829 00:59:09,550 --> 00:59:12,260 As a love expert, though you're single... 830 00:59:12,310 --> 00:59:14,380 Only you and Sun Kele know it. 831 00:59:14,444 --> 00:59:17,140 Indirect experiences are also mine. 832 00:59:17,200 --> 00:59:21,620 By the way, I've been considering to learn some real psychological knowledge. 833 00:59:21,688 --> 00:59:24,020 Then I could write something thoughtful. 834 00:59:25,039 --> 00:59:26,980 So let's go to find some psychology books? 835 00:59:50,559 --> 00:59:51,860 Is he... 836 00:59:53,760 --> 00:59:55,380 Yan Luo's "W"? 837 01:00:02,644 --> 01:00:03,780 Dear editor. 838 01:00:04,800 --> 01:00:07,780 We will update the next episode within three days. 839 01:00:09,466 --> 01:00:10,580 By the way. 840 01:00:10,640 --> 01:00:13,620 We haven't broken the contract, right? 841 01:00:13,660 --> 01:00:15,100 Okay. I see. 842 01:00:15,133 --> 01:00:16,220 Thank you. 843 01:00:16,288 --> 01:00:18,140 Please be at ease. See you. 844 01:00:23,320 --> 01:00:25,260 Will she be in danger this time? 845 01:00:26,280 --> 01:00:28,900 She disappeared once in the past. 846 01:00:28,933 --> 01:00:32,180 I think she just takes a few days longer this time. 847 01:00:32,244 --> 01:00:33,260 What should we do now? 848 01:00:33,311 --> 01:00:35,300 The compensation is far from cheap. 849 01:00:35,355 --> 01:00:39,060 Then let's find a substitute to complete the update. 850 01:00:40,400 --> 01:00:42,980 But I heard it's quite expensive to find one. 851 01:00:43,044 --> 01:00:44,420 What are you talking about? 852 01:00:45,030 --> 01:00:46,340 - Feng? - Feng? 853 01:00:46,377 --> 01:00:47,340 Where's Luo? 854 01:00:49,190 --> 01:00:51,260 You? Go back to rest. 855 01:00:51,311 --> 01:00:52,300 I'll go to find her myself. 856 01:00:55,333 --> 01:00:56,500 Feng. 857 01:00:56,555 --> 01:00:57,940 Don't be that anxious. 858 01:00:58,000 --> 01:00:59,860 I've reported to the police. 859 01:00:59,910 --> 01:01:03,300 By the way, where can you go to find her in the evening? 860 01:01:03,355 --> 01:01:05,340 You've never cared about her. 861 01:01:06,320 --> 01:01:08,140 You only mind her money. 862 01:01:11,266 --> 01:01:12,300 You... 863 01:01:12,355 --> 01:01:14,100 How can you say that? 864 01:01:14,150 --> 01:01:17,300 Do we need money? 865 01:01:17,333 --> 01:01:19,340 No! It's all for you! 866 01:01:19,400 --> 01:01:21,500 As you're fine, our family can be fine. 867 01:01:21,555 --> 01:01:23,100 Why don't you understand it? 868 01:01:24,440 --> 01:01:27,540 Maybe she's hidden in her friend's home. 869 01:01:28,200 --> 01:01:29,300 Feng. 870 01:01:29,330 --> 01:01:30,900 Don't worry about it. 871 01:01:30,933 --> 01:01:32,620 Yan! Play or not? 872 01:01:32,680 --> 01:01:34,300 Yes! Have you heard it? 873 01:01:34,330 --> 01:01:36,220 Go back home and rest, my boy. 874 01:01:36,288 --> 01:01:37,620 Come on. 875 01:01:37,680 --> 01:01:38,980 Yes. Let's continue. 876 01:01:39,022 --> 01:01:40,140 It's your turn. 877 01:01:40,200 --> 01:01:41,340 Friend? 878 01:01:47,630 --> 01:01:49,020 Xiao Xiao. 879 01:02:01,079 --> 01:02:03,540 - Come in. - Coffee with maple sugar. 880 01:02:04,190 --> 01:02:05,460 Please enjoy it. 881 01:02:05,511 --> 01:02:06,500 What's the matter again? 882 01:02:07,320 --> 01:02:10,100 Mr. Lin, could you do me another favor? 883 01:02:10,920 --> 01:02:12,700 I've done what I can. 884 01:02:12,730 --> 01:02:14,340 Mr. Lin, how awesome you are! 885 01:02:14,400 --> 01:02:16,580 If you can help me find out "W", 886 01:02:16,622 --> 01:02:18,260 I'll leave here at once. 887 01:02:25,360 --> 01:02:29,180 Have you ever thought as they're so close, 888 01:02:29,240 --> 01:02:31,340 why hasn't she told you anything about him before? 889 01:02:31,960 --> 01:02:33,340 What do you mean? 890 01:02:33,377 --> 01:02:35,220 Maybe she's hesitating. 891 01:02:35,266 --> 01:02:37,980 Is she hesitating about the relationship 892 01:02:38,044 --> 01:02:39,860 or whether to tell me or not? 893 01:02:41,555 --> 01:02:42,980 You're her bestie. 894 01:02:43,044 --> 01:02:44,700 You should know her better than me. 895 01:02:44,730 --> 01:02:47,260 Maybe the man is unreliable. 896 01:02:47,311 --> 01:02:50,140 Maybe he's dangerous. 