All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E15.Holy.Ship.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,200 --> 00:00:02,533 - Previously, on 2 00:00:02,533 --> 00:00:04,200 - Previously, on "Below Deck Med." 3 00:00:04,333 --> 00:00:04,500 - Oh, God. 4 00:00:05,433 --> 00:00:07,767 - I am ba--ha--hack. 5 00:00:08,000 --> 00:00:10,433 - What's he like? - He's interesting. 6 00:00:12,100 --> 00:00:13,367 - You getting the paddleboard set up? 7 00:00:13,400 --> 00:00:15,533 - I can make these guys work with positivity. 8 00:00:15,567 --> 00:00:17,333 - Suds it up, big daddy. 9 00:00:17,367 --> 00:00:19,200 - I ----ing love it! 10 00:00:19,233 --> 00:00:21,367 - Wait, what is "Joao". - It's Jack. 11 00:00:21,400 --> 00:00:22,400 - Excuse me. 12 00:00:24,133 --> 00:00:26,233 - I am feeling very rusty. 13 00:00:27,533 --> 00:00:29,467 - Anastasia accidentally thought it was for washing 14 00:00:29,500 --> 00:00:30,533 instead of steaming. 15 00:00:31,533 --> 00:00:33,467 Not cool. 16 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 - Really? 17 00:00:35,033 --> 00:00:36,333 - I've got really big issues here. 18 00:00:36,367 --> 00:00:37,467 This ----ing thing doesn't actually work. 19 00:00:37,500 --> 00:00:39,300 - The food's cold. 20 00:00:39,333 --> 00:00:42,100 - It's been so long since I've been on a boat, 21 00:00:42,133 --> 00:00:44,233 I'm actually doubting myself. 22 00:00:44,266 --> 00:00:46,133 This is ----ing ridiculous. 23 00:00:46,166 --> 00:00:48,567 - Please don't make my night sh--, okay? 24 00:00:51,066 --> 00:00:52,300 [bleep]. 25 00:00:52,333 --> 00:00:54,367 - Travis does remind me of my older brother. 26 00:00:54,400 --> 00:00:56,367 He's a good person at his core. 27 00:00:56,400 --> 00:00:58,367 He just has a drinking problem. 28 00:01:02,400 --> 00:01:04,433 - It's not okay to get drunk like that every time you drink. 29 00:01:04,467 --> 00:01:06,300 - Get in there, you bastard. 30 00:01:24,333 --> 00:01:26,133 - All right, let's go. Trav is ----ed up. 31 00:01:26,166 --> 00:01:28,200 - Okay, let's go, let's go. 32 00:01:29,166 --> 00:01:30,533 All right, good boy. 33 00:01:30,567 --> 00:01:33,567 Yachties are definitely known to get very, very drunk, 34 00:01:33,600 --> 00:01:36,266 but Travis is paralytic. 35 00:01:36,300 --> 00:01:37,533 - Get in the his car, put those-- 36 00:01:37,567 --> 00:01:38,567 - I want him in the middle, okay? 37 00:01:38,600 --> 00:01:40,266 I want you to move down. 38 00:01:40,300 --> 00:01:41,667 - I got this. - I want him in the middle. 39 00:01:46,500 --> 00:01:48,200 - Have we got everyone? - Yes, everyone's-- 40 00:01:48,233 --> 00:01:49,300 - Everyone's already gone in the other van. 41 00:01:49,333 --> 00:01:50,333 - --everyone's in the other van. 42 00:01:51,600 --> 00:01:52,633 - Is he all right? 43 00:01:59,600 --> 00:02:01,166 - Gimme snuggles. 44 00:02:02,367 --> 00:02:04,667 - Whoa-ho, nicely. 45 00:02:04,700 --> 00:02:07,200 - Jesus Christ, where the [bleep] am I going? 46 00:02:07,233 --> 00:02:08,667 - We're just--you're just going to bed, that's all. 47 00:02:08,700 --> 00:02:11,467 - Hold on, hold on. [bleep] 48 00:02:11,500 --> 00:02:14,300 - All right, boom. - Good effort, boys. 49 00:02:23,600 --> 00:02:25,266 [ laughs ] 50 00:02:34,633 --> 00:02:37,066 - Morning. 51 00:02:37,100 --> 00:02:39,467 So Ben's going to town for some food. 52 00:02:39,500 --> 00:02:41,600 If you could go and try and find some nice table décor, 53 00:02:41,633 --> 00:02:43,400 that would be amazing. - Okay. 54 00:02:43,433 --> 00:02:45,133 - We don't even have one decent centerpiece. 55 00:02:45,166 --> 00:02:46,467 - No. 56 00:02:46,500 --> 00:02:48,500 - Anastasia as not been on her game, 57 00:02:48,533 --> 00:02:50,633 so I'm gonna give her the simplest of tasks, 58 00:02:50,667 --> 00:02:52,633 which I'm hoping is the confidence boost 59 00:02:52,667 --> 00:02:54,500 that she needs to up her game. 60 00:02:54,533 --> 00:02:57,400 - Some nice decoration. - Yeah. 61 00:02:59,233 --> 00:03:00,633 - Hey, how are you? 62 00:03:00,667 --> 00:03:02,500 - But what the [bleep] happened last night? 63 00:03:02,533 --> 00:03:04,600 Did you--did you sleep, or what the [bleep] happened? 64 00:03:04,633 --> 00:03:06,500 - Not really, man. - I came back and went to bed? 65 00:03:06,533 --> 00:03:08,200 - Yeah, that's it. 66 00:03:08,233 --> 00:03:10,100 - If you wake up and you've had a blackout, 67 00:03:10,133 --> 00:03:12,133 you always have a bit of dread, and you're like, holy [bleep]. 68 00:03:12,166 --> 00:03:14,600 Obviously I just was drunker than everyone else. 69 00:03:14,633 --> 00:03:17,233 I've been working for two years straight without 70 00:03:17,266 --> 00:03:19,333 any real time off, so I don't like my job. 71 00:03:19,367 --> 00:03:21,200 I'm sick of the ----ing lifestyle. 72 00:03:21,233 --> 00:03:22,633 I'll just sit here in the corner. 73 00:03:22,667 --> 00:03:24,600 Drinking is a bit of an escape, isn't it? 74 00:03:24,633 --> 00:03:26,633 You can't think about things too much. 75 00:03:26,667 --> 00:03:28,367 It simplifies you. 76 00:03:28,400 --> 00:03:30,433 Did my buttons wrong. [bleep]. 77 00:03:33,633 --> 00:03:34,700 - What is happening? 78 00:03:42,533 --> 00:03:44,500 - Mwah. Love you. 79 00:03:44,533 --> 00:03:46,667 - Good morning. How are you? 80 00:03:46,700 --> 00:03:48,767 - Hi--good. - Yeah? 81 00:03:49,000 --> 00:03:50,767 - Did you have a nice night off? - Yeah. 82 00:03:51,000 --> 00:03:53,266 - Yeah. 83 00:03:53,300 --> 00:03:55,667 Travis is a strong deckhand, but I smell alcohol on his breath, 84 00:03:55,700 --> 00:03:58,433 and this isn't the first time, and that concerns me. 85 00:04:08,433 --> 00:04:10,233 - Should we go, then? - Yeah, let's do this. 86 00:04:11,300 --> 00:04:13,266 - To the shops! 87 00:04:13,300 --> 00:04:14,734 - What's your mission? 88 00:04:14,767 --> 00:04:20,300 - I reckon we go get a coffee, sit down, enjoy our time. 89 00:04:20,333 --> 00:04:22,567 Third stew duties are menial, 90 00:04:22,600 --> 00:04:26,266 but I would pick third stew over chef any day. 91 00:04:26,300 --> 00:04:28,667 - Whoa. - Jesus ----ing Christ. 92 00:04:29,734 --> 00:04:31,300 Bonjour. - How's it going? 93 00:04:31,333 --> 00:04:32,300 - Good, good. - Let's look at this. 94 00:04:32,333 --> 00:04:33,500 It's gorgeous. 95 00:04:33,533 --> 00:04:35,400 - And you get both color in one pasta. 96 00:04:35,433 --> 00:04:37,200 - Wow, okay. I'm gonna-- I'll take one of them, please. 97 00:04:37,233 --> 00:04:39,467 Let me do the langoustine, please. 98 00:04:39,500 --> 00:04:43,266 The display is just incredible. You're an artist. 99 00:04:43,300 --> 00:04:46,567 I'm looking for this French market culture 100 00:04:46,600 --> 00:04:50,367 to give me the inspiration to the next level. 101 00:04:53,600 --> 00:04:55,233 - Yeah, what do we have now-- 102 00:04:58,233 --> 00:05:00,433 I would love some. 103 00:05:00,467 --> 00:05:02,433 - This may not have been the greatest start. 104 00:05:02,467 --> 00:05:04,333 Oh--fois gras. 105 00:05:04,367 --> 00:05:06,600 But I know my strengths, I know my weaknesses. 106 00:05:06,633 --> 00:05:08,734 I don't wanna set myself up for failure, 107 00:05:08,767 --> 00:05:12,233 because if I fail, then the whole boat fails. 108 00:05:12,266 --> 00:05:13,367 All right, thanks. - Thank you very much. 109 00:05:13,400 --> 00:05:14,667 Pleasure. - Amazing. 110 00:05:14,700 --> 00:05:15,734 - Thank you. - Yeah, yeah, cheers, cheers. 111 00:05:18,500 --> 00:05:20,333 - Frisbee! - Yeah, I left that out for you. 112 00:05:20,367 --> 00:05:21,500 - Thanks bro. 113 00:05:25,667 --> 00:05:26,700 It's not even fun. 114 00:05:28,433 --> 00:05:29,734 - Bonjour. - Bonjour. 115 00:05:30,000 --> 00:05:33,734 - Dude, these are not good stores. 116 00:05:33,767 --> 00:05:35,734 There's, like, just nothing. 117 00:05:35,767 --> 00:05:38,333 - Like, think outside the box for that kind of thing. 118 00:05:38,367 --> 00:05:39,633 - Yeah, well, I mean, I'm trying to, 119 00:05:39,667 --> 00:05:42,734 but just, like, any decoration would be nice. 120 00:05:42,767 --> 00:05:44,600 - Put a Buddha on the table. 121 00:05:44,633 --> 00:05:46,000 - Yeah, I'm sure Hannah would love that. 122 00:05:46,033 --> 00:05:48,333 It's just all so tacky. 123 00:05:48,367 --> 00:05:49,734 Jesus Christ. 124 00:05:49,767 --> 00:05:51,734 I'd rather go back empty-handed than with crap, 125 00:05:51,767 --> 00:05:53,000 you know what I mean? - All right. 126 00:05:55,266 --> 00:05:57,533 [ laughs ] 127 00:05:57,567 --> 00:06:00,633 - You're so cute. 128 00:06:00,667 --> 00:06:04,367 Every girl's dream is to have a guy that is thoughtful, 129 00:06:04,400 --> 00:06:06,500 and so when I come back into the cabin 130 00:06:06,533 --> 00:06:10,500 and he's, like, hung my Teddies or left me Red Bull on my bed, 131 00:06:10,533 --> 00:06:12,100 it's just nice to know that they've thought about you 132 00:06:12,133 --> 00:06:13,300 when you're not there. 