All language subtitles for Breaking.Bad_.S01E01.720p.BluRay.X264-REWARD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:14,513 --> 00:02:16,427 My name is Walter Hartwell White. 2 00:02:16,632 --> 00:02:19,492 I live at 308 Negra Arroyo Lane, 3 00:02:19,530 --> 00:02:22,118 Albuquerque, New Mexico, 87104. 4 00:02:22,163 --> 00:02:25,584 To all law enforcement entitles, this is not an admission of guilt. 5 00:02:26,247 --> 00:02:28,384 I am speaking to my family now. 6 00:02:35,703 --> 00:02:36,791 Skyler... 7 00:02:37,768 --> 00:02:39,463 you are the love of my life. 8 00:02:40,071 --> 00:02:41,645 I hope you know that. 9 00:02:43,406 --> 00:02:44,891 Walter, Junior... 10 00:02:45,601 --> 00:02:47,007 you're my big man. 11 00:02:48,131 --> 00:02:49,346 There are... 12 00:02:49,435 --> 00:02:51,419 There are going to be some... 13 00:02:51,911 --> 00:02:53,460 things... things... 14 00:02:54,164 --> 00:02:57,291 that you'll come to learn about me in the next few days. 15 00:02:57,316 --> 00:02:59,339 I just want you to know 16 00:02:59,539 --> 00:03:02,315 that no... no matter how it may look, 17 00:03:02,929 --> 00:03:04,866 I only had you in my heart. 18 00:03:11,446 --> 00:03:12,614 Good-bye. 19 00:03:48,272 --> 00:03:51,272 "Pilot" 20 00:05:16,436 --> 00:05:17,899 Happy Birthday. 21 00:05:20,421 --> 00:05:21,540 Look at that. 22 00:05:22,471 --> 00:05:24,485 That is veggie bacon. 23 00:05:25,279 --> 00:05:27,043 Believe it or not. Zero cholesterol. 24 00:05:27,045 --> 00:05:29,446 You won't even taste the difference. 25 00:05:30,626 --> 00:05:32,280 What time do you think you'll be home? 26 00:05:32,281 --> 00:05:33,348 Same time. 27 00:05:33,420 --> 00:05:35,703 I don't want him dicking you around tonight. 28 00:05:35,778 --> 00:05:38,881 You get paid till 5, you work till 5, no later. 29 00:05:41,038 --> 00:05:41,904 Hey. 30 00:05:43,336 --> 00:05:45,231 - Happy Birthday. - Well, thank you. 31 00:05:45,274 --> 00:05:47,219 You're late... again. 32 00:05:47,402 --> 00:05:50,222 There was no hot water... again. 33 00:05:50,285 --> 00:05:52,045 I have an easy fix for that. 34 00:05:52,187 --> 00:05:53,651 You wake up early, 35 00:05:53,786 --> 00:05:56,676 and then you get to be the first person in the shower. 36 00:05:56,967 --> 00:05:58,318 I have an idea. 37 00:06:00,475 --> 00:06:04,057 How about buy a new hot water heater? 38 00:06:04,378 --> 00:06:05,505 How's that idea? 39 00:06:05,577 --> 00:06:08,296 For the millionth and billionth time. 40 00:06:11,096 --> 00:06:13,552 - Did you take your Echinacea? - Yeah. 41 00:06:13,741 --> 00:06:15,427 I think it's getting better. 42 00:06:15,759 --> 00:06:18,520 What the hell is this? 43 00:06:18,931 --> 00:06:22,500 It's veggie bacon. We're watching our cholesterol, I guess. 44 00:06:22,537 --> 00:06:24,507 Not me. I want real bacon. 45 00:06:24,573 --> 00:06:26,304 Not this fake crap. 46 00:06:26,459 --> 00:06:27,459 Too bad. 47 00:06:27,608 --> 00:06:28,608 Eat it. 48 00:06:30,445 --> 00:06:32,908 This smells like Band-aids. 49 00:06:32,967 --> 00:06:35,012 Eat... it. 50 00:06:40,010 --> 00:06:42,279 So, how's it feel to be old? 51 00:06:42,637 --> 00:06:44,891 How does it feel to be a smart ass? 52 00:06:45,191 --> 00:06:46,221 Good. 53 00:06:48,607 --> 00:06:49,961 Eat your veggie bacon. 