All language subtitles for Dopesick.S01E04.720p.WEB.H264-CAKES

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt-PT Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,949 --> 00:00:02,991 ‐ If fraud was too high a bar, 2 00:00:02,991 --> 00:00:04,243 what would you charge him with? 3 00:00:04,243 --> 00:00:06,245 ‐ I'd charge them with criminal misbranding. 4 00:00:06,245 --> 00:00:08,705 ‐ Permission granted to release requested documents 5 00:00:08,705 --> 00:00:11,708 relating to marketing and distribution. 6 00:00:13,252 --> 00:00:14,753 ‐ They're drowning us in paperwork. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,630 ‐ I'm promoting you. 8 00:00:16,630 --> 00:00:18,131 I'd like you to be deputy director 9 00:00:18,131 --> 00:00:19,633 of the Diversion Division. 10 00:00:19,633 --> 00:00:20,926 ‐ I accept. 11 00:00:20,926 --> 00:00:23,720 ‐ The worst thing that a‐‐ a parent could hear 12 00:00:23,720 --> 00:00:25,847 is that her kid is, you know, queer. 13 00:00:25,847 --> 00:00:27,516 It'd kill me if you were, Bets. 14 00:00:27,516 --> 00:00:29,142 ‐ I guess you're dead, then. 15 00:00:29,142 --> 00:00:31,562 ‐ Do you realize that men might be dead 'cause of you? 16 00:00:31,562 --> 00:00:33,772 ‐ I don't understand what's happening to me. 17 00:00:33,772 --> 00:00:35,816 ‐ If we get Germany uncontrolled, 18 00:00:35,816 --> 00:00:39,027 it will serve as a gateway to the rest of Europe. 19 00:00:39,027 --> 00:00:40,487 ‐ Please tell me I'm gonna see you 20 00:00:40,487 --> 00:00:42,030 in Orlando in a few weeks. 21 00:00:42,030 --> 00:00:45,075 That's why I'm calling. I was‐‐ 22 00:00:45,075 --> 00:00:47,744 ‐ 20 milligrams of OxyContin. 23 00:00:59,840 --> 00:01:01,508 - Got it. - Hey, dude. 24 00:01:01,508 --> 00:01:03,093 - Hi, how are you doing? - What's your in on? 25 00:01:03,093 --> 00:01:04,636 - 80. - Bam. 26 00:01:04,636 --> 00:01:06,138 - Oh, fuck. - Yeah. 27 00:01:06,138 --> 00:01:07,389 Cheers to that. 28 00:01:07,389 --> 00:01:08,890 Hey, hey, what you doing, man? 29 00:01:08,890 --> 00:01:10,267 ‐ I was just gonna pop it. 30 00:01:10,267 --> 00:01:11,727 No, man. You gotta snort 'em. 31 00:01:11,727 --> 00:01:12,894 Here, I'll show you. 32 00:01:12,894 --> 00:01:14,271 What the fuck's your problem? 33 00:01:14,271 --> 00:01:15,814 Elizabeth Ann, are you in? 34 00:01:15,814 --> 00:01:17,190 It hits way faster. 35 00:01:17,190 --> 00:01:18,609 - Are you sure, man? - Trust me, yeah. 36 00:01:18,609 --> 00:01:20,027 'Cause, we've popped them normal before. 37 00:01:20,027 --> 00:01:21,903 ‐ Did Purdue say it was easy for someone to bypass 38 00:01:21,903 --> 00:01:24,323 the time‐release coating on an OxyContin pill? 39 00:01:24,323 --> 00:01:26,658 ‐ No, Purdue claimed the coating 40 00:01:26,658 --> 00:01:28,577 was difficult to get around, and therefore, 41 00:01:28,577 --> 00:01:32,456 OxyContin would be unappealing to abusers. 42 00:01:32,456 --> 00:01:34,916 ‐ Was the coating difficult to dissolve? 43 00:01:34,916 --> 00:01:38,670 ‐ No, it was very easy. 44 00:01:38,670 --> 00:01:41,465 All you had to do is dissolve it in saliva 45 00:01:41,465 --> 00:01:43,884 and then scrape it off. 46 00:01:43,884 --> 00:01:46,553 And then the abuser would have immediate access 47 00:01:46,553 --> 00:01:48,930 to the full 12‐hour supply. 48 00:01:48,930 --> 00:01:51,892 They just crush it off then snort it. 49 00:01:53,435 --> 00:01:56,313 - Yeah! - Oh, here we go! 50 00:01:56,313 --> 00:01:58,315 - Holy shit. - Fuck yeah. 51 00:01:58,315 --> 00:02:01,318 ‐ I think I'm getting a chubby. 52 00:02:01,318 --> 00:02:03,654 Where's, uh, where's Elizabeth Ann? 53 00:02:03,654 --> 00:02:05,197 Elizabeth Ann? 54 00:02:05,197 --> 00:02:06,198 - ‐ Hey! - What the fuck you doing? 55 00:02:06,198 --> 00:02:07,574 ‐ Get your ass over here. 56 00:02:07,574 --> 00:02:10,619 ‐ Hey, it's good. Don't worry. 57 00:02:12,537 --> 00:02:13,955 Go, you're up next. 58 00:02:16,792 --> 00:02:18,627 First time is the best time. 59 00:02:25,217 --> 00:02:28,804 Yeah! 60 00:02:28,804 --> 00:02:32,057 Yeah! 61 00:02:32,057 --> 00:02:34,184 - Oh, shit. - Hey, hey! 62 00:02:36,103 --> 00:02:37,104 All right, I'm up next, right? 63 00:02:37,104 --> 00:02:39,189 Yeah, you got to see... 64 00:02:57,374 --> 00:02:59,376 ‐ Oh, my God. Oh, my God. 65 00:02:59,376 --> 00:03:00,961 ‐ Don't you fucking die, Ryder! 66 00:03:00,961 --> 00:03:02,379 You're gonna be all right, don't worry about it. 67 00:03:02,379 --> 00:03:03,505 Let's take him to his mom's house. 68 00:03:03,505 --> 00:03:04,798 We can't go to his mom's house! 69 00:03:04,798 --> 00:03:06,174 ‐ Can we take him to a fucking hospital? 70 00:03:06,174 --> 00:03:07,884 ‐ We can't take him to a hospital. 71 00:03:07,884 --> 00:03:09,136 Get him out of there. 72 00:03:09,136 --> 00:03:11,638 What should we do? 73 00:03:11,638 --> 00:03:14,516 Oh, John, don't die, please. 74 00:03:14,516 --> 00:03:18,729 - Fuck, come on. - Please. 75 00:03:18,729 --> 00:03:21,106 ‐ What the fuck is that? ‐ They didn't have any ice. 76 00:03:21,106 --> 00:03:22,816 - ‐ Is that a fish? - It's frozen. 77 00:03:22,816 --> 00:03:24,276 It'll wake him up. 78 00:03:29,573 --> 00:03:30,991 - Wake up. - Why? 79 00:03:30,991 --> 00:03:32,659 ‐ Wake the fuck up. 80 00:03:34,619 --> 00:03:35,829 Fuck! 81 00:03:38,540 --> 00:03:39,833 Let's get out of here. 82 00:03:39,833 --> 00:03:41,460 No, wait, we can't leave him here! 83 00:03:41,460 --> 00:03:43,795 - Come on! - We can't leave him! 84 00:03:43,795 --> 00:03:45,756 Elizabeth Ann! 85 00:03:45,756 --> 00:03:46,882 Come on! 86 00:04:34,054 --> 00:04:35,388 Here. 87 00:04:38,350 --> 00:04:40,852 ‐ What the fuck is this? These are fucking 10s. 88 00:04:40,852 --> 00:04:43,438 ‐ ER doctor was on to me. 89 00:04:43,438 --> 00:04:45,982 Only gave me four days' worth. 90 00:04:45,982 --> 00:04:48,652 ‐ God damn it. What the fuck? 91 00:04:50,695 --> 00:04:52,948 - ‐ I'ma be really sick tomorrow. - Yeah, and I'm not? 92 00:04:52,948 --> 00:04:54,407 ‐ You're the fucking drug dealer! 93 00:04:54,407 --> 00:04:56,117 Why is this on me? 94 00:05:05,961 --> 00:05:07,587 And what about Florida? 95 00:05:07,587 --> 00:05:09,548 We can hit one of the pain clinics. 96 00:05:12,300 --> 00:05:15,178 - That's too far. - We'll get fired. 97 00:05:15,178 --> 00:05:16,680 ‐ Yeah, well, we got nowhere else to go 98 00:05:16,680 --> 00:05:18,348 'cause you keep burning up all the God damned ERs. 99 00:05:18,348 --> 00:05:21,476 ‐ I'm not good at this. They don't believe me. 100 00:05:21,476 --> 00:05:22,894 ‐ That's why it's gotta be Florida, okay? 101 00:05:22,894 --> 00:05:24,104 They don't care down there. 102 00:05:24,104 --> 00:05:26,022 We can get whatever the fuck we want. 103 00:05:30,277 --> 00:05:31,528 ‐ I can't go. 104 00:05:33,822 --> 00:05:35,323 I can't go. 105 00:05:35,323 --> 00:05:36,533 ‐ All right, then get the fuck out. 106 00:05:38,368 --> 00:05:40,078 - What? - I said, get the fuck out! 107 00:05:40,078 --> 00:05:42,289 Jesus Christ, Walt. 108 00:05:46,126 --> 00:05:47,168 Fuck! 109 00:05:51,882 --> 00:05:53,133 How about right here? 110 00:05:53,133 --> 00:05:55,594 ‐ Oh, yeah. It's‐‐it's‐‐it's getting worse. 111 00:05:55,594 --> 00:05:57,012 ‐ Yeah. 112 00:05:57,012 --> 00:05:59,097 ‐ Can't even wake up without a pill anymore. 113 00:05:59,097 --> 00:06:00,932 Yeah. You're taking them twice a day? 114 00:06:00,932 --> 00:06:03,059 Yeah, but where does that help? 115 00:06:03,059 --> 00:06:06,605 Okay, you're having pain even when you don't take it. 116 00:06:06,605 --> 00:06:09,983 ‐ Oh, 100%. But I want off of this stuff. 117 00:06:09,983 --> 00:06:11,109 Yeah. 118 00:06:11,109 --> 00:06:13,111 ‐ I'm‐‐I'm either falling asleep all day 119 00:06:13,111 --> 00:06:14,446 or thinking about the next pill. 120 00:06:14,446 --> 00:06:15,989 ‐ Mm‐hmm, okay. 121 00:06:15,989 --> 00:06:19,326 Well, we're just gonna taper you off there, buddy. 122 00:06:19,326 --> 00:06:20,702 We‐‐we tried that. 123 00:06:20,702 --> 00:06:23,079 ‐ Yeah, I know, we're trying again. 124 00:06:23,079 --> 00:06:24,205 I'm gonna lower your dose 125 00:06:24,205 --> 00:06:27,208 from 80 milligrams down to 40, okay? 126 00:06:27,208 --> 00:06:29,419 And if you're experiencing any withdrawal symptoms, 127 00:06:29,419 --> 00:06:32,672 I'll cut that with some Xanax, okay? 128 00:06:32,672 --> 00:06:34,591 We'll get this right. 