133 00:06:14,400 --> 00:06:15,433 - Teddy. 134 00:06:16,700 --> 00:06:18,700 He hung my titties, bitch! 135 00:06:21,033 --> 00:06:23,100 I really appreciate it. 136 00:06:23,133 --> 00:06:24,700 - I'm like the ----ing wife, aren't I? 137 00:06:24,734 --> 00:06:27,400 - Honey, we're home. 138 00:06:27,433 --> 00:06:29,000 [ groaning ] Hi. 139 00:06:29,033 --> 00:06:31,633 The sh--test stores I've ever seen in my life. 140 00:06:31,667 --> 00:06:34,100 It's all just, like, plastic bullsh-- from China. 141 00:06:34,133 --> 00:06:35,500 - Did Ben get stuff? 142 00:06:35,533 --> 00:06:38,000 - Yeah, so it was successful for him. 143 00:06:38,033 --> 00:06:40,266 - So did you buy nothing? - I bought nothing. 144 00:06:40,300 --> 00:06:42,000 - The unfortunate thing with wearing 145 00:06:42,033 --> 00:06:44,100 the chief stewardess hat is that 146 00:06:44,133 --> 00:06:47,367 anything that goes wrong in the interior will be my fault. 147 00:06:47,400 --> 00:06:49,400 - I'd rather buy nothing than spend money 148 00:06:49,433 --> 00:06:52,667 on the most tackiest sh-- I've ever seen in my life. 149 00:06:52,700 --> 00:06:54,533 - Ben, Joao, Hannah, 150 00:06:54,567 --> 00:06:56,667 meet me in the crew mess for preference sheet meeting. 151 00:06:56,700 --> 00:06:58,400 - Copy. - Bye. 152 00:06:58,433 --> 00:06:59,700 - Good afternoon. - Good afternoon. 153 00:06:59,734 --> 00:07:01,000 - Hello. - How was your evening? 154 00:07:01,033 --> 00:07:02,400 - Fantastic. 155 00:07:02,433 --> 00:07:05,667 - These are our next charter clients, 156 00:07:05,700 --> 00:07:07,533 Jennifer and Patrick Kirk. 157 00:07:07,567 --> 00:07:10,100 Jennifer is the CEO of a posh puppy boutique 158 00:07:10,133 --> 00:07:11,533 in Rockland, California, 159 00:07:11,567 --> 00:07:13,400 which she runs with her husband Patrick. 160 00:07:13,433 --> 00:07:15,066 They are bringing along their close friends. 161 00:07:15,100 --> 00:07:17,533 The entire group is looking forward to taking advantage 162 00:07:17,567 --> 00:07:20,000 of everything the yacht and crew have to offer. 163 00:07:20,033 --> 00:07:22,000 Ben, you can talk to me about the food. 164 00:07:22,033 --> 00:07:25,667 - Deana, major allergy, bananas, avocado, 165 00:07:25,700 --> 00:07:28,100 celery, watermelon, coconut-- 166 00:07:28,133 --> 00:07:30,700 Wow, this girl, sh--, she got a rough hand. 167 00:07:30,734 --> 00:07:32,533 But we can cater. 168 00:07:32,567 --> 00:07:34,467 - Primary wants an all-white theme party. 169 00:07:34,500 --> 00:07:36,734 - Oh, God. - We've done that before. 170 00:07:36,767 --> 00:07:40,033 - We found nothing for table décor today. 171 00:07:40,066 --> 00:07:42,133 - No? - We have to go to another shop. 172 00:07:42,166 --> 00:07:44,467 - When I give an order, it's not a suggestion. 173 00:07:44,500 --> 00:07:46,467 I want our tables to look like this. 174 00:07:46,500 --> 00:07:49,367 Isn't that beautiful? Can't we do this? 175 00:07:49,400 --> 00:07:51,734 Hannah sends Anastasia to go get table settings. 176 00:07:51,767 --> 00:07:54,033 If the crewmember comes back 177 00:07:54,066 --> 00:07:56,734 without the table settings and excuses, then that's on Hannah. 178 00:07:56,767 --> 00:07:58,467 - We're trying to do the best we can. 179 00:07:58,500 --> 00:07:59,767 - Okay. - Okay? 180 00:08:00,000 --> 00:08:01,367 How's the weather looking? 181 00:08:01,400 --> 00:08:05,033 - I see a day of rough seas. 182 00:08:05,066 --> 00:08:06,433 The Med is very unpredictable. 183 00:08:06,467 --> 00:08:08,600 I hope it goes well, weather-wise. 184 00:08:08,633 --> 00:08:10,133 Thank you. - Thanks, Sandy. 185 00:08:10,166 --> 00:08:11,367 - Thank you. - Cheers, Sandy. 186 00:08:19,133 --> 00:08:21,133 - Yeah, I remember them coming back, and I was, like, 187 00:08:21,166 --> 00:08:22,467 wasted and just went to bed. 188 00:08:22,500 --> 00:08:24,734 - I know, everyone bailed. 189 00:08:27,000 --> 00:08:28,667 - He was so wasted, he was, like, falling all over. 190 00:08:28,700 --> 00:08:30,767 Ben had to, like, get him onto the boat. 191 00:08:31,000 --> 00:08:32,400 - Oh, yeah, I remember that. 192 00:08:32,433 --> 00:08:34,166 - With Travis, it definitely brings up 193 00:08:34,200 --> 00:08:36,433 a situation I have with my brother. 194 00:08:38,767 --> 00:08:40,100 [ laughs ] 195 00:08:40,133 --> 00:08:41,633 - He needs to wanna help himself. 196 00:08:41,667 --> 00:08:44,100 Like, I'm starting to feel less sorry for you, 197 00:08:44,133 --> 00:08:46,533 and more just pissed off because now you're just being selfish. 198 00:08:46,567 --> 00:08:48,767 - Okay. 199 00:08:49,000 --> 00:08:51,467 - All crew, all crew, we are going to queue up 200 00:08:51,500 --> 00:08:54,000 on the dock at 12:10. Everybody in their uniforms. 201 00:08:58,567 --> 00:09:00,100 - Ooh, look at that. 202 00:09:00,133 --> 00:09:01,166 [ laughing ] 203 00:09:01,200 --> 00:09:04,233 - Ah! Ah! 204 00:09:04,266 --> 00:09:06,133 - You seem a little bit quiet today, bud, you all right? 205 00:09:06,166 --> 00:09:07,633 - I'm good, mate. 206 00:09:07,667 --> 00:09:09,133 I'm just generally over this. 207 00:09:09,166 --> 00:09:11,500 I haven't had any rest for a long time. 208 00:09:11,533 --> 00:09:13,533 Which don't worry, it won't affect my work. 209 00:09:13,567 --> 00:09:15,533 - You need some home time, bro. 210 00:09:15,567 --> 00:09:18,166 I know that Travis is at the end of his rope right now. 211 00:09:18,200 --> 00:09:20,233 I'm really hoping that he can just 212 00:09:20,266 --> 00:09:22,633 push through these last few weeks. 213 00:09:22,667 --> 00:09:24,166 Just maintain, brother. 214 00:09:29,166 --> 00:09:31,133 - Travy is not in a good place, man. 215 00:09:31,166 --> 00:09:33,000 - What do you mean, about the drinking thing, or? 216 00:09:33,033 --> 00:09:34,200 - No, he's just--he's over it, over it. 217 00:09:34,233 --> 00:09:35,633 - He's just done? Yeah. 218 00:09:35,667 --> 00:09:37,000 - Yeah, if you could try to keep him motivated-- 219 00:09:37,033 --> 00:09:39,066 - Yeah. - Teamwork makes the dream work. 220 00:09:42,066 --> 00:09:43,467 - Here we go. 221 00:09:46,734 --> 00:09:48,266 - I love it, man. 222 00:09:48,300 --> 00:09:49,600 - Hi. - Hi. 223 00:09:49,633 --> 00:09:50,734 - I'm Sandy-- - I'm Jennifer. 224 00:09:50,767 --> 00:09:52,066 - --your captain. Welcome aboard. 225 00:09:52,100 --> 00:09:53,066 - Nice to meet you. - Patrick. 226 00:09:53,100 --> 00:09:54,266 - Patrick, welcome. 227 00:09:54,300 --> 00:09:55,633 - Hi, Hannah. - Hi, Hannah, Deana. 228 00:09:55,667 --> 00:09:56,700 - Nice to meet you. - I'm Joao. 229 00:09:56,734 --> 00:09:58,100 - Patrick. - I'm Aesha. 230 00:09:58,133 --> 00:09:59,533 - Hi, Patrick, Colin. How are you? 231 00:09:59,567 --> 00:10:01,133 - Pleasure to meet you. - How are you? Welcome. 232 00:10:01,166 --> 00:10:03,233 - Welcome on board Sirocco. - Thank you. 233 00:10:03,266 --> 00:10:05,166 - Hannah's gonna show you around the boat. 234 00:10:05,200 --> 00:10:07,533 Once the crew have your luggage on board, we're gonna take off. 235 00:10:07,567 --> 00:10:09,066 - Perfect. - Enjoy. 236 00:10:09,100 --> 00:10:11,667 - Okay, guys, come with me. - Oh, yay. 237 00:10:11,700 --> 00:10:13,033 - Let's get this party started right. 238 00:10:13,066 --> 00:10:14,700 - Cheers. 239 00:10:14,734 --> 00:10:16,100 - Yeah. 240 00:10:17,066 --> 00:10:19,200 - This is your bridge deck aft. 241 00:10:19,233 --> 00:10:22,500 Hopefully we're gonna be doing all our meal services here. 242 00:10:24,633 --> 00:10:26,567 Follow me, I'll take you upstairs. 243 00:10:26,600 --> 00:10:27,734 - Ooh! 244 00:10:27,767 --> 00:10:28,767 - We've got the Jacuzzi over here. 245 00:10:29,000 --> 00:10:30,166 - Perfect. - Oh, for sure. 246 00:10:30,200 --> 00:10:31,266 [ grunting ] 247 00:10:32,600 --> 00:10:34,633 - This is the master. - Oh, nice. 248 00:10:34,667 --> 00:10:36,166 - It's beautiful. 249 00:10:36,200 --> 00:10:37,700 - Through here you've got your bathrooms. 250 00:10:37,734 --> 00:10:39,600 - Oh, wow. 251 00:10:39,633 --> 00:10:40,600 - You've got a gorgeous bathtub, which is always nice on a yacht. 252 00:10:40,633 --> 00:10:42,166 - This is so nice. 253 00:10:42,200 --> 00:10:45,066 - Deck crew, deck crew, we are going to take off. 254 00:10:45,100 --> 00:10:46,066 - Ready when you are. 255 00:10:46,100 --> 00:10:47,734 - Two cabins down here, 256 00:10:47,767 --> 00:10:49,700 and then there's another one on the port side. 257 00:10:49,734 --> 00:10:51,700 - Oh, nice. It's better than our hotel room. 258 00:10:51,734 --> 00:10:53,767 - I know. - This is nice. 259 00:10:57,100 --> 00:10:58,767 - How you feeling? Better than this morning? 