All language subtitles for Chang.Chen.Ghost.Stories.2016.HDRIP

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,500 --> 00:00:40,500 Ada rahasia yang memang tersembunyi dibalik pintu tertutup. 2 00:00:40,524 --> 00:00:43,524 Sebuah tempat tinggal menerima tubuh kita 3 00:00:43,548 --> 00:00:45,548 juga mencerahkan keinginan kita. 4 00:00:46,572 --> 00:00:49,572 Ketika orang bertemu kehidupan di bawah atap yang sama 5 00:00:50,596 --> 00:00:53,596 orang asing yang tidur di ruang sebelah 6 00:00:53,620 --> 00:00:56,520 pernahkah kau melihat dunia dibalik pandangan mereka? 7 00:00:58,544 --> 00:01:01,544 Kisah ini berjudul, 8 00:01:02,568 --> 00:01:04,568 "Teman serumah". 9 00:01:25,572 --> 00:01:26,097 m 10 00:01:26,098 --> 00:01:26,623 n m 11 00:01:26,625 --> 00:01:27,150 nm a 12 00:01:27,151 --> 00:01:27,676 a n ma 13 00:01:27,677 --> 00:01:28,202 a n ma h 14 00:01:28,204 --> 00:01:28,729 h a n ma h 15 00:01:28,730 --> 00:01:29,255 a h an ma h 16 00:01:29,256 --> 00:01:29,781 a h an m ahs 17 00:01:29,783 --> 00:01:30,308 m a h a n m ah s 18 00:01:30,309 --> 00:01:30,834 em a h a n m ah s 19 00:01:30,835 --> 00:01:31,360 e m ah an m a hs u 20 00:01:31,361 --> 00:01:31,886 j e m a h a n m ah s u 21 00:01:31,888 --> 00:01:32,413 j e m ah a n m ah s un 22 00:01:32,414 --> 00:01:32,939 r j e m a h a n m a h su n 23 00:01:32,940 --> 00:01:33,465 r j e ma han m a h s u n m 24 00:01:33,467 --> 00:01:33,992 e r j e m a ha n ma h s u n m 25 00:01:33,993 --> 00:01:34,518 e r j e m a h a nm a h s u n ma 26 00:01:34,519 --> 00:01:35,044 t e r j e ma h a n ma h s u n m a 27 00:01:35,045 --> 00:02:00,271 t r a n s l a t e d b y m a h s u n m a x 28 00:02:32,595 --> 00:02:37,595 KISAH-KISAH HANTU CHANG CHEN 29 00:02:41,519 --> 00:02:43,519 Nona Shen. 30 00:02:55,543 --> 00:02:57,543 Nona Shen, perumahan populer tak pernah menunggu. 31 00:02:57,567 --> 00:02:59,567 Ada banyak orang yang datang melihat-lihat apartemen ini hari ini, 32 00:02:59,591 --> 00:03:03,591 tapi kurasa lebih baik ini kau ambil. 33 00:03:11,515 --> 00:03:14,515 Apakah ini dari penyewa sebelumnya? 34 00:03:15,539 --> 00:03:17,839 Aku bisa saja membuangnya jika kau tak menginginkannya. 35 00:03:57,563 --> 00:03:59,563 Nona Shen, jika kau menyukainya 36 00:03:59,587 --> 00:04:01,587 mari kita tanda tangani kontrak sekarang. 37 00:04:11,511 --> 00:04:13,511 Ini kartu pintunya dan lembaran depositnya. 38 00:04:16,535 --> 00:04:18,535 Terima kasih. 39 00:04:51,559 --> 00:04:54,559 Hai, apa kamu penghuni baru? 40 00:04:54,583 --> 00:04:56,583 Namaku Gu Wansu. Aku di kamar sebelah. 41 00:04:56,607 --> 00:04:58,507 Aku Ying. 42 00:04:58,531 --> 00:05:00,531 Kamu pasti seorang model. 43 00:05:00,555 --> 00:05:03,555 Bukan model sungguhan. Cuma foto-foto untuk majalah. 44 00:05:03,579 --> 00:05:05,979 Jangan terlalu merendah. Lihatlah bentuk tubuhmu yang bagus. 45 00:05:07,503 --> 00:05:09,503 Halo. 46 00:05:10,527 --> 00:05:12,527 Apa kabar? Aku Lin Yu. 47 00:05:12,551 --> 00:05:14,551 Lin artinya pohon, Yu artinya biru. 48 00:05:14,575 --> 00:05:16,575 Aku seorang pelatih fitness. 49 00:05:16,599 --> 00:05:18,599 Namaku Shen Xiao Ying. Senang berkenalan denganmu. 50 00:05:18,623 --> 00:05:20,623 Aku pemain violin (biola). 51 00:05:21,547 --> 00:05:23,547 Lihat, seperti inilah tangan seorang pemain biola, 52 00:05:23,571 --> 00:05:25,571 ramping dan cantik. 53 00:05:25,595 --> 00:05:28,595 Mo Zheng, aku seorang IT. 54 00:05:34,519 --> 00:05:37,519 Dia memang agak dingin, tapi orangnya baik. 55 00:05:38,543 --> 00:05:40,543 Kutinggalkan kalian berbincang lagi. 56 00:05:40,567 --> 00:05:42,567 Sampai jumpa nanti. 57 00:06:34,591 --> 00:06:36,591 Siapa itu? 58 00:07:24,515 --> 00:07:27,515 Hai, Tn. He. / Nona Shen, bagaimana apartemennya? 59 00:07:27,539 --> 00:07:30,539 Tempatnya bagus. Terima kasih. 60 00:07:30,563 --> 00:07:33,563 Sama-sama. Telponlah kapan saja kalau butuh sesuatu. 61 00:07:33,587 --> 00:07:35,587 Baik. / Selamat malam. 62 00:07:35,611 --> 00:07:37,611 Selamat malam. 63 00:08:02,535 --> 00:08:04,535 Wansu, 64 00:08:04,559 --> 00:08:06,559 aku sungguh mencintaimu. 65 00:08:07,583 --> 00:08:09,583 Kau mencintaiku? Beraninya kau. 66 00:08:11,507 --> 00:08:14,507 Dari mana kamu mendapat keberanian dan percaya diri itu? 67 00:08:15,531 --> 00:08:18,531 Aku hanya punya 1 kata untukmu, enyahlah. 68 00:08:26,555 --> 00:08:28,555 Halo, Tn. Wang. 69 00:08:31,579 --> 00:08:33,579 Akhirnya kau ingat aku. 70 00:08:34,503 --> 00:08:36,503 Hot pot? 71 00:08:37,527 --> 00:08:39,527 Aku tak boleh makan pedas-pedas. 72 00:08:39,551 --> 00:08:43,551 Rasanya aku tak suka makan itu. 73 00:08:43,575 --> 00:08:45,575 Jangan bilang begitu. 74 00:08:46,599 --> 00:08:49,599 Nanti kita bicara lagi. Dah. 75 00:08:51,523 --> 00:08:53,523 Wansu, sayangku, 76 00:08:53,547 --> 00:08:56,547 kau terlalu banyak makan makanan berlemak hari ini. 77 00:08:56,571 --> 00:08:58,571 Datanglah ke kamarku. 78 00:08:58,595 --> 00:09:00,595 Akan kulatih secara pribadi, 79 00:09:00,619 --> 00:09:02,619 untuk membantumu tetap bugar. 80 00:09:09,543 --> 00:09:11,543 Enyahlah. 81 00:09:11,567 --> 00:09:13,567 Jalang. 82 00:10:32,591 --> 00:10:34,591 Siapa itu? / Ying, ini Wansu. 83 00:10:34,615 --> 00:10:36,615 Kau tak apa-apa? 84 00:10:36,639 --> 00:10:38,639 Wansu. 85 00:10:40,563 --> 00:10:43,563 Aku tadi mimpi buruk. 86 00:10:44,587 --> 00:10:46,587 Sekarang kau baik-baik saja? 87 00:10:48,511 --> 00:10:50,511 Ya aku baik-baik saja. 88 00:11:09,535 --> 00:11:11,535 16 Juni 89 00:11:11,559 --> 00:11:13,559 biola itu membangunkan aku lagi. 90 00:11:14,583 --> 00:11:18,583 Aku tak bisa mengenali dia walau dalam mimpiku. 91 00:11:20,507 --> 00:11:23,507 Aku merasa dia selalu mengintipku. 92 00:11:23,531 --> 00:11:26,531 Ketika aku beritahu yang lain soal ini, 93 00:11:26,555 --> 00:11:28,555 tak ada yang mempercayainya. 