All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E17.Love.Love.Me.Stew.720p.HDTV.x264-CRiMSON

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,233 --> 00:00:01,767 - Previously on "below deck med"... 2 00:00:01,901 --> 00:00:04,403 - Primary wants an all white theme party. 3 00:00:04,438 --> 00:00:07,406 - Is it okay if we do white glove service? 4 00:00:07,441 --> 00:00:08,807 - Of course. - No. 5 00:00:08,843 --> 00:00:12,244 - Why not? - Because I don't want to. 6 00:00:12,279 --> 00:00:13,212 - Does this have a spark plug? 7 00:00:14,281 --> 00:00:15,280 We know that for a fact. 8 00:00:15,316 --> 00:00:17,082 - 'cause you know everything. 9 00:00:17,118 --> 00:00:18,751 He has the utmost lack of respect for me right now. 10 00:00:18,786 --> 00:00:21,153 - You gonna be good for nine? - Yeah-ish. 11 00:00:21,188 --> 00:00:23,489 This white theme has a drastic effect on me. 12 00:00:23,524 --> 00:00:26,592 I'm wearing white jacket, making white food 13 00:00:26,627 --> 00:00:29,495 and hannah and her stews are dressed in black. 14 00:00:29,530 --> 00:00:31,296 - Charter client is randy madrid. 15 00:00:31,332 --> 00:00:33,165 The weather is horrific. 16 00:00:33,200 --> 00:00:34,867 - This will be an interior-based charter. 17 00:00:34,902 --> 00:00:36,168 - Totally. 18 00:00:36,203 --> 00:00:37,603 - Oh! 19 00:00:42,877 --> 00:00:45,611 - How did the white glove dinner go off? 20 00:00:45,646 --> 00:00:46,645 - We didn't end up doing it. 21 00:00:48,215 --> 00:00:49,281 - No, it's not. 22 00:00:49,316 --> 00:00:52,317 I'm not happy with interior, and it starts with you. 23 00:00:52,353 --> 00:00:55,220 Hannah, step up to the plate and do your job. 24 00:00:55,256 --> 00:00:57,122 - They should be getting half the sleep. 25 00:00:57,158 --> 00:00:59,291 Then they wouldn't have so much lovey-dovey energy. 26 00:00:59,326 --> 00:01:00,592 Cut their sleep in half! 27 00:01:02,496 --> 00:01:04,096 - He has a bad ----ing fever. 28 00:01:04,131 --> 00:01:05,497 - The last thing I want is to lose joao. 29 00:01:05,533 --> 00:01:06,698 I need him. 30 00:01:24,852 --> 00:01:26,552 [ thunder ] 31 00:01:57,885 --> 00:01:59,451 - buh-bye. 32 00:01:59,487 --> 00:02:01,720 - Hallelujah! 33 00:02:01,755 --> 00:02:03,589 Jack and I finally had sex. 34 00:02:03,624 --> 00:02:05,557 It was definitely worth the wait. 35 00:02:05,593 --> 00:02:07,926 He's packing. 36 00:02:07,962 --> 00:02:09,695 I'm very pleased with the merchandise. 37 00:02:09,730 --> 00:02:11,396 [ chuckles ] 38 00:02:13,634 --> 00:02:15,367 - oh! 39 00:02:21,575 --> 00:02:22,608 Last charter! 40 00:02:22,643 --> 00:02:24,543 - Yeah! 41 00:02:24,578 --> 00:02:25,711 - I just want to sleep in. 42 00:02:25,746 --> 00:02:27,946 I'm so ----ing tired. - Why? 43 00:02:27,982 --> 00:02:29,948 - We slept like an hour when we got back. 44 00:02:29,984 --> 00:02:32,217 And then I had an espresso martini 45 00:02:32,253 --> 00:02:33,752 and then we had an espresso after dinner. 46 00:02:33,787 --> 00:02:36,321 But that is what more coffee's for. 47 00:02:36,357 --> 00:02:38,724 - I definitely feel like I'm under a microscope lately. 48 00:02:38,759 --> 00:02:42,294 - Hannah, step up to the plate and do your job. 49 00:02:42,329 --> 00:02:44,429 - But my whole season has been based 50 00:02:44,465 --> 00:02:46,431 around my relationship with sandy. 51 00:02:46,467 --> 00:02:48,634 So I'm definitely not gonna mess that up now. 52 00:02:48,669 --> 00:02:51,603 What a beautiful time to be alive. 53 00:02:54,608 --> 00:02:56,475 - So what did they say? 54 00:03:00,347 --> 00:03:01,313 No. 55 00:03:01,348 --> 00:03:02,781 - I'll decide that. 56 00:03:02,816 --> 00:03:04,449 - Okay. 57 00:03:04,485 --> 00:03:05,984 I'm down a bosun. I need him on deck. 58 00:03:06,020 --> 00:03:08,420 But I also can't allow him to infect my crew. 59 00:03:08,455 --> 00:03:10,589 Travis, travis, come to the bridge. 60 00:03:10,624 --> 00:03:13,525 So I need him to rest and I need to quarantine him. 61 00:03:13,561 --> 00:03:15,594 - What's up? - You'll be my bosun today. 62 00:03:15,629 --> 00:03:16,762 - Yeah, joao's completely wracked. 63 00:03:16,797 --> 00:03:18,463 - Yeah, he's sick. 64 00:03:18,499 --> 00:03:19,631 We have to pick up the guests in monaco. 65 00:03:19,667 --> 00:03:20,799 - Cool. Yeah. 66 00:03:22,670 --> 00:03:24,803 I actually worked on deck sh-- loads more than joao. 67 00:03:32,580 --> 00:03:33,779 So I'm more than happy to take on the responsibility 68 00:03:33,814 --> 00:03:35,380 as a bosun. 69 00:03:35,416 --> 00:03:37,516 We're going to monaco? Cool. 70 00:03:37,551 --> 00:03:39,384 - Provisions are here. Could everybody please help? 71 00:03:39,420 --> 00:03:40,352 - Beautiful weather we're having. 72 00:03:40,387 --> 00:03:42,621 - Provisions are here, darling? - Are they? 73 00:03:42,656 --> 00:03:44,556 - If you'd like to help us bring them in. 74 00:03:44,592 --> 00:03:46,658 - Sure. - Morning, benny. 75 00:03:49,663 --> 00:03:50,862 - Which one? 76 00:04:01,508 --> 00:04:04,810 - Wow, you came just in the right time, jack. 77 00:04:04,845 --> 00:04:06,812 Thank you so much. 78 00:04:06,847 --> 00:04:08,580 - Did you get all your table stuff out? 79 00:04:08,616 --> 00:04:10,315 - Voila! 80 00:04:10,351 --> 00:04:11,550 - This is gonna slide all over the place. 81 00:04:11,585 --> 00:04:13,552 Can you make sure every cab is closed? 82 00:04:13,587 --> 00:04:14,653 Like that one's open. 83 00:04:14,688 --> 00:04:16,521 - Yeah. - Hey, jack, tie these. 84 00:04:16,557 --> 00:04:19,391 Weather in the med, as we know, is very unpredictable. 85 00:04:19,426 --> 00:04:23,428 But this time of year, it's more so because winter's coming. 86 00:04:23,464 --> 00:04:24,830 The seas are getting rough, 87 00:04:24,865 --> 00:04:26,665 so I have to depart really early this morning 88 00:04:26,700 --> 00:04:28,500 to pick these guests up. 89 00:04:28,535 --> 00:04:30,535 Travis, travis, I want to leave now. 90 00:04:30,571 --> 00:04:31,737 - Copy. 91 00:04:35,776 --> 00:04:36,875 - Where would you like 'em? 92 00:04:38,846 --> 00:04:40,245 - See those swells? 93 00:04:40,281 --> 00:04:42,547 I gotta time it just right. 94 00:04:42,583 --> 00:04:44,082 - Do that one over to the stern! 95 00:04:44,118 --> 00:04:45,684 - All right, colin, pull that line in quickly. 96 00:04:45,719 --> 00:04:48,086 - Stern lines are all off and you're all clear. 97 00:04:48,122 --> 00:04:49,388 - Pressure's on. 98 00:04:56,397 --> 00:04:58,563 - It's all about the passion of yachting! 99 00:04:58,599 --> 00:05:01,366 You must have deep-rooted passion! 100 00:05:01,402 --> 00:05:03,468 - Now we're about to go into these rough seas. 101 00:05:03,504 --> 00:05:04,903 It's sad for joao. 102 00:05:09,910 --> 00:05:11,877 - Have to get... Makes me feel sick down here. 103 00:05:11,912 --> 00:05:14,446 - Oh, muffins. - ----Ing shaking. 104 00:05:14,481 --> 00:05:16,882 - Ow! ----Er! - Only a first-degree burn. 105 00:05:24,692 --> 00:05:25,924 - It's up to you. It's your show now. 106 00:05:25,959 --> 00:05:27,626 Travis has years of experience. 107 00:05:27,661 --> 00:05:29,394 He's been on a million boats. 108 00:05:29,430 --> 00:05:31,430 But off the boat, there's always problems. 109 00:05:32,599 --> 00:05:33,732 - Hey, travis. 110 00:05:33,767 --> 00:05:35,567 We're in a ----ing restaurant. 111 00:05:35,602 --> 00:05:37,469 - I get along with travis. He's a great worker. 112 00:05:37,504 --> 00:05:38,904 We need our lead deckhand to pull through 113 00:05:38,939 --> 00:05:40,806 for the next charter. 114 00:05:40,841 --> 00:05:43,141 Joao's got a fever and the only prescription... 115 00:05:43,177 --> 00:05:44,609 ...Is more yachting. - Cowbell. 116 00:05:44,645 --> 00:05:47,145 - Big wave. Oh... Yeah. 117 00:05:47,181 --> 00:05:48,647 - ----Ing a. 118 00:05:48,682 --> 00:05:49,748 - Yeah, I know. 119 00:05:53,153 --> 00:05:54,786 - Eta 15 minutes. - Okay. 120 00:05:54,822 --> 00:05:57,489 - We're gonna need all the interior on deck 121 00:05:57,524 --> 00:05:59,491 because we'll probably be going between two boats. 122 00:05:59,526 --> 00:06:00,592 - Okay. 123 00:06:10,537 --> 00:06:11,770 We'll be there in 15 minutes. 124 00:06:11,805 --> 00:06:13,638 Captain sandy wants you guys on fenders 125 00:06:13,674 --> 00:06:14,906 when we go in if that's okay. - Sure. 126 00:06:17,644 --> 00:06:19,177 - Cheers, bro. 127 00:06:19,213 --> 00:06:21,213 - Cap, you got a boat crossing your bow on your port. 128 00:06:21,248 --> 00:06:22,781 - Thank you. - Do you want the fenders out? 129 00:06:22,816 --> 00:06:24,649 - Yeah. 130 00:06:24,685 --> 00:06:25,851 - Wouldn't be a bad idea, would it, to put 'em out. 131 00:06:25,886 --> 00:06:27,953 I've been yachting for 15 years. 