260 00:10:59,000 --> 00:11:02,500 - Need about two weeks. Then I'll be better. 261 00:11:02,533 --> 00:11:05,033 Yachting as a whole is just, like, just ----ing work. 262 00:11:05,066 --> 00:11:06,333 It's so unbalanced. 263 00:11:06,367 --> 00:11:08,233 I miss seeing my friends and family. 264 00:11:08,266 --> 00:11:10,300 Everyone's more orientated on 265 00:11:10,333 --> 00:11:12,667 enjoying their life rather than work. 266 00:11:12,700 --> 00:11:14,500 - You'll be sound by tomorrow. 267 00:11:14,533 --> 00:11:18,066 - Bow, stern, ground lines, drop. 268 00:11:18,100 --> 00:11:20,266 - Bow, ground line dropped. - Springs released. 269 00:11:21,533 --> 00:11:23,233 - Five meters off the dock, 270 00:11:23,266 --> 00:11:25,700 starboard all clear, stern all clear. 271 00:11:28,633 --> 00:11:31,066 - I'm on a boat, mother----er. - Woo. 272 00:11:31,100 --> 00:11:32,767 - On a boat, mother----er. - Let's go get stupid. 273 00:11:33,000 --> 00:11:34,200 - All right. 274 00:11:38,133 --> 00:11:40,567 - That's quite a big sea out there. 275 00:11:40,600 --> 00:11:43,333 - All crew, all crew, it's gonna be a little bumpy. 276 00:11:45,667 --> 00:11:47,700 - I forgot what being on a boat feels like. 277 00:11:47,734 --> 00:11:49,767 - Jesus. - We got a little sideways. 278 00:11:50,000 --> 00:11:52,033 - Woo. - Holy sh--. 279 00:11:53,266 --> 00:11:54,700 - Woo. [bleep] 280 00:11:54,734 --> 00:11:56,767 - Oh, boy. - Ooh, wow. 281 00:11:57,000 --> 00:11:58,567 - Whoa. - Oh, boy-- 282 00:11:59,367 --> 00:12:01,000 - Coming up... 283 00:12:01,033 --> 00:12:02,100 - Sorry, babe, but this place is actually 284 00:12:02,133 --> 00:12:04,000 driving me a little cray-cray. 285 00:12:04,033 --> 00:12:05,533 - It's just hard to come into the galley and have, like... 286 00:12:05,567 --> 00:12:08,000 - [growling] [bleep] 287 00:12:08,033 --> 00:12:10,100 Ah! 288 00:12:16,567 --> 00:12:17,266 - All crew, all crew, this 289 00:12:17,266 --> 00:12:19,266 - All crew, all crew, this turn is gonna hurt a little. 290 00:12:19,367 --> 00:12:20,100 - Are you guys all feeling okay? 291 00:12:21,333 --> 00:12:22,333 - Do you have, uh, um, Dramamine? 292 00:12:22,367 --> 00:12:24,033 - Yes. - Oh! 293 00:12:24,066 --> 00:12:25,667 - Why don't you try the wristbands, babe? 294 00:12:25,700 --> 00:12:27,100 - You know what, I'll-- I'll take one, thank you. 295 00:12:27,133 --> 00:12:28,100 - Oh, I'll have a wristband. - Yeah? 296 00:12:28,133 --> 00:12:29,166 - Jesus. - Oh, boy. 297 00:12:29,200 --> 00:12:30,166 - Ooh, wow. - Oh, boy. 298 00:12:30,200 --> 00:12:32,033 - Holy sh--. 299 00:12:32,066 --> 00:12:33,734 - Woo! - Ooh! 300 00:12:33,767 --> 00:12:35,300 - Oh, I'll get one hand, you get that one. 301 00:12:35,333 --> 00:12:36,734 - Thank you. 302 00:12:36,767 --> 00:12:37,734 - [bleep] 303 00:12:37,767 --> 00:12:39,333 - I stocked up... 304 00:12:39,367 --> 00:12:42,100 - Sorry--so sorry. 305 00:12:42,133 --> 00:12:43,734 Once we turn, we're good. 306 00:12:43,767 --> 00:12:45,734 Once I get around the corner, it's going to be calmer. 307 00:12:45,767 --> 00:12:47,400 So I just need to get through this, 308 00:12:47,433 --> 00:12:49,700 drop the anchor, and all will be well. 309 00:12:49,734 --> 00:12:51,166 Hang on. 310 00:12:51,200 --> 00:12:53,000 - Boating--we're boating, everyone. 311 00:12:55,133 --> 00:12:56,200 - Another one? 312 00:12:56,233 --> 00:12:57,333 - It's probably psychosomatic, 313 00:12:57,367 --> 00:12:58,600 but if it works, who gives a sh--? 314 00:12:58,633 --> 00:13:00,333 I'm in. 315 00:13:00,367 --> 00:13:01,767 - Now we're in a better ride. 316 00:13:02,000 --> 00:13:05,033 - Well, someone did calm the seas, right? 317 00:13:05,066 --> 00:13:07,333 - Yes, indeed. - Old Zeusy, up to tricks again. 318 00:13:07,367 --> 00:13:09,233 - [bleep] I hope it's calm that side. 319 00:13:09,266 --> 00:13:10,266 - Yeah. 320 00:13:10,300 --> 00:13:11,700 Anastasia, Anastasia, Colin? 321 00:13:11,734 --> 00:13:14,367 - Yes, yes? - Do you want this iron on? 322 00:13:14,400 --> 00:13:16,367 It's still on, I think. 323 00:13:16,400 --> 00:13:17,467 - Yeah, just turn it off for me, bud. 324 00:13:17,500 --> 00:13:19,100 - Cool. 325 00:13:19,133 --> 00:13:20,767 - In some ways, I feel bad for Anastasia. 326 00:13:21,000 --> 00:13:23,633 She was a third stew, taken to a chef, brought back down. 327 00:13:23,667 --> 00:13:25,367 Her head's all over the place. 328 00:13:25,400 --> 00:13:27,767 But where's that annoying little perfectionist 329 00:13:28,000 --> 00:13:29,767 that just wanted to please me all the time? 330 00:13:30,000 --> 00:13:31,133 - Not too heavy with that, yeah? 331 00:13:31,166 --> 00:13:32,200 The wind is blowing sh-- all around. 332 00:13:32,233 --> 00:13:33,467 - Oh [bleep]. 333 00:13:33,500 --> 00:13:35,266 - If you guys wanna get outta the wind, 334 00:13:35,300 --> 00:13:36,667 we can go somewhere else. - You wanna get outta the wind? 335 00:13:36,700 --> 00:13:38,200 - I like the little back mullet thing? 336 00:13:38,233 --> 00:13:40,000 - The back mullet? - Yeah, I like that sh--. 337 00:13:40,033 --> 00:13:42,066 - This is dried beef. It's called brasciola. 338 00:13:42,100 --> 00:13:44,467 This is mortadella. - Mortabella. 339 00:13:44,500 --> 00:13:48,100 - No, mortadella. - Mortadella. 340 00:13:48,133 --> 00:13:50,166 - All right, we're gonna do really well on that one. 341 00:13:50,200 --> 00:13:52,100 - Brasciola. 342 00:13:52,133 --> 00:13:53,700 - Gonna be too windy for slide, eh? 343 00:13:53,734 --> 00:13:56,433 - Yeah, it'll rip off the side of our boat. 344 00:13:58,066 --> 00:14:01,066 - This is brasciola and mortadella and chorizo. 345 00:14:01,100 --> 00:14:02,400 - All righty. 346 00:14:02,433 --> 00:14:03,767 - Okay, let's call for crew lunch, please. 347 00:14:04,000 --> 00:14:05,500 Take that down, please. 348 00:14:05,533 --> 00:14:07,033 - Oh, my God. - That looks phenomenal. 349 00:14:07,066 --> 00:14:08,667 - That is really good, the cheese. 350 00:14:08,700 --> 00:14:11,100 - Okay, anchor down--we're in seven meters of water. 351 00:14:11,133 --> 00:14:12,200 Anchor down. 352 00:14:15,367 --> 00:14:17,467 - Yes, very long stay, Captain, very long. 353 00:14:17,500 --> 00:14:19,300 - Great, we're holding. - Copy. 354 00:14:22,467 --> 00:14:24,667 - Here you go. - Who's drinking that? 355 00:14:24,700 --> 00:14:25,767 - Would anyone else like-- - Ugh. 356 00:14:26,000 --> 00:14:27,166 - Who's drinking that? 357 00:14:27,200 --> 00:14:28,367 - Where's the quitter? 358 00:14:28,400 --> 00:14:29,367 - Let's get this show on the road. 359 00:14:29,400 --> 00:14:31,033 - Slide? - No slide. 360 00:14:31,066 --> 00:14:33,166 There's too much wind, bud. - Okay, pull in. 361 00:14:33,200 --> 00:14:35,033 [ winch whirring ] 362 00:14:35,066 --> 00:14:36,266 - I'm sorry, what's your name? - Aesha. 363 00:14:36,300 --> 00:14:37,734 - Aisha? - Just Aesha. 364 00:14:37,767 --> 00:14:39,166 - Aesha. - Aesha. 365 00:14:39,200 --> 00:14:40,166 - You can call me whatever you want. 366 00:14:40,200 --> 00:14:41,300 - So Aesha and Anastasia-- 367 00:14:41,333 --> 00:14:43,033 - Should we drive around here? 368 00:14:43,066 --> 00:14:44,400 - Yeah, you got one chance here, bro. 369 00:14:44,433 --> 00:14:46,333 - Joao. 370 00:14:46,367 --> 00:14:48,133 - They're gonna hit the water sports in that, is that right? 371 00:14:48,166 --> 00:14:50,000 - Yeah. 372 00:14:50,033 --> 00:14:52,300 - So they're probably not gonna want a big feed, are they? 373 00:14:52,333 --> 00:14:54,700 - No, but I did tell them between 2:00 and 2:30. 374 00:14:54,734 --> 00:14:57,066 But I'm just worried they're gonna go, "Hey, where's lunch?" 375 00:14:57,100 --> 00:14:58,734 - You don't think I'm worried about that? 376 00:14:58,767 --> 00:15:00,333 Game plan--where are they? Are they-- 377 00:15:00,367 --> 00:15:02,033 - On the aft deck. - They're on the aft deck. 378 00:15:02,066 --> 00:15:03,133 Are they-- - They're gonna have lunch-- 379 00:15:03,166 --> 00:15:04,367 - Yeah. 380 00:15:04,400 --> 00:15:06,033 - --then they're gonna do water sports. 381 00:15:06,066 --> 00:15:07,033 - All right, I'll be as quick as I can. 382 00:15:07,066 --> 00:15:08,266 - Okay. 383 00:15:08,300 --> 00:15:09,533 I think at this stage of the season, 384 00:15:09,567 --> 00:15:11,433 the best thing I can do with Ben is support him. 385 00:15:11,467 --> 00:15:15,367 Because we need cool, calm, collected, makes good food Ben, 386 00:15:15,400 --> 00:15:20,100 not crazy, walking on eggshells, volatile, screaming Ben. 387 00:15:20,133 --> 00:15:21,433 - I'm gonna backflip on the trampoline. 388 00:15:21,467 --> 00:15:23,333 - We're not doing backflips off trampolines. 