94 00:11:28,579 --> 00:11:30,579 Apa harus kulakukan? 95 00:12:12,503 --> 00:12:14,503 Esok paginya, 96 00:12:14,527 --> 00:12:17,527 sekali lagi, aku melihat rambut panjang di kasurku. 97 00:12:18,551 --> 00:12:21,551 Ada retakan lagi di cermin. 98 00:12:21,575 --> 00:12:24,575 Kulihat diriku di cermin. 99 00:12:24,599 --> 00:12:26,599 Itu bukan bayanganku. 100 00:12:27,523 --> 00:12:29,523 Dia menatapku dan tersenyum. 101 00:12:29,547 --> 00:12:31,547 Senyumnya membuatku kedinginan. 102 00:12:56,571 --> 00:12:58,571 Sarapanmu. 103 00:12:58,595 --> 00:13:01,595 Ada 2 retakan di cermin kamar mandi. 104 00:13:02,519 --> 00:13:04,519 Retakannya memang ada. 105 00:13:04,543 --> 00:13:06,543 Memang ada? 106 00:13:06,567 --> 00:13:08,567 Ya. 107 00:13:14,591 --> 00:13:16,591 Bukankah kau harus kerja? 108 00:13:16,615 --> 00:13:18,615 Inilah pekerjaanku. 109 00:13:20,539 --> 00:13:22,539 Pekerjaan macam apa itu? 110 00:13:23,563 --> 00:13:25,563 Kau punya Weibo? (Facebook-Cina) 111 00:13:25,587 --> 00:13:27,587 Ya punya. 112 00:13:27,611 --> 00:13:30,511 Biar aku follow kamu. / Setelah follow aku, kau akan tahu apa pekerjaanku. 113 00:13:30,535 --> 00:13:32,535 Wow, follower-mu banyak sekali. 114 00:13:36,559 --> 00:13:38,559 Bagaimana bisa aku sudah follow kamu? 115 00:13:41,583 --> 00:13:43,583 Lalu kenapa? 116 00:13:46,507 --> 00:13:48,507 Aku sudah biasa melakukannya. 117 00:14:15,531 --> 00:14:17,531 Kamu mencari apa? 118 00:14:20,555 --> 00:14:22,555 Oh, hai. 119 00:14:24,579 --> 00:14:26,579 Anda punya senar seperti yang ini? 120 00:14:30,503 --> 00:14:32,503 Apa ini biolamu? 121 00:14:33,527 --> 00:14:35,527 Tentu ini biolaku. 122 00:14:38,551 --> 00:14:40,551 Ikuti aku. 123 00:14:47,575 --> 00:14:50,575 Biola ini dari merk Eropa yang sangat langka. 124 00:14:51,599 --> 00:14:53,599 Asli buatan tangan. 125 00:14:55,523 --> 00:14:57,523 Tak banyak orang mengetahuinya. 126 00:15:01,547 --> 00:15:04,547 Hanya dengan senar kuno ini, 127 00:15:04,571 --> 00:15:07,571 warna nada yang terbaik dari biola itu bisa dicapai. 128 00:15:09,595 --> 00:15:13,595 Belum lama ini seorang gadis kesini mencari senar ini. 129 00:15:13,619 --> 00:15:15,519 Aku memesan 2 ini untuk dia. 130 00:15:15,543 --> 00:15:17,543 Tapi setelah aku kirimkan 131 00:15:17,567 --> 00:15:19,567 tak ada orang yang menerimanya. 132 00:15:20,591 --> 00:15:22,591 Pak, boleh aku minta 2 senar itu? 133 00:15:25,515 --> 00:15:27,515 Kenapa harus kuberikan padamu? 134 00:15:33,539 --> 00:15:35,539 Terima kasih. 135 00:15:36,563 --> 00:15:39,563 Dan juga, bisakah bapak beritahu 136 00:15:39,587 --> 00:15:41,587 nama dan alamat gadis itu? 137 00:15:41,611 --> 00:15:43,611 Aku akan mencarikannya. 138 00:16:37,535 --> 00:16:40,535 Permisi tuan, tidak diperbolehkan mengambil foto di restoran kami. 139 00:16:40,559 --> 00:16:42,559 Aku cuma ambil 1 fotonya dia. 140 00:16:43,583 --> 00:16:45,583 Permisi tuan, tidak diperbolehkan mengambil foto di restoran kami. 141 00:16:45,607 --> 00:16:48,507 Aku tak mengambil foto di restoranmu. 142 00:16:48,531 --> 00:16:50,931 Aku sedang mengambil gambarnya si cantik. Apa masalahnya? 143 00:16:52,555 --> 00:16:54,555 Kuberitahu ya, aku kenal dia. 144 00:16:55,579 --> 00:16:57,579 Paham? 145 00:16:57,603 --> 00:16:59,603 Permisi tuan, tidak diperbolehkan mengambil foto di restoran kami. 146 00:17:02,527 --> 00:17:04,527 Pergi sana! Panggil manajermu kesini. 147 00:17:05,551 --> 00:17:07,551 Sana pergi. 148 00:17:07,575 --> 00:17:09,575 Ada apa? 149 00:17:09,599 --> 00:17:11,599 Dia bilang kenal dengan gadis itu. Dia tak mau dilarang berfoto. 150 00:17:11,623 --> 00:17:13,623 Biar aku yang atasi. 151 00:17:16,547 --> 00:17:19,547 Manajer. / Memang peraturan di restoran sini kalau dilarang berfoto disini. 152 00:17:19,571 --> 00:17:22,571 Itu temanmu 'kan? Tolong jelaskan padanya. 153 00:17:25,595 --> 00:17:27,595 Tapi, aku tak kenal dia. 154 00:17:28,519 --> 00:17:30,519 Kenapa kau bilang begitu? 155 00:17:30,543 --> 00:17:34,543 Aku Bob, dari Green Gallery Fine Dining. 156 00:17:34,567 --> 00:17:35,967 Bob. 157 00:17:35,968 --> 00:17:39,568 Kamu pernah tampil di restoran kami. 158 00:17:40,592 --> 00:17:42,592 Green Gallery Fine Dining? 159 00:17:43,516 --> 00:17:45,516 Anda pasti salah orang. Saya tak pernah tampil disana. 160 00:17:45,540 --> 00:17:48,540 Tak mungkin. 161 00:17:48,564 --> 00:17:50,564 Aku punya fotomu disini. 162 00:17:50,588 --> 00:17:52,588 Lihat, ini kamu 'kan. 163 00:17:57,512 --> 00:17:59,512 Ini bukan saya. 164 00:18:00,536 --> 00:18:02,536 Anda salah orang. 165 00:18:03,560 --> 00:18:05,560 Bagaimana mungkin? 166 00:18:05,584 --> 00:18:06,584 Ini 'kan... 167 00:18:06,608 --> 00:18:08,608 Ini foto dia. 168 00:18:09,532 --> 00:18:16,132 {\an7}mahsunmax 169 00:18:59,556 --> 00:19:01,556 Kamu terlihat pucat. Ada apa? 170 00:19:09,580 --> 00:19:11,580 Wansu. 171 00:19:12,504 --> 00:19:16,504 Ada hal-hal yang aneh di sekitarku akhir-akhir ini. 172 00:19:17,528 --> 00:19:19,528 Apa maksudmu "aneh"? 173 00:19:21,552 --> 00:19:23,552 Aku tak tahu bagaimana mengatakannya. 174 00:19:23,576 --> 00:19:25,576 Terkadang terasa aneh. 175 00:19:25,600 --> 00:19:27,600 Kemarin malam saat aku tidur, 176 00:19:29,524 --> 00:19:31,524 aku merasa ada orang yang menatapku. 177 00:19:34,548 --> 00:19:36,548 Dan, 178 00:19:36,572 --> 00:19:38,572 ada sebuah buku catatan hitam di kamarku. 179 00:19:39,596 --> 00:19:41,596 Ada catatan di dalamnya 180 00:19:43,520 --> 00:19:46,520 yang terjadi padaku satu persatu. 181 00:19:47,544 --> 00:19:49,544 Buku catatan? 182 00:19:49,568 --> 00:19:51,568 Bukunya seperti apa? 183 00:19:53,592 --> 00:19:55,592 Seperti apa bukunya? 184 00:19:55,616 --> 00:19:57,616 Aku menaruhnya disini. 185 00:19:57,640 --> 00:19:59,640 Mungkin kamu salah ingat. 