Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,200 --> 00:00:02,533
- Previously, on
2
00:00:02,533 --> 00:00:04,200
- Previously, on
"Below Deck Med."
3
00:00:04,333 --> 00:00:04,500
- Oh, God.
4
00:00:05,433 --> 00:00:07,767
- I am ba--ha--hack.
5
00:00:08,000 --> 00:00:10,433
- What's he like?
- He's interesting.
6
00:00:12,100 --> 00:00:13,367
- You getting
the paddleboard set up?
7
00:00:13,400 --> 00:00:15,533
- I can make these guys
work with positivity.
8
00:00:15,567 --> 00:00:17,333
- Suds it up, big daddy.
9
00:00:17,367 --> 00:00:19,200
- I ----ing love it!
10
00:00:19,233 --> 00:00:21,367
- Wait, what is "Joao".
- It's Jack.
11
00:00:21,400 --> 00:00:22,400
- Excuse me.
12
00:00:24,133 --> 00:00:26,233
- I am feeling very rusty.
13
00:00:27,533 --> 00:00:29,467
- Anastasia accidentally
thought it was for washing
14
00:00:29,500 --> 00:00:30,533
instead of steaming.
15
00:00:31,533 --> 00:00:33,467
Not cool.
16
00:00:33,500 --> 00:00:35,000
- Really?
17
00:00:35,033 --> 00:00:36,333
- I've got really
big issues here.
18
00:00:36,367 --> 00:00:37,467
This ----ing thing
doesn't actually work.
19
00:00:37,500 --> 00:00:39,300
- The food's cold.
20
00:00:39,333 --> 00:00:42,100
- It's been so long since
I've been on a boat,
21
00:00:42,133 --> 00:00:44,233
I'm actually doubting myself.
22
00:00:44,266 --> 00:00:46,133
This is ----ing ridiculous.
23
00:00:46,166 --> 00:00:48,567
- Please don't make
my night sh--, okay?
24
00:00:51,066 --> 00:00:52,300
[bleep].
25
00:00:52,333 --> 00:00:54,367
- Travis does remind me
of my older brother.
26
00:00:54,400 --> 00:00:56,367
He's a good person at his core.
27
00:00:56,400 --> 00:00:58,367
He just has a drinking problem.
28
00:01:02,400 --> 00:01:04,433
- It's not okay to get drunk
like that every time you drink.
29
00:01:04,467 --> 00:01:06,300
- Get in there, you bastard.
30
00:01:24,333 --> 00:01:26,133
- All right, let's go.
Trav is ----ed up.
31
00:01:26,166 --> 00:01:28,200
- Okay, let's go, let's go.
32
00:01:29,166 --> 00:01:30,533
All right, good boy.
33
00:01:30,567 --> 00:01:33,567
Yachties are definitely known
to get very, very drunk,
34
00:01:33,600 --> 00:01:36,266
but Travis is paralytic.
35
00:01:36,300 --> 00:01:37,533
- Get in the his car,
put those--
36
00:01:37,567 --> 00:01:38,567
- I want him in
the middle, okay?
37
00:01:38,600 --> 00:01:40,266
I want you to move down.
38
00:01:40,300 --> 00:01:41,667
- I got this.
- I want him in the middle.
39
00:01:46,500 --> 00:01:48,200
- Have we got everyone?
- Yes, everyone's--
40
00:01:48,233 --> 00:01:49,300
- Everyone's already gone
in the other van.
41
00:01:49,333 --> 00:01:50,333
- --everyone's in the other van.
42
00:01:51,600 --> 00:01:52,633
- Is he all right?
43
00:01:59,600 --> 00:02:01,166
- Gimme snuggles.
44
00:02:02,367 --> 00:02:04,667
- Whoa-ho, nicely.
45
00:02:04,700 --> 00:02:07,200
- Jesus Christ, where
the [bleep] am I going?
46
00:02:07,233 --> 00:02:08,667
- We're just--you're just
going to bed, that's all.
47
00:02:08,700 --> 00:02:11,467
- Hold on, hold on.
[bleep]
48
00:02:11,500 --> 00:02:14,300
- All right, boom.
- Good effort, boys.
49
00:02:23,600 --> 00:02:25,266
[ laughs ]
50
00:02:34,633 --> 00:02:37,066
- Morning.
51
00:02:37,100 --> 00:02:39,467
So Ben's going to town
for some food.
52
00:02:39,500 --> 00:02:41,600
If you could go and try and
find some nice table décor,
53
00:02:41,633 --> 00:02:43,400
that would be amazing.
- Okay.
54
00:02:43,433 --> 00:02:45,133
- We don't even have
one decent centerpiece.
55
00:02:45,166 --> 00:02:46,467
- No.
56
00:02:46,500 --> 00:02:48,500
- Anastasia as not
been on her game,
57
00:02:48,533 --> 00:02:50,633
so I'm gonna give her
the simplest of tasks,
58
00:02:50,667 --> 00:02:52,633
which I'm hoping
is the confidence boost
59
00:02:52,667 --> 00:02:54,500
that she needs to up her game.
60
00:02:54,533 --> 00:02:57,400
- Some nice decoration.
- Yeah.
61
00:02:59,233 --> 00:03:00,633
- Hey, how are you?
62
00:03:00,667 --> 00:03:02,500
- But what the [bleep]
happened last night?
63
00:03:02,533 --> 00:03:04,600
Did you--did you sleep, or
what the [bleep] happened?
64
00:03:04,633 --> 00:03:06,500
- Not really, man.
- I came back and went to bed?
65
00:03:06,533 --> 00:03:08,200
- Yeah, that's it.
66
00:03:08,233 --> 00:03:10,100
- If you wake up and
you've had a blackout,
67
00:03:10,133 --> 00:03:12,133
you always have a bit of dread,
and you're like, holy [bleep].
68
00:03:12,166 --> 00:03:14,600
Obviously I just was
drunker than everyone else.
69
00:03:14,633 --> 00:03:17,233
I've been working for
two years straight without
70
00:03:17,266 --> 00:03:19,333
any real time off,
so I don't like my job.
71
00:03:19,367 --> 00:03:21,200
I'm sick of
the ----ing lifestyle.
72
00:03:21,233 --> 00:03:22,633
I'll just sit here
in the corner.
73
00:03:22,667 --> 00:03:24,600
Drinking is a bit of
an escape, isn't it?
74
00:03:24,633 --> 00:03:26,633
You can't think
about things too much.
75
00:03:26,667 --> 00:03:28,367
It simplifies you.
76
00:03:28,400 --> 00:03:30,433
Did my buttons wrong.
[bleep].
77
00:03:33,633 --> 00:03:34,700
- What is happening?
78
00:03:42,533 --> 00:03:44,500
- Mwah. Love you.
79
00:03:44,533 --> 00:03:46,667
- Good morning.
How are you?
80
00:03:46,700 --> 00:03:48,767
- Hi--good.
- Yeah?
81
00:03:49,000 --> 00:03:50,767
- Did you have a nice night off?
- Yeah.
82
00:03:51,000 --> 00:03:53,266
- Yeah.
83
00:03:53,300 --> 00:03:55,667
Travis is a strong deckhand, but
I smell alcohol on his breath,
84
00:03:55,700 --> 00:03:58,433
and this isn't the first time,
and that concerns me.
85
00:04:08,433 --> 00:04:10,233
- Should we go, then?
- Yeah, let's do this.
86
00:04:11,300 --> 00:04:13,266
- To the shops!
87
00:04:13,300 --> 00:04:14,734
- What's your mission?
88
00:04:14,767 --> 00:04:20,300
- I reckon we go get a coffee,
sit down, enjoy our time.
89
00:04:20,333 --> 00:04:22,567
Third stew duties are menial,
90
00:04:22,600 --> 00:04:26,266
but I would pick
third stew over chef any day.
91
00:04:26,300 --> 00:04:28,667
- Whoa.
- Jesus ----ing Christ.
92
00:04:29,734 --> 00:04:31,300
Bonjour.
- How's it going?
93
00:04:31,333 --> 00:04:32,300
- Good, good.
- Let's look at this.
94
00:04:32,333 --> 00:04:33,500
It's gorgeous.
95
00:04:33,533 --> 00:04:35,400
- And you get both color
in one pasta.
96
00:04:35,433 --> 00:04:37,200
- Wow, okay. I'm gonna--
I'll take one of them, please.
97
00:04:37,233 --> 00:04:39,467
Let me do the langoustine,
please.
98
00:04:39,500 --> 00:04:43,266
The display is just incredible.
You're an artist.
99
00:04:43,300 --> 00:04:46,567
I'm looking for this
French market culture
100
00:04:46,600 --> 00:04:50,367
to give me the inspiration
to the next level.
101
00:04:53,600 --> 00:04:55,233
- Yeah, what do we have now--
102
00:04:58,233 --> 00:05:00,433
I would love some.
103
00:05:00,467 --> 00:05:02,433
- This may not have been
the greatest start.
104
00:05:02,467 --> 00:05:04,333
Oh--fois gras.
105
00:05:04,367 --> 00:05:06,600
But I know my strengths,
I know my weaknesses.
106
00:05:06,633 --> 00:05:08,734
I don't wanna set
myself up for failure,
107
00:05:08,767 --> 00:05:12,233
because if I fail,
then the whole boat fails.
108
00:05:12,266 --> 00:05:13,367
All right, thanks.
- Thank you very much.
109
00:05:13,400 --> 00:05:14,667
Pleasure.
- Amazing.
110
00:05:14,700 --> 00:05:15,734
- Thank you.
- Yeah, yeah, cheers, cheers.
111
00:05:18,500 --> 00:05:20,333
- Frisbee!
- Yeah, I left that out for you.
112
00:05:20,367 --> 00:05:21,500
- Thanks bro.
113
00:05:25,667 --> 00:05:26,700
It's not even fun.
114
00:05:28,433 --> 00:05:29,734
- Bonjour.
- Bonjour.
115
00:05:30,000 --> 00:05:33,734
- Dude, these are
not good stores.
116
00:05:33,767 --> 00:05:35,734
There's, like, just nothing.
117
00:05:35,767 --> 00:05:38,333
- Like, think outside the box
for that kind of thing.
118
00:05:38,367 --> 00:05:39,633
- Yeah, well, I mean,
I'm trying to,
119
00:05:39,667 --> 00:05:42,734
but just, like, any decoration
would be nice.
120
00:05:42,767 --> 00:05:44,600
- Put a Buddha on the table.
121
00:05:44,633 --> 00:05:46,000
- Yeah, I'm sure Hannah
would love that.
122
00:05:46,033 --> 00:05:48,333
It's just all so tacky.
123
00:05:48,367 --> 00:05:49,734
Jesus Christ.
124
00:05:49,767 --> 00:05:51,734
I'd rather go back
empty-handed than with crap,
125
00:05:51,767 --> 00:05:53,000
you know what I mean?
- All right.
126
00:05:55,266 --> 00:05:57,533
[ laughs ]
127
00:05:57,567 --> 00:06:00,633
- You're so cute.
128
00:06:00,667 --> 00:06:04,367
Every girl's dream is to
have a guy that is thoughtful,
129
00:06:04,400 --> 00:06:06,500
and so when I come back
into the cabin
130
00:06:06,533 --> 00:06:10,500
and he's, like, hung my Teddies
or left me Red Bull on my bed,
131
00:06:10,533 --> 00:06:12,100
it's just nice to know
that they've thought about you
132
00:06:12,133 --> 00:06:13,300
when you're not there.