389 00:15:23,367 --> 00:15:25,166 - I don't know a lot of things, 390 00:15:25,200 --> 00:15:28,166 but I know alcohol and motorized water sports is not good. 391 00:15:28,200 --> 00:15:30,233 - What time are they supposed to be having lunch, bud? 392 00:15:30,266 --> 00:15:33,100 - Uh, 2:30, but I mean, get them on the jet skis 393 00:15:33,133 --> 00:15:34,533 so we can delay it. - Okay, cool. 394 00:15:34,567 --> 00:15:37,066 - Good trick, thank you. 395 00:15:37,100 --> 00:15:38,767 - Would you like another? - Uh, yes, please. 396 00:15:39,000 --> 00:15:41,000 - Oh, look at all these toys. - What? 397 00:15:41,033 --> 00:15:42,333 - What's going on down there? 398 00:15:42,367 --> 00:15:44,200 - If any of you wanna come out before lunch, 399 00:15:44,233 --> 00:15:45,333 uh, on the jet skis-- - Yes! 400 00:15:45,367 --> 00:15:47,066 - Yeah, they wanna do it. - Sweet. 401 00:15:47,100 --> 00:15:49,567 - I'm so doing it. - I just want it to be done. 402 00:15:49,600 --> 00:15:50,767 - Yeah, you're just over it. 403 00:15:57,400 --> 00:15:59,266 - Mm-hmm. 404 00:16:02,100 --> 00:16:03,533 That's the sacrifice you make, 405 00:16:03,567 --> 00:16:05,166 when you do this kind of ----ing sh--. 406 00:16:05,200 --> 00:16:06,500 - Yep. 407 00:16:06,533 --> 00:16:08,333 - Trav, Trav, get you on the swim platform? 408 00:16:08,367 --> 00:16:10,133 - Be right there, boss. 409 00:16:10,166 --> 00:16:11,567 - Let me see if this fits. 410 00:16:11,600 --> 00:16:13,200 Oh, are you guys using the jet ski, or just going in? 411 00:16:13,233 --> 00:16:14,200 - Jet ski. - Jet ski, okay. 412 00:16:14,233 --> 00:16:16,066 - His lifejacket. 413 00:16:16,100 --> 00:16:19,233 - I did tell Joao maybe they can get on some jet skis now. 414 00:16:19,266 --> 00:16:21,000 He's a bit of a master, I reckon. 415 00:16:21,033 --> 00:16:22,066 - Yeah. 416 00:16:24,533 --> 00:16:27,333 - Don't disappoint. We can handle this, boys. 417 00:16:27,367 --> 00:16:28,266 - Go fast. 418 00:16:32,266 --> 00:16:35,266 - Talk to me, baby, talk to me. Oh, baby. 419 00:16:44,400 --> 00:16:47,000 It's the best chicken in the world. 420 00:16:47,033 --> 00:16:49,300 - Oh, my gosh, that was so much fun. 421 00:16:49,333 --> 00:16:51,100 Thank you so much. 422 00:16:51,133 --> 00:16:52,600 - Oh, you're welcome. - Thank you, guys. 423 00:16:52,633 --> 00:16:54,300 - What tricks were you pulling off? 424 00:16:55,533 --> 00:16:57,033 - You're welcome. 425 00:17:01,200 --> 00:17:02,333 - Yeah. 426 00:17:03,400 --> 00:17:05,033 - Sandy's. 427 00:17:06,433 --> 00:17:08,266 Make sure that doesn't stay hanging up, hey? 428 00:17:08,300 --> 00:17:09,567 - Oh, yeah, sh--. 429 00:17:11,400 --> 00:17:14,033 Here's your uniform, Sandy. 430 00:17:14,066 --> 00:17:16,033 - Thank you very much. - You are welcome. 431 00:17:17,333 --> 00:17:19,333 - Woo! 432 00:17:20,600 --> 00:17:21,633 - I love it. 433 00:17:23,633 --> 00:17:25,200 - D, check that out. 434 00:17:27,433 --> 00:17:28,500 - What's he doing there? 435 00:17:30,367 --> 00:17:32,166 - Did he really just fall off? 436 00:17:32,200 --> 00:17:33,633 - See that emergency signal? 437 00:17:35,166 --> 00:17:37,133 - You might have to go and rescue them. 438 00:17:37,166 --> 00:17:38,567 - Woo. 439 00:17:38,600 --> 00:17:40,066 - If this thing doesn't start, I gotta get on that. 440 00:17:40,100 --> 00:17:42,266 I'm gonna pick him up. 441 00:17:42,300 --> 00:17:43,500 Joao, gotta watch out for the ferry. 442 00:17:49,200 --> 00:17:50,400 - Did that just happen? 443 00:17:51,567 --> 00:17:53,066 - Okay, he's on his way. 444 00:17:55,200 --> 00:17:57,333 - What is happening with him? 445 00:17:57,367 --> 00:17:59,333 My husband doesn't know how to get on a jet ski. 446 00:17:59,367 --> 00:18:01,200 - Oh, my God. 447 00:18:01,233 --> 00:18:02,300 - Coming up... 448 00:18:02,333 --> 00:18:03,600 Go please grab Ben's garbage. 449 00:18:03,633 --> 00:18:06,066 - Oh, we'll prioritize interior stuff. 450 00:18:06,100 --> 00:18:09,600 - You prioritize the ----ing garbage. Don't piss me off. 451 00:18:13,567 --> 00:18:14,333 - Did he really just fall off? 452 00:18:14,333 --> 00:18:15,166 - Did he really just fall off? - Oh, my God. 453 00:18:15,266 --> 00:18:15,667 - I'm gonna pick him up. 454 00:18:17,133 --> 00:18:18,667 Joao, gotta watch out for the ferry. 455 00:18:18,700 --> 00:18:21,633 - My husband doesn't know how to get on a jet ski. 456 00:18:21,667 --> 00:18:23,400 - Did that just happen? 457 00:18:25,300 --> 00:18:26,633 - [bleep] 458 00:18:26,667 --> 00:18:27,734 - Okay, he's on his way. 459 00:18:29,367 --> 00:18:30,533 - This is how people die. 460 00:18:36,400 --> 00:18:39,700 - Swim, Forrest, swim! - Swim! 461 00:18:39,734 --> 00:18:42,633 - That was fun, thanks for inviting me out. 462 00:18:42,667 --> 00:18:44,400 [ laughter ] 463 00:18:44,433 --> 00:18:45,767 - Don't let him jump off, he can't swim. 464 00:18:46,000 --> 00:18:47,567 - That guy should not be on jet skis. 465 00:18:47,600 --> 00:18:49,667 - Yeah. - Bravo. 466 00:18:49,700 --> 00:18:52,166 - Can I have a cold one, please? - Yeah, of course. 467 00:18:56,533 --> 00:18:57,767 - Thanks, buddy. 468 00:19:01,567 --> 00:19:02,533 - I'm gonna seat them. 469 00:19:02,567 --> 00:19:04,600 - All right, baby. 470 00:19:06,734 --> 00:19:09,433 I'm gonna rely more on my broiler this lunchtime. 471 00:19:09,467 --> 00:19:12,533 Cold food is inexcusable. 472 00:19:12,567 --> 00:19:14,533 There's no one harder on myself than me, 473 00:19:14,567 --> 00:19:16,767 and I don't think my heart could take 474 00:19:17,000 --> 00:19:19,133 another disappointing charter. 475 00:19:19,166 --> 00:19:21,433 - I can't believe it's lunch. I feel like I already ate lunch. 476 00:19:21,467 --> 00:19:23,300 - Let's do the salad-- out, please. 477 00:19:23,333 --> 00:19:24,600 Here we go. 478 00:19:24,633 --> 00:19:26,400 - Oh, wow. - Oh, my goodness. 479 00:19:26,433 --> 00:19:27,633 - That's a lazy Suzanne, it's a little bigger. 480 00:19:27,667 --> 00:19:29,266 - Thank you. 481 00:19:29,300 --> 00:19:30,567 - To start with, you have a garden salad 482 00:19:30,600 --> 00:19:32,333 with fingerling potatoes and goat's cheese. 483 00:19:32,367 --> 00:19:33,667 - Excellent, thank you. 484 00:19:33,700 --> 00:19:35,300 - Bon appétit. 485 00:19:35,333 --> 00:19:36,333 - I will fingerling that in my mouth anytime. 486 00:19:36,367 --> 00:19:37,567 - What? - This is so good. 487 00:19:37,600 --> 00:19:40,400 - Lemon-butter shrimp? - Yeah, why not? 488 00:19:40,433 --> 00:19:42,266 Just go, it's simple, but I like it. 489 00:19:42,300 --> 00:19:43,767 - So good. - Mm-hmm. 490 00:19:44,000 --> 00:19:45,700 - Your shell is gonna fly off. - I will definitely eat it. 491 00:19:45,734 --> 00:19:47,667 - This is a lemon and herb shrimp. 492 00:19:47,700 --> 00:19:49,667 - Do those have eyeballs? - Oh, they do. 493 00:19:49,700 --> 00:19:51,166 - Those are eyeballs. - They do. 494 00:19:51,200 --> 00:19:52,734 - Okay. 495 00:19:52,767 --> 00:19:54,467 - I feel like he's looking at me. 496 00:19:57,333 --> 00:19:59,433 - Oh, this is good. - This is very good. 497 00:19:59,467 --> 00:20:01,266 - Best shrimp. - This is good now. 498 00:20:01,300 --> 00:20:02,367 This is perfect, thank you. 499 00:20:04,700 --> 00:20:06,700 - So, like, that's--that's-- that's me, right there. 500 00:20:06,734 --> 00:20:08,700 - You get a hard-on just watching that thing come past. 501 00:20:08,734 --> 00:20:10,300 - Yeah. 502 00:20:10,333 --> 00:20:11,567 - It's good to have passion, man. 503 00:20:11,600 --> 00:20:13,400 - It's a hobby, that's what it is. 504 00:20:13,433 --> 00:20:15,300 - In four years, I wanna be captain of a boat this size. 505 00:20:15,333 --> 00:20:17,333 I'll call you up, I swear to God, you can get a taste of it. 506 00:20:17,367 --> 00:20:18,467 - Do I have to sleep on the boat? 507 00:20:18,500 --> 00:20:19,500 - Yeah. 508 00:20:22,367 --> 00:20:23,433 I need eggs. 509 00:20:23,467 --> 00:20:25,633 - Eggs? - Did you not order any? 510 00:20:25,667 --> 00:20:27,700 - No. - Of course he didn't. 511 00:20:27,734 --> 00:20:29,700 - There really aren't enough words to express 512 00:20:29,734 --> 00:20:31,633 why I hate this bloody galley so much. 513 00:20:31,667 --> 00:20:35,033 It's incredibly small, it's incredibly cluttered. 514 00:20:35,066 --> 00:20:36,433 - You need to call the provisioner 515 00:20:36,467 --> 00:20:37,600 and order them. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 516 00:20:37,633 --> 00:20:39,633 - Do you have the number? - No. 517 00:20:39,667 --> 00:20:41,467 - Okay, I'll get it for you. 518 00:20:41,500 --> 00:20:43,467 - Eggs are important. 519 00:20:43,500 --> 00:20:45,734 I spend more time looking for things 520 00:20:45,767 --> 00:20:49,367 than actually preparing things. It's ----ing terrible. 