186 00:19:59,664 --> 00:20:02,564 Tak mungkin. Tadinya disini saat aku pergi. 187 00:20:03,588 --> 00:20:05,588 Kalian berdua sedang apa? 188 00:20:05,612 --> 00:20:07,612 Lihat siapa yang datang. Pria yang paling tampan. 189 00:20:08,536 --> 00:20:10,536 Ups, bukan kamu! 190 00:20:11,560 --> 00:20:13,560 Lihat. 191 00:20:14,584 --> 00:20:16,584 Halo, nona-nona cantik. 192 00:20:16,608 --> 00:20:18,608 Ayo kita berpesta malam ini. Aku akan memasak. 193 00:20:21,532 --> 00:20:23,532 Untuk apa kalian menyelinap masuk kesini? 194 00:20:23,556 --> 00:20:25,556 Apa kamu bercumbu di belakangku? 195 00:20:25,580 --> 00:20:28,580 Akan kupotong 'bola'mu jika kau terus bicara ngawur. 196 00:20:28,604 --> 00:20:30,504 Kejam sekali. 197 00:20:30,528 --> 00:20:32,528 Aku tak ingin menjadi seorang Kasim. (pelayan istana yang dikebiri) 198 00:20:32,552 --> 00:20:36,552 Tak mau bicara denganmu. Kau bukan "cangkir teh"ku. 199 00:20:41,576 --> 00:20:44,576 Yu, aku tak tahu kalau kau jago masak. 200 00:20:45,500 --> 00:20:49,500 Aku harus melakukannya, jika kamu tak tahu cara mengurus dirimu sendiri, 201 00:20:49,524 --> 00:20:51,524 siapa lagi yang akan mengurusmu? 202 00:20:53,548 --> 00:20:56,548 Sudah cukup cabenya. Kamu tak harus makan banyak cabe. 203 00:20:58,572 --> 00:21:00,572 Mengapa? 204 00:21:00,596 --> 00:21:03,596 Tak bagus untuk kulitmu, nona. 205 00:21:04,520 --> 00:21:07,520 Tak usah khawatir, aku suka cabe semenjak kecil. 206 00:21:07,544 --> 00:21:09,544 Aku punya antibody-nya. 207 00:21:15,568 --> 00:21:17,568 Yu, 208 00:21:17,592 --> 00:21:19,592 sudah berapa lama kau tinggal di apartemen ini? 209 00:21:19,616 --> 00:21:21,616 1 setengah tahun. 210 00:21:23,540 --> 00:21:28,540 Apa kau pernah menemui hal aneh disini? 211 00:21:29,564 --> 00:21:32,564 Aduh! Aku tak hati-hati. 212 00:21:33,588 --> 00:21:35,588 Ada apa? / Aku berdarah. 213 00:21:35,612 --> 00:21:38,512 Apa ada perban? Yu jarinya teriris. 214 00:21:38,536 --> 00:21:40,536 Aku punya di kamarku. 215 00:21:40,560 --> 00:21:42,560 Apa sakit? 216 00:21:43,584 --> 00:21:45,584 Ayo cepatlah! 217 00:21:45,608 --> 00:21:47,608 Ying... 218 00:21:53,532 --> 00:21:55,532 Sudah cukup. 219 00:21:56,556 --> 00:21:58,556 Ada yang bilang: "tetangga yang dekat adalah kerabatmu yang terbaik". 220 00:21:58,580 --> 00:22:01,580 Ying tetangga baru disini. Kalian saling menjaga dengan baik. 221 00:22:02,504 --> 00:22:04,504 Aku yang pertama pindah ke kamar 404. 222 00:22:04,528 --> 00:22:07,528 Untuk kehidupan bersama kita di apartemen ini. 223 00:22:07,552 --> 00:22:09,552 Bersulang. 224 00:22:11,576 --> 00:22:14,576 Yu, jangan minum itu. Minum saja jus. 225 00:22:15,500 --> 00:22:17,500 Yu tak boleh minum? / Dia boleh. 226 00:22:18,524 --> 00:22:21,524 Yang kita khawatirkan adalah dia akan apa nanti kalau mabuk. 227 00:22:21,548 --> 00:22:24,548 Jangan dengarkan dia. Dia memang tak boleh minum. 228 00:22:24,572 --> 00:22:26,572 Bukan seperti dia akan melakukan sesuatu, 229 00:22:26,596 --> 00:22:29,596 bahkan walaupun dia berbuat aneh, Zheng ada disini. 230 00:22:29,620 --> 00:22:31,620 Kubilang, kalian bukanlah "gels teh"ku. 231 00:22:32,544 --> 00:22:35,044 Sudahlah jangan menggodaku. Jariku hari ini sudah teriris. 232 00:22:35,568 --> 00:22:37,568 Kalau begitu siapa "gelas teh"mu? 233 00:22:38,592 --> 00:22:40,592 Apa kau tak bisa melihatnya? 234 00:22:40,616 --> 00:22:43,516 Yu menyukai si menawan Tn. He. 235 00:22:44,540 --> 00:22:46,540 Kau ini tipeku. 236 00:22:46,564 --> 00:22:49,564 Ayolah teman-teman, sudah jangan menggoda Yu. 237 00:22:49,588 --> 00:22:51,588 Yu jadi malu. 238 00:22:52,512 --> 00:22:54,512 Ying, kudengar kau bermain biola. 239 00:22:54,536 --> 00:22:56,536 Ayo mainkan untuk kami. 240 00:22:57,560 --> 00:22:59,560 Ide yang bagus. Aku punya nada musik biola. 241 00:23:37,584 --> 00:23:39,584 Permisi dulu. 242 00:23:45,508 --> 00:23:47,508 Ada apa? 243 00:23:49,532 --> 00:23:51,532 Siapa yang tahu. 244 00:25:44,556 --> 00:25:46,556 Yu. 245 00:25:50,580 --> 00:25:52,580 Yu, kau tak apa-apa? 246 00:25:58,504 --> 00:26:00,504 Ya tak ada apa-apa. 247 00:26:00,528 --> 00:26:02,528 Kamu mencariku? 248 00:26:03,552 --> 00:26:05,552 Apa tanganmu sudah baikan? 249 00:26:06,576 --> 00:26:08,576 Sudah lebih baikan. Terima kasih. 250 00:26:08,600 --> 00:26:11,500 Yu, aku ingin tanya sesuatu. 251 00:26:11,524 --> 00:26:13,524 Besok saja. 252 00:26:13,548 --> 00:26:15,548 Tapi aku ingin tanya sekarang. 253 00:26:15,572 --> 00:26:18,572 Aku sungguh merasa kalau... / Ada apa denganmu ini. 254 00:26:18,596 --> 00:26:20,596 Aku ini capek, ingin tidur. 255 00:26:20,620 --> 00:26:22,620 Besok aku harus kerja. 256 00:26:25,544 --> 00:26:27,544 Kalau begitu, beristirahatlah. 257 00:26:29,568 --> 00:26:31,568 Ying. 258 00:26:31,592 --> 00:26:34,592 Jika kamu merasa tak nyaman disini, 259 00:26:34,616 --> 00:26:36,616 pergilah jalan-jalan atau apalah. 260 00:27:06,540 --> 00:27:18,040 {\an9}mahsunmax 261 00:27:27,564 --> 00:27:29,564 Kenapa aku bisa tidur disini? 262 00:27:29,588 --> 00:27:31,588 Kau bertanya padaku? 263 00:27:31,612 --> 00:27:33,512 Jika Wansu yang menemuimu, 264 00:27:33,536 --> 00:27:35,536 kau pasti sudah sakit sekarang. 265 00:27:35,560 --> 00:27:38,560 Kau harus lebih peduli pada dirimu sebagai seorang gadis. 266 00:27:39,584 --> 00:27:42,584 Aku sudah disini semalaman? 267 00:27:42,608 --> 00:27:44,508 Kamarmu terkunci kami tak bisa masuk. 268 00:27:44,532 --> 00:27:46,532 Kami harus menidurkanmu disini. 269 00:27:47,556 --> 00:27:52,556 Tak mungkin. Aku kembali ke kamarku setelah keluar dari kamarmu. 270 00:27:54,580 --> 00:27:56,580 Tadi malam? 271 00:27:56,604 --> 00:27:58,504 Kapan kau datang ke kamarku? 272 00:27:58,528 --> 00:28:00,528 Tadi malam aku ke kamarmu. Kamu bilang begini, 273 00:28:00,552 --> 00:28:03,552 jika aku merasa tak nyaman disini, aku harus pergi jalan-jalan. 