Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,133 --> 00:00:02,467
- Previously on
2
00:00:02,467 --> 00:00:04,166
- Previously on
"Below Deck Med"...
3
00:00:04,266 --> 00:00:05,066
- Your position's now redundant
4
00:00:05,066 --> 00:00:05,500
- Your position's now redundant
and I have to let you go.
5
00:00:07,567 --> 00:00:11,367
- It would be better if June
stayed on as a deck hand.
6
00:00:11,400 --> 00:00:13,000
- I need you.
7
00:00:13,033 --> 00:00:14,533
- We've got our
dream team back together.
8
00:00:14,567 --> 00:00:17,233
So excited to have
my girls back!
9
00:00:17,266 --> 00:00:18,367
- So we're getting a new chef.
10
00:00:18,400 --> 00:00:20,133
Should be arriving
any minute now.
11
00:00:20,166 --> 00:00:21,433
- Hey, how are you?
- [bleep].
12
00:00:21,467 --> 00:00:23,400
- I am ba..ha...hack!
13
00:00:23,433 --> 00:00:25,233
- No, I've worked
with him before.
14
00:00:25,266 --> 00:00:27,633
Ben is a great chef.
- There's the man!
15
00:00:27,667 --> 00:00:30,000
- Cheers, everyone.
- But I'm really nervous.
16
00:00:30,033 --> 00:00:34,166
He will have your back or
he will stab you in it.
17
00:00:34,200 --> 00:00:38,400
- Captain, I just wanted you
to be aware of all of this.
18
00:00:38,433 --> 00:00:40,667
- This gonna be interesting.
19
00:00:40,700 --> 00:00:42,467
- The entire
group expects to have
20
00:00:42,500 --> 00:00:45,200
a cocktail in their hands 24/7.
21
00:00:45,233 --> 00:00:47,533
- Oh!
- That's the perfect ass!
22
00:00:47,567 --> 00:00:50,433
- That's the best ass
on this boat, seriously.
23
00:00:52,233 --> 00:00:54,266
- I'm so sorry.
I had it here for steaming
24
00:00:54,300 --> 00:00:56,300
and Anastasia accidentally
thought it was for washing.
25
00:00:56,333 --> 00:00:58,200
- Here we go.
26
00:00:58,233 --> 00:00:59,467
Jack has started working.
27
00:00:59,500 --> 00:01:01,633
What more could I ask
for right now?
28
00:01:01,667 --> 00:01:05,400
- You're moving in with Jack.
- Yay!
29
00:01:05,433 --> 00:01:07,400
- I'm thinking maybe
I'll put you upstairs.
30
00:01:07,433 --> 00:01:09,200
Is that okay?
31
00:01:09,233 --> 00:01:10,433
- This one sometimes works.
32
00:01:12,200 --> 00:01:13,467
- Okay.
33
00:01:13,500 --> 00:01:14,467
- How's your dinner?
- It's cold.
34
00:01:14,500 --> 00:01:16,033
- Is it cold?
- Yeah.
35
00:01:16,066 --> 00:01:17,133
- Ben, the food's cold.
36
00:01:17,166 --> 00:01:18,533
Like it is.
I tasted it.
37
00:01:18,567 --> 00:01:20,300
- This is...it...
38
00:01:20,333 --> 00:01:21,433
- That's hot.
I don't know what happened.
39
00:01:21,467 --> 00:01:23,300
- This is ----ing ridiculous!
40
00:01:23,333 --> 00:01:25,600
I've never known
anything like this.
41
00:01:42,600 --> 00:01:44,233
- I would
love to be a stepmother
42
00:01:44,266 --> 00:01:45,433
to those children because I...
43
00:01:45,467 --> 00:01:48,567
- I thought I was horny.
She's horny.
44
00:01:48,600 --> 00:01:50,500
- What?
- Absolutely!
45
00:01:50,533 --> 00:01:52,066
- What's gonna happen?
46
00:01:52,100 --> 00:01:52,734
- How's your dinner?
47
00:01:54,333 --> 00:01:56,567
- Amazing. Well, wait.
Let me taste it.
48
00:01:56,600 --> 00:01:58,200
- Oh, you haven't tried it yet?
49
00:01:58,233 --> 00:01:59,300
- It's cold.
- Is it cold?
50
00:01:59,333 --> 00:02:00,700
- Yeah.
51
00:02:00,734 --> 00:02:03,266
- Aesha, Aesha, do you
mind popping into the master
52
00:02:03,300 --> 00:02:05,100
to give Anastasia a hand?
53
00:02:05,133 --> 00:02:06,100
- Copy.
54
00:02:06,133 --> 00:02:07,467
- Ben, the food's cold.
55
00:02:07,500 --> 00:02:10,333
I know you got an issue there.
- This is...it...
56
00:02:10,367 --> 00:02:12,333
- That's hot.
I don't know what happened.
57
00:02:12,367 --> 00:02:14,100
- This is ----ing ridiculous!
58
00:02:14,133 --> 00:02:16,200
I've never known
anything like this.
59
00:02:16,233 --> 00:02:17,734
It's a nightmare.
60
00:02:17,767 --> 00:02:20,600
This is actually impossible,
and I don't use that word.
61
00:02:20,633 --> 00:02:23,266
- Deck crew, deck crew, Hannah,
could you come help me clear?
62
00:02:23,300 --> 00:02:26,200
- Copy that.
- I'm gonna move on.
63
00:02:26,233 --> 00:02:28,100
- How was your dinner?
Was it good?
64
00:02:29,533 --> 00:02:32,200
- Who is this drink of water?
65
00:02:32,233 --> 00:02:34,333
- Ladies, how are we?
66
00:02:34,367 --> 00:02:36,533
- This guy thinks
he's Gisele Bundchen.
67
00:02:36,567 --> 00:02:37,533
What? Are you just
doing a round?
68
00:02:37,567 --> 00:02:39,266
- Yeah, I have actually.
69
00:02:43,400 --> 00:02:45,533
- Look at us, Aesha,
doing cabins.
70
00:02:45,567 --> 00:02:47,667
- My baby's come home!
71
00:02:47,700 --> 00:02:50,533
- As a Third Stew,
I can just relax
72
00:02:50,567 --> 00:02:54,500
because our job doesn't actually
require that much effort.
73
00:02:54,533 --> 00:02:55,734
It's so easy.
74
00:02:55,767 --> 00:02:58,233
- Pretty, pretty, honey buns.
75
00:02:58,266 --> 00:02:59,533
- Look at that!
76
00:03:03,467 --> 00:03:04,700
- What?
- It just ----ing sucks.
77
00:03:08,400 --> 00:03:10,734
Me and Jack clicked
the first minute we met.
78
00:03:10,767 --> 00:03:13,367
Now he's off
having fun with Aesha.
79
00:03:13,400 --> 00:03:15,700
Like Aesha isn't in the middle.
80
00:03:15,734 --> 00:03:17,600
She's taken him away completely.
81
00:03:17,633 --> 00:03:19,633
You make friends with someone
and then they get a girlfriend
82
00:03:19,667 --> 00:03:22,300
and then they're dead to you.
- R.I.P.
83
00:03:22,333 --> 00:03:23,533
- What do you
think I'm thinking?
84
00:03:23,567 --> 00:03:25,467
- ----ing penises, penises.
Penises.
85
00:03:25,500 --> 00:03:27,400
That's what you're thinking.
- Yummy.
86
00:03:27,433 --> 00:03:30,266
- Lunch was more of a success
'cause I was using the oven.
87
00:03:30,300 --> 00:03:32,266
This stovetop is really,
really temperamental.
88
00:03:32,300 --> 00:03:34,233
- Right.
89
00:03:34,266 --> 00:03:35,667
- That's not good.
We don't cheer that.
90
00:03:35,700 --> 00:03:38,266
- No! I'm just happy
it's not just me being...
91
00:03:38,300 --> 00:03:39,333
- I see what she's doing.
92
00:03:39,367 --> 00:03:40,700
- It's annoying as [bleep],
93
00:03:40,734 --> 00:03:43,266
but I'm just happy
I'm not the only one.
94
00:03:43,300 --> 00:03:45,567
- So a flourless
chocolate gateau?
95
00:03:45,600 --> 00:03:48,600
- Yes.
- With French custard.
96
00:03:48,633 --> 00:03:51,266
- It came out really ----ing
nicely.
97
00:03:51,300 --> 00:03:52,700
- There you go.
98
00:03:52,734 --> 00:03:54,433
- Hold on. Let's see.
99
00:03:59,467 --> 00:04:01,266
- So your dessert
this evening is
100
00:04:01,300 --> 00:04:06,200
a flourless chocolate
gateau with French custard.
101
00:04:06,233 --> 00:04:09,467
Enjoy.
- Thank you, Hannah.
102
00:04:09,500 --> 00:04:10,734
- Horrible!
103
00:04:16,600 --> 00:04:17,700
- Not very good?
- No.
104
00:04:17,734 --> 00:04:18,734
- What do you have
to do, mate?
105
00:04:18,767 --> 00:04:20,700
Because I can clean this
sh-- up.
106
00:04:20,734 --> 00:04:23,500
I'm on until ----ing 12.
- I'm gonna be in and out, man.
107
00:04:23,533 --> 00:04:24,767
I'm not ready to go to bed.
108
00:04:25,000 --> 00:04:27,433
I got a little wound up
after this stuff.
109
00:04:27,467 --> 00:04:30,200
- I'm really sorry.
- Oh, God.
110
00:04:30,233 --> 00:04:33,300
- One of the ladies
said please tell the chef,
111
00:04:33,333 --> 00:04:37,233
that we didn't like it, their
dessert, just the dessert.
112
00:04:37,266 --> 00:04:38,734
- [bleep]! What the [bleep]
is wrong with these people?
113
00:04:38,767 --> 00:04:40,433
- Yeah.
- That is ----ing amazing.
114
00:04:40,467 --> 00:04:41,767
- Yes!
115
00:04:42,000 --> 00:04:43,600
- Tequila will send you
----ing insane basically.
116
00:04:43,633 --> 00:04:47,667
Okay, well, that makes me
feel better about everything.
117
00:04:50,033 --> 00:04:51,600
- Anastasia, you are off
for the night
118
00:04:51,633 --> 00:04:53,400
and back up at six a.m.
119
00:04:53,433 --> 00:04:56,333
- Love how you ate all
the charter guest's food.
120
00:04:56,367 --> 00:04:58,066
[ chuckles ]
Don't give a [bleep].
121
00:04:58,100 --> 00:04:59,600
Are they finished
at the table now?
122
00:04:59,633 --> 00:05:01,033
- They're just sitting
around drinking.
123
00:05:07,400 --> 00:05:09,066
- Oh, by the way,
I ----ed your ex-husband.
124
00:05:09,100 --> 00:05:10,500
- It does not bother me.
125
00:05:10,533 --> 00:05:11,567
- At some point,
we're gonna just talk
126
00:05:11,600 --> 00:05:13,000
about his penis together.
127
00:05:13,033 --> 00:05:15,266
- It's crooked!
It bends to the right!
128
00:05:15,300 --> 00:05:16,767
- Wait, what happened to Lisa?
129
00:05:20,533 --> 00:05:22,266
- This is a good show.
130
00:05:22,300 --> 00:05:25,633
- I know [bleep].
- She's really good at dancing.
131
00:05:30,000 --> 00:05:32,100
- Jesus Christ.
132
00:05:32,133 --> 00:05:34,000
- She's a good
little wiggler, isn't she?
133
00:05:34,033 --> 00:05:35,433
- She's good, yeah.
- Kicking up a dance.
134
00:05:35,467 --> 00:05:37,066
- Yeah.