129 00:06:34,591 --> 00:06:37,052 How many pills do you have left in that bottle? 130 00:06:37,052 --> 00:06:38,845 A few. A few here. 131 00:06:38,845 --> 00:06:41,306 Okay, just leave the bottle on the table there, 132 00:06:41,306 --> 00:06:44,893 and, uh, we'll lower your dose here, buddy. 133 00:06:44,893 --> 00:06:47,520 All right. 134 00:06:47,520 --> 00:06:50,148 We'll get you feeling better, okay? 135 00:06:50,148 --> 00:06:51,149 It'll be all right. 136 00:06:51,149 --> 00:06:52,567 Thanks, doc. 137 00:07:25,141 --> 00:07:27,268 ‐ We are so proud to be honoring 138 00:07:27,268 --> 00:07:29,396 my great brother, Arthur Sackler, 139 00:07:29,396 --> 00:07:32,399 into the Medical Advertising Hall of Fame. 140 00:07:35,485 --> 00:07:39,990 In many ways, Arthur Sackler invented medical advertising. 141 00:07:39,990 --> 00:07:42,158 He was the first to realize 142 00:07:42,158 --> 00:07:45,662 it wasn't patients who decided what drugs they took. 143 00:07:45,662 --> 00:07:47,914 It was their doctors. 144 00:07:47,914 --> 00:07:51,376 Shunned by Madison Avenue for being Jewish, 145 00:07:51,376 --> 00:07:54,838 he formed his own company specifically targeting doctors 146 00:07:54,838 --> 00:07:57,465 with articles from scientific journals 147 00:07:57,465 --> 00:08:01,344 and studies from medical societies. 148 00:08:01,344 --> 00:08:03,972 Sure, sometimes the societies 149 00:08:03,972 --> 00:08:07,934 and the experts were financed by Arthur. 150 00:08:09,352 --> 00:08:11,354 Who do you think is the bigger asshole? 151 00:08:11,354 --> 00:08:13,732 Uncle Mortimer or Uncle Arthur? 152 00:08:16,317 --> 00:08:18,695 ‐ C, all the above. 153 00:08:18,695 --> 00:08:20,363 ‐ Not only changed the way medicine 154 00:08:20,363 --> 00:08:22,073 is marketed in this country; 155 00:08:22,073 --> 00:08:25,744 it changed the medical industry forever. 156 00:08:31,458 --> 00:08:32,834 Your uncle was good. 157 00:08:32,834 --> 00:08:34,294 For his time. 158 00:08:37,130 --> 00:08:38,131 ‐ Hmm. 159 00:08:38,131 --> 00:08:39,966 This one's missing the zombies 160 00:08:39,966 --> 00:08:43,470 that valium turned some patients into. 161 00:08:43,470 --> 00:08:46,389 ‐ He got away with it. ‐ Barely. 162 00:08:46,389 --> 00:08:49,434 But it made him rich. 163 00:08:49,434 --> 00:08:53,104 Beth, darling, would you give us a few minutes, please? 164 00:08:54,522 --> 00:08:56,232 - ‐ Sure. - Thank you. 165 00:08:59,652 --> 00:09:01,237 You had to do it, didn't you? 166 00:09:03,948 --> 00:09:05,033 ‐ Do what? 167 00:09:05,033 --> 00:09:08,411 ‐ You had to say it was non‐addictive. 168 00:09:08,411 --> 00:09:10,497 ‐ Dad, even the FDA‐‐ ‐ Oh, please. 169 00:09:10,497 --> 00:09:12,791 Call notes are starting to come in that patients 170 00:09:12,791 --> 00:09:14,626 are showing signs of addiction. 171 00:09:14,626 --> 00:09:17,754 ‐ Just a few pockets of West Virginia. 172 00:09:17,754 --> 00:09:19,130 It's cultural. 173 00:09:19,130 --> 00:09:21,883 All those hillbillies do is get addicted. 174 00:09:21,883 --> 00:09:25,762 ‐ And Maine and Kentucky. All our phase one states. 175 00:09:25,762 --> 00:09:28,139 If it becomes accepted that more than 1% 176 00:09:28,139 --> 00:09:30,058 become addicted, it's dead. 177 00:09:30,058 --> 00:09:31,434 And one year of strong sales 178 00:09:31,434 --> 00:09:34,395 isn't gonna make up for the 40 million you spent. 179 00:09:37,148 --> 00:09:40,193 ‐ Any suggestions? 180 00:09:40,193 --> 00:09:42,445 ‐ Take a page from Arthur's playbook. 181 00:09:42,445 --> 00:09:44,072 Get an expert who'll tell doctors 182 00:09:44,072 --> 00:09:46,491 the truth of our wonder drug. 183 00:09:46,491 --> 00:09:48,118 ‐ We've got Russell Portenoy. 184 00:09:48,118 --> 00:09:52,247 ‐ No, I'm thinking someone more aggressive, 185 00:09:52,247 --> 00:09:56,292 especially if your 1% claim is, um, hmm. 186 00:09:56,292 --> 00:09:59,212 What's that medical term? 187 00:09:59,212 --> 00:10:00,672 Fucking bullshit. 188 00:10:02,507 --> 00:10:03,675 ‐ Fine. 189 00:10:06,052 --> 00:10:08,555 We'll find an aggressive expert. 190 00:10:08,555 --> 00:10:12,225 ‐ No, the‐‐the osteoarthritis was truly debilitating, 191 00:10:12,225 --> 00:10:14,060 and nothing seemed to work until I realized 192 00:10:14,060 --> 00:10:15,937 that the patient needed something strong enough 193 00:10:15,937 --> 00:10:17,814 to stop the breakthrough pain. 194 00:10:17,814 --> 00:10:20,525 So I started the patient on methadone, 195 00:10:20,525 --> 00:10:22,318 and she was back to normal within just a few days. 196 00:10:22,318 --> 00:10:24,863 ‐ Methadone? 197 00:10:24,863 --> 00:10:27,073 ‐ You said find me aggressive. 198 00:10:27,073 --> 00:10:30,160 He has a theory called pseudo addiction, 199 00:10:30,160 --> 00:10:33,413 which basically means addiction doesn't exist. 200 00:10:36,833 --> 00:10:38,376 ‐ Who is this guy? 201 00:10:38,376 --> 00:10:39,836 ‐ David Haddox. 202 00:10:39,836 --> 00:10:41,754 He went to dental school but now heads 203 00:10:41,754 --> 00:10:44,007 the Pain Management Department at Emory. 204 00:10:44,007 --> 00:10:47,343 ‐ A‐‐a fitting progression. 205 00:10:47,343 --> 00:10:48,553 You wanna meet with him? 206 00:10:50,763 --> 00:10:52,974 ‐ God, yes. 207 00:10:52,974 --> 00:10:55,685 So you really feel opioids are under‐prescribed? 208 00:10:55,685 --> 00:10:57,270 ‐ For decades. 209 00:10:57,270 --> 00:10:59,731 Now, the Porter/Jick study is exactly right. 210 00:10:59,731 --> 00:11:03,484 Under the proper care, opioids are totally safe. 211 00:11:05,528 --> 00:11:08,698 ‐ I‐‐I recently read a theory of yours, 212 00:11:08,698 --> 00:11:12,243 which is why I‐‐ I wanted to meet. 213 00:11:12,243 --> 00:11:13,328 Thank you. 214 00:11:14,996 --> 00:11:17,999 pseudo addiction? 215 00:11:17,999 --> 00:11:20,543 ‐ Correct. How'd you come up with‐‐ 216 00:11:20,543 --> 00:11:22,837 mm, uh. 217 00:11:24,339 --> 00:11:28,718 Where did you discover pseudo addiction? 218 00:11:28,718 --> 00:11:33,389 ‐ Yeah, so I was, um, so I was, uh, was working 219 00:11:33,389 --> 00:11:35,725 with a 17‐year‐old leukemia patient 220 00:11:35,725 --> 00:11:38,394 who showed classic signs of addiction. 221 00:11:38,394 --> 00:11:40,188 And yet we upped his medication, 222 00:11:40,188 --> 00:11:41,940 and he was fine. 223 00:11:41,940 --> 00:11:44,067 Turns out that he wasn't addicted at all. 224 00:11:44,067 --> 00:11:46,069 It was that that underlying pain 225 00:11:46,069 --> 00:11:47,820 hadn't been properly treated. 226 00:11:49,572 --> 00:11:53,409 ‐ So pseudo addiction means 227 00:11:53,409 --> 00:11:56,329 that, uh, 228 00:11:56,329 --> 00:12:00,750 addiction symptoms are, in actuality, 229 00:12:00,750 --> 00:12:03,670 the symptoms of untreated pain? 230 00:12:03,670 --> 00:12:05,213 ‐ That's correct. 231 00:12:05,213 --> 00:12:08,758 Yeah, taking away a patient's medication isn't helping them. 232 00:12:08,758 --> 00:12:10,843 It's torturing them. 233 00:12:10,843 --> 00:12:13,680 What they need is more medication, 234 00:12:13,680 --> 00:12:15,223 and then these supposed 235 00:12:15,223 --> 00:12:18,518 addiction symptoms will quickly go away. 236 00:12:18,518 --> 00:12:21,354 ‐ So‐‐ 237 00:12:21,354 --> 00:12:25,108 so do you think all addiction 238 00:12:25,108 --> 00:12:30,071 is, in actuality, pseudo addiction? 239 00:12:30,071 --> 00:12:32,282 ‐ In relation to medication? 240 00:12:32,282 --> 00:12:33,658 Yes. ‐ Huh. 241 00:12:33,658 --> 00:12:36,202 I look in those rare instances when a patient 242 00:12:36,202 --> 00:12:37,745 truly is an addict; 243 00:12:37,745 --> 00:12:40,581 that's not the fault of the drug or the doctor. 244 00:12:40,581 --> 00:12:44,168 No, the patient was most likely a drug addict to begin with 245 00:12:44,168 --> 00:12:47,005 due to genetic defects. 246 00:12:47,005 --> 00:12:49,340 ‐ What about cigarettes? 247 00:12:49,340 --> 00:12:51,592 Addiction or pseudo addiction? 248 00:12:51,592 --> 00:12:55,555 ‐ Yeah, smoking‐‐smoking is definitely pseudo addiction. 249 00:12:55,555 --> 00:12:57,181 It's all in their heads. 250 00:13:04,314 --> 00:13:06,607 ‐ How would you like to work for Purdue Pharma? 251 00:13:33,134 --> 00:13:34,302 Morning, boss. 252 00:13:36,512 --> 00:13:38,348 Still no update on the funding? 253 00:13:39,932 --> 00:13:41,726 ‐ Well, good morning to you too, Randy. 254 00:13:41,726 --> 00:13:43,936 How's Jennifer? The kids? 255 00:13:43,936 --> 00:13:45,813 Sorry, good morning. 