All language subtitles for Curb Your Enthusiasm.S11E08.What Have I Done.WEBRip.x264-4126 - m

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,088 --> 00:00:12,914 "CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING... 2 00:00:12,999 --> 00:00:14,554 Jake Blum's office. 3 00:00:14,639 --> 00:00:16,805 Oh, hey! Larry David calling for Jake. 4 00:00:16,890 --> 00:00:19,602 - Oh, hey, Larry, how are ya? - Oh. Couldn't be better. 5 00:00:19,686 --> 00:00:21,980 Oh, good. Hey, I read the script. 6 00:00:23,898 --> 00:00:26,546 Yeah? 7 00:00:26,776 --> 00:00:29,570 - Oh, yeah. Um... - Ah, you read the script. 8 00:00:29,654 --> 00:00:32,094 - I d... I did. - Well, congratulations. 9 00:00:32,179 --> 00:00:35,034 - You can read. That's so great. - Hey, did you call earlier? 10 00:00:35,118 --> 00:00:36,974 Our phones have been down all day. 11 00:00:37,059 --> 00:00:39,520 Yeah, I was calling to see if Jake had converted. 12 00:00:39,748 --> 00:00:41,291 Ba-dump-bump. 13 00:00:42,667 --> 00:00:44,251 - What's that? - Ba-dump-bump. 14 00:00:44,335 --> 00:00:46,250 - You know? - Hmm, yeah. 15 00:00:46,335 --> 00:00:47,463 That's what I thought you did. 16 00:00:47,547 --> 00:00:49,965 - I'll get Jake for ya. - Yeah and while you're at it, 17 00:00:50,049 --> 00:00:52,426 maybe you can think of an adjective for the script. 18 00:00:52,510 --> 00:00:55,638 Jake, I've got Larry David on the phone for you. 19 00:00:55,722 --> 00:00:57,973 - Larry, bubbie. How are ya? - Good. 20 00:00:58,057 --> 00:01:00,309 Listen, we have to recast the young Larry part 21 00:01:00,393 --> 00:01:02,144 and, uh, it's gonna take a couple of weeks 22 00:01:02,228 --> 00:01:03,479 before we can start rehearsal. 23 00:01:03,563 --> 00:01:05,898 Okay. It's your show. We're just paying for it. 24 00:01:05,982 --> 00:01:08,067 Thank you. I appreciate that. By the way, 25 00:01:08,151 --> 00:01:09,402 your, uh, assistant... 26 00:01:09,486 --> 00:01:11,445 - gave me a, "Ba-dump-bump." - "Ba-dump-bump?" 27 00:01:11,529 --> 00:01:14,115 Yeah, like I'm a comic in the Catskills. 28 00:01:14,199 --> 00:01:16,367 By the way, she is on the call. 29 00:01:16,451 --> 00:01:17,660 Oh, for fuck's sake. 30 00:01:17,744 --> 00:01:19,787 Hi, Larry. I'm... I'm still here, so... 31 00:01:19,871 --> 00:01:20,955 Why is she on the phone? 32 00:01:21,039 --> 00:01:22,748 She's my assistant, Larry. She takes notes, 33 00:01:22,832 --> 00:01:25,167 - that's part of the gig. - No! It's not part of the gig. 34 00:01:25,251 --> 00:01:26,544 She's not a court stenographer. 35 00:01:26,628 --> 00:01:29,922 I've taken notes on all... All of your calls, just a FYI. 36 00:01:30,006 --> 00:01:33,467 Get off the phone. Jake, get her off the phone. 37 00:01:33,551 --> 00:01:34,969 Should I be writing all this, Jake? 38 00:01:35,053 --> 00:01:37,179 No, you should get the fuck off the phone. 39 00:01:37,263 --> 00:01:39,443 - I'm getting... I'm off. Okay. - Hang up. 40 00:01:39,528 --> 00:01:40,809 - She's hanging up, Larry. - I'm off of the phone. 41 00:01:40,894 --> 00:01:42,562 - She's hanging up. - Everything is off. 42 00:01:43,019 --> 00:01:45,354 - I think she's off now. - Don't ever do that to me again. 43 00:01:45,438 --> 00:01:48,566 I'm sorry about that. So, what do you wanna talk about? 44 00:01:48,650 --> 00:01:50,901 - I already told you. - I... I don't remember. 45 00:01:50,985 --> 00:01:52,611 You might wanna check your notes. 46 00:01:52,695 --> 00:01:55,322 Without Jimmy Mayhew, 47 00:01:55,406 --> 00:01:57,742 it is not the result we wanted. 48 00:01:57,826 --> 00:02:01,454 You can just kiss goodbye to the fertilizer run up bill. 49 00:02:01,538 --> 00:02:03,330 See you later, guys. 50 00:02:03,414 --> 00:02:04,457 Bye. 51 00:02:05,208 --> 00:02:08,294 What? Oh, my God. You? 52 00:02:08,378 --> 00:02:11,714 I am so sorry about the election. 53 00:02:11,798 --> 00:02:14,425 - One vote. Your fault. - I've learned my lesson. 54 00:02:14,509 --> 00:02:15,885 -Every vote counts -Every vote counts. 55 00:02:15,969 --> 00:02:18,888 It's really sunk in. Anyway, I'm awfully sorry. 56 00:02:18,972 --> 00:02:20,807 Uh, I... I got these for you. 57 00:02:25,103 --> 00:02:28,022 You know, I've missed you. I... I was watching 58 00:02:28,106 --> 00:02:30,649 the House of Representatives on C-SPAN, 59 00:02:30,733 --> 00:02:32,610 and it made me think of you. 60 00:02:32,694 --> 00:02:34,737 Then I watched Mr. Smith Goes to Washington 61 00:02:34,821 --> 00:02:36,405 with Jimmy Stewart, in the filibuster 62 00:02:36,489 --> 00:02:38,532 and I was thinking to myself, "I bet Irma would be 63 00:02:38,616 --> 00:02:41,160 - a great filibusteress." - Thank you. 64 00:02:41,244 --> 00:02:42,369 Yeah. 65 00:02:42,453 --> 00:02:45,998 But I'm still mad at you. So mad, so disappointed. 66 00:02:46,082 --> 00:02:48,709 Everybody is disappointed at me at some point. 67 00:02:48,793 --> 00:02:50,503 But you know what? 68 00:02:50,587 --> 00:02:53,881 I'd love to be friends again. Can I take you out to dinner 69 00:02:53,965 --> 00:02:56,175 and make it up to you with a big sumptuous, 70 00:02:56,259 --> 00:02:59,011 - expensive meal? - Okay. 71 00:02:59,095 --> 00:03:01,931 - You can call me. - Yeah. 72 00:03:03,933 --> 00:03:06,936 But not tonight. I'm finishing a cleanse. 73 00:03:07,020 --> 00:03:09,980 - I'm preparing for colonoscopy. - Huh. 74 00:03:10,064 --> 00:03:17,530 One vote. 75 00:03:17,614 --> 00:03:19,949 You're gonna get that law repealed, I know it. 76 00:03:20,033 --> 00:03:22,910 Well, the recasting's buying us some extra time, which is great, 77 00:03:22,994 --> 00:03:25,037 - yeah. And when I called Jake... - Yeah. 78 00:03:25,121 --> 00:03:26,914 ...his assistant, Carly, answered the phone. 79 00:03:26,998 --> 00:03:30,292 - She gave me a, "Ba-dump-bump." - Yeah, Carly likes that. 80 00:03:30,376 --> 00:03:33,254 - Carly likes that? - I kinda think it's adorable. 81 00:03:33,880 --> 00:03:35,130 Hmm. 82 00:03:35,214 --> 00:03:36,757 - Something you wanna ask me? - No, I... I... 83 00:03:36,841 --> 00:03:38,926 - 'Cause I'll tell you if you ask me. - You don't have to tell me 84 00:03:39,010 --> 00:03:40,803 - 'cause I already know. - That's why I'm buying 85 00:03:40,887 --> 00:03:44,181 this stupid, fresh cut lilac bath and body wash 86 00:03:44,265 --> 00:03:46,851 because Carly smells like that. I'm with her, 87 00:03:46,935 --> 00:03:50,312 if Susie smells it on me, she'll get suspicious. 88 00:03:50,396 --> 00:03:52,356 So, I'm gonna have it in the house. 89 00:03:52,440 --> 00:03:55,442 - And be using it all the time. - Well, that's a brilliant move. 90 00:03:55,526 --> 00:03:58,737 Yeah, you better get used to me smelling like a lilac. 91 00:03:58,821 --> 00:04:01,949 What's going on over here? Shouldn't she be moving up? 92 00:04:02,033 --> 00:04:03,742 Isn't that how a line works? 93 00:04:03,826 --> 00:04:05,202 - Yep. - I don't like a big gap in the line. 94 00:04:05,286 --> 00:04:06,871 You wanna feel like a line is moving. 95 00:04:06,955 --> 00:04:08,998 Otherwise, physiologically, it's bad. Right? 96 00:04:09,082 --> 00:04:11,625 I'm languishing back here. Maybe I'll say something. 97 00:04:11,709 --> 00:04:14,128 Don't. 98 00:04:14,212 --> 00:04:18,007 Excuse me? Excuse me? Uh, would... could you... 99 00:04:18,091 --> 00:04:20,509 Would you mind moving up in the line a bit? 100 00:04:20,593 --> 00:04:24,054 No, I'm good. Maybe just worry about yourself. 101 00:04:24,138 --> 00:04:25,764 Well, I... I mean, you're on the line, 102 00:04:25,848 --> 00:04:29,268 you have a responsibility as a person on a line to keep the line moving. 103 00:04:29,352 --> 00:04:31,312 You're not holding up your end of the bargain. 104 00:04:31,396 --> 00:04:33,272 Would you tell somebody that was a white man 105 00:04:33,356 --> 00:04:35,482 - to just move up? - Yeah, in a second. 106 00:04:35,566 --> 00:04:38,819 - Sure, of course. - Oh, so this is racial. Is that what this is? 107 00:04:38,903 --> 00:04:40,195 Sir, you know what? 108 00:04:40,279 --> 00:04:42,114 I'm gonna actually need you to get in the back of the line. 109 00:04:42,198 --> 00:04:44,158 - Or... or you can leave. - What? Are you kidding? 110 00:04:44,242 --> 00:04:45,910 Oh, oh, please. 111 00:04:45,994 --> 00:04:48,162 - Th-there-there's a big... - Get in the back of the line. 112 00:04:48,246 --> 00:04:49,760 Racial? Oh, please. 113 00:04:49,845 --> 00:04:51,789 - Come on. - Come on, you're harassing her. 114 00:04:51,874 --> 00:04:53,292 Just get back, would you do that? 115 00:04:53,376 --> 00:04:54,585 In 2021. 116 00:04:54,669 --> 00:04:56,462 - I'm so sorry about that. - What did I do? I asked somebody 117 00:04:56,546 --> 00:04:58,881 to move up in line. 118 00:04:58,965 --> 00:05:00,174 I tap her on the shoulder 119 00:05:00,258 --> 00:05:02,051 and you would've thought I called her the "N" word. 120 00:05:02,135 --> 00:05:05,179 She thought I was a racist, everybody else thought I was a racist. 