135
00:05:37,100 --> 00:05:39,100
- Aren't you gonna stay
and watch the show?
136
00:05:39,133 --> 00:05:41,400
- Why does everybody
I follow have a train?
137
00:05:41,433 --> 00:05:42,767
- I know, I'm sorry.
138
00:05:43,000 --> 00:05:44,300
- Oh, my God.
I can't wait to get in the bed.
139
00:05:44,333 --> 00:05:45,500
- Buenas noches.
140
00:05:45,533 --> 00:05:47,066
- How 's it going?
How was dinner?
141
00:05:47,100 --> 00:05:48,333
- Good, baby.
142
00:05:48,367 --> 00:05:49,667
- Hello.
- Oh, hi.
143
00:05:49,700 --> 00:05:51,700
- How are you, sweet lady?
- Are you the chef?
144
00:05:51,734 --> 00:05:54,500
- I'm not.
145
00:05:54,533 --> 00:05:56,633
- Is this Joao?
- What is Joao?
146
00:05:56,667 --> 00:05:59,300
- Jack.
- Oh, Jack!
147
00:05:59,333 --> 00:06:01,033
The galley?
- We call it a galley.
148
00:06:01,066 --> 00:06:02,633
It's just a kitchen on a boat.
- Yeah.
149
00:06:02,667 --> 00:06:04,100
- Didn't mean to bother you.
150
00:06:04,133 --> 00:06:05,266
- You're not really
bothering me.
151
00:06:05,300 --> 00:06:06,400
Perfectly fine.
152
00:06:06,433 --> 00:06:07,533
- Goodnight.
153
00:06:07,567 --> 00:06:10,000
- What if I, like,
unbuttoned that?
154
00:06:10,033 --> 00:06:12,300
- Aesha, you gonna help me here?
155
00:06:14,700 --> 00:06:16,533
- I actually am getting annoyed
156
00:06:16,567 --> 00:06:19,533
and I'm surprised that
I'm not a jealous person at all.
157
00:06:19,567 --> 00:06:21,367
It must mean that I actually
really care about him.
158
00:06:24,133 --> 00:06:25,734
- Now you know how I feel.
159
00:06:25,767 --> 00:06:27,667
- We're gonna get this
little knot outta your hair!
160
00:06:27,700 --> 00:06:32,033
- Hi! I got a favor to ask.
- Yeah?
161
00:06:32,066 --> 00:06:35,433
- Don't molest my crew member.
- Oh...!
162
00:06:35,467 --> 00:06:37,734
- He really needs to pay
attention to the watch.
163
00:06:40,433 --> 00:06:41,667
All right, thank you.
164
00:06:41,700 --> 00:06:43,133
- Thanks for saving me.
165
00:06:43,166 --> 00:06:45,467
I know, that was too much.
Do a good job.
166
00:06:45,500 --> 00:06:46,700
- Show your boobs.
167
00:06:51,066 --> 00:06:52,100
- Hi, ladies!
168
00:06:52,133 --> 00:06:54,166
- Oh, my girl!
169
00:06:54,200 --> 00:06:57,033
- You're freaked out.
170
00:06:57,066 --> 00:07:00,033
- Oh, my God!
You're so naughty!
171
00:07:00,066 --> 00:07:01,433
- Oh, sh--!
172
00:07:01,467 --> 00:07:03,333
- Oh my God, wait, wait, wait.
[bleep]
173
00:07:04,600 --> 00:07:06,467
- Your pee?
Who has peed?
174
00:07:06,500 --> 00:07:08,633
- I'm gonna catch your toes!
I'm gonna catch your toes!
175
00:07:09,633 --> 00:07:13,066
- [bleep]!
176
00:07:13,100 --> 00:07:14,433
- Exercise in the morning?
177
00:07:14,467 --> 00:07:15,467
- No. God, no.
- What do you mean, no?
178
00:07:15,500 --> 00:07:17,166
- I'm not exercising.
179
00:07:17,200 --> 00:07:20,567
- Cheers to Captain Sandy,
Captain Sandy, Captain Sandy.
180
00:07:20,600 --> 00:07:25,066
She's hot and she's jolly,
she might be a little horny.
181
00:07:26,467 --> 00:07:27,567
- Sleep tight.
182
00:07:27,600 --> 00:07:30,600
- Babe.
- Don't! Excuse me!
183
00:07:31,734 --> 00:07:33,600
I'm not your sloppy seconds.
184
00:07:33,633 --> 00:07:35,367
Go and flirt with your ladies.
185
00:07:38,133 --> 00:07:39,600
- I was loving all
the attention, baby.
186
00:07:39,633 --> 00:07:41,600
- I know you were.
- Keeping you on your toes.
187
00:07:41,633 --> 00:07:43,734
- You don't get any of this.
188
00:07:43,767 --> 00:07:45,367
- You're just getting jealous.
189
00:07:46,233 --> 00:07:47,367
- Mm-hmm.
190
00:07:49,133 --> 00:07:51,367
- Goodnight, babes.
- Goodnight.
191
00:07:51,400 --> 00:07:53,100
See you in the cabin.
192
00:07:58,100 --> 00:07:59,633
Hello.
193
00:08:01,400 --> 00:08:03,133
- Me and Aesha,
tonight's the first night
194
00:08:03,166 --> 00:08:04,533
we're sharing a cabin together.
195
00:08:10,633 --> 00:08:12,100
I don't know how I feel
about living with someone
196
00:08:12,133 --> 00:08:13,567
who I have not had sex with.
197
00:08:15,133 --> 00:08:17,200
But I just need to be
a little bit patient.
198
00:08:17,233 --> 00:08:18,433
This girl's worth it.
199
00:08:27,567 --> 00:08:30,500
- Did you have a good sleep?
- As good as to be expected.
200
00:08:30,533 --> 00:08:34,400
- Hannah, can you come up to the
bridge, or whoever is on deck?
201
00:08:42,567 --> 00:08:44,567
- Hi.
- Hi.
202
00:08:44,600 --> 00:08:47,000
Have you seen a Stewardess up?
203
00:08:47,033 --> 00:08:48,400
- Maybe downstairs.
204
00:08:53,266 --> 00:08:56,500
- Are you supposed to be up?
Who's the early girl?
205
00:08:56,533 --> 00:08:59,433
- Oh, sh--!
- This is not acceptable.
206
00:08:59,467 --> 00:09:01,200
- Coming up...
207
00:09:01,233 --> 00:09:02,533
----ing stupid bicycle.
208
00:09:02,567 --> 00:09:04,000
- Hustle!
209
00:09:04,033 --> 00:09:06,000
Get the laz closed!
- Obviously, we try.
210
00:09:06,033 --> 00:09:08,000
- I don't ----ing know
what's going on back there.
211
00:09:08,033 --> 00:09:10,533
- Oh, [bleep]!
212
00:09:10,567 --> 00:09:11,600
I think I broke it.
213
00:09:21,767 --> 00:09:22,467
- This is not acceptable.
214
00:09:22,467 --> 00:09:23,734
- This is not acceptable.
- Oh, sh--.
215
00:09:25,300 --> 00:09:26,533
- Are you kidding me?
216
00:09:29,100 --> 00:09:30,100
Not cool.
217
00:09:30,133 --> 00:09:32,467
- Sorry.
218
00:09:32,500 --> 00:09:33,734
- Really?
219
00:09:33,767 --> 00:09:35,734
I want that annoyingly
perfect Third Stew
220
00:09:35,767 --> 00:09:37,567
I had for
the first two charters.
221
00:09:37,600 --> 00:09:39,166
- She's asleep.
222
00:09:39,200 --> 00:09:41,500
This is six a.m. call time.
223
00:09:43,133 --> 00:09:45,033
- You all right, brother?
224
00:09:46,633 --> 00:09:48,166
- That's not gonna happen again.
225
00:09:53,100 --> 00:09:54,667
- I didn't know what
time you were up.
226
00:09:54,700 --> 00:09:56,600
I would have given you
a bang on the door.
227
00:09:56,633 --> 00:09:58,734
- Supposed to be 6:30,
but I do sh-- quick
228
00:09:58,767 --> 00:10:00,033
so I'm up for seven.
229
00:10:03,367 --> 00:10:05,500
- Wakey-wakey.
Come on, girls.
230
00:10:05,533 --> 00:10:06,767
- Hey, you!
You're up early.
231
00:10:07,000 --> 00:10:10,066
- I looked at the weather
at like 1:00.
232
00:10:10,100 --> 00:10:12,066
31 knots is expected.
233
00:10:12,100 --> 00:10:14,033
- So we'll be packing up
in half an hour.
234
00:10:14,066 --> 00:10:15,233
[ chuckles ]
235
00:10:15,266 --> 00:10:16,600
- I don't know.
We're gonna...
236
00:10:16,633 --> 00:10:18,200
- Go by wind, yeah.
237
00:10:18,233 --> 00:10:21,200
- Hey, mate.
- Sore heads this morning?
238
00:10:21,233 --> 00:10:22,333
- Yeah, not everyone's
making it.
239
00:10:22,367 --> 00:10:23,767
[ laughs ]
240
00:10:24,000 --> 00:10:25,600
- How was sleeping
with Aesha last night?
241
00:10:25,633 --> 00:10:27,033
- Perfect, mate. She's already
given me the rules.
242
00:10:27,066 --> 00:10:28,633
I've gotta get
dry in the shower,
243
00:10:28,667 --> 00:10:30,233
not out of the shower...
244
00:10:30,266 --> 00:10:32,633
So the water don't
go on the floor.
245
00:10:32,667 --> 00:10:34,567
Said I've got to get
ready in the bathroom,
246
00:10:34,600 --> 00:10:37,033
so I don't wake her up.
247
00:10:37,066 --> 00:10:38,767
And then said have
I got any rules and I said,
248
00:10:39,000 --> 00:10:40,533
"Yeah, you've gotta
just be naked."
249
00:10:40,567 --> 00:10:43,300
And she was like, [bleep] off
250
00:10:43,333 --> 00:10:45,033
It's give and take mate,
if you know what I mean.
251
00:10:45,066 --> 00:10:47,233
- Yeah. Let's get this
sh-- out ASAP.
252
00:10:47,266 --> 00:10:49,367
- How's it going, honeybun?
- Okay. We have three guests up.
253
00:10:49,400 --> 00:10:51,266
- Let's just roll.
- Okey-doke.
254
00:10:54,700 --> 00:10:56,033
- I'm starving.
255
00:10:56,066 --> 00:10:58,633
- One sec, one sec.
256
00:10:58,667 --> 00:10:59,767
All righty.
257
00:11:00,000 --> 00:11:01,100
- Thank you.
- That's good.
258
00:11:01,133 --> 00:11:02,533
I got bacon right now.
- Okay.
259
00:11:02,567 --> 00:11:04,000
- Actually [bleep].
Yeah, yeah, yeah, yeah.
260
00:11:04,033 --> 00:11:05,400
- Do you want me to wait
for it or run it?
261
00:11:05,433 --> 00:11:07,700
- No. Actually, Anastasia
will do this, please.
262
00:11:07,734 --> 00:11:11,033
- I'm gonna roll this whole
mother----ing crate off!
263
00:11:11,066 --> 00:11:15,133
- Soft goat's cheese
with cherry jam and bacon.
264
00:11:15,166 --> 00:11:17,000
- Last night, pretty
sure that we were harassing
265
00:11:17,033 --> 00:11:19,000
that poor boy from Liverpool.
266
00:11:19,033 --> 00:11:21,100
- How's the food?
- Amazing.