256 00:13:45,813 --> 00:13:46,981 ‐ Nailed it. 257 00:13:49,442 --> 00:13:52,070 You know, it seems pretty darn odd 258 00:13:52,070 --> 00:13:53,988 if these FBI guys won't grant us 259 00:13:53,988 --> 00:13:56,324 a small amount of resources. 260 00:13:56,324 --> 00:13:57,867 ‐ Could just be, as my son would say, 261 00:13:57,867 --> 00:14:00,495 a dysfunctional government. 262 00:14:00,495 --> 00:14:02,747 ‐ Your son's four, Rick. 263 00:14:02,747 --> 00:14:05,416 Feeling a little inadequate right now. 264 00:14:05,416 --> 00:14:06,793 ‐ Good morning, guys. 265 00:14:06,793 --> 00:14:08,294 Morning. ‐ What's up? 266 00:14:08,294 --> 00:14:10,713 Still haven't heard back from the Medicaid office, 267 00:14:10,713 --> 00:14:13,174 and Dr. Jick's office finally called me back and said, 268 00:14:13,174 --> 00:14:14,967 "The doctor's unavailable." 269 00:14:14,967 --> 00:14:17,595 ‐ Unavailable? Today? 270 00:14:17,595 --> 00:14:19,931 ‐ Nope. She said unavailable, period. 271 00:14:24,102 --> 00:14:26,229 Yes, I told you, Dr. Jick is unavailable. 272 00:14:26,229 --> 00:14:27,480 ‐ Well, I've called multiple times, 273 00:14:27,480 --> 00:14:28,856 and I'd just like an explanation 274 00:14:28,856 --> 00:14:31,067 as to why Dr. Jick refuses to speak to me. 275 00:14:31,067 --> 00:14:32,318 He said he's very busy, 276 00:14:32,318 --> 00:14:33,736 but I'll leave a message. Thank you. 277 00:14:38,741 --> 00:14:40,868 ‐ Well, this just got interesting. 278 00:14:43,037 --> 00:14:44,122 So what's the latest? 279 00:14:44,122 --> 00:14:45,248 ‐ Well, as you know, 280 00:14:45,248 --> 00:14:47,291 Purdue aggressively pushed the drug 281 00:14:47,291 --> 00:14:48,751 as non‐addictive with the phrase 282 00:14:48,751 --> 00:14:50,420 "less than 1% get addicted." 283 00:14:50,420 --> 00:14:53,589 That figure comes from the Porter/Jick study 284 00:14:53,589 --> 00:14:57,093 that was done by Dr. Hershel Jick at, uh... 285 00:14:57,093 --> 00:14:59,470 - ‐ Boston. Boston University. - Boston University. 286 00:14:59,470 --> 00:15:01,556 Well, let me guess, it's that the fraudulent study 287 00:15:01,556 --> 00:15:03,224 that was secretly funded by Purdue? 288 00:15:03,224 --> 00:15:04,976 - Just like the pain study? - Well, that's one theory. 289 00:15:04,976 --> 00:15:08,896 We actually called Dr. Jick to discuss it with him, 290 00:15:08,896 --> 00:15:12,108 but something very interesting occurred. 291 00:15:12,108 --> 00:15:14,569 He wouldn't get on the phone with us. 292 00:15:18,614 --> 00:15:19,866 ‐ Well, nothing says suspect 293 00:15:19,866 --> 00:15:22,952 quite like an unanswered phone call. 294 00:15:22,952 --> 00:15:25,746 ‐ If that 1% study is indeed fraudulent, 295 00:15:25,746 --> 00:15:29,083 it's a home run in proving criminal misbranding. 296 00:15:29,083 --> 00:15:30,376 ‐ Yeah, and if you can find 297 00:15:30,376 --> 00:15:31,878 the high‐level Purdue exec that oversaw it... 298 00:15:31,878 --> 00:15:33,254 ‐ Could indict them for fraud. 299 00:15:33,254 --> 00:15:36,549 ‐ Yeah, that's right. It sounds like a great lead. 300 00:15:36,549 --> 00:15:38,885 ‐ Yeah, this case is starting to take up so much time. 301 00:15:38,885 --> 00:15:40,136 ‐ That's right. 302 00:15:40,136 --> 00:15:41,512 We need more funding for prosecutors 303 00:15:41,512 --> 00:15:43,181 - for our non‐Purdue cases. - Yeah, I know, I know. 304 00:15:43,181 --> 00:15:45,099 ‐ I mean, why won't the FBI or the DEA 305 00:15:45,099 --> 00:15:46,559 give us additional funding? 306 00:15:46,559 --> 00:15:48,060 ‐ You know, I don't know. 307 00:15:48,060 --> 00:15:50,855 Maybe they're not, uh, connected to the issue. 308 00:15:50,855 --> 00:15:52,315 You know what you should do, you should try 309 00:15:52,315 --> 00:15:53,900 the Virginia State Police. 310 00:15:53,900 --> 00:15:55,610 Try Virginia Medicaid Fraud Unit. 311 00:15:55,610 --> 00:15:57,778 They'll get it. And you know, the more we find, 312 00:15:57,778 --> 00:15:59,071 the more it opens up those coffers. 313 00:15:59,071 --> 00:16:01,449 ‐ Yeah, but it, it just‐‐ it is really difficult 314 00:16:01,449 --> 00:16:03,409 to find anything without the proper resources. 315 00:16:03,409 --> 00:16:04,952 I mean, I knew we'd be outspent, 316 00:16:04,952 --> 00:16:06,412 but I did not expect 317 00:16:06,412 --> 00:16:08,414 to not have access to the most basic things, 318 00:16:08,414 --> 00:16:09,916 like high‐speed computers and scanners. 319 00:16:09,916 --> 00:16:12,627 Look, guys, I‐‐I get it, trust me. 320 00:16:12,627 --> 00:16:14,462 But we just keep pushing, all right? 321 00:16:14,462 --> 00:16:16,506 ‐ Yeah. We'll see where it goes, sir. 322 00:16:16,506 --> 00:16:18,841 - All right, boys. - You can enjoy your lunch. 323 00:16:18,841 --> 00:16:20,176 - Thank you. - Keep me posted. 324 00:16:20,176 --> 00:16:22,512 Oh, Randy. ‐ Sir? 325 00:16:22,512 --> 00:16:24,722 ‐ Uh, how you doing, health‐wise? 326 00:16:24,722 --> 00:16:26,682 ‐ I actually just had my one‐year scan, 327 00:16:26,682 --> 00:16:29,352 and I am cancer‐free. 328 00:16:29,352 --> 00:16:31,896 - ‐ Yeah, he's good. - That's great news. 329 00:16:37,193 --> 00:16:40,029 OxyContin is becoming the leading cause 330 00:16:40,029 --> 00:16:41,948 of overdose in the country. 331 00:16:41,948 --> 00:16:44,408 Newspapers are filled with arrests in rural areas 332 00:16:44,408 --> 00:16:48,079 where crime directly related to the drug is skyrocketing. 333 00:16:48,079 --> 00:16:49,664 ‐ Isn't Diversion and local authorities 334 00:16:49,664 --> 00:16:51,207 supposed to deal with these crime issues? 335 00:16:51,207 --> 00:16:53,918 ‐ Yes, but what makes this so overwhelming 336 00:16:53,918 --> 00:16:56,128 for law enforcement is the sheer ease 337 00:16:56,128 --> 00:16:58,714 with which users can get access to the drug. 338 00:16:58,714 --> 00:17:02,635 I mean, they are available in every pharmacy in the country. 339 00:17:02,635 --> 00:17:04,720 ‐ What do you feel is the best approach? 340 00:17:04,720 --> 00:17:06,556 ‐ I think the most effective way 341 00:17:06,556 --> 00:17:08,474 to solve this problem 342 00:17:08,474 --> 00:17:10,977 is to limit the drug's use for severe pain only. 343 00:17:10,977 --> 00:17:14,522 It is a very strong narcotic that is being prescribed 344 00:17:14,522 --> 00:17:17,441 for issues such as basic dental work and even headaches. 345 00:17:17,441 --> 00:17:20,111 If it was no longer allowed for moderate pain, 346 00:17:20,111 --> 00:17:21,445 then overnight, 347 00:17:21,445 --> 00:17:23,990 millions of pills will be off the streets. 348 00:17:23,990 --> 00:17:25,866 ‐ What about the millions of legitimate pain patients 349 00:17:25,866 --> 00:17:27,326 that will lose access to the drug? 350 00:17:27,326 --> 00:17:30,454 ‐ If they have severe pain, they will not lose access. 351 00:17:30,454 --> 00:17:33,583 But this recent practice of opioid use for moderate pain 352 00:17:33,583 --> 00:17:37,670 is causing a startling new wave of crime and addiction. 353 00:17:37,670 --> 00:17:40,673 ‐ The role of the FDA is to make sure medicine is safe. 354 00:17:40,673 --> 00:17:43,301 And when this drug is taken as prescribed, 355 00:17:43,301 --> 00:17:46,178 this medicine is safe. 356 00:17:46,178 --> 00:17:48,055 ‐ And I disagree. 357 00:17:51,934 --> 00:17:54,103 Anecdotes about abuse and crime 358 00:17:54,103 --> 00:17:56,355 are not a scientific analysis of the drug's safety. 359 00:17:56,355 --> 00:17:58,941 They're tales of addicts abusing pharmaceuticals, 360 00:17:58,941 --> 00:18:00,359 which happens with all opioids. 361 00:18:00,359 --> 00:18:04,030 So until you can prove the drug itself is dangerous, 362 00:18:04,030 --> 00:18:06,240 I don't see how we can put restrictions on it. 363 00:18:14,415 --> 00:18:15,625 ‐ Okay. 364 00:18:16,917 --> 00:18:20,379 Well, you're not gonna take action, 365 00:18:20,379 --> 00:18:25,051 then I will call in Purdue, discuss it with them directly. 366 00:18:25,051 --> 00:18:27,470 ‐ I think you should. ‐ I will. 367 00:18:33,893 --> 00:18:36,103 And your warning label that this drug 368 00:18:36,103 --> 00:18:38,356 is somehow less addictive 369 00:18:38,356 --> 00:18:40,274 is total bullshit. 370 00:18:40,274 --> 00:18:43,319 You should look into changing that immediately. 371 00:18:47,782 --> 00:18:49,283 Why would you start him on 20 milligrams 372 00:18:49,283 --> 00:18:51,327 when 40 milligrams sounds like it's gonna be more effective? 