132 00:06:27,988 --> 00:06:30,956 The first job I ever got on boat, 133 00:06:30,991 --> 00:06:33,058 I was hired as the first officer. 134 00:06:34,695 --> 00:06:36,795 And then the captain found out I could cook, 135 00:06:36,830 --> 00:06:38,964 and the rest is history. 136 00:06:38,999 --> 00:06:41,566 - Is it clear to swing my stern to port? 137 00:06:41,602 --> 00:06:42,968 - You are free to swing. 138 00:06:45,672 --> 00:06:48,173 - Travis, talk to me. I don't like silence. 139 00:06:48,208 --> 00:06:50,208 - Um, there's tender off to our port side. 140 00:06:50,244 --> 00:06:52,644 We need to come over the starboard and meet her. 141 00:06:52,679 --> 00:06:53,979 - Hearing travis on the radio 142 00:06:54,014 --> 00:06:56,715 orchestrate this movement is torture. 143 00:06:56,750 --> 00:06:58,817 - That was good. Closing. 144 00:06:58,852 --> 00:07:00,552 - I can hear he's doing a great job. 145 00:07:00,587 --> 00:07:02,220 I want to be the one doing the job. 146 00:07:02,256 --> 00:07:03,688 - Looks good. Clear on our starboard. 147 00:07:03,724 --> 00:07:05,257 We've got a nice bit of room here. 148 00:07:05,292 --> 00:07:07,993 10, 9, closing. 149 00:07:08,028 --> 00:07:10,028 Very good line. We're gonna get lines on now. 150 00:07:11,598 --> 00:07:12,697 - Well done, everyone. 151 00:07:12,733 --> 00:07:14,232 - Nice one. 152 00:07:14,268 --> 00:07:16,835 - Let's unsecure the boat. - Okay. 153 00:07:16,870 --> 00:07:18,470 - And just start rinsing, mate. - Okay. 154 00:07:22,609 --> 00:07:24,810 - Can I get all the crew to the main salon? 155 00:07:29,750 --> 00:07:32,584 - You good? - I'm just tired, tired. 156 00:07:32,619 --> 00:07:33,919 - Okay. We've been challenged. 157 00:07:33,954 --> 00:07:36,855 The weather, we were just in a rough sea. 158 00:07:36,890 --> 00:07:39,624 As we know, we're stuck at the dock, there's no water sports. 159 00:07:39,660 --> 00:07:42,294 Hopefully, the last day of charter, we can do water sports. 160 00:07:42,329 --> 00:07:43,929 Joao's ill. 161 00:07:43,964 --> 00:07:45,897 This is our last charter. 162 00:07:45,933 --> 00:07:48,600 I'm really looking forward to seeing what you pull together. 163 00:07:48,635 --> 00:07:51,269 - Bad weather, it means the guests just stay inside. 164 00:07:51,305 --> 00:07:53,772 So when all the guests are in the interior, 165 00:07:53,807 --> 00:07:55,907 our job goes up a lot. 166 00:07:55,943 --> 00:07:57,742 - So keep going. - Thanks, sandy. 167 00:07:57,778 --> 00:07:59,644 Last charter! Woo! 168 00:07:59,680 --> 00:08:01,613 - Guys, can we organize a cracker basket 169 00:08:01,648 --> 00:08:02,914 or at least start thinking about it? 170 00:08:02,950 --> 00:08:05,884 - Crackers? More crackers! 171 00:08:05,919 --> 00:08:08,019 - They make me love you so much more. 172 00:08:08,055 --> 00:08:11,089 - Okay, the l word's no longer allowed in the galley. 173 00:08:11,124 --> 00:08:13,291 Less love, more work. 174 00:08:13,327 --> 00:08:14,960 - They made me semi-like you. 175 00:08:14,995 --> 00:08:18,063 - This last charter has to be perfect. 176 00:08:18,098 --> 00:08:21,066 It would be a terrible shame for me to fly 177 00:08:21,101 --> 00:08:23,568 all the way from florida 178 00:08:23,604 --> 00:08:26,638 to do three half-assed charters. 179 00:08:26,673 --> 00:08:27,672 - I love you, benny. 180 00:08:27,708 --> 00:08:28,473 - No, no. Not having it. 181 00:08:28,509 --> 00:08:30,075 - Love you, benny. Love you, benny. 182 00:08:30,110 --> 00:08:31,776 - I'm not having it. - Benny, love you. 183 00:08:31,812 --> 00:08:32,777 - All crew, all crew, to the dock. 184 00:08:32,813 --> 00:08:35,580 Our guests are arriving. 185 00:08:35,616 --> 00:08:36,915 - I hope the sun comes out. 186 00:08:36,950 --> 00:08:40,051 - Who's missing? - Everyone. 187 00:08:41,822 --> 00:08:43,755 - Here they come. 188 00:08:45,125 --> 00:08:46,091 Hi. 189 00:08:46,126 --> 00:08:47,926 - Coming up... 190 00:08:47,961 --> 00:08:49,794 - So why don't you tell the guys to keep an eye on them? 191 00:08:49,830 --> 00:08:50,662 - Yeah, they are. 192 00:08:50,697 --> 00:08:52,764 - You communicated that to them? - Yeah. 193 00:08:52,799 --> 00:08:53,832 - Did she communicate to keep an eye on the guests? 194 00:08:53,867 --> 00:08:56,101 - No. But I was with them the whole time anyway. 195 00:08:56,136 --> 00:08:57,903 - Don't lie to me again. 196 00:08:59,105 --> 00:09:00,672 - I hope the sun comes out. 197 00:09:00,806 --> 00:09:03,675 - Hi. - Great day for a cruise, right? 198 00:09:03,710 --> 00:09:05,110 Randy madrid. - Welcome. 199 00:09:05,145 --> 00:09:06,912 I'm sandy, your captain. - Good to meet you. 200 00:09:06,947 --> 00:09:08,680 - Hi. Hannah. - Hello. Ben. 201 00:09:08,715 --> 00:09:10,115 Pleased to meet you. - Anastasia. 202 00:09:10,150 --> 00:09:11,116 - Hi, I'm travis. 203 00:09:11,151 --> 00:09:12,984 - Welcome aboard sirocco. 204 00:09:13,020 --> 00:09:15,620 Obviously, these aren't the greatest conditions. 205 00:09:15,656 --> 00:09:16,821 But we're really happy you're here. 206 00:09:16,857 --> 00:09:17,956 - We're happy to be here. 207 00:09:17,991 --> 00:09:18,990 - Hannah's gonna show you around. 208 00:09:19,026 --> 00:09:21,693 - Come with me. Just be careful. 209 00:09:21,728 --> 00:09:22,494 - We should have put towels down. 210 00:09:22,529 --> 00:09:24,696 - Cheers you guys. - Come with me. 211 00:09:24,731 --> 00:09:25,864 You can bring your champagne and I'll show you 212 00:09:25,899 --> 00:09:27,365 your home for the next few days. 213 00:09:27,401 --> 00:09:29,134 - Cool. 214 00:09:29,169 --> 00:09:30,936 - So this is the bridge deck aft. 215 00:09:30,971 --> 00:09:32,771 This is where we're gonna try 216 00:09:32,806 --> 00:09:34,139 and do the majority of your dinner services and lunches. 217 00:09:34,174 --> 00:09:35,840 - Okay. 218 00:09:35,876 --> 00:09:37,809 - There is one guest that is looking mighty fine. 219 00:09:37,844 --> 00:09:41,146 But not happening, hannah. 220 00:09:41,181 --> 00:09:43,148 - Are we not leaving dock today? I was just curious. 221 00:09:43,183 --> 00:09:45,183 - I don't think we're gonna leave dock today or tomorrow. 222 00:09:45,218 --> 00:09:47,385 - Oh, we want to do water toys. 223 00:09:47,421 --> 00:09:49,821 - You can't do the jet skis anyway 'cause they'll just dive. 224 00:09:49,856 --> 00:09:52,157 - It's pretty good. They packed pretty light. 225 00:09:52,192 --> 00:09:53,658 - So this is the master suite. 226 00:09:53,694 --> 00:09:54,859 - Do you want a stay or... 227 00:09:54,895 --> 00:09:57,062 - Do you want to fight over it now and get it over with? 228 00:09:59,933 --> 00:10:01,733 - This is the room that I recommend. 229 00:10:01,768 --> 00:10:03,668 There's two guys sharing? - Yeah. 230 00:10:03,704 --> 00:10:05,170 - We'll figure that one out. 231 00:10:05,205 --> 00:10:06,805 - It's gonna be an awesome time, 232 00:10:06,840 --> 00:10:07,973 even if we're stuck on the boat the whole time. 233 00:10:08,008 --> 00:10:09,207 - Epic. 234 00:10:10,777 --> 00:10:11,876 - How are you feeling, though? 235 00:10:14,448 --> 00:10:15,880 - No, that's fine. Sleep it off, man. 236 00:10:15,916 --> 00:10:17,015 We got this. 237 00:10:20,053 --> 00:10:21,753 - Where are the guests? 238 00:10:21,788 --> 00:10:23,088 - They're just about to come into the salon. 239 00:10:23,123 --> 00:10:24,189 - Oh, I'd love to go and have a chat with them. 240 00:10:24,224 --> 00:10:25,757 - Gorgeous. 241 00:10:25,792 --> 00:10:27,192 I'm gonna bring you out some canapes, 242 00:10:27,227 --> 00:10:28,927 like a little cheese plate. - Okay. 243 00:10:28,962 --> 00:10:30,161 - Basically, this all needs polish. 244 00:10:30,197 --> 00:10:31,229 - Okay. 245 00:10:31,264 --> 00:10:32,897 - They're lovely. 246 00:10:32,933 --> 00:10:34,199 We're not gonna have any problems with them. 247 00:10:34,234 --> 00:10:36,001 - Let's not get too complacent, darling. 248 00:10:36,036 --> 00:10:37,202 - Okay. You know what, they're gonna be ----ing dicks. 249 00:10:37,237 --> 00:10:38,903 - See, that's the spirit. 250 00:10:38,939 --> 00:10:39,838 - There you go. 251 00:10:39,873 --> 00:10:41,072 - Thank you so much. 252 00:10:41,108 --> 00:10:42,440 You guys whipped that together quick. 253 00:10:42,476 --> 00:10:44,075 - Oh, you got olives too. All right. 254 00:10:44,111 --> 00:10:47,045 - So this is turmeric and salt to dip the quail egg in. 255 00:10:47,080 --> 00:10:49,214 - I'll explain it. I'm right here. I made it. 256 00:10:49,249 --> 00:10:53,918 - We have brie cheese, some french cheddar, quail's eggs. 257 00:10:53,954 --> 00:10:56,788 Please enjoy, but going by your preference sheets, 258 00:10:56,823 --> 00:10:59,224 you guys aren't really agreeing on each other. 