274 00:28:04,576 --> 00:28:06,576 Oh astaga, 275 00:28:06,600 --> 00:28:08,600 apa kamu sungguh sakit? 276 00:28:08,624 --> 00:28:12,524 Aku makan mie instan dan tidur lebih awal tadi malam. 277 00:28:13,548 --> 00:28:15,548 Mie instan? 278 00:28:15,572 --> 00:28:17,572 Tak mungkin. Kau memasakkan kami hidangan semeja penuh. 279 00:28:18,596 --> 00:28:21,596 Bahkan jari kamu teriris pisau. 280 00:28:21,620 --> 00:28:23,620 Tunjukkan. / Dimana? 281 00:28:24,544 --> 00:28:26,544 Dimananya aku teriris? 282 00:29:31,568 --> 00:29:35,568 Ayo! Tunjukkanlah, hal aneh apa yang terjadi di kamar ini. 283 00:29:51,592 --> 00:29:53,592 Ada hantu di dalam apartemen itu. 284 00:29:54,516 --> 00:29:56,516 Jangan bercanda Nona Shen. 285 00:30:03,540 --> 00:30:05,540 Tn. He, 286 00:30:05,564 --> 00:30:11,564 ceritakan mengenai penyewa sebelumnya. 287 00:30:12,588 --> 00:30:14,588 Kenapa kau ingin tahu? 288 00:30:14,612 --> 00:30:16,512 Aku perlu mengetahuinya. 289 00:30:16,536 --> 00:30:18,536 Ini sangat penting bagiku. 290 00:30:21,560 --> 00:30:23,560 Xu Moyi, 291 00:30:23,584 --> 00:30:25,584 dia juga pemain biola. 292 00:30:25,608 --> 00:30:27,608 Mengapa dia pindah? 293 00:30:28,532 --> 00:30:30,532 Aku tak tahu soal itu. 294 00:30:35,556 --> 00:30:37,556 Aku pergi ke sekolah lamamu, 295 00:30:37,580 --> 00:30:39,580 guru yang disana bilang padaku 296 00:30:39,604 --> 00:30:41,604 kalau kamu adalah sahabatnya Moyi. 297 00:30:43,528 --> 00:30:45,528 Kami dulu memang teman sekamar. 298 00:30:46,552 --> 00:30:48,552 Dia agak autis. 299 00:30:48,576 --> 00:30:50,576 Dia jarang bicara dengan yang lain. 300 00:30:50,600 --> 00:30:52,600 Kami berdua cukup sering bersama. 301 00:30:54,524 --> 00:30:56,524 Lebih tinggi. 302 00:30:56,548 --> 00:30:58,548 Hati-hati. / Jangan khawatir. 303 00:30:59,572 --> 00:31:02,572 Moyi, kita akan lulus bulan depan. Apa rencanamu? 304 00:31:02,596 --> 00:31:04,596 Aku belum tahu. 305 00:31:04,620 --> 00:31:06,520 Yang aku bisa cuma bermain biola, 306 00:31:06,544 --> 00:31:08,544 dan itu saja yang kusuka. Kamu bagaimana? 307 00:31:09,568 --> 00:31:11,568 Aku dapat pekerjaan di sekolah TK. 308 00:31:11,592 --> 00:31:13,592 Itu bagus. 309 00:31:13,616 --> 00:31:16,516 Aku ingin menjadi musisi independen. 310 00:31:16,540 --> 00:31:18,540 Meng-aransemen musikku sendiri. 311 00:31:18,564 --> 00:31:21,564 Dan mengirimnya ke perusahaan musik. 312 00:31:21,588 --> 00:31:23,588 Kuharap suatu hari nanti punya rekaman sendiri. 313 00:31:24,512 --> 00:31:26,512 Itu bagus. Mari kita wujudkan keinginan kita. 314 00:31:26,536 --> 00:31:28,536 Ayo. 315 00:31:34,560 --> 00:31:36,560 Kami saling kirim SMS dari waktu ke waktu. 316 00:31:37,584 --> 00:31:39,584 Sering telpon-telponan. 317 00:31:40,508 --> 00:31:44,508 Sampai suatu saat, aku kehilangan kontak dengan dia berhari-hari. 318 00:31:45,532 --> 00:31:49,032 Aku khawatir ada sesuatu yang terjadi terhadap dia. Aku pergi ke tempat dia yang baru. 319 00:31:52,556 --> 00:31:54,556 Siapa itu? 320 00:31:56,580 --> 00:31:58,580 Hai, 321 00:31:58,604 --> 00:32:00,504 permisi, apakah Moyi tinggal disini? 322 00:32:00,528 --> 00:32:02,528 Kamu siapa? / Aku temannya. 323 00:32:04,552 --> 00:32:06,552 Mari kita bicara di dalam. 324 00:32:06,576 --> 00:32:08,576 Lalu aku mengetahui 325 00:32:09,500 --> 00:32:14,500 kalau Moyi melakukan bunuh diri. 326 00:32:17,524 --> 00:32:19,524 Apakah kau tahu penyebabnya? 327 00:32:23,548 --> 00:32:25,548 Tidak. 328 00:32:26,572 --> 00:32:29,572 Mungkin dia merasa tak bahagia. 329 00:32:31,596 --> 00:32:33,596 Aku ingat saat kami di kampus, 330 00:32:34,520 --> 00:32:36,520 dia berkeinginan untuk bunuh diri. 331 00:32:38,544 --> 00:32:40,544 Kurasa tidak sesederhana itu. 332 00:32:42,568 --> 00:32:44,568 Aku membaca buku catatannya. 333 00:32:45,592 --> 00:32:48,592 Buku catatan apa? / Buku diary. 334 00:32:49,516 --> 00:32:52,516 Moyi tak punya kebiasaan menulis di buku diary. 335 00:32:54,540 --> 00:32:56,540 Aku ingat, 336 00:32:56,564 --> 00:33:01,564 ada gadis lain menanyakan padaku tentang Moyi setengah tahun yang lalu. 337 00:33:02,588 --> 00:33:06,588 Dia juga menyebutkan soal buku diary. 338 00:33:12,512 --> 00:33:14,512 Permisi sebentar. / Tak apa. 339 00:33:14,536 --> 00:33:18,536 Halo. / Aku telah menemukan alamat gadis itu. 340 00:33:18,560 --> 00:33:20,560 Alamat apa? 341 00:33:20,584 --> 00:33:22,584 Apa sekarang kau tak membutuhkannya? 342 00:33:23,508 --> 00:33:25,508 Oh ya, aku butuh, silahkan. 343 00:33:25,532 --> 00:33:30,532 Alamatnya Apartement, Gedung 4, WuZhou Garden. 344 00:33:41,556 --> 00:33:46,056 {\an7}mahsunmax 345 00:34:45,580 --> 00:34:50,580 Ayo! Tunjukkanlah, hal aneh apa yang terjadi di kamar ini. 346 00:36:12,504 --> 00:36:14,504 Wansu! 347 00:36:14,528 --> 00:36:17,528 Wansu, kau di dalam? Wansu! 348 00:36:22,552 --> 00:36:24,552 Yu! 349 00:36:42,576 --> 00:36:45,576 Kemarilah duduk sini. 350 00:36:47,500 --> 00:36:49,500 Kusuruh kau duduk disini! 351 00:37:10,524 --> 00:37:11,524 Jangan mendekat! 352 00:37:11,548 --> 00:37:13,548 Jangan mendekat! 353 00:37:18,572 --> 00:37:20,572 Jangan mendekat! 354 00:37:23,596 --> 00:37:25,596 Jangan mendekat! 355 00:37:25,620 --> 00:37:27,620 Ying, ada apa? 356 00:37:46,544 --> 00:37:48,544 Hantu! 357 00:37:50,568 --> 00:37:52,568 Ada hantu. 358 00:37:53,592 --> 00:37:55,592 Ada hantu. 359 00:37:57,516 --> 00:37:59,516 Tak ada hantu. 360 00:37:59,540 --> 00:38:01,540 Kamu ketakutan sendiri. 361 00:38:05,564 --> 00:38:07,564 Ada apa? 362 00:38:17,588 --> 00:38:20,588 Wansu, tolong katakan. 363 00:38:20,612 --> 00:38:23,512 Siapa pemilik buku diary hitam? 364 00:38:23,536 --> 00:38:25,536 Apa yang terjadi dengan Xu Moyi? 365 00:38:25,560 --> 00:38:27,560 Apa yang kau sembunyikan dariku? 366 00:38:28,584 --> 00:38:30,584 Tolong katakan! 