373 00:18:51,327 --> 00:18:53,621 - Hey, yo, Teddy. - Yo. 374 00:18:53,621 --> 00:18:55,373 Right, that's why you keep titrating 'em up 375 00:18:55,373 --> 00:18:57,875 until all there's left to say is thank you. 376 00:18:57,875 --> 00:19:01,170 I managed to scrounge up a couple of Hokies tickets 377 00:19:01,170 --> 00:19:02,505 if you're interested. 378 00:19:02,505 --> 00:19:06,092 You are the hardest‐working nurse in the state. 379 00:19:06,092 --> 00:19:08,511 All right, you deserve a spa weekend. 380 00:19:08,511 --> 00:19:12,348 Listen, I think win or lose, we go to the bar. 381 00:19:12,348 --> 00:19:13,933 That's‐‐that's what I've been saying. 382 00:19:13,933 --> 00:19:16,352 Individualizing the dose is everything. 383 00:19:16,352 --> 00:19:18,104 ♪ I work ♪ 384 00:19:18,104 --> 00:19:22,358 ♪ I work, I work ♪ 385 00:19:22,358 --> 00:19:24,443 ♪ I work, baby ♪ 386 00:19:24,443 --> 00:19:27,154 ♪ I work, I work ♪ 387 00:19:27,154 --> 00:19:28,656 ♪ I'll get the job done ♪ 388 00:19:28,656 --> 00:19:30,700 ♪ I work ♪ 389 00:19:30,700 --> 00:19:32,910 ♪ I work, baby ♪ 390 00:19:32,910 --> 00:19:35,162 Which means that most symptoms of addiction 391 00:19:35,162 --> 00:19:37,790 are, in reality, untreated pain. 392 00:19:37,790 --> 00:19:40,167 And the cure for pseudo addiction 393 00:19:40,167 --> 00:19:42,378 is that the patient needs more medication. 394 00:19:42,378 --> 00:19:44,463 More than 100,000 physicians, 395 00:19:44,463 --> 00:19:46,424 almost half of all doctors in the country 396 00:19:46,424 --> 00:19:49,218 will be sent pseudo addiction pamphlets. 397 00:19:49,218 --> 00:19:51,387 Give one to any doctor if their patients 398 00:19:51,387 --> 00:19:55,266 show signs of addict‐‐ sorry, pseudo addiction. 399 00:19:55,266 --> 00:19:57,601 Questions? Yes. 400 00:19:57,601 --> 00:20:00,771 ‐ Last week, I had a doctor tell me he had two patients 401 00:20:00,771 --> 00:20:03,107 taking way more pills than he prescribed. 402 00:20:03,107 --> 00:20:04,275 Like, he was very worried 403 00:20:04,275 --> 00:20:05,735 they were addicted to the medication. 404 00:20:05,735 --> 00:20:06,944 ‐ No, no, no, no, it sounds like 405 00:20:06,944 --> 00:20:09,155 your physician's actually under prescribing. 406 00:20:09,155 --> 00:20:10,573 ‐ No, he's not. 407 00:20:10,573 --> 00:20:12,491 They're already taking 80 milligrams a day. 408 00:20:12,491 --> 00:20:14,618 Look, if I tell them that they're pseudo addicted 409 00:20:14,618 --> 00:20:17,037 and need to be bumped up to 160 milligrams, 410 00:20:17,037 --> 00:20:18,414 he'll just kick me out of his office. 411 00:20:18,414 --> 00:20:22,001 ‐ Now that is a defeatist attitude. 412 00:20:22,001 --> 00:20:26,213 Dr. Haddox is giving us innovative concepts, 413 00:20:26,213 --> 00:20:29,759 and he deserves respect and appreciation for his expertise. 414 00:20:29,759 --> 00:20:34,221 ‐ Uh, ma'am, if people are living with unnecessary pain, 415 00:20:34,221 --> 00:20:35,431 and they're being stigmatized 416 00:20:35,431 --> 00:20:37,767 when the solution is right in front of them‐‐ 417 00:20:37,767 --> 00:20:41,520 if people are suffering, they need a higher dose. 418 00:20:56,160 --> 00:20:59,205 ‐ Hey, I'm Sandra. 419 00:20:59,205 --> 00:21:00,748 Hey. Billy. 420 00:21:00,748 --> 00:21:03,000 ‐ So, um, which territories do you cover? 421 00:21:03,000 --> 00:21:05,795 ‐ Uh, Virginia. Appalachia mostly. 422 00:21:05,795 --> 00:21:08,172 ‐ Wow, lucky you. 423 00:21:08,172 --> 00:21:09,715 ‐ Excuse me. Paula. 424 00:21:09,715 --> 00:21:13,969 Hey, are you, uh, checking into the hotel right now? 425 00:21:13,969 --> 00:21:17,056 ‐ No, I'm going home. They just fired me. 426 00:21:17,056 --> 00:21:19,058 ‐ What? Are you serious? Why? 427 00:21:19,058 --> 00:21:22,102 ‐ They said I had inconsistent paperwork. 428 00:21:22,102 --> 00:21:26,065 ‐ Oh, my God. Um, I'm sorry. 429 00:21:26,065 --> 00:21:27,775 ‐ Don't be. 430 00:21:27,775 --> 00:21:30,402 No, I'm relieved actually. 431 00:21:30,402 --> 00:21:32,530 They all know. 432 00:21:32,530 --> 00:21:34,156 And you know. 433 00:21:36,534 --> 00:21:38,118 ‐ Uh, know what? 434 00:21:40,246 --> 00:21:41,914 ‐ Okay, Billy. 435 00:22:02,142 --> 00:22:03,727 ‐ Individualize the dose. 436 00:22:13,112 --> 00:22:14,780 As opposed to other drugs, 437 00:22:14,780 --> 00:22:17,658 opioids are uniquely challenging to stop using 438 00:22:17,658 --> 00:22:20,494 because they can change a person's brain chemistry. 439 00:22:25,833 --> 00:22:29,587 But in a desperate effort to end the cycle of dependency, 440 00:22:29,587 --> 00:22:31,422 some people try to quit cold turkey, 441 00:22:31,422 --> 00:22:34,800 but the results can often be disastrous. 442 00:23:00,326 --> 00:23:03,120 ‐ A hydrangea? How'd you know? 443 00:23:03,120 --> 00:23:05,372 Oh, you know, I have my ways. 444 00:23:05,372 --> 00:23:07,917 Can I, uh, can I see the doc? 445 00:23:07,917 --> 00:23:12,004 ‐ Billy, you know he doesn't wanna see you anymore. 446 00:23:12,004 --> 00:23:14,089 ‐ Come on, there's gotta be a misunderstanding here. 447 00:23:14,089 --> 00:23:15,799 It's been months. 448 00:23:15,799 --> 00:23:17,801 And I‐‐you know, I miss him. 449 00:23:19,970 --> 00:23:22,681 ‐ Well, he cleared his appointments today 450 00:23:22,681 --> 00:23:24,391 'cause he's not feeling well. 451 00:23:24,391 --> 00:23:27,186 I was in the bathroom when you walked in. 452 00:23:27,186 --> 00:23:29,438 ‐ Thank you, Leah. ‐ Mm‐hmm. 453 00:23:35,110 --> 00:23:36,528 It's your favorite pharma rep. 454 00:23:39,698 --> 00:23:41,200 Doc, are you okay? 455 00:23:45,120 --> 00:23:46,664 ‐ Never better. 456 00:23:48,582 --> 00:23:50,876 ‐ Hi, I just, uh, 457 00:23:50,876 --> 00:23:55,005 wanted to see how you're doing and, uh, 458 00:23:55,005 --> 00:23:57,841 see how you're patients are. 459 00:23:57,841 --> 00:23:59,718 It's been a while. 460 00:23:59,718 --> 00:24:02,554 ‐ Have a seat. ‐ Sure. 461 00:24:12,439 --> 00:24:15,150 ‐ Let me ask you something, Bill. 462 00:24:15,150 --> 00:24:18,112 Do you ever think that, um, 463 00:24:18,112 --> 00:24:21,615 maybe that miracle drug you're selling, 464 00:24:21,615 --> 00:24:23,158 it's just, you know, 465 00:24:23,158 --> 00:24:26,704 just a tad more addictive than you said? 466 00:24:30,499 --> 00:24:33,919 ‐ Uh, that's not what we're hearing. 467 00:24:33,919 --> 00:24:37,840 Um, but there is a condition associated with this, 468 00:24:37,840 --> 00:24:41,301 um, which I‐‐I‐‐I have some information on. 469 00:24:41,301 --> 00:24:44,388 I can share it with you. Um. 470 00:24:44,388 --> 00:24:45,764 Pseudo addiction. 471 00:24:45,764 --> 00:24:49,435 Uh, we're seeing some cases, although rare, 472 00:24:49,435 --> 00:24:52,312 where they show the symptoms of addiction, 473 00:24:52,312 --> 00:24:55,399 but in reality, their underlying pain 474 00:24:55,399 --> 00:24:57,901 hasn't been sufficiently addressed. 475 00:24:57,901 --> 00:25:00,070 Uh. 476 00:25:00,070 --> 00:25:02,114 And‐‐and the solution is simple. 477 00:25:02,114 --> 00:25:06,577 You know, you‐‐you up the dose, and‐‐and their symptoms, 478 00:25:06,577 --> 00:25:10,164 you know, disappear, and‐‐ in time. 479 00:25:10,164 --> 00:25:11,623 ‐ Let's have a look. 480 00:25:23,093 --> 00:25:26,847 You sell poison, Billy. 481 00:25:26,847 --> 00:25:28,182 - ‐ What's that? - That's all it says. 482 00:25:28,182 --> 00:25:29,808 You sell poison. That's what you do. 483 00:25:29,808 --> 00:25:32,561 That's just poison. 484 00:25:32,561 --> 00:25:33,687 No, doc, I‐‐ 485 00:25:33,687 --> 00:25:35,481 ‐ Yeah, well, it's what it is. 486 00:25:38,400 --> 00:25:41,570 Yeah, it's poison. 487 00:25:41,570 --> 00:25:42,738 ‐ I can talk you through it, doc. 488 00:25:42,738 --> 00:25:44,114 It's a new concept. It's all in here. 489 00:25:44,114 --> 00:25:47,659 ‐ No, no, these are good, hard‐working people. 490 00:25:47,659 --> 00:25:49,286 These are good, hard‐working people, 491 00:25:49,286 --> 00:25:51,163 and you have the FDA label this‐‐ 492 00:25:51,163 --> 00:25:53,082 ‐ Doc, anything in here that you don't understand, 493 00:25:53,082 --> 00:25:54,708 I can talk you through. 494 00:25:57,127 --> 00:25:59,379 - All right. Okay. - Get out. 495 00:25:59,379 --> 00:26:01,632 - Get out. - All right. 496 00:26:01,632 --> 00:26:03,050 No! Dr. Finnix. 