267
00:11:26,300 --> 00:11:28,200
- I mean, to be honest,
I'm quite bored of
268
00:11:28,233 --> 00:11:30,133
like a lot of sh--,
you know, in general.
269
00:11:30,166 --> 00:11:32,133
Like I'm done here,
I've been traveling
270
00:11:32,166 --> 00:11:34,133
and then I'm, oh,
cool, traveling's ----ing dope,
271
00:11:34,166 --> 00:11:37,166
like whatever.
272
00:11:37,200 --> 00:11:40,667
Maybe I just want more,
but there isn't more.
273
00:11:40,700 --> 00:11:45,300
But then I'm excessive with sh--
because...I don't know.
274
00:11:45,333 --> 00:11:48,233
I don't know, man, like
I'm gonna stop drinking?
275
00:11:48,266 --> 00:11:50,133
Well, I'm not gonna
stop drinking,
276
00:11:50,166 --> 00:11:51,400
but I'm not getting
----ed before I go out.
277
00:11:51,433 --> 00:11:53,633
I just get pissed
'cause I like it.
278
00:11:53,667 --> 00:11:57,300
I mean, Jack's got Aesha
and I've got vodka.
279
00:11:57,333 --> 00:11:59,166
----ing numbs your mind a bit
280
00:11:59,200 --> 00:12:00,233
so you don't think
about sh--.
281
00:12:01,333 --> 00:12:03,133
- My belly's like so huge.
282
00:12:08,000 --> 00:12:09,367
How you guys feeling today?
283
00:12:09,400 --> 00:12:11,300
You look like you bounced
back pretty solid.
284
00:12:11,333 --> 00:12:13,734
- Well, it took us a couple of
hours, but we're getting there.
285
00:12:17,734 --> 00:12:19,100
- She found the accelerator.
286
00:12:19,133 --> 00:12:20,367
- How was your morning?
287
00:12:20,400 --> 00:12:22,600
- I woke up late.
- Oh, did you?
288
00:12:22,633 --> 00:12:24,300
- I mean, obviously,
it didn't matter.
289
00:12:24,333 --> 00:12:26,033
- Yeah.
290
00:12:26,066 --> 00:12:27,367
- It takes me lightning speed
to do all this sh--
291
00:12:27,400 --> 00:12:29,066
in the mornings.
- You're so naughty!
292
00:12:29,100 --> 00:12:30,100
[ chuckles ]
- I know.
293
00:12:32,367 --> 00:12:34,400
- Oh, God, it turned off.
That's not good.
294
00:12:36,767 --> 00:12:38,333
All right, here we go.
295
00:12:38,367 --> 00:12:40,633
[bleep] this piece of
----ing sh-- kitchen.
296
00:12:43,000 --> 00:12:44,266
- I love the jetski.
297
00:12:44,300 --> 00:12:46,000
Edie and I were
like addicted to it.
298
00:12:46,033 --> 00:12:47,633
- All right, would you
like some more wine?
299
00:12:47,667 --> 00:12:49,166
- Oh, sure.
- Yeah.
300
00:12:49,200 --> 00:12:50,734
- Want a cheeseburger?
- Yeah, like split it?
301
00:12:50,767 --> 00:12:53,200
- I want a cheeseburger.
- I'll split it with you.
302
00:12:53,233 --> 00:12:54,333
- Okay.
- I'll split with you.
303
00:12:54,367 --> 00:12:55,633
- Something naughty?
- Okay.
304
00:12:55,667 --> 00:12:57,000
- Didn't we just eat breakfast?
305
00:12:57,033 --> 00:12:58,734
- Yes, but we're
gonna eat it.
306
00:12:58,767 --> 00:13:00,233
- I didn't eat breakfast
'cause I didn't feel good.
307
00:13:00,266 --> 00:13:02,433
- Ben?
- What's up?
308
00:13:02,467 --> 00:13:05,400
- You're gonna really hate me.
- Just lay it on me.
309
00:13:05,433 --> 00:13:08,066
- They really want
two medium cheeseburgers.
310
00:13:08,100 --> 00:13:09,500
They really want
like naughty food.
311
00:13:09,533 --> 00:13:11,367
- It's 12 knots.
312
00:13:11,400 --> 00:13:13,233
10 minutes ago,
that was like glass.
313
00:13:13,266 --> 00:13:15,033
Now look at the whitecaps.
314
00:13:15,066 --> 00:13:16,266
- What are you doing?
Going down the slide?
315
00:13:16,300 --> 00:13:17,433
- Go down with the
slide with me.
316
00:13:17,467 --> 00:13:19,367
- Okay. Do we have
a meat grinder?
317
00:13:19,400 --> 00:13:21,100
- Just what's
between Aesha's legs.
318
00:13:21,133 --> 00:13:22,300
[ chuckles ]
319
00:13:22,333 --> 00:13:24,300
- We need some crew
on the slide.
320
00:13:24,333 --> 00:13:25,467
- Copy.
321
00:13:28,300 --> 00:13:29,734
- ----ing nice.
322
00:13:29,767 --> 00:13:32,300
- We ready? The slide?
- We're ready.
323
00:13:32,333 --> 00:13:34,300
- Please, get those buns,
split 'em
324
00:13:34,333 --> 00:13:35,767
and half-toast them, please?
325
00:13:36,000 --> 00:13:37,367
- Getting windy, isn't it?
326
00:13:37,400 --> 00:13:39,233
- If you want to go out
on the disc
327
00:13:39,266 --> 00:13:40,767
where we could pull you around?
Stuff like that?
328
00:13:41,000 --> 00:13:43,667
- Let's go on that.
- Okay.
329
00:13:43,700 --> 00:13:45,367
- Colin, could you blow
the O'Brien up, please?
330
00:13:45,400 --> 00:13:47,133
Two of the guests
coming down to use it.
331
00:13:47,166 --> 00:13:49,100
- Yep, coming up.
332
00:13:49,133 --> 00:13:50,734
- I'm sort of learning
the induction burners.
333
00:13:50,767 --> 00:13:52,066
- Yeah?
334
00:13:52,100 --> 00:13:53,266
- You just gotta give it a bit.
335
00:13:53,300 --> 00:13:55,266
- Oops! There you go.
336
00:13:55,300 --> 00:13:57,133
- Well, if someone tells you
it's broken, you're like,
337
00:13:57,166 --> 00:13:58,500
oh, sh--, they're
all broken, you know?
338
00:13:58,533 --> 00:14:01,133
I mean, cooking?
Yeah, I can handle it.
339
00:14:01,166 --> 00:14:03,266
But I can't fix burners.
340
00:14:03,300 --> 00:14:06,000
The only thing I can do
is work around it.
341
00:14:06,033 --> 00:14:09,533
So I'm really just relying on
my instincts and experience.
342
00:14:09,567 --> 00:14:11,233
I think we can make it work.
343
00:14:15,166 --> 00:14:18,133
- All deck crew,
we have wind up to 22 knots.
344
00:14:18,166 --> 00:14:20,400
You will need to come
take the slide down.
345
00:14:20,433 --> 00:14:22,500
- Aye, Captain.
I'll do the slide quickly.
346
00:14:25,033 --> 00:14:26,266
Okay, ready?
347
00:14:26,300 --> 00:14:28,133
- Ana, love.
We need this hot, love.
348
00:14:28,166 --> 00:14:30,266
- The guests are tubing, so
349
00:14:30,300 --> 00:14:32,433
whether it's in the galley
or on the aft deck,
350
00:14:32,467 --> 00:14:35,033
it's still gonna be the same
amount of cold when they eat it.
351
00:14:35,066 --> 00:14:36,500
- Can't they just do
a quick drive-by
352
00:14:36,533 --> 00:14:38,200
and then just grab it
on the way
353
00:14:38,233 --> 00:14:40,200
and just eat it in the boat.
Is that a problem?
354
00:14:40,233 --> 00:14:42,200
- Yeah, on the back of the tube.
- I don't give a [bleep].
355
00:14:42,233 --> 00:14:43,533
- ----ing water.
356
00:14:43,567 --> 00:14:45,166
Would you like me
to jump in the water,
357
00:14:45,200 --> 00:14:46,166
grab them by
the back of the head and go,
358
00:14:46,200 --> 00:14:47,300
"Eat your ----ing burger now"?
359
00:14:47,333 --> 00:14:49,233
- Two with one hand.
360
00:14:49,266 --> 00:14:52,300
- I'm actually dragging and I'm
gonna have to start the engines.
361
00:14:52,333 --> 00:14:54,166
- Hey, guys. There's all
these problems going on.
362
00:14:54,200 --> 00:14:56,033
So all we're gonna do is
we'll just drop you guys off.
363
00:14:56,066 --> 00:14:57,433
We're gonna sort this stuff out.
364
00:14:57,467 --> 00:14:58,433
- We're gonna drop
another anchor.
365
00:14:58,467 --> 00:14:59,767
- Okay.
366
00:15:00,000 --> 00:15:02,033
- So what I need
is this one platform.
367
00:15:02,066 --> 00:15:04,033
No, we're not maneuvering.
We're dragging.
368
00:15:04,066 --> 00:15:06,166
I don't know how many ----ing
times I gotta say that.
369
00:15:06,200 --> 00:15:08,433
Get 'em on the boat and
let's clear the swim platform.
370
00:15:08,467 --> 00:15:11,166
At this point,
the boat's dragging anchor.
371
00:15:11,200 --> 00:15:12,300
The wind's blowing.
372
00:15:12,333 --> 00:15:14,567
To reset anchor,
drop another anchor,
373
00:15:14,600 --> 00:15:17,133
I need a deck hand
not to be blasé
374
00:15:17,166 --> 00:15:19,333
about getting to the toys
and the tenders in the water.
375
00:15:19,367 --> 00:15:21,233
I need it to happen fast.
376
00:15:21,266 --> 00:15:22,500
- Hannah, for [bleep] sake...
377
00:15:22,533 --> 00:15:24,400
- Are you sure you don't
want anything?
378
00:15:24,433 --> 00:15:26,533
- Hannah, Hannah, please, the
food is getting cold, please.
379
00:15:28,233 --> 00:15:31,200
Here we go, right now.
- Merci beaucoup.
380
00:15:31,233 --> 00:15:32,233
- Thank you.
- Nothing I can do.
381
00:15:32,266 --> 00:15:34,133
- All right.
All right.
382
00:15:34,166 --> 00:15:35,500
For [bleep] sakes.
383
00:15:35,533 --> 00:15:38,100
I mean, you can
literally feel the heat
384
00:15:38,133 --> 00:15:39,467
coming out of the burger.
385
00:15:39,500 --> 00:15:42,467
It's very important
to keep hot food hot.
386
00:15:42,500 --> 00:15:45,467
I don't think Hannah sees
this concept very well.
387
00:15:45,500 --> 00:15:47,500
- Oh, my God, I love you.
[chuckles]
388
00:15:47,533 --> 00:15:49,333
- It's just one disaster
after the next.
389
00:15:49,367 --> 00:15:52,233
- 26 knots, 27 knots.
390
00:15:52,266 --> 00:15:55,000
- ----ing stupid bicycle!
- Hustle!
391
00:15:55,033 --> 00:15:56,567
- The laz door
is still open.
392
00:15:56,600 --> 00:15:58,367
We're putting the bicycle in.
- Get the laz closed.
393
00:15:58,400 --> 00:16:00,233
- Obviously, we try.
394
00:16:00,266 --> 00:16:02,367
- I don't ----ing know
what's going on back there.
395
00:16:02,400 --> 00:16:04,433
When the anchor drags,
it's moving wherever the current
396
00:16:04,467 --> 00:16:07,233
is dragging it or the wind is
blowing it, so it's dangerous.