367 00:38:30,608 --> 00:38:32,608 Kau sungguh ingin tahu? 368 00:38:42,532 --> 00:38:45,532 Sekitar 7 bulan yang lalu, 369 00:38:45,556 --> 00:38:47,556 Moyi pindah ke sini. 370 00:38:47,580 --> 00:38:49,580 Dia punya masalah pada kakinya. 371 00:38:49,604 --> 00:38:51,604 Dia gadis yang cantik. 372 00:38:51,628 --> 00:38:54,528 Kami semua suka membantu dia. 373 00:39:12,552 --> 00:39:14,552 Wansu. 374 00:39:14,576 --> 00:39:17,576 Kenapa ada satu retakan lagi di cermin? 375 00:39:19,500 --> 00:39:21,700 Memang begini keadaannya ketika aku pindah ke sini. 376 00:39:22,524 --> 00:39:24,524 Cuma ada satu retakan kemarin. 377 00:39:26,548 --> 00:39:28,548 Tak mungkin. 378 00:39:31,572 --> 00:39:32,572 Hantu. 379 00:39:32,596 --> 00:39:34,596 Ada hantu di cermin. 380 00:39:38,520 --> 00:39:40,520 Kamu ini bicara apa? 381 00:39:41,544 --> 00:39:43,544 Dia ingin menggantikanku. 382 00:39:44,568 --> 00:39:46,568 Dia yang menggantikan aku. 383 00:39:47,592 --> 00:39:49,592 Tak akan kubiarkan dia menggantikan aku. 384 00:39:50,516 --> 00:39:52,516 Tak akan kubiarkan dia. 385 00:39:52,540 --> 00:39:54,540 Setelah hari itu, 386 00:39:55,564 --> 00:39:57,564 Moyi menjadi gelisah. 387 00:39:57,588 --> 00:40:00,588 Dia selalu bicara tentang hantu di dalam apartemen ini. 388 00:40:00,612 --> 00:40:02,612 Kami mengantar dia ke rumah sakit. 389 00:40:03,536 --> 00:40:06,536 Dokter bilang, dia mengalami autis. 390 00:40:07,560 --> 00:40:11,560 Memang normal bagi dia mengalami khayalan di lingkungan yang baru. 391 00:40:12,584 --> 00:40:14,584 Terus bagaimana? 392 00:40:16,508 --> 00:40:18,508 Lalu 393 00:40:19,532 --> 00:40:21,532 dia melakukan bunuh diri. 394 00:40:22,556 --> 00:40:29,556 Jadi, semua yang tercatat di buku diary adalah benar. 395 00:40:29,580 --> 00:40:32,580 Ying, Moyi mengalami masalah mental. 396 00:40:32,604 --> 00:40:35,504 Tak ada buku diary yang kamu maksud. 397 00:40:36,528 --> 00:40:38,528 Sudah jangan membayangkan yang tidak-tidak. 398 00:40:40,552 --> 00:40:42,552 Kau menginaplah di kamarku malam ini. 399 00:40:43,576 --> 00:40:45,576 Aku mau mandi dulu. 400 00:41:15,500 --> 00:41:17,500 Ying, kami sedang makan cemilan malam. 401 00:41:17,524 --> 00:41:19,524 Ayo bergabunglah dengan kami. 402 00:41:21,548 --> 00:41:24,548 Ying, tolong ambilkan shampoo-ku. 403 00:42:10,572 --> 00:42:12,572 Zheng, kenapa kau disini? 404 00:42:13,596 --> 00:42:15,596 Showerku rusak. 405 00:42:19,520 --> 00:42:21,520 Dimana Wansu? / Aku tak tahu. 406 00:42:59,544 --> 00:43:00,544 Ada 2 retakan. 407 00:43:00,568 --> 00:43:01,568 Bahkan tanganmu teriris. 408 00:43:01,592 --> 00:43:03,592 Jika kau tak merasa nyaman disini, pergilah jalan-jalan. 409 00:43:03,616 --> 00:43:05,616 Tak ada buku diary yang kau maksud. / Tak ada kebiasaan menulis diary. 410 00:43:08,540 --> 00:43:10,540 Xu Moyi / Dia melakukan bunuh diri. 411 00:43:10,564 --> 00:43:11,764 juga seorang pemain biola. 412 00:43:11,765 --> 00:43:13,765 Apa ini dari penyewa sebelumnya? 413 00:43:16,589 --> 00:43:17,989 Setengah tahun yang lalu. / Belum lama ini, 414 00:43:17,990 --> 00:43:19,590 ada seorang gadis, / ...datang ke tokoku. 415 00:43:19,614 --> 00:43:20,914 ...mendatangiku / ...mancari senar ini. 416 00:43:20,915 --> 00:43:22,515 Bukankah ini fotomu? Ini kamu. 417 00:43:22,539 --> 00:43:24,539 Dia mengalami masalah mental. 418 00:43:24,563 --> 00:43:26,563 Ada hantu di dalam apartemen ini. / Tak ada diary yang kamu maksud. 419 00:43:26,587 --> 00:43:29,387 Dia ingin menggantikan aku. / Kenapa kau menyangkal ini adalah kamu? 420 00:43:34,511 --> 00:43:36,511 Halo, kenapa kamu disini? 421 00:44:32,535 --> 00:44:34,535 Bisakah saya bertemu He Zhihao? 422 00:44:34,559 --> 00:44:37,559 He Zhihao? Dia tak bekerja disini. 423 00:44:38,583 --> 00:44:40,583 Tak bekerja disini? Tak mungkin. 424 00:44:40,607 --> 00:44:44,507 Dia sebelumnya pernah menunjukkan padaku apartemen untuk disewa disini. 425 00:44:44,531 --> 00:44:46,531 Tak ada nama itu disini. 426 00:45:01,755 --> 00:45:13,055 {\an9}mahsunmax 427 00:45:36,579 --> 00:45:39,579 Permisi, apakah Gu Wansu ada disini? 428 00:45:39,603 --> 00:45:41,603 Gu Wansu? Dia mungkin ada di ruang make-up. 429 00:45:47,527 --> 00:45:49,527 Terima kasih. 430 00:47:15,551 --> 00:47:17,551 Tuan putri sudah kembali. Si cantik sayangku! 431 00:47:20,575 --> 00:47:23,575 Hey cantik, akhirnya kau kembali juga. 432 00:47:23,599 --> 00:47:25,599 Hari ini adalah ulang tahunnya Yu. 433 00:47:25,623 --> 00:47:28,523 Ulang tahun! / Kamu sudah terlambat. 434 00:47:28,547 --> 00:47:30,547 Ayo minumlah. 435 00:47:31,571 --> 00:47:33,571 Ayo cepat kemari. 436 00:47:38,595 --> 00:47:40,595 Yu sudah mabuk. / Kamu dari mana saja? 437 00:47:40,619 --> 00:47:43,519 Aku tak bisa menghubungimu seharian ini. 438 00:47:45,543 --> 00:47:47,543 Ponselku kehabisan baterai. / Sudah nanti saja. 439 00:47:47,567 --> 00:47:49,567 Minumlah ini. 440 00:47:49,591 --> 00:47:51,591 Ayo minum. / Minumlah. 441 00:47:51,615 --> 00:47:53,515 Zheng, aku kurang enak badan sekarang. 442 00:47:53,539 --> 00:47:55,539 Aku tak mau minum. / Tapi sekarang ulang tahunnya Yu. 443 00:47:55,563 --> 00:47:58,563 Ulang tahun. / Yu mabuk berat. 444 00:47:58,587 --> 00:48:00,587 Kami semua sudah mabuk berat. 445 00:48:00,611 --> 00:48:02,611 Aku sungguh tak bisa minum sekarang. / Tentu bisa. / Minumlah. 446 00:48:02,635 --> 00:48:04,535 Minumlah. 447 00:48:04,559 --> 00:48:05,559 Yu. 448 00:48:05,583 --> 00:48:07,583 Jangan tidur. 449 00:48:13,507 --> 00:48:15,507 Bagus! / Ambil birnya. / Gelas kedua. 450 00:48:16,531 --> 00:48:18,531 Bir. / Bir. 451 00:48:20,555 --> 00:48:22,555 Ayo. 452 00:48:22,579 --> 00:48:24,579 Itu tak terlalu banyak. 453 00:48:24,603 --> 00:48:27,503 Lihat. Dia berdiri untuk meminumnya. 454 00:48:32,527 --> 00:48:34,527 Hebat. 