497 00:26:03,050 --> 00:26:06,220 Get away. 498 00:26:06,220 --> 00:26:08,013 You need to get going. Don't ever come back. 499 00:26:08,013 --> 00:26:09,848 ‐ Doc‐‐doc‐‐ Get out of here. 500 00:26:09,848 --> 00:26:11,141 - Doc, please. - Get out of here. 501 00:26:13,852 --> 00:26:15,687 ‐ You ever come back on these rounds, 502 00:26:15,687 --> 00:26:17,022 I'll fucking kill you. 503 00:26:17,022 --> 00:26:19,274 Yeah, I'll fucking kill you myself. 504 00:26:21,944 --> 00:26:23,946 What's wrong with you? 505 00:26:23,946 --> 00:26:25,697 Take the rest of the day off. 506 00:26:25,697 --> 00:26:27,032 Go home. 507 00:27:47,696 --> 00:27:49,865 ‐ Hi. 508 00:27:49,865 --> 00:27:53,202 I didn't know you worked here. 509 00:27:53,202 --> 00:27:54,244 ‐ Yeah. 510 00:27:57,831 --> 00:27:59,583 What are you doing in town? 511 00:27:59,583 --> 00:28:02,794 - ‐ Oh. - It's been a while. 512 00:28:02,794 --> 00:28:05,505 ‐ Oh, I'm just visiting my grandma. 513 00:28:17,142 --> 00:28:19,811 ‐ How's Eureka Springs? 514 00:28:19,811 --> 00:28:25,400 ‐ Oh, it's great. Um, I really love it there. 515 00:28:32,991 --> 00:28:35,285 ‐ I like your belt. 516 00:28:35,285 --> 00:28:42,167 ‐ Oh, thanks. Um, I made it. 517 00:28:42,167 --> 00:28:43,961 I guess I'm crafting now. 518 00:28:46,505 --> 00:28:47,881 You still quilting? 519 00:28:56,682 --> 00:28:57,891 Um, I... 520 00:29:11,405 --> 00:29:13,282 It's good to see you, Bets. 521 00:29:16,201 --> 00:29:18,370 You take care of yourself, okay? 522 00:29:41,435 --> 00:29:44,438 ‐ Hey. 523 00:29:44,438 --> 00:29:47,065 I wanna go to Florida. 524 00:29:47,065 --> 00:29:50,277 ♪ When I go driving, I stay in my lane ♪ 525 00:29:53,155 --> 00:29:56,491 ♪ But getting cut off, it makes me insane ♪ 526 00:29:59,828 --> 00:30:02,748 ♪ I open the glove box, reach inside ♪ 527 00:30:02,748 --> 00:30:05,208 ♪ I'm gonna wreck this fucker's ride ♪ 528 00:30:05,208 --> 00:30:08,045 ♪ Guess I got a bad habit ♪ 529 00:30:08,045 --> 00:30:10,380 ‐ Hey, you want a Xanax? 530 00:30:10,380 --> 00:30:11,757 It'll take the edge off. 531 00:30:13,925 --> 00:30:15,385 ‐ How much? 532 00:30:17,137 --> 00:30:18,680 ‐ Jesus, man, it's a gift. 533 00:30:21,558 --> 00:30:24,561 In the Gulf, we used to say, don't make me offer twice. 534 00:30:24,561 --> 00:30:26,021 - Okay. - Take this. 535 00:30:26,021 --> 00:30:27,898 - It'll make you feel better. - All right, all right. 536 00:30:30,942 --> 00:30:33,362 I didn't know you were a vet. 537 00:30:33,362 --> 00:30:35,822 ‐ Yeah, did two tours. 538 00:30:38,742 --> 00:30:40,160 Shit I saw... 539 00:30:45,040 --> 00:30:47,209 Hey. 540 00:30:47,209 --> 00:30:50,295 Salvation at last. 541 00:30:50,295 --> 00:30:52,964 ♪ And your next breath is your last ♪ 542 00:30:52,964 --> 00:30:56,176 ♪ Guess I got a bad habit ♪ 543 00:30:56,176 --> 00:30:58,095 ♪ Of blowin' away ♪ 544 00:30:58,095 --> 00:30:59,846 ♪ Yeah, yeah ♪ 545 00:30:59,846 --> 00:31:01,598 ♪ Got a bad habit ♪ 546 00:31:01,598 --> 00:31:02,933 ♪ Yeah, yeah ♪ 547 00:31:02,933 --> 00:31:04,601 Told you. 548 00:31:04,601 --> 00:31:06,436 ♪ Yeah, yeah ♪ 549 00:31:06,436 --> 00:31:07,854 ♪ Got a bad habit ♪ 550 00:31:07,854 --> 00:31:09,314 ♪ Yeah, yeah ♪ 551 00:31:09,314 --> 00:31:10,982 ♪ And it ain't goin' away ♪ 552 00:31:10,982 --> 00:31:12,734 ♪ Yeah, yeah ♪ 553 00:31:12,734 --> 00:31:14,236 ♪ Yeah, yeah‐ah‐ah ♪ 554 00:31:14,236 --> 00:31:15,904 ♪ Yeah, yeah ♪ 555 00:31:15,904 --> 00:31:17,531 ♪ Yeah, yeah‐ah‐ah ♪ 556 00:31:17,531 --> 00:31:19,241 ♪ Yeah, yeah ♪ 557 00:31:31,294 --> 00:31:34,506 So injury or chronic condition? 558 00:31:34,506 --> 00:31:38,802 ‐ I hurt my back. Mining incident. 559 00:31:38,802 --> 00:31:40,512 Okay, I'm gonna need to examine you. 560 00:31:40,512 --> 00:31:42,180 Did the nurse give you a gown? 561 00:31:48,979 --> 00:31:50,313 Here you go. 562 00:32:04,244 --> 00:32:05,954 Uh, bra too, please. 563 00:32:22,512 --> 00:32:24,347 Okay, lift your arms. 564 00:32:31,980 --> 00:32:34,858 Yes, you are definitely gonna need painkillers. 565 00:32:37,235 --> 00:32:38,862 Strong ones. 566 00:32:38,862 --> 00:32:42,991 OxyContin, 40 milligrams, twice per day. 567 00:32:42,991 --> 00:32:44,659 Unless you have breakthrough pain. 568 00:32:47,579 --> 00:32:48,872 How does that sound? 569 00:33:00,133 --> 00:33:02,677 Hey, these prescriptions can really add up. 570 00:33:04,513 --> 00:33:06,598 So if you're in a bind, 571 00:33:06,598 --> 00:33:08,934 we might be able to work something out. 572 00:33:14,147 --> 00:33:16,483 ‐ It's f‐‐it's fine. I have cash. 573 00:33:16,483 --> 00:33:18,068 No problem. 574 00:33:23,782 --> 00:33:26,701 Fill this out at the dispensary in the back. 575 00:33:41,466 --> 00:33:43,927 ‐ God bless the great state of Florida. 576 00:33:57,816 --> 00:34:00,318 I told you never to call me again. 577 00:34:00,318 --> 00:34:04,406 Hi, yeah, you know, I'm‐‐ I'm sorry, and I‐‐I, uh, 578 00:34:04,406 --> 00:34:06,658 do want to apologize for‐‐ for what happened. 579 00:34:06,658 --> 00:34:08,118 I'm going through some stuff, Drea. 580 00:34:08,118 --> 00:34:10,912 ‐ Watching you fall asleep in the middle of a restaurant 581 00:34:10,912 --> 00:34:12,706 is not my idea of a good time. 582 00:34:12,706 --> 00:34:14,374 - Yeah. - It was humiliating. 583 00:34:14,374 --> 00:34:17,502 ‐ I know, I know, I'm dealing with a medical condition, 584 00:34:17,502 --> 00:34:19,462 and, um, in fact, 585 00:34:19,462 --> 00:34:22,674 I was wondering if, you know, possibly you could help me. 586 00:34:22,674 --> 00:34:26,344 Uh, Drea, you don't have samples of OxyContin, do you? 587 00:34:26,344 --> 00:34:29,556 ‐ No, I don't. 588 00:34:29,556 --> 00:34:31,975 Delete my number. 589 00:34:37,272 --> 00:34:42,986 ♪ When this just feels like ♪ 590 00:34:42,986 --> 00:34:48,116 ♪ Spinning plates ♪ 591 00:34:48,116 --> 00:34:50,368 The brain is rewired to function normally 592 00:34:50,368 --> 00:34:51,745 when opioids are present 593 00:34:51,745 --> 00:34:53,955 and abnormally when they are not. 594 00:34:53,955 --> 00:34:57,542 And the pain from withdrawal is so overwhelming 595 00:34:57,542 --> 00:34:59,919 that a person can feel like they are literally 596 00:34:59,919 --> 00:35:02,339 going to die if they don't get more drugs. 597 00:35:05,091 --> 00:35:11,723 ♪ And this just feels like ♪ 598 00:35:11,723 --> 00:35:14,351 ‐ What is the term for the pain an addict feels 599 00:35:14,351 --> 00:35:18,438 when they're in clinical need of their next fix? 600 00:35:18,438 --> 00:35:20,482 ‐ It's called dopesick. 601 00:35:45,632 --> 00:35:47,092 You wanted to speak to me? 602 00:35:47,092 --> 00:35:50,762 Uh, there's something very strange going on here. 603 00:35:50,762 --> 00:35:52,514 What is it? 604 00:35:52,514 --> 00:35:54,891 The Porter/Jick study isn't on the internet. 605 00:35:54,891 --> 00:35:56,476 ‐ What? 606 00:35:56,476 --> 00:35:58,812 Yeah, I mean, it's referenced all over the place. 607 00:35:58,812 --> 00:36:00,605 TIME magazine, Scientific American. 608 00:36:00,605 --> 00:36:02,524 But I‐‐I mean, I can't find the actual study. 609 00:36:02,524 --> 00:36:05,276 Greg can't find it, either. He's been on it longer than me. 610 00:36:05,276 --> 00:36:08,029 ‐ Do you find any affiliations between Purdue and Jick? 611 00:36:08,029 --> 00:36:10,281 Paid speeches, consulting, anything like that? 612 00:36:10,281 --> 00:36:11,866 ‐ Nothing. 613 00:36:11,866 --> 00:36:14,369 ‐ What about Porter? Who's that? 614 00:36:14,369 --> 00:36:17,163 ‐ It's Jick's assistant. Jane Porter. 615 00:36:17,163 --> 00:36:19,124 There's 10,000 of them. 616 00:36:19,124 --> 00:36:21,459 ‐ So the‐‐the famous Porter/Jick study 617 00:36:21,459 --> 00:36:23,002 that's the North Star of the pain movement 618 00:36:23,002 --> 00:36:25,213 to increase opioid use is nowhere to be found? 619 00:36:26,715 --> 00:36:28,383 ‐ Bingo. 620 00:36:28,383 --> 00:36:30,468 Hey, yeah, we're calling about a Scientific American article 621 00:36:30,468 --> 00:36:33,763 you wrote in 1990, "The Tragedy of Needless Pain," 622 00:36:33,763 --> 00:36:37,892 in which you referenced an, uh, "extensive study" 623 00:36:37,892 --> 00:36:40,729 that claimed less than 1% of opioid users, 624 00:36:40,729 --> 00:36:42,272 uh, become addicted. 625 00:36:42,272 --> 00:36:45,108 - Uh, yeah, Porter/Jick. - What about it? 626 00:36:45,108 --> 00:36:47,026 ‐ Do you have a copy of that study? 