133
00:06:14,400 --> 00:06:15,433
- Teddy.
134
00:06:16,700 --> 00:06:18,700
He hung my titties, bitch!
135
00:06:21,033 --> 00:06:23,100
I really appreciate it.
136
00:06:23,133 --> 00:06:24,700
- I'm like the ----ing wife,
aren't I?
137
00:06:24,734 --> 00:06:27,400
- Honey, we're home.
138
00:06:27,433 --> 00:06:29,000
[ groaning ]
Hi.
139
00:06:29,033 --> 00:06:31,633
The sh--test stores
I've ever seen in my life.
140
00:06:31,667 --> 00:06:34,100
It's all just, like,
plastic bullsh-- from China.
141
00:06:34,133 --> 00:06:35,500
- Did Ben get stuff?
142
00:06:35,533 --> 00:06:38,000
- Yeah, so it was
successful for him.
143
00:06:38,033 --> 00:06:40,266
- So did you buy nothing?
- I bought nothing.
144
00:06:40,300 --> 00:06:42,000
- The unfortunate thing
with wearing
145
00:06:42,033 --> 00:06:44,100
the chief stewardess hat
is that
146
00:06:44,133 --> 00:06:47,367
anything that goes wrong in
the interior will be my fault.
147
00:06:47,400 --> 00:06:49,400
- I'd rather buy nothing than
spend money
148
00:06:49,433 --> 00:06:52,667
on the most tackiest sh--
I've ever seen in my life.
149
00:06:52,700 --> 00:06:54,533
- Ben, Joao, Hannah,
150
00:06:54,567 --> 00:06:56,667
meet me in the crew mess
for preference sheet meeting.
151
00:06:56,700 --> 00:06:58,400
- Copy.
- Bye.
152
00:06:58,433 --> 00:06:59,700
- Good afternoon.
- Good afternoon.
153
00:06:59,734 --> 00:07:01,000
- Hello.
- How was your evening?
154
00:07:01,033 --> 00:07:02,400
- Fantastic.
155
00:07:02,433 --> 00:07:05,667
- These are
our next charter clients,
156
00:07:05,700 --> 00:07:07,533
Jennifer and Patrick Kirk.
157
00:07:07,567 --> 00:07:10,100
Jennifer is the CEO of
a posh puppy boutique
158
00:07:10,133 --> 00:07:11,533
in Rockland, California,
159
00:07:11,567 --> 00:07:13,400
which she runs with
her husband Patrick.
160
00:07:13,433 --> 00:07:15,066
They are bringing along
their close friends.
161
00:07:15,100 --> 00:07:17,533
The entire group is looking
forward to taking advantage
162
00:07:17,567 --> 00:07:20,000
of everything the yacht
and crew have to offer.
163
00:07:20,033 --> 00:07:22,000
Ben, you can talk to me
about the food.
164
00:07:22,033 --> 00:07:25,667
- Deana, major allergy,
bananas, avocado,
165
00:07:25,700 --> 00:07:28,100
celery, watermelon, coconut--
166
00:07:28,133 --> 00:07:30,700
Wow, this girl, sh--,
she got a rough hand.
167
00:07:30,734 --> 00:07:32,533
But we can cater.
168
00:07:32,567 --> 00:07:34,467
- Primary wants an
all-white theme party.
169
00:07:34,500 --> 00:07:36,734
- Oh, God.
- We've done that before.
170
00:07:36,767 --> 00:07:40,033
- We found nothing
for table décor today.
171
00:07:40,066 --> 00:07:42,133
- No?
- We have to go to another shop.
172
00:07:42,166 --> 00:07:44,467
- When I give an order,
it's not a suggestion.
173
00:07:44,500 --> 00:07:46,467
I want our tables
to look like this.
174
00:07:46,500 --> 00:07:49,367
Isn't that beautiful?
Can't we do this?
175
00:07:49,400 --> 00:07:51,734
Hannah sends Anastasia
to go get table settings.
176
00:07:51,767 --> 00:07:54,033
If the crewmember comes back
177
00:07:54,066 --> 00:07:56,734
without the table settings and
excuses, then that's on Hannah.
178
00:07:56,767 --> 00:07:58,467
- We're trying to do
the best we can.
179
00:07:58,500 --> 00:07:59,767
- Okay.
- Okay?
180
00:08:00,000 --> 00:08:01,367
How's the weather looking?
181
00:08:01,400 --> 00:08:05,033
- I see a day of rough seas.
182
00:08:05,066 --> 00:08:06,433
The Med is very unpredictable.
183
00:08:06,467 --> 00:08:08,600
I hope it goes well,
weather-wise.
184
00:08:08,633 --> 00:08:10,133
Thank you.
- Thanks, Sandy.
185
00:08:10,166 --> 00:08:11,367
- Thank you.
- Cheers, Sandy.
186
00:08:19,133 --> 00:08:21,133
- Yeah, I remember them
coming back, and I was, like,
187
00:08:21,166 --> 00:08:22,467
wasted and just went to bed.
188
00:08:22,500 --> 00:08:24,734
- I know, everyone bailed.
189
00:08:27,000 --> 00:08:28,667
- He was so wasted, he was,
like, falling all over.
190
00:08:28,700 --> 00:08:30,767
Ben had to, like,
get him onto the boat.
191
00:08:31,000 --> 00:08:32,400
- Oh, yeah, I remember that.
192
00:08:32,433 --> 00:08:34,166
- With Travis,
it definitely brings up
193
00:08:34,200 --> 00:08:36,433
a situation
I have with my brother.
194
00:08:38,767 --> 00:08:40,100
[ laughs ]
195
00:08:40,133 --> 00:08:41,633
- He needs to wanna
help himself.
196
00:08:41,667 --> 00:08:44,100
Like, I'm starting to
feel less sorry for you,
197
00:08:44,133 --> 00:08:46,533
and more just pissed off because
now you're just being selfish.
198
00:08:46,567 --> 00:08:48,767
- Okay.
199
00:08:49,000 --> 00:08:51,467
- All crew, all crew,
we are going to queue up
200
00:08:51,500 --> 00:08:54,000
on the dock at 12:10.
Everybody in their uniforms.
201
00:08:58,567 --> 00:09:00,100
- Ooh, look at that.
202
00:09:00,133 --> 00:09:01,166
[ laughing ]
203
00:09:01,200 --> 00:09:04,233
- Ah! Ah!
204
00:09:04,266 --> 00:09:06,133
- You seem a little bit quiet
today, bud, you all right?
205
00:09:06,166 --> 00:09:07,633
- I'm good, mate.
206
00:09:07,667 --> 00:09:09,133
I'm just generally over this.
207
00:09:09,166 --> 00:09:11,500
I haven't had any rest
for a long time.
208
00:09:11,533 --> 00:09:13,533
Which don't worry,
it won't affect my work.
209
00:09:13,567 --> 00:09:15,533
- You need some home time, bro.
210
00:09:15,567 --> 00:09:18,166
I know that Travis is at the
end of his rope right now.
211
00:09:18,200 --> 00:09:20,233
I'm really hoping
that he can just
212
00:09:20,266 --> 00:09:22,633
push through these
last few weeks.
213
00:09:22,667 --> 00:09:24,166
Just maintain, brother.
214
00:09:29,166 --> 00:09:31,133
- Travy is not in
a good place, man.
215
00:09:31,166 --> 00:09:33,000
- What do you mean, about
the drinking thing, or?
216
00:09:33,033 --> 00:09:34,200
- No, he's just--he's over it,
over it.
217
00:09:34,233 --> 00:09:35,633
- He's just done? Yeah.
218
00:09:35,667 --> 00:09:37,000
- Yeah, if you could try
to keep him motivated--
219
00:09:37,033 --> 00:09:39,066
- Yeah.
- Teamwork makes the dream work.
220
00:09:42,066 --> 00:09:43,467
- Here we go.
221
00:09:46,734 --> 00:09:48,266
- I love it, man.
222
00:09:48,300 --> 00:09:49,600
- Hi.
- Hi.
223
00:09:49,633 --> 00:09:50,734
- I'm Sandy--
- I'm Jennifer.
224
00:09:50,767 --> 00:09:52,066
- --your captain.
Welcome aboard.
225
00:09:52,100 --> 00:09:53,066
- Nice to meet you.
- Patrick.
226
00:09:53,100 --> 00:09:54,266
- Patrick, welcome.
227
00:09:54,300 --> 00:09:55,633
- Hi, Hannah.
- Hi, Hannah, Deana.
228
00:09:55,667 --> 00:09:56,700
- Nice to meet you.
- I'm Joao.
229
00:09:56,734 --> 00:09:58,100
- Patrick.
- I'm Aesha.
230
00:09:58,133 --> 00:09:59,533
- Hi, Patrick, Colin.
How are you?
231
00:09:59,567 --> 00:10:01,133
- Pleasure to meet you.
- How are you? Welcome.
232
00:10:01,166 --> 00:10:03,233
- Welcome on board Sirocco.
- Thank you.
233
00:10:03,266 --> 00:10:05,166
- Hannah's gonna show
you around the boat.
234
00:10:05,200 --> 00:10:07,533
Once the crew have your luggage
on board, we're gonna take off.
235
00:10:07,567 --> 00:10:09,066
- Perfect.
- Enjoy.
236
00:10:09,100 --> 00:10:11,667
- Okay, guys, come with me.
- Oh, yay.
237
00:10:11,700 --> 00:10:13,033
- Let's get this party
started right.
238
00:10:13,066 --> 00:10:14,700
- Cheers.
239
00:10:14,734 --> 00:10:16,100
- Yeah.
240
00:10:17,066 --> 00:10:19,200
- This is your bridge deck aft.
241
00:10:19,233 --> 00:10:22,500
Hopefully we're gonna be doing
all our meal services here.
242
00:10:24,633 --> 00:10:26,567
Follow me,
I'll take you upstairs.
243
00:10:26,600 --> 00:10:27,734
- Ooh!
244
00:10:27,767 --> 00:10:28,767
- We've got the Jacuzzi
over here.
245
00:10:29,000 --> 00:10:30,166
- Perfect.
- Oh, for sure.
246
00:10:30,200 --> 00:10:31,266
[ grunting ]
247
00:10:32,600 --> 00:10:34,633
- This is the master.
- Oh, nice.
248
00:10:34,667 --> 00:10:36,166
- It's beautiful.
249
00:10:36,200 --> 00:10:37,700
- Through here
you've got your bathrooms.
250
00:10:37,734 --> 00:10:39,600
- Oh, wow.
251
00:10:39,633 --> 00:10:40,600
- You've got a gorgeous bathtub,
which is always nice on a yacht.
252
00:10:40,633 --> 00:10:42,166
- This is so nice.
253
00:10:42,200 --> 00:10:45,066
- Deck crew, deck crew,
we are going to take off.
254
00:10:45,100 --> 00:10:46,066
- Ready when you are.
255
00:10:46,100 --> 00:10:47,734
- Two cabins down here,
256
00:10:47,767 --> 00:10:49,700
and then there's
another one on the port side.
257
00:10:49,734 --> 00:10:51,700
- Oh, nice.
It's better than our hotel room.
258
00:10:51,734 --> 00:10:53,767
- I know.
- This is nice.
259
00:10:57,100 --> 00:10:58,767
- How you feeling?
Better than this morning?
260
00:10:59,000 --> 00:11:02,500
- Need about two weeks.
Then I'll be better.
261
00:11:02,533 --> 00:11:05,033
Yachting as a whole is just,
like, just ----ing work.