121 00:05:05,263 --> 00:05:08,140 Just because I asked her to move up. It's crazy. 122 00:05:08,224 --> 00:05:10,267 - Hmm. It is racist. - What? 123 00:05:10,351 --> 00:05:11,644 - Of course. - Get out of here. 124 00:05:11,728 --> 00:05:13,771 Only a Black person would tell another Black person, 125 00:05:13,855 --> 00:05:16,023 - and they'd move the fuck up. - Oh, that's ridiculous. 126 00:05:16,107 --> 00:05:17,232 You out of your lane. 127 00:05:17,316 --> 00:05:19,318 You swerved out of your fucking lane. 128 00:05:19,402 --> 00:05:21,028 Stay in your lane. That's fucking racist. 129 00:05:21,112 --> 00:05:23,530 No, it's the opposite of racist. Treating someone differently 130 00:05:23,614 --> 00:05:25,866 because of the color of their skin, that's racist. 131 00:05:25,950 --> 00:05:29,536 - What I did was anti-racist. - No, no, no. That's not racism. 132 00:05:29,620 --> 00:05:33,791 It's audacity. You had the fucking audacity. 133 00:05:33,875 --> 00:05:35,709 You shouldn't have asked that lady to move up 134 00:05:35,793 --> 00:05:39,004 in your fucking white condition. Now, if I was with you, 135 00:05:39,088 --> 00:05:41,590 I would say, "Hey, sister. Would you move the fuck up." 136 00:05:41,674 --> 00:05:43,425 - And she would move up. - So, you would ask her? 137 00:05:43,509 --> 00:05:44,677 It's gotta be Black on Black. 138 00:05:44,761 --> 00:05:46,762 If I'm standing there and a white dude come up to me 139 00:05:46,846 --> 00:05:48,973 and tap my shoulder, "Hey, buddy. Hey, pal. 140 00:05:49,057 --> 00:05:50,766 Could you move up a little bit?" I'd say, "Man, 141 00:05:50,850 --> 00:05:52,267 - get the fuck out my face." - Is that right? 142 00:05:52,351 --> 00:05:53,811 - I'll move when I'm fucking ready. - Oh. 143 00:05:53,895 --> 00:05:56,397 Now, if said person was a bald-ass white man... 144 00:05:56,481 --> 00:05:58,357 You can't ask the bald guy to move up, but I can. 145 00:05:58,441 --> 00:06:00,234 I wouldn't do it. I wouldn't say shit to him. 146 00:06:00,318 --> 00:06:01,902 But you go up there... 147 00:06:01,986 --> 00:06:04,071 - Y'all got something in common. - So, bald on bald. 148 00:06:04,155 --> 00:06:05,739 - Bald on bald. - Jew on Jew. 149 00:06:05,823 --> 00:06:07,783 - Jew on Jew is cool too. See? - Yeah. 150 00:06:07,867 --> 00:06:09,076 Mm-hmm. 151 00:06:09,160 --> 00:06:11,745 Oh, that's the plumber. I gotta talk to him. 152 00:06:11,829 --> 00:06:13,372 ♪ 153 00:06:13,456 --> 00:06:16,000 All right, got some bad news. You're gonna have to replace 154 00:06:16,084 --> 00:06:18,002 the whole filtration system, top to bottom. 155 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 - What? - Ouch. 156 00:06:19,337 --> 00:06:21,130 Seriously? I just did it three years ago. 157 00:06:21,214 --> 00:06:23,257 Well, usually warranty's between three and ten years. 158 00:06:23,341 --> 00:06:24,550 Wait a minute. Wait, wait, wait. Where the fuck 159 00:06:24,634 --> 00:06:25,843 - is other seven years goin' at? - I mean, I don't know 160 00:06:25,927 --> 00:06:27,553 what happened, I don't know who you hired. 161 00:06:27,637 --> 00:06:29,847 It's a bad job and if you don't fix it, 162 00:06:29,931 --> 00:06:32,474 they'll be flooding and even worse. 163 00:06:32,558 --> 00:06:33,642 - Shit. - All right. So, um, 164 00:06:33,726 --> 00:06:35,227 when do you think you can do this by? 165 00:06:35,311 --> 00:06:37,813 Uh, by the end of the week. We'll figure something out. 166 00:06:37,897 --> 00:06:40,107 All right, I'll call you when the parts come in. 167 00:06:40,191 --> 00:06:42,693 - Mmm. - What are you doing? 168 00:06:42,777 --> 00:06:45,237 Something just ain't right, man. 169 00:06:45,321 --> 00:06:48,741 - Let me go talk to this guy real quick. - Okay, sure. 170 00:06:48,825 --> 00:06:51,535 Hey, roto-rooter. Come on, man. What's going down here? 171 00:06:51,619 --> 00:06:52,829 What's really going down? 172 00:06:55,957 --> 00:06:58,167 Come on, man. You got to do somethin' better than this, man. 173 00:06:58,251 --> 00:07:00,335 You can't come up here and throw that shit on us, man. 174 00:07:00,419 --> 00:07:01,879 - My man, get that right. - All right 175 00:07:01,963 --> 00:07:04,048 - You got me? - I got you. I got you. 176 00:07:05,341 --> 00:07:08,093 - Done and done. You good. - Wh... what'd you say? 177 00:07:08,177 --> 00:07:09,595 I told him to stop fucking around. 178 00:07:09,679 --> 00:07:12,139 It's a 50-dollar valve. I had to set his ass straight. 179 00:07:12,223 --> 00:07:14,308 He was gonna fuck you with sandpaper, you understand? 180 00:07:14,392 --> 00:07:18,312 Hold it. So, this whole job is getting done for 50 dollars, 181 00:07:18,396 --> 00:07:19,813 is that what you trying to tell me? 182 00:07:19,897 --> 00:07:21,982 - Mm-hmm. - Okay, first of all, 183 00:07:22,066 --> 00:07:24,485 thank you. But it's kind of sickening in a way 184 00:07:24,569 --> 00:07:26,570 that I can get gouged like that. 185 00:07:26,654 --> 00:07:28,489 They do that shit to you 'cause you don't know better. 186 00:07:28,573 --> 00:07:31,325 People are being taken advantage of all the time. 187 00:07:31,409 --> 00:07:34,078 You have somebody like me around, who knows shit. 188 00:07:34,162 --> 00:07:35,496 I will read through that bullshit. 189 00:07:35,580 --> 00:07:37,539 You know what you are? You're... You're like a househusband. 190 00:07:37,623 --> 00:07:40,209 Yeah. That's what the fuck I am. A person who's here 191 00:07:40,293 --> 00:07:43,170 - to point out the bullshit. - Oh, my God. I got a great idea. 192 00:07:43,254 --> 00:07:44,463 Mm-hmm. 193 00:07:44,547 --> 00:07:45,964 When them motherfuckin' eyebrows go up, 194 00:07:46,048 --> 00:07:47,341 that's some bullshit coming down. 195 00:07:47,425 --> 00:07:49,093 What is it? Give it to me. 196 00:07:49,177 --> 00:07:51,637 A business called "House Husband." 197 00:07:51,721 --> 00:07:55,432 So people call you whenever they're in a situation 198 00:07:55,516 --> 00:07:57,101 where they could be taken advantage of 199 00:07:57,185 --> 00:07:59,103 by a mechanic, by a plumber, by an electrician... 200 00:07:59,187 --> 00:08:01,063 - Oh. - ...and you save that person 201 00:08:01,147 --> 00:08:02,689 - tons of money. - They need a motherfucker 202 00:08:02,773 --> 00:08:04,441 who knows a little bit about everything 203 00:08:04,525 --> 00:08:07,194 - and a lot about nothing. - They need a househusband. 204 00:08:07,278 --> 00:08:09,029 - Fuck right. - You know, it's a little sexist, 205 00:08:09,113 --> 00:08:11,073 - the name, House Husband, but... - Right. 206 00:08:11,157 --> 00:08:13,033 ...listen, I would avail myself of it. 207 00:08:13,117 --> 00:08:14,201 - Fuck, yeah. - I'm a guy... 208 00:08:14,285 --> 00:08:15,744 Love that idea. I fucking love it. 209 00:08:15,828 --> 00:08:17,371 Already fucking done. 210 00:08:21,918 --> 00:08:22,918 - Hey. - Hey. 211 00:08:23,002 --> 00:08:24,628 Got a second? I'd love to talk to ya. 212 00:08:24,712 --> 00:08:26,547 Yeah, sure. Come on in. 213 00:08:26,631 --> 00:08:27,882 Thank you. 214 00:08:29,217 --> 00:08:31,636 All right. What's going on? 215 00:08:32,511 --> 00:08:34,638 This is awkward, but... 216 00:08:34,722 --> 00:08:37,349 Maria Sofia. What's the deal with her? 217 00:08:37,433 --> 00:08:39,601 - What do you mean? - Are you fucking her? 218 00:08:39,685 --> 00:08:41,353 No! 219 00:08:41,437 --> 00:08:43,522 - No way... - Are you fucking her mother? 220 00:08:43,606 --> 00:08:45,816 No, get out of here. "Fucking her mother..." 221 00:08:45,900 --> 00:08:48,986 Well, you're fucking me, man. I ca... I can't work with her. 222 00:08:49,070 --> 00:08:50,946 This is my career too. If I share the screen 223 00:08:51,030 --> 00:08:53,824 with that... that... - Don't worry, it's only temporary. 224 00:08:53,908 --> 00:08:54,992 I promise you. 225 00:08:55,076 --> 00:08:56,910 The situation's being resolved. 226 00:08:56,994 --> 00:09:00,622 - I'm taking steps... - Hold on. Cheryl. Hey, Cheryl. 227 00:09:00,706 --> 00:09:02,166 How much did this repair cost? 228 00:09:02,250 --> 00:09:04,877 I don't... I don't know. I'm not a mechanic. 229 00:09:04,961 --> 00:09:06,587 If he says you need a new transmission, 230 00:09:06,671 --> 00:09:08,839 you probably do. How much is it gonna cost? 231 00:09:08,923 --> 00:09:10,257 Over 4,000. 232 00:09:10,341 --> 00:09:12,092 - Are you kidding me? - No, that's just for starters. 233 00:09:12,176 --> 00:09:15,429 Well, that's crazy. They see you coming a mile away, 234 00:09:15,513 --> 00:09:16,972 and I don't know what to do, I know... 235 00:09:17,056 --> 00:09:18,807 I know less than you do about cars. 236 00:09:18,891 --> 00:09:20,309 - I know! - All right. All right. 237 00:09:20,393 --> 00:09:22,436 I'll be there in a second. I gotta go. 238 00:09:22,520 --> 00:09:24,229 The guy says she's gonna have to replace... 