397
00:16:07,266 --> 00:16:09,266
- ----ing sh--.
- Seriously.
398
00:16:09,300 --> 00:16:11,166
I need my team to move fast
so I can get out
399
00:16:11,200 --> 00:16:13,233
of this dangerous situation
and re-secure the vessel.
400
00:16:13,266 --> 00:16:16,233
- Swim platform closed, Cap.
You're good back here.
401
00:16:16,266 --> 00:16:17,367
- I'm gonna drop
the starboard anchor.
402
00:16:17,400 --> 00:16:19,000
- For [bleep] sake. Copy.
403
00:16:19,033 --> 00:16:20,367
The starboard control's
not working.
404
00:16:20,400 --> 00:16:22,500
- What did I say?
How many people are on deck?
405
00:16:22,533 --> 00:16:24,266
- Oh...!
406
00:16:24,300 --> 00:16:26,467
[bleep]!
407
00:16:30,033 --> 00:16:31,266
- Oh!
408
00:16:31,367 --> 00:16:31,500
[bleep]
409
00:16:32,667 --> 00:16:34,233
- You all right, buddy?
What's happened?
410
00:16:35,367 --> 00:16:36,633
- You all right?
- I don't know.
411
00:16:36,667 --> 00:16:38,300
- I need to know where
the port anchor is.
412
00:16:38,333 --> 00:16:40,133
I'm gonna drop
the starboard anchor.
413
00:16:40,166 --> 00:16:43,166
- Port anchor's at 7:00.
- I'm gonna need it at 9:00.
414
00:16:43,200 --> 00:16:44,500
And then when it's at 9:00,
415
00:16:44,533 --> 00:16:46,166
we're dropping
the second anchor, okay?
416
00:16:46,200 --> 00:16:49,367
- Copy, at 8:00 at the moment.
417
00:16:49,400 --> 00:16:51,166
- [bleep]
418
00:16:51,200 --> 00:16:52,567
We're at nine right now.
419
00:16:52,600 --> 00:16:55,333
- Drop the second anchor.
Drop the starboard anchor.
420
00:17:00,200 --> 00:17:01,633
- The 10 has run out.
- Okay.
421
00:17:01,667 --> 00:17:03,633
Colin, come
see me on the bridge.
422
00:17:03,667 --> 00:17:06,300
- Copy that.
Get some ice on it ASAP.
423
00:17:06,333 --> 00:17:07,367
- Jesus Christ.
424
00:17:07,400 --> 00:17:09,166
[ groans ]
425
00:17:09,200 --> 00:17:11,100
- Cheeseburger, cheeseburger!
[ laughs ]
426
00:17:11,133 --> 00:17:12,100
- All right now.
427
00:17:12,133 --> 00:17:13,166
- French fries.
428
00:17:13,200 --> 00:17:14,266
- Delicious.
429
00:17:18,333 --> 00:17:19,667
- How's your burger?
430
00:17:19,700 --> 00:17:21,633
- A 10. So good.
- All good?
431
00:17:21,667 --> 00:17:23,367
- Oh, my God, you saved my life.
432
00:17:23,400 --> 00:17:24,400
- Good.
433
00:17:29,633 --> 00:17:32,133
Let me see your arm.
Do you feel like you broke it?
434
00:17:32,166 --> 00:17:33,567
No, no, don't.
435
00:17:33,600 --> 00:17:37,333
- It's like right in here.
- Yeah, okay, all right.
436
00:17:37,367 --> 00:17:38,667
I'm gonna get you
to the hospital.
437
00:17:38,700 --> 00:17:40,600
- Sorry.
- Joao, Joao, to the bridge.
438
00:17:40,633 --> 00:17:42,400
I care about Colin.
439
00:17:42,433 --> 00:17:44,333
The thought of losing him
for the rest of my season
440
00:17:44,367 --> 00:17:46,367
is like a tightening
in my chest.
441
00:17:48,567 --> 00:17:50,533
- Yeah.
- Let me just put shoes on.
442
00:17:50,567 --> 00:17:53,233
- Okay, I have
a new hashtag for us, girls.
443
00:17:53,266 --> 00:17:56,467
Dec-heart-adence.
Decadence.
444
00:17:56,500 --> 00:17:58,200
- Oh, that's good.
- Okay?
445
00:17:58,233 --> 00:17:59,633
- Colin, do you want
to come to the stern, buddy?
446
00:17:59,667 --> 00:18:01,467
- Yeah, copy. On my way.
447
00:18:01,500 --> 00:18:02,667
- Colin wants to get
off this boat, doesn't he?
448
00:18:06,667 --> 00:18:08,767
- Wow, it's windy.
449
00:18:09,000 --> 00:18:11,133
- Are you able to jump in okay?
- Yeah, we're good.
450
00:18:14,734 --> 00:18:16,367
- I hope he's all right.
451
00:18:16,400 --> 00:18:17,700
- I hope it's like
a sprain or something.
452
00:18:17,734 --> 00:18:19,633
- Might be a fracture.
453
00:18:19,667 --> 00:18:21,367
- If it's broken,
I'm ----ed.
454
00:18:21,400 --> 00:18:24,233
- How much more almost losing
Colin can I go through?
455
00:18:24,266 --> 00:18:25,700
- I have to talk to Cap.
456
00:18:25,734 --> 00:18:28,400
Hopefully, she can understand.
They want to be here.
457
00:18:28,433 --> 00:18:29,734
I'm not doing this for a living.
458
00:18:31,367 --> 00:18:33,166
- I cannot afford to lose Colin.
459
00:18:33,200 --> 00:18:35,734
He's my best mate on the boat.
I need him to be around.
460
00:18:35,767 --> 00:18:37,667
I hope you're all right, man.
461
00:18:39,533 --> 00:18:42,266
- Okay, so she
says the burgers are 10.
462
00:18:42,300 --> 00:18:43,600
- Ayee!
463
00:18:43,633 --> 00:18:45,400
- Okay, cool, buddy.
You got your phone on you?
464
00:18:45,433 --> 00:18:47,433
- Yeah.
- Let me know, bro, please?
465
00:18:47,467 --> 00:18:48,600
- All right.
466
00:18:56,333 --> 00:18:57,734
- Chill day today?
467
00:18:57,767 --> 00:19:00,266
- Yeah, we're a lot
more mellow than yesterday.
468
00:19:00,300 --> 00:19:02,200
- The calm before the storm.
469
00:19:02,233 --> 00:19:03,533
- Sandy's grabbing dinner
with us tonight.
470
00:19:03,567 --> 00:19:06,266
- Yes.
- Yes!
471
00:19:06,300 --> 00:19:08,266
- There's almonds right
above your head.
472
00:19:08,300 --> 00:19:09,433
- ----ing right.
473
00:19:10,734 --> 00:19:12,400
- Ben, I forgot to tell you
474
00:19:12,433 --> 00:19:14,734
I'm going to be having
dinner with the guests.
475
00:19:14,767 --> 00:19:16,667
- Okay, roger that.
No worries.
476
00:19:16,700 --> 00:19:18,266
Thank you, Sandy.
477
00:19:18,300 --> 00:19:19,400
Bloody hell!
478
00:19:19,433 --> 00:19:21,000
It's always a bit nerve-wracking
479
00:19:21,033 --> 00:19:22,700
for the Captain
to eat your food.
480
00:19:22,734 --> 00:19:25,567
Before then, you can
kind of blame the guests.
481
00:19:25,600 --> 00:19:29,000
But if it is your fault,
she can attest to that.
482
00:19:29,033 --> 00:19:30,700
It's like they just lawyered up.
483
00:19:30,734 --> 00:19:32,600
[ grunts ]
484
00:19:33,667 --> 00:19:35,500
- That was interesting.
485
00:19:39,333 --> 00:19:41,567
- Okay. Dinner time.
Are you suggesting 8:30?
486
00:19:41,600 --> 00:19:44,700
- Yeah, yeah, yeah.
Anastasia will help me.
487
00:19:44,734 --> 00:19:48,500
- Anastasia is making drinks.
488
00:19:48,533 --> 00:19:50,700
Ben needs Anastasia
for a dinner service.
489
00:19:50,734 --> 00:19:54,600
I need Anastasia to be doing
cabins during dinner service.
490
00:19:57,033 --> 00:19:59,367
- You having as much fun
in the cabin or...
491
00:19:59,400 --> 00:20:01,700
- What?
492
00:20:01,734 --> 00:20:03,734
I miss you, bro.
I miss you in there.
493
00:20:03,767 --> 00:20:05,567
- Well, it's just sh-- I get
to look in my own bed
494
00:20:05,600 --> 00:20:07,333
every single ----ing day
495
00:20:07,367 --> 00:20:09,633
with the little ----ing stupid
teddy bears on it.
496
00:20:09,667 --> 00:20:12,233
- I know. ----ing sh--
happens, doesn't it?
497
00:20:12,266 --> 00:20:14,467
- Travis is acting
like he just got dumped
498
00:20:14,500 --> 00:20:15,600
by his teen sweetheart.
499
00:20:15,633 --> 00:20:17,333
You're still on the same boat.
500
00:20:17,367 --> 00:20:18,667
It's not like he's
moving countries.
501
00:20:18,700 --> 00:20:20,667
Got a message from Coli-Woli.
502
00:20:20,700 --> 00:20:22,000
- What's he saying?
503
00:20:22,033 --> 00:20:23,734
- Said, "The service sucks",
504
00:20:23,767 --> 00:20:26,734
but he's getting an MRI and
we can pick him up in an hour.
505
00:20:26,767 --> 00:20:29,033
- What can I get you, ladies?
- We're gonna do shots.
506
00:20:29,066 --> 00:20:30,734
I'm sober, I'm shaking.
507
00:20:30,767 --> 00:20:32,600
- Captain Sandy, Joao.
- Go ahead.
508
00:20:32,633 --> 00:20:35,033
- I'm just going
to pick up Colin.
509
00:20:35,066 --> 00:20:36,500
- Okay, great.
510
00:20:36,533 --> 00:20:38,266
- I'll get the tender
on the side.
511
00:20:38,300 --> 00:20:40,633
All I'm hoping for right now
is to see a smile
512
00:20:40,667 --> 00:20:42,633
on Colin's face
and know that he's okay.
513
00:20:44,667 --> 00:20:49,000
- [bleep]. It's not good.
- Look, mate.
514
00:20:49,033 --> 00:20:52,500
- He's got a little
red face on.
515
00:20:52,533 --> 00:20:54,667
- Yeah!
- I'm on pills, baby!
516
00:20:54,700 --> 00:20:58,033
- There's no broken bones.
It's just a little inflamed.
517
00:20:58,066 --> 00:20:59,500
If I was going
to leave this boat early,
518
00:20:59,533 --> 00:21:00,767
it would be on my own terms.
519
00:21:01,000 --> 00:21:03,066
- I was really worried
about you mate.
520
00:21:03,100 --> 00:21:04,734
- I have this bad boy
for a couple of days.
521
00:21:04,767 --> 00:21:07,333
But, trust me, you don't
wanna see the other guy.
522
00:21:08,667 --> 00:21:10,533
I gotta take like
five pills every two hours.
523
00:21:10,567 --> 00:21:13,000
- Oh, yeah?
I can help you with that.
524
00:21:13,033 --> 00:21:14,500
- Oh, they're inserted
anally, so...
525
00:21:14,533 --> 00:21:16,433
- Good!
I can help you with that too!
526
00:21:16,467 --> 00:21:17,467
[ laughing ]
527
00:21:20,600 --> 00:21:22,266
- Coming up...
- Jenny, Jenny...