259 00:10:59,259 --> 00:11:00,458 [ laughs ] 260 00:11:00,494 --> 00:11:02,193 when you're stuck on the dock, 261 00:11:02,229 --> 00:11:05,964 it definitely puts a big strain on the cooking department. 262 00:11:05,999 --> 00:11:08,266 There's nothing else to do, but eat. 263 00:11:08,301 --> 00:11:10,235 I know that you want a five-course dinner tonight. 264 00:11:10,270 --> 00:11:12,871 I'm probably going to scare you a little bit right now. 265 00:11:12,906 --> 00:11:16,241 But no one said they didn't like snails. 266 00:11:16,276 --> 00:11:18,543 Would you be willing to try them? 267 00:11:18,578 --> 00:11:20,111 - Probably wouldn't touch it. 268 00:11:20,147 --> 00:11:21,880 - How about I hide it in something? 269 00:11:21,915 --> 00:11:23,815 - If you sneak it in, I'm okay with that. 270 00:11:23,850 --> 00:11:25,817 - Okay. Are we all in kind of agreement over that one? 271 00:11:25,852 --> 00:11:27,052 - Yeah. 272 00:11:27,087 --> 00:11:28,086 - Cheers. 273 00:11:32,125 --> 00:11:33,958 - Let's go upstairs and enjoy the jacuzzi. 274 00:11:33,994 --> 00:11:35,293 - Yeah. 275 00:11:35,328 --> 00:11:38,096 - We get off the 14th to go to a day spa. 276 00:11:38,131 --> 00:11:39,931 - Let's do that. 277 00:11:39,966 --> 00:11:41,266 - We could clear this out and set up here, hang. 278 00:11:41,301 --> 00:11:43,501 - Yeah, absolutely. 279 00:11:43,537 --> 00:11:45,904 - Is there any way we can get some beers up here? 280 00:11:45,939 --> 00:11:47,839 - Absolutely. - Need to be clean. 281 00:11:47,874 --> 00:11:49,274 - Aesha, aesha, colin. - Yay, yay! 282 00:11:49,309 --> 00:11:50,942 - Gonna get laid. 283 00:11:50,977 --> 00:11:52,077 - Nice. 284 00:11:52,112 --> 00:11:54,512 - Anastasia, anastasia, colin... Hannah, hannah, colin... 285 00:11:54,548 --> 00:11:59,084 Some of the charter guests want a couple beers on the sundeck. 286 00:11:59,119 --> 00:12:00,852 - Copy. 287 00:12:00,887 --> 00:12:02,987 Why are the girls not answering their radios? 288 00:12:03,023 --> 00:12:06,291 - Why did they have to ask colin for beer? ----Ing... 289 00:12:06,326 --> 00:12:08,126 - Here we go. Can I get you something? 290 00:12:08,161 --> 00:12:09,594 You sure? 291 00:12:09,629 --> 00:12:11,029 - Was it just them that asked for the beer? 292 00:12:11,064 --> 00:12:12,163 - Yeah. - Okay. 293 00:12:12,199 --> 00:12:13,998 Who's staying on the guests? 294 00:12:14,034 --> 00:12:16,301 - Aesha's downstairs and I'm going up and down. 295 00:12:16,336 --> 00:12:18,937 - So why don't you tell the guys to keep an eye on them? 296 00:12:18,972 --> 00:12:21,139 - Yeah, they are. - You communicated that to them? 297 00:12:21,174 --> 00:12:22,941 - Yeah. 298 00:12:22,976 --> 00:12:24,042 - Did she communicate to keep an eye on the guests? 299 00:12:24,077 --> 00:12:26,010 - No. Well, I was with them the whole time anyway. 300 00:12:26,046 --> 00:12:27,312 - Don't lie to me again. - I'm not lying... 301 00:12:27,347 --> 00:12:28,313 - Well, you just did. 302 00:12:28,348 --> 00:12:29,948 - We just spoke in the crew mess 303 00:12:29,983 --> 00:12:32,050 and I said you guys can help out with everything. 304 00:12:32,085 --> 00:12:33,184 - All right, no. 305 00:12:33,220 --> 00:12:34,819 Specifically say to have one person 306 00:12:34,855 --> 00:12:35,987 keep an eye on the guests. 307 00:12:36,022 --> 00:12:37,155 - Yeah, that's fine. - Okay. 308 00:12:37,190 --> 00:12:39,057 - Hannah's been great all season. 309 00:12:39,092 --> 00:12:42,160 But I think the two stews think they're friends with hannah 310 00:12:42,195 --> 00:12:43,962 and they don't really have to do their job. 311 00:12:43,997 --> 00:12:45,029 And that's the problem. 312 00:12:45,065 --> 00:12:47,332 - They communicate to you when they want a drink. 313 00:12:47,367 --> 00:12:49,834 That's what I'm saying. - Okay. 314 00:12:49,870 --> 00:12:51,336 - On our first day off, 315 00:12:51,371 --> 00:12:53,905 we should just lie in bed all day watching movies. 316 00:12:53,940 --> 00:12:55,340 - Will you be talking or will you be asleep? 317 00:12:55,375 --> 00:12:56,641 [ chuckles ] 318 00:12:56,676 --> 00:12:58,376 you'll be boring me to death. 319 00:12:58,411 --> 00:13:00,912 - Is there towels in the lav? - Yeah. I'll bring those up. 320 00:13:00,947 --> 00:13:03,148 - Go break two hours. - Okay. 321 00:13:03,183 --> 00:13:04,883 - Bye. - Good luck, ladies. 322 00:13:06,086 --> 00:13:07,886 - Oh, this feels nice! 323 00:13:10,090 --> 00:13:11,189 - [bleep] yes. 324 00:13:11,224 --> 00:13:13,358 - It's like a bloody orgy! 325 00:13:13,393 --> 00:13:16,461 - My life is just like one long orgasm. 326 00:13:19,065 --> 00:13:22,033 - Get out of here and go make yourselves useful! 327 00:13:23,970 --> 00:13:26,237 - So the gatsby thing, they want to do something like this? 328 00:13:26,273 --> 00:13:28,072 - Love the coal. - Yeah. 329 00:13:28,108 --> 00:13:30,074 We're doing two massive theme parties, 330 00:13:30,110 --> 00:13:32,677 great gatsby theme one night, moulin rouge the next night. 331 00:13:32,712 --> 00:13:34,179 - Ooh! 332 00:13:34,214 --> 00:13:36,247 - I'm spending my breaks and my sleep time 333 00:13:36,283 --> 00:13:39,217 to ensure this goes off without a hitch. 334 00:13:39,252 --> 00:13:41,085 I'm going to impress the guests 335 00:13:41,121 --> 00:13:42,854 and I'm gonna impress the captain. 336 00:13:42,889 --> 00:13:44,923 That's cute, babe. I hope she's okay with that. 337 00:13:46,993 --> 00:13:49,627 - Hey, dude. We got this. They're easy people. 338 00:13:49,663 --> 00:13:51,062 - Is this room hot? 339 00:13:51,097 --> 00:13:52,897 - It's a million degrees in here, yeah. 340 00:13:52,933 --> 00:13:55,099 - I'm cold, like I was freezing. I need the blanket. 341 00:13:55,135 --> 00:13:56,968 - Joao looks like death 342 00:13:57,003 --> 00:13:58,403 and I really don't wanna sleep in the same room as him. 343 00:13:58,438 --> 00:14:01,239 So if I can sleep in the crew mess without him, 344 00:14:01,274 --> 00:14:03,141 then I will do that just to be safe. 345 00:14:03,176 --> 00:14:05,910 - This is the life. - I'm looking forward to dinner. 346 00:14:05,946 --> 00:14:08,246 - Escargot? - Okay! 347 00:14:08,281 --> 00:14:11,249 - Only california, new york and new jersey lose. 348 00:14:11,284 --> 00:14:12,450 Everybody else makes money. 349 00:14:12,485 --> 00:14:13,918 So they're gonna actually spend it. 350 00:14:13,954 --> 00:14:15,019 They're gonna get more back. 351 00:14:17,157 --> 00:14:19,424 - Is he okay? 352 00:14:19,459 --> 00:14:22,126 - It was a million degrees in there and he was shivering. 353 00:14:22,162 --> 00:14:23,995 - Cheers. - You got it, boy! 354 00:14:24,030 --> 00:14:26,164 - Wait until next April, randy, whenever 355 00:14:26,199 --> 00:14:30,134 all the commission w-2 guys like me have to file their taxes. 356 00:14:30,170 --> 00:14:34,005 - These guests are so boring! 357 00:14:34,040 --> 00:14:36,274 Here you go. - Thank you. 358 00:14:36,309 --> 00:14:39,143 - What is the most boring thing in the world? 359 00:14:39,179 --> 00:14:42,280 - I remember being at willie nelson's concert in college. 360 00:14:42,315 --> 00:14:43,948 - I don't know, but they're boringer than that. 361 00:14:43,984 --> 00:14:45,016 [ chuckles ] 362 00:14:45,051 --> 00:14:46,484 - you like fun experiences. 363 00:14:51,491 --> 00:14:53,458 - After we do this, if you want to nap, 364 00:14:53,493 --> 00:14:55,159 bro, you can go chill in my bed. 365 00:14:55,195 --> 00:14:56,461 We'll just have a big sleepover. 366 00:14:56,496 --> 00:14:58,263 - All right, let's start getting ready. 367 00:14:58,298 --> 00:15:01,132 - Great gatsby. - Let's get funky with it. 368 00:15:02,369 --> 00:15:06,137 I want to wow the pants off of captain sandy. 369 00:15:06,172 --> 00:15:09,474 I don't want her coming down on poor hannah 370 00:15:09,509 --> 00:15:11,309 because of a ----ing table décor. 371 00:15:17,350 --> 00:15:18,416 - All righty. 372 00:15:20,253 --> 00:15:22,320 - Oh, yeah, that's what I'm talking about. 373 00:15:22,355 --> 00:15:24,689 This looks great! 374 00:15:24,724 --> 00:15:26,224 Yes! 375 00:15:26,259 --> 00:15:27,458 - And then you know what we're doing? 376 00:15:27,494 --> 00:15:29,193 We're taking black and gold streamers 377 00:15:29,229 --> 00:15:30,361 and we're making a chandelier. 378 00:15:30,397 --> 00:15:31,796 - Oh, my god, I love that! 379 00:15:31,831 --> 00:15:33,498 Thank you, really, thank you. 380 00:15:33,533 --> 00:15:35,500 Finally! This is what I've been wanting. 381 00:15:35,535 --> 00:15:37,135 Maybe it was something they love. 382 00:15:37,170 --> 00:15:38,469 I don't know, but I'm loving this! 383 00:15:38,505 --> 00:15:40,071 - We're happy you're happy. 384 00:15:40,106 --> 00:15:42,540 - Great. Thank you. Thtis is amazing. 