239 00:09:24,313 --> 00:09:25,480 It's just a little rattle... 240 00:09:25,564 --> 00:09:28,609 - The whole transmission... - Okay, hold on. Leon! 241 00:09:28,693 --> 00:09:30,485 - Leon? - What's cracking? 242 00:09:30,569 --> 00:09:31,820 The mechanic is telling Cheryl 243 00:09:31,904 --> 00:09:33,989 she needs a new transmission, I think it's a job 244 00:09:34,073 --> 00:09:35,490 - for house husband. - "House husband?" 245 00:09:35,574 --> 00:09:36,950 - Yes. - That's right. 246 00:09:37,034 --> 00:09:39,119 He's got a new business called House Husband. This is his job. 247 00:09:39,203 --> 00:09:41,288 I don't want you to go over there and get fucked. You understand? 248 00:09:41,372 --> 00:09:42,998 Cheryl is beautiful, you a handsome-ass devil. 249 00:09:43,082 --> 00:09:44,416 He gon' take advantage of your ass. 250 00:09:44,500 --> 00:09:47,002 He just saved me 100s of dollars with a plumber. 251 00:09:47,086 --> 00:09:48,337 If I'm there, there's no way 252 00:09:48,421 --> 00:09:50,088 he'll take advantage of your ass. That money goes 253 00:09:50,172 --> 00:09:51,340 back in your fucking pocket. 254 00:09:51,424 --> 00:09:52,674 And some to me, of course. 255 00:09:52,758 --> 00:09:55,510 - Hey, can you go right now? - Fuck, yeah. I'm already there. 256 00:09:55,594 --> 00:09:57,138 All right, let's do this shit. 257 00:09:58,597 --> 00:10:00,516 Hey, we still need to talk. 258 00:10:05,104 --> 00:10:08,148 After seeing that movie, I'm never eating octopus again. 259 00:10:11,527 --> 00:10:13,153 - Yeah. - How are you enjoying the wine? 260 00:10:13,237 --> 00:10:14,238 Oh, fabulous. 261 00:10:14,322 --> 00:10:15,656 Have you decided on any appetizers? 262 00:10:15,740 --> 00:10:18,659 - Yeah, I'd like the bruschetta. - The bruschetta, you got it. 263 00:10:18,743 --> 00:10:20,327 - I would advise against that. - Why? 264 00:10:20,411 --> 00:10:23,580 You get little bits of tomato on a piece of hard bread. 265 00:10:23,664 --> 00:10:24,998 - They pile it up... - Yeah? 266 00:10:25,082 --> 00:10:26,583 You take a bite it all falls, 267 00:10:26,667 --> 00:10:28,335 they're very structurally unsound. 268 00:10:28,419 --> 00:10:31,129 Can you bring an extra lay of bread for the bruschetta. 269 00:10:31,213 --> 00:10:32,547 That would just be a tomato sandwich. 270 00:10:32,631 --> 00:10:34,341 He's kind a crazy. Sorry. 271 00:10:34,425 --> 00:10:36,093 - Okay. And for you sir? - A market salad. 272 00:10:36,177 --> 00:10:37,636 A market salad, you got it. 273 00:10:37,720 --> 00:10:40,055 Market salad. He hates us. 274 00:10:40,139 --> 00:10:43,850 - I do not like him at all. - He hates me. Did you see... He hates. 275 00:10:43,934 --> 00:10:45,018 - What did we do? - Hi. 276 00:10:45,102 --> 00:10:46,186 - Oh, my God. Hi. - Hi, hi, hi! 277 00:10:46,270 --> 00:10:47,396 - Oh. - I'm sorry to interrupt. 278 00:10:47,480 --> 00:10:48,939 - Hi. - This is my daughter. 279 00:10:49,023 --> 00:10:50,482 - Hi. - Deidre, this is Larry. 280 00:10:50,566 --> 00:10:52,359 - It's so nice to meet you. - What a... what a pleasure. 281 00:10:52,443 --> 00:10:53,777 - Deidre? - Yes. Nice to meet you. 282 00:10:53,861 --> 00:10:55,821 Deidre not "Deer-dra?" Nice to meet you. 283 00:10:55,905 --> 00:10:57,489 Um, I know Susie Greene, by the way, 284 00:10:57,573 --> 00:10:59,032 - who's great. - Uh, great. 285 00:10:59,116 --> 00:11:01,702 I don't know about great. Maybe good. Great, uh... 286 00:11:01,786 --> 00:11:03,537 you know, Gandhi was great, Churchill, great. 287 00:11:03,621 --> 00:11:05,872 - Yeah. - Gorbachev, for my money, great. 288 00:11:05,956 --> 00:11:08,625 But Susie Greene, I don't know if anybody's ever described her 289 00:11:08,709 --> 00:11:10,002 - as "Great." - He's funny. 290 00:11:10,086 --> 00:11:11,586 - Yeah. He's fun. - He's funny. 291 00:11:11,670 --> 00:11:13,755 He could be very funny. So, how is the house? 292 00:11:13,839 --> 00:11:15,299 Oh, God. He can't figure it out. 293 00:11:15,383 --> 00:11:16,842 What do you mean he can't figure it out? 294 00:11:16,926 --> 00:11:19,344 He... he's an electrician who doesn't know how to fix electricity. 295 00:11:19,428 --> 00:11:20,804 It's all terrible and none of it is working, 296 00:11:20,888 --> 00:11:22,848 - so he has to come back. - So, what are they gonna do? 297 00:11:22,932 --> 00:11:24,433 I don't know. I don't know 298 00:11:24,517 --> 00:11:26,226 How could you not know how long it took, 299 00:11:26,310 --> 00:11:28,186 she takes the afternoon off work and nobody... 300 00:11:28,270 --> 00:11:30,564 No, it was fine. It was fine. I... You know. 301 00:11:30,648 --> 00:11:31,815 He's being very funny. 302 00:11:31,899 --> 00:11:33,984 - I'm sure. I'm sure. - So, what am I gonna do? 303 00:11:34,068 --> 00:11:36,028 You have to close the garage door manually 304 00:11:36,112 --> 00:11:38,572 - and then... - Okay, yeah. So, you close it manually. Okay. 305 00:11:38,656 --> 00:11:41,199 - So nice to meet you. - Oh, and I stole this back 306 00:11:41,283 --> 00:11:42,826 'cause you have been hoarding my DVD. 307 00:11:42,910 --> 00:11:44,453 - Okay. - Little Women? 308 00:11:44,537 --> 00:11:46,246 - Yeah. - I cannot stand 309 00:11:46,330 --> 00:11:48,707 those March sisters. Boy, do they get on my nerves. 310 00:11:48,791 --> 00:11:50,375 What about them gets on your nerves? 311 00:11:50,459 --> 00:11:53,253 The giggling all the time, making jam, 312 00:11:53,337 --> 00:11:56,214 getting under the blanket and cozying up with Marmee. 313 00:11:56,298 --> 00:11:57,716 I feel like you're misreading it. 314 00:11:57,800 --> 00:11:59,634 I find them a little mockish 315 00:11:59,718 --> 00:12:01,386 - and twee. - I don't find them twee, 316 00:12:01,470 --> 00:12:03,138 I find them to be women of substance. 317 00:12:03,222 --> 00:12:05,724 Oh, they're all so talented in their own right. 318 00:12:05,808 --> 00:12:08,852 A writer, and a musician, and an artist. 319 00:12:08,936 --> 00:12:10,896 And one, of course, has to be an actor. 320 00:12:10,980 --> 00:12:13,815 Is there no creative realm these sisters can't conquer? 321 00:12:13,899 --> 00:12:15,275 What would you prefer they had done? 322 00:12:15,359 --> 00:12:17,611 One could've been a writer and the, uh, the other three, 323 00:12:17,695 --> 00:12:20,947 you know, housewives. 324 00:12:21,031 --> 00:12:25,327 - Uh, it's a joke. It's a joke. - Um, great to meet you, Larry. 325 00:12:25,411 --> 00:12:26,828 - Nice to meet you. - Bye. I love you, Mom. 326 00:12:26,912 --> 00:12:29,373 - All right, my darling. - Enjoy your evening. 327 00:12:29,457 --> 00:12:30,457 - Yes. - Um... 328 00:12:30,541 --> 00:12:32,959 - Okay, see you. - I love you. 329 00:12:33,043 --> 00:12:34,753 Oh, what a... What a lovely daughter. 330 00:12:34,837 --> 00:12:35,962 - Isn't she... - Yes. 331 00:12:36,046 --> 00:12:37,422 - ...beautiful, so bright. - You're so fortunate. 332 00:12:37,506 --> 00:12:38,882 - You're so fortunate. - Incredible. 333 00:12:38,966 --> 00:12:40,092 I've never seen anything like her. 334 00:12:40,176 --> 00:12:42,594 Your bruschetta... 335 00:12:42,678 --> 00:12:44,846 - and the market salad. - Thank you. 336 00:12:44,930 --> 00:12:46,557 Enjoy, I'll be back in a bit. 337 00:12:47,766 --> 00:12:48,767 Oh. 338 00:12:50,436 --> 00:12:54,523 - Oh. Oh, God. No. - Yeah, see I told you. 339 00:12:54,607 --> 00:12:55,649 Look at that. 340 00:12:57,234 --> 00:12:59,820 I'm sorry. I'll try this. 341 00:13:01,405 --> 00:13:04,658 - Oh, that makes it worse. - Yeah, God. 342 00:13:04,742 --> 00:13:07,994 - You want some? You okay? Hmm. - No. I'm good. Yeah. 343 00:13:08,078 --> 00:13:09,413 Hey, so let me ask you something. 344 00:13:09,497 --> 00:13:10,914 - Yeah. - You're on the council. 345 00:13:10,998 --> 00:13:12,499 You're a council women. What do you think 346 00:13:12,583 --> 00:13:15,127 about this five-foot fence law? You know, you have to have 347 00:13:15,211 --> 00:13:17,587 the fence around the pool. What kind of law is that? 348 00:13:17,671 --> 00:13:19,089 I don't know if you voted for or not. 349 00:13:19,173 --> 00:13:21,049 That was passed before I was on the council. 350 00:13:21,133 --> 00:13:22,843 It's a crazy law. Huh? 351 00:13:22,927 --> 00:13:24,553 It's a safety thing you... you... You know, 352 00:13:24,637 --> 00:13:26,179 you gotta put a fence around your pool. 353 00:13:26,263 --> 00:13:28,348 - Why? That doesn't make any... - Because you do. 354 00:13:28,432 --> 00:13:29,599 Because you know, that's the law. 355 00:13:29,683 --> 00:13:31,601 You gotta have a fence around your pool. 356 00:13:33,979 --> 00:13:35,730 ♪ 357 00:13:35,814 --> 00:13:38,358 - Now, I'm scooping and picking. - So, um... 358 00:13:38,442 --> 00:13:40,861 ...maybe um, after dinner... 359 00:13:41,946 --> 00:13:42,988 maybe we go back... 360 00:13:44,073 --> 00:13:45,241 to my house? 361 00:13:49,453 --> 00:13:53,249 I haven't had sex with anyone in 13 years. 