528
00:21:22,300 --> 00:21:24,100
- I hate that.
529
00:21:24,133 --> 00:21:26,500
I don't want people to
have to fight for my attention.
530
00:21:26,533 --> 00:21:28,633
- Did you understand what
just transpired out there?
531
00:21:28,667 --> 00:21:31,000
- Jenny, stop there!
You said I'd interrupted you?
532
00:21:31,033 --> 00:21:33,433
- That's not how I saw it.
- I don't care how you saw it!
533
00:21:33,467 --> 00:21:34,700
That's how it
----ing happened!
534
00:21:40,633 --> 00:21:42,467
- Where's the sundried tomato?
535
00:21:42,600 --> 00:21:44,133
Yeah, and some olives, please.
536
00:21:47,200 --> 00:21:48,567
- You look so good.
- Gorgeous.
537
00:21:48,600 --> 00:21:50,367
- Hey, how's your hand?
538
00:21:50,400 --> 00:21:51,700
- Oh, it's not broken.
My wrist is just inflamed.
539
00:21:51,734 --> 00:21:53,433
- I'm glad you're okay.
- Thanks.
540
00:21:53,467 --> 00:21:55,166
- You need to start jerking off
with your left hand.
541
00:21:55,200 --> 00:21:56,667
- I know. It's my problem.
542
00:21:56,700 --> 00:21:58,367
- Okay. Well, you gonna
do platters?
543
00:21:58,400 --> 00:22:01,600
- Yeah. We'll do the
self-service, the main.
544
00:22:01,633 --> 00:22:03,433
- I'm kind of nervous.
545
00:22:03,467 --> 00:22:05,600
Just sit Sandy at the table
with that non-plating.
546
00:22:05,633 --> 00:22:09,767
- I'll be too ----ing depressed
if it all comes back after.
547
00:22:10,000 --> 00:22:11,767
- Ben is a little bit sensitive.
548
00:22:12,000 --> 00:22:14,066
- It's just that they're eating
habits have been quite odd.
549
00:22:14,100 --> 00:22:16,500
- He seems not as cocky
as he was in Greece.
550
00:22:16,533 --> 00:22:18,433
Ben?
- Yeah?
551
00:22:18,467 --> 00:22:20,200
- Let's just get the others
with that and we'll go...
552
00:22:20,233 --> 00:22:21,467
- Didn't we? Didn't we set
the table for two courses?
553
00:22:21,500 --> 00:22:22,467
- Ben...
- Did we?
554
00:22:22,500 --> 00:22:23,500
[bleep].
555
00:22:23,533 --> 00:22:25,133
Don't ----ing mess with me!
556
00:22:25,166 --> 00:22:27,600
- He's still as volatile,
but just not as cocky.
557
00:22:27,633 --> 00:22:29,367
- Sounds good.
558
00:22:33,400 --> 00:22:34,667
- Oh, my God.
559
00:22:34,700 --> 00:22:37,533
- That looks pretty, eh?
- Yeah, that's...
560
00:22:37,567 --> 00:22:39,533
- Hope she doesn't
complain, Sandy.
561
00:22:39,567 --> 00:22:42,467
- Heads up. I noticed a lot
of them aren't eating
562
00:22:42,500 --> 00:22:43,667
and it could be the hangovers.
563
00:22:43,700 --> 00:22:45,467
It could be
the drinking and stuff.
564
00:22:45,500 --> 00:22:48,467
I was hoping we could do a
family style dinner tonight.
565
00:22:48,500 --> 00:22:50,600
- Whatever it's gonna take
to get Ben to perform
566
00:22:50,633 --> 00:22:53,500
the best he can in
this situation, go for it.
567
00:22:53,533 --> 00:22:56,567
- Just because it would kill me
to get these plate back again.
568
00:22:56,600 --> 00:22:58,100
- I trust my chef.
569
00:22:58,133 --> 00:22:59,100
No problem.
- Thank you.
570
00:22:59,133 --> 00:23:00,633
- Awesome.
571
00:23:00,667 --> 00:23:01,667
- Hey, Sandy, Sandy,
you can come to the table now
572
00:23:01,700 --> 00:23:03,500
if you like.
- Umm.
573
00:23:03,533 --> 00:23:05,100
- Lala, where can I sit tonight?
574
00:23:05,133 --> 00:23:08,100
- Hi, honey.
Sit over here next to Sam.
575
00:23:08,133 --> 00:23:09,433
- Yay!
- Yay!
576
00:23:09,467 --> 00:23:10,467
- Hi.
577
00:23:12,567 --> 00:23:13,734
- Bonsoir.
578
00:23:13,767 --> 00:23:16,433
- How cute is
this table setting!
579
00:23:16,467 --> 00:23:17,567
- It's okay.
580
00:23:17,600 --> 00:23:19,100
This is a super yacht.
581
00:23:19,133 --> 00:23:21,033
You have to look like
you put an effort in.
582
00:23:21,066 --> 00:23:22,667
- Captain goes down
with the ship!
583
00:23:22,700 --> 00:23:24,200
- Does Hannah know
there's shrimp coming out,
584
00:23:24,233 --> 00:23:27,200
love, with this course?
- Uh...
585
00:23:27,233 --> 00:23:29,033
- Yeah, yeah,
yeah, okay, uh-huh.
586
00:23:29,066 --> 00:23:30,500
Hannah, just so you know,
there's shrimp
587
00:23:30,533 --> 00:23:32,633
to accompany the salad.
588
00:23:32,667 --> 00:23:34,266
- Has this got, like, a name?
Cajun shrimp?
589
00:23:34,300 --> 00:23:36,166
- It's a Cajun style shrimp.
590
00:23:36,200 --> 00:23:38,000
- There is a yacht that
travels around the world
591
00:23:38,033 --> 00:23:39,567
and everybody's retired.
[ chuckles ]
592
00:23:43,100 --> 00:23:46,533
- Oh, my God.
- And a limp?
593
00:23:46,567 --> 00:23:48,166
- So to start,
we have a simple table salad
594
00:23:48,200 --> 00:23:50,133
and Cajun shrimp with lemon.
595
00:23:50,166 --> 00:23:52,133
- Oh, my God, this is amazing.
596
00:23:52,166 --> 00:23:54,533
The shrimp is amazing.
597
00:23:54,567 --> 00:23:56,033
- All right, so I need
a bowl for the peas.
598
00:23:56,066 --> 00:23:58,233
Fire the halibut.
599
00:23:58,266 --> 00:23:59,667
Clearly, this burner is faulty.
600
00:23:59,700 --> 00:24:01,667
Thankfully, it's working.
601
00:24:01,700 --> 00:24:03,166
- Yeah.
- You done with this?
602
00:24:03,200 --> 00:24:05,066
- Yeah.
603
00:24:05,100 --> 00:24:06,533
- All right,
let's go with this...
604
00:24:06,567 --> 00:24:08,266
- Okay, and it's halibut
with a walnut...
605
00:24:08,300 --> 00:24:11,033
- Walnut whole-grain crust.
And thanks.
606
00:24:26,000 --> 00:24:27,633
- I don't want people
to have to fight with each other
607
00:24:27,667 --> 00:24:29,266
especially for my attention.
608
00:24:29,300 --> 00:24:31,166
- No, Stephanie, zip it.
609
00:24:31,200 --> 00:24:33,467
- I wanted to ask a question.
610
00:24:33,500 --> 00:24:35,734
- I don't know.
It's ridiculous.
611
00:24:38,200 --> 00:24:40,467
- So for your main course,
you have a halibut
612
00:24:40,500 --> 00:24:44,467
with a wholegrain
and walnut crust.
613
00:24:44,500 --> 00:24:45,700
And then fresh vegetables,
614
00:24:45,734 --> 00:24:47,600
asparagus and
carrot with some peas.
615
00:24:47,633 --> 00:24:49,600
- Why are we serving ourselves?
616
00:24:49,633 --> 00:24:51,700
- Sandra wants to know, Sandy,
why we're serving ourselves.
617
00:24:51,734 --> 00:24:53,567
- Oh, gosh.
618
00:24:53,600 --> 00:24:55,767
- Uh, because he wasn't sure
if you guys were gonna eat.
619
00:24:56,000 --> 00:24:57,166
- He wants us
to get a workout in.
620
00:24:57,200 --> 00:24:58,667
- He wasn't sure
we were gonna eat?
621
00:24:58,700 --> 00:25:01,066
Well, yeah, that's okay,
though, right?
622
00:25:01,100 --> 00:25:02,300
- We need to get
Chef Ben up here.
623
00:25:02,333 --> 00:25:03,700
- Where is Chef Ben?
624
00:25:03,734 --> 00:25:04,734
- Maybe on dessert
he'll come up.
625
00:25:04,767 --> 00:25:06,734
- No, I want him now.
626
00:25:06,767 --> 00:25:08,600
- Could Ben come to the table?
627
00:25:08,633 --> 00:25:11,066
- Whoa, whoa.
Why do I do that?
628
00:25:11,100 --> 00:25:12,066
Why do I need to do that?
629
00:25:12,100 --> 00:25:13,066
- Copy for Ben.
630
00:25:13,100 --> 00:25:14,667
- Why? Is it good or bad?
631
00:25:14,700 --> 00:25:17,100
[bleep].
632
00:25:17,133 --> 00:25:19,233
Doom, doom, doom,
doom de doom, de doom.
633
00:25:19,266 --> 00:25:20,767
- I don't even know
how to get to the table!
634
00:25:22,233 --> 00:25:23,600
That's Sandy's bedroom.
635
00:25:23,633 --> 00:25:25,734
- Ben, Ben, come to the table.
636
00:25:25,767 --> 00:25:27,100
- He's probably lost.
637
00:25:27,133 --> 00:25:28,600
- [bleep]!
638
00:25:28,633 --> 00:25:32,066
- What about this?
- She'd like to see Ben.
639
00:25:32,100 --> 00:25:33,200
- Oh, yes, he's on his way.
640
00:25:33,233 --> 00:25:34,667
- Oh, [bleep].
Here it is.
641
00:25:37,333 --> 00:25:40,100
Hi, guys.
- Yay!
642
00:25:40,133 --> 00:25:43,000
- All right. It's a relief.
643
00:25:44,133 --> 00:25:45,767
- Okay.
Well, thank you very much.
644
00:25:46,000 --> 00:25:48,100
All right. Okay.
Thank you, guys.
645
00:25:48,133 --> 00:25:49,300
- Thank you, Ben.
646
00:25:49,333 --> 00:25:50,300
- I feel like
we make him nervous.
647
00:25:50,333 --> 00:25:51,600
I like it.
- I know.
648
00:25:51,633 --> 00:25:52,700
He's cute when he's nervous.
649
00:25:52,734 --> 00:25:54,533
- All right.
650
00:25:54,567 --> 00:25:56,000
Yeah, it's all good.
651
00:25:56,033 --> 00:25:57,300
- The halibut is amazing!
652
00:26:00,667 --> 00:26:02,333
- All right, good. Next.
- Are you all done?
653
00:26:02,367 --> 00:26:04,100
- Yes, honey,
cause I'm gonna blow up.
654
00:26:04,133 --> 00:26:05,133
- Done.
655
00:26:06,567 --> 00:26:07,633
Okay, let's do this.
656
00:26:07,667 --> 00:26:08,667
- Yeah?
657
00:26:11,000 --> 00:26:12,133
There you go.
One for you.
658
00:26:12,166 --> 00:26:13,133
- Thank you.
659
00:26:13,166 --> 00:26:14,633
- For your dessert this evening
660
00:26:14,667 --> 00:26:17,100
you have a cardamom curry
crème brule.