262
00:11:05,066 --> 00:11:06,333
It's so unbalanced.
263
00:11:06,367 --> 00:11:08,233
I miss seeing my friends
and family.
264
00:11:08,266 --> 00:11:10,300
Everyone's more orientated on
265
00:11:10,333 --> 00:11:12,667
enjoying their life
rather than work.
266
00:11:12,700 --> 00:11:14,500
- You'll be sound by tomorrow.
267
00:11:14,533 --> 00:11:18,066
- Bow, stern, ground lines,
drop.
268
00:11:18,100 --> 00:11:20,266
- Bow, ground line dropped.
- Springs released.
269
00:11:21,533 --> 00:11:23,233
- Five meters off the dock,
270
00:11:23,266 --> 00:11:25,700
starboard all clear,
stern all clear.
271
00:11:28,633 --> 00:11:31,066
- I'm on a boat, mother----er.
- Woo.
272
00:11:31,100 --> 00:11:32,767
- On a boat, mother----er.
- Let's go get stupid.
273
00:11:33,000 --> 00:11:34,200
- All right.
274
00:11:38,133 --> 00:11:40,567
- That's quite a big sea
out there.
275
00:11:40,600 --> 00:11:43,333
- All crew, all crew,
it's gonna be a little bumpy.
276
00:11:45,667 --> 00:11:47,700
- I forgot what
being on a boat feels like.
277
00:11:47,734 --> 00:11:49,767
- Jesus.
- We got a little sideways.
278
00:11:50,000 --> 00:11:52,033
- Woo.
- Holy sh--.
279
00:11:53,266 --> 00:11:54,700
- Woo.
[bleep]
280
00:11:54,734 --> 00:11:56,767
- Oh, boy.
- Ooh, wow.
281
00:11:57,000 --> 00:11:58,567
- Whoa.
- Oh, boy--
282
00:11:59,367 --> 00:12:01,000
- Coming up...
283
00:12:01,033 --> 00:12:02,100
- Sorry, babe, but
this place is actually
284
00:12:02,133 --> 00:12:04,000
driving me a little cray-cray.
285
00:12:04,033 --> 00:12:05,533
- It's just hard to come into
the galley and have, like...
286
00:12:05,567 --> 00:12:08,000
- [growling]
[bleep]
287
00:12:08,033 --> 00:12:10,100
Ah!
288
00:12:16,567 --> 00:12:17,266
- All crew, all crew, this
289
00:12:17,266 --> 00:12:19,266
- All crew, all crew, this
turn is gonna hurt a little.
290
00:12:19,367 --> 00:12:20,100
- Are you guys all feeling okay?
291
00:12:21,333 --> 00:12:22,333
- Do you have, uh, um,
Dramamine?
292
00:12:22,367 --> 00:12:24,033
- Yes.
- Oh!
293
00:12:24,066 --> 00:12:25,667
- Why don't you try
the wristbands, babe?
294
00:12:25,700 --> 00:12:27,100
- You know what, I'll--
I'll take one, thank you.
295
00:12:27,133 --> 00:12:28,100
- Oh, I'll have a wristband.
- Yeah?
296
00:12:28,133 --> 00:12:29,166
- Jesus.
- Oh, boy.
297
00:12:29,200 --> 00:12:30,166
- Ooh, wow.
- Oh, boy.
298
00:12:30,200 --> 00:12:32,033
- Holy sh--.
299
00:12:32,066 --> 00:12:33,734
- Woo!
- Ooh!
300
00:12:33,767 --> 00:12:35,300
- Oh, I'll get one hand,
you get that one.
301
00:12:35,333 --> 00:12:36,734
- Thank you.
302
00:12:36,767 --> 00:12:37,734
- [bleep]
303
00:12:37,767 --> 00:12:39,333
- I stocked up...
304
00:12:39,367 --> 00:12:42,100
- Sorry--so sorry.
305
00:12:42,133 --> 00:12:43,734
Once we turn, we're good.
306
00:12:43,767 --> 00:12:45,734
Once I get around the corner,
it's going to be calmer.
307
00:12:45,767 --> 00:12:47,400
So I just need to
get through this,
308
00:12:47,433 --> 00:12:49,700
drop the anchor,
and all will be well.
309
00:12:49,734 --> 00:12:51,166
Hang on.
310
00:12:51,200 --> 00:12:53,000
- Boating--we're boating,
everyone.
311
00:12:55,133 --> 00:12:56,200
- Another one?
312
00:12:56,233 --> 00:12:57,333
- It's probably psychosomatic,
313
00:12:57,367 --> 00:12:58,600
but if it works,
who gives a sh--?
314
00:12:58,633 --> 00:13:00,333
I'm in.
315
00:13:00,367 --> 00:13:01,767
- Now we're in a better ride.
316
00:13:02,000 --> 00:13:05,033
- Well, someone did
calm the seas, right?
317
00:13:05,066 --> 00:13:07,333
- Yes, indeed.
- Old Zeusy, up to tricks again.
318
00:13:07,367 --> 00:13:09,233
- [bleep]
I hope it's calm that side.
319
00:13:09,266 --> 00:13:10,266
- Yeah.
320
00:13:10,300 --> 00:13:11,700
Anastasia, Anastasia, Colin?
321
00:13:11,734 --> 00:13:14,367
- Yes, yes?
- Do you want this iron on?
322
00:13:14,400 --> 00:13:16,367
It's still on, I think.
323
00:13:16,400 --> 00:13:17,467
- Yeah, just turn it off
for me, bud.
324
00:13:17,500 --> 00:13:19,100
- Cool.
325
00:13:19,133 --> 00:13:20,767
- In some ways, I feel
bad for Anastasia.
326
00:13:21,000 --> 00:13:23,633
She was a third stew, taken
to a chef, brought back down.
327
00:13:23,667 --> 00:13:25,367
Her head's all over the place.
328
00:13:25,400 --> 00:13:27,767
But where's that annoying
little perfectionist
329
00:13:28,000 --> 00:13:29,767
that just wanted to
please me all the time?
330
00:13:30,000 --> 00:13:31,133
- Not too heavy with that, yeah?
331
00:13:31,166 --> 00:13:32,200
The wind is blowing
sh-- all around.
332
00:13:32,233 --> 00:13:33,467
- Oh [bleep].
333
00:13:33,500 --> 00:13:35,266
- If you guys wanna
get outta the wind,
334
00:13:35,300 --> 00:13:36,667
we can go somewhere else.
- You wanna get outta the wind?
335
00:13:36,700 --> 00:13:38,200
- I like the little
back mullet thing?
336
00:13:38,233 --> 00:13:40,000
- The back mullet?
- Yeah, I like that sh--.
337
00:13:40,033 --> 00:13:42,066
- This is dried beef.
It's called brasciola.
338
00:13:42,100 --> 00:13:44,467
This is mortadella.
- Mortabella.
339
00:13:44,500 --> 00:13:48,100
- No, mortadella.
- Mortadella.
340
00:13:48,133 --> 00:13:50,166
- All right, we're gonna
do really well on that one.
341
00:13:50,200 --> 00:13:52,100
- Brasciola.
342
00:13:52,133 --> 00:13:53,700
- Gonna be too windy
for slide, eh?
343
00:13:53,734 --> 00:13:56,433
- Yeah, it'll rip off
the side of our boat.
344
00:13:58,066 --> 00:14:01,066
- This is brasciola and
mortadella and chorizo.
345
00:14:01,100 --> 00:14:02,400
- All righty.
346
00:14:02,433 --> 00:14:03,767
- Okay, let's call
for crew lunch, please.
347
00:14:04,000 --> 00:14:05,500
Take that down, please.
348
00:14:05,533 --> 00:14:07,033
- Oh, my God.
- That looks phenomenal.
349
00:14:07,066 --> 00:14:08,667
- That is really good,
the cheese.
350
00:14:08,700 --> 00:14:11,100
- Okay, anchor down--we're
in seven meters of water.
351
00:14:11,133 --> 00:14:12,200
Anchor down.
352
00:14:15,367 --> 00:14:17,467
- Yes, very long stay,
Captain, very long.
353
00:14:17,500 --> 00:14:19,300
- Great, we're holding.
- Copy.
354
00:14:22,467 --> 00:14:24,667
- Here you go.
- Who's drinking that?
355
00:14:24,700 --> 00:14:25,767
- Would anyone else like--
- Ugh.
356
00:14:26,000 --> 00:14:27,166
- Who's drinking that?
357
00:14:27,200 --> 00:14:28,367
- Where's the quitter?
358
00:14:28,400 --> 00:14:29,367
- Let's get this
show on the road.
359
00:14:29,400 --> 00:14:31,033
- Slide?
- No slide.
360
00:14:31,066 --> 00:14:33,166
There's too much wind, bud.
- Okay, pull in.
361
00:14:33,200 --> 00:14:35,033
[ winch whirring ]
362
00:14:35,066 --> 00:14:36,266
- I'm sorry, what's your name?
- Aesha.
363
00:14:36,300 --> 00:14:37,734
- Aisha?
- Just Aesha.
364
00:14:37,767 --> 00:14:39,166
- Aesha.
- Aesha.
365
00:14:39,200 --> 00:14:40,166
- You can call me
whatever you want.
366
00:14:40,200 --> 00:14:41,300
- So Aesha and Anastasia--
367
00:14:41,333 --> 00:14:43,033
- Should we drive around here?
368
00:14:43,066 --> 00:14:44,400
- Yeah, you got one
chance here, bro.
369
00:14:44,433 --> 00:14:46,333
- Joao.
370
00:14:46,367 --> 00:14:48,133
- They're gonna hit the water
sports in that, is that right?
371
00:14:48,166 --> 00:14:50,000
- Yeah.
372
00:14:50,033 --> 00:14:52,300
- So they're probably not gonna
want a big feed, are they?
373
00:14:52,333 --> 00:14:54,700
- No, but I did tell them
between 2:00 and 2:30.
374
00:14:54,734 --> 00:14:57,066
But I'm just worried they're
gonna go, "Hey, where's lunch?"
375
00:14:57,100 --> 00:14:58,734
- You don't think
I'm worried about that?
376
00:14:58,767 --> 00:15:00,333
Game plan--where are they?
Are they--
377
00:15:00,367 --> 00:15:02,033
- On the aft deck.
- They're on the aft deck.
378
00:15:02,066 --> 00:15:03,133
Are they--
- They're gonna have lunch--
379
00:15:03,166 --> 00:15:04,367
- Yeah.
380
00:15:04,400 --> 00:15:06,033
- --then they're gonna
do water sports.
381
00:15:06,066 --> 00:15:07,033
- All right, I'll be
as quick as I can.
382
00:15:07,066 --> 00:15:08,266
- Okay.
383
00:15:08,300 --> 00:15:09,533
I think at this stage
of the season,
384
00:15:09,567 --> 00:15:11,433
the best thing I can do
with Ben is support him.
385
00:15:11,467 --> 00:15:15,367
Because we need cool, calm,
collected, makes good food Ben,
386
00:15:15,400 --> 00:15:20,100
not crazy, walking on eggshells,
volatile, screaming Ben.
387
00:15:20,133 --> 00:15:21,433
- I'm gonna backflip
on the trampoline.
388
00:15:21,467 --> 00:15:23,333
- We're not doing backflips
off trampolines.
389
00:15:23,367 --> 00:15:25,166
- I don't know a lot of things,
390
00:15:25,200 --> 00:15:28,166
but I know alcohol and motorized
water sports is not good.