362 00:13:55,376 --> 00:13:57,377 Just a little heads up, you know? 363 00:13:57,461 --> 00:13:59,505 And now I'm gonna have garlic breath. 364 00:14:01,382 --> 00:14:02,757 I've laid fallow, 365 00:14:02,841 --> 00:14:06,887 it's like whistling into the Sahara up there. 366 00:14:06,971 --> 00:14:09,473 I think I'll get another glass of wine. 367 00:14:10,307 --> 00:14:12,309 And so, to bed. 368 00:14:15,354 --> 00:14:16,772 Come to bed. 369 00:14:28,659 --> 00:14:30,369 It's better than I expected. 370 00:14:32,121 --> 00:14:33,998 But I have low expectations. 371 00:14:36,625 --> 00:14:39,294 It's funny. You know, I can't stop thinking 372 00:14:39,378 --> 00:14:41,630 about the pool and that fence. 373 00:14:41,714 --> 00:14:43,423 Why you so obsessive about this? 374 00:14:43,507 --> 00:14:45,217 'Cause I don't wanna run to a pool 375 00:14:45,301 --> 00:14:47,135 and then unlatch a gate and jump in. I... 376 00:14:47,219 --> 00:14:48,512 I just wanna run and jump in. 377 00:14:48,596 --> 00:14:50,555 They don't have a fence around the dock. 378 00:14:50,639 --> 00:14:52,140 You don't have a fence around a... a beach. 379 00:14:52,224 --> 00:14:53,975 - Yeah. - But you have a fence around a pool. 380 00:14:54,059 --> 00:14:56,645 - It's crazy, makes no sense... - Can I borrow your toothbrush? 381 00:14:58,022 --> 00:15:01,441 Not so sure about that. Don't think that's a great idea. 382 00:15:01,525 --> 00:15:03,402 It's fine. 383 00:15:04,403 --> 00:15:07,781 Mm-hmm. I have my retainer. 384 00:15:07,865 --> 00:15:11,744 I'm a grinder. 385 00:15:15,581 --> 00:15:18,876 Ooh, come here. 386 00:15:38,937 --> 00:15:41,899 ♪ 387 00:15:47,279 --> 00:15:49,657 What have I done? 388 00:15:51,867 --> 00:15:54,078 What have I done? 389 00:15:56,455 --> 00:16:00,166 What have I done? 390 00:16:00,250 --> 00:16:02,252 ♪ 391 00:16:08,884 --> 00:16:10,218 Would you mind... 392 00:16:10,302 --> 00:16:12,721 pulling down the sleeves on that sweater? 393 00:16:12,805 --> 00:16:15,015 - What, this? - Yeah, you're stretching it out. 394 00:16:15,099 --> 00:16:16,808 It's like a stretchy... It's... It's orlon. 395 00:16:16,892 --> 00:16:18,727 - No, it's cashmere. - It's cashmilon. 396 00:16:18,811 --> 00:16:21,771 - Not cashmilon. It's not a mix. - I'm shvitzing, so it's a mix. 397 00:16:21,855 --> 00:16:23,857 - You're what? - If it was pure, I wouldn't shvitz. 398 00:16:23,941 --> 00:16:25,108 You... you said you're sweating? 399 00:16:25,192 --> 00:16:27,945 Hey, hey, hey. I don't wanna fight with you, lover. 400 00:16:30,280 --> 00:16:32,032 - Oh. Hey. - Ah, well. Hey! 401 00:16:32,116 --> 00:16:34,034 - Good morning. Leon... - Good morning. 402 00:16:34,118 --> 00:16:35,536 ...this is Irma Kostroski. 403 00:16:36,412 --> 00:16:37,370 - Hey, Irma. - Oh. 404 00:16:37,454 --> 00:16:39,164 From the, uh, Santa Monica City Council. 405 00:16:39,248 --> 00:16:40,999 - Oh, okay. - Did you vote 406 00:16:41,083 --> 00:16:43,418 - in the election last week? - No, fuck all that. 407 00:16:43,502 --> 00:16:45,503 Once you start voting, there's taxes, 408 00:16:45,587 --> 00:16:46,796 and... and... and jury duty, 409 00:16:46,880 --> 00:16:48,798 and old-ass warrants that pop up out of nowhere. 410 00:16:48,882 --> 00:16:51,051 - Fuck all that. - Language. 411 00:16:51,135 --> 00:16:53,553 Oh, my God. He comes in, you know, 412 00:16:53,637 --> 00:16:55,096 effing and jeffing in this morning. 413 00:16:55,180 --> 00:16:57,599 I really wish you'd watch your language around her. 414 00:16:57,683 --> 00:16:58,933 - Oh. - It's not necessary. 415 00:16:59,017 --> 00:17:00,143 I told him that many times. 416 00:17:00,227 --> 00:17:02,103 Oh, my God. I'm eating all this. I'm nervous, 417 00:17:02,187 --> 00:17:04,189 You know, it's been like... It was a big night for me 418 00:17:04,273 --> 00:17:06,483 and now I have gas. It just sits there. 419 00:17:06,567 --> 00:17:07,901 - Oh, wow. - Ooh, I got, like, 420 00:17:07,985 --> 00:17:10,153 a bubble here. You got any Gas-X? 421 00:17:10,237 --> 00:17:13,448 Leon, is there anything you have that might disperse the bubble? 422 00:17:13,532 --> 00:17:15,784 Yeah... -Know what gets that out? The Heimlich. 423 00:17:15,868 --> 00:17:17,285 - Heimlich. - The Heimlich? 424 00:17:17,369 --> 00:17:19,872 Oh, it's my daughter. Excuse me. 425 00:17:23,167 --> 00:17:26,336 What the fuck, man? You're in a bad spot, Larry. 426 00:17:26,420 --> 00:17:29,089 Gotta tap that ass under duress? That's the worst. 427 00:17:29,173 --> 00:17:30,799 Have you ever tapped someone under duress? 428 00:17:30,883 --> 00:17:33,426 Course I have. My uncle passed away unexpectedly. 429 00:17:33,510 --> 00:17:35,804 So, I had to tap this cougar at this mortuary. 430 00:17:35,888 --> 00:17:37,681 Got a half off that coffin. 431 00:17:37,765 --> 00:17:39,557 I hope this turns out as successful 432 00:17:39,641 --> 00:17:42,060 - as your dead uncle's coffin. - I hope so. 433 00:17:44,313 --> 00:17:46,064 - That was Deidre. - Oh. 434 00:17:46,148 --> 00:17:48,108 - You made a horrible impression. - I did? 435 00:17:48,192 --> 00:17:50,276 With that stuff you said about Little Women. 436 00:17:50,360 --> 00:17:51,695 Why knock a classic? 437 00:17:51,779 --> 00:17:53,113 You know, I don't like the March sisters. 438 00:17:53,197 --> 00:17:55,115 - They're obnoxious. - You like Little Women? 439 00:17:55,199 --> 00:17:56,491 - Fucking, love 'em. - Yeah. 440 00:17:56,575 --> 00:17:57,992 They call 'em midgets or dwarves. 441 00:17:58,076 --> 00:17:59,869 - What? - I stack two on top of each other, 442 00:17:59,953 --> 00:18:01,705 make 'em one whole women. Tap that ass. 443 00:18:01,789 --> 00:18:03,415 No, we're talking about something different. 444 00:18:03,499 --> 00:18:06,292 Listen, let's face it, Larry. You're old and you're bald. 445 00:18:06,376 --> 00:18:07,877 I can get past that, but I don't think 446 00:18:07,961 --> 00:18:10,130 I can schtup somebody my daughter doesn't like. 447 00:18:10,214 --> 00:18:11,798 So, we're through. 448 00:18:11,882 --> 00:18:13,925 - What? - You know, you have... 449 00:18:14,009 --> 00:18:16,094 Let me apologize. I'll apologize. 450 00:18:16,178 --> 00:18:17,345 You'll call Deidre? 451 00:18:17,429 --> 00:18:19,556 You know what? Forget call. I'll go to her house. 452 00:18:19,640 --> 00:18:21,683 - You wanna go to her house? Okay, okay. - I'll go. Yeah. 453 00:18:21,767 --> 00:18:24,144 Listen to me, Deidre and my son-in-law, Scott, 454 00:18:24,228 --> 00:18:26,479 are having a ten-year anniversary party 455 00:18:26,563 --> 00:18:28,022 to renew their wedding vows. 456 00:18:28,106 --> 00:18:31,151 Maybe I'll invite you to this and you can 457 00:18:31,235 --> 00:18:32,610 get along with her a little. 458 00:18:32,694 --> 00:18:34,487 - You wanna try that? - I... I... I would love to go 459 00:18:34,571 --> 00:18:36,406 to Deidre and Scott's tenth anniversary party. 460 00:18:36,490 --> 00:18:39,409 - That would be fantastic. - Okay, I gotta go. I gotta get 461 00:18:39,493 --> 00:18:41,494 to a council meeting where... 462 00:18:41,578 --> 00:18:43,496 It's all about drains today. 463 00:18:43,580 --> 00:18:46,332 - Yeah. - Drains, ramps, composts. 464 00:18:46,416 --> 00:18:48,877 - They're talking about composts. - Uh, keep... keep the sweater. 465 00:18:48,961 --> 00:18:50,920 - Keep it. - You wanna kiss me before I go? 466 00:18:51,004 --> 00:18:52,213 - What? - Give me a little kiss. 467 00:18:52,297 --> 00:18:55,467 One little kiss. Come on. 468 00:18:55,551 --> 00:18:58,553 Come on. 469 00:18:58,637 --> 00:19:00,597 I want Deidre to like you so much. 470 00:19:00,681 --> 00:19:01,974 It's just gonna work out. 471 00:19:20,576 --> 00:19:23,077 That was nice. 472 00:19:23,161 --> 00:19:28,375 Put Gas-X on your shopping list. I gotta go. Have a great day! 473 00:19:34,923 --> 00:19:36,633 That unpleasant bitch got you twisted 474 00:19:36,717 --> 00:19:38,051 the fuck up right now. 475 00:19:48,103 --> 00:19:49,062 Thank you. 476 00:19:49,146 --> 00:19:50,939 - She's in the sewing room. - Okay. 477 00:19:51,023 --> 00:19:54,234 What's that delightful scent? It smells like lilac. 478 00:19:54,318 --> 00:19:56,903 Oh, that... that's my new body wash, I love it. 479 00:19:56,987 --> 00:19:59,072 I felt like I needed a new smell. 480 00:19:59,156 --> 00:20:00,907 - Really? - You like that smell, Larry? 481 00:20:00,991 --> 00:20:03,451 - It's disgusting. - Love it. You don't like Lilac? 482 00:20:03,535 --> 00:20:05,245 I'm surprised at you. I really am. 483 00:20:05,329 --> 00:20:07,247 - I'm surprised at you. - You're full of surprises. 484 00:20:07,331 --> 00:20:10,333 What are you? You're fucking Irma Kostroski now? 485 00:20:10,417 --> 00:20:13,795 Well, that's a rather crude way of putting it. 486 00:20:13,879 --> 00:20:16,089 Do I make love to her? Yes, I do. 487 00:20:16,173 --> 00:20:20,468 She is so not your type. You're not political in any way, 488 00:20:20,552 --> 00:20:22,303 you're not one to go canvassing. 