54 00:07:08,966 --> 00:07:10,722 - You all set? - Yeah, I'm fine. 55 00:07:10,738 --> 00:07:13,375 - All right, see you at home. - Okay, see you. 56 00:07:17,609 --> 00:07:18,774 Chemistry. 57 00:07:19,500 --> 00:07:21,978 It is the study of what? 58 00:07:23,498 --> 00:07:24,543 Anyone? 59 00:07:26,384 --> 00:07:27,097 Ben. 60 00:07:27,786 --> 00:07:30,051 - Chemicals. - Chemicals! 61 00:07:30,831 --> 00:07:31,749 No! 62 00:07:33,230 --> 00:07:34,887 Chemistry is... 63 00:07:35,782 --> 00:07:37,179 Well, technically, 64 00:07:37,454 --> 00:07:39,934 chemistry is the study of matter. 65 00:07:40,998 --> 00:07:44,200 But I prefer to see it as the study of change. 66 00:07:44,249 --> 00:07:46,603 Now just... just think about this. 67 00:07:46,903 --> 00:07:47,981 Electrons. 68 00:07:48,711 --> 00:07:49,689 They... 69 00:07:51,008 --> 00:07:52,492 change their energy levels. 70 00:07:52,498 --> 00:07:53,684 Molecules. 71 00:07:54,493 --> 00:07:56,877 Molecules change their bonds. 72 00:07:57,817 --> 00:07:58,906 Elements. 73 00:08:00,213 --> 00:08:02,706 They combine and change into compounds. 74 00:08:03,890 --> 00:08:06,247 Well, that's... that's all of life. 75 00:08:06,459 --> 00:08:08,754 Right? I mean, it's just... It's the constant. 76 00:08:08,766 --> 00:08:11,276 It's the cycle. It's solution, 77 00:08:11,568 --> 00:08:14,265 dissolution, just over and over and over. 78 00:08:14,359 --> 00:08:18,295 It is growth, then decay, then transformation. 79 00:08:21,763 --> 00:08:24,178 It is fascinating, really. 80 00:08:30,555 --> 00:08:31,385 Chad... 81 00:08:33,277 --> 00:08:35,626 Is there something wrong with your table? 82 00:08:38,277 --> 00:08:40,319 Okay. Ionic bonds... 83 00:08:50,226 --> 00:08:51,391 Are you done? 84 00:08:54,151 --> 00:08:55,360 Ionic bonds. 85 00:08:55,820 --> 00:08:56,977 Chapter 6. 86 00:09:09,942 --> 00:09:12,721 And 2, 3 makes 10, and 10 makes 20. 87 00:09:13,055 --> 00:09:14,162 Here's your receipt, 88 00:09:14,167 --> 00:09:16,545 and hand this claiming disc to your car wash professional. 89 00:09:16,574 --> 00:09:18,351 Thank you. Come again. 90 00:09:30,117 --> 00:09:31,281 He's not coming. 91 00:09:31,307 --> 00:09:32,762 He said he quits. 92 00:09:33,707 --> 00:09:35,543 I'm gonna run the register. 93 00:09:35,713 --> 00:09:38,157 Bogdan, no. We talked about this. 94 00:09:38,232 --> 00:09:39,759 I'm shorthanded, Walter. 95 00:09:39,864 --> 00:09:41,163 What am I to do? 96 00:09:43,620 --> 00:09:44,627 Walter? 97 00:09:46,629 --> 00:09:48,010 What am I to do? 98 00:10:09,309 --> 00:10:10,787 Hey, Mr. White! 99 00:10:12,466 --> 00:10:14,262 Make those tires shine, huh? 100 00:10:14,366 --> 00:10:15,575 Oh, my God. 101 00:10:16,249 --> 00:10:19,011 You would not believe who's cleaning Chad's car. 102 00:10:19,090 --> 00:10:20,392 Mr. White... 103 00:10:20,935 --> 00:10:22,188 from Chemistry. 104 00:10:41,913 --> 00:10:43,129 Surprise! 105 00:10:44,469 --> 00:10:45,850 Happy Birthday, Dad! 106 00:10:49,881 --> 00:10:52,060 You're so very late. 107 00:10:53,144 --> 00:10:55,129 Really, I'm serious, Skyler. 108 00:10:55,385 --> 00:10:57,664 I mean, you're flat as a washboard. 109 00:10:58,293 --> 00:10:59,829 You look awesome. 110 00:11:00,026 --> 00:11:01,835 She's not showing at all, is she? 111 00:11:01,847 --> 00:11:03,334 She's showing a little. 112 00:11:04,901 --> 00:11:07,110 Carmen, this is my sister Marie. 