627 00:36:47,026 --> 00:36:48,820 Uh, I'm not sure. 628 00:36:48,820 --> 00:36:50,488 Uh, have you tried the Internet? 629 00:36:50,488 --> 00:36:53,158 ‐ Uh, you know, I sure did. 630 00:36:53,158 --> 00:36:54,367 I might've missed it, though, 631 00:36:54,367 --> 00:36:56,786 'cause I only type with my index fingers, 632 00:36:56,786 --> 00:36:58,872 but I hear, uh, JD Salinger did the same thing, 633 00:36:58,872 --> 00:37:01,416 so that kind of helps me out in the self‐esteem department. 634 00:37:01,416 --> 00:37:03,168 Yeah. 635 00:37:03,168 --> 00:37:04,586 Any medical school will have it. 636 00:37:04,586 --> 00:37:06,796 It's taught all over the country, but, um, 637 00:37:06,796 --> 00:37:09,215 I'm happy to check my notes and call you back. 638 00:37:09,215 --> 00:37:11,092 ‐ Oh, you know what? I don't mind holding for you. 639 00:37:11,092 --> 00:37:13,887 Um, my boss has been getting on me about this, 640 00:37:13,887 --> 00:37:17,015 and you'd really be helping me out here. 641 00:37:17,015 --> 00:37:18,933 Okay. I'll do a quick search. 642 00:37:18,933 --> 00:37:21,102 ‐ Thank you. 643 00:37:21,102 --> 00:37:23,688 ‐ Oh, Mr. Smarty Pants knows his JD Salinger. 644 00:37:23,688 --> 00:37:25,815 ‐ I got it from my book learning, sir. 645 00:37:25,815 --> 00:37:28,651 Thinking of reading Moby Dick next 646 00:37:28,651 --> 00:37:30,361 'cause I love whales 647 00:37:30,361 --> 00:37:34,115 and, uh, reading stories about whales and doing‐‐ 648 00:37:34,115 --> 00:37:36,242 Hi, um, yeah, it's right here in my notes. 649 00:37:36,242 --> 00:37:38,661 The Porter/Jick study is in a 1980 issue 650 00:37:38,661 --> 00:37:40,371 of the New England Journal of Medicine. 651 00:37:40,371 --> 00:37:42,707 ‐ Do you know which issue exactly? 652 00:37:42,707 --> 00:37:45,251 No, that's all I have here, but good luck, okay? 653 00:37:45,251 --> 00:37:47,086 - I gotta get going. - Okay, thank you. 654 00:37:49,380 --> 00:37:50,840 ‐ All right. 655 00:38:21,204 --> 00:38:23,248 Been through every issue of a weekly publication 656 00:38:23,248 --> 00:38:26,042 from 1978 to what, 1994, 657 00:38:26,042 --> 00:38:29,003 and we can't find this thing, huh? 658 00:38:29,003 --> 00:38:30,964 ‐ So we got TIME magazine, 659 00:38:30,964 --> 00:38:33,633 - Scientific American citing it. - Mm‐hmm. 660 00:38:33,633 --> 00:38:36,636 ‐ Medical schools all across the country teaching it. 661 00:38:36,636 --> 00:38:38,972 Right. 662 00:38:38,972 --> 00:38:40,890 And yet it appears to be the most famous study 663 00:38:40,890 --> 00:38:42,684 that no one has actually ever seen. 664 00:38:58,032 --> 00:38:59,200 ‐ Wh‐‐what's going on? 665 00:38:59,200 --> 00:39:00,869 Hi, Betsy. 666 00:39:00,869 --> 00:39:02,745 My name is Eric Miller, 667 00:39:02,745 --> 00:39:05,999 and I'm a member of the AA community here in town. 668 00:39:05,999 --> 00:39:09,377 Everyone in this room is here because we're very concerned 669 00:39:09,377 --> 00:39:12,046 for your health and your safety. 670 00:39:12,046 --> 00:39:14,090 And we have so many things that we want to say 671 00:39:14,090 --> 00:39:16,509 and share with you. 672 00:39:16,509 --> 00:39:18,887 We're all worried about your drug use 673 00:39:18,887 --> 00:39:21,806 and think it's time to seek treatment. 674 00:39:21,806 --> 00:39:23,516 Why don't you sit down? 675 00:39:29,522 --> 00:39:31,774 ‐ You lied to me at the station. 676 00:39:33,568 --> 00:39:38,990 ‐ Uh, I came here because your mom asked me to. 677 00:39:38,990 --> 00:39:41,075 we're all really worried about you, Bets. 678 00:39:41,075 --> 00:39:42,327 ‐ Your daddy and I don't care 679 00:39:42,327 --> 00:39:44,037 about anything other than you getting better. 680 00:39:44,037 --> 00:39:47,707 ‐ All that other stuff, Bets, doesn't matter. 681 00:39:47,707 --> 00:39:50,501 Just doesn't matter. 682 00:39:54,255 --> 00:39:56,507 Your friends and family are worried every day 683 00:39:56,507 --> 00:39:59,218 that you're going to end up in a hospital or dead 684 00:39:59,218 --> 00:40:02,472 or in the back of a police car. 685 00:40:02,472 --> 00:40:05,016 They wanna do everything they can to help you get back 686 00:40:05,016 --> 00:40:07,101 to a place of health, 687 00:40:07,101 --> 00:40:09,771 of just being okay without drugs. 688 00:40:11,606 --> 00:40:13,733 Will you commit to a program? 689 00:40:25,161 --> 00:40:27,705 Ple‐‐please, Bets. 690 00:40:27,705 --> 00:40:30,541 Please don't walk out that door, honey. 691 00:40:30,541 --> 00:40:33,544 You‐‐your mama and me, we just‐‐ 692 00:40:33,544 --> 00:40:36,381 we just want our little girl back. 693 00:40:36,381 --> 00:40:38,132 Just the way you are. 694 00:40:45,598 --> 00:40:48,726 ‐ I'm sorry. 695 00:40:48,726 --> 00:40:52,271 I can't. I can't. 696 00:40:52,271 --> 00:40:55,525 ‐ Betsy, if you don't do this, 697 00:40:55,525 --> 00:40:58,319 your family will be forced to turn their back on you. 698 00:41:11,624 --> 00:41:13,960 ‐ Grant! Get in here. 699 00:41:17,130 --> 00:41:19,882 What's up? ‐ Guess who's coming to dinner? 700 00:41:22,552 --> 00:41:24,804 ‐ Purdue Pharma agreed to meet. 701 00:41:26,556 --> 00:41:28,474 Is Richard Sackler gonna join? 702 00:41:28,474 --> 00:41:29,892 ‐ Doesn't say. 703 00:41:29,892 --> 00:41:31,436 Let's see if they give a fuck about safety 704 00:41:31,436 --> 00:41:33,021 or if they're just trying to sell pills. 705 00:41:33,021 --> 00:41:35,648 ‐ Uh, look, I‐‐I know 706 00:41:35,648 --> 00:41:38,484 you're newest to Diversion, but as a general rule, 707 00:41:38,484 --> 00:41:40,695 the pharmas don't really care about safety. 708 00:41:40,695 --> 00:41:43,281 They just push as hard as they can until they get slapped. 709 00:41:43,281 --> 00:41:44,323 ‐ Then let's bitch slap the shit 710 00:41:44,323 --> 00:41:45,742 out of these motherfuckers. 711 00:42:03,301 --> 00:42:04,635 Good afternoon. 712 00:42:04,635 --> 00:42:06,846 I'm Bridget Meyer, deputy director of Diversion. 713 00:42:06,846 --> 00:42:09,515 ‐ I'm Michael Friedman. Howard Udell and David Haddox. 714 00:42:09,515 --> 00:42:10,892 Pleasure. 715 00:42:10,892 --> 00:42:13,352 ‐ Is Richard Sackler coming? 716 00:42:13,352 --> 00:42:15,146 ‐ Dr. Sackler had a meeting out of state, 717 00:42:15,146 --> 00:42:17,440 but I can assure you, we'll relay every word. 718 00:42:18,858 --> 00:42:21,110 ‐ Fine. Let's get started. 719 00:42:21,110 --> 00:42:23,905 ‐ Uh, we'd like to start with a, uh, PowerPoint presentation 720 00:42:23,905 --> 00:42:26,324 about the efficacies of OxyContin. 721 00:42:26,324 --> 00:42:27,617 ‐ That won't be necessary. 722 00:42:27,617 --> 00:42:29,243 I've seen your promotional materials, 723 00:42:29,243 --> 00:42:31,120 and I'm familiar with your talking points. 724 00:42:31,120 --> 00:42:33,581 So let's get right to the issue at hand. 725 00:42:33,581 --> 00:42:37,126 I've brought you here to talk about addiction and abuse. 726 00:42:37,126 --> 00:42:39,003 Since the launch of your drug four years ago, 727 00:42:39,003 --> 00:42:40,546 it has gotten out of control. 728 00:42:40,546 --> 00:42:41,589 ‐ No, I beg to differ. 729 00:42:41,589 --> 00:42:43,174 ‐ Uh, you can beg when I finish. 730 00:42:43,174 --> 00:42:46,302 Now, to be proactive, my staff and I have come up 731 00:42:46,302 --> 00:42:48,638 with some practical common sense ideas 732 00:42:48,638 --> 00:42:51,182 that we believe could easily be implemented 733 00:42:51,182 --> 00:42:52,433 and would really help reduce 734 00:42:52,433 --> 00:42:54,602 the widespread abuse of this drug. 735 00:42:54,602 --> 00:42:56,104 ‐ We don't believe the drug is being abused, 736 00:42:56,104 --> 00:42:57,939 but we'd be happy to hear your ideas 737 00:42:57,939 --> 00:43:00,358 if you think it would enhance public safety. 738 00:43:02,360 --> 00:43:05,113 ‐ Given the growing incidences of drugstore robberies, 739 00:43:05,113 --> 00:43:06,864 it might be useful to reduce 740 00:43:06,864 --> 00:43:09,242 the number of pharmacies allowed to dispense. 741 00:43:09,242 --> 00:43:10,743 ‐ This would also help with pharmacies 742 00:43:10,743 --> 00:43:12,328 that don't want to carry the drug 743 00:43:12,328 --> 00:43:17,125 but feel pressured to because of threats of lawsuits. 744 00:43:17,125 --> 00:43:18,876 ‐ We'll take it under advisement. 745 00:43:28,845 --> 00:43:30,012 ‐ We also thought that 746 00:43:30,012 --> 00:43:32,140 you could limit prescribing privileges 747 00:43:32,140 --> 00:43:35,143 to doctors with training in pain management. 