489 00:20:22,387 --> 00:20:25,098 What the fuck is going on, Larry? Something's off. 490 00:20:26,516 --> 00:20:27,642 Tell her the truth. 491 00:20:27,726 --> 00:20:30,228 'Cause that's what we deal with here. The truth. 492 00:20:30,312 --> 00:20:32,272 - All right, you wanna know? - Yeah. 493 00:20:32,356 --> 00:20:34,065 Okay, we have this terrible actress 494 00:20:34,149 --> 00:20:36,025 - in our show. - Maria Sofia. 495 00:20:36,109 --> 00:20:38,319 - Yeah? - And her father is the brother 496 00:20:38,403 --> 00:20:40,780 of the guy who drowned in my pool. And he found out 497 00:20:40,864 --> 00:20:42,282 about the five-foot fence law. 498 00:20:42,366 --> 00:20:43,783 - He's extorting you? - Yeah. 499 00:20:43,867 --> 00:20:46,494 - That's why she's cast. - Yep. I'm trying to get Irma 500 00:20:46,578 --> 00:20:48,454 - to repeal the law. - Is she gonna do it? 501 00:20:48,538 --> 00:20:50,790 I don't know. I'm... I'm working on it. 502 00:20:50,874 --> 00:20:52,250 If Maria Sofia's in the show... 503 00:20:52,334 --> 00:20:53,918 - It's over. - Yeah. So, get on board 504 00:20:54,002 --> 00:20:55,879 - and get in line. - It's the only line that you're in 505 00:20:55,963 --> 00:20:58,256 - that I'm ever gonna get in. - "Ba-dump-bump." 506 00:20:59,549 --> 00:21:01,426 - The fuck was that? - What? 507 00:21:01,510 --> 00:21:03,219 Where you get that expression from? 508 00:21:03,303 --> 00:21:05,513 - That gem of a retort. - You've heard, "Ba-dump-bump." 509 00:21:05,597 --> 00:21:07,015 I've heard him say, "Ba-dump-bump." 510 00:21:07,099 --> 00:21:08,516 You got that from somebody else. 511 00:21:08,600 --> 00:21:11,185 - It's an old classic... - No, but you never say that. 512 00:21:11,269 --> 00:21:13,396 You don't have original ideas that you come up with... 513 00:21:13,480 --> 00:21:15,356 He's been "Ba-dump-bump-ing" for years. 514 00:21:15,440 --> 00:21:17,942 Well, I don't like it. 515 00:21:18,026 --> 00:21:20,153 - You want tea? - Uh, no, thank you. 516 00:21:21,613 --> 00:21:23,407 - Are you crazy? - What? 517 00:21:25,867 --> 00:21:28,953 I can't believe how House Husband is catching on. 518 00:21:29,037 --> 00:21:30,121 - Really? - Yeah, man. 519 00:21:30,205 --> 00:21:31,873 - That's fantastic. - Yeah, thanks for hooking me up, 520 00:21:31,957 --> 00:21:33,708 with uh, Jeff and Susie man. They got that plumber 521 00:21:33,792 --> 00:21:35,168 - coming over there. - Oh, shit. 522 00:21:35,252 --> 00:21:36,920 I gotta call Irma's daughter, 523 00:21:37,004 --> 00:21:39,464 Deidre, and find out what time this party starts. 524 00:21:39,548 --> 00:21:41,257 Okay. 525 00:21:41,341 --> 00:21:42,884 Deidre Kostroski Miller's office. 526 00:21:42,968 --> 00:21:44,260 Oh, hi. It's Larry David calling 527 00:21:44,344 --> 00:21:46,596 for Deidre. And listen, just so you know beforehand, 528 00:21:46,680 --> 00:21:48,097 so there's no misunderstanding, 529 00:21:48,181 --> 00:21:50,892 I would appreciate it if you didn't stay on the call. 530 00:21:50,976 --> 00:21:52,101 - Excuse me? - If it's not a matter 531 00:21:52,185 --> 00:21:54,103 of national security, there's no reason for it. 532 00:21:54,187 --> 00:21:55,855 Well, if it's not a matter of national security, 533 00:21:55,939 --> 00:21:58,900 - why can't I listen? - Because it's really none of your business. 534 00:21:58,984 --> 00:22:00,360 - Are you listening to this? - Yeah. 535 00:22:00,444 --> 00:22:02,195 Would you like it if I listened in to you 536 00:22:02,279 --> 00:22:03,780 and you friends when you're talking? 537 00:22:03,864 --> 00:22:05,031 Well, that's really pervy. 538 00:22:05,115 --> 00:22:07,033 Oh, that's pervy? Oh, but it's not pervy for you 539 00:22:07,117 --> 00:22:09,452 to listen in on my call? So, I don't see the difference. 540 00:22:09,536 --> 00:22:11,245 Sir, listening in on Deidre's phone calls 541 00:22:11,329 --> 00:22:13,373 is part of my job description. You listening in 542 00:22:13,457 --> 00:22:16,459 - on my phone calls is pervy. - No, no. It's not pervy at all. 543 00:22:16,543 --> 00:22:17,961 You'd be talking to your friends, talking 544 00:22:18,045 --> 00:22:20,129 about where you're gonna go, what you're gonna eat, 545 00:22:20,213 --> 00:22:21,339 w... what you gonna wear. 546 00:22:21,423 --> 00:22:23,424 And I'd be listening in, taking notes, same thing. 547 00:22:23,508 --> 00:22:25,259 - Ew. - Yeah. "Ew." Exactly. That's... 548 00:22:25,343 --> 00:22:26,761 That's exactly what you're doing to me. 549 00:22:26,845 --> 00:22:29,097 Look, I... I just wanna know what time the party starts 550 00:22:29,181 --> 00:22:30,598 that's all I really need to know. 551 00:22:30,682 --> 00:22:33,101 Oh, the party? Why didn't you say so? The party starts at 6:00. 552 00:22:33,185 --> 00:22:35,728 Well, there you go. Six o'clock. Fantastic. We could've 553 00:22:35,812 --> 00:22:37,563 - saved ourselves so much time... - Okay, thank you so much. 554 00:22:37,647 --> 00:22:40,024 - Have a wonderful day, bye-bye. - And wouldn't have to have this... 555 00:22:40,108 --> 00:22:41,776 That's all I needed to... 556 00:22:41,860 --> 00:22:44,153 She hung up on me. 557 00:22:44,237 --> 00:22:45,822 What's that? See who that is. 558 00:22:47,157 --> 00:22:50,076 Oh, it's Cheryl. "I need the house husband." 559 00:22:50,160 --> 00:22:51,744 I mean, this tree is really top-heavy 560 00:22:51,828 --> 00:22:53,246 and you've got some insect damage too 561 00:22:53,330 --> 00:22:55,081 and that's why there's those dead branches. 562 00:22:55,165 --> 00:22:56,332 We're gonna need about five guys. 563 00:22:56,416 --> 00:22:59,585 - It's gonna be full day. - Five guys? That's expensive. 564 00:22:59,669 --> 00:23:01,921 You don't need five guys, you just need three. 565 00:23:02,005 --> 00:23:04,340 Me, myself and I. And as far as insects, 566 00:23:04,424 --> 00:23:06,050 all you need is a little bit of insecticide. 567 00:23:06,134 --> 00:23:07,635 - Let's do that. - Let's do that. 568 00:23:07,719 --> 00:23:09,971 - Thank you, house husband. - You know I got you. 569 00:23:10,055 --> 00:23:12,056 My recommendation would be to go inside the wall, 570 00:23:12,140 --> 00:23:13,558 you're gonna want to secure the studs. 571 00:23:13,642 --> 00:23:16,644 That's sounds like a lot more than we were planning. 572 00:23:16,728 --> 00:23:18,271 First of all, you're doing too much. 573 00:23:18,355 --> 00:23:19,480 - Yeah. - All you need 574 00:23:19,564 --> 00:23:22,066 is these right here. See that? We call them anchors. 575 00:23:22,150 --> 00:23:23,943 Man, woman. See this? See that? 576 00:23:24,027 --> 00:23:25,695 What I need you to do is make love 577 00:23:25,779 --> 00:23:27,780 to that goddamn shelf, and hang it up. 578 00:23:27,864 --> 00:23:29,198 Whatever you want. 579 00:23:29,282 --> 00:23:30,908 - You're gonna need a new showerhead. - Mm-hmm. 580 00:23:30,992 --> 00:23:32,618 And I'm probably gonna have to replace a lot of the pipes up here 581 00:23:32,702 --> 00:23:34,078 - in the upstairs bedroom. - Whoa, whoa. Hold on, playboy. 582 00:23:34,162 --> 00:23:35,705 I'm the house husband around here. Okay? 583 00:23:35,789 --> 00:23:37,790 Just replace the shower head, that's it. 584 00:23:37,874 --> 00:23:40,084 There could be further problems you know, in the future... 585 00:23:40,168 --> 00:23:42,712 Okay, we in the present. Fix the fuckin' showerhead. 586 00:23:42,796 --> 00:23:44,005 - All right. - Thank you. 587 00:23:44,089 --> 00:23:46,966 Guess what? I got a little something for you. Here you go. 588 00:23:47,050 --> 00:23:50,136 - Oh. What's this? - There it is. 589 00:23:50,220 --> 00:23:52,139 Got, uh, a little something. 590 00:23:53,265 --> 00:23:55,183 I thought it was lingerie. 591 00:23:55,267 --> 00:23:57,769 - I got a little disappointed. - Oh, it's a body wash. 592 00:23:57,853 --> 00:24:00,021 - Fresh cut lilacs. Huh. - Yeah. 593 00:24:00,105 --> 00:24:01,481 I don't know. 594 00:24:01,565 --> 00:24:03,816 With me, with my eczema, with my psoriasis, 595 00:24:03,900 --> 00:24:06,486 I use anything. Oh, it's pretty natural. Okay. 596 00:24:06,570 --> 00:24:08,780 Well, you know, I figured 'cause you don't use deodorant 597 00:24:08,864 --> 00:24:12,533 - that you might like body wash. - I don't like anything unnatural 598 00:24:12,617 --> 00:24:13,701 near my lymph. 599 00:24:13,785 --> 00:24:15,912 - You'll smell like a flower. - What is this? A hint? 600 00:24:15,996 --> 00:24:18,664 - No, uh-uh. No. - Okay. I know I give off this, 601 00:24:18,748 --> 00:24:21,709 like, a sex musk because I am active again. 602 00:24:21,793 --> 00:24:24,462 I... I think you'll enjoy the lilac and you know? 603 00:24:24,546 --> 00:24:27,006 - Frankly, it couldn't hurt. - Well, I'm just gonna rub it 604 00:24:27,090 --> 00:24:29,634 all over then. 605 00:24:29,718 --> 00:24:31,135 - Hey, come on. - Yeah. 606 00:24:31,219 --> 00:24:34,472 Wanna come sit on the couch? Come and sit beside me. 607 00:24:34,556 --> 00:24:36,808 I'd love to except I bruised my testicle 608 00:24:36,892 --> 00:24:38,476 getting off the peloton. 