385 00:15:47,847 --> 00:15:50,214 - I'm sleeping in the crew mess. 386 00:15:50,250 --> 00:15:51,516 - Come sleep in our cabin. 387 00:15:51,551 --> 00:15:53,351 - I wouldn't mind having jack in my bed 388 00:15:53,386 --> 00:15:54,986 if it means that you can sleep. 389 00:15:55,021 --> 00:15:56,521 - Well, jack and I will be in one bed and then... 390 00:15:56,556 --> 00:15:58,456 - Uhm... - You'll be, yeah, yeah, yeah. 391 00:16:05,465 --> 00:16:07,098 - Looks like they are on their way up. 392 00:16:07,133 --> 00:16:08,366 - Woo! 393 00:16:08,401 --> 00:16:10,401 - Hi. - This is lovely. 394 00:16:10,437 --> 00:16:11,836 - Wow. 395 00:16:11,871 --> 00:16:13,371 - You look like the guy on "mary poppins", 396 00:16:13,406 --> 00:16:14,572 dancing with the penguins! 397 00:16:14,607 --> 00:16:16,341 - Yeah, I'm a chimneysweep, yeah. 398 00:16:16,376 --> 00:16:18,076 - Yeah. Chim-chimeney! - Yeah. 399 00:16:20,580 --> 00:16:22,046 - I'm afraid to mess it up, it looks so great. 400 00:16:22,082 --> 00:16:23,381 - I know. 401 00:16:23,416 --> 00:16:25,216 - I'm looking for capers. Very important. 402 00:16:25,251 --> 00:16:26,551 Capers, capers... 403 00:16:26,586 --> 00:16:29,387 - Stas, stas, aesha. - Yes, darling? 404 00:16:29,422 --> 00:16:32,123 - Can you think of where we would have capers? 405 00:16:32,158 --> 00:16:33,524 - Yeah, I'll be up in just a second. 406 00:16:33,560 --> 00:16:36,127 - Open that up, please, carefully. 407 00:16:36,162 --> 00:16:37,562 - Would you like some white with dinner? 408 00:16:37,597 --> 00:16:39,030 - Yes, please. 409 00:16:39,065 --> 00:16:40,398 - Okay, capers, ben. - Capers! 410 00:16:40,433 --> 00:16:42,367 - Just as you wanted, right? - Please. 411 00:16:44,437 --> 00:16:46,104 Thank you, thank you. 412 00:16:46,139 --> 00:16:47,805 - Yeah, I'll help you, I'll help you. 413 00:16:47,841 --> 00:16:49,874 - We have 10,000 spoons when all you need 414 00:16:49,909 --> 00:16:52,410 is your bloody serving tweezers. 415 00:16:52,445 --> 00:16:54,212 Tonight is a french-themed menu, 416 00:16:54,247 --> 00:16:57,081 so I'm gonna throw the book at them. 417 00:16:57,117 --> 00:17:00,418 All right, this is for the lady, giving this lady a snail. 418 00:17:00,453 --> 00:17:03,287 She may hate it, but if she loves it... 419 00:17:03,323 --> 00:17:05,323 Move that paper towel. 420 00:17:05,358 --> 00:17:07,258 So there was this one time I was on a yacht 421 00:17:07,293 --> 00:17:08,459 in the south of France. 422 00:17:08,495 --> 00:17:11,329 And this chef, he gave me a snail. 423 00:17:11,364 --> 00:17:14,165 Oh, I can still taste it now. 424 00:17:14,200 --> 00:17:15,600 Let's move quickly. This one? 425 00:17:15,635 --> 00:17:17,301 - That's for the hottie. - That's for the hottie. 426 00:17:17,337 --> 00:17:18,836 I'm not taking this one. 427 00:17:18,872 --> 00:17:20,338 There's one different out of all of them. 428 00:17:20,373 --> 00:17:23,074 - Your first course is sautéed snails 429 00:17:23,109 --> 00:17:26,444 with a chili olive oil and a pizza crust. 430 00:17:26,479 --> 00:17:29,247 - Yum. - Enjoy. 431 00:17:29,282 --> 00:17:30,515 - And yours is the only one that's hidden. 432 00:17:30,550 --> 00:17:31,516 - Yes. 433 00:17:31,551 --> 00:17:33,451 - Bon appetit, guys. 434 00:17:33,486 --> 00:17:35,420 - My first ever. 435 00:17:36,523 --> 00:17:39,457 - I'm watching the face. 436 00:17:39,492 --> 00:17:40,658 - Coming up... 437 00:17:40,693 --> 00:17:42,860 - Why isn't the table already set? 438 00:17:42,896 --> 00:17:44,629 Wake hannah up and get the table set. 439 00:17:44,664 --> 00:17:46,197 I'm pissed. - Hannah? 440 00:17:46,232 --> 00:17:48,599 Captain sandy is ----ing livid. 441 00:17:51,904 --> 00:17:54,405 - Your first course is sautéed snails 442 00:17:54,540 --> 00:17:57,642 with a chili olive oil and a pizza crust. 443 00:17:57,677 --> 00:18:00,244 Enjoy. 444 00:18:00,280 --> 00:18:01,646 - I'm watching the face. 445 00:18:01,681 --> 00:18:03,214 - The way I like it. 446 00:18:04,517 --> 00:18:07,251 - Actually really good. 447 00:18:07,287 --> 00:18:09,253 - Are they enjoying it so far? - Yes. 448 00:18:09,289 --> 00:18:10,388 - Cool. 449 00:18:16,696 --> 00:18:18,663 - Guess what, girly? - What? 450 00:18:18,698 --> 00:18:22,500 - You're staying with me in the south of France. 451 00:18:22,535 --> 00:18:26,671 - Oh, yay! Oh, yay! 452 00:18:26,706 --> 00:18:29,941 - [bleep] 453 00:18:29,976 --> 00:18:31,509 - just breathe, benny. We're fine. 454 00:18:31,544 --> 00:18:33,277 We're good, okay? 455 00:18:33,313 --> 00:18:35,546 - I'm gonna chill down. Just a little excited. 456 00:18:35,582 --> 00:18:37,548 Guys, can we just, you know, when I'm plating, 457 00:18:37,584 --> 00:18:39,283 I really do like silence. 458 00:18:39,319 --> 00:18:40,485 It's not a ----ing circus in here. 459 00:18:40,520 --> 00:18:42,453 - Okay. Are we good? - Yes, we are. 460 00:18:42,489 --> 00:18:45,690 - Torchon foie gras? - Yeah, torchon foie gras. 461 00:18:45,725 --> 00:18:49,961 - So your second course this evening is a torchon foie gras 462 00:18:49,996 --> 00:18:53,965 with strawberry jam toast points and a pickled pearl onion. 463 00:18:54,000 --> 00:18:55,967 Bon appetit. - Thank you. 464 00:18:56,002 --> 00:18:57,301 - Thank you. 465 00:18:57,337 --> 00:18:59,303 - Do you want me to do anything? - Yeah. 466 00:18:59,339 --> 00:19:01,539 Go in the laundry and check where all the tea towels are. 467 00:19:01,574 --> 00:19:03,374 - Peel that, yeah. Thanks. 468 00:19:04,511 --> 00:19:06,577 - It's like bacon. 469 00:19:06,613 --> 00:19:08,379 - What kind of wine do we have here this evening? 470 00:19:08,414 --> 00:19:11,415 - This is a cabernet sauvignon. 471 00:19:11,451 --> 00:19:14,552 A beef tartare with capers. - And truffle oil. 472 00:19:14,587 --> 00:19:19,023 - So this is a beef tartare with a dijonnaise sauce, capers. 473 00:19:19,058 --> 00:19:20,558 - Ah! - Thank you. 474 00:19:20,593 --> 00:19:21,726 I've never had beef tartare. It's good. 475 00:19:21,761 --> 00:19:24,395 - Yeah. - Yeah. 476 00:19:24,430 --> 00:19:26,397 - Has anyone seen my little plating tweezers? 477 00:19:28,468 --> 00:19:29,600 - No, no. 478 00:19:29,636 --> 00:19:31,235 - Get the plates. Line 'em up. 479 00:19:31,271 --> 00:19:33,004 I would probably happily eat all of my food. 480 00:19:33,039 --> 00:19:35,273 But this is a dinner that I actually feel like 481 00:19:35,308 --> 00:19:36,574 I'm missing out on. 482 00:19:36,609 --> 00:19:39,010 - Duck confit with sweet cinnamon potatoes 483 00:19:39,045 --> 00:19:40,411 and cherry jam. - Good. 484 00:19:43,483 --> 00:19:45,449 - This course is a duck confit 485 00:19:45,485 --> 00:19:50,254 with sweet cinnamon potatoes and a red wine cherry reduction. 486 00:19:50,290 --> 00:19:51,422 - Woo. 487 00:19:51,457 --> 00:19:52,557 - I'm loving it. 488 00:19:52,592 --> 00:19:54,692 - Amazing. - Guys, how are we? 489 00:19:54,727 --> 00:19:56,627 - Oh, very good. 490 00:19:56,663 --> 00:19:59,397 - By the way, the foie gras, wow, so good. 491 00:19:59,432 --> 00:20:01,365 - The escargot. - I try, I try. 492 00:20:01,401 --> 00:20:04,468 With big risk comes big reward. 493 00:20:04,504 --> 00:20:06,370 It was bloody good. 494 00:20:06,406 --> 00:20:07,638 - I'm sweating. 495 00:20:07,674 --> 00:20:09,574 - All right, we'll meet on the bow. 496 00:20:12,745 --> 00:20:14,779 - You're just hanging there. 497 00:20:22,522 --> 00:20:25,089 - I'm not trying at all anymore. 498 00:20:25,124 --> 00:20:27,625 I'm gonna fish those granny panties back out. 499 00:20:27,660 --> 00:20:30,494 - ---Ing hell. 500 00:20:30,530 --> 00:20:32,863 Maybe I should have kept her on her toes a little bit longer. 501 00:20:37,103 --> 00:20:38,569 - Hey, guys. You need a top off? 502 00:20:38,605 --> 00:20:39,904 - Hannah! 503 00:20:43,610 --> 00:20:44,709 - You're welcome. 504 00:20:46,446 --> 00:20:47,612 No. 505 00:20:48,548 --> 00:20:50,448 Enjoy the jacuzzi. 506 00:20:54,454 --> 00:20:55,820 I can look, but I can't touch. 507 00:20:55,855 --> 00:20:57,488 Sleep well. 508 00:20:59,559 --> 00:21:00,891 - Goodnight. 509 00:21:20,747 --> 00:21:22,847 - I'm so glad this is our last full day. 510 00:21:22,882 --> 00:21:25,516 Gonna have to push buttons for things not to work. 511 00:21:26,519 --> 00:21:28,352 - Look at this photo. 512 00:21:28,388 --> 00:21:29,787 When the sun's out and the swell is down, 513 00:21:29,822 --> 00:21:31,789 we are leaving the dock. 514 00:21:31,824 --> 00:21:34,125 We're going to show these guests what we can do as yacht crew. 515 00:21:34,160 --> 00:21:37,662 All crew, all crew, get ready to depart to ville franche, 516 00:21:37,697 --> 00:21:39,864 por favore... 517 00:21:39,899 --> 00:21:41,632 S'il vous plait. 