391
00:15:28,200 --> 00:15:30,233
- What time are they supposed
to be having lunch, bud?
392
00:15:30,266 --> 00:15:33,100
- Uh, 2:30, but I mean,
get them on the jet skis
393
00:15:33,133 --> 00:15:34,533
so we can delay it.
- Okay, cool.
394
00:15:34,567 --> 00:15:37,066
- Good trick, thank you.
395
00:15:37,100 --> 00:15:38,767
- Would you like another?
- Uh, yes, please.
396
00:15:39,000 --> 00:15:41,000
- Oh, look at all these toys.
- What?
397
00:15:41,033 --> 00:15:42,333
- What's going on down there?
398
00:15:42,367 --> 00:15:44,200
- If any of you wanna
come out before lunch,
399
00:15:44,233 --> 00:15:45,333
uh, on the jet skis--
- Yes!
400
00:15:45,367 --> 00:15:47,066
- Yeah, they wanna do it.
- Sweet.
401
00:15:47,100 --> 00:15:49,567
- I'm so doing it.
- I just want it to be done.
402
00:15:49,600 --> 00:15:50,767
- Yeah, you're just over it.
403
00:15:57,400 --> 00:15:59,266
- Mm-hmm.
404
00:16:02,100 --> 00:16:03,533
That's the sacrifice you make,
405
00:16:03,567 --> 00:16:05,166
when you do
this kind of ----ing sh--.
406
00:16:05,200 --> 00:16:06,500
- Yep.
407
00:16:06,533 --> 00:16:08,333
- Trav, Trav, get you
on the swim platform?
408
00:16:08,367 --> 00:16:10,133
- Be right there, boss.
409
00:16:10,166 --> 00:16:11,567
- Let me see if this fits.
410
00:16:11,600 --> 00:16:13,200
Oh, are you guys using
the jet ski, or just going in?
411
00:16:13,233 --> 00:16:14,200
- Jet ski.
- Jet ski, okay.
412
00:16:14,233 --> 00:16:16,066
- His lifejacket.
413
00:16:16,100 --> 00:16:19,233
- I did tell Joao maybe they
can get on some jet skis now.
414
00:16:19,266 --> 00:16:21,000
He's a bit of a master,
I reckon.
415
00:16:21,033 --> 00:16:22,066
- Yeah.
416
00:16:24,533 --> 00:16:27,333
- Don't disappoint.
We can handle this, boys.
417
00:16:27,367 --> 00:16:28,266
- Go fast.
418
00:16:32,266 --> 00:16:35,266
- Talk to me, baby, talk to me.
Oh, baby.
419
00:16:44,400 --> 00:16:47,000
It's the best chicken
in the world.
420
00:16:47,033 --> 00:16:49,300
- Oh, my gosh,
that was so much fun.
421
00:16:49,333 --> 00:16:51,100
Thank you so much.
422
00:16:51,133 --> 00:16:52,600
- Oh, you're welcome.
- Thank you, guys.
423
00:16:52,633 --> 00:16:54,300
- What tricks were
you pulling off?
424
00:16:55,533 --> 00:16:57,033
- You're welcome.
425
00:17:01,200 --> 00:17:02,333
- Yeah.
426
00:17:03,400 --> 00:17:05,033
- Sandy's.
427
00:17:06,433 --> 00:17:08,266
Make sure that doesn't
stay hanging up, hey?
428
00:17:08,300 --> 00:17:09,567
- Oh, yeah, sh--.
429
00:17:11,400 --> 00:17:14,033
Here's your uniform, Sandy.
430
00:17:14,066 --> 00:17:16,033
- Thank you very much.
- You are welcome.
431
00:17:17,333 --> 00:17:19,333
- Woo!
432
00:17:20,600 --> 00:17:21,633
- I love it.
433
00:17:23,633 --> 00:17:25,200
- D, check that out.
434
00:17:27,433 --> 00:17:28,500
- What's he doing there?
435
00:17:30,367 --> 00:17:32,166
- Did he really just fall off?
436
00:17:32,200 --> 00:17:33,633
- See that emergency signal?
437
00:17:35,166 --> 00:17:37,133
- You might have to go
and rescue them.
438
00:17:37,166 --> 00:17:38,567
- Woo.
439
00:17:38,600 --> 00:17:40,066
- If this thing doesn't start,
I gotta get on that.
440
00:17:40,100 --> 00:17:42,266
I'm gonna pick him up.
441
00:17:42,300 --> 00:17:43,500
Joao, gotta watch out
for the ferry.
442
00:17:49,200 --> 00:17:50,400
- Did that just happen?
443
00:17:51,567 --> 00:17:53,066
- Okay, he's on his way.
444
00:17:55,200 --> 00:17:57,333
- What is happening with him?
445
00:17:57,367 --> 00:17:59,333
My husband doesn't know
how to get on a jet ski.
446
00:17:59,367 --> 00:18:01,200
- Oh, my God.
447
00:18:01,233 --> 00:18:02,300
- Coming up...
448
00:18:02,333 --> 00:18:03,600
Go please grab Ben's garbage.
449
00:18:03,633 --> 00:18:06,066
- Oh, we'll prioritize
interior stuff.
450
00:18:06,100 --> 00:18:09,600
- You prioritize the ----ing
garbage. Don't piss me off.
451
00:18:13,567 --> 00:18:14,333
- Did he really just fall off?
452
00:18:14,333 --> 00:18:15,166
- Did he really just fall off?
- Oh, my God.
453
00:18:15,266 --> 00:18:15,667
- I'm gonna pick him up.
454
00:18:17,133 --> 00:18:18,667
Joao, gotta watch out
for the ferry.
455
00:18:18,700 --> 00:18:21,633
- My husband doesn't know
how to get on a jet ski.
456
00:18:21,667 --> 00:18:23,400
- Did that just happen?
457
00:18:25,300 --> 00:18:26,633
- [bleep]
458
00:18:26,667 --> 00:18:27,734
- Okay, he's on his way.
459
00:18:29,367 --> 00:18:30,533
- This is how people die.
460
00:18:36,400 --> 00:18:39,700
- Swim, Forrest, swim!
- Swim!
461
00:18:39,734 --> 00:18:42,633
- That was fun,
thanks for inviting me out.
462
00:18:42,667 --> 00:18:44,400
[ laughter ]
463
00:18:44,433 --> 00:18:45,767
- Don't let him jump off,
he can't swim.
464
00:18:46,000 --> 00:18:47,567
- That guy should
not be on jet skis.
465
00:18:47,600 --> 00:18:49,667
- Yeah.
- Bravo.
466
00:18:49,700 --> 00:18:52,166
- Can I have a cold one, please?
- Yeah, of course.
467
00:18:56,533 --> 00:18:57,767
- Thanks, buddy.
468
00:19:01,567 --> 00:19:02,533
- I'm gonna seat them.
469
00:19:02,567 --> 00:19:04,600
- All right, baby.
470
00:19:06,734 --> 00:19:09,433
I'm gonna rely more on
my broiler this lunchtime.
471
00:19:09,467 --> 00:19:12,533
Cold food is inexcusable.
472
00:19:12,567 --> 00:19:14,533
There's no one harder
on myself than me,
473
00:19:14,567 --> 00:19:16,767
and I don't think my heart
could take
474
00:19:17,000 --> 00:19:19,133
another disappointing charter.
475
00:19:19,166 --> 00:19:21,433
- I can't believe it's lunch.
I feel like I already ate lunch.
476
00:19:21,467 --> 00:19:23,300
- Let's do the salad--
out, please.
477
00:19:23,333 --> 00:19:24,600
Here we go.
478
00:19:24,633 --> 00:19:26,400
- Oh, wow.
- Oh, my goodness.
479
00:19:26,433 --> 00:19:27,633
- That's a lazy Suzanne,
it's a little bigger.
480
00:19:27,667 --> 00:19:29,266
- Thank you.
481
00:19:29,300 --> 00:19:30,567
- To start with, you have
a garden salad
482
00:19:30,600 --> 00:19:32,333
with fingerling potatoes
and goat's cheese.
483
00:19:32,367 --> 00:19:33,667
- Excellent, thank you.
484
00:19:33,700 --> 00:19:35,300
- Bon appétit.
485
00:19:35,333 --> 00:19:36,333
- I will fingerling that
in my mouth anytime.
486
00:19:36,367 --> 00:19:37,567
- What?
- This is so good.
487
00:19:37,600 --> 00:19:40,400
- Lemon-butter shrimp?
- Yeah, why not?
488
00:19:40,433 --> 00:19:42,266
Just go, it's simple,
but I like it.
489
00:19:42,300 --> 00:19:43,767
- So good.
- Mm-hmm.
490
00:19:44,000 --> 00:19:45,700
- Your shell is gonna fly off.
- I will definitely eat it.
491
00:19:45,734 --> 00:19:47,667
- This is a lemon
and herb shrimp.
492
00:19:47,700 --> 00:19:49,667
- Do those have eyeballs?
- Oh, they do.
493
00:19:49,700 --> 00:19:51,166
- Those are eyeballs.
- They do.
494
00:19:51,200 --> 00:19:52,734
- Okay.
495
00:19:52,767 --> 00:19:54,467
- I feel like
he's looking at me.
496
00:19:57,333 --> 00:19:59,433
- Oh, this is good.
- This is very good.
497
00:19:59,467 --> 00:20:01,266
- Best shrimp.
- This is good now.
498
00:20:01,300 --> 00:20:02,367
This is perfect, thank you.
499
00:20:04,700 --> 00:20:06,700
- So, like, that's--that's--
that's me, right there.
500
00:20:06,734 --> 00:20:08,700
- You get a hard-on just
watching that thing come past.
501
00:20:08,734 --> 00:20:10,300
- Yeah.
502
00:20:10,333 --> 00:20:11,567
- It's good
to have passion, man.
503
00:20:11,600 --> 00:20:13,400
- It's a hobby,
that's what it is.
504
00:20:13,433 --> 00:20:15,300
- In four years, I wanna be
captain of a boat this size.
505
00:20:15,333 --> 00:20:17,333
I'll call you up, I swear to
God, you can get a taste of it.
506
00:20:17,367 --> 00:20:18,467
- Do I have to sleep
on the boat?
507
00:20:18,500 --> 00:20:19,500
- Yeah.
508
00:20:22,367 --> 00:20:23,433
I need eggs.
509
00:20:23,467 --> 00:20:25,633
- Eggs?
- Did you not order any?
510
00:20:25,667 --> 00:20:27,700
- No.
- Of course he didn't.
511
00:20:27,734 --> 00:20:29,700
- There really aren't
enough words to express
512
00:20:29,734 --> 00:20:31,633
why I hate this bloody
galley so much.
513
00:20:31,667 --> 00:20:35,033
It's incredibly small,
it's incredibly cluttered.
514
00:20:35,066 --> 00:20:36,433
- You need to call
the provisioner
515
00:20:36,467 --> 00:20:37,600
and order them.
- Yeah, yeah, yeah, yeah.
516
00:20:37,633 --> 00:20:39,633
- Do you have the number?
- No.
517
00:20:39,667 --> 00:20:41,467
- Okay, I'll get it for you.
518
00:20:41,500 --> 00:20:43,467
- Eggs are important.
519
00:20:43,500 --> 00:20:45,734
I spend more time
looking for things
520
00:20:45,767 --> 00:20:49,367
than actually preparing things.
It's ----ing terrible.
521
00:20:49,400 --> 00:20:52,266
- Bonjour, how can I help?