609 00:24:38,560 --> 00:24:40,061 - You what? - Yeah, you know. 610 00:24:40,145 --> 00:24:41,896 You're in pain? 611 00:24:41,980 --> 00:24:44,190 Yeah, so uh, I'm a little out of commission 612 00:24:44,274 --> 00:24:45,900 - for... for a while. - Is it anything to do 613 00:24:45,984 --> 00:24:49,445 - with my exertions? - Oh, no, no. That was a delight. 614 00:24:49,529 --> 00:24:53,116 Phew. A bit shvitzy. I'm gonna go take a shower... 615 00:24:53,200 --> 00:24:55,118 - Mm. Yeah. - ...in my lilac. 616 00:24:55,202 --> 00:24:57,912 - Smell my lilac. It's gonna be all over me. - Mm. Lovely. Yes. 617 00:24:57,996 --> 00:24:59,539 - Yes. - It's gonna be all over me. 618 00:24:59,623 --> 00:25:01,082 You wanna come and join me? 619 00:25:01,166 --> 00:25:02,959 I don't feel like getting wet just now. 620 00:25:03,043 --> 00:25:04,752 You can watch. 621 00:25:04,836 --> 00:25:07,338 You know what? I got a, uh, beach volleyball game. 622 00:25:07,422 --> 00:25:11,092 I'm gonna rub it all over. Come on, watch me. 623 00:25:11,176 --> 00:25:14,220 - I'm waiting for you! - Yeah, there's a hockey game 624 00:25:14,304 --> 00:25:17,265 - I taped last night... - Come on and watch me. 625 00:25:17,349 --> 00:25:18,891 Come on and watch! 626 00:25:18,975 --> 00:25:21,561 ♪ 627 00:25:24,814 --> 00:25:27,066 Speaking of watching the beginning, maybe like, yeah, 628 00:25:27,150 --> 00:25:29,819 like ten after, hopefully. Um, and... 629 00:25:29,903 --> 00:25:33,364 Sorry. Excuse me, one second. Hi, Larry. 630 00:25:33,448 --> 00:25:35,491 - Oh, hey! - How's it going? 631 00:25:35,575 --> 00:25:37,827 - Swell! - You're here early? 632 00:25:37,911 --> 00:25:39,620 - Early? - Yeah, yeah. The party doesn't start 633 00:25:39,704 --> 00:25:40,746 until 7:00. 634 00:25:40,830 --> 00:25:41,873 - 7:00? - Yeah, yeah. Yeah. 635 00:25:41,957 --> 00:25:45,293 Your assistant, she... Told me it was at 6:00. 636 00:25:45,377 --> 00:25:47,295 - Britney? - She told me six o'clock. 637 00:25:47,379 --> 00:25:50,214 I don't... I think you must've taken that down wrong. 638 00:25:50,298 --> 00:25:52,049 No, I'm quite sure she said 6:00. 639 00:25:52,133 --> 00:25:54,010 Um... 640 00:25:54,094 --> 00:25:55,428 Thank you for the... The flowers... 641 00:25:55,512 --> 00:25:56,762 - Oh, yeah. Yeah. - I just feel like um... 642 00:25:56,846 --> 00:25:58,264 - Thank you. Um... - Oh! Y... you're welcome. 643 00:25:58,348 --> 00:26:00,683 But... So, we're just still getting prepped here, we're not... 644 00:26:00,767 --> 00:26:02,310 By the way, I really wanna apologize 645 00:26:02,394 --> 00:26:05,271 for my comments about the, uh, the March sisters. 646 00:26:05,355 --> 00:26:07,106 I've given 'em a second look... 647 00:26:07,190 --> 00:26:08,733 ...and they're not as mockish 648 00:26:08,817 --> 00:26:10,651 and twee as I... As I thought they were. 649 00:26:10,735 --> 00:26:12,987 Thank you. That means a lot that you would apologize. 650 00:26:13,071 --> 00:26:16,532 Yeah, I've seen all five of the movies again. 651 00:26:16,616 --> 00:26:19,660 And they're so talented. Really, who's your favorite Jo? 652 00:26:19,744 --> 00:26:24,540 Katharine Hepburn, June Allyson, Winona Ryder, Susan Dey, 653 00:26:24,624 --> 00:26:28,377 uh, Chivon... What's her... The, you know, 654 00:26:28,461 --> 00:26:29,921 - the Irish girl... - Saoirse, Saoirse Ronan. 655 00:26:30,005 --> 00:26:31,255 - Saoirse Ronan. Yeah. - Yeah. 656 00:26:31,339 --> 00:26:33,090 My money, June Allyson. 657 00:26:33,174 --> 00:26:36,260 - Really? - With the bangs, cute. Cute. 658 00:26:36,344 --> 00:26:39,013 Cute? That's your criterion for what makes a great Jo? 659 00:26:39,097 --> 00:26:42,225 No, I'm just uh, I'm just a man partial to a bang. 660 00:26:42,309 --> 00:26:45,478 Okay, so the March sisters... - And, by the way, who doesn't love a good bang? 661 00:26:45,562 --> 00:26:46,979 Honey? 662 00:26:47,063 --> 00:26:51,275 Hi. Scott this is Larry David, my mom's friend. 663 00:26:51,359 --> 00:26:53,319 - Larry. - Larry, this is my husband, Scott. 664 00:26:53,403 --> 00:26:54,987 Scotty... Scotty boy. 665 00:26:55,071 --> 00:27:01,827 - Scott's good. Um, what's up? - Larry, uh, mistook the time... 666 00:27:01,911 --> 00:27:03,287 - Um... - I was told 6:00. 667 00:27:03,371 --> 00:27:04,997 Where is... Irma? 668 00:27:05,081 --> 00:27:07,667 - She got tied up. You said... - In City Council. 669 00:27:07,751 --> 00:27:08,918 - She... Right. - Yeah. 670 00:27:09,002 --> 00:27:10,711 Well, the party's actually at 7:00, so... 671 00:27:10,795 --> 00:27:12,380 Britney wanted to listen in on the conversation, 672 00:27:12,464 --> 00:27:14,715 I got upset, so she gave me the wrong time. 673 00:27:14,799 --> 00:27:16,968 I don't think that's what happened. 674 00:27:17,052 --> 00:27:19,720 - No, no, that's... that's what happened. - Party's not for an hour so, 675 00:27:19,804 --> 00:27:22,223 could you... could you... I don't know, uh, 676 00:27:22,307 --> 00:27:24,558 kill time for an hour and... And... and come back? 677 00:27:24,642 --> 00:27:26,936 The thing is, by the time I got home, 678 00:27:27,020 --> 00:27:29,939 it's gonna be time to come back. It doesn't even make any sense. 679 00:27:30,023 --> 00:27:32,024 You don't need to go home, you could just... 680 00:27:32,108 --> 00:27:34,485 - not stay here. - There's coffee shops. 681 00:27:34,569 --> 00:27:36,612 - Sure. - Do you have any errands you need to run? 682 00:27:36,696 --> 00:27:38,364 No, no I don't. No, I don't. 683 00:27:38,448 --> 00:27:39,824 The problem is we can't host, 684 00:27:39,908 --> 00:27:41,325 really, 'cause we have to get dressed and... 685 00:27:41,409 --> 00:27:44,036 You don't need to host! I'll just sit here and guest. 686 00:27:44,120 --> 00:27:45,747 I can be a guest without a host. 687 00:27:47,123 --> 00:27:49,750 - Can you? - I... I think I can. 688 00:27:49,834 --> 00:27:51,377 - Okay. - Don't worry about me. 689 00:27:51,461 --> 00:27:53,170 I'll be fine. I will disappear. 690 00:27:53,254 --> 00:27:56,132 You will not know I'm here. Do you have the NHL package? 691 00:27:56,216 --> 00:27:57,634 I don't know what that is. 692 00:27:58,510 --> 00:27:59,593 - No. - Okay. 693 00:27:59,677 --> 00:28:00,970 Yeah, we're gonna go take showers. 694 00:28:01,054 --> 00:28:02,471 - Go take a shower. - Yeah. 695 00:28:02,555 --> 00:28:04,724 - I'm not even here. - Okay. Make yourself at home. 696 00:28:04,808 --> 00:28:05,892 You gonna shower, too? 697 00:28:06,851 --> 00:28:13,024 ♪ 698 00:28:20,490 --> 00:28:21,574 - Hi. - Hey. 699 00:28:21,658 --> 00:28:24,577 - Videographer. - Oh, great. Come on in. 700 00:28:24,661 --> 00:28:26,078 - Glad you can make it. - Thank you. 701 00:28:26,162 --> 00:28:27,913 Make yourself at home. 702 00:28:27,997 --> 00:28:29,999 - So, they're upstairs. - Okay. 703 00:28:30,083 --> 00:28:32,794 - Seven o'clock, party starts. - Yes. 704 00:28:33,962 --> 00:28:36,630 - Um, this is interesting. - What? 705 00:28:36,714 --> 00:28:39,300 - You're tucking in the sweater? - Yes. 706 00:28:39,384 --> 00:28:40,885 How long you been doing that? 707 00:28:40,969 --> 00:28:42,845 - My whole life. - Do people comment on it? 708 00:28:42,929 --> 00:28:44,388 There's almost never conversation about it. 709 00:28:44,472 --> 00:28:46,474 Did you notice any other tuckers in your life? 710 00:28:46,558 --> 00:28:48,476 I honestly have never really thought about it that much. 711 00:28:48,560 --> 00:28:49,935 Who started you with that? Your mother? 712 00:28:50,019 --> 00:28:51,479 - I just started doing it. - You started that on your own? 713 00:28:51,563 --> 00:28:52,938 - Yes. Yes. I started on my own... - Really? 714 00:28:53,022 --> 00:28:54,190 - ...when I was a kid. Yes. - Fascinating. 715 00:28:54,274 --> 00:28:55,733 - It's not. It's really not. - I... No, it is. 716 00:28:55,817 --> 00:28:56,942 I think it's fascinating. 717 00:28:57,026 --> 00:28:58,402 - Your father didn't tuck? - No. 718 00:28:58,486 --> 00:29:00,654 - There were no tuckers in the family? - No, look I... 719 00:29:00,738 --> 00:29:01,781 There's a lot of stuff to do. 720 00:29:01,865 --> 00:29:03,491 I mean, the only person I've ever seen tuck 721 00:29:03,575 --> 00:29:05,034 is James Mason in Lolita. 722 00:29:05,118 --> 00:29:08,037 "Lolita, do you think I should tuck in my sweater? 723 00:29:08,121 --> 00:29:10,164 Does it look good? What would you do? 724 00:29:10,248 --> 00:29:13,209 What would you advise me? Would you advise me to tuck?" 725 00:29:13,293 --> 00:29:14,919 I'm sorry, but what is your role here? 726 00:29:15,003 --> 00:29:17,129 - I'm a guest. - Okay, you're very early. 