455 00:48:39,551 --> 00:48:41,551 Aku bukanlah Ying. 456 00:48:42,575 --> 00:48:44,575 Kalian berdua dengarkan aku. 457 00:48:44,599 --> 00:48:46,599 Aku bukanlah Shen Xiao Ying. 458 00:48:47,523 --> 00:48:49,523 Aku Xu Moyi. 459 00:48:49,547 --> 00:48:51,547 Aku bukanlah hantu di dalam cermin. 460 00:48:51,571 --> 00:48:53,571 Kalian dengar aku? 461 00:48:54,595 --> 00:48:57,595 Selamat ulang tahun untukku. 462 00:49:02,519 --> 00:49:04,519 Ying. 463 00:49:05,543 --> 00:49:07,543 Apa kau sudah gila? 464 00:49:10,567 --> 00:49:12,567 Dia gila. 465 00:49:19,591 --> 00:49:21,591 Aku Xu Moyi. 466 00:49:21,615 --> 00:49:23,615 Aku bukan Ying. 467 00:49:24,539 --> 00:49:26,539 Aku bukan hantu di dalam cermin. 468 00:49:26,563 --> 00:49:28,563 Aku Xu Moyi. 469 00:49:28,587 --> 00:49:30,587 Aku bukan hantu di dalam cermin. 470 00:49:30,611 --> 00:49:32,611 Kalian dengar aku? 471 00:49:35,535 --> 00:49:37,535 Dia sudah gila. 472 00:49:37,559 --> 00:49:39,559 Pegangi dia. / Aku bukan hantu di dalam cermin. 473 00:49:39,583 --> 00:49:41,583 Ikat dia. Pegangi dia. 474 00:49:41,607 --> 00:49:43,507 Aku bukan hantu di dalam cermin. / Lin Yu! 475 00:49:43,531 --> 00:49:45,531 Panggil Dokter He. 476 00:49:45,555 --> 00:49:47,555 Lin Yu, cepatlah! 477 00:49:48,579 --> 00:49:50,579 Kondisi Jiaqi sudah stabil sekarang. 478 00:49:50,603 --> 00:49:52,603 Dokter. 479 00:49:58,527 --> 00:50:00,527 Terima kasih banyak untuk semuanya. 480 00:50:02,551 --> 00:50:04,551 Dokter He. 481 00:50:04,575 --> 00:50:08,575 Kami saling membantu kerjasama untuk pengobatan yang kau minta. 482 00:50:09,599 --> 00:50:13,599 Kami sungguh tak menduga hal ini terjadi. 483 00:50:15,523 --> 00:50:17,523 Pasti ada sesuatu yang tak beres. 484 00:50:19,547 --> 00:50:21,547 Kurasa ini bukanlah hal yang buruk. 485 00:50:22,571 --> 00:50:24,571 Jiaqi kehilangan ingatannya. 486 00:50:25,595 --> 00:50:27,595 Mengapa kita harus menemukannya kembali untuknya? 487 00:50:49,519 --> 00:50:51,519 Setelah pindah ke apartemen 404, 488 00:50:51,543 --> 00:50:54,543 Shen Jiaqi telah tersugesti oleh sebuah catatan buku diary. 489 00:50:55,567 --> 00:51:00,567 Dia membayangkan dirinya sebagai pemilik diary Xu Moyi dalam pikiran bawah sadarnya. 490 00:51:01,591 --> 00:51:04,591 Dan akhirnya dia kehilangan ingatannya. 491 00:51:05,515 --> 00:51:08,515 Dia memberi nama dirinya dengan nama yang lain, 492 00:51:08,539 --> 00:51:12,539 Shen Xiao Ying. Mengapa dia sekarang menganggap dirinya Xu Moyi? 493 00:51:12,563 --> 00:51:14,563 Aku tak punya penjelasannya. 494 00:51:14,587 --> 00:51:18,587 Apa menurutmu laporan ini bisa disampaikan di rumah sakit ini? 495 00:51:18,611 --> 00:51:23,511 Yang kau sebut pengobatan rekonstruksi tidak didukung oleh bukti ilmiah. 496 00:51:23,535 --> 00:51:27,535 Bos, ada contoh-contoh yang sukses di luar negri dengan pengobatan ini. 497 00:51:28,559 --> 00:51:32,559 Itu sangatlah jarang. Kita bertanggung jawab pada kondisinya sekarang. 498 00:51:32,583 --> 00:51:35,583 Jiaqi adalah tunanganku. 499 00:51:38,507 --> 00:51:41,507 Aku sendiri yang akan bertanggung jawab. 500 00:51:41,531 --> 00:51:44,531 Tanggung jawab sendiri? Apa kau ingat, bagaimanampun kau seorang dokter. 501 00:51:45,555 --> 00:51:46,555 Bos. / Sudah cukup. 502 00:51:46,579 --> 00:51:48,579 Hentikan pengobatanmu sekarang. 503 00:52:44,503 --> 00:52:47,503 Kau gila ya? Kamu ini mikir apa? 504 00:52:47,527 --> 00:52:49,527 Punya mata tidak? 505 00:53:00,551 --> 00:53:02,551 Halo, aku Shen Jiaqi. 506 00:53:02,575 --> 00:53:04,575 Kita satu apartemen sekarang. 507 00:53:05,599 --> 00:53:07,599 Apa yang terjadi pada Xu Moyi adalah tanggung jawab kita. 508 00:53:07,623 --> 00:53:09,623 Jangan bicarakan ini lagi mulai sekarang. 509 00:53:11,547 --> 00:53:15,547 Biola ini jarang terlihat di pasaran. 510 00:53:15,571 --> 00:53:17,571 Moyi mengalami autis. 511 00:53:17,595 --> 00:53:20,595 Dia sebelumnya berniat melakukan bunuh diri. / Kurasa ini bukan bunuh diri. 512 00:53:21,519 --> 00:53:23,519 Kurasa ada sesuatu yang terjadi terhadapnya. 513 00:53:23,543 --> 00:53:27,543 Aku menemukan buku catatan ini di kamarku. 514 00:53:27,567 --> 00:53:29,567 Mungkin milik penyewa sebelumnya. 515 00:53:49,591 --> 00:53:51,591 Dia menatapku. 516 00:53:54,515 --> 00:53:56,515 Dia ingin menggantikan aku. 517 00:53:56,539 --> 00:53:59,539 Jiaqi, tak ada yang menggantikanmu. 518 00:53:59,563 --> 00:54:01,563 Namaku adalah Ying. 519 00:54:09,587 --> 00:54:11,587 Ssh. 520 00:54:11,611 --> 00:54:13,611 Jaga mulutmu! 521 00:54:16,535 --> 00:54:19,535 Dia bisa mendengarkan kita. 522 00:54:20,559 --> 00:54:22,559 Dia itu tidak ada. 523 00:54:57,583 --> 00:54:59,583 Lin Yu, panggil Dokter He. 524 00:54:59,607 --> 00:55:03,507 Aku bukan hantu di dalam cermin. 525 00:55:32,531 --> 00:55:34,531 Kurasa sudah beres kali ini. 526 00:55:34,555 --> 00:55:36,555 Kuharap juga begitu. 527 00:55:36,579 --> 00:55:40,579 He dulu datang, meminta kita untuk bekerjasama dalam pengobatan rekonstruksi. 528 00:55:41,503 --> 00:55:42,503 Kurasa dia sudah mengetahui sesuatu. 529 00:55:42,527 --> 00:55:44,527 Jiaqi terjatuh sendiri di tangga. 530 00:55:45,551 --> 00:55:47,551 Walau polisi datang, 531 00:55:47,575 --> 00:55:49,575 kita tak berbuat apa-apa. 532 00:55:49,599 --> 00:55:51,599 Ayo kita pindah dari sini. 533 00:55:52,523 --> 00:55:54,523 Masalah datang bertubi-tubi. 534 00:55:54,547 --> 00:55:56,547 Aku sudah mulai gila. 535 00:55:57,571 --> 00:56:00,571 Jangan sekarang! Kita belum menemukannya. 536 00:56:00,595 --> 00:56:03,595 Ini masalah yang tersembunyi. 537 00:56:03,619 --> 00:56:05,619 Tak akan ada masalah apapun... 538 00:56:06,543 --> 00:56:09,543 seandainya kalian tidak bercumbu. / Lancang sekali kau Lin Yu. 539 00:56:10,567 --> 00:56:13,067 Apa kau menyalahkan kami berdua untuk masalah ini sekarang? 