- I need about--
522
00:20:52,300 --> 00:20:54,367
- Two hundred.
- 200 eggs.
523
00:20:54,400 --> 00:20:57,333
- I see Anastasia really
putting 110 percent in
524
00:20:57,367 --> 00:20:59,000
when she's working with
Ben in the galley,
525
00:20:59,033 --> 00:21:02,367
and then giving the interior
a solid 70.
526
00:21:02,400 --> 00:21:03,633
- I'd rather buy nothing
527
00:21:03,667 --> 00:21:06,400
than spend money on
the tackiest sh--.
528
00:21:06,433 --> 00:21:08,767
- And that's really not fair,
because you're our third stew.
529
00:21:09,000 --> 00:21:10,367
- Thank you so much.
530
00:21:10,400 --> 00:21:12,333
She's gonna get them
to us by 7:00.
531
00:21:12,367 --> 00:21:14,233
- By 7:00?
- Yes.
532
00:21:14,266 --> 00:21:17,233
- Did you ladies enjoy lunch?
- [gasps] Yes, it was amazing.
533
00:21:17,266 --> 00:21:20,033
- Deck crew, is anyone available
to pick up provisions?
534
00:21:20,066 --> 00:21:21,667
- I'm in the crew mess.
What do you need?
535
00:21:21,700 --> 00:21:22,767
- Yeah?
- Okay.
536
00:21:23,000 --> 00:21:24,367
- It should be 200 eggs.
537
00:21:24,400 --> 00:21:25,633
- Two hundred eggs,
okay, got it.
538
00:21:25,667 --> 00:21:27,667
- Yeah.
- Do you wanna go on break, bud?
539
00:21:34,700 --> 00:21:36,567
- Flat-out cannot beat this.
540
00:21:36,600 --> 00:21:40,000
- All righty, so come back
in a couple hours?
541
00:21:40,033 --> 00:21:41,066
- Yeah.
- Thanks, sugar.
542
00:21:41,100 --> 00:21:43,000
- Enjoy.
- I will.
543
00:21:44,400 --> 00:21:47,033
- This is phenomenal.
- I know, totally.
544
00:21:47,066 --> 00:21:49,066
- I'll just--I'll just
grab them, thank you.
545
00:21:49,100 --> 00:21:50,633
- Enjoy, bye-bye.
- Bye.
546
00:21:52,567 --> 00:21:55,000
- Your wife is here.
- Yes.
547
00:21:55,033 --> 00:21:56,667
- Mm.
548
00:21:56,700 --> 00:21:58,567
- Are you ready for it?
549
00:21:58,600 --> 00:22:01,333
- I would have an egg joke,
but I'm too eggs-asterbated.
550
00:22:03,433 --> 00:22:05,767
Your tender-driving skills
are eggs-cellent.
551
00:22:06,000 --> 00:22:08,567
- Oh, eggs-actly what
I wanted to hear today.
552
00:22:13,600 --> 00:22:16,367
- Wow.
- Holy sh--.
553
00:22:23,100 --> 00:22:24,667
- Nice.
- This is for you.
554
00:22:24,700 --> 00:22:27,700
- October, Mediterranean,
555
00:22:27,734 --> 00:22:32,400
we have a really cold breeze
whipping through the boat.
556
00:22:32,433 --> 00:22:34,433
I think the cloche
is the answer.
557
00:22:34,467 --> 00:22:37,300
It's a beautiful silver
dome over your plate,
558
00:22:37,333 --> 00:22:39,467
and it will contain the heat.
559
00:22:39,500 --> 00:22:41,467
- That's not gonna
fit the [bleep] things
560
00:22:41,500 --> 00:22:43,066
we want anyway, dude.
- They're not tall enough.
561
00:22:43,100 --> 00:22:45,433
- Wait, just--just
hold on, everyone.
562
00:22:45,467 --> 00:22:49,467
It's my food, I can bend
the rules to fit the cloche.
563
00:22:49,500 --> 00:22:52,400
It's on me,
and I'll make it work
564
00:22:52,433 --> 00:22:54,500
This is--these are great,
what are we talking about?
565
00:23:00,500 --> 00:23:02,433
A jet tender has
an internal propeller.
566
00:23:02,467 --> 00:23:04,734
I drove over the line,
and the line got sucked in.
567
00:23:04,767 --> 00:23:07,066
I'm gonna change into wets.
- Okay.
568
00:23:07,100 --> 00:23:08,433
- Rookie move.
569
00:23:15,100 --> 00:23:16,700
- Casual.
570
00:23:16,734 --> 00:23:18,734
- The girls will dress, because
that's what they do.
571
00:23:18,767 --> 00:23:19,767
- You okay?
572
00:23:25,400 --> 00:23:26,767
- You know what I love
most of all
573
00:23:27,000 --> 00:23:28,333
is when a crew member
takes responsibility
574
00:23:28,367 --> 00:23:29,567
for what they did.
575
00:23:29,600 --> 00:23:30,767
It's like you break it,
you fix it.
576
00:23:31,000 --> 00:23:32,433
That's why you have
your wetsuit on.
577
00:23:32,467 --> 00:23:33,467
- Exactly.
- I was wondering why.
578
00:23:33,500 --> 00:23:35,066
I was coming to find out.
579
00:23:35,100 --> 00:23:36,533
- Are you gonna jump
in the piss?
580
00:23:36,567 --> 00:23:38,367
- Yeah.
581
00:23:38,400 --> 00:23:40,133
- [bleep] this ----ing
piece of sh--.
582
00:23:42,000 --> 00:23:43,667
- You reckon you can do it?
- Let's see.
583
00:23:45,100 --> 00:23:46,567
- Ooh.
- Ooh.
584
00:23:49,767 --> 00:23:51,467
- What do we think
of that, ugly, pretty?
585
00:23:51,500 --> 00:23:52,633
- I think that's cute.
- That's cute?
586
00:23:52,667 --> 00:23:54,533
- Yeah.
587
00:23:54,567 --> 00:23:56,600
- I can't think of anything
else to how to do these roses.
588
00:23:56,633 --> 00:23:59,734
- A coasting Anastasia is still
a lot better than a good June.
589
00:23:59,767 --> 00:24:01,533
- I think they're gonna
love the roses.
590
00:24:02,667 --> 00:24:03,667
- Do you want me
to tighten up on it?
591
00:24:03,700 --> 00:24:05,200
- Just a bit.
592
00:24:05,233 --> 00:24:06,767
- I know that Travis
is really over this,
593
00:24:07,000 --> 00:24:09,633
but I'm glad that it
hasn't affected work.
594
00:24:09,667 --> 00:24:11,066
He's such a good deckhand.
595
00:24:17,100 --> 00:24:18,567
- I'm an alcoholic.
I function, though.
596
00:24:18,600 --> 00:24:20,533
[ humming ]
597
00:24:20,567 --> 00:24:22,433
- Here you go, mate.
- Cheers.
598
00:24:25,033 --> 00:24:26,567
- Is somebody from
the deck available
599
00:24:26,600 --> 00:24:29,734
to take the trash out
for chef, please?
600
00:24:31,667 --> 00:24:33,200
Deck crew, deck crew,
601
00:24:33,233 --> 00:24:35,767
is anybody available to
help me take out this trash?
602
00:24:36,000 --> 00:24:37,633
Jesus ----ing Christ,
where are they?
603
00:24:37,667 --> 00:24:40,200
Please come and take
out the ----ing garbage.
604
00:24:40,233 --> 00:24:41,700
- Yeah, just kind of
in a kerfuffle
605
00:24:41,734 --> 00:24:43,500
at the moment, what's up?
606
00:24:43,533 --> 00:24:46,100
- Go please grab Ben's garbage.
Do that now, thank you.
607
00:24:46,133 --> 00:24:49,000
- Cool, we'll prioritize
interior stuff, coming in.
608
00:24:49,033 --> 00:24:50,567
- Yes, that's right.
609
00:24:50,600 --> 00:24:53,133
If you listen to me, you
prioritize the ----ing garbage
610
00:24:53,166 --> 00:24:56,633
from the galley, and then you
can go back to your deck work.
611
00:24:56,667 --> 00:25:00,200
Don't piss me off with
your ----ing attitude.
612
00:25:07,066 --> 00:25:07,467
- Go please grab Ben's
613
00:25:07,467 --> 00:25:10,000
- Go please grab Ben's
garbage now, thank you.
614
00:25:10,100 --> 00:25:10,567
- Cool, we'll prioritize
615
00:25:10,567 --> 00:25:11,200
- Cool, we'll prioritize
interior stuff, coming in.
616
00:25:12,767 --> 00:25:14,300
- Yes, that's right.
617
00:25:14,333 --> 00:25:17,066
You prioritize the ----ing
garbage from the galley.
618
00:25:17,100 --> 00:25:21,633
Don't piss me off with
your ----ing attitude.
619
00:25:21,667 --> 00:25:24,700
- We're actually doing a job
which needs to be done,
620
00:25:24,734 --> 00:25:27,700
when you're perfectly capable
of doing it yourself.
621
00:25:27,734 --> 00:25:29,633
But you call us
to do it instead.
622
00:25:29,667 --> 00:25:31,700
- Thanks, Trav.
623
00:25:31,734 --> 00:25:34,033
- Mm.
- Nice.
624
00:25:34,066 --> 00:25:35,600
- Oh.
- What's up, party peeps?
625
00:25:35,633 --> 00:25:37,667
- Hey, yo, hey, yo.
- Woo, woo.
626
00:25:38,767 --> 00:25:40,066
- This is ----ing bullsh--.
627
00:25:41,567 --> 00:25:43,000
- Yummy.
- Good grief.
628
00:25:45,233 --> 00:25:46,533
- Really cool.
- Pretty, hey?
629
00:25:46,567 --> 00:25:48,000
- I think it's beautiful.
630
00:25:48,033 --> 00:25:49,533
[ phone alarm chiming ]
631
00:25:55,133 --> 00:25:56,700
[ laughter, chatter ]
632
00:25:58,266 --> 00:26:00,266
- It's there.
633
00:26:00,300 --> 00:26:03,266
- Travis, Travis, come see
me on the bridge, please.
634
00:26:03,300 --> 00:26:05,200
- You guys can be
seated for dinner
635
00:26:05,233 --> 00:26:07,333
whenever you're ready, okay?
- I love that.
636
00:26:07,367 --> 00:26:09,000
- Travis.
- What's up?
637
00:26:09,033 --> 00:26:11,200
- Was that your comment
over the radio?
638
00:26:11,233 --> 00:26:12,700
- Yeah, it was.
- Why?
639
00:26:12,734 --> 00:26:15,533
- We you constantly run
to do everything for them.
640
00:26:15,567 --> 00:26:17,500
The tender's out of the water
with a line in it,
641
00:26:17,533 --> 00:26:19,633
and I come in, and it's like no
one's actually doing anything.
642
00:26:19,667 --> 00:26:21,266
But I'm sorry that
I was, like--
643
00:26:21,300 --> 00:26:23,000
you know, it's been--it's just--
- No, no, no.
644
00:26:23,033 --> 00:26:24,600
I know, you're frustrated.
- This is, like--
645
00:26:24,633 --> 00:26:26,066
- Okay, I agree,
they take advantage.
646
00:26:26,100 --> 00:26:27,266
But come to me.
647
00:26:27,300 --> 00:26:29,000
I think Travis is struggling,
648
00:26:29,033 --> 00:26:32,133
and I think it has a lot
to do with his alcohol intake,
649
00:26:32,166 --> 00:26:33,533
which concerns me.