748 00:43:35,143 --> 00:43:37,854 It seems that GPs are prescribing this for things 749 00:43:37,854 --> 00:43:40,398 as frivolous as headaches and toothaches. 750 00:43:40,398 --> 00:43:42,900 The drugs should be limited to pain specialists. 751 00:43:42,900 --> 00:43:45,153 ‐ Well, um, that's not only impractical, 752 00:43:45,153 --> 00:43:47,572 it would also deny many legitimate pain patients 753 00:43:47,572 --> 00:43:50,783 access to the drugs, so. 754 00:43:50,783 --> 00:43:54,954 ‐ That's verbatim, the FDA's concern. 755 00:43:54,954 --> 00:43:56,372 Do you have them on speed dial? 756 00:43:58,541 --> 00:44:01,127 ‐ Excuse me? 757 00:44:01,127 --> 00:44:04,172 ‐ Whatever friendly situation you have going on over there, 758 00:44:04,172 --> 00:44:07,091 I assure you, you do not have here. 759 00:44:07,091 --> 00:44:09,635 I want to restrict access to this drug. 760 00:44:09,635 --> 00:44:10,928 It is being overprescribed 761 00:44:10,928 --> 00:44:13,222 and causing patients to become addicted 762 00:44:13,222 --> 00:44:15,808 as well as making it too easily available 763 00:44:15,808 --> 00:44:18,269 for recreational drug users. 764 00:44:18,269 --> 00:44:22,690 Addiction rates, overdoses, and crime is on the rise 765 00:44:22,690 --> 00:44:24,817 across the country because of this drug. 766 00:44:24,817 --> 00:44:28,696 So if you will not take action to curb this problem, 767 00:44:28,696 --> 00:44:30,072 then I will. 768 00:44:36,037 --> 00:44:37,622 ‐ We'll take that under advisement. 769 00:45:08,527 --> 00:45:10,279 New England Journal of Medicine. 770 00:45:10,279 --> 00:45:11,697 ‐ Hi, my name is Rick Mountcastle. 771 00:45:11,697 --> 00:45:12,990 I'm with the US Attorney's office 772 00:45:12,990 --> 00:45:14,617 in the Western District of Virginia, 773 00:45:14,617 --> 00:45:17,286 and I'm trying to locate a study 774 00:45:17,286 --> 00:45:18,704 that you published years ago 775 00:45:18,704 --> 00:45:22,416 regarding opioid addiction by a Dr. Hershel Jick. 776 00:45:22,416 --> 00:45:23,793 Does that ring a bell? 777 00:45:23,793 --> 00:45:25,628 Oh, yeah. We know Dr. Jick well. 778 00:45:25,628 --> 00:45:27,338 He's been writing us letters for years. 779 00:45:27,338 --> 00:45:28,923 We've published a lot of them. They're good. 780 00:45:28,923 --> 00:45:30,675 Some people just, you know... ‐ Wait. 781 00:45:30,675 --> 00:45:32,301 They love to read letters to the Internet. 782 00:45:32,301 --> 00:45:34,762 ‐ I'm sorry, uh, you mean, like letters? 783 00:45:34,762 --> 00:45:38,391 - Yeah, yeah. - He writes a lot of letters. 784 00:45:47,650 --> 00:45:48,901 I found it. 785 00:45:58,577 --> 00:45:59,954 ‐ That can't be it. 786 00:46:01,789 --> 00:46:03,416 ‐ Oh, my God. 787 00:46:05,835 --> 00:46:08,170 Government calls Dr. Hershel Jick. 788 00:46:19,390 --> 00:46:20,391 Afternoon, sir. 789 00:46:28,524 --> 00:46:32,737 Dr. Jick, tell us about your 1980 letter to the editor 790 00:46:32,737 --> 00:46:34,447 at the New England Journal of Medicine 791 00:46:34,447 --> 00:46:37,325 regarding addiction rates and patients taking opioids. 792 00:46:38,659 --> 00:46:42,455 ‐ In the late '70s, I built a database of hospital records, 793 00:46:42,455 --> 00:46:45,666 which became known, as it was one of the first. 794 00:46:45,666 --> 00:46:47,960 After reading a newspaper article on addiction, 795 00:46:47,960 --> 00:46:51,756 I decided to calculate how many patients in my database 796 00:46:51,756 --> 00:46:55,718 showed signs of addiction to narcotic painkillers. 797 00:46:55,718 --> 00:46:59,555 Number was shockingly low, less than 1%. 798 00:46:59,555 --> 00:47:01,182 So I wrote up a letter 799 00:47:01,182 --> 00:47:04,185 and sent it to the New England Journal of Medicine. 800 00:47:04,185 --> 00:47:05,770 ‐ This letter was based on patients 801 00:47:05,770 --> 00:47:07,938 confined to a hospital setting, is that correct? 802 00:47:07,938 --> 00:47:09,732 ‐ Yes. ‐ Mm‐hmm. 803 00:47:09,732 --> 00:47:12,651 Is‐‐so is the likelihood of addiction 804 00:47:12,651 --> 00:47:14,028 higher in these same patients 805 00:47:14,028 --> 00:47:16,822 if they were not confined to a hospital? 806 00:47:16,822 --> 00:47:19,867 - That is correct. - It wasn't an official study. 807 00:47:19,867 --> 00:47:23,412 It was an observation based on a small group of patients 808 00:47:23,412 --> 00:47:25,748 in a highly controlled environment. 809 00:47:25,748 --> 00:47:28,250 That's why the letter was so short. 810 00:47:28,250 --> 00:47:30,503 ‐ Yes. It was five sentences long. 811 00:47:35,841 --> 00:47:38,177 How long would an average scientific study 812 00:47:38,177 --> 00:47:39,887 on addiction be? 813 00:47:39,887 --> 00:47:41,764 ‐ Between 25 and 50 pages. 814 00:47:41,764 --> 00:47:43,349 ‐ Which is more than five sentences. 815 00:47:43,349 --> 00:47:44,558 Obviously. 816 00:47:44,558 --> 00:47:46,018 ‐ Have you ever worked for Purdue Pharma? 817 00:47:46,018 --> 00:47:47,269 ‐ No. 818 00:47:47,269 --> 00:47:48,562 Have you ever consulted for them 819 00:47:48,562 --> 00:47:49,897 or received money from them? 820 00:47:49,897 --> 00:47:54,026 ‐ No, I have no affiliation with Purdue Pharma. 821 00:47:54,026 --> 00:47:58,989 ‐ Well, are you aware that sales reps at Purdue 822 00:47:58,989 --> 00:48:01,826 cite your letter as a scientific study 823 00:48:01,826 --> 00:48:04,453 to convince doctors that less than 1% of patients 824 00:48:04,453 --> 00:48:07,373 would get addicted to their narcotic OxyContin? 825 00:48:09,708 --> 00:48:11,252 ‐ No, I'm not. 826 00:48:11,252 --> 00:48:15,256 ‐ And are you aware that your five‐sentence letter is cited 827 00:48:15,256 --> 00:48:18,467 as a major study by medical schools all across the country, 828 00:48:18,467 --> 00:48:22,012 and in magazine articles from TIME magazine, 829 00:48:22,012 --> 00:48:26,934 Scientific American as proof that opioids are safe? 830 00:48:26,934 --> 00:48:29,562 ‐ I was not aware of that. 831 00:48:29,562 --> 00:48:31,272 ‐ Well, I'm gonna tell you what, 832 00:48:31,272 --> 00:48:34,233 there is an entire school of thought espousing opioids 833 00:48:34,233 --> 00:48:36,068 as being practically non‐addictive, 834 00:48:36,068 --> 00:48:37,820 and your letter is often cited 835 00:48:37,820 --> 00:48:41,449 as a major source for this thesis. 836 00:48:41,449 --> 00:48:44,660 ‐ This particular letter is very near the bottom 837 00:48:44,660 --> 00:48:47,705 of a long list of my published work. 838 00:48:47,705 --> 00:48:49,498 It's simply provides some basic numbers 839 00:48:49,498 --> 00:48:51,750 based on a small group of people. 840 00:48:51,750 --> 00:48:55,838 I have no idea how it became so discussed. 841 00:48:55,838 --> 00:48:57,089 ‐ I'll tell you how. 842 00:48:59,800 --> 00:49:04,305 So it became the primary source that opioids are non‐addictive 843 00:49:04,305 --> 00:49:07,558 when it was cited in a 1986 article 844 00:49:07,558 --> 00:49:09,226 in PAIN magazine, 845 00:49:09,226 --> 00:49:11,562 which was highly influential in transforming 846 00:49:11,562 --> 00:49:15,024 the perception of opioids from addictive to safe. 847 00:49:15,024 --> 00:49:17,985 And this article was co‐authored 848 00:49:17,985 --> 00:49:20,070 by Dr. Russell Portenoy, 849 00:49:20,070 --> 00:49:22,323 who is now a paid spokesperson for Purdue Pharma 850 00:49:22,323 --> 00:49:24,408 and one of the chief medical proponents 851 00:49:24,408 --> 00:49:28,287 for increased use of opioids and OxyContin 852 00:49:28,287 --> 00:49:30,331 in the United States of America. 853 00:49:35,252 --> 00:49:38,088 ‐ Halfway home to Abington, baby. 854 00:49:38,088 --> 00:49:40,549 Whoo. Ah. 855 00:49:40,549 --> 00:49:42,551 I'm all about those small victories. 856 00:49:42,551 --> 00:49:44,011 ‐ Aw, what do you mean, small victories? 857 00:49:44,011 --> 00:49:45,471 We had a big day. 858 00:49:45,471 --> 00:49:47,056 ‐ Sure was. 859 00:49:47,056 --> 00:49:49,350 Maybe it'll help us get more funding? 860 00:49:49,350 --> 00:49:50,643 ‐ I doubt it. 861 00:49:54,897 --> 00:49:56,148 Rick Mountcastle. 862 00:49:58,817 --> 00:50:02,112 Oh yeah, I remember you, Toby. How're things at the DEA? 863 00:50:05,241 --> 00:50:07,409 Mm‐hmm. 864 00:50:07,409 --> 00:50:08,953 Well, it's still early in the case. 865 00:50:08,953 --> 00:50:10,746 We haven't found anything yet. You know what? 866 00:50:10,746 --> 00:50:14,375 I'll tell you what‐‐ it isn't a good time to talk. 867 00:50:14,375 --> 00:50:16,877 Try you another time? Yeah. 868 00:50:16,877 --> 00:50:20,089 It's all right. Great, bye. 869 00:50:25,094 --> 00:50:28,264 DEA wants to know how the pharma case is going. 