113 00:11:07,600 --> 00:11:09,630 - Pleased to meet you. - Hi. 114 00:11:10,951 --> 00:11:13,712 Glock 22. It's my daily carry, okay? 115 00:11:13,935 --> 00:11:16,815 I mean, unless you're talking, what, plus, B-plus loads, 116 00:11:16,844 --> 00:11:18,739 you can forget the 9-mil, all right? 117 00:11:20,078 --> 00:11:22,719 I seen one of those bounce off a windshield one time. 118 00:11:22,733 --> 00:11:24,628 Yeah, the way you shoot. 119 00:11:25,268 --> 00:11:26,768 If you're gonna bring a gun, 120 00:11:26,769 --> 00:11:28,464 you gotta bring enough gun. 121 00:11:28,531 --> 00:11:29,710 .40 caliber. 122 00:11:31,038 --> 00:11:33,779 - This is awesome right here. - Nice, isn't it? 123 00:11:34,105 --> 00:11:35,839 Dad, come check this out. 124 00:11:35,995 --> 00:11:38,095 - Yeah, I see it. - Come on, take it. 125 00:11:38,428 --> 00:11:39,698 Check it out, Walt. 126 00:11:41,274 --> 00:11:43,204 No, no, it's just heavy. 127 00:11:43,217 --> 00:11:45,023 That's why they hire men. 128 00:11:46,370 --> 00:11:47,973 It's not gonna bite you, all right? 129 00:11:47,974 --> 00:11:51,737 Looks like Keith Richards with a glass of warm milk, doesn't he? 130 00:11:53,139 --> 00:11:55,500 Hey, Walt. Everybody listen up, listen up, listen up! 131 00:11:55,514 --> 00:11:56,794 I'm gonna give a toast. 132 00:11:56,800 --> 00:11:59,317 A little toast to my brother-in-law. Come here. 133 00:11:59,854 --> 00:12:03,406 Walt, you got a brain the size of Wisconsin, 134 00:12:03,975 --> 00:12:06,483 but we're not gonna hold that against you. 135 00:12:06,790 --> 00:12:08,711 Because your heart's in the right place, man. 136 00:12:08,712 --> 00:12:10,160 Your heart's in the right place. 137 00:12:10,161 --> 00:12:11,611 We love you, man. We love you. 138 00:12:11,612 --> 00:12:13,204 Everybody! To Walt! 139 00:12:13,234 --> 00:12:14,147 Na zdorovje! 140 00:12:14,162 --> 00:12:15,461 Na zdorovje! 141 00:12:19,119 --> 00:12:20,790 Hey, turn on Channel 3. 142 00:12:24,297 --> 00:12:26,308 At which point we apprehended three individuals 143 00:12:26,323 --> 00:12:28,024 and placed them into custody. 144 00:12:28,251 --> 00:12:30,287 I'm proud to say the outstanding 145 00:12:30,306 --> 00:12:32,374 professionalism of my fellow agents 146 00:12:32,384 --> 00:12:34,259 at the Albuquerque District Office 147 00:12:34,334 --> 00:12:36,083 resulted in a substantial amount 148 00:12:36,104 --> 00:12:38,521 of methamphetamine being taken off the streets. 149 00:12:38,645 --> 00:12:39,896 Were any shots fired? 150 00:12:39,944 --> 00:12:42,544 No, ma'am. Our agents took the suspects by surprise. 151 00:12:42,661 --> 00:12:45,201 Damn, the TV does add ten pounds. 152 00:12:45,548 --> 00:12:46,921 Ten pounds? 153 00:12:46,933 --> 00:12:49,429 Hey, sit and spin. Both of you. 154 00:12:49,454 --> 00:12:51,093 - Hank. - What? 155 00:12:52,509 --> 00:12:54,281 Sorry. You didn't see that. 156 00:12:54,822 --> 00:12:56,034 So charming. 157 00:12:56,077 --> 00:12:58,146 This is clearly an ongoing operation, 158 00:12:58,169 --> 00:13:00,377 one which was well organized... 159 00:13:00,388 --> 00:13:01,882 Hank, how much money is that? 160 00:13:01,897 --> 00:13:04,234 It's about 700 grand. That's a pretty good haul, huh? 161 00:13:04,293 --> 00:13:07,398 As I say, it's a good day for the citizens of Albuquerque 162 00:13:07,403 --> 00:13:10,390 when we can put this big a dent in the local drug trade. 