897 01:02:51,333 --> 01:02:52,940 You'd better go to check people around her 898 01:02:52,977 --> 01:02:54,660 rather than staying here to beg me for help. 899 01:02:57,880 --> 01:03:00,380 It's necessary for me to find clues at Luo Luo's home. 900 01:04:03,980 --> 01:04:06,800 ♫ More people I pass by ♫ 901 01:04:07,400 --> 01:04:10,450 ♫ More lonely I feel ♫ 902 01:04:10,750 --> 01:04:15,690 ♫ Hide in the dark and look on coldly ♫ 903 01:04:17,340 --> 01:04:20,160 ♫ It's embarrassing to tell the truth ♫ 904 01:04:20,620 --> 01:04:23,630 ♫ See through the secrets easily ♫ 905 01:04:24,010 --> 01:04:29,200 ♫ But get used to the emotions in dreams ♫ 906 01:04:30,700 --> 01:04:33,680 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 907 01:04:33,980 --> 01:04:36,990 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 908 01:04:37,320 --> 01:04:43,680 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 909 01:04:43,960 --> 01:04:47,070 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 910 01:04:47,360 --> 01:04:50,360 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 911 01:04:50,680 --> 01:04:57,000 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 912 01:04:57,360 --> 01:05:00,590 ♫ Accept the changeable fate ♫ 913 01:05:00,700 --> 01:05:03,920 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 914 01:05:04,010 --> 01:05:07,180 ♫ Can you feel the love ♫ 915 01:05:07,660 --> 01:05:10,680 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 916 01:05:10,680 --> 01:05:13,680 ♫ Accept the long life journey ♫ 917 01:05:13,760 --> 01:05:17,390 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 918 01:05:17,390 --> 01:05:23,760 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 919 01:05:24,270 --> 01:05:28,520 ♫ I know simpleness is the warmest ♫ 920 01:05:40,700 --> 01:05:43,660 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 921 01:05:43,960 --> 01:05:47,000 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 922 01:05:47,290 --> 01:05:52,880 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 923 01:05:53,950 --> 01:05:57,040 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 924 01:05:57,320 --> 01:06:00,320 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 925 01:06:00,320 --> 01:06:06,970 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 926 01:06:07,320 --> 01:06:10,400 ♫ Accept the changeable fate ♫ 927 01:06:10,650 --> 01:06:13,920 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 928 01:06:13,920 --> 01:06:16,890 ♫ Can you feel the love ♫ 929 01:06:17,610 --> 01:06:20,620 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 930 01:06:20,620 --> 01:06:23,980 ♫ Accept the long life journey ♫ 931 01:06:23,980 --> 01:06:27,320 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 932 01:06:27,320 --> 01:06:34,060 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 933 01:06:34,240 --> 01:06:38,940 ♫ I know simpleness is the warmest ♫ 934 01:06:50,620 --> 01:06:53,950 ♫ As chaotic as a labyrinth ♫ 935 01:06:53,950 --> 01:06:57,020 ♫ Get self-hypnotized and walk around ♫ 936 01:06:57,240 --> 01:07:02,810 ♫ So many barriers in the direction I want to pursue ♫ 937 01:07:03,950 --> 01:07:06,990 ♫ Get obsessed and feel at a loss ♫ 938 01:07:07,390 --> 01:07:10,330 ♫ Afraid to get lost again after getting close ♫ 939 01:07:10,560 --> 01:07:16,560 ♫ I want so much to share with a companion ♫ 940 01:07:17,280 --> 01:07:20,640 ♫ Accept the changeable fate ♫ 941 01:07:20,640 --> 01:07:23,680 ♫ Look deeply into your inner world ♫ 942 01:07:23,930 --> 01:07:27,550 ♫ Can you feel the love ♫ 943 01:07:27,550 --> 01:07:30,650 ♫ Will you be moved an shocked ♫ 944 01:07:30,650 --> 01:07:34,010 ♫ Accept the long life journey ♫ 945 01:07:34,010 --> 01:07:37,340 ♫ Live through all the ups and downs ♫ 946 01:07:37,340 --> 01:07:43,710 ♫ Finally I'm aware the obsession should be abandoned ♫ 947 01:07:44,010 --> 01:07:49,320 ♫ I know simpleness is the greatest ♫ 948 01:07:51,150 --> 01:07:53,920 ♫ What makes your life regretless ♫ 949 01:07:54,200 --> 01:07:57,370 ♫ Open your heart and talk freely ♫ 950 01:07:57,640 --> 01:08:00,720 ♫ The answer will show itself ♫ 63963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.