650
00:26:33,567 --> 00:26:36,033
You have been called upon
in many areas,
651
00:26:36,066 --> 00:26:37,633
and you've done
a phenomenal job,
652
00:26:37,667 --> 00:26:39,700
and I'm really appreciative.
653
00:26:39,734 --> 00:26:41,633
Just don't respond
like that on the radio.
654
00:26:41,667 --> 00:26:43,133
- Yeah. Cool.
655
00:26:43,166 --> 00:26:44,767
All right, well,
I'm actually gonna go down now--
656
00:26:45,000 --> 00:26:46,000
- All right.
- Until 10.
657
00:26:46,033 --> 00:26:47,567
- Okay. Gimme a hug.
- Yeah.
658
00:26:47,600 --> 00:26:48,667
- Okay? You're amazing.
- All right, cool, thanks.
659
00:26:48,700 --> 00:26:50,100
- Love you.
660
00:26:50,133 --> 00:26:53,000
- Ooh, it looks pretty.
- Red roses.
661
00:26:53,033 --> 00:26:54,166
- We're just
getting started, guys.
662
00:26:54,200 --> 00:26:56,300
- Dude, my left eye is ----ed.
663
00:26:56,333 --> 00:26:57,633
- You're trying to be like
Left Eye, like the rapper?
664
00:26:57,667 --> 00:26:59,133
- Yeah, Left Eye, whatever.
665
00:26:59,166 --> 00:27:00,667
- All right, this is
how you make croutons.
666
00:27:00,700 --> 00:27:04,033
Put them in the
----ing fryer--done.
667
00:27:04,066 --> 00:27:06,700
Tonight's dinner,
deconstructed Caesar salad
668
00:27:06,734 --> 00:27:09,600
parmesan crisp,
crispy prosciutto.
669
00:27:12,734 --> 00:27:14,400
- Yeah, yeah, yeah,
yeah, I love it.
670
00:27:14,433 --> 00:27:18,066
Main course, sautéed filet
mignon, poached lobster tail.
671
00:27:18,100 --> 00:27:19,700
Let's go.
All right, here.
672
00:27:19,734 --> 00:27:21,266
- Those look good.
673
00:27:21,300 --> 00:27:25,000
- Not only do I have
to be amazingly on form,
674
00:27:25,033 --> 00:27:29,667
but my partner, the galley,
also has to be on amazing form.
675
00:27:29,700 --> 00:27:31,400
- There you go.
- Thank you.
676
00:27:31,433 --> 00:27:33,166
- That's amazeballs.
- Thanks.
677
00:27:33,200 --> 00:27:34,300
- So to start with,
you have classic Caesar salad
678
00:27:34,333 --> 00:27:37,133
with a parmesan crouton.
- No anchovies?
679
00:27:37,166 --> 00:27:39,133
- Oh, do you want me to check
if they're in the sauce?
680
00:27:39,166 --> 00:27:41,133
- No anchovies, so yeah.
681
00:27:41,166 --> 00:27:43,000
- Okay. I'm just gonna check.
I'm gonna grab you a crouton.
682
00:27:43,033 --> 00:27:44,200
- Oh, bless your heart.
683
00:27:46,767 --> 00:27:48,767
- There's no anchovies
in it, is there?
684
00:27:49,000 --> 00:27:51,100
In the sauce?
- What do you want me to--
685
00:27:51,133 --> 00:27:52,667
- Is there anchovies--
- Yes.
686
00:27:52,700 --> 00:27:56,166
- Okay. So she doesn't
eat anchovies, so--
687
00:27:56,200 --> 00:27:57,734
You ----ed up.
688
00:27:57,767 --> 00:28:00,200
Make it right, and we can
get on with the night.
689
00:28:00,233 --> 00:28:02,100
- Get me that head of lettuce.
690
00:28:03,066 --> 00:28:04,633
- No--no.
691
00:28:04,667 --> 00:28:06,333
- Tina, you can't just
start grabbing bacon.
692
00:28:06,367 --> 00:28:08,300
- I was hungry.
693
00:28:08,333 --> 00:28:09,734
- I need a clean plate,
please, Hannah.
694
00:28:09,767 --> 00:28:11,333
- There.
- ----ing hell.
695
00:28:11,367 --> 00:28:14,367
All right, done.
All right, thank you.
696
00:28:17,367 --> 00:28:19,333
What a ----ing day.
697
00:28:19,367 --> 00:28:20,734
- Here you go.
698
00:28:20,767 --> 00:28:21,734
And there's no
anchovies in this.
699
00:28:21,767 --> 00:28:23,233
- Oh, thank you so much.
700
00:28:23,266 --> 00:28:24,300
- Do you--do you serve
that with strychnine?
701
00:28:24,333 --> 00:28:27,300
- Boom.
- Wow.
702
00:28:27,333 --> 00:28:28,734
- This is very good.
703
00:28:28,767 --> 00:28:30,000
- What was that?
- What was that?
704
00:28:30,033 --> 00:28:31,400
- That was an internal burp.
705
00:28:31,433 --> 00:28:34,100
The burp was happening,
but it never came to fruition.
706
00:28:34,133 --> 00:28:36,200
- Are they happy?
- Yeah.
707
00:28:36,233 --> 00:28:38,367
- Are you happy?
- Yeah, I just, like--
708
00:28:38,400 --> 00:28:40,233
it's just hard to come
into the galley and have,
709
00:28:40,266 --> 00:28:41,467
like [makes noise] and
then have to go
710
00:28:41,500 --> 00:28:43,133
and [makes noise]
in front of the guests.
711
00:28:43,166 --> 00:28:44,633
- I'm sorry, babe.
712
00:28:44,667 --> 00:28:46,667
This place is so cluttered,
so dysfunctional,
713
00:28:46,700 --> 00:28:48,734
I'm actually losing
my mind a bit, so.
714
00:28:50,133 --> 00:28:51,734
- It's like, I'm scared.
715
00:28:51,767 --> 00:28:54,367
Hannah had no problem bossing
Mila and Anastasia around
716
00:28:54,400 --> 00:28:56,233
in the galley, but with Ben,
717
00:28:56,266 --> 00:28:58,166
I've never seen Hannah
step back like this.
718
00:29:12,033 --> 00:29:13,400
- Are you writing a love note?
719
00:29:13,433 --> 00:29:15,767
- I'm writing her a poem.
- Oh, yeah?
720
00:29:16,000 --> 00:29:18,734
- I'd like to think I've done a
few romantic things in the past.
721
00:29:24,166 --> 00:29:26,400
- That's a love note?
- Yeah.
722
00:29:26,433 --> 00:29:28,133
Like, I've got
my ex-girlfriend's face
723
00:29:28,166 --> 00:29:30,700
tattooed on my arm after
two weeks of knowing her.
724
00:29:37,266 --> 00:29:39,266
I feel like William Shakespeare.
725
00:29:39,300 --> 00:29:41,233
- Holy sh--.
726
00:29:42,734 --> 00:29:45,266
Has this pan ever been used?
727
00:29:45,300 --> 00:29:46,734
No, of course not.
728
00:29:51,033 --> 00:29:52,734
- Thank you.
- You are welcome.
729
00:29:52,767 --> 00:29:57,000
- We take our friends--well,
no, our friends took us--
730
00:29:57,033 --> 00:30:00,033
- I would love to bump into the
guy that designed this galley.
731
00:30:00,066 --> 00:30:02,400
I would kick him right
in the ----ing face.
732
00:30:02,433 --> 00:30:05,333
This is just so ugly
and dysfunctional
733
00:30:05,367 --> 00:30:09,033
and messy and ----ed up.
- Yeah.
734
00:30:09,066 --> 00:30:12,133
[growling]
[bleep]
735
00:30:12,166 --> 00:30:13,767
[bleep]
736
00:30:19,367 --> 00:30:21,333
- With Ben,
the crankier he gets,
737
00:30:21,367 --> 00:30:24,333
the more volatile he gets,
the more I react,
738
00:30:24,367 --> 00:30:26,166
and the whole dynamic
of the boat blows up.
739
00:30:26,200 --> 00:30:28,200
- I just burned
the [bleep] out of myself.
740
00:30:29,300 --> 00:30:31,400
I--I can't ----ing do this.
741
00:30:31,433 --> 00:30:32,400
It's enough to make
me wanna give up
742
00:30:32,433 --> 00:30:35,200
cooking for ----ing good.
743
00:30:35,233 --> 00:30:37,066
- Coming up...
744
00:30:37,100 --> 00:30:39,367
Travis is drinking, because
I smell alcohol on his breath.
745
00:30:45,767 --> 00:30:46,200
- [growling]
746
00:30:46,200 --> 00:30:48,367
- [growling]
[bleep]
747
00:30:48,500 --> 00:30:48,567
Ugh.
748
00:30:50,133 --> 00:30:51,333
I just burned the [bleep]
out of myself.
749
00:30:51,367 --> 00:30:53,533
- I'm gonna get you
some icy water.
750
00:30:53,567 --> 00:30:56,333
- No, I don't want icy water,
I'll be fine.
751
00:30:56,367 --> 00:30:59,233
I mean, that's why
everyone's failing.
752
00:30:59,266 --> 00:31:00,767
Even I am ----ing failing,
753
00:31:01,000 --> 00:31:02,467
and I was head chef on
the biggest yacht in the world.
754
00:31:02,500 --> 00:31:04,367
- There is obviously
an issue with the burners
755
00:31:04,400 --> 00:31:08,133
on the stovetop, but to me,
if I was a chef
756
00:31:08,166 --> 00:31:11,367
and I was having these issues,
I would work my menu around it.
757
00:31:11,400 --> 00:31:13,333
Like, use the oven.
758
00:31:15,133 --> 00:31:18,400
- If they could just get
stuff like that outta here--
759
00:31:18,433 --> 00:31:20,266
- Garrett's asleep,
so that's good.
760
00:31:20,300 --> 00:31:21,533
- No, I'm not asleep.
- Oh, he's back.
761
00:31:21,567 --> 00:31:22,600
- Oh, hey.
762
00:31:25,400 --> 00:31:28,100
[ sighs ]
763
00:31:28,133 --> 00:31:29,300
[ guests chattering ]
764
00:31:31,433 --> 00:31:32,633
- Oh, boy.
- Oh, messy face.
765
00:31:32,667 --> 00:31:34,266
- Get a room, you two.
- Get a room!
766
00:31:34,300 --> 00:31:36,567
- Anastasia, Anastasia, Hannah.
- Go for Stasia.
767
00:31:36,600 --> 00:31:39,266
- The cabins are perfect,
thank you.
768
00:31:39,300 --> 00:31:41,233
- Copy that, thank you.
769
00:31:41,266 --> 00:31:42,266
[ guest laughing, chattering ]
770
00:31:42,300 --> 00:31:44,133
- She did not show her boobies.
771
00:31:44,166 --> 00:31:48,567
- Oh, he's so cute.
772
00:31:50,200 --> 00:31:52,033
- Read it out loud!
773
00:31:52,066 --> 00:31:55,467
- He said, "Your head is fat,
you have a nice twat,
774
00:31:55,500 --> 00:31:59,633
your box is furry like a cat,
you are lovely, Jack."
775
00:31:59,667 --> 00:32:02,567
[ laughter ]
776
00:32:02,600 --> 00:32:06,266
Aw, I'm so lucky.
- Yeah!
777
00:32:06,300 --> 00:32:07,600
- Anastasia?
- Yes, dear?
778
00:32:07,633 --> 00:32:09,100
- Are you free for service?