518 00:21:41,668 --> 00:21:43,501 - That was easy. Everything's done. 519 00:21:44,837 --> 00:21:46,871 - No. Why are you doing this inside? 520 00:21:46,906 --> 00:21:48,706 It's beautiful outside. 521 00:21:48,741 --> 00:21:49,874 - Look at the weather. 522 00:21:49,909 --> 00:21:51,509 This should be your judgment call. 523 00:21:51,544 --> 00:21:53,144 You look outside. It's beautiful... 524 00:21:53,179 --> 00:21:55,179 - You're right, you're right. I made a mistake. 525 00:21:55,214 --> 00:21:56,580 I don't know what I was thinking. 526 00:21:56,616 --> 00:21:57,581 - Run this stuff up. 527 00:21:57,617 --> 00:21:59,483 - Oh... 528 00:22:09,195 --> 00:22:10,628 Done. 529 00:22:12,231 --> 00:22:13,831 - Jack? Come on, bro. 530 00:22:13,866 --> 00:22:15,833 - Sh--. 531 00:22:15,868 --> 00:22:18,502 - Anastasia and hannah, you have two guests up. 532 00:22:19,539 --> 00:22:20,671 - Prepare for departure. 533 00:22:20,707 --> 00:22:22,606 - Morning! 534 00:22:22,642 --> 00:22:24,408 - Captain sandy, we have drag ropes off. 535 00:22:24,444 --> 00:22:25,743 We are ready to depart. 536 00:22:26,913 --> 00:22:28,746 Three meters and opening. 537 00:22:28,781 --> 00:22:30,848 - The weather's definitely turned it on for you. 538 00:22:30,883 --> 00:22:33,117 - Prepare to swing on your stern. 539 00:22:33,152 --> 00:22:36,754 Clear on your port quarter and clear on your starboard quarter. 540 00:22:36,789 --> 00:22:38,723 - Pull the fenders in. 541 00:22:40,560 --> 00:22:43,627 - Oh, man, I'm excited we can eat out here! 542 00:22:43,663 --> 00:22:45,429 - We're gonna do breakfast once we drop anchor. 543 00:22:45,465 --> 00:22:47,698 - Roger that. - Okay, anchor down. 544 00:22:47,734 --> 00:22:48,999 - Copy that, cap! 545 00:22:51,738 --> 00:22:52,770 Cap, I got three in right now. 546 00:22:52,805 --> 00:22:54,705 - All right, thank you. 547 00:22:54,741 --> 00:22:57,241 - I feel great. I'm gonna work. 548 00:22:57,276 --> 00:23:00,611 Is it weird that I can't wait to put my uniform back on to work? 549 00:23:01,848 --> 00:23:04,248 - Send it! - Full send, baby! 550 00:23:04,283 --> 00:23:05,783 - Good morning. - Good morning. 551 00:23:05,818 --> 00:23:07,518 - Morning. Oh, my god, you're amazing. 552 00:23:07,553 --> 00:23:08,586 - Isn't this beautiful? - This is so beautiful. 553 00:23:08,621 --> 00:23:09,954 - Glad you are enjoying, 554 00:23:09,989 --> 00:23:11,589 and now we're putting all the water toys out. 555 00:23:11,624 --> 00:23:12,790 - Thank you so much. 556 00:23:12,825 --> 00:23:14,558 - It's gonna be amazing. 557 00:23:14,594 --> 00:23:15,760 - Captain sandy? - Yeah? 558 00:23:15,795 --> 00:23:17,661 - I'm feeling 100% better. 559 00:23:17,697 --> 00:23:20,798 - To be honest, I just don't want to infect other people. 560 00:23:20,833 --> 00:23:22,967 Even though you're feeling 100% better, 561 00:23:23,002 --> 00:23:24,902 I just don't want you around the guests. 562 00:23:24,937 --> 00:23:27,671 - I'll let the guys know if they need any help, they can call me. 563 00:23:27,707 --> 00:23:29,673 I'll be around. - Yeah. 564 00:23:29,709 --> 00:23:31,776 - Benny boy, are we ready to go with some stuff? 565 00:23:31,811 --> 00:23:34,245 - Yeah, okay, boo-boo. 566 00:23:34,280 --> 00:23:35,646 - Can I get you guys anything else? 567 00:23:35,681 --> 00:23:36,814 - Can I have a cappuccino, please? 568 00:23:36,849 --> 00:23:38,015 - Done. 569 00:23:38,050 --> 00:23:42,686 - Anastasia, anastasia, hannah? - Wow! 570 00:23:42,722 --> 00:23:47,591 - Anastasia, anastasia, hannah? - So gorgeous. 571 00:23:47,627 --> 00:23:49,660 - Anastasia, anastasia, hannah? 572 00:23:49,695 --> 00:23:50,861 - Wow. 573 00:23:50,897 --> 00:23:52,596 - So here we go again! 574 00:23:52,632 --> 00:23:55,266 - June, June, hannah? 575 00:23:55,301 --> 00:23:57,935 June, June, hannah? 576 00:23:57,970 --> 00:24:00,271 Please don't let's start this again. 577 00:24:00,306 --> 00:24:01,972 Do your job! It's two more days! 578 00:24:02,008 --> 00:24:03,507 - Yes, dear? 579 00:24:03,543 --> 00:24:05,843 - So four regulars and a cappuccino. 580 00:24:05,878 --> 00:24:06,977 - Four regulars and a cappuccino. 581 00:24:07,013 --> 00:24:08,045 - Mm-hmm. 582 00:24:09,649 --> 00:24:10,614 - Coming up... 583 00:24:10,650 --> 00:24:11,682 - Aesha, aesha? 584 00:24:11,717 --> 00:24:13,617 Can you let ben know if he wants to start plating? 585 00:24:13,653 --> 00:24:14,552 - Right. 586 00:24:14,587 --> 00:24:16,720 I didn't tell you to start them at nine. 587 00:24:16,756 --> 00:24:18,055 - We can't really do much about that, ben. 588 00:24:18,090 --> 00:24:19,957 - All right. I'm trying to speed it up, okay? 589 00:24:24,162 --> 00:24:27,031 - Frittata parmigiana pancetta. 590 00:24:27,132 --> 00:24:28,933 - Make it tight but leave the rest 591 00:24:28,968 --> 00:24:30,000 of the line inside the boat. 592 00:24:30,036 --> 00:24:31,068 - Thanks. - Right. 593 00:24:33,873 --> 00:24:38,843 - Here you go, a pancetta and parmigiano frittata. 594 00:24:38,878 --> 00:24:40,311 - Oh, my gosh. 595 00:24:40,346 --> 00:24:41,846 - And your coffees are on the way. 596 00:24:41,881 --> 00:24:43,914 I could come down on anastasia with an iron fist. 597 00:24:43,950 --> 00:24:46,684 But I don't think it would do me any favors. 598 00:24:46,719 --> 00:24:49,019 She works really, really well on praise 599 00:24:49,055 --> 00:24:52,957 and she will crumble under criticism. 600 00:24:52,992 --> 00:24:55,192 - Oh, my god, look at that. Amazing. 601 00:24:55,228 --> 00:24:57,828 Look how fast you did it. Looks so good. 602 00:25:01,334 --> 00:25:02,700 - Mm. 603 00:25:02,735 --> 00:25:04,802 - Love everything! I'm so happy! 604 00:25:04,837 --> 00:25:07,304 They wanna suck you off right now! 605 00:25:07,340 --> 00:25:09,640 - Okay, I'll be there in a minute. 606 00:25:09,675 --> 00:25:11,709 - Those your onboard shorts? - Yeah. 607 00:25:11,744 --> 00:25:13,677 - Oh, my god, I'm gonna scream all the way down. 608 00:25:13,713 --> 00:25:15,079 Woo! 609 00:25:22,922 --> 00:25:23,988 - Ready? 610 00:25:28,694 --> 00:25:31,629 - I'm going on break, soon? - Yeah, boo-boo, go on break. 611 00:25:39,839 --> 00:25:43,874 - Like the fact that he brought her to this like elaborate trip. 612 00:25:43,910 --> 00:25:45,843 That's such a baller move. 613 00:25:45,878 --> 00:25:47,077 I took a girl to ----ing mcdonalds 614 00:25:47,113 --> 00:25:48,679 on like my second date. 615 00:25:48,714 --> 00:25:50,080 I'm like, yeah, dollar menu, what up? 616 00:25:50,116 --> 00:25:51,081 [ chuckles ] - dollar menu. 617 00:25:51,117 --> 00:25:52,082 - Yeah. 618 00:25:52,118 --> 00:25:53,984 - Hello, this is mandy. 619 00:25:54,020 --> 00:25:55,920 - Hi, mandy, I'm just calling to confirm 620 00:25:55,955 --> 00:25:58,889 the three can-can dancers for this evening. 621 00:25:58,925 --> 00:26:00,090 Thanks so much. Bye. 622 00:26:00,126 --> 00:26:01,926 - Hey! - Hey, colin! 623 00:26:01,961 --> 00:26:04,862 - Thank you for letting me sleep in your room last night. 624 00:26:04,897 --> 00:26:06,730 I appreciate it. - Aw, you're welcome. 625 00:26:10,136 --> 00:26:11,735 Your accents? 626 00:26:11,771 --> 00:26:12,937 - So you want to go to the party? 627 00:26:12,972 --> 00:26:14,405 - The party? 628 00:26:14,440 --> 00:26:16,840 I think that's more english than australian. 629 00:26:16,876 --> 00:26:19,677 - I'm gonna stop my accents right now. 630 00:26:22,815 --> 00:26:25,182 - I just hit a ----ing wall again, man. 631 00:26:26,052 --> 00:26:28,018 - Here you go. 632 00:26:31,991 --> 00:26:33,390 - My god, what have you been doing, mate? 633 00:26:33,426 --> 00:26:34,892 Just tell me what you been doing. 634 00:26:34,927 --> 00:26:36,727 I'm surprised the boat hasn't sunk. 635 00:26:36,762 --> 00:26:37,895 Jesus christ. 636 00:26:37,930 --> 00:26:39,396 - You're going on break. - Thanks! 637 00:26:39,432 --> 00:26:40,898 - Pleasure, treasure. 638 00:26:40,933 --> 00:26:42,399 - You kids. So good with your breaks. 639 00:26:42,435 --> 00:26:43,901 - Aren't we? 640 00:26:43,936 --> 00:26:45,769 - You're the break queens of the world. 641 00:26:45,805 --> 00:26:51,141 Hannah puts a lot pressure on wanting these girls to like her. 642 00:26:51,177 --> 00:26:54,078 You guys have bigger naps than I have actual sleeps. 643 00:26:56,248 --> 00:26:58,949 Friendship overrides hierarchy. 644 00:26:58,985 --> 00:27:02,152 And with no hierarchy, there's no accountability. 645 00:27:02,188 --> 00:27:05,155 - I will give you a little break every day. 646 00:27:05,191 --> 00:27:06,156 - I'm gonna get a better job tomorrow. 647 00:27:06,192 --> 00:27:08,058 - Promise. 648 00:27:08,094 --> 00:27:09,893 - Once you need help packing up some stuff, I'll come help. 649 00:27:13,933 --> 00:27:14,898 - But, seriously though, my nipples are chafed. 