540 00:56:13,591 --> 00:56:16,191 Bukankah kau menjadi bagian terhadap yang terjadi pada Xu Moyi? 541 00:56:17,515 --> 00:56:19,515 Untuk yang terjadi terhadap Shen Jiaqi? 542 00:56:21,539 --> 00:56:25,539 Lin Yu. Jangan jadi pengecut. Sudah jangan berakting. 543 00:56:26,563 --> 00:56:28,563 Kau pikir aku tak tahu yang sedang kau pikirkan? 544 00:56:33,587 --> 00:56:35,587 Kau janganlah menghakimiku. 545 00:56:36,511 --> 00:56:38,511 Dasar kau pengintip! 546 00:56:38,535 --> 00:56:40,535 Kau bajingan gila! 547 00:56:42,559 --> 00:56:44,559 Sudah cukup! 548 00:56:45,583 --> 00:56:47,583 Tak ada yang harus pindah! 549 00:56:47,607 --> 00:56:49,507 Sampai kita menemukannya. 550 00:56:49,531 --> 00:56:51,531 Ini sudah cukup... 551 00:56:52,555 --> 00:56:54,555 ketika ini berakhir. 552 00:56:56,579 --> 00:56:59,579 Hidupku berantakan. 553 00:56:59,603 --> 00:57:01,603 Lin Yu, biar aku ingatkan. 554 00:57:01,627 --> 00:57:04,527 Polisi masih menyelidiki penyebab kematian Xu Moyi. 555 00:57:05,551 --> 00:57:08,551 Dimana dia telah menyembunyikan kupu-kupunya? 556 00:57:09,575 --> 00:57:11,575 Akan kuhancurkan kamar itu untuk menemukannya. 557 00:57:39,599 --> 00:57:42,599 Di bulan Juli 2015. 558 00:57:42,623 --> 00:57:46,523 Aku pindah ke Apartemen 404, Gedung 4, WuZhou Garden. 559 00:59:25,547 --> 00:59:27,547 Yu. / Ya? 560 00:59:27,571 --> 00:59:29,571 Boleh aku tanya sesuatu? 561 00:59:30,595 --> 00:59:32,595 Tentu, sayang. 562 00:59:33,519 --> 00:59:35,519 Apakah benar, 563 00:59:35,543 --> 00:59:37,543 kau tak pernah mencintai gadis? 564 00:59:38,567 --> 00:59:39,567 Ya benar. 565 00:59:39,591 --> 00:59:44,591 Tapi ini semacam cinta yang berbeda. 566 00:59:47,515 --> 00:59:51,515 Seperti... cinta antara sesama gadis? 567 00:59:58,539 --> 01:00:00,539 Baru-baru ini aku menulis sebuah lagu baru. 568 01:00:00,563 --> 01:00:02,563 Kau mau dengar? / Baik. 569 01:02:56,587 --> 01:02:58,587 Kau bisa bangun atau tidak? 570 01:03:17,511 --> 01:03:19,511 Kau sedang apa? 571 01:03:22,535 --> 01:03:24,535 Kau sedang apa? 572 01:03:24,559 --> 01:03:26,559 Pelankan suaramu. / Kau menyuruhku? 573 01:03:26,583 --> 01:03:28,583 Apa kau tak merasa malu? 574 01:03:28,607 --> 01:03:30,507 Apa yang kau lakukan disini? Apa kau tak malu? 575 01:03:30,531 --> 01:03:32,531 Aku tidur bersamamu tiap hari. 576 01:03:32,555 --> 01:03:35,555 Dasar sialan kau! Kau terus mengintip pelacur ini di kamarmu. 577 01:03:36,579 --> 01:03:38,579 Pelankan suaramu! 578 01:03:39,503 --> 01:03:41,503 Kau memukulku! 579 01:03:41,527 --> 01:03:44,527 Lancang sekali kamu, memukulku! 580 01:03:53,551 --> 01:03:55,551 Dasar kau pelacur! 581 01:03:56,575 --> 01:03:58,575 Kau jangan berlagak lugu. 582 01:03:58,599 --> 01:04:00,599 Kau jangan berlagak lugu. Kubunuh kau. 583 01:04:00,623 --> 01:04:02,623 Jangan ganggu dia! / Menyingkir kau! 584 01:04:05,547 --> 01:04:07,547 Apa yang ingin kau lihat? 585 01:04:08,571 --> 01:04:10,571 Biar kutunjukkan yang kamu mau. 586 01:04:14,595 --> 01:04:16,595 Apa yang kamu lakukan? Kau sudah gila? 587 01:04:18,519 --> 01:04:20,519 Yu, aku menelpon polisi. 588 01:04:20,543 --> 01:04:21,543 Aku menelpon polisi. 589 01:04:21,567 --> 01:04:22,567 Jangan khawatir. / Moyi. 590 01:04:22,591 --> 01:04:26,591 Moyi, dengarkan aku. / Aku tak mau mendengarkanmu sama sekali! 591 01:04:30,515 --> 01:04:32,515 Kau sudah keterlaluan! 592 01:04:34,539 --> 01:04:36,539 Kutelpon polisi sekarang. 593 01:04:36,563 --> 01:04:38,563 Lakukan saja. 594 01:04:40,587 --> 01:04:42,587 Moyi, 595 01:04:42,611 --> 01:04:44,611 biar aku tunjukkan. 596 01:04:44,635 --> 01:04:46,635 Siapa yang keterlaluan? 597 01:06:21,559 --> 01:06:23,559 Moyi, 598 01:06:24,583 --> 01:06:26,583 kami tak bermaksud menyakitimu. 599 01:06:27,507 --> 01:06:31,507 Jika kau berjanji pada kami tak akan mengatakan apapun. 600 01:06:32,531 --> 01:06:34,531 Kita masih berteman. / Pergilah. 601 01:06:37,555 --> 01:06:39,555 Moyi. / Enyahlah! 602 01:06:41,579 --> 01:06:44,579 Aku tak mau melihatmu lagi dasar binatang. 603 01:07:12,503 --> 01:07:14,503 Apa yang harus kita lakukan sekarang? 604 01:07:18,527 --> 01:07:21,527 Mengurung dia itu sudah melanggar hukum. 605 01:07:21,551 --> 01:07:23,551 Jika kita biarkan dia keluar, 606 01:07:23,575 --> 01:07:25,575 memberi dia kepribadian, 607 01:07:25,599 --> 01:07:27,599 dia pastinya akan menelpon polisi. 608 01:07:27,623 --> 01:07:29,623 Kita semua akan berakhir di penjara. 609 01:07:30,547 --> 01:07:33,547 Tinggal 1 pilihan yang tersisa. 610 01:12:18,571 --> 01:12:20,571 Berikan padaku! 611 01:12:20,595 --> 01:12:22,595 Aku telah meremehkanmu. 612 01:12:24,519 --> 01:12:26,519 Siapa dirimu sekarang? 613 01:12:26,543 --> 01:12:28,543 Ying? 614 01:12:28,567 --> 01:12:30,567 Jiaqi? 615 01:12:31,591 --> 01:12:33,591 Atau Xu Moyi? 616 01:12:33,615 --> 01:12:35,615 Itu tak penting. 617 01:12:40,539 --> 01:12:42,539 Aku terus bertanya-tanya, 618 01:12:45,563 --> 01:12:47,563 apa lagi yang kamu tahu? 619 01:12:52,587 --> 01:12:54,587 Kamu bukan seorang model. 620 01:12:54,611 --> 01:12:56,611 Kamu seorang tata make-up spesial untuk artis. 621 01:12:57,535 --> 01:13:00,535 Kau orang yang bermain hal-hal gaib di apartemen ini. 622 01:13:03,559 --> 01:13:05,559 Ying sayangku, 623 01:13:05,583 --> 01:13:08,583 ini semua gurauan yang tak berbahaya. 624 01:13:12,507 --> 01:13:15,507 Apa yang telah kau perbuat pada Moyi, 625 01:13:16,531 --> 01:13:18,531 apakah itu juga akan kau sebut sebagai gurauan? 626 01:13:19,555 --> 01:13:22,555 Wansu, sadarlah. 627 01:13:31,579 --> 01:13:33,579 Kau sudah tak waras. 628 01:13:34,503 --> 01:13:36,503 Apa polisi akan mempercayaimu? 629 01:13:36,527 --> 01:13:38,527 Dengarkan aku, 630 01:13:38,551 --> 01:13:40,551 serahkan rekaman itu. 631 01:13:40,575 --> 01:13:42,575 Tak akan kuberikan. 