727 00:29:17,213 --> 00:29:19,423 - I know, what happened was... - No, I... Look, 728 00:29:19,507 --> 00:29:21,842 I don't really care, I'm gonna set up in the living room. 729 00:29:21,926 --> 00:29:25,012 - Yeah, set up. - Okay, yeah. Great. Thank you so much. 730 00:29:25,096 --> 00:29:27,890 Look, it's in the back too. You're really very thorough. 731 00:29:27,974 --> 00:29:29,600 - Why do you care? - I don't. 732 00:29:29,684 --> 00:29:31,018 Okay. Thank you. 733 00:29:31,102 --> 00:29:34,147 ♪ 734 00:29:41,404 --> 00:29:42,947 Babe, you made sure that the sprinklers 735 00:29:43,031 --> 00:29:45,324 aren't gonna go off, right, when the guests are here? 736 00:29:45,408 --> 00:29:48,619 I did it already. Aren't you proud of me? 737 00:29:48,703 --> 00:29:51,372 Look at him What is he doing? 738 00:29:51,456 --> 00:29:54,501 ♪ What... I don't know. 739 00:29:57,962 --> 00:30:00,798 That's my favorite candle. Please, put that down. 740 00:30:02,133 --> 00:30:03,593 Why would you pick that up? 741 00:30:06,346 --> 00:30:08,848 - Ew. - Oh, my God. 742 00:30:08,932 --> 00:30:11,100 I don't know why he's not just sitting 743 00:30:11,184 --> 00:30:13,436 in one place and looking at his phone... 744 00:30:13,520 --> 00:30:15,271 - Right. - ...like a normal person. 745 00:30:16,272 --> 00:30:19,316 What is he doing? 746 00:30:19,400 --> 00:30:21,652 This is so bizarre. 747 00:30:21,736 --> 00:30:23,905 Hopefully, he'll just wear himself out. 748 00:30:28,618 --> 00:30:30,078 He's so weird. 749 00:30:32,372 --> 00:30:34,958 - Do we need to go down there? - I don't wanna go down there. 750 00:30:40,129 --> 00:30:43,550 Ew. What is wrong with him? 751 00:30:44,842 --> 00:30:46,594 I don't think I've ever seen anyone take, 752 00:30:46,678 --> 00:30:48,680 "Make yourself at home" so literally. 753 00:30:51,391 --> 00:30:53,791 - Don't touch that. Don't touch that. - He's futzing with it. 754 00:30:54,894 --> 00:30:56,395 I would never go into somebody's house 755 00:30:56,479 --> 00:30:58,064 and touch their air conditioning. 756 00:31:02,235 --> 00:31:03,903 I didn't know that we had to say, like, 757 00:31:03,987 --> 00:31:05,154 "Please make yourself at home 758 00:31:05,238 --> 00:31:06,864 but don't mess with our thermostat." 759 00:31:09,492 --> 00:31:11,744 Oh, my God. He's taking his pants off. 760 00:31:11,828 --> 00:31:13,287 He is. 761 00:31:13,371 --> 00:31:15,790 - What is he doing? No. - Don't do that. 762 00:31:18,501 --> 00:31:20,836 Why is he tucking his sweater into his pants? 763 00:31:20,920 --> 00:31:23,380 - I don't know. - Who does that? 764 00:31:23,464 --> 00:31:25,132 I have to keep on getting ready, so. 765 00:31:25,216 --> 00:31:27,510 Okay. What a strange individual. 766 00:31:29,429 --> 00:31:31,472 Just wondering where I should plug in... 767 00:31:35,310 --> 00:31:37,686 - I... I was just testing. - How do you like it? 768 00:31:37,770 --> 00:31:39,813 - I don't care for it. - Okay. 769 00:31:39,897 --> 00:31:41,190 I'm gonna go back over there now. 770 00:31:41,274 --> 00:31:42,358 Okay. 771 00:31:44,360 --> 00:31:46,654 - So, no dinner? - Tell me about it. 772 00:31:46,738 --> 00:31:48,155 If it's seven o'clock, you expect dinner? 773 00:31:48,239 --> 00:31:49,615 - Absolutely. - I'm... I'm starving. 774 00:31:49,699 --> 00:31:51,033 - See the fence? - I did. 775 00:31:51,117 --> 00:31:52,993 Let me ask you a question. If I start walking into the pool, 776 00:31:53,077 --> 00:31:54,495 you think that fence is gonna stop me? 777 00:31:54,579 --> 00:31:56,455 - Everybody. If we could... - Hi. 778 00:31:56,539 --> 00:31:58,457 - ...get your attention for a minute. - Oh, boy. 779 00:31:58,541 --> 00:32:00,793 - Here we go. - Thank you all so much for being here 780 00:32:00,877 --> 00:32:02,169 and for joining us. 781 00:32:02,253 --> 00:32:03,295 We wanted to do 782 00:32:03,379 --> 00:32:04,797 what it is that we gathered you all 783 00:32:04,881 --> 00:32:08,300 here to do, and that is to, uh, renew our vows. 784 00:32:08,384 --> 00:32:11,345 - Aw! - Let's get out the anti-nausea pills. 785 00:32:12,472 --> 00:32:17,268 - I'll start... crying. - Oh, God. 786 00:32:17,352 --> 00:32:20,062 Scott... I promise to always remember 787 00:32:20,146 --> 00:32:22,648 - that you are human. - She's gonna remember he's human. 788 00:32:22,732 --> 00:32:24,316 - You care about people... - How do you forget that? 789 00:32:24,400 --> 00:32:27,069 How do you do this in front of people? It's so unseemly... 790 00:32:27,153 --> 00:32:29,196 You've got such big soul. 791 00:32:29,280 --> 00:32:31,991 - And I love that about you. - I would rather masturbate 792 00:32:32,075 --> 00:32:34,827 in... in public than have to say that stuff. 793 00:32:34,911 --> 00:32:37,663 Today, I promise to show that same care 794 00:32:37,747 --> 00:32:40,499 and consideration for you for the rest of my life. 795 00:32:40,583 --> 00:32:41,959 Oh, this is just so... 796 00:32:42,043 --> 00:32:45,004 I can't take it anymore. 797 00:32:47,048 --> 00:32:48,591 - I agree with her. - Right now, 798 00:32:48,675 --> 00:32:50,676 - it's the easiest thing in the world to do... - What's the matter? 799 00:32:50,760 --> 00:32:52,428 ...because I honestly love you so much 800 00:32:52,512 --> 00:32:54,388 - and want nothing but your happiness. - What? 801 00:32:54,472 --> 00:32:56,056 - I will always show... - The videographer. 802 00:32:56,140 --> 00:32:57,933 ...the same care and consideration for you. 803 00:32:58,017 --> 00:33:00,936 I'm screwed. She's gonna see that tape, she'll tell Irma. 804 00:33:01,020 --> 00:33:03,063 Before I get to my vows and start to cry... 805 00:33:03,147 --> 00:33:04,815 Oh, my God. 806 00:33:04,899 --> 00:33:06,692 Oh, my God. This is bad. 807 00:33:06,776 --> 00:33:09,320 - ...I thought maybe I'd tell the story of how we met. - I think some of you know. 808 00:33:09,404 --> 00:33:11,447 Obviously, we're both lawyers, everybody knows that. 809 00:33:11,531 --> 00:33:12,698 We met at a conference... 810 00:33:12,782 --> 00:33:14,158 - Hey... - can I talk to you for a second? 811 00:33:14,242 --> 00:33:15,576 - I'm sorry to interrupt. - I'm working. 812 00:33:15,660 --> 00:33:18,287 I know... I know you're working. Craziest thing happened, 813 00:33:18,371 --> 00:33:19,163 so crazy. 814 00:33:19,247 --> 00:33:21,040 A mosquito got caught in my throat 815 00:33:21,124 --> 00:33:25,419 and I put my finger down there, and if they see the video... 816 00:33:25,503 --> 00:33:27,087 - Yeah. - ...it might be, 817 00:33:27,171 --> 00:33:28,714 you know, misconstrued. 818 00:33:28,798 --> 00:33:30,257 Yeah, 'cause that's not how it looked. 819 00:33:30,341 --> 00:33:32,509 So, I'm wondering, maybe if it's possible, 820 00:33:32,593 --> 00:33:35,054 - you could erase it? - I can't do that. No, I'm sorry. 821 00:33:35,138 --> 00:33:36,805 - Well, uh... - It's my job. 822 00:33:36,889 --> 00:33:38,599 Is it because of the tucking in the sweater? 823 00:33:38,683 --> 00:33:40,934 No, you're obsessed with that. I don't care about that. 824 00:33:41,018 --> 00:33:43,270 If I did offend you, I apologize. 825 00:33:43,354 --> 00:33:45,230 - I can't. I just can't. - You sure? 826 00:33:45,314 --> 00:33:48,734 - Totally sure. Okay. - Yeah. Yo... you know what? 827 00:33:51,946 --> 00:33:56,700 Huh? Your name's... Samuel Tannenbaum? 828 00:33:56,784 --> 00:34:00,537 - Yes. - Samuel, my Hebrew brother. 829 00:34:00,621 --> 00:34:03,374 Could you be a mensch and maybe reconsider 830 00:34:03,458 --> 00:34:05,250 this position for a... 831 00:34:05,334 --> 00:34:08,129 ...fellow tribesman. 832 00:34:10,381 --> 00:34:12,132 - Okay. Yeah. - You'll erase it? 833 00:34:12,216 --> 00:34:13,634 - Yeah, I'll erase it. - Thank you so much. 834 00:34:13,718 --> 00:34:15,135 - We got off on the wrong foot. - Yeah, we did. 835 00:34:15,219 --> 00:34:16,887 If this isn't the worst p... party in your life? 836 00:34:16,971 --> 00:34:19,264 - This is hell. And the vows. - It's... it's a living hell. 837 00:34:19,348 --> 00:34:21,642 - No, it's literally, it's... - Could you do me a favor? 838 00:34:21,726 --> 00:34:22,893 Get me again. Do another take 839 00:34:22,977 --> 00:34:25,354 - and I'll have a different reaction. - Okay, yeah. 840 00:34:25,438 --> 00:34:27,690 - L'chaim. - L'chaim. 841 00:34:29,025 --> 00:34:31,318 I didn't think this was gonna be hard but it, it is. Um... 842 00:34:31,402 --> 00:34:34,071 - You got it, man! - Webster's dictionary 843 00:34:34,155 --> 00:34:36,281 defines paradise... 844 00:34:36,365 --> 00:34:40,744 as "an idyllic, or ideal place or state." 845 00:34:40,828 --> 00:34:43,539 I define it as, "Netflix and chilling with you." 846 00:34:46,209 --> 00:34:48,419 - Deidre, I promise... - Very nice. 847 00:34:48,503 --> 00:34:50,671 - ...to make you smile... - Oh, my God. This is so beautiful. 848 00:34:50,755 --> 00:34:52,673 - ...as much as you make me. - I'm sorry. 849 00:34:52,757 --> 00:34:54,842 Even if that means I have to watch a little less football. 