521 00:20:49,400 --> 00:20:52,266 - Bonjour, how can I help? - I need about-- 522 00:20:52,300 --> 00:20:54,367 - Two hundred. - 200 eggs. 523 00:20:54,400 --> 00:20:57,333 - I see Anastasia really putting 110 percent in 524 00:20:57,367 --> 00:20:59,000 when she's working with Ben in the galley, 525 00:20:59,033 --> 00:21:02,367 and then giving the interior a solid 70. 526 00:21:02,400 --> 00:21:03,633 - I'd rather buy nothing 527 00:21:03,667 --> 00:21:06,400 than spend money on the tackiest sh--. 528 00:21:06,433 --> 00:21:08,767 - And that's really not fair, because you're our third stew. 529 00:21:09,000 --> 00:21:10,367 - Thank you so much. 530 00:21:10,400 --> 00:21:12,333 She's gonna get them to us by 7:00. 531 00:21:12,367 --> 00:21:14,233 - By 7:00? - Yes. 532 00:21:14,266 --> 00:21:17,233 - Did you ladies enjoy lunch? - [gasps] Yes, it was amazing. 533 00:21:17,266 --> 00:21:20,033 - Deck crew, is anyone available to pick up provisions? 534 00:21:20,066 --> 00:21:21,667 - I'm in the crew mess. What do you need? 535 00:21:21,700 --> 00:21:22,767 - Yeah? - Okay. 536 00:21:23,000 --> 00:21:24,367 - It should be 200 eggs. 537 00:21:24,400 --> 00:21:25,633 - Two hundred eggs, okay, got it. 538 00:21:25,667 --> 00:21:27,667 - Yeah. - Do you wanna go on break, bud? 539 00:21:34,700 --> 00:21:36,567 - Flat-out cannot beat this. 540 00:21:36,600 --> 00:21:40,000 - All righty, so come back in a couple hours? 541 00:21:40,033 --> 00:21:41,066 - Yeah. - Thanks, sugar. 542 00:21:41,100 --> 00:21:43,000 - Enjoy. - I will. 543 00:21:44,400 --> 00:21:47,033 - This is phenomenal. - I know, totally. 544 00:21:47,066 --> 00:21:49,066 - I'll just--I'll just grab them, thank you. 545 00:21:49,100 --> 00:21:50,633 - Enjoy, bye-bye. - Bye. 546 00:21:52,567 --> 00:21:55,000 - Your wife is here. - Yes. 547 00:21:55,033 --> 00:21:56,667 - Mm. 548 00:21:56,700 --> 00:21:58,567 - Are you ready for it? 549 00:21:58,600 --> 00:22:01,333 - I would have an egg joke, but I'm too eggs-asterbated. 550 00:22:03,433 --> 00:22:05,767 Your tender-driving skills are eggs-cellent. 551 00:22:06,000 --> 00:22:08,567 - Oh, eggs-actly what I wanted to hear today. 552 00:22:13,600 --> 00:22:16,367 - Wow. - Holy sh--. 553 00:22:23,100 --> 00:22:24,667 - Nice. - This is for you. 554 00:22:24,700 --> 00:22:27,700 - October, Mediterranean, 555 00:22:27,734 --> 00:22:32,400 we have a really cold breeze whipping through the boat. 556 00:22:32,433 --> 00:22:34,433 I think the cloche is the answer. 557 00:22:34,467 --> 00:22:37,300 It's a beautiful silver dome over your plate, 558 00:22:37,333 --> 00:22:39,467 and it will contain the heat. 559 00:22:39,500 --> 00:22:41,467 - That's not gonna fit the [bleep] things 560 00:22:41,500 --> 00:22:43,066 we want anyway, dude. - They're not tall enough. 561 00:22:43,100 --> 00:22:45,433 - Wait, just--just hold on, everyone. 562 00:22:45,467 --> 00:22:49,467 It's my food, I can bend the rules to fit the cloche. 563 00:22:49,500 --> 00:22:52,400 It's on me, and I'll make it work 564 00:22:52,433 --> 00:22:54,500 This is--these are great, what are we talking about? 565 00:23:00,500 --> 00:23:02,433 A jet tender has an internal propeller. 566 00:23:02,467 --> 00:23:04,734 I drove over the line, and the line got sucked in. 567 00:23:04,767 --> 00:23:07,066 I'm gonna change into wets. - Okay. 568 00:23:07,100 --> 00:23:08,433 - Rookie move. 569 00:23:15,100 --> 00:23:16,700 - Casual. 570 00:23:16,734 --> 00:23:18,734 - The girls will dress, because that's what they do. 571 00:23:18,767 --> 00:23:19,767 - You okay? 572 00:23:25,400 --> 00:23:26,767 - You know what I love most of all 573 00:23:27,000 --> 00:23:28,333 is when a crew member takes responsibility 574 00:23:28,367 --> 00:23:29,567 for what they did. 575 00:23:29,600 --> 00:23:30,767 It's like you break it, you fix it. 576 00:23:31,000 --> 00:23:32,433 That's why you have your wetsuit on. 577 00:23:32,467 --> 00:23:33,467 - Exactly. - I was wondering why. 578 00:23:33,500 --> 00:23:35,066 I was coming to find out. 579 00:23:35,100 --> 00:23:36,533 - Are you gonna jump in the piss? 580 00:23:36,567 --> 00:23:38,367 - Yeah. 581 00:23:38,400 --> 00:23:40,133 - [bleep] this ----ing piece of sh--. 582 00:23:42,000 --> 00:23:43,667 - You reckon you can do it? - Let's see. 583 00:23:45,100 --> 00:23:46,567 - Ooh. - Ooh. 584 00:23:49,767 --> 00:23:51,467 - What do we think of that, ugly, pretty? 585 00:23:51,500 --> 00:23:52,633 - I think that's cute. - That's cute? 586 00:23:52,667 --> 00:23:54,533 - Yeah. 587 00:23:54,567 --> 00:23:56,600 - I can't think of anything else to how to do these roses. 588 00:23:56,633 --> 00:23:59,734 - A coasting Anastasia is still a lot better than a good June. 589 00:23:59,767 --> 00:24:01,533 - I think they're gonna love the roses. 590 00:24:02,667 --> 00:24:03,667 - Do you want me to tighten up on it? 591 00:24:03,700 --> 00:24:05,200 - Just a bit. 592 00:24:05,233 --> 00:24:06,767 - I know that Travis is really over this, 593 00:24:07,000 --> 00:24:09,633 but I'm glad that it hasn't affected work. 594 00:24:09,667 --> 00:24:11,066 He's such a good deckhand. 595 00:24:17,100 --> 00:24:18,567 - I'm an alcoholic. I function, though. 596 00:24:18,600 --> 00:24:20,533 [ humming ] 597 00:24:20,567 --> 00:24:22,433 - Here you go, mate. - Cheers. 598 00:24:25,033 --> 00:24:26,567 - Is somebody from the deck available 599 00:24:26,600 --> 00:24:29,734 to take the trash out for chef, please? 600 00:24:31,667 --> 00:24:33,200 Deck crew, deck crew, 601 00:24:33,233 --> 00:24:35,767 is anybody available to help me take out this trash? 602 00:24:36,000 --> 00:24:37,633 Jesus ----ing Christ, where are they? 603 00:24:37,667 --> 00:24:40,200 Please come and take out the ----ing garbage. 604 00:24:40,233 --> 00:24:41,700 - Yeah, just kind of in a kerfuffle 605 00:24:41,734 --> 00:24:43,500 at the moment, what's up? 606 00:24:43,533 --> 00:24:46,100 - Go please grab Ben's garbage. Do that now, thank you. 607 00:24:46,133 --> 00:24:49,000 - Cool, we'll prioritize interior stuff, coming in. 608 00:24:49,033 --> 00:24:50,567 - Yes, that's right. 609 00:24:50,600 --> 00:24:53,133 If you listen to me, you prioritize the ----ing garbage 610 00:24:53,166 --> 00:24:56,633 from the galley, and then you can go back to your deck work. 611 00:24:56,667 --> 00:25:00,200 Don't piss me off with your ----ing attitude. 612 00:25:07,066 --> 00:25:07,467 - Go please grab Ben's 613 00:25:07,467 --> 00:25:10,000 - Go please grab Ben's garbage now, thank you. 614 00:25:10,100 --> 00:25:10,567 - Cool, we'll prioritize 615 00:25:10,567 --> 00:25:11,200 - Cool, we'll prioritize interior stuff, coming in. 616 00:25:12,767 --> 00:25:14,300 - Yes, that's right. 617 00:25:14,333 --> 00:25:17,066 You prioritize the ----ing garbage from the galley. 618 00:25:17,100 --> 00:25:21,633 Don't piss me off with your ----ing attitude. 619 00:25:21,667 --> 00:25:24,700 - We're actually doing a job which needs to be done, 620 00:25:24,734 --> 00:25:27,700 when you're perfectly capable of doing it yourself. 621 00:25:27,734 --> 00:25:29,633 But you call us to do it instead. 622 00:25:29,667 --> 00:25:31,700 - Thanks, Trav. 623 00:25:31,734 --> 00:25:34,033 - Mm. - Nice. 624 00:25:34,066 --> 00:25:35,600 - Oh. - What's up, party peeps? 625 00:25:35,633 --> 00:25:37,667 - Hey, yo, hey, yo. - Woo, woo. 626 00:25:38,767 --> 00:25:40,066 - This is ----ing bullsh--. 627 00:25:41,567 --> 00:25:43,000 - Yummy. - Good grief. 628 00:25:45,233 --> 00:25:46,533 - Really cool. - Pretty, hey? 629 00:25:46,567 --> 00:25:48,000 - I think it's beautiful. 630 00:25:48,033 --> 00:25:49,533 [ phone alarm chiming ] 631 00:25:55,133 --> 00:25:56,700 [ laughter, chatter ] 632 00:25:58,266 --> 00:26:00,266 - It's there. 633 00:26:00,300 --> 00:26:03,266 - Travis, Travis, come see me on the bridge, please. 634 00:26:03,300 --> 00:26:05,200 - You guys can be seated for dinner 635 00:26:05,233 --> 00:26:07,333 whenever you're ready, okay? - I love that. 636 00:26:07,367 --> 00:26:09,000 - Travis. - What's up? 637 00:26:09,033 --> 00:26:11,200 - Was that your comment over the radio? 638 00:26:11,233 --> 00:26:12,700 - Yeah, it was. - Why? 639 00:26:12,734 --> 00:26:15,533 - We you constantly run to do everything for them. 640 00:26:15,567 --> 00:26:17,500 The tender's out of the water with a line in it, 641 00:26:17,533 --> 00:26:19,633 and I come in, and it's like no one's actually doing anything. 642 00:26:19,667 --> 00:26:21,266 But I'm sorry that I was, like-- 643 00:26:21,300 --> 00:26:23,000 you know, it's been--it's just-- - No, no, no. 644 00:26:23,033 --> 00:26:24,600 I know, you're frustrated. - This is, like-- 645 00:26:24,633 --> 00:26:26,066 - Okay, I agree, they take advantage. 