632 01:13:43,599 --> 01:13:46,599 Tampaknya tak ada yang perlu dibicarakan lagi. 633 01:13:46,623 --> 01:13:48,623 Aku bilang pada Dokter He sebelum aku kesini. 634 01:13:50,547 --> 01:13:52,547 Dia akan menelpon polisi 635 01:13:53,571 --> 01:13:55,571 jika aku tak segera kembali. 636 01:13:57,595 --> 01:13:59,595 Kau coba-coba menakuti aku? 637 01:13:59,619 --> 01:14:01,519 Lihatlah bajumu, 638 01:14:01,543 --> 01:14:03,543 kau menyelinap keluar dari rumah sakit. 639 01:14:07,567 --> 01:14:10,567 Ini yang terakhir, 640 01:14:11,591 --> 01:14:13,591 serahkan rekaman itu. 641 01:14:23,515 --> 01:14:25,515 Tolong! Ada orang di luar? 642 01:14:25,539 --> 01:14:27,539 Tolong! 643 01:14:38,563 --> 01:14:40,563 Lepaskan aku. 644 01:14:44,587 --> 01:14:46,587 Kau bilang dirimu ini Xu Moyi. 645 01:14:47,511 --> 01:14:49,511 Akan kubuat kau menderita segalanya 646 01:14:51,535 --> 01:14:54,535 seperti yang dialami Xu Moyi. 647 01:15:07,559 --> 01:15:10,559 Dokter He. / Jiaqi lari dari rumah sakit. 648 01:15:10,583 --> 01:15:12,583 Apa dia sudah kembali kesini? / Tidak. 649 01:15:15,507 --> 01:15:17,507 Boleh aku masuk? 650 01:15:17,531 --> 01:15:19,531 Tentu. 651 01:15:25,555 --> 01:15:27,555 Mana Lin Yu dan Gu Wansu? 652 01:15:27,579 --> 01:15:29,579 Mungkin sudah tidur. 653 01:15:39,503 --> 01:15:41,503 Dokter He. 654 01:15:46,527 --> 01:15:48,527 Apa ada sesuatu yang terjadi? 655 01:16:13,551 --> 01:16:15,551 Aku pergi dulu. 656 01:16:15,575 --> 01:16:17,575 Maaf telah datang malam-malam begini. 657 01:16:19,599 --> 01:16:21,599 Tidak masalah. Datanglah kapan saja kamu mau. 658 01:17:03,523 --> 01:17:05,523 Apa dia curiga padamu? 659 01:17:05,547 --> 01:17:07,547 Tidak. 660 01:17:09,571 --> 01:17:11,571 Kita harus singkirkan gadis itu. 661 01:17:12,595 --> 01:17:14,595 Kalau tidak, akan ada masalah besar. 662 01:17:18,519 --> 01:17:20,519 Yu, bawa dia kesini. 663 01:17:22,543 --> 01:17:24,543 Sekarang! 664 01:17:49,567 --> 01:17:51,567 Akan kuhentikan mereka. 665 01:17:51,591 --> 01:17:53,591 Kau larilah. 666 01:18:15,515 --> 01:18:18,515 Sebelumnya aku telah membuat kesalahan. Aku ingin memperbaikinya kali ini. 667 01:18:25,539 --> 01:18:27,539 Yu? 668 01:18:29,563 --> 01:18:31,563 Aku tahu kau akan mengkhianati kami. 669 01:18:38,587 --> 01:18:40,587 Jangan mendekat. 670 01:18:44,511 --> 01:18:46,511 Jangan mendekat lagi. 671 01:18:56,535 --> 01:18:58,535 Aku akan lompat jika kalian mendekat. 672 01:18:58,559 --> 01:19:00,559 Lakukan saja. 673 01:19:00,583 --> 01:19:02,583 Kau membantu kami jika kau melompat sendiri. 674 01:19:10,507 --> 01:19:13,507 Apakah ini yang sedang kalian cari? 675 01:19:17,531 --> 01:19:19,531 Kalian telah membunuh Moyi, 676 01:19:20,555 --> 01:19:22,555 dan sekarang Yu juga. 677 01:19:23,579 --> 01:19:26,579 Orang akan tahu apa yang telah kau perbuat. 678 01:19:26,603 --> 01:19:29,503 Kau akan menerima hukuman karena kejahatan yang kau perbuat. 679 01:20:14,527 --> 01:20:17,527 Sidang pengadilan akan dimulai beberapa hari lagi. 680 01:20:17,551 --> 01:20:19,551 Dengan barang bukti yang kamu bawa, 681 01:20:19,575 --> 01:20:21,575 mereka akan dihukum atas perbuatan mereka. 682 01:20:23,599 --> 01:20:25,599 Tampaknya menjadi hal yang alami bagi manusia. 683 01:20:25,623 --> 01:20:27,623 Untuk menutupi satu kesalahan, 684 01:20:28,547 --> 01:20:30,547 dengan membuat kesalahan lagi. 685 01:20:32,571 --> 01:20:34,571 Kau tahu sangat berbahaya dengan apa yang telah kau lakukan? 686 01:20:36,595 --> 01:20:39,595 Moyi gadis yang sangat berbakat. 687 01:20:40,519 --> 01:20:42,519 Aku sungguh seperti 688 01:20:42,543 --> 01:20:45,543 jadi bagian yang dia tulis. / Apa kau sudah sembuh sepenuhnya? 689 01:20:46,567 --> 01:20:49,567 Bagaimana aku bisa tahu? Kau 'kan dokternya. 690 01:21:07,591 --> 01:21:09,591 Kau tak bisa bayangkan berapa banyak apartemen yang telah kulihat. 691 01:21:11,515 --> 01:21:13,515 Mulikmu sudah berhenti, paham. 692 01:21:15,539 --> 01:21:17,539 Seseorang telah mengurus dapur ini. 693 01:21:20,563 --> 01:21:23,563 Senang rasanya menghabiskan waktu untuk memasak disini. 694 01:21:25,587 --> 01:21:27,587 Aku suka jendela Prancis. 695 01:21:29,511 --> 01:21:31,511 Kurasa... 696 01:21:33,535 --> 01:21:35,535 ada sesuatu yang hilang disini. 697 01:21:38,559 --> 01:21:40,559 Akan bagus kalau punya kursi goyang disini. 698 01:21:40,583 --> 01:21:43,583 Membaca buku atau majalah sambil duduk di musim panas 699 01:21:43,607 --> 01:21:45,607 akan terasa sangat nyaman. 700 01:21:45,631 --> 01:21:47,631 Aku akan lihat-lihat sebelah situ. 701 01:22:00,555 --> 01:22:02,555 Apa ada orang yang memakai kamar mandi ini akhir-akhir ini? 702 01:22:04,579 --> 01:22:06,579 Akan kubersihkan jika aku pindah kesini. 703 01:22:12,503 --> 01:22:15,503 Boleh permisi sebentar? Aku ingin menggunakan kamar mandi ini. 704 01:22:16,527 --> 01:22:19,527 Apa kau bermain biola? 705 01:22:19,551 --> 01:22:22,551 Kau bukanlah cangkir tehku. 706 01:22:26,575 --> 01:22:28,575 Rahasia tersembunyi di belakangmu, 707 01:22:28,599 --> 01:22:31,599 menunggu saat yang tepat untuk menyerangmu. 708 01:22:33,523 --> 01:22:36,523 Kau mungkin merasa sakit, tapi kau merasa lebih terkejut. 709 01:22:38,547 --> 01:22:40,547 Kejutan datang dari orang asing, 710 01:22:40,571 --> 01:22:42,571 dari teman, 711 01:22:42,595 --> 01:22:44,595 dari orang yang tidur di ruang sebelah. 712 01:22:46,519 --> 01:22:48,519 Kuharap kau bisa hidup bahagia selamanya, bersama orang baik di sebelah kamarmu. 713 01:22:48,543 --> 01:22:50,543 Aku Chang Chen. 714 01:22:50,567 --> 01:22:52,567 Inilah akhir ceritanya. 715 01:22:53,591 --> 01:22:55,591 "Teman serumah" 716 01:22:58,515 --> 01:23:08,515 mahsunmax, 07 Oktober 2016 717 01:23:08,539 --> 01:23:18,539 NO RESYNC | NO RE-UPLOAD | NO DELETE CREDIT 718 01:25:30,000 --> 01:25:33,000 SEKIAN 51378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.