163 00:13:10,493 --> 00:13:13,622 But that's unusual, isn't it, that kind of cash? 164 00:13:14,143 --> 00:13:15,937 Well, it's not the most we ever took. 165 00:13:15,973 --> 00:13:17,274 It's easy money... 166 00:13:17,292 --> 00:13:18,924 until we catch you. 167 00:13:19,610 --> 00:13:22,263 Walt, just say the word and I'll take you on a ride-along. 168 00:13:22,311 --> 00:13:24,573 You can watch us knock down a meth lab. 169 00:13:24,812 --> 00:13:26,732 Get a little excitement in your life. 170 00:13:28,647 --> 00:13:29,993 Well, someday. 171 00:13:39,336 --> 00:13:40,757 Which one's this? 172 00:13:41,221 --> 00:13:42,795 That faux-Lalique vase 173 00:13:42,806 --> 00:13:44,819 I picked up at the Super-Swap. 174 00:13:50,411 --> 00:13:51,579 How's it doing? 175 00:13:51,585 --> 00:13:53,119 I met my reserve, 176 00:13:53,132 --> 00:13:55,205 and there's still two minutes. 177 00:14:03,492 --> 00:14:04,642 What's up? 178 00:14:05,465 --> 00:14:07,687 You tell me, birthday boy. 179 00:14:10,283 --> 00:14:12,682 Oh, hey, so what's up for Saturday? 180 00:14:13,580 --> 00:14:14,781 Car wash. 181 00:14:14,997 --> 00:14:16,435 Bogdan says he needs me. 182 00:14:16,449 --> 00:14:18,508 Until what time? Noon? 1-ish? 183 00:14:18,519 --> 00:14:20,406 Probably 2, more like it. 184 00:14:21,100 --> 00:14:22,981 And then what after that? 185 00:14:24,931 --> 00:14:26,110 Actually... 186 00:14:27,011 --> 00:14:29,195 I was thinking of driving 187 00:14:29,203 --> 00:14:31,017 up to Los Alamos. 188 00:14:31,861 --> 00:14:34,117 The visitor center has an exhibit on... 189 00:14:34,344 --> 00:14:35,805 It's really supposed to be... 190 00:14:35,813 --> 00:14:38,336 - You're not gonna paint? - I'll paint. 191 00:14:39,214 --> 00:14:41,055 It's just that this... 192 00:14:41,637 --> 00:14:43,806 part of this exhibition on the... 193 00:14:44,066 --> 00:14:46,230 Mars Rover photographs are... 194 00:14:47,258 --> 00:14:50,684 The detail really is just supposed to be amazing. 195 00:14:50,712 --> 00:14:53,188 It's just that I really need you to paint at some point. 196 00:14:53,189 --> 00:14:56,378 I mean, the sooner that back bedroom gets finished. 197 00:14:56,644 --> 00:14:59,235 And I'd do it myself, except you said you don't want me 198 00:14:59,236 --> 00:15:02,244 - standing on the stepladder. - I'll paint. I will paint. 199 00:15:05,546 --> 00:15:07,536 What is going on down there? 200 00:15:07,965 --> 00:15:10,265 - No, it's just... - Is he asleep? 201 00:15:11,686 --> 00:15:14,133 No, It's nothing. You know, just... 202 00:15:14,372 --> 00:15:15,581 You know, 203 00:15:15,921 --> 00:15:17,865 we gotta be careful about the baby. 204 00:15:17,934 --> 00:15:20,871 Don't worry about the baby. This is just for you. 205 00:15:21,017 --> 00:15:24,373 We are just doing you tonight. 206 00:15:25,413 --> 00:15:27,413 So just close your eyes. 207 00:15:28,528 --> 00:15:30,520 Relax, and let it... 208 00:15:35,558 --> 00:15:37,797 - Close your eyes. - Okay. 209 00:15:41,811 --> 00:15:43,117 There you go. 210 00:15:43,747 --> 00:15:44,911 That's it. 211 00:15:45,594 --> 00:15:46,982 That's it. 212 00:15:48,109 --> 00:15:49,840 There you go. 213 00:15:50,727 --> 00:15:52,230 Keep it going. 214 00:15:53,090 --> 00:15:54,487 Keep it going. 215 00:15:55,680 --> 00:15:57,464 Keep it going. 