646 00:26:26,100 --> 00:26:27,266 But come to me. 647 00:26:27,300 --> 00:26:29,000 I think Travis is struggling, 648 00:26:29,033 --> 00:26:32,133 and I think it has a lot to do with his alcohol intake, 649 00:26:32,166 --> 00:26:33,533 which concerns me. 650 00:26:33,567 --> 00:26:36,033 You have been called upon in many areas, 651 00:26:36,066 --> 00:26:37,633 and you've done a phenomenal job, 652 00:26:37,667 --> 00:26:39,700 and I'm really appreciative. 653 00:26:39,734 --> 00:26:41,633 Just don't respond like that on the radio. 654 00:26:41,667 --> 00:26:43,133 - Yeah. Cool. 655 00:26:43,166 --> 00:26:44,767 All right, well, I'm actually gonna go down now-- 656 00:26:45,000 --> 00:26:46,000 - All right. - Until 10. 657 00:26:46,033 --> 00:26:47,567 - Okay. Gimme a hug. - Yeah. 658 00:26:47,600 --> 00:26:48,667 - Okay? You're amazing. - All right, cool, thanks. 659 00:26:48,700 --> 00:26:50,100 - Love you. 660 00:26:50,133 --> 00:26:53,000 - Ooh, it looks pretty. - Red roses. 661 00:26:53,033 --> 00:26:54,166 - We're just getting started, guys. 662 00:26:54,200 --> 00:26:56,300 - Dude, my left eye is ----ed. 663 00:26:56,333 --> 00:26:57,633 - You're trying to be like Left Eye, like the rapper? 664 00:26:57,667 --> 00:26:59,133 - Yeah, Left Eye, whatever. 665 00:26:59,166 --> 00:27:00,667 - All right, this is how you make croutons. 666 00:27:00,700 --> 00:27:04,033 Put them in the ----ing fryer--done. 667 00:27:04,066 --> 00:27:06,700 Tonight's dinner, deconstructed Caesar salad 668 00:27:06,734 --> 00:27:09,600 parmesan crisp, crispy prosciutto. 669 00:27:12,734 --> 00:27:14,400 - Yeah, yeah, yeah, yeah, I love it. 670 00:27:14,433 --> 00:27:18,066 Main course, sautéed filet mignon, poached lobster tail. 671 00:27:18,100 --> 00:27:19,700 Let's go. All right, here. 672 00:27:19,734 --> 00:27:21,266 - Those look good. 673 00:27:21,300 --> 00:27:25,000 - Not only do I have to be amazingly on form, 674 00:27:25,033 --> 00:27:29,667 but my partner, the galley, also has to be on amazing form. 675 00:27:29,700 --> 00:27:31,400 - There you go. - Thank you. 676 00:27:31,433 --> 00:27:33,166 - That's amazeballs. - Thanks. 677 00:27:33,200 --> 00:27:34,300 - So to start with, you have classic Caesar salad 678 00:27:34,333 --> 00:27:37,133 with a parmesan crouton. - No anchovies? 679 00:27:37,166 --> 00:27:39,133 - Oh, do you want me to check if they're in the sauce? 680 00:27:39,166 --> 00:27:41,133 - No anchovies, so yeah. 681 00:27:41,166 --> 00:27:43,000 - Okay. I'm just gonna check. I'm gonna grab you a crouton. 682 00:27:43,033 --> 00:27:44,200 - Oh, bless your heart. 683 00:27:46,767 --> 00:27:48,767 - There's no anchovies in it, is there? 684 00:27:49,000 --> 00:27:51,100 In the sauce? - What do you want me to-- 685 00:27:51,133 --> 00:27:52,667 - Is there anchovies-- - Yes. 686 00:27:52,700 --> 00:27:56,166 - Okay. So she doesn't eat anchovies, so-- 687 00:27:56,200 --> 00:27:57,734 You ----ed up. 688 00:27:57,767 --> 00:28:00,200 Make it right, and we can get on with the night. 689 00:28:00,233 --> 00:28:02,100 - Get me that head of lettuce. 690 00:28:03,066 --> 00:28:04,633 - No--no. 691 00:28:04,667 --> 00:28:06,333 - Tina, you can't just start grabbing bacon. 692 00:28:06,367 --> 00:28:08,300 - I was hungry. 693 00:28:08,333 --> 00:28:09,734 - I need a clean plate, please, Hannah. 694 00:28:09,767 --> 00:28:11,333 - There. - ----ing hell. 695 00:28:11,367 --> 00:28:14,367 All right, done. All right, thank you. 696 00:28:17,367 --> 00:28:19,333 What a ----ing day. 697 00:28:19,367 --> 00:28:20,734 - Here you go. 698 00:28:20,767 --> 00:28:21,734 And there's no anchovies in this. 699 00:28:21,767 --> 00:28:23,233 - Oh, thank you so much. 700 00:28:23,266 --> 00:28:24,300 - Do you--do you serve that with strychnine? 701 00:28:24,333 --> 00:28:27,300 - Boom. - Wow. 702 00:28:27,333 --> 00:28:28,734 - This is very good. 703 00:28:28,767 --> 00:28:30,000 - What was that? - What was that? 704 00:28:30,033 --> 00:28:31,400 - That was an internal burp. 705 00:28:31,433 --> 00:28:34,100 The burp was happening, but it never came to fruition. 706 00:28:34,133 --> 00:28:36,200 - Are they happy? - Yeah. 707 00:28:36,233 --> 00:28:38,367 - Are you happy? - Yeah, I just, like-- 708 00:28:38,400 --> 00:28:40,233 it's just hard to come into the galley and have, 709 00:28:40,266 --> 00:28:41,467 like [makes noise] and then have to go 710 00:28:41,500 --> 00:28:43,133 and [makes noise] in front of the guests. 711 00:28:43,166 --> 00:28:44,633 - I'm sorry, babe. 712 00:28:44,667 --> 00:28:46,667 This place is so cluttered, so dysfunctional, 713 00:28:46,700 --> 00:28:48,734 I'm actually losing my mind a bit, so. 714 00:28:50,133 --> 00:28:51,734 - It's like, I'm scared. 715 00:28:51,767 --> 00:28:54,367 Hannah had no problem bossing Mila and Anastasia around 716 00:28:54,400 --> 00:28:56,233 in the galley, but with Ben, 717 00:28:56,266 --> 00:28:58,166 I've never seen Hannah step back like this. 718 00:29:12,033 --> 00:29:13,400 - Are you writing a love note? 719 00:29:13,433 --> 00:29:15,767 - I'm writing her a poem. - Oh, yeah? 720 00:29:16,000 --> 00:29:18,734 - I'd like to think I've done a few romantic things in the past. 721 00:29:24,166 --> 00:29:26,400 - That's a love note? - Yeah. 722 00:29:26,433 --> 00:29:28,133 Like, I've got my ex-girlfriend's face 723 00:29:28,166 --> 00:29:30,700 tattooed on my arm after two weeks of knowing her. 724 00:29:37,266 --> 00:29:39,266 I feel like William Shakespeare. 725 00:29:39,300 --> 00:29:41,233 - Holy sh--. 726 00:29:42,734 --> 00:29:45,266 Has this pan ever been used? 727 00:29:45,300 --> 00:29:46,734 No, of course not. 728 00:29:51,033 --> 00:29:52,734 - Thank you. - You are welcome. 729 00:29:52,767 --> 00:29:57,000 - We take our friends--well, no, our friends took us-- 730 00:29:57,033 --> 00:30:00,033 - I would love to bump into the guy that designed this galley. 731 00:30:00,066 --> 00:30:02,400 I would kick him right in the ----ing face. 732 00:30:02,433 --> 00:30:05,333 This is just so ugly and dysfunctional 733 00:30:05,367 --> 00:30:09,033 and messy and ----ed up. - Yeah. 734 00:30:09,066 --> 00:30:12,133 [growling] [bleep] 735 00:30:12,166 --> 00:30:13,767 [bleep] 736 00:30:19,367 --> 00:30:21,333 - With Ben, the crankier he gets, 737 00:30:21,367 --> 00:30:24,333 the more volatile he gets, the more I react, 738 00:30:24,367 --> 00:30:26,166 and the whole dynamic of the boat blows up. 739 00:30:26,200 --> 00:30:28,200 - I just burned the [bleep] out of myself. 740 00:30:29,300 --> 00:30:31,400 I--I can't ----ing do this. 741 00:30:31,433 --> 00:30:32,400 It's enough to make me wanna give up 742 00:30:32,433 --> 00:30:35,200 cooking for ----ing good. 743 00:30:35,233 --> 00:30:37,066 - Coming up... 744 00:30:37,100 --> 00:30:39,367 Travis is drinking, because I smell alcohol on his breath. 745 00:30:45,767 --> 00:30:46,200 - [growling] 746 00:30:46,200 --> 00:30:48,367 - [growling] [bleep] 747 00:30:48,500 --> 00:30:48,567 Ugh. 748 00:30:50,133 --> 00:30:51,333 I just burned the [bleep] out of myself. 749 00:30:51,367 --> 00:30:53,533 - I'm gonna get you some icy water. 750 00:30:53,567 --> 00:30:56,333 - No, I don't want icy water, I'll be fine. 751 00:30:56,367 --> 00:30:59,233 I mean, that's why everyone's failing. 752 00:30:59,266 --> 00:31:00,767 Even I am ----ing failing, 753 00:31:01,000 --> 00:31:02,467 and I was head chef on the biggest yacht in the world. 754 00:31:02,500 --> 00:31:04,367 - There is obviously an issue with the burners 755 00:31:04,400 --> 00:31:08,133 on the stovetop, but to me, if I was a chef 756 00:31:08,166 --> 00:31:11,367 and I was having these issues, I would work my menu around it. 757 00:31:11,400 --> 00:31:13,333 Like, use the oven. 758 00:31:15,133 --> 00:31:18,400 - If they could just get stuff like that outta here-- 759 00:31:18,433 --> 00:31:20,266 - Garrett's asleep, so that's good. 760 00:31:20,300 --> 00:31:21,533 - No, I'm not asleep. - Oh, he's back. 761 00:31:21,567 --> 00:31:22,600 - Oh, hey. 762 00:31:25,400 --> 00:31:28,100 [ sighs ] 763 00:31:28,133 --> 00:31:29,300 [ guests chattering ] 764 00:31:31,433 --> 00:31:32,633 - Oh, boy. - Oh, messy face. 765 00:31:32,667 --> 00:31:34,266 - Get a room, you two. - Get a room! 766 00:31:34,300 --> 00:31:36,567 - Anastasia, Anastasia, Hannah. - Go for Stasia. 767 00:31:36,600 --> 00:31:39,266 - The cabins are perfect, thank you. 768 00:31:39,300 --> 00:31:41,233 - Copy that, thank you. 769 00:31:41,266 --> 00:31:42,266 [ guest laughing, chattering ] 770 00:31:42,300 --> 00:31:44,133 - She did not show her boobies. 771 00:31:44,166 --> 00:31:48,567 - Oh, he's so cute. 772 00:31:50,200 --> 00:31:52,033 - Read it out loud! 773 00:31:52,066 --> 00:31:55,467 - He said, "Your head is fat, you have a nice twat, 774 00:31:55,500 --> 00:31:59,633 your box is furry like a cat, you are lovely, Jack." 775 00:31:59,667 --> 00:32:02,567 [ laughter ] 776 00:32:02,600 --> 00:32:06,266 Aw, I'm so lucky. - Yeah! 777 00:32:06,300 --> 00:32:07,600 - Anastasia? - Yes, dear? 778 00:32:07,633 --> 00:32:09,100 - Are you free for service? - Yes, ma'am. 779 00:32:15,166 --> 00:32:16,667 - Trav, you are on anchor watch. - Copy. 780 00:32:19,500 --> 00:32:20,567 - I'm gonna head down, if that's all right. 