661
00:26:17,133 --> 00:26:18,567
- Wait. Say that 10 times.
662
00:26:22,700 --> 00:26:24,133
- I love it.
- It's good.
663
00:26:24,166 --> 00:26:25,700
- I like it.
It's different, yeah.
664
00:26:35,700 --> 00:26:36,700
You're running around?
665
00:26:38,433 --> 00:26:40,133
- I have to go back
to the bridge.
666
00:26:40,166 --> 00:26:42,266
- Thank you for being so humble
and lovely to join us.
667
00:26:42,300 --> 00:26:45,166
- Oh my God, thank you.
Thank you so much.
668
00:26:48,300 --> 00:26:50,367
The food was amazing,
669
00:26:50,400 --> 00:26:52,266
but it got cold.
670
00:26:52,300 --> 00:26:53,300
- What about the shrimp?
671
00:26:53,333 --> 00:26:54,700
- The shrimp was great.
672
00:26:54,734 --> 00:26:57,200
- Was it hot?
- Not hot.
673
00:26:57,233 --> 00:26:58,667
- They were sizzling!
674
00:26:58,700 --> 00:27:00,266
- It's a long way to go.
675
00:27:00,300 --> 00:27:02,033
- They were sizzling
when I put them on the things.
676
00:27:02,066 --> 00:27:03,100
- I know.
677
00:27:03,133 --> 00:27:04,433
- Maybe we can get some domes?
678
00:27:04,467 --> 00:27:06,200
- That was delicious. Domes?
679
00:27:06,233 --> 00:27:08,767
- Doing a experiment with that
if you want tomorrow.
680
00:27:09,000 --> 00:27:12,166
- The best meal I've had
since I been on this boat.
681
00:27:12,200 --> 00:27:14,033
[ cell phone rings ]
682
00:27:14,066 --> 00:27:16,166
- Hey, Col.
I'm surprised to hear you.
683
00:27:16,200 --> 00:27:17,700
I thought that you weren't gonna
call for a couple days.
684
00:27:17,734 --> 00:27:20,033
- Yeah. I went to the hospital.
- Holy cow, Colin!
685
00:27:20,066 --> 00:27:22,033
What happened?
686
00:27:22,066 --> 00:27:25,367
- I tripped on the boat and
fell on my wrist pretty good.
687
00:27:25,400 --> 00:27:27,300
It's inflamed.
688
00:27:27,333 --> 00:27:31,033
- Oh, my gosh!
What did they put you on, Colin?
689
00:27:31,066 --> 00:27:32,367
- I don't know, Ma.
690
00:27:32,400 --> 00:27:34,166
I haven't even taken
any of the pills yet.
691
00:27:34,200 --> 00:27:36,633
- Okay, as long as
they're not like opioids.
692
00:27:36,667 --> 00:27:38,600
[ laughs ]
- No, I think it's all right.
693
00:27:40,433 --> 00:27:42,100
- I know. I keep hurting myself.
694
00:27:42,133 --> 00:27:43,300
- Will you be able to work?
695
00:27:43,333 --> 00:27:44,333
- Yeah, I'll be all right.
696
00:27:46,700 --> 00:27:47,734
Yeah, thanks, Dad.
697
00:27:47,767 --> 00:27:49,233
- Okay, honey.
I love you.
698
00:27:49,266 --> 00:27:50,333
- I love you too.
I'll talk to you later.
699
00:27:50,367 --> 00:27:52,133
- Bye.
700
00:27:52,166 --> 00:27:53,467
- Stephanie, enough already!
Really, Stephanie?
701
00:27:53,500 --> 00:27:55,667
No, no, no,
I'm not gonna do this again.
702
00:27:59,767 --> 00:28:01,266
- We're avoiding the drama.
703
00:28:02,500 --> 00:28:03,700
- Working.
704
00:28:03,734 --> 00:28:05,266
- You yelled at me!
- Wow.
705
00:28:05,300 --> 00:28:07,400
- Sandy, sat there.
You said I interrupted you?
706
00:28:07,433 --> 00:28:09,333
I did not let you say
what I wanted to say.
707
00:28:09,367 --> 00:28:12,200
- Gosh, drama.
708
00:28:12,233 --> 00:28:13,400
- I am causing a scene?
709
00:28:13,433 --> 00:28:15,200
I ain't causing
----ing anything.
710
00:28:15,233 --> 00:28:18,200
- So these guests are fighting
about Sandy's attention
711
00:28:18,233 --> 00:28:20,333
which is strangely ironic to me
712
00:28:20,367 --> 00:28:22,066
'cause I've spent
the last few years
713
00:28:22,100 --> 00:28:23,633
trying to get her attention
off me.
714
00:28:25,133 --> 00:28:26,200
- I don't care how you saw it!
715
00:28:26,233 --> 00:28:28,066
That's how it ----ing happened!
716
00:28:28,100 --> 00:28:29,667
So if you wanna sit there
as I am...I didn't think...
717
00:28:31,533 --> 00:28:33,300
I don't even ----ing know!
718
00:28:33,333 --> 00:28:35,233
I don't care!
I did nothing!
719
00:28:35,266 --> 00:28:37,233
- All right, no. I'm not gonna
----ing calm down!
720
00:28:37,266 --> 00:28:40,400
What you're doing to me
is extremely unacceptable!
721
00:28:40,433 --> 00:28:42,433
- Geez, ----ing insane.
722
00:28:44,400 --> 00:28:46,033
- Coming up...
723
00:28:46,066 --> 00:28:47,133
- Dar miss Natalie.
724
00:28:47,166 --> 00:28:48,266
- See you in the Americas.
725
00:28:48,300 --> 00:28:49,700
- Bye.
- Bye.
726
00:28:49,734 --> 00:28:50,734
- Thanks for coming.
I got something for you.
727
00:28:52,433 --> 00:28:54,133
- Oh, thank you.
728
00:28:59,433 --> 00:29:00,166
- No! I'm not gonna ----ing
729
00:29:00,166 --> 00:29:01,066
- No! I'm not gonna ----ing
calm down.
730
00:29:01,166 --> 00:29:01,633
What you're doing to me
731
00:29:01,633 --> 00:29:02,266
What you're doing to me
is extremely unacceptable.
732
00:29:04,000 --> 00:29:05,133
- I'm sorry.
733
00:29:05,166 --> 00:29:07,133
- Would you not hug me
if I was crying?
734
00:29:07,166 --> 00:29:09,166
So hug her!
735
00:29:09,200 --> 00:29:10,333
[ laughs ]
736
00:29:13,400 --> 00:29:15,033
- I'm not doing this.
737
00:29:15,066 --> 00:29:17,033
- Now is okay?
- Yeah. What would you like?
738
00:29:17,066 --> 00:29:19,033
- Dou you have
a seven iron or...
739
00:29:19,066 --> 00:29:20,300
- Yes. Try this one.
740
00:29:20,333 --> 00:29:21,500
- That's what I'm wanting.
741
00:29:21,533 --> 00:29:23,767
- Goodnights.
- Goodnight.
742
00:29:24,000 --> 00:29:27,433
- Boom.
- Nice!
743
00:29:27,467 --> 00:29:29,166
You had a little warmup
or what?
744
00:29:29,200 --> 00:29:31,100
- Doesn't everybody
need a warmup?
745
00:29:31,133 --> 00:29:32,567
Wait, Mr. Big Hands!
746
00:29:32,600 --> 00:29:34,433
- What do they say
about big hands?
747
00:29:34,467 --> 00:29:36,166
- What do they say about
big hands?
748
00:29:36,200 --> 00:29:38,033
- Big gloves.
749
00:29:38,066 --> 00:29:39,533
I've been feeling kind
of isolated from everyone.
750
00:29:39,567 --> 00:29:41,767
So it's not that I have a day
where you flirt
751
00:29:42,000 --> 00:29:42,767
with an attractive woman.
752
00:29:43,000 --> 00:29:44,166
Are you fixated on my hands?
753
00:29:44,200 --> 00:29:45,433
- I'm not.
These girls are.
754
00:29:45,467 --> 00:29:47,033
I have a boyfriend.
755
00:29:47,066 --> 00:29:48,300
- What do you wanna
do right now?
756
00:29:48,333 --> 00:29:49,567
- I'd like
to leave this situation
757
00:29:49,600 --> 00:29:51,433
and resume in the morning.
- Okay.
758
00:29:53,500 --> 00:29:55,066
- Thank you.
You're the best.
759
00:29:55,100 --> 00:29:56,333
- Love you guys.
See you in the morning.
760
00:29:56,367 --> 00:29:57,467
- Goodnight, girls.
761
00:29:57,500 --> 00:29:59,367
- What a wonderful
evening tonight.
762
00:30:11,166 --> 00:30:13,100
[ alarm sounds ]
763
00:30:29,100 --> 00:30:30,200
- How did you sleep, girl?
764
00:30:30,233 --> 00:30:31,367
- All right.
765
00:30:31,400 --> 00:30:32,400
- All right, here we go.
766
00:30:32,433 --> 00:30:33,533
- Cool, bye.
767
00:30:35,166 --> 00:30:37,400
- Oh, mate.
768
00:30:37,433 --> 00:30:39,100
Colin, don't be lifting
anything with that hand!
769
00:30:39,133 --> 00:30:41,000
Honestly don't, mate.
Joao will do that.
770
00:30:41,033 --> 00:30:43,233
- No.
[ chuckles ]
771
00:30:43,266 --> 00:30:45,233
- Delicious.
772
00:30:45,266 --> 00:30:46,567
- Good morning, Colie.
Feeling a bit better?
773
00:30:46,600 --> 00:30:49,133
- I mean, not really but...
774
00:30:49,166 --> 00:30:50,467
Today is my first
full day of pills.
775
00:30:50,500 --> 00:30:52,233
So, hopefully, I'll be fine.
776
00:30:52,266 --> 00:30:55,000
- If you need us to give you
a hand with anything,
777
00:30:55,033 --> 00:30:56,133
you just let me know, okay?
778
00:30:56,166 --> 00:30:58,200
- Give me a hand?
779
00:30:59,266 --> 00:31:00,500
- Who do you wan
to drive us out?
780
00:31:00,533 --> 00:31:02,266
- From anchor?
- Yeah.
781
00:31:02,300 --> 00:31:05,233
- Uh, Jack hasn't gone yet, eh?
If that's okay?
782
00:31:05,266 --> 00:31:08,066
- Jack, Jack, Jack,
come to the bridge.
783
00:31:08,100 --> 00:31:09,367
- Copy.
784
00:31:09,400 --> 00:31:12,533
- There's very few things I can
do right now
785
00:31:12,567 --> 00:31:14,533
to let Jack know
that I appreciate
786
00:31:14,567 --> 00:31:15,533
the work he's doing.
787
00:31:15,567 --> 00:31:17,200
- Am I in trouble?
788
00:31:17,233 --> 00:31:19,200
- It's like a reward.
Give a dog a bone.
789
00:31:19,233 --> 00:31:20,533
- You get to drive the boat out.
790
00:31:20,567 --> 00:31:24,133
- Yes? Me? Oh, yes!
791
00:31:24,166 --> 00:31:26,266
Oh, my God.
Lovely little surprise.
792
00:31:26,300 --> 00:31:27,633
But they must have been drinking
793
00:31:27,667 --> 00:31:29,533
'cause I wouldn't trust
me on them sticks.
794
00:31:29,567 --> 00:31:31,400
- Joao, when you're ready,
can you bring up the anchor?
795
00:31:31,433 --> 00:31:33,300
- Copy.
796
00:31:33,333 --> 00:31:36,033
Captain Sandy, anchor is home.