650 00:27:14,934 --> 00:27:16,166 Nobody else's? 651 00:27:16,202 --> 00:27:17,901 - You're supposed to put pasties underneath. 652 00:27:17,937 --> 00:27:19,903 - Start pulling everything for moulin rouge. 653 00:27:19,939 --> 00:27:21,739 - Yes, ma'am. 654 00:27:24,944 --> 00:27:26,977 - Gonna go get ready. See you in a bit. 655 00:27:30,116 --> 00:27:32,916 - This is your last dinner. - I know. 656 00:27:32,952 --> 00:27:35,452 - It's like the last supper. 657 00:27:35,488 --> 00:27:37,021 Like all the chefs I've had, 658 00:27:37,056 --> 00:27:38,789 they count how many meals in a charter. 659 00:27:38,824 --> 00:27:39,857 They don't count days. - I count dinners. 660 00:27:39,892 --> 00:27:41,091 - Yeah. 661 00:27:41,127 --> 00:27:42,860 - Since dinners' like the main event. 662 00:27:42,895 --> 00:27:45,129 Tonight's concern. - Right. 663 00:27:51,303 --> 00:27:53,270 - You pretty much picked the perfect time to come out, mate, 664 00:27:53,305 --> 00:27:55,205 when everything's just settled down. 665 00:27:55,241 --> 00:27:56,840 - Yeah. I've been told she doesn't want me 666 00:27:56,876 --> 00:27:58,108 around the guests. - Oh, yeah? 667 00:27:58,144 --> 00:27:59,877 - I'm good for the anchor watch, right? 668 00:27:59,912 --> 00:28:03,781 I feel guilty in not being able to do my part. 669 00:28:03,816 --> 00:28:04,815 - Are you sure you want to do that? 670 00:28:04,850 --> 00:28:06,083 - 100%, honest. 671 00:28:06,118 --> 00:28:10,020 The least I can do, let me take on a few hours of anchor watch. 672 00:28:10,056 --> 00:28:12,022 At least everyone gets their full break. 673 00:28:12,058 --> 00:28:14,758 - Give me some slack, bro? - ----Ing haven't been 674 00:28:14,794 --> 00:28:16,093 giving you enough slack these days, [bleep]? 675 00:28:16,128 --> 00:28:17,795 [ laughs ] 676 00:28:18,864 --> 00:28:20,064 - what do you think? 677 00:28:20,099 --> 00:28:21,832 - Very moulin rougey. 678 00:28:21,867 --> 00:28:24,234 It's almost like you're going for that theme. 679 00:28:24,270 --> 00:28:25,803 [ phone rings ] 680 00:28:25,838 --> 00:28:27,037 - hello. Hannah speaking. 681 00:28:29,942 --> 00:28:32,176 - Okay, I will send the boys over now. 682 00:28:32,211 --> 00:28:33,977 Bye. 683 00:28:34,013 --> 00:28:36,246 - Hey, come say hi! - What's happening? 684 00:28:36,282 --> 00:28:40,250 - Joao, joao, our can-can girls are waiting to be picked up. 685 00:28:40,286 --> 00:28:42,386 - Copy. We'll sort that out right now. 686 00:28:46,592 --> 00:28:48,125 - Would you still like me if I did? 687 00:28:54,567 --> 00:28:56,033 - Hi. - Hi. How are you? 688 00:28:57,236 --> 00:29:00,104 - I have never been so committed 689 00:29:00,139 --> 00:29:02,339 to table décor in my entire life. 690 00:29:02,374 --> 00:29:03,907 - Wow! - You like it? 691 00:29:03,943 --> 00:29:04,942 - Yeah. - Thanks. 692 00:29:04,977 --> 00:29:06,110 I tried really hard. 693 00:29:06,145 --> 00:29:08,112 - It's beautiful! - Thank you! 694 00:29:08,147 --> 00:29:09,279 - Hi. - Hello. 695 00:29:09,315 --> 00:29:10,547 - Hannah. - Mandy. 696 00:29:10,583 --> 00:29:11,548 - They need to get changed. 697 00:29:11,584 --> 00:29:13,250 - Okay. 698 00:29:13,285 --> 00:29:15,586 - When hannah applies herself and she applies it to her team, 699 00:29:15,621 --> 00:29:17,888 it's mind-blowing what she's capable of. 700 00:29:17,923 --> 00:29:19,456 - I'll just take you down into our crew area. 701 00:29:19,492 --> 00:29:21,125 You can use my cabin. - Okay. 702 00:29:21,160 --> 00:29:23,560 What I want is to not have to come down on hannah 703 00:29:23,596 --> 00:29:25,095 to get this result. 704 00:29:27,133 --> 00:29:29,399 - Whoa! - Night, everybody! 705 00:29:31,904 --> 00:29:33,137 [ speaking french ] 706 00:29:33,172 --> 00:29:36,907 - what a beautiful couple! 707 00:29:36,942 --> 00:29:39,610 - You been to iceland? - Nah. Was it cold? 708 00:29:39,645 --> 00:29:42,112 - It's made of ice. 709 00:29:43,349 --> 00:29:45,149 - Just so you know, 710 00:29:45,184 --> 00:29:46,884 we're gonna do the can-can dancers after dinner. 711 00:29:46,919 --> 00:29:48,252 - Absolutely. 712 00:29:48,287 --> 00:29:49,253 - And I'm gonna go and seat the guests, okay? 713 00:29:49,288 --> 00:29:50,587 - Fine. - Okay. 714 00:29:50,623 --> 00:29:51,922 - Thank you. 715 00:29:54,026 --> 00:29:55,826 - Hi. - Hi. 716 00:29:55,861 --> 00:29:57,094 - Are you guys ready to be seated for dinner? 717 00:29:57,129 --> 00:29:59,062 - Yes! Thank you. - Okay, perfect. 718 00:29:59,098 --> 00:30:00,130 You all look gorgeous. 719 00:30:02,868 --> 00:30:04,334 - Apparently, this is super casual, but I thought... 720 00:30:04,370 --> 00:30:07,171 - Oh, wow, look at those! - Super casual. 721 00:30:07,206 --> 00:30:11,275 - You guys, this looks amazing! Thank you. 722 00:30:13,979 --> 00:30:15,312 Yeah, let me talk to hannah. - Okay. 723 00:30:15,347 --> 00:30:16,947 - Two seconds. 724 00:30:16,982 --> 00:30:17,948 - Deck crew, deck crew, could I get one of you 725 00:30:17,983 --> 00:30:19,183 in the galley, please? 726 00:30:19,218 --> 00:30:21,285 Water and wine service is complete, ben. 727 00:30:21,320 --> 00:30:22,953 - Thank you, my love. 728 00:30:22,988 --> 00:30:24,621 For the moulin rouge theme, I'm doing 729 00:30:24,657 --> 00:30:29,259 a deconstructed caprese salad and a lovely surf 'n turf 730 00:30:29,295 --> 00:30:32,863 because even the most simple things can be done perfectly. 731 00:30:32,898 --> 00:30:34,264 The ladies has asked 732 00:30:34,300 --> 00:30:36,967 can they warm up in the saloon or something? 733 00:30:37,002 --> 00:30:37,935 - Yeah, sure. - Is that all right? 734 00:30:37,970 --> 00:30:38,969 - Yeah. - Ready, okay? 735 00:30:39,004 --> 00:30:40,070 - Thank you. 736 00:30:41,674 --> 00:30:43,373 - Dinner's first meal's gone up, so you got 45 minutes. 737 00:30:43,409 --> 00:30:45,642 - Woo-hoo! 738 00:30:45,678 --> 00:30:46,977 - Okay, so to start with, 739 00:30:47,012 --> 00:30:49,213 you have seasonal vegetables 740 00:30:49,248 --> 00:30:52,015 with a caprese spin and white truffle pizza. 741 00:30:52,051 --> 00:30:53,050 Bon appetit. - Nice! 742 00:30:53,085 --> 00:30:54,384 - Oh, there you go. 743 00:30:54,420 --> 00:30:55,652 - I'll never eat a normal pizza again. 744 00:30:55,688 --> 00:30:58,121 Oh, my gosh, amazing. 745 00:30:58,157 --> 00:31:00,324 - How are you feeling? - Good. 746 00:31:00,359 --> 00:31:02,226 A little bit under the weather, but... 747 00:31:02,261 --> 00:31:04,261 - I'm now in serious mode. 748 00:31:07,366 --> 00:31:10,300 - Are you all done? - Yes, thank you. 749 00:31:10,336 --> 00:31:12,669 - Hey, get rid of this, please, 750 00:31:12,705 --> 00:31:14,338 ----ing where you put it. Thank you. 751 00:31:14,373 --> 00:31:16,240 - That nice bottle of wine you talked about, 752 00:31:16,275 --> 00:31:19,209 is there any left? 753 00:31:19,245 --> 00:31:20,344 I'm not buying it, I think it's empty. 754 00:31:20,379 --> 00:31:22,312 - It's not, I promise. 755 00:31:22,348 --> 00:31:24,314 - Hey, babes, were there any comments about it? 756 00:31:24,350 --> 00:31:26,049 - Uh, no. 757 00:31:26,085 --> 00:31:27,117 - Well, why didn't they eat it? 758 00:31:27,152 --> 00:31:29,253 - Ask hannah. She's been at the table more. 759 00:31:29,288 --> 00:31:31,421 - Aesha, aesha, can you let ben know 760 00:31:31,457 --> 00:31:33,257 if he wants to start plating, he's welcome. 761 00:31:33,292 --> 00:31:35,692 - Copy. Hannah is ready to start clearing now. 762 00:31:35,728 --> 00:31:38,328 - Why is hannah rushing me right now? 763 00:31:38,364 --> 00:31:40,530 I didn't realize she had a plane to catch. 764 00:31:42,635 --> 00:31:44,001 - Nothing. - Did they like it? 765 00:31:44,036 --> 00:31:45,269 - Yes. Can we plate... 766 00:31:45,304 --> 00:31:47,037 - Yes, and I'm doing that right now 767 00:31:47,072 --> 00:31:48,071 if that's all right with you. 768 00:31:48,107 --> 00:31:49,439 These things take a little time. 769 00:31:49,475 --> 00:31:51,441 I didn't tell you to start them at nine. 770 00:31:51,477 --> 00:31:53,076 - It's not about what time they start. 771 00:31:53,112 --> 00:31:54,244 It's about the time... 772 00:31:54,280 --> 00:31:55,445 - It kind of is because it dictates 773 00:31:55,481 --> 00:31:57,047 usually what time they finish. 774 00:31:57,082 --> 00:31:58,382 - Can't really do much about that, ben. 775 00:31:58,417 --> 00:32:00,284 - All right, I'm trying to speed it up, okay? 776 00:32:00,319 --> 00:32:02,185 How about giving me a bit of help, a bit of support? 777 00:32:02,221 --> 00:32:03,453 Why are you aggravating me? 778 00:32:03,489 --> 00:32:05,055 Why are you trying to rush me? 779 00:32:05,090 --> 00:32:06,456 I can't be rushed! You know this! 780 00:32:06,492 --> 00:32:08,258 Look, I'm putting it on the plate right now. 781 00:32:10,763 --> 00:32:12,129 - Coming up... 782 00:32:12,164 --> 00:32:13,096 - You're not doing anything wrong. 