781 00:32:20,600 --> 00:32:22,300 - See you later, brother. 782 00:32:22,333 --> 00:32:24,567 - Get those domes ready. 783 00:32:24,600 --> 00:32:27,433 Quickly with the domes, yeah. No, that should be good. 784 00:32:27,467 --> 00:32:29,400 - All go at the same time. 785 00:32:29,433 --> 00:32:30,600 - Oh, God. 786 00:32:32,500 --> 00:32:33,633 - Oh, you guys are cute. 787 00:32:33,667 --> 00:32:35,667 - Oh, my God. - Oh, my God. 788 00:32:35,700 --> 00:32:39,166 - Oh, Mylanta. - That looks delish. 789 00:32:39,200 --> 00:32:40,400 - Ooh, wow. 790 00:32:40,433 --> 00:32:41,567 - For your main course this evening, 791 00:32:41,600 --> 00:32:43,367 filet mignon with lobster tail, 792 00:32:43,400 --> 00:32:46,200 peppercorn sauce, and oven-baked mushroom. 793 00:32:46,233 --> 00:32:47,467 Bon appétit. 794 00:32:47,500 --> 00:32:48,667 - Thank you, love. - That looks phenomenal. 795 00:32:48,700 --> 00:32:50,066 - You're welcome. - Thank you. 796 00:32:50,100 --> 00:32:51,066 - Wow. - Picture-worthy. 797 00:32:51,100 --> 00:32:54,166 - That is picture-worthy. 798 00:32:54,200 --> 00:32:56,567 - Yeah, okay. - This is so good. 799 00:32:56,600 --> 00:32:58,333 - Stop it. - It is so good. 800 00:32:58,367 --> 00:32:59,433 - So good. 801 00:32:59,467 --> 00:33:01,066 - They liking it? - Yeah. 802 00:33:01,100 --> 00:33:02,467 - Good. Was it hot? 803 00:33:02,500 --> 00:33:04,300 - Smelled great, and it was hot. 804 00:33:04,333 --> 00:33:06,567 - So do you think it helps? - I do think it helps, yes. 805 00:33:06,600 --> 00:33:10,233 - Finally, what a breakthrough, the cloches work. 806 00:33:10,266 --> 00:33:11,633 I suppose that's the most important thing, 807 00:33:11,667 --> 00:33:13,166 really, isn't it? 808 00:33:13,200 --> 00:33:15,433 - Okay, you're off. - Okay. 809 00:33:15,467 --> 00:33:17,100 Love you, guys, good night. 810 00:33:21,166 --> 00:33:22,500 - Do you mind if we start clearing? 811 00:33:22,533 --> 00:33:24,633 - Yeah, please. 812 00:33:24,667 --> 00:33:26,266 - D, you can't be passing out. 813 00:33:26,300 --> 00:33:28,133 - I'm gonna rest my eyes. 814 00:33:28,166 --> 00:33:30,467 - Deana's going down. - No, I'm just resting my eyes. 815 00:33:30,500 --> 00:33:32,233 - Oh, my God. 816 00:33:32,266 --> 00:33:34,467 - I have, like, 10 minutes before the dessert comes. 817 00:33:34,500 --> 00:33:36,600 - You need another coffee drink. - No, no. 818 00:33:36,633 --> 00:33:38,700 - No, she's--she's done. 819 00:33:38,734 --> 00:33:41,467 - Are they hammered? - Uh, no, not all of them. 820 00:33:41,500 --> 00:33:43,200 - You have no food in front of you. 821 00:33:43,233 --> 00:33:44,400 - Woo! - Woo! 822 00:33:44,433 --> 00:33:45,500 - Is that because you ate it all? 823 00:33:45,533 --> 00:33:46,500 - Yes. - Yeah, we did. 824 00:33:46,533 --> 00:33:48,233 - Very good. 825 00:33:48,266 --> 00:33:49,400 - It was delicious? - It was very good, very good. 826 00:33:49,433 --> 00:33:50,633 - Getting that accolades from the guests 827 00:33:50,667 --> 00:33:52,467 about the food, it's hot. 828 00:33:52,500 --> 00:33:56,333 Ben, he has problems, he solves them, he's a pro. 829 00:33:56,367 --> 00:33:57,500 - So we ready to go? - Yeah. 830 00:33:57,533 --> 00:33:59,467 - All right, enjoy. - Thank you. 831 00:33:59,500 --> 00:34:01,667 - Thank you. - Thank you, Captain. 832 00:34:01,700 --> 00:34:03,367 - Cool. Fun. 833 00:34:03,400 --> 00:34:05,500 - Oh, boy. - Sh--'s about to get real. 834 00:34:05,533 --> 00:34:07,500 - I'm gonna eat all the dessert. - You're back. 835 00:34:07,533 --> 00:34:09,266 - I'm good--I was having a little catnap. 836 00:34:09,300 --> 00:34:11,500 - All right--whoa [bleep]'s sake. 837 00:34:11,533 --> 00:34:13,367 - That's a shiny--a shiny dome. 838 00:34:13,400 --> 00:34:14,367 - Hey, guys, how you doing? - Hi. 839 00:34:14,400 --> 00:34:15,533 - Good. 840 00:34:15,567 --> 00:34:17,200 - So this is a flourless chocolate cake 841 00:34:17,233 --> 00:34:19,166 with a chocolate ganache, sweet cream-- 842 00:34:19,200 --> 00:34:21,400 - Oh, my god. - Oh, that is awesome. 843 00:34:21,433 --> 00:34:22,700 - Oh, yeah. - That is pretty awesome. 844 00:34:22,734 --> 00:34:25,500 - It's very hot. - She's gonna melt. 845 00:34:25,533 --> 00:34:27,367 - So hot, in my mouth. 846 00:34:27,400 --> 00:34:28,533 - And it's gonna melt this. 847 00:34:28,567 --> 00:34:30,333 - My wife's enjoying the show. 848 00:34:30,367 --> 00:34:31,333 - Tongue in--tongue in the chocolate, it's yours. 849 00:34:31,367 --> 00:34:32,467 - Wow. - Thank you. 850 00:34:32,500 --> 00:34:33,533 - Enjoy, everyone. - Appreciate it. 851 00:34:33,567 --> 00:34:34,600 - Thanks a lot. 852 00:34:34,633 --> 00:34:36,200 - Holy sh--. - Oh, my God. 853 00:34:36,233 --> 00:34:37,367 - Did I do something wrong? - So good. 854 00:34:37,400 --> 00:34:39,367 - The sauce is spectacular. - Cool. 855 00:34:39,400 --> 00:34:40,700 - You go, boy. 856 00:34:42,734 --> 00:34:43,767 Are you guys all done? 857 00:34:44,000 --> 00:34:45,166 - Yeah. - Yeah? 858 00:34:45,200 --> 00:34:46,266 - It was so good. - Okay. 859 00:34:46,300 --> 00:34:47,400 - It was so good. 860 00:34:51,600 --> 00:34:53,533 - [bleep] I'm glad dinner's over. 861 00:34:53,567 --> 00:34:56,266 What a ----ing pain in the ass that was. 862 00:34:56,300 --> 00:34:57,700 I'm sorry, babe. 863 00:34:57,734 --> 00:35:00,266 - Ben might be an absolute roller coaster to work with, 864 00:35:00,300 --> 00:35:02,433 but the guests love his food, 865 00:35:02,467 --> 00:35:05,734 Sandy's happy, so keep the crazy coming, if we have to. 866 00:35:07,300 --> 00:35:08,467 - All right, let's go downstairs. 867 00:35:08,500 --> 00:35:10,533 - Hey-o. - Let's go. 868 00:35:10,567 --> 00:35:12,000 - Have a good a night, lover. 869 00:35:12,033 --> 00:35:13,667 - Take my flowers. - Why am I going first? 870 00:35:13,700 --> 00:35:15,533 - Because you're hot. 871 00:35:15,567 --> 00:35:18,200 - Hey, Hannah, can you come to the bridge? 872 00:35:18,233 --> 00:35:19,533 - Copy. 873 00:35:21,600 --> 00:35:23,467 - I'm gonna drop it like it's hot. 874 00:35:23,500 --> 00:35:24,467 All of a sudden, I'm gonna drop it like it's hot. 875 00:35:24,500 --> 00:35:25,500 - Yep, drop it, like a mic. 876 00:35:25,533 --> 00:35:27,266 - Look at you with your roses. 877 00:35:27,300 --> 00:35:28,500 - Which bachelor's getting the rose tonight? 878 00:35:28,533 --> 00:35:30,734 - The sex with me would be phenomenal. 879 00:35:30,767 --> 00:35:32,567 Guaranteed. 880 00:35:32,600 --> 00:35:34,734 - I would love for your wife to join us. 881 00:35:34,767 --> 00:35:37,467 Oh, I'd like that. - Hey-o. 882 00:35:37,500 --> 00:35:39,300 - Hello, how you doing? 883 00:35:39,333 --> 00:35:42,000 - So I wanna find out, like, Travis is drinking, 884 00:35:42,033 --> 00:35:44,333 because I smell alcohol on his breath. 885 00:35:44,367 --> 00:35:45,767 - Morning. How are you? 886 00:35:46,000 --> 00:35:47,600 - Good. - Yeah? 887 00:35:47,633 --> 00:35:49,600 - Have you seen anything or-- 888 00:35:49,633 --> 00:35:51,734 - I've never seen him drinking in work time, 889 00:35:51,767 --> 00:35:54,433 but I know that we have issues when we go out, 890 00:35:54,467 --> 00:35:55,633 with his drinking. 891 00:35:57,767 --> 00:36:00,567 Not a reprimand, it's just a one-on-one. 892 00:36:00,600 --> 00:36:03,033 - Yeah. 893 00:36:03,066 --> 00:36:05,500 - If you have a problem, it's about helping him. 894 00:36:05,533 --> 00:36:07,467 - Well, I've tried. 895 00:36:10,400 --> 00:36:12,600 - Oh. - None at all. 896 00:36:12,633 --> 00:36:13,700 - Okay. 897 00:36:15,767 --> 00:36:17,333 - I'm just gonna go see Sandy 898 00:36:17,367 --> 00:36:18,633 and see if she wants me to sit up there. 899 00:36:18,667 --> 00:36:20,300 - Go on, bro. 900 00:36:23,767 --> 00:36:26,033 - Get up deck. - Get out, you-- 901 00:36:26,066 --> 00:36:28,633 - No, actually, I'm allergic to roses. 902 00:36:28,667 --> 00:36:31,600 - No, I am the only one who's got allergies here. 903 00:36:33,100 --> 00:36:34,333 - Hi. 904 00:36:34,367 --> 00:36:36,333 - Hello, how's it going? 905 00:36:36,367 --> 00:36:37,767 - Good. I just wanted to spend some time with you, 906 00:36:38,000 --> 00:36:40,734 because we never do. 907 00:36:40,767 --> 00:36:42,633 - What the [bleep] is this? 908 00:36:42,667 --> 00:36:47,433 - Basically, I have smelled alcohol on your breath. 909 00:36:56,266 --> 00:36:56,700 - I have smelled alcohol 910 00:36:56,700 --> 00:37:00,066 - I have smelled alcohol on your breath. 911 00:37:00,200 --> 00:37:00,667 - I don't drink on charter. 