870 00:50:28,264 --> 00:50:30,849 ‐ 871 00:50:30,849 --> 00:50:32,476 They have zero interest, 872 00:50:32,476 --> 00:50:34,395 and right when we land something big, 873 00:50:34,395 --> 00:50:37,356 they just‐‐they call us right outta nowhere? 874 00:50:37,356 --> 00:50:39,817 ‐ Let's keep this buttoned up. 875 00:50:39,817 --> 00:50:41,819 Just me, you, and Brownlee. 876 00:50:43,821 --> 00:50:45,990 I don't trust anyone on this case. 877 00:50:48,409 --> 00:50:50,703 Even after nine years staying sober, 878 00:50:50,703 --> 00:50:53,038 I know I got a disease. 879 00:50:53,038 --> 00:50:56,834 So grateful I can come here every week as a reminder 880 00:50:56,834 --> 00:51:01,714 of what I need to do to stay on my path. 881 00:51:01,714 --> 00:51:05,175 ‐ Thank you for sharing, Belle, and you're not alone. 882 00:51:09,054 --> 00:51:11,098 ‐ Betsy, would you like to speak? 883 00:51:13,392 --> 00:51:16,520 ‐ Do I have to? 884 00:51:16,520 --> 00:51:19,273 You might find it helpful. 885 00:51:19,273 --> 00:51:22,318 This is a very safe space. 886 00:51:22,318 --> 00:51:24,737 ‐ Just share from your heart, dear. 887 00:51:24,737 --> 00:51:26,614 We're all here to support you. 888 00:51:34,622 --> 00:51:38,626 ‐ Okay, um. 889 00:51:38,626 --> 00:51:39,960 I'm Betsy. 890 00:51:39,960 --> 00:51:42,296 Hi, Betsy. 891 00:51:42,296 --> 00:51:45,591 I was prescribed OxyContin 892 00:51:45,591 --> 00:51:49,345 for, uh, a back injury... 893 00:51:51,930 --> 00:51:56,226 And it worked great at first, but... 894 00:51:58,145 --> 00:52:04,568 Then it stopped working, and I needed more. 895 00:52:08,113 --> 00:52:09,782 ‐ Here you are, sweetheart. 896 00:52:15,162 --> 00:52:16,246 I guess‐‐ 897 00:52:18,749 --> 00:52:25,381 I guess I always felt kinda tense 898 00:52:25,381 --> 00:52:30,302 and uncomfortable around people. 899 00:52:35,099 --> 00:52:40,354 But taking the pills, it was... 900 00:52:43,148 --> 00:52:46,110 It was the first time I felt normal. 901 00:52:49,029 --> 00:52:50,781 In maybe my whole life. 902 00:52:56,787 --> 00:52:57,788 And now... 903 00:53:01,291 --> 00:53:05,003 And now I don't feel 904 00:53:05,003 --> 00:53:07,297 anything at all anymore. 905 00:53:10,634 --> 00:53:13,262 All I think about is getting more pills. 906 00:53:16,181 --> 00:53:18,600 And it can get scary. 907 00:53:39,246 --> 00:53:41,874 ‐ Aww, everything's gonna be just fine. 908 00:53:41,874 --> 00:53:44,460 Don't you worry. 909 00:53:44,460 --> 00:53:46,170 How long has it been? 910 00:53:47,921 --> 00:53:51,008 ‐ Two days. I feel like I'm gonna die. 911 00:53:51,008 --> 00:53:54,970 ‐ Oh, honey, it's the worst feeling in the world, 912 00:53:54,970 --> 00:53:56,889 but I can help with that. 913 00:53:58,432 --> 00:54:00,809 ‐ You can? ‐ Mm‐hmm. 914 00:54:00,809 --> 00:54:04,563 ‐ I got 10s, 20s, and 40s. 915 00:54:04,563 --> 00:54:07,024 It's a dollar a milligram, so if you've got $40, 916 00:54:07,024 --> 00:54:11,153 I can give you four 10s right now. 917 00:54:11,153 --> 00:54:15,949 I mean, wouldn't it be nice if all this pain just went away? 918 00:54:15,949 --> 00:54:17,701 ‐ Yeah. 919 00:54:17,701 --> 00:54:19,328 Here you go. 920 00:54:22,664 --> 00:54:24,041 Thank you so much. 921 00:54:24,041 --> 00:54:25,209 ‐ It's gonna be all right, sugar. 922 00:54:25,209 --> 00:54:27,002 ‐ Thank you. 923 00:54:27,002 --> 00:54:29,129 ‐ I'll see you here next week, all right? 924 00:54:51,068 --> 00:54:52,861 Hey. ‐ Hey, Walt. 925 00:54:52,861 --> 00:54:54,112 Doc, how you doing? 926 00:54:54,112 --> 00:54:55,948 ‐ Ah, good, good. Hey, sorry, I know it's late‐‐ 927 00:54:55,948 --> 00:54:57,491 ‐ Hey, no, you're all good. 928 00:54:57,491 --> 00:54:58,992 ‐ Yeah, I'm gonna need some of that 80s 929 00:54:58,992 --> 00:55:01,328 if you got 'em, or 40s. Whatever you got. 930 00:55:01,328 --> 00:55:03,372 ‐ Yeah, yeah, you're in luck. I'm newly replenished. 931 00:55:03,372 --> 00:55:04,790 One second. 932 00:55:04,790 --> 00:55:06,083 Now, hey, put that away‐‐put that away. 933 00:55:06,083 --> 00:55:07,417 All right. Okay, okay. 934 00:55:13,257 --> 00:55:15,425 ♪ You feed me ♪ 935 00:55:15,425 --> 00:55:21,723 ♪ To the ♪ 936 00:55:23,725 --> 00:55:26,979 ♪ Lions, yeah ♪ 937 00:55:26,979 --> 00:55:28,272 - Doc? - Hey. 938 00:55:30,190 --> 00:55:31,441 - You got it? - All right, I got you. 939 00:55:31,441 --> 00:55:33,068 All right, now, this is two 12 bags. 940 00:55:33,068 --> 00:55:34,278 - All right. - All right. 941 00:55:34,278 --> 00:55:36,238 Got you here. 942 00:55:36,238 --> 00:55:37,364 That's good, hey? 943 00:55:37,364 --> 00:55:39,992 - Thanks, thanks. - That's good. 944 00:55:39,992 --> 00:55:41,243 - All right, how're you doing? - You all right? Good? 945 00:55:41,243 --> 00:55:42,703 - ‐ I'm good, man. - Sorry, sorry. 946 00:55:42,703 --> 00:55:44,162 I woke you up so late there, man. 947 00:55:44,162 --> 00:55:45,873 You know‐‐you know how it is. 948 00:55:45,873 --> 00:55:47,249 - ‐ Say, doc? - Yeah? 949 00:55:47,249 --> 00:55:48,792 - ‐ You don't look good, man. - Huh? 950 00:55:48,792 --> 00:55:50,168 No, I'm not. I'm not. 951 00:55:50,168 --> 00:55:51,670 ‐ No, I know, but do yourself a favor, all right? 952 00:55:51,670 --> 00:55:56,008 Snort those, crush them up. Snort 'em. 953 00:55:56,008 --> 00:55:57,217 ‐ How do you do that? 954 00:55:57,217 --> 00:55:58,886 ‐ Put them in your mouth, all right, 955 00:55:58,886 --> 00:56:00,429 for about a minute. 956 00:56:00,429 --> 00:56:02,639 And then rub off that coating on the outside, 957 00:56:02,639 --> 00:56:04,683 so make a little mark. 958 00:56:04,683 --> 00:56:07,895 All right, crush it up, snort it. 959 00:56:07,895 --> 00:56:09,479 It's gonna hit you way better. 960 00:56:09,479 --> 00:56:15,235 ♪ When this just feels like ♪ 961 00:56:15,235 --> 00:56:19,990 ♪ Spinning plates ♪ 962 00:56:22,868 --> 00:56:24,828 ♪ I'm living ♪ 963 00:56:24,828 --> 00:56:30,167 ♪ In Cloud Cuckoo ♪ 964 00:56:30,167 --> 00:56:33,921 ♪ Land ♪ 965 00:57:46,201 --> 00:57:50,747 ♪ Stars shining bright above you ♪ 966 00:57:52,457 --> 00:57:56,294 ♪ Night breezes seem to whisper ♪ 967 00:57:56,294 --> 00:57:58,964 ♪ "I love you" ♪ 968 00:57:58,964 --> 00:58:04,970 ♪ Birds singing in the sycamore trees ♪ 969 00:58:04,970 --> 00:58:10,684 ♪ Dream a little dream of me ♪ 970 00:58:12,477 --> 00:58:17,607 ♪ Say "Nighty‐night" and kiss me ♪ 971 00:58:19,317 --> 00:58:23,030 ♪ Just hold me tight and tell me ♪ 972 00:58:23,030 --> 00:58:25,991 ♪ You'll miss me ♪ 973 00:58:25,991 --> 00:58:31,663 ♪ While I'm alone and blue as can be ♪ 974 00:58:31,663 --> 00:58:36,626 ♪ Dream a little dream of me ♪ 975 00:58:38,170 --> 00:58:41,757 ♪ Stars fading ♪ 976 00:58:41,757 --> 00:58:45,844 ♪ But I linger on, dear ♪ 977 00:58:45,844 --> 00:58:50,390 ♪ Still craving your kiss ♪ 978 00:58:52,142 --> 00:58:54,978 ♪ I'm longing ♪ 979 00:58:54,978 --> 00:58:59,483 ♪ To linger till dawn, dear ♪ 980 00:58:59,483 --> 00:59:05,572 ♪ Just saying this ♪ 981 00:59:05,572 --> 00:59:12,287 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 982 00:59:12,287 --> 00:59:18,919 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 983 00:59:18,919 --> 00:59:21,546 ♪ But in your dreams ♪ 984 00:59:21,546 --> 00:59:24,508 ♪ Whatever they be ♪ 985 00:59:24,508 --> 00:59:28,762 ♪ Dream a little dream of me ♪ 986 00:59:57,457 --> 01:00:00,877 ♪ Stars fading ♪ 987 01:00:00,877 --> 01:00:04,798 ♪ But I linger on, dear ♪ 988 01:00:04,798 --> 01:00:11,179 ♪ Still craving your kiss ♪ 989 01:00:11,179 --> 01:00:14,057 ♪ I'm longing ♪ 990 01:00:14,057 --> 01:00:18,520 ♪ To linger till dawn, dear ♪ 991 01:00:18,520 --> 01:00:24,734 ♪ Just saying this ♪ 992 01:00:24,734 --> 01:00:31,366 ♪ Sweet dreams till sunbeams find you ♪ 993 01:00:31,366 --> 01:00:38,290 ♪ Sweet dreams that leave all worries behind you ♪ 994 01:00:38,290 --> 01:00:40,876 ♪ But in your dreams ♪ 995 01:00:40,876 --> 01:00:44,212 ♪ Whatever they be ♪ 996 01:00:44,212 --> 01:00:48,633 ♪ Dream a little dream of me ♪ 997 01:00:50,844 --> 01:00:53,847 ♪ Dream a little dream ♪ 998 01:00:56,600 --> 01:01:01,730 ♪ Of me ♪73967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.