783 00:32:15,334 --> 00:32:17,200 It's a pity you're not staying a bit longer. 784 00:32:17,236 --> 00:32:19,036 - Hey, joao. 785 00:32:21,472 --> 00:32:23,473 - Can we plate... - Yes, I'm doing that right now. 786 00:32:23,608 --> 00:32:24,608 I'm trying to speed it up, okay? 787 00:32:28,347 --> 00:32:30,047 - We would have like wine-tastings, 788 00:32:30,082 --> 00:32:31,481 but they would serve you maybe an ounce. 789 00:32:31,517 --> 00:32:34,184 And that's where that mac and cheese truck was, 790 00:32:34,219 --> 00:32:36,119 and the lobster claws... 791 00:32:37,356 --> 00:32:38,288 - All right, thanks, bud. Appreciate it. 792 00:32:40,092 --> 00:32:42,025 - Dinner is on its way. - All right. Thank you. 793 00:32:42,061 --> 00:32:44,328 - Surf 'n turf with filet mignon and lobster? 794 00:32:44,363 --> 00:32:47,230 - All right, let's do this. Yes, thank you. 795 00:32:47,266 --> 00:32:48,999 - So for your main course this evening 796 00:32:49,034 --> 00:32:51,201 is the surf 'n turf with filet mignon. 797 00:32:51,236 --> 00:32:53,036 - Thank you. - Bon appetit. 798 00:32:53,072 --> 00:32:55,339 - I don't think I've ever done a slice of lobster 799 00:32:55,374 --> 00:32:57,541 and filet at the same time. 800 00:32:59,545 --> 00:33:01,078 - Filet is so good. 801 00:33:01,113 --> 00:33:03,280 - Oh, my gosh, pretty amazing. 802 00:33:03,315 --> 00:33:05,315 - Sorry, guys. Coming through, pretty heavy. 803 00:33:10,789 --> 00:33:12,322 - How was your dinner? 804 00:33:12,358 --> 00:33:14,524 - Buttery lobster with buttery filet, 805 00:33:14,560 --> 00:33:16,093 really good. 806 00:33:16,128 --> 00:33:17,294 - Very nice. 807 00:33:17,329 --> 00:33:19,196 - I'm actually delirious. 808 00:33:21,567 --> 00:33:24,034 - Well done. - Thank you. 809 00:33:24,069 --> 00:33:26,069 - The last one. - I'm absolutely delirious. 810 00:33:26,105 --> 00:33:28,572 It's just a bit much for my brain right now. 811 00:33:28,607 --> 00:33:31,041 I'm losing it, like I'll say something or I'll do something. 812 00:33:31,076 --> 00:33:32,409 And I won't ----ing remember I've done it. 813 00:33:32,444 --> 00:33:33,410 - I know. 814 00:33:33,445 --> 00:33:35,145 - Ow! 815 00:33:35,180 --> 00:33:36,446 - Oh, my god, they're whipping each other. 816 00:33:36,482 --> 00:33:37,547 I love it. 817 00:33:37,583 --> 00:33:40,384 - Ow! 818 00:33:40,419 --> 00:33:42,085 - They're flirting with each other. 819 00:33:44,323 --> 00:33:46,156 - I'm gonna take you upstairs. 820 00:33:46,191 --> 00:33:47,224 I've got a little surprise for you. 821 00:33:47,259 --> 00:33:49,292 - Hannah? 822 00:33:49,328 --> 00:33:51,261 - The girls? They're ready? 823 00:33:51,296 --> 00:33:53,063 - I'm behind you. If you fall, I'll catch you. 824 00:33:53,098 --> 00:33:54,598 - Okay. 825 00:33:54,633 --> 00:33:57,567 - Honey, where's your phone? You always take pictures. 826 00:33:57,603 --> 00:33:59,469 - You know, what's going on? 827 00:34:01,306 --> 00:34:04,274 - Okay. Welcome to your moulin rouge night. 828 00:34:04,309 --> 00:34:06,410 - Oh, no way! 829 00:34:06,445 --> 00:34:08,111 - No. - What? 830 00:34:08,814 --> 00:34:11,415 - Oh, my gosh! 831 00:34:11,450 --> 00:34:13,650 - No way. - Oh. 832 00:34:16,188 --> 00:34:22,125 - No way. - Yes! 833 00:34:23,896 --> 00:34:25,629 - I'm so proud of hannah. Look at this. 834 00:34:25,664 --> 00:34:28,498 It's mind-blowing. 835 00:34:28,534 --> 00:34:29,599 [ applause ] 836 00:34:31,637 --> 00:34:33,270 - yeah! 837 00:34:33,305 --> 00:34:36,306 - Woo! 838 00:34:36,341 --> 00:34:38,108 - That was amazing! 839 00:34:38,143 --> 00:34:41,111 - Thank you, girls! - Thank you so much! 840 00:34:41,146 --> 00:34:43,613 - I think the interior has really stepped it up, 841 00:34:43,649 --> 00:34:44,581 this charter. 842 00:34:44,616 --> 00:34:46,183 And I'm so proud of us. 843 00:34:46,218 --> 00:34:47,517 I think we've done a great job. 844 00:34:47,553 --> 00:34:48,852 - Oh, hannah, too. 845 00:34:48,887 --> 00:34:50,554 - Yeah, yeah, that was amazing. 846 00:34:50,589 --> 00:34:51,655 - I'm glad. 847 00:34:52,658 --> 00:34:55,592 - Well done, girls. 848 00:34:55,627 --> 00:34:58,295 - Thank you, ladies! That was amazing! 849 00:34:58,330 --> 00:34:59,496 Thank you, guys, so much. 850 00:34:59,531 --> 00:35:00,864 - Thank you. We had a good time. 851 00:35:00,899 --> 00:35:01,865 - It was such a pleasure to meet you. 852 00:35:01,900 --> 00:35:03,166 - Bye-bye! 853 00:35:10,242 --> 00:35:11,508 - What would you say if he said listen, 854 00:35:11,543 --> 00:35:14,344 "after this charter, let's me and you go off 855 00:35:14,379 --> 00:35:16,146 with a drink and get naked?" 856 00:35:16,181 --> 00:35:17,647 - if he said it like that, I'd say, "not again." 857 00:35:17,683 --> 00:35:19,349 - what if he said, "let go off with a drink 858 00:35:19,384 --> 00:35:21,651 and see what happens, and possibly get naked?" 859 00:35:21,687 --> 00:35:23,520 - possibly yes. 860 00:35:23,555 --> 00:35:25,489 No, not that! 861 00:35:25,524 --> 00:35:27,557 God damn it, you just changed the rules! 862 00:35:31,263 --> 00:35:32,362 - What a night. 863 00:35:34,399 --> 00:35:35,465 We're gonna head down. - Off to bed? 864 00:35:35,501 --> 00:35:37,701 - Yeah, off to bed. - So early. 865 00:35:37,736 --> 00:35:40,670 - I will, if you don't mind, 866 00:35:40,706 --> 00:35:43,240 take a little whiskey on the rocks to the room. 867 00:35:43,275 --> 00:35:44,708 - I will do that. 868 00:35:45,711 --> 00:35:47,711 - Get me carnal. 869 00:35:47,746 --> 00:35:50,180 - Pong girl. 870 00:35:50,215 --> 00:35:51,681 - It's pong... 871 00:35:51,717 --> 00:35:54,417 - Are you coming back up for your whiskey? 872 00:35:54,453 --> 00:35:55,519 - Uh, yeah. I'll be back up. 873 00:35:55,554 --> 00:35:56,920 - Yeah? Okay. - Goodnight. 874 00:35:56,955 --> 00:35:58,355 Have a good sleep. 875 00:35:58,390 --> 00:35:59,589 I'll try to wake you up when I come in. 876 00:36:00,626 --> 00:36:02,292 - They've all gone to bed. 877 00:36:02,327 --> 00:36:03,660 - Really? 878 00:36:09,501 --> 00:36:11,301 - You're so funny. 879 00:36:11,336 --> 00:36:14,571 It is the last night of charter. 880 00:36:14,606 --> 00:36:18,375 And, lord knows, I deserve it flat. 881 00:36:18,410 --> 00:36:20,410 Okay, what kind of whiskey do you want? 882 00:36:20,445 --> 00:36:21,645 - Give me a black label? 883 00:36:21,680 --> 00:36:23,446 - Of course. - Thanks. 884 00:36:23,482 --> 00:36:25,282 - You had a good trip? - Yeah, it's been awesome. 885 00:36:25,317 --> 00:36:27,284 - It's a pity you're not staying a bit longer. 886 00:36:27,319 --> 00:36:28,518 - I know. 887 00:36:33,358 --> 00:36:35,292 - Oh, 'cause we get in trouble? 888 00:36:35,327 --> 00:36:37,427 - I think so. 889 00:36:37,462 --> 00:36:39,629 - Should we just then start the engines and... 890 00:36:39,665 --> 00:36:41,531 - Okay, just fire it up. 891 00:36:49,775 --> 00:36:51,208 - Coming up... 892 00:36:51,243 --> 00:36:52,475 - I'm pissed. It's 8:35. 893 00:36:52,511 --> 00:36:53,777 The table's still not set. 894 00:36:53,812 --> 00:36:55,745 There's ----ing three deck people up! 895 00:36:55,781 --> 00:36:58,315 - It's fine. We'll get on everything, sandy, for 10:30. 896 00:36:58,350 --> 00:37:00,283 - No. Now, hannah! 897 00:37:02,720 --> 00:37:03,987 - Where? 898 00:37:09,594 --> 00:37:10,460 Yeah. 899 00:37:11,897 --> 00:37:13,630 You're not single, are you? 900 00:37:18,570 --> 00:37:19,536 - What the [bleep]? 901 00:37:19,571 --> 00:37:22,672 Just went from like an a to a c. - Yeah, I know. 902 00:37:26,778 --> 00:37:28,111 - How are you? 903 00:37:28,146 --> 00:37:29,579 - Hey, joao. - You feeling good? 904 00:37:29,615 --> 00:37:31,114 - I'm feeling much better, thank you. 905 00:37:31,149 --> 00:37:32,582 - I'm going to the bathroom unless you want... 906 00:37:32,618 --> 00:37:33,883 - No, no. 907 00:37:33,919 --> 00:37:36,920 - What did I interrupt here? 908 00:37:38,824 --> 00:37:40,390 - I'm being professional. 909 00:37:40,425 --> 00:37:41,925 - I know. Denied. 910 00:37:44,763 --> 00:37:46,830 - Move this sh--. 911 00:37:57,743 --> 00:38:01,611 - The mornings are really hard because I have a coffee 912 00:38:01,647 --> 00:38:02,912 and then I have to poop. 913 00:38:02,948 --> 00:38:05,615 And then there's nowhere for me to go. 914 00:38:05,651 --> 00:38:07,617 - Oh, god! - I don't wanna wake up hannah. 915 00:38:07,653 --> 00:38:08,918 - Hey. - Oh, hey. 916 00:38:08,954 --> 00:38:10,620 - How's it going, bro? - Good. 917 00:38:10,656 --> 00:38:12,489 - Let's get the two jet skis out. 918 00:38:12,524 --> 00:38:13,757 - They're thinking brunch at 10:30. 