912 00:37:03,467 --> 00:37:05,667 I don't know if, like, someone's talked to you 913 00:37:05,700 --> 00:37:07,300 as well or something. - No, no one's talked to me. 914 00:37:07,333 --> 00:37:08,700 They don't have to. 915 00:37:08,734 --> 00:37:10,600 The only place I'm coming from is compassion, 916 00:37:10,633 --> 00:37:12,066 because I've been there. 917 00:37:13,734 --> 00:37:15,300 It's addiction. 918 00:37:15,333 --> 00:37:17,033 - Yeah? - Yeah. 919 00:37:17,066 --> 00:37:18,600 Sometimes I wish I could just have a glass of wine, 920 00:37:18,633 --> 00:37:21,400 but it's like I can't stop with one. 921 00:37:21,433 --> 00:37:23,133 I would have the whole bottle. 922 00:37:23,166 --> 00:37:25,300 And then another one, then another one. 923 00:37:25,333 --> 00:37:27,333 It got me nowhere. 924 00:37:27,367 --> 00:37:31,066 Or, sometimes, incarcerated. 925 00:37:31,100 --> 00:37:33,767 Alcoholism runs in my family. 926 00:37:34,000 --> 00:37:36,433 When I add alcohol, I cannot predict my behavior. 927 00:37:36,467 --> 00:37:39,533 As a result, I would get in a car and drink and drive. 928 00:37:39,567 --> 00:37:41,433 I was always in the hospital. 929 00:37:41,467 --> 00:37:43,467 I woke up one day and said, 930 00:37:43,500 --> 00:37:44,734 "I wanted different." 931 00:37:44,767 --> 00:37:46,734 - I don't think there's a problem, 932 00:37:46,767 --> 00:37:49,333 but I'm very excessive, like, with alcohol and stuff. 933 00:37:49,367 --> 00:37:53,033 I don't think I really need it, but also, it's--to be honest, 934 00:37:53,066 --> 00:37:55,500 it's like I was burned before I even came here. 935 00:37:55,533 --> 00:37:57,033 - Because you were nonstop? 936 00:37:57,066 --> 00:37:59,567 - I already--I did-- just did a season, 937 00:37:59,600 --> 00:38:01,734 and that makes my drinking worse, 938 00:38:01,767 --> 00:38:05,033 and it's like--like you said, it's like this circle. 939 00:38:05,066 --> 00:38:08,567 It's weird, like, I just drink more than everyone else. 940 00:38:08,600 --> 00:38:11,400 Like, so-- - Right. 941 00:38:11,433 --> 00:38:13,100 Hello. - Yeah. 942 00:38:13,133 --> 00:38:15,000 - I'm just saying, you know... - Yeah. 943 00:38:15,033 --> 00:38:17,767 - ...when you hear yourself describe you, that's not normal. 944 00:38:18,000 --> 00:38:20,667 I haven't had a drink in 29 years. 945 00:38:20,700 --> 00:38:23,633 It's because someone had a conversation with me 946 00:38:23,667 --> 00:38:26,633 the way I did with Travis, and it changed my life. 947 00:38:26,667 --> 00:38:30,600 I see so much potential in you. You're very smart. 948 00:38:30,633 --> 00:38:32,734 Go 30 days. 949 00:38:32,767 --> 00:38:34,734 Just, like, detox your liver, 950 00:38:34,767 --> 00:38:38,133 detox your body, and see what it feels like. 951 00:38:38,166 --> 00:38:41,633 It's not an easy road, but the cool thing is 952 00:38:41,667 --> 00:38:43,633 it changed my life. 953 00:38:43,667 --> 00:38:46,533 - It was really interesting for her to open up to me 954 00:38:46,567 --> 00:38:48,467 like that and tell me about her past. 955 00:38:48,500 --> 00:38:50,367 I definitely respect her more for that. 956 00:38:50,400 --> 00:38:53,533 I wanna give you a hug. You know where I am. 957 00:38:53,567 --> 00:38:54,700 - Yeah. 958 00:38:58,667 --> 00:39:00,200 - Are we ready to go to bed? 959 00:39:00,233 --> 00:39:02,033 - We're tapping out. All right, good night. 960 00:39:02,066 --> 00:39:03,533 - Have a good night, see you in the morning. 961 00:39:03,567 --> 00:39:05,033 - Have a good sleep. 962 00:39:19,033 --> 00:39:22,133 - I don't see myself as someone who has a problem, 963 00:39:22,166 --> 00:39:25,633 but if the captain's getting at me about drinking, 964 00:39:25,667 --> 00:39:30,033 maybe I need to reassess how I am drinking on my down time, 965 00:39:30,066 --> 00:39:32,033 and take it easy for the rest of the season, 966 00:39:32,066 --> 00:39:35,066 just so I can say yeah, I do have it under control. 967 00:39:44,200 --> 00:39:48,100 - I wish the crew would take their ----ing laundry. 968 00:39:52,166 --> 00:39:55,133 - Deck crew, deck crew, we'll be departing in five minutes. 969 00:39:55,166 --> 00:39:56,667 - Copy that. 970 00:39:56,700 --> 00:39:58,233 - How is your burn? 971 00:39:58,266 --> 00:40:00,000 - Um, I'm lucky, it's not an open wound. 972 00:40:00,033 --> 00:40:01,633 - Don't break it. 973 00:40:01,667 --> 00:40:05,000 - Hey, Joao, pick someone to drive us out of the harbor. 974 00:40:05,033 --> 00:40:06,533 - Collie-wollie? 975 00:40:06,567 --> 00:40:10,033 Colin is on his way, and really excited. 976 00:40:10,066 --> 00:40:12,233 - I'm petrified, because the last part of the boat 977 00:40:12,266 --> 00:40:14,233 that I haven't broke anything yet is the bridge. 978 00:40:16,633 --> 00:40:18,066 - I know a lot of captains who wouldn't let you 979 00:40:18,100 --> 00:40:20,633 touch the ----ing helm. - Me too. 980 00:40:22,533 --> 00:40:24,600 - Change over? - Correct. 981 00:40:24,633 --> 00:40:27,233 Now check your steering. - Get in the hole. 982 00:40:27,266 --> 00:40:28,767 - All right, you got it. 983 00:40:29,000 --> 00:40:30,467 - Joao, Joao, Colin. You are good to haul anchor. 984 00:40:30,500 --> 00:40:32,233 [ laughs ] 985 00:40:34,200 --> 00:40:38,633 - Long stay at 10:00, medium stay at 2:00. 986 00:40:38,667 --> 00:40:40,600 - So then thrust over to two. 987 00:40:40,633 --> 00:40:42,066 - Starboard? - Yeah. 988 00:40:42,100 --> 00:40:44,467 - Two shackles at the waterline. 989 00:40:44,500 --> 00:40:45,467 Anchor is home. 990 00:40:48,100 --> 00:40:50,233 - Good job. - Thanks, Cap, appreciate it. 991 00:40:57,633 --> 00:40:58,500 - Whoa. 992 00:41:00,200 --> 00:41:02,200 - It doesn't seem so nice out here. 993 00:41:05,100 --> 00:41:06,166 Sh--. 994 00:41:08,000 --> 00:41:10,767 - Holy sh--. 995 00:41:11,000 --> 00:41:12,567 - Fifteen knots. 996 00:41:12,600 --> 00:41:14,633 You know, these kind of swells, they're dangerous, 997 00:41:14,667 --> 00:41:18,500 so the most important thing is for me to move to calmer waters. 998 00:41:18,533 --> 00:41:20,533 [ clattering ] 999 00:41:20,567 --> 00:41:22,066 - [bleep] 1000 00:41:22,100 --> 00:41:23,533 - These kind of swells can do serious damage. 1001 00:41:23,567 --> 00:41:25,066 It's unpredictable. 1002 00:41:25,100 --> 00:41:27,233 - Is Sandy taking the piss, by the way? 1003 00:41:27,266 --> 00:41:30,300 I feel like I've been spoiled all these years on land. 1004 00:41:30,333 --> 00:41:32,200 [ clattering ] 1005 00:41:32,233 --> 00:41:35,066 This is a very grueling little sprint. 1006 00:41:35,100 --> 00:41:38,266 - Good morning. - Good morning. 1007 00:41:38,300 --> 00:41:41,367 - Yeah, it's getting a bit choppy out here, really rough. 1008 00:41:43,367 --> 00:41:45,133 - We're gonna lose that tender. 1009 00:41:45,166 --> 00:41:47,233 - Joao to the bridge. - Sorry. 1010 00:41:50,000 --> 00:41:51,266 - Ooh-- - Oh! 1011 00:41:51,300 --> 00:41:53,266 - I am gonna get sick. 1012 00:41:53,300 --> 00:41:55,367 - Man down. - Ugh. 1013 00:41:57,266 --> 00:41:59,100 - I'm like, oh [bleep]. 1014 00:41:59,133 --> 00:42:00,633 This sh-- is scary. 1015 00:42:00,667 --> 00:42:02,333 - Holy... 1016 00:42:04,200 --> 00:42:06,033 - Sh--. 1017 00:42:06,066 --> 00:42:08,667 - I wanna get outta this. - Be outside. 1018 00:42:08,700 --> 00:42:12,000 - All crew, all crew, we have a situation. 1019 00:42:12,033 --> 00:42:13,567 - Oh, God. 1020 00:42:13,600 --> 00:42:14,700 - Next, on "Below Deck Med"... 1021 00:42:17,066 --> 00:42:18,166 I'm nervous about it. 1022 00:42:21,400 --> 00:42:23,266 - Okay, hide, girls. - Sorry! 1023 00:42:23,300 --> 00:42:26,000 - Take the whole spark plug out. - It's not the spark plug. 1024 00:42:26,033 --> 00:42:27,266 - When I tell you to do something-- 1025 00:42:27,300 --> 00:42:29,033 - Yes. 1026 00:42:29,066 --> 00:42:31,400 - --you jump really ----ing high, and you do it. 1027 00:42:31,433 --> 00:42:32,700 - What's this? [ pinging ] 1028 00:42:32,734 --> 00:42:35,033 - What's taking so long? 1029 00:42:35,066 --> 00:42:37,200 - Just tell them it just takes a little bit of time. 1030 00:42:45,033 --> 00:42:46,633 [ beeping ] 1031 00:42:46,667 --> 00:42:48,700 - Hannah, Hannah, sorry, um, can you come to the galley, please? 1032 00:42:48,734 --> 00:42:50,166 [ beeping ] - Hannah-- 1033 00:42:50,200 --> 00:42:52,567 Without the support of impeccable service, 1034 00:42:52,600 --> 00:42:54,700 the food will suffer. 1035 00:42:54,734 --> 00:42:57,133 Hannah, come to the galley, please. 1036 00:42:57,166 --> 00:42:58,567 - Sandy isn't happy with interior, 1037 00:42:58,600 --> 00:43:00,000 and it starts with you. 1038 00:43:00,033 --> 00:43:03,066 Hannah, step up and do your job. 1039 00:43:03,100 --> 00:43:05,667 - For more "Below Deck Med," go to BravoTV.com. 76388

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.