216 00:15:58,570 --> 00:16:00,257 Keep... Yes! 217 00:16:01,366 --> 00:16:02,597 56! 218 00:16:54,273 --> 00:16:55,755 This is so embarrassing. 219 00:16:55,777 --> 00:16:57,457 I am fine. Honestly. 220 00:16:58,332 --> 00:17:00,204 It's just some bug going around. 221 00:17:00,281 --> 00:17:02,894 First my wife had it, then my son, and now me. 222 00:17:03,714 --> 00:17:06,445 It's just like a chest cold. 223 00:17:07,186 --> 00:17:09,208 Could be some low blood sugar as well. 224 00:17:09,213 --> 00:17:12,206 I didn't have the greatest breakfast this morning, honestly. 225 00:17:12,525 --> 00:17:15,476 Hey, listen, can you do me a favor? Can you just... 226 00:17:15,719 --> 00:17:17,853 drop me off at a corner somewhere? 227 00:17:18,920 --> 00:17:20,598 No. Sorry. 228 00:17:21,805 --> 00:17:24,236 It's just that I don't have the greatest insurance. 229 00:17:24,253 --> 00:17:26,492 Take a couple of deep breaths for me. 230 00:17:32,317 --> 00:17:35,278 Is there anybody you want us to contact for you? 231 00:17:35,441 --> 00:17:36,560 God, no. 232 00:17:37,122 --> 00:17:39,077 Lean forward for me, would you? 233 00:17:42,262 --> 00:17:44,051 Mr. White, are you a smoker? 234 00:17:44,140 --> 00:17:45,797 No. Never. 235 00:17:48,394 --> 00:17:49,722 Why do you ask? 236 00:18:30,424 --> 00:18:31,424 Mr. White. 237 00:18:33,317 --> 00:18:34,280 Mr. White? 238 00:18:36,114 --> 00:18:36,950 Yes. 239 00:18:38,640 --> 00:18:41,118 You understood what I've just said to you? 240 00:18:41,438 --> 00:18:42,229 Yes. 241 00:18:42,903 --> 00:18:44,841 Lung cancer. Inoperable. 242 00:18:47,408 --> 00:18:48,617 I'm sorry... 243 00:18:49,000 --> 00:18:51,941 I just need to make sure you fully understand. 244 00:18:52,802 --> 00:18:55,035 Best-case scenario, with chemo, 245 00:18:55,274 --> 00:18:57,766 I'll live maybe another couple years. 246 00:19:00,221 --> 00:19:01,430 It's just... 247 00:19:02,262 --> 00:19:04,859 you've got mustard on your... 248 00:19:06,362 --> 00:19:08,825 Right there. Mustard, there. 249 00:19:09,224 --> 00:19:10,224 Right there. 250 00:19:20,998 --> 00:19:22,959 So my records show that I paid it, 251 00:19:22,965 --> 00:19:25,372 and I certainly don't feel that we owe any late... 252 00:19:26,079 --> 00:19:27,055 All right. 253 00:19:27,849 --> 00:19:29,768 Well, I'll check with the bank 254 00:19:29,805 --> 00:19:31,590 and maybe the post office, 255 00:19:31,608 --> 00:19:33,389 if they lost it or something. 256 00:19:33,729 --> 00:19:35,472 Yeah, let me look into that. 257 00:19:35,534 --> 00:19:36,427 Okay. 258 00:19:37,075 --> 00:19:38,023 Thank you. 259 00:19:46,828 --> 00:19:49,359 Did you use the MasterCard last month? 260 00:19:50,237 --> 00:19:52,301 15.88 at Staples? 261 00:19:59,240 --> 00:20:01,151 We needed printer paper. 262 00:20:01,407 --> 00:20:04,168 Walt, the MasterCard's the one we don't use. 263 00:20:06,468 --> 00:20:07,304 Okay. 264 00:20:08,455 --> 00:20:10,956 So how was your day? 265 00:20:12,660 --> 00:20:14,108 Oh, I don't know. 266 00:20:15,470 --> 00:20:17,500 I don't know. It was, um... 267 00:20:19,661 --> 00:20:21,093 It was fine. 268 00:20:54,199 --> 00:20:56,730 Come on. I'm shorthanded. I need you to do some wipe-downs. 269 00:20:56,804 --> 00:20:58,000 - Come on. - What? 270 00:20:58,033 --> 00:21:18163

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.