919 00:38:13,792 --> 00:38:15,492 - Yeah. Thank you. 920 00:38:15,527 --> 00:38:17,594 - Good, good, good, good... 921 00:38:18,864 --> 00:38:20,597 - Fancy seeing you here. 922 00:38:20,632 --> 00:38:21,931 - You're not gonna miss me even a little bit. 923 00:38:21,967 --> 00:38:24,768 - I might get a raccoon and keep it in my room 924 00:38:24,803 --> 00:38:27,570 to remind me of... - [bleep] you, man. 925 00:38:27,606 --> 00:38:29,472 [ chuckles ] never say never, brother! 926 00:38:31,543 --> 00:38:32,942 - What else do you want out, mate? 927 00:38:32,978 --> 00:38:34,477 Shall we just put everything out? 928 00:38:34,513 --> 00:38:35,945 - That's how it works. 929 00:38:35,981 --> 00:38:37,947 If they wake up and nothing's out, we're ----ed. 930 00:38:37,983 --> 00:38:39,616 If they don't wake up and everything's out, we're okay. 931 00:38:43,021 --> 00:38:44,788 - What are you doing? 932 00:38:44,823 --> 00:38:45,655 - I'm gonna make a bottle with a message in it. 933 00:38:45,691 --> 00:38:47,524 But I'm gonna make the paper like 934 00:38:47,559 --> 00:38:48,992 old-looking and then burn the edges. 935 00:38:49,027 --> 00:38:50,660 - So you're quite crafty, are you? 936 00:38:50,696 --> 00:38:51,995 - I'm a crafty little bitch. 937 00:38:54,199 --> 00:38:55,765 Morning. 938 00:39:04,242 --> 00:39:06,843 - Hey, cap. - We're leaving here at 9:30. 939 00:39:06,878 --> 00:39:07,911 - We put everything out. 940 00:39:07,946 --> 00:39:09,679 - Thank you. 941 00:39:09,715 --> 00:39:10,680 Deck team's got all the toys out in the water. 942 00:39:10,716 --> 00:39:11,981 I didn't even have to ask. 943 00:39:12,017 --> 00:39:13,817 That's real yachting! 944 00:39:13,852 --> 00:39:15,852 Why can't I get this from the interior? 945 00:39:18,256 --> 00:39:20,824 Why isn't the table already set? 946 00:39:20,859 --> 00:39:21,991 It's late. 947 00:39:22,027 --> 00:39:23,693 - Their brunch is at 10:30. 948 00:39:23,729 --> 00:39:24,894 - I don't care. 949 00:39:24,930 --> 00:39:26,796 Table set is priority number one. 950 00:39:26,832 --> 00:39:27,831 - Okay. - Okay? 951 00:39:27,866 --> 00:39:29,632 - Okay. Wake hannah up. 952 00:39:29,668 --> 00:39:31,568 Wake everybody up and get the table set immediately. 953 00:39:31,603 --> 00:39:32,669 Go wake 'em up! - This won't take me too long. 954 00:39:32,704 --> 00:39:34,504 - No, no, no! Go wake 'em up! 955 00:39:34,539 --> 00:39:36,005 Go wake 'em up 'cause I'm pissed! 956 00:39:36,041 --> 00:39:37,140 - Okay. 957 00:39:41,346 --> 00:39:42,846 Hannah? - Hmm? 958 00:39:42,881 --> 00:39:43,847 - I haven't actually made the table yet. 959 00:39:43,882 --> 00:39:45,248 - Mm-hmm. 960 00:39:45,283 --> 00:39:46,883 - And captain sandy is ----ing livid. 961 00:39:46,918 --> 00:39:48,852 - What's the time? - It's 8:30. 962 00:39:48,887 --> 00:39:50,820 - So why is she livid that the table's 963 00:39:50,856 --> 00:39:51,988 not done when it's two hours? 964 00:39:52,023 --> 00:39:54,023 - I honestly have no idea. 965 00:39:54,059 --> 00:39:56,726 - Okay, cool. 966 00:39:56,762 --> 00:39:58,728 - I haven't slept with a milf in ----ing ages. 967 00:39:58,764 --> 00:40:00,730 - I slept with a 40-year-old. 968 00:40:00,766 --> 00:40:03,600 That's not really like... That's not like milfy. 969 00:40:03,635 --> 00:40:04,868 That's only like nine years older than me. 970 00:40:04,903 --> 00:40:06,736 - You're up on deck at six, right? 971 00:40:06,772 --> 00:40:08,037 - 6:30. - 6:30. 972 00:40:08,073 --> 00:40:09,806 - But there's three of them 973 00:40:09,841 --> 00:40:10,807 and there's only one of me, and if they're... 974 00:40:10,842 --> 00:40:12,876 - Yeah, but guess what? They do anchor watches. 975 00:40:12,911 --> 00:40:14,544 You got sleep yesterday. 976 00:40:14,579 --> 00:40:17,046 It's excuse, after excuse, after excuse. 977 00:40:17,082 --> 00:40:19,616 It's the last day and the last charter of the season, 978 00:40:19,651 --> 00:40:22,051 and I'm so sick and tired of having this conversation. 979 00:40:22,087 --> 00:40:23,853 - Aesha, pet? - Hmm? 980 00:40:23,889 --> 00:40:26,956 - Captain sandy is on a ----ing typhoon. 981 00:40:26,992 --> 00:40:29,559 And she wants me to wake everybody up. 982 00:40:29,594 --> 00:40:31,761 - Are you ----ing kidding me? 983 00:40:31,797 --> 00:40:32,762 - No, I'm not. 984 00:40:32,798 --> 00:40:34,631 - Good morning. 985 00:40:34,666 --> 00:40:35,765 - I'm pissed. It's 8:35. 986 00:40:35,801 --> 00:40:37,100 The table's still not set. 987 00:40:37,135 --> 00:40:40,069 There's nothing inviting if someone wakes up. 988 00:40:40,105 --> 00:40:43,706 There's no like place for them to go sit and have a coffee. 989 00:40:43,742 --> 00:40:46,109 What's inviting about that for them to sit? 990 00:40:48,113 --> 00:40:49,779 No, the table. 991 00:40:49,815 --> 00:40:51,981 They sit there. There's nothing. 992 00:40:52,017 --> 00:40:54,317 - To me, I've never done it that way 993 00:40:54,352 --> 00:40:56,586 just 'cause the glasses can get salty... 994 00:40:56,621 --> 00:40:58,054 - She can put the decorations on the table. 995 00:40:58,089 --> 00:41:00,089 Like if I'm chartering this boat, 996 00:41:00,125 --> 00:41:01,791 I would want to wake up and have a table set. 997 00:41:01,827 --> 00:41:04,661 - Okay, sure. - That's our difference. 998 00:41:04,696 --> 00:41:06,095 Like we are different when it comes to 999 00:41:06,131 --> 00:41:08,665 that level of service and that's... 1000 00:41:08,700 --> 00:41:09,732 - To me, it's important that last night when the guests 1001 00:41:09,768 --> 00:41:12,669 were awake, there was two people up on service. 1002 00:41:12,704 --> 00:41:14,671 - There's ----ing three deck people up. 1003 00:41:14,706 --> 00:41:15,805 They've been on anchor watch! 1004 00:41:15,841 --> 00:41:16,940 - Yeah, but they weren't... 1005 00:41:16,975 --> 00:41:17,941 - They washed your ----ing dishes! 1006 00:41:17,976 --> 00:41:19,108 - Yeah, yeah, yeah... 1007 00:41:19,144 --> 00:41:20,743 - That's not...No, hannah. 1008 00:41:20,779 --> 00:41:21,978 - I'll do the table. It's fine. 1009 00:41:22,013 --> 00:41:23,646 - Please, this is only gonna make me... 1010 00:41:23,682 --> 00:41:25,849 Wait... Accelerate my already upsetness. 1011 00:41:25,884 --> 00:41:28,017 - I'm sorry about that. 1012 00:41:28,053 --> 00:41:30,920 I came into this season with my main priority 1013 00:41:30,956 --> 00:41:33,156 to build my relationship with sandy. 1014 00:41:33,191 --> 00:41:34,991 We will have everything ready, I promise. 1015 00:41:35,026 --> 00:41:37,927 And I have shut my mouth, I've not had breaks. 1016 00:41:37,963 --> 00:41:41,831 I've not slept very much, I'm like, I'm ----ing done. 1017 00:41:41,867 --> 00:41:44,133 Go find yourself another chief stew. 1018 00:41:44,169 --> 00:41:46,636 - Anastasia said that she was too busy this morning 1019 00:41:46,671 --> 00:41:48,371 to set the table. 1020 00:41:48,406 --> 00:41:51,841 Meanwhile, the entire deck, the slide, everything's set up 1021 00:41:51,877 --> 00:41:54,644 and nothing's set up on the interior, not one thing. 1022 00:41:54,679 --> 00:41:55,845 - So what else... 1023 00:41:55,881 --> 00:41:57,146 - Where's the fresh orange juice? 1024 00:41:57,182 --> 00:41:59,716 Did she squeeze that for him? 1025 00:41:59,751 --> 00:42:01,718 That's not orange juice. That's grapefruit juice! 1026 00:42:01,753 --> 00:42:03,786 - It's fine. We'll get on everything, sandy, for 10:30. 1027 00:42:03,822 --> 00:42:05,855 - No. Now, hannah! - No, no, no... 1028 00:42:05,891 --> 00:42:08,124 - I want everybody up. - Okay. 1029 00:42:09,895 --> 00:42:11,194 - [bleep]'s sakes. 1030 00:42:11,229 --> 00:42:13,863 On the season finale of "below deck med"... 1031 00:42:13,899 --> 00:42:15,865 - Joao, how did you even put up with me the whole season? 1032 00:42:15,901 --> 00:42:17,166 [ laughs ] 1033 00:42:17,202 --> 00:42:19,402 - ----ing, I asked myself that every day. 1034 00:42:19,437 --> 00:42:21,170 - Is there a fire? 1035 00:42:21,206 --> 00:42:22,772 - It's terrible. 1036 00:42:26,945 --> 00:42:28,478 - Love you so much. 1037 00:42:28,513 --> 00:42:31,080 - I just wanna know what were your hardest moments? 1038 00:42:31,116 --> 00:42:34,751 - Interior not getting as much praise as they should have. 1039 00:42:34,786 --> 00:42:38,021 - So cool going against the captain, you ----ing hero. 1040 00:42:38,056 --> 00:42:42,091 - It was just like a ----ing backhand. 1041 00:42:42,127 --> 00:42:44,427 I can't do any more than this! 1042 00:42:44,462 --> 00:42:47,830 - This isn't your passion. Yachting is not your passion! 1043 00:42:47,866 --> 00:42:49,165 - Thanks. 1044 00:42:50,936 --> 00:42:53,936 - For more "below deck med", go to bravotv.Com. 81252

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.