797
00:31:36,066 --> 00:31:38,400
- That would be Jack, not me.
He's driving.
798
00:31:38,433 --> 00:31:40,467
- Oh, yay! Go, Jack!
799
00:31:40,500 --> 00:31:42,266
- Okay. So this to one and
this to management?
800
00:31:42,300 --> 00:31:44,066
- Yeah. Put that one
just in gear.
801
00:31:49,333 --> 00:31:50,333
- Okay.
802
00:31:52,700 --> 00:31:54,533
All right, Jack, I got it.
803
00:31:54,567 --> 00:31:55,567
- You got it?
- Thank you, yeah.
804
00:31:55,600 --> 00:31:57,200
- Thank you.
805
00:31:57,233 --> 00:32:00,166
- Holy sh--! Could we be
any closer to that boat?
806
00:32:00,200 --> 00:32:02,166
That's Air Yacht A.
It's one of a kind.
807
00:32:02,200 --> 00:32:03,433
- Who owns it?
- It's a Russian...
808
00:32:03,467 --> 00:32:04,700
- Beautiful.
809
00:32:04,734 --> 00:32:06,166
- They have Russian
hookers on there.
810
00:32:06,200 --> 00:32:08,233
- Mila?
- Mila.
811
00:32:08,266 --> 00:32:09,300
- That was a nice
little drive-by.
812
00:32:09,333 --> 00:32:10,400
- Yeah.
813
00:32:14,467 --> 00:32:16,233
- Dear Miss Natalie.
814
00:32:16,266 --> 00:32:17,467
She you in the Americas?
815
00:32:17,500 --> 00:32:19,066
[ laughs ]
816
00:32:19,100 --> 00:32:20,533
Yes!
817
00:32:20,567 --> 00:32:21,700
- We're not allowed
to fraternize with the guests
818
00:32:21,734 --> 00:32:23,467
onboard the boat.
819
00:32:23,500 --> 00:32:26,433
So I've decided let's
fraternize off the boat.
820
00:32:26,467 --> 00:32:28,300
- What, you're just gonna
give it to her now, like?
821
00:32:28,333 --> 00:32:30,233
- It's funnier to do it
on the end.
822
00:32:30,266 --> 00:32:32,166
- On the handshake?
- Yeah.
823
00:32:32,200 --> 00:32:33,333
- Nice one.
824
00:32:33,367 --> 00:32:35,066
- I don't wanna leave.
825
00:32:35,100 --> 00:32:36,333
I could have done another
two more days on this.
826
00:32:44,433 --> 00:32:48,133
- Joao, Joao, Sandy.
I'm going to back it in.
827
00:32:49,633 --> 00:32:53,333
- We are 50 to the breakwater.
828
00:32:53,367 --> 00:32:54,600
Portside is clear.
829
00:32:54,633 --> 00:32:55,734
- All clear.
830
00:32:55,767 --> 00:32:57,600
- Back the thing up.
831
00:32:57,633 --> 00:33:00,500
- Starboard and stern all clear.
832
00:33:00,533 --> 00:33:03,400
We are eight meters to the dock
and this line is good.
833
00:33:03,433 --> 00:33:05,100
I have the stern line
going on now.
834
00:33:06,600 --> 00:33:08,333
We are touching the dock
perfectly lining.
835
00:33:08,367 --> 00:33:12,667
- Good job, everyone.
Let's cue up on the dock.
836
00:33:20,166 --> 00:33:21,133
- Here they come.
837
00:33:21,166 --> 00:33:22,300
- Morning, Aesha!
838
00:33:23,467 --> 00:33:24,500
- [bleep]!
839
00:33:24,533 --> 00:33:25,767
This is ----ing bad.
840
00:33:26,000 --> 00:33:27,266
- You're gonna hold up the line.
841
00:33:29,667 --> 00:33:30,767
[bleep] it.
842
00:33:31,000 --> 00:33:32,767
- Abort! Abort! Abort!
843
00:33:33,000 --> 00:33:34,133
- Now or never.
- Thank you.
844
00:33:34,166 --> 00:33:35,567
- You're welcome.
845
00:33:35,600 --> 00:33:38,500
- Bye. Nice to meet you.
- I'm glad you guys had fun.
846
00:33:38,533 --> 00:33:40,700
- Hey, thanks for coming.
I've got something for you.
847
00:33:40,734 --> 00:33:43,433
- Thank you.
848
00:33:43,467 --> 00:33:45,533
Oh, thank you.
849
00:33:47,600 --> 00:33:48,633
- Amazing.
- Thank you.
850
00:33:48,667 --> 00:33:50,533
You're my hero.
851
00:33:50,567 --> 00:33:51,767
- Thank you.
Take care.
852
00:33:52,000 --> 00:33:54,633
- Did you give it to her?
- Yeah.
853
00:33:54,667 --> 00:33:58,233
- Captain Sandy, I just wanted
to thank you all so much.
854
00:33:58,266 --> 00:34:00,533
This was like one of
the most amazing experiences
855
00:34:00,567 --> 00:34:03,166
we've ever had
and the food was amazing.
856
00:34:03,200 --> 00:34:04,433
- Awesome.
- Thank you.
857
00:34:04,467 --> 00:34:05,433
Also, a little something
for you and your staff.
858
00:34:05,467 --> 00:34:07,266
- Thank you so much.
859
00:34:07,300 --> 00:34:08,767
- You guys were great!
- They're all right to look at!
860
00:34:09,000 --> 00:34:09,767
- Thank you.
- Right.
861
00:34:10,000 --> 00:34:13,266
Thank you.
- Bye!
862
00:34:13,300 --> 00:34:15,433
- All right, everyone.
Back to work.
863
00:34:18,333 --> 00:34:19,734
- Dos mas!
864
00:34:19,767 --> 00:34:21,300
- Come on, baby.
865
00:34:28,700 --> 00:34:30,367
- All crew, all crew,
866
00:34:30,400 --> 00:34:32,700
meet me in the main salon
for our tip meeting.
867
00:34:36,300 --> 00:34:39,667
Oh, my God, considering that
everyone's roles changed
868
00:34:39,700 --> 00:34:41,667
at the beginning of our charter,
869
00:34:41,700 --> 00:34:43,467
I had to let a crew member go,
870
00:34:43,500 --> 00:34:45,433
Ben flew across
the Atlantic Ocean,
871
00:34:45,467 --> 00:34:46,734
other than you oversleeping
872
00:34:46,767 --> 00:34:48,433
which don't let
it happen again...
873
00:34:48,467 --> 00:34:50,500
- Only happens once.
- Okay.
874
00:34:50,533 --> 00:34:52,266
And then Ben came on this boat,
875
00:34:52,300 --> 00:34:56,467
nailed it in a galley
that he has never been in.
876
00:34:56,500 --> 00:34:59,567
- I couldn't have done it
without the support of your crew
877
00:34:59,600 --> 00:35:02,300
and mainly Anastasia really,
really helped out.
878
00:35:02,333 --> 00:35:03,700
- Thank you.
879
00:35:03,734 --> 00:35:08,433
We got $13,800, and that's
1,250 euros per person.
880
00:35:08,467 --> 00:35:09,700
- Woo!
- Yeah!
881
00:35:09,734 --> 00:35:11,700
- See? Women tip well.
- Thank you, ladies!
882
00:35:11,734 --> 00:35:13,000
- You know,
that was very generous.
883
00:35:13,033 --> 00:35:14,000
- This is Jack's hush money.
884
00:35:14,033 --> 00:35:15,600
- Yeah, yeah, exactly.
885
00:35:15,633 --> 00:35:17,567
- You might say it's
sexual harassment, whatever.
886
00:35:17,600 --> 00:35:19,700
I got the crew an
extra bit of tip.
887
00:35:19,734 --> 00:35:21,200
Quite happy with that.
888
00:35:21,233 --> 00:35:22,433
- Cheers, everybody.
- Cheers!
889
00:35:22,467 --> 00:35:25,533
- Cheers, charter! Woo!
- Thank you.
890
00:35:29,700 --> 00:35:31,667
Hannah, Hannah, to the bridge?
891
00:35:31,700 --> 00:35:33,533
I want to show you something
'cause I was at the boat show.
892
00:35:33,567 --> 00:35:35,600
I want our tables
to look like this.
893
00:35:35,633 --> 00:35:37,734
And I know you're limited
with what the boat has.
894
00:35:37,767 --> 00:35:39,467
Isn't that beautiful?
Can we do this?
895
00:35:39,500 --> 00:35:41,333
- Yeah, yeah.
896
00:35:41,367 --> 00:35:43,400
- I love...that's a rope?
Can you get one of those?
897
00:35:43,433 --> 00:35:45,033
- Yeah.
- Yeah, and boxes with wine.
898
00:35:45,066 --> 00:35:46,467
- Yeah.
899
00:35:46,500 --> 00:35:48,400
- On our day off, I went
to the Monaco Boat Show.
900
00:35:48,433 --> 00:35:50,467
And when I saw
the table settings
901
00:35:50,500 --> 00:35:51,633
and the crew presentation,
902
00:35:51,667 --> 00:35:55,333
I realized I want Hannah
to bring it on.
903
00:35:55,367 --> 00:35:59,233
She can't do it,
inspire your Stews to do it.
904
00:35:59,266 --> 00:36:01,467
I really want our tables
to look like this.
905
00:36:01,500 --> 00:36:03,000
- Okay, cool.
906
00:36:03,033 --> 00:36:06,533
- I'm gonna ----ing
bloody [bleep].
907
00:36:06,567 --> 00:36:08,567
Tonight up, I'm gonna go out
908
00:36:08,600 --> 00:36:11,700
and I'm gonna get ----ing
toasted on Red Bull vodka.
909
00:36:11,734 --> 00:36:15,500
And I'm gonna say some sh--
and I won't regret it!
910
00:36:15,533 --> 00:36:18,500
- I am so ----ing pumped,
for tonight.
911
00:36:18,533 --> 00:36:21,266
I'm not babysitting anyone.
I'm not getting into any drama.
912
00:36:23,533 --> 00:36:25,567
It's called The View,
it's nice and classy,
913
00:36:25,600 --> 00:36:27,767
so you and Travis just
give it a shot, you know?
914
00:36:28,000 --> 00:36:28,767
[ chuckles ]
- [bleep] you.
915
00:36:29,000 --> 00:36:30,433
[ laughing ]
916
00:36:30,467 --> 00:36:33,433
- Hey, waiter!
Give me two RBVs for the boys!
917
00:36:33,467 --> 00:36:36,433
- What are you talking about?
I said RBVs.
918
00:36:36,467 --> 00:36:38,000
- ----ing get 'em
----ing now!
919
00:36:38,033 --> 00:36:39,266
[ chuckles ]
920
00:36:42,300 --> 00:36:43,633
- Every single ----ing time.
921
00:36:43,667 --> 00:36:45,400
- Like he's had a few bad days.
922
00:36:45,433 --> 00:36:47,400
- I do not want
to spend the night
923
00:36:47,433 --> 00:36:49,000
babysitting a wasted Travis.
924
00:36:49,033 --> 00:36:51,333
Been there, done that,
got the postcard
925
00:36:51,367 --> 00:36:52,767
and not interested
in another one.
926
00:36:57,433 --> 00:36:58,633
- Coming up...
927
00:36:58,667 --> 00:36:59,667
- It's not okay
to get drunk like that
928
00:36:59,700 --> 00:37:02,533
every single time you drink.
929
00:37:02,567 --> 00:37:06,000
- There's drunk and
then there's Travis drunk.
930
00:37:06,033 --> 00:37:07,700
All right, ----ing
lay down!
931
00:37:15,100 --> 00:37:16,767
- D.U.N. Done!