- Yes, ma'am.
779
00:32:15,166 --> 00:32:16,667
- Trav, you are on anchor watch.
- Copy.
780
00:32:19,500 --> 00:32:20,567
- I'm gonna head down,
if that's all right.
781
00:32:20,600 --> 00:32:22,300
- See you later, brother.
782
00:32:22,333 --> 00:32:24,567
- Get those domes ready.
783
00:32:24,600 --> 00:32:27,433
Quickly with the domes, yeah.
No, that should be good.
784
00:32:27,467 --> 00:32:29,400
- All go at the same time.
785
00:32:29,433 --> 00:32:30,600
- Oh, God.
786
00:32:32,500 --> 00:32:33,633
- Oh, you guys are cute.
787
00:32:33,667 --> 00:32:35,667
- Oh, my God.
- Oh, my God.
788
00:32:35,700 --> 00:32:39,166
- Oh, Mylanta.
- That looks delish.
789
00:32:39,200 --> 00:32:40,400
- Ooh, wow.
790
00:32:40,433 --> 00:32:41,567
- For your main course
this evening,
791
00:32:41,600 --> 00:32:43,367
filet mignon with lobster tail,
792
00:32:43,400 --> 00:32:46,200
peppercorn sauce,
and oven-baked mushroom.
793
00:32:46,233 --> 00:32:47,467
Bon appétit.
794
00:32:47,500 --> 00:32:48,667
- Thank you, love.
- That looks phenomenal.
795
00:32:48,700 --> 00:32:50,066
- You're welcome.
- Thank you.
796
00:32:50,100 --> 00:32:51,066
- Wow.
- Picture-worthy.
797
00:32:51,100 --> 00:32:54,166
- That is picture-worthy.
798
00:32:54,200 --> 00:32:56,567
- Yeah, okay.
- This is so good.
799
00:32:56,600 --> 00:32:58,333
- Stop it.
- It is so good.
800
00:32:58,367 --> 00:32:59,433
- So good.
801
00:32:59,467 --> 00:33:01,066
- They liking it?
- Yeah.
802
00:33:01,100 --> 00:33:02,467
- Good. Was it hot?
803
00:33:02,500 --> 00:33:04,300
- Smelled great, and it was hot.
804
00:33:04,333 --> 00:33:06,567
- So do you think it helps?
- I do think it helps, yes.
805
00:33:06,600 --> 00:33:10,233
- Finally, what a breakthrough,
the cloches work.
806
00:33:10,266 --> 00:33:11,633
I suppose that's
the most important thing,
807
00:33:11,667 --> 00:33:13,166
really, isn't it?
808
00:33:13,200 --> 00:33:15,433
- Okay, you're off.
- Okay.
809
00:33:15,467 --> 00:33:17,100
Love you, guys, good night.
810
00:33:21,166 --> 00:33:22,500
- Do you mind
if we start clearing?
811
00:33:22,533 --> 00:33:24,633
- Yeah, please.
812
00:33:24,667 --> 00:33:26,266
- D, you can't be passing out.
813
00:33:26,300 --> 00:33:28,133
- I'm gonna rest my eyes.
814
00:33:28,166 --> 00:33:30,467
- Deana's going down.
- No, I'm just resting my eyes.
815
00:33:30,500 --> 00:33:32,233
- Oh, my God.
816
00:33:32,266 --> 00:33:34,467
- I have, like, 10 minutes
before the dessert comes.
817
00:33:34,500 --> 00:33:36,600
- You need another coffee drink.
- No, no.
818
00:33:36,633 --> 00:33:38,700
- No, she's--she's done.
819
00:33:38,734 --> 00:33:41,467
- Are they hammered?
- Uh, no, not all of them.
820
00:33:41,500 --> 00:33:43,200
- You have no food
in front of you.
821
00:33:43,233 --> 00:33:44,400
- Woo!
- Woo!
822
00:33:44,433 --> 00:33:45,500
- Is that because
you ate it all?
823
00:33:45,533 --> 00:33:46,500
- Yes.
- Yeah, we did.
824
00:33:46,533 --> 00:33:48,233
- Very good.
825
00:33:48,266 --> 00:33:49,400
- It was delicious?
- It was very good, very good.
826
00:33:49,433 --> 00:33:50,633
- Getting that accolades
from the guests
827
00:33:50,667 --> 00:33:52,467
about the food, it's hot.
828
00:33:52,500 --> 00:33:56,333
Ben, he has problems,
he solves them, he's a pro.
829
00:33:56,367 --> 00:33:57,500
- So we ready to go?
- Yeah.
830
00:33:57,533 --> 00:33:59,467
- All right, enjoy.
- Thank you.
831
00:33:59,500 --> 00:34:01,667
- Thank you.
- Thank you, Captain.
832
00:34:01,700 --> 00:34:03,367
- Cool. Fun.
833
00:34:03,400 --> 00:34:05,500
- Oh, boy.
- Sh--'s about to get real.
834
00:34:05,533 --> 00:34:07,500
- I'm gonna eat all the dessert.
- You're back.
835
00:34:07,533 --> 00:34:09,266
- I'm good--I was having
a little catnap.
836
00:34:09,300 --> 00:34:11,500
- All right--whoa
[bleep]'s sake.
837
00:34:11,533 --> 00:34:13,367
- That's a shiny--a shiny dome.
838
00:34:13,400 --> 00:34:14,367
- Hey, guys, how you doing?
- Hi.
839
00:34:14,400 --> 00:34:15,533
- Good.
840
00:34:15,567 --> 00:34:17,200
- So this is a
flourless chocolate cake
841
00:34:17,233 --> 00:34:19,166
with a chocolate ganache,
sweet cream--
842
00:34:19,200 --> 00:34:21,400
- Oh, my god.
- Oh, that is awesome.
843
00:34:21,433 --> 00:34:22,700
- Oh, yeah.
- That is pretty awesome.
844
00:34:22,734 --> 00:34:25,500
- It's very hot.
- She's gonna melt.
845
00:34:25,533 --> 00:34:27,367
- So hot, in my mouth.
846
00:34:27,400 --> 00:34:28,533
- And it's gonna melt this.
847
00:34:28,567 --> 00:34:30,333
- My wife's enjoying
the show.
848
00:34:30,367 --> 00:34:31,333
- Tongue in--tongue in
the chocolate, it's yours.
849
00:34:31,367 --> 00:34:32,467
- Wow.
- Thank you.
850
00:34:32,500 --> 00:34:33,533
- Enjoy, everyone.
- Appreciate it.
851
00:34:33,567 --> 00:34:34,600
- Thanks a lot.
852
00:34:34,633 --> 00:34:36,200
- Holy sh--.
- Oh, my God.
853
00:34:36,233 --> 00:34:37,367
- Did I do something wrong?
- So good.
854
00:34:37,400 --> 00:34:39,367
- The sauce is spectacular.
- Cool.
855
00:34:39,400 --> 00:34:40,700
- You go, boy.
856
00:34:42,734 --> 00:34:43,767
Are you guys all done?
857
00:34:44,000 --> 00:34:45,166
- Yeah.
- Yeah?
858
00:34:45,200 --> 00:34:46,266
- It was so good.
- Okay.
859
00:34:46,300 --> 00:34:47,400
- It was so good.
860
00:34:51,600 --> 00:34:53,533
- [bleep]
I'm glad dinner's over.
861
00:34:53,567 --> 00:34:56,266
What a ----ing pain
in the ass that was.
862
00:34:56,300 --> 00:34:57,700
I'm sorry, babe.
863
00:34:57,734 --> 00:35:00,266
- Ben might be an absolute
roller coaster to work with,
864
00:35:00,300 --> 00:35:02,433
but the guests love his food,
865
00:35:02,467 --> 00:35:05,734
Sandy's happy, so keep
the crazy coming, if we have to.
866
00:35:07,300 --> 00:35:08,467
- All right,
let's go downstairs.
867
00:35:08,500 --> 00:35:10,533
- Hey-o.
- Let's go.
868
00:35:10,567 --> 00:35:12,000
- Have a good a night, lover.
869
00:35:12,033 --> 00:35:13,667
- Take my flowers.
- Why am I going first?
870
00:35:13,700 --> 00:35:15,533
- Because you're hot.
871
00:35:15,567 --> 00:35:18,200
- Hey, Hannah, can you
come to the bridge?
872
00:35:18,233 --> 00:35:19,533
- Copy.
873
00:35:21,600 --> 00:35:23,467
- I'm gonna
drop it like it's hot.
874
00:35:23,500 --> 00:35:24,467
All of a sudden, I'm gonna
drop it like it's hot.
875
00:35:24,500 --> 00:35:25,500
- Yep, drop it, like a mic.
876
00:35:25,533 --> 00:35:27,266
- Look at you with your roses.
877
00:35:27,300 --> 00:35:28,500
- Which bachelor's
getting the rose tonight?
878
00:35:28,533 --> 00:35:30,734
- The sex with me
would be phenomenal.
879
00:35:30,767 --> 00:35:32,567
Guaranteed.
880
00:35:32,600 --> 00:35:34,734
- I would love for
your wife to join us.
881
00:35:34,767 --> 00:35:37,467
Oh, I'd like that.
- Hey-o.
882
00:35:37,500 --> 00:35:39,300
- Hello, how you doing?
883
00:35:39,333 --> 00:35:42,000
- So I wanna find out,
like, Travis is drinking,
884
00:35:42,033 --> 00:35:44,333
because I smell alcohol
on his breath.
885
00:35:44,367 --> 00:35:45,767
- Morning. How are you?
886
00:35:46,000 --> 00:35:47,600
- Good.
- Yeah?
887
00:35:47,633 --> 00:35:49,600
- Have you seen anything or--
888
00:35:49,633 --> 00:35:51,734
- I've never seen him
drinking in work time,
889
00:35:51,767 --> 00:35:54,433
but I know that we have
issues when we go out,
890
00:35:54,467 --> 00:35:55,633
with his drinking.
891
00:35:57,767 --> 00:36:00,567
Not a reprimand,
it's just a one-on-one.
892
00:36:00,600 --> 00:36:03,033
- Yeah.
893
00:36:03,066 --> 00:36:05,500
- If you have a problem,
it's about helping him.
894
00:36:05,533 --> 00:36:07,467
- Well, I've tried.
895
00:36:10,400 --> 00:36:12,600
- Oh.
- None at all.
896
00:36:12,633 --> 00:36:13,700
- Okay.
897
00:36:15,767 --> 00:36:17,333
- I'm just gonna go see Sandy
898
00:36:17,367 --> 00:36:18,633
and see if she wants me
to sit up there.
899
00:36:18,667 --> 00:36:20,300
- Go on, bro.
900
00:36:23,767 --> 00:36:26,033
- Get up deck.
- Get out, you--
901
00:36:26,066 --> 00:36:28,633
- No, actually,
I'm allergic to roses.
902
00:36:28,667 --> 00:36:31,600
- No, I am the only one
who's got allergies here.
903
00:36:33,100 --> 00:36:34,333
- Hi.
904
00:36:34,367 --> 00:36:36,333
- Hello, how's it going?
905
00:36:36,367 --> 00:36:37,767
- Good. I just wanted to
spend some time with you,
906
00:36:38,000 --> 00:36:40,734
because we never do.
907
00:36:40,767 --> 00:36:42,633
- What the [bleep] is this?
908
00:36:42,667 --> 00:36:47,433
- Basically, I have smelled
alcohol on your breath.