850 00:34:56,594 --> 00:34:59,763 - I promise to listen. - He promises to listen. 851 00:34:59,847 --> 00:35:02,349 And I promise to solve the problem if I can. 852 00:35:02,433 --> 00:35:04,518 But not offer solutions... 853 00:35:04,602 --> 00:35:06,145 - You okay? - Yeah. 854 00:35:06,229 --> 00:35:08,605 ...that you didn't ask for, because I've learned my lesson about that. 855 00:35:08,689 --> 00:35:10,149 They're such a beautiful couple. 856 00:35:10,233 --> 00:35:12,109 - And I promise you are my light. - I love you, Scooter. 857 00:35:12,193 --> 00:35:14,027 - I love you, Dinkles. - Aw. 858 00:35:18,574 --> 00:35:20,659 Have a good time. There's loads of appetizers, 859 00:35:20,743 --> 00:35:24,163 - so help yourselves. Thanks, everybody. - Yeah. Thank you. 860 00:35:26,249 --> 00:35:31,503 Hello, hi. Hi, hi, hi, hi. There's no valet. 861 00:35:31,587 --> 00:35:33,714 - Oh, hi. - Hi, how are you? 862 00:35:33,798 --> 00:35:35,924 - I'm fine. How... Nice to see you, too. - So good to see you. 863 00:35:36,008 --> 00:35:37,718 - I changed in my car. - Oh, you did? 864 00:35:37,802 --> 00:35:39,178 - Yes... - You look so beautiful. 865 00:35:39,262 --> 00:35:40,262 - Thank you. - You don't wear that 866 00:35:40,346 --> 00:35:42,014 - to your board meeting? - No, no, no. 867 00:35:42,098 --> 00:35:44,224 Remember the four city workers that got crushed? 868 00:35:44,308 --> 00:35:45,851 - Yeah. - Well, we were doing a memorial. 869 00:35:45,935 --> 00:35:47,019 I kept pushing, I kept saying 870 00:35:47,103 --> 00:35:48,562 - "You gotta get 'em all up there." - Oh. 871 00:35:48,646 --> 00:35:50,856 You know, families were there. There was a lot of emotions. 872 00:35:50,940 --> 00:35:52,357 - It's so much... - It's really good. 873 00:35:52,441 --> 00:35:54,109 Oh, that's so... -...we have the crosswalks for the blind today. 874 00:35:54,193 --> 00:35:55,778 - Hi, hi, hi. - Oh, good. Hi. 875 00:35:55,862 --> 00:35:57,237 - What did I miss? - Well, so nice seeing you. 876 00:35:57,321 --> 00:35:58,947 I left my phone in the bathroom. 877 00:35:59,031 --> 00:36:00,324 - Yes. - I apologize... 878 00:36:00,408 --> 00:36:01,992 - Okay. Yeah. - ...and I'll talk to you later. 879 00:36:02,076 --> 00:36:04,745 I wanna see them. Where are they? Was it wonderful? 880 00:36:04,829 --> 00:36:06,330 - Oh, Deidre... - You've been nice to Deidre? 881 00:36:06,414 --> 00:36:08,040 - Oh, wonderful. Oh, yes. - Yes, they're wonderful. 882 00:36:08,124 --> 00:36:09,541 - And Scott? - Oh, Scotty... 883 00:36:09,625 --> 00:36:11,335 - He's wonderful. And so funny. - Oh, he's wonderful. 884 00:36:11,419 --> 00:36:13,670 - I love Scotty. Yeah. - My darling, I'm here... 885 00:36:13,754 --> 00:36:15,172 - Hi! - ...I'm so sorry. 886 00:36:15,256 --> 00:36:17,174 - Oh, look at you. - You! 887 00:36:17,258 --> 00:36:19,927 Irma Kostroski! Keep your fucking hands 888 00:36:20,011 --> 00:36:23,764 off of my husband, you homewrecker! You whore! 889 00:36:23,848 --> 00:36:25,015 - You slut! - Susie... 890 00:36:25,099 --> 00:36:26,934 Your mother is fucking my husband. 891 00:36:27,018 --> 00:36:29,683 - What are you talking... - You think you're a councilwoman, 892 00:36:29,768 --> 00:36:30,771 you could get away with anything? 893 00:36:30,855 --> 00:36:31,897 What have I done? 894 00:36:31,981 --> 00:36:33,398 - I smell the lilacs, baby. - What are you... 895 00:36:33,482 --> 00:36:34,983 - I smell the lilacs... - What is she talking... 896 00:36:35,067 --> 00:36:36,735 - ...and I knew it was you. - What is she talking about? 897 00:36:36,819 --> 00:36:38,946 Hey, hey, hey! Hey, hey! Ladies. 898 00:36:39,030 --> 00:36:40,948 Ladies. Hey, hey, hey, Ladies. Ladies. 899 00:36:41,032 --> 00:36:45,619 What an ending to the evening. It was so weird. Susie lost it. 900 00:36:45,703 --> 00:36:46,870 But... 901 00:36:46,954 --> 00:36:48,372 I know but we got this. 902 00:36:48,456 --> 00:36:51,041 - I promise to listen... - I loved your vows. 903 00:36:51,125 --> 00:36:53,168 - I loved your vows. - I promise to... 904 00:36:53,252 --> 00:36:55,796 - Oh, my God. Look at him. - If it's important to you, 905 00:36:55,880 --> 00:36:57,965 - it's important to me. - Is he crying? 906 00:36:58,049 --> 00:36:59,925 - I promise... - He's like, legit moved. 907 00:37:00,009 --> 00:37:02,302 I have to text my mom. I have to tell her 908 00:37:02,386 --> 00:37:05,138 that I think he's great. I'm so happy 909 00:37:05,222 --> 00:37:07,307 that my mom found him. 910 00:37:07,391 --> 00:37:08,851 So, then I found out 911 00:37:08,935 --> 00:37:12,146 his name was Tannenbaum. I played the Jew card, 912 00:37:12,230 --> 00:37:13,272 I couldn't believe it. 913 00:37:13,356 --> 00:37:14,773 It worked like a charm. 914 00:37:14,857 --> 00:37:17,109 You gotta play those fucking cards. I'm telling you, man. 915 00:37:17,193 --> 00:37:18,861 Imagine if he was bald, what I could've done? 916 00:37:18,945 --> 00:37:20,612 I got a whole fucking deck of cards. 917 00:37:20,696 --> 00:37:22,906 I... I got the Black card, I got the handsome card, 918 00:37:22,990 --> 00:37:24,867 the tall card, the Big Johnson card... 919 00:37:24,951 --> 00:37:26,910 Oh, hold on. Hold it. Hold it. Handsome card? 920 00:37:26,994 --> 00:37:28,787 - Fuck, yeah. - You don't have a handsome card. 921 00:37:28,871 --> 00:37:29,872 - I got one. - Who told you 922 00:37:29,956 --> 00:37:31,415 you had a handsome card? Your mother? 923 00:37:31,499 --> 00:37:32,958 - Everybody. - Auntie Ray? 924 00:37:33,042 --> 00:37:35,377 The fucking doctor who delivered my ass. Everybody said that shit. 925 00:37:36,963 --> 00:37:41,133 What's with this? 926 00:37:41,217 --> 00:37:43,510 I thought you told the plumber how to fix this. 927 00:37:43,594 --> 00:37:45,679 - I thought I did. - Holy shit. 928 00:37:45,763 --> 00:37:48,390 You don't know what the fuck you're doing, do you? 929 00:37:48,474 --> 00:37:51,018 ♪ 930 00:37:51,102 --> 00:37:54,021 What? 931 00:37:54,105 --> 00:37:56,107 ♪ 932 00:38:04,240 --> 00:38:06,325 Shit, shit... 933 00:38:07,451 --> 00:38:08,494 Leon! 934 00:38:29,974 --> 00:38:32,684 So, how long do you think this is gonna be? 935 00:38:32,768 --> 00:38:36,939 Well, I don't know what Leon told these guys to do 936 00:38:37,023 --> 00:38:39,524 but the whole grid has blown. It could be weeks, 937 00:38:39,608 --> 00:38:42,402 it could be a long time. Now, this I need pressed 938 00:38:42,486 --> 00:38:44,321 - for tomorrow for work. - Hmm, yeah. 939 00:38:44,405 --> 00:38:45,656 - Uh, you have a steamer? - No. 940 00:38:45,740 --> 00:38:46,865 - You don't have a steamer? - Mm-mm. 941 00:38:46,949 --> 00:38:48,533 - You can iron everything, right? - Oh, yeah, sure. 942 00:38:48,617 --> 00:38:51,161 Everything in this case needs to be taken out, ironed and... 943 00:38:51,245 --> 00:38:53,705 - Yeah. Ironed it all, yeah. - Great. Great. Now, 944 00:38:53,789 --> 00:38:55,040 - when everything is ironed... - Yeah. 945 00:38:55,124 --> 00:38:56,583 - ...go to the store for me. - Oh, go to the store? 946 00:38:56,667 --> 00:38:58,752 - Oh, of course. - Yeah. And I need regular flavor 947 00:38:58,836 --> 00:39:01,004 Metamucil. Not the cherry, not the orange. 948 00:39:01,088 --> 00:39:02,756 - Mm-hmm. - And I need arnica... 949 00:39:02,840 --> 00:39:04,591 - Uh-huh. - ...and I need pickles. 950 00:39:04,675 --> 00:39:06,594 You gotta have pickles. 951 00:39:08,054 --> 00:39:10,389 Pickles? 952 00:39:10,473 --> 00:39:14,393 Ah! The brine. That's what it is. 953 00:39:14,477 --> 00:39:19,398 - She stinks from pickles. - Oh, my God! Look at this! 954 00:39:19,482 --> 00:39:22,609 Ugh. Fucking Leon. Everything... 955 00:39:22,693 --> 00:39:24,820 Jesus fucking Christ. 956 00:39:25,988 --> 00:39:29,908 Maybe these are okay. Jesus, what is this? 957 00:39:29,992 --> 00:39:33,578 Hiding a second fucking phone, you asshole. 958 00:39:33,662 --> 00:39:37,624 Are you kidding me? Really, Jeff? Really? 959 00:39:37,708 --> 00:39:42,546 You stupid moron, you are fucking caught, asshole. 960 00:39:42,630 --> 00:39:44,548 Gotcha. 961 00:39:44,632 --> 00:39:47,217 I've got Susie Greene for you. 962 00:39:47,301 --> 00:39:48,677 Yeah, I'll take her. 963 00:39:50,429 --> 00:39:52,556 - Hey, Susie. - Hi, how's everything going 964 00:39:52,640 --> 00:39:54,433 - over there? - Good, good. All good. 965 00:39:54,517 --> 00:39:56,018 Uh-huh. Is your assistant on? 966 00:39:56,102 --> 00:39:57,102 - Yeah. - Yeah. 967 00:39:57,186 --> 00:39:58,812 - Taking notes as usual? - Always. 968 00:39:58,896 --> 00:40:00,230 - I am. - Great. 969 00:40:00,314 --> 00:40:03,650 Take this down. She's fucking my husband. 970 00:40:03,734 --> 00:40:05,446 "Ba-dump-bump." 971 00:40:08,872 --> 00:40:10,173 Call you back. 972 00:40:13,415 --> 00:40:19,250 "CURB YOUR ENTHUSIASM" THEME MUSIC PLAYING... 973 00:41:22,290 --> 00:41:23,610 THEME MUSIC CONCLUDES.... 77082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.