932
00:37:17,100 --> 00:37:18,533
[ laughs ]
933
00:37:22,500 --> 00:37:23,767
- Are you excited for tonight?
934
00:37:24,000 --> 00:37:26,033
- Yeah, I'm ----ing
super pumped.
935
00:37:26,066 --> 00:37:27,700
- Are you still planning
on being a good boy?
936
00:37:27,734 --> 00:37:30,133
- Nah, I ----ing
scrapped that idea.
937
00:37:30,166 --> 00:37:31,400
- Are you serious?
938
00:37:31,433 --> 00:37:32,600
- I'm ----ing joking with you!
939
00:37:32,633 --> 00:37:34,133
Whee!
940
00:37:34,166 --> 00:37:35,667
- Please don't make my
night sh--, okay?
941
00:37:38,433 --> 00:37:40,000
[bleep]
- Thank you.
942
00:37:40,033 --> 00:37:41,734
- I drink heavily.
I know that.
943
00:37:41,767 --> 00:37:44,066
But the thing is
that Hannah says this sh--
944
00:37:44,100 --> 00:37:47,100
like super condescending,
basically like saying
945
00:37:47,133 --> 00:37:48,500
that I'm an alcoholic
is bullsh--.
946
00:37:48,533 --> 00:37:50,100
Like leave me alone.
947
00:37:54,633 --> 00:37:55,767
- Woo!
948
00:38:01,100 --> 00:38:03,066
- Ooh, an Advil.
949
00:38:03,100 --> 00:38:05,734
I've been looking
for that ----er.
950
00:38:05,767 --> 00:38:09,000
- The last time I went on a crew
night with Ben, we all got drunk
951
00:38:09,033 --> 00:38:11,633
and he ended up going back
and banging my Third Stew.
952
00:38:11,667 --> 00:38:13,133
[ moaning ]
953
00:38:13,166 --> 00:38:15,533
Here's to history
not repeating itself.
954
00:38:19,000 --> 00:38:21,000
- No, babe.
955
00:38:21,033 --> 00:38:23,500
- Hey, Colin, how about
we get in the same van
956
00:38:23,533 --> 00:38:24,767
and talk about our accents?
957
00:38:25,000 --> 00:38:27,400
[ chuckles ]
958
00:38:28,600 --> 00:38:31,567
- You look so ----ing sexy.
959
00:38:31,600 --> 00:38:33,100
- Oh, thanks so much!
960
00:38:33,133 --> 00:38:34,734
- I want to like
eat your face off.
961
00:38:36,433 --> 00:38:37,533
- So that's gonna be fun.
962
00:38:37,567 --> 00:38:39,100
- I'm excited for tonight.
963
00:38:39,133 --> 00:38:40,166
Later! Thanks!
964
00:38:41,533 --> 00:38:43,667
- Bon jour!
965
00:38:43,700 --> 00:38:46,400
- Uh, we have
a table for Sirocco.
966
00:38:46,433 --> 00:38:48,433
- After you, ladies.
967
00:38:48,467 --> 00:38:49,633
- Thank you, kind [bleep].
968
00:38:49,667 --> 00:38:51,633
- Is this really our table?
969
00:38:51,667 --> 00:38:53,533
- We just have
to mount each other.
970
00:38:53,567 --> 00:38:56,600
- Yeah. Okay, so...
[ speaking French ]
971
00:39:01,500 --> 00:39:03,200
- RBVs, baby!
972
00:39:03,233 --> 00:39:05,667
Are you ready for some RBVs?
973
00:39:05,700 --> 00:39:08,000
- This is stupid.
974
00:39:08,033 --> 00:39:09,133
- I've asked Travis
to like chill a little bit
975
00:39:09,166 --> 00:39:10,734
with his drinking tonight.
976
00:39:10,767 --> 00:39:13,000
We don't want to babysit
your ----ing drunk ass.
977
00:39:13,033 --> 00:39:15,066
- Not gonna stick your lips
on it, though?
978
00:39:15,100 --> 00:39:16,133
- Not a chance.
979
00:39:16,166 --> 00:39:17,200
- Not a chance in France?
980
00:39:21,700 --> 00:39:24,066
- Fair enough.
981
00:39:24,100 --> 00:39:26,000
- Does anyone want a drink?
I'll get...
982
00:39:26,033 --> 00:39:27,667
- We're getting bottles...
- I'll have a cheeky beer.
983
00:39:27,700 --> 00:39:29,533
- Yeah, let's have
a cheeky beer with the boys, eh?
984
00:39:29,567 --> 00:39:33,133
- Yay!
985
00:39:33,166 --> 00:39:34,734
- Take a photo of me!
986
00:39:36,533 --> 00:39:40,266
- Cheers, guys!
- ----ing a, bro!
987
00:39:40,300 --> 00:39:42,166
- Yeah, I'm gonna go smoke
a dart with this [bleep].
988
00:39:42,200 --> 00:39:45,033
- Cheers, buddy.
Thank you.
989
00:39:45,066 --> 00:39:46,567
What the [bleep]
is this, big guy?
990
00:39:46,600 --> 00:39:48,767
- Springbok.
- It looks disgusting.
991
00:39:53,734 --> 00:39:56,100
- I want to go to toilet.
Aesha's in there.
992
00:39:56,133 --> 00:39:58,066
- Hi.
993
00:39:58,100 --> 00:40:01,033
So you're really
holding a grudge, hey?
994
00:40:01,066 --> 00:40:02,166
- No. It's old.
995
00:40:02,200 --> 00:40:04,266
- What's old?
- Us.
996
00:40:04,300 --> 00:40:06,166
Just ----ing conflicting.
997
00:40:06,200 --> 00:40:08,633
All the time,
it's just ----ing sh--.
998
00:40:08,667 --> 00:40:10,567
We do 10 days and that's it.
999
00:40:10,600 --> 00:40:12,567
I just need to get
through two more weeks of work.
1000
00:40:12,600 --> 00:40:14,200
And then I never have
to deal with you
1001
00:40:14,233 --> 00:40:15,500
giving me sh-- ever again.
1002
00:40:15,533 --> 00:40:17,233
- You're so weird.
- Cool.
1003
00:40:22,266 --> 00:40:24,233
- How was that, Travis?
1004
00:40:26,000 --> 00:40:27,333
- I said [bleep] her.
1005
00:40:27,367 --> 00:40:29,333
You wanna sass me, ----ing
drop outta my life.
1006
00:40:29,367 --> 00:40:31,333
- Just shush. I love you.
1007
00:40:31,367 --> 00:40:32,700
- Yeah, I know you do.
1008
00:40:35,700 --> 00:40:38,300
Jack, you poured the sh--
outta this mother----er.
1009
00:40:38,333 --> 00:40:41,233
If I wake up in a dumpster,
I'll be happy.
1010
00:40:41,266 --> 00:40:45,233
- Travis is on one path
and it's destruction tonight.
1011
00:40:45,266 --> 00:40:47,100
I can see it.
- Oh, really?
1012
00:40:51,233 --> 00:40:54,233
- [bleep] me!
Oh, how you like that?
1013
00:40:54,266 --> 00:40:56,066
- I'm not doing that.
1014
00:40:56,100 --> 00:40:57,767
- Heyo!
1015
00:40:58,000 --> 00:40:59,667
Hey, hey, hey, hey.
1016
00:41:01,734 --> 00:41:04,100
- I might throw up, though.
- You won't throw up!
1017
00:41:04,133 --> 00:41:07,100
- I'll just sit here
in the corner.
1018
00:41:07,133 --> 00:41:08,633
- Yeah, France is awesome.
I love France.
1019
00:41:08,667 --> 00:41:10,767
- It smells horrible!
1020
00:41:11,000 --> 00:41:12,533
I wouldn't wish this on anybody!
1021
00:41:17,066 --> 00:41:20,100
- Mopping the floor!
Mopping the floor!
1022
00:41:20,133 --> 00:41:22,233
[ glass breaks ]
- That's what happens!
1023
00:41:22,266 --> 00:41:24,333
Shift it over!
Shift it over!
1024
00:41:26,300 --> 00:41:29,367
- Relax, boy, relax!
1025
00:41:29,400 --> 00:41:31,300
- Oi, Hannah, Hannah.
1026
00:41:36,000 --> 00:41:37,266
- Hey, we're leaving
in 10 minutes.
1027
00:41:42,066 --> 00:41:44,200
- Listen, we all know
I've been drunk before.
1028
00:41:44,233 --> 00:41:46,066
- I'm wasted!
1029
00:41:46,100 --> 00:41:48,266
- What I'm learning
is there's drunk
1030
00:41:48,300 --> 00:41:50,633
and then there's Travis drunk.
1031
00:42:00,066 --> 00:42:01,266
- ----ing bullsh--.
1032
00:42:01,300 --> 00:42:02,266
- I mean, hold
on to the railing.
1033
00:42:02,300 --> 00:42:04,166
- Let me sit on that.
1034
00:42:04,200 --> 00:42:06,667
- I was looking forward to,
actually, blowing off some steam
1035
00:42:06,700 --> 00:42:09,667
and familiarizing myself
with my new crew.
1036
00:42:09,700 --> 00:42:11,333
All right, you're fine.
1037
00:42:11,367 --> 00:42:13,200
But, apparently,
I'm their bloody babysitter!
1038
00:42:13,233 --> 00:42:14,300
- Let's go.
Travis is ----ing done.
1039
00:42:14,333 --> 00:42:16,133
- Okay, let's go.
1040
00:42:16,166 --> 00:42:18,567
- Get in there, you putz!
All right, now ----ing lay down!
1041
00:42:18,600 --> 00:42:20,166
- Next on "Below Deck Med"...
1042
00:42:20,200 --> 00:42:22,700
- Our next charter, here we go.
1043
00:42:22,734 --> 00:42:25,166
- God knows what he won't say.
1044
00:42:25,200 --> 00:42:28,233
- You can't be passing out.
- No, I'm resting my eyes.
1045
00:42:28,266 --> 00:42:30,367
- What's he doing there?
1046
00:42:30,400 --> 00:42:33,033
- Joao, you don't watch out
for the ferry!
1047
00:42:33,066 --> 00:42:35,033
- This is potential
for disaster.
1048
00:42:35,066 --> 00:42:36,700
- Oh, my God!
- He's sinking.
1049
00:42:36,734 --> 00:42:37,734
- Oh, sh--.
1050
00:42:39,667 --> 00:42:41,166
- Deck crew, deck crew,
is anybody available
1051
00:42:41,200 --> 00:42:42,767
to help me take out
this trash?
1052
00:42:43,000 --> 00:42:45,033
- Cool. We'll prioritize
interior stuff.
1053
00:42:45,066 --> 00:42:47,700
- We prioritize
the ----ing garbage.
1054
00:42:47,734 --> 00:42:49,033
Don't piss me off!
1055
00:42:49,066 --> 00:42:50,600
- Holy sh--!
1056
00:42:50,633 --> 00:42:53,767
I have smelled alcohol
on your breath.
1057
00:42:54,000 --> 00:42:56,033
- It's just so ----ed up.
1058
00:42:56,066 --> 00:42:58,200
- It's just hard to come into
the galley and have like...
1059
00:42:58,233 --> 00:42:59,300
[ shouts ]
1060
00:42:59,333 --> 00:43:00,367
[bleep].
1061
00:43:00,400 --> 00:43:03,066
Ah, I can't ----ing do this!
1062
00:43:03,100 --> 00:43:04,333
- For more
"Below Deck Mediterranean",
1063
00:43:04,367 --> 00:43:05,767
go to bravotv.com.
72249
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.