909
00:36:56,266 --> 00:36:56,700
- I have smelled alcohol
910
00:36:56,700 --> 00:37:00,066
- I have smelled alcohol
on your breath.
911
00:37:00,200 --> 00:37:00,667
- I don't drink on charter.
912
00:37:03,467 --> 00:37:05,667
I don't know if,
like, someone's talked to you
913
00:37:05,700 --> 00:37:07,300
as well or something.
- No, no one's talked to me.
914
00:37:07,333 --> 00:37:08,700
They don't have to.
915
00:37:08,734 --> 00:37:10,600
The only place I'm coming
from is compassion,
916
00:37:10,633 --> 00:37:12,066
because I've been there.
917
00:37:13,734 --> 00:37:15,300
It's addiction.
918
00:37:15,333 --> 00:37:17,033
- Yeah?
- Yeah.
919
00:37:17,066 --> 00:37:18,600
Sometimes I wish I could
just have a glass of wine,
920
00:37:18,633 --> 00:37:21,400
but it's like
I can't stop with one.
921
00:37:21,433 --> 00:37:23,133
I would have the whole bottle.
922
00:37:23,166 --> 00:37:25,300
And then another one,
then another one.
923
00:37:25,333 --> 00:37:27,333
It got me nowhere.
924
00:37:27,367 --> 00:37:31,066
Or, sometimes, incarcerated.
925
00:37:31,100 --> 00:37:33,767
Alcoholism runs in my family.
926
00:37:34,000 --> 00:37:36,433
When I add alcohol,
I cannot predict my behavior.
927
00:37:36,467 --> 00:37:39,533
As a result, I would get in
a car and drink and drive.
928
00:37:39,567 --> 00:37:41,433
I was always in the hospital.
929
00:37:41,467 --> 00:37:43,467
I woke up one day
and said,
930
00:37:43,500 --> 00:37:44,734
"I wanted different."
931
00:37:44,767 --> 00:37:46,734
- I don't think
there's a problem,
932
00:37:46,767 --> 00:37:49,333
but I'm very excessive,
like, with alcohol and stuff.
933
00:37:49,367 --> 00:37:53,033
I don't think I really need it,
but also, it's--to be honest,
934
00:37:53,066 --> 00:37:55,500
it's like I was burned
before I even came here.
935
00:37:55,533 --> 00:37:57,033
- Because you were nonstop?
936
00:37:57,066 --> 00:37:59,567
- I already--I did--
just did a season,
937
00:37:59,600 --> 00:38:01,734
and that makes my
drinking worse,
938
00:38:01,767 --> 00:38:05,033
and it's like--like you said,
it's like this circle.
939
00:38:05,066 --> 00:38:08,567
It's weird, like, I just drink
more than everyone else.
940
00:38:08,600 --> 00:38:11,400
Like, so--
- Right.
941
00:38:11,433 --> 00:38:13,100
Hello.
- Yeah.
942
00:38:13,133 --> 00:38:15,000
- I'm just saying, you know...
- Yeah.
943
00:38:15,033 --> 00:38:17,767
- ...when you hear yourself
describe you, that's not normal.
944
00:38:18,000 --> 00:38:20,667
I haven't had a drink
in 29 years.
945
00:38:20,700 --> 00:38:23,633
It's because someone
had a conversation with me
946
00:38:23,667 --> 00:38:26,633
the way I did with Travis,
and it changed my life.
947
00:38:26,667 --> 00:38:30,600
I see so much potential in you.
You're very smart.
948
00:38:30,633 --> 00:38:32,734
Go 30 days.
949
00:38:32,767 --> 00:38:34,734
Just, like, detox your liver,
950
00:38:34,767 --> 00:38:38,133
detox your body,
and see what it feels like.
951
00:38:38,166 --> 00:38:41,633
It's not an easy road,
but the cool thing is
952
00:38:41,667 --> 00:38:43,633
it changed my life.
953
00:38:43,667 --> 00:38:46,533
- It was really interesting
for her to open up to me
954
00:38:46,567 --> 00:38:48,467
like that and tell me
about her past.
955
00:38:48,500 --> 00:38:50,367
I definitely respect
her more for that.
956
00:38:50,400 --> 00:38:53,533
I wanna give you a hug.
You know where I am.
957
00:38:53,567 --> 00:38:54,700
- Yeah.
958
00:38:58,667 --> 00:39:00,200
- Are we ready to go to bed?
959
00:39:00,233 --> 00:39:02,033
- We're tapping out.
All right, good night.
960
00:39:02,066 --> 00:39:03,533
- Have a good night,
see you in the morning.
961
00:39:03,567 --> 00:39:05,033
- Have a good sleep.
962
00:39:19,033 --> 00:39:22,133
- I don't see myself as
someone who has a problem,
963
00:39:22,166 --> 00:39:25,633
but if the captain's
getting at me about drinking,
964
00:39:25,667 --> 00:39:30,033
maybe I need to reassess how
I am drinking on my down time,
965
00:39:30,066 --> 00:39:32,033
and take it easy
for the rest of the season,
966
00:39:32,066 --> 00:39:35,066
just so I can say yeah,
I do have it under control.
967
00:39:44,200 --> 00:39:48,100
- I wish the crew would
take their ----ing laundry.
968
00:39:52,166 --> 00:39:55,133
- Deck crew, deck crew, we'll
be departing in five minutes.
969
00:39:55,166 --> 00:39:56,667
- Copy that.
970
00:39:56,700 --> 00:39:58,233
- How is your burn?
971
00:39:58,266 --> 00:40:00,000
- Um, I'm lucky,
it's not an open wound.
972
00:40:00,033 --> 00:40:01,633
- Don't break it.
973
00:40:01,667 --> 00:40:05,000
- Hey, Joao, pick someone to
drive us out of the harbor.
974
00:40:05,033 --> 00:40:06,533
- Collie-wollie?
975
00:40:06,567 --> 00:40:10,033
Colin is on his way,
and really excited.
976
00:40:10,066 --> 00:40:12,233
- I'm petrified, because
the last part of the boat
977
00:40:12,266 --> 00:40:14,233
that I haven't broke
anything yet is the bridge.
978
00:40:16,633 --> 00:40:18,066
- I know a lot of captains
who wouldn't let you
979
00:40:18,100 --> 00:40:20,633
touch the ----ing helm.
- Me too.
980
00:40:22,533 --> 00:40:24,600
- Change over?
- Correct.
981
00:40:24,633 --> 00:40:27,233
Now check your steering.
- Get in the hole.
982
00:40:27,266 --> 00:40:28,767
- All right, you got it.
983
00:40:29,000 --> 00:40:30,467
- Joao, Joao, Colin.
You are good to haul anchor.
984
00:40:30,500 --> 00:40:32,233
[ laughs ]
985
00:40:34,200 --> 00:40:38,633
- Long stay at 10:00,
medium stay at 2:00.
986
00:40:38,667 --> 00:40:40,600
- So then thrust over to two.
987
00:40:40,633 --> 00:40:42,066
- Starboard?
- Yeah.
988
00:40:42,100 --> 00:40:44,467
- Two shackles at the waterline.
989
00:40:44,500 --> 00:40:45,467
Anchor is home.
990
00:40:48,100 --> 00:40:50,233
- Good job.
- Thanks, Cap, appreciate it.
991
00:40:57,633 --> 00:40:58,500
- Whoa.
992
00:41:00,200 --> 00:41:02,200
- It doesn't seem
so nice out here.
993
00:41:05,100 --> 00:41:06,166
Sh--.
994
00:41:08,000 --> 00:41:10,767
- Holy sh--.
995
00:41:11,000 --> 00:41:12,567
- Fifteen knots.
996
00:41:12,600 --> 00:41:14,633
You know, these kind of swells,
they're dangerous,
997
00:41:14,667 --> 00:41:18,500
so the most important thing is
for me to move to calmer waters.
998
00:41:18,533 --> 00:41:20,533
[ clattering ]
999
00:41:20,567 --> 00:41:22,066
- [bleep]
1000
00:41:22,100 --> 00:41:23,533
- These kind of swells
can do serious damage.
1001
00:41:23,567 --> 00:41:25,066
It's unpredictable.
1002
00:41:25,100 --> 00:41:27,233
- Is Sandy taking the piss,
by the way?
1003
00:41:27,266 --> 00:41:30,300
I feel like I've been spoiled
all these years on land.
1004
00:41:30,333 --> 00:41:32,200
[ clattering ]
1005
00:41:32,233 --> 00:41:35,066
This is a very grueling
little sprint.
1006
00:41:35,100 --> 00:41:38,266
- Good morning.
- Good morning.
1007
00:41:38,300 --> 00:41:41,367
- Yeah, it's getting a bit
choppy out here, really rough.
1008
00:41:43,367 --> 00:41:45,133
- We're gonna lose that tender.
1009
00:41:45,166 --> 00:41:47,233
- Joao to the bridge.
- Sorry.
1010
00:41:50,000 --> 00:41:51,266
- Ooh--
- Oh!
1011
00:41:51,300 --> 00:41:53,266
- I am gonna get sick.
1012
00:41:53,300 --> 00:41:55,367
- Man down.
- Ugh.
1013
00:41:57,266 --> 00:41:59,100
- I'm like, oh [bleep].
1014
00:41:59,133 --> 00:42:00,633
This sh-- is scary.
1015
00:42:00,667 --> 00:42:02,333
- Holy...
1016
00:42:04,200 --> 00:42:06,033
- Sh--.
1017
00:42:06,066 --> 00:42:08,667
- I wanna get outta this.
- Be outside.
1018
00:42:08,700 --> 00:42:12,000
- All crew, all crew,
we have a situation.
1019
00:42:12,033 --> 00:42:13,567
- Oh, God.
1020
00:42:13,600 --> 00:42:14,700
- Next, on "Below Deck Med"...
1021
00:42:17,066 --> 00:42:18,166
I'm nervous about it.
1022
00:42:21,400 --> 00:42:23,266
- Okay, hide, girls.
- Sorry!
1023
00:42:23,300 --> 00:42:26,000
- Take the whole spark plug out.
- It's not the spark plug.
1024
00:42:26,033 --> 00:42:27,266
- When I tell you
to do something--
1025
00:42:27,300 --> 00:42:29,033
- Yes.
1026
00:42:29,066 --> 00:42:31,400
- --you jump really
----ing high, and you do it.
1027
00:42:31,433 --> 00:42:32,700
- What's this?
[ pinging ]
1028
00:42:32,734 --> 00:42:35,033
- What's taking so long?
1029
00:42:35,066 --> 00:42:37,200
- Just tell them it just takes
a little bit of time.
1030
00:42:45,033 --> 00:42:46,633
[ beeping ]
1031
00:42:46,667 --> 00:42:48,700
- Hannah, Hannah, sorry, um, can
you come to the galley, please?
1032
00:42:48,734 --> 00:42:50,166
[ beeping ]
- Hannah--
1033
00:42:50,200 --> 00:42:52,567
Without the support
of impeccable service,
1034
00:42:52,600 --> 00:42:54,700
the food will suffer.
1035
00:42:54,734 --> 00:42:57,133
Hannah, come
to the galley, please.
1036
00:42:57,166 --> 00:42:58,567
- Sandy isn't happy
with interior,
1037
00:42:58,600 --> 00:43:00,000
and it starts with you.
1038
00:43:00,033 --> 00:43:03,066
Hannah, step up and do your job.
1039
00:43:03,100 --> 00:43:05,667
- For more "Below Deck Med,"
go to BravoTV.com.
76388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.