All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E14.Nauti.Girls.Need.Love.Too.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:04,166 - Previously on "Below Deck Med"... 3 00:00:04,266 --> 00:00:05,066 - Your position's now redundant 4 00:00:05,066 --> 00:00:05,500 - Your position's now redundant and I have to let you go. 5 00:00:07,567 --> 00:00:11,367 - It would be better if June stayed on as a deck hand. 6 00:00:11,400 --> 00:00:13,000 - I need you. 7 00:00:13,033 --> 00:00:14,533 - We've got our dream team back together. 8 00:00:14,567 --> 00:00:17,233 So excited to have my girls back! 9 00:00:17,266 --> 00:00:18,367 - So we're getting a new chef. 10 00:00:18,400 --> 00:00:20,133 Should be arriving any minute now. 11 00:00:20,166 --> 00:00:21,433 - Hey, how are you? - [bleep]. 12 00:00:21,467 --> 00:00:23,400 - I am ba..ha...hack! 13 00:00:23,433 --> 00:00:25,233 - No, I've worked with him before. 14 00:00:25,266 --> 00:00:27,633 Ben is a great chef. - There's the man! 15 00:00:27,667 --> 00:00:30,000 - Cheers, everyone. - But I'm really nervous. 16 00:00:30,033 --> 00:00:34,166 He will have your back or he will stab you in it. 17 00:00:34,200 --> 00:00:38,400 - Captain, I just wanted you to be aware of all of this. 18 00:00:38,433 --> 00:00:40,667 - This gonna be interesting. 19 00:00:40,700 --> 00:00:42,467 - The entire group expects to have 20 00:00:42,500 --> 00:00:45,200 a cocktail in their hands 24/7. 21 00:00:45,233 --> 00:00:47,533 - Oh! - That's the perfect ass! 22 00:00:47,567 --> 00:00:50,433 - That's the best ass on this boat, seriously. 23 00:00:52,233 --> 00:00:54,266 - I'm so sorry. I had it here for steaming 24 00:00:54,300 --> 00:00:56,300 and Anastasia accidentally thought it was for washing. 25 00:00:56,333 --> 00:00:58,200 - Here we go. 26 00:00:58,233 --> 00:00:59,467 Jack has started working. 27 00:00:59,500 --> 00:01:01,633 What more could I ask for right now? 28 00:01:01,667 --> 00:01:05,400 - You're moving in with Jack. - Yay! 29 00:01:05,433 --> 00:01:07,400 - I'm thinking maybe I'll put you upstairs. 30 00:01:07,433 --> 00:01:09,200 Is that okay? 31 00:01:09,233 --> 00:01:10,433 - This one sometimes works. 32 00:01:12,200 --> 00:01:13,467 - Okay. 33 00:01:13,500 --> 00:01:14,467 - How's your dinner? - It's cold. 34 00:01:14,500 --> 00:01:16,033 - Is it cold? - Yeah. 35 00:01:16,066 --> 00:01:17,133 - Ben, the food's cold. 36 00:01:17,166 --> 00:01:18,533 Like it is. I tasted it. 37 00:01:18,567 --> 00:01:20,300 - This is...it... 38 00:01:20,333 --> 00:01:21,433 - That's hot. I don't know what happened. 39 00:01:21,467 --> 00:01:23,300 - This is ----ing ridiculous! 40 00:01:23,333 --> 00:01:25,600 I've never known anything like this. 41 00:01:42,600 --> 00:01:44,233 - I would love to be a stepmother 42 00:01:44,266 --> 00:01:45,433 to those children because I... 43 00:01:45,467 --> 00:01:48,567 - I thought I was horny. She's horny. 44 00:01:48,600 --> 00:01:50,500 - What? - Absolutely! 45 00:01:50,533 --> 00:01:52,066 - What's gonna happen? 46 00:01:52,100 --> 00:01:52,734 - How's your dinner? 47 00:01:54,333 --> 00:01:56,567 - Amazing. Well, wait. Let me taste it. 48 00:01:56,600 --> 00:01:58,200 - Oh, you haven't tried it yet? 49 00:01:58,233 --> 00:01:59,300 - It's cold. - Is it cold? 50 00:01:59,333 --> 00:02:00,700 - Yeah. 51 00:02:00,734 --> 00:02:03,266 - Aesha, Aesha, do you mind popping into the master 52 00:02:03,300 --> 00:02:05,100 to give Anastasia a hand? 53 00:02:05,133 --> 00:02:06,100 - Copy. 54 00:02:06,133 --> 00:02:07,467 - Ben, the food's cold. 55 00:02:07,500 --> 00:02:10,333 I know you got an issue there. - This is...it... 56 00:02:10,367 --> 00:02:12,333 - That's hot. I don't know what happened. 57 00:02:12,367 --> 00:02:14,100 - This is ----ing ridiculous! 58 00:02:14,133 --> 00:02:16,200 I've never known anything like this. 59 00:02:16,233 --> 00:02:17,734 It's a nightmare. 60 00:02:17,767 --> 00:02:20,600 This is actually impossible, and I don't use that word. 61 00:02:20,633 --> 00:02:23,266 - Deck crew, deck crew, Hannah, could you come help me clear? 62 00:02:23,300 --> 00:02:26,200 - Copy that. - I'm gonna move on. 63 00:02:26,233 --> 00:02:28,100 - How was your dinner? Was it good? 64 00:02:29,533 --> 00:02:32,200 - Who is this drink of water? 65 00:02:32,233 --> 00:02:34,333 - Ladies, how are we? 66 00:02:34,367 --> 00:02:36,533 - This guy thinks he's Gisele Bundchen. 67 00:02:36,567 --> 00:02:37,533 What? Are you just doing a round? 68 00:02:37,567 --> 00:02:39,266 - Yeah, I have actually. 69 00:02:43,400 --> 00:02:45,533 - Look at us, Aesha, doing cabins. 70 00:02:45,567 --> 00:02:47,667 - My baby's come home! 71 00:02:47,700 --> 00:02:50,533 - As a Third Stew, I can just relax 72 00:02:50,567 --> 00:02:54,500 because our job doesn't actually require that much effort. 73 00:02:54,533 --> 00:02:55,734 It's so easy. 74 00:02:55,767 --> 00:02:58,233 - Pretty, pretty, honey buns. 75 00:02:58,266 --> 00:02:59,533 - Look at that! 76 00:03:03,467 --> 00:03:04,700 - What? - It just ----ing sucks. 77 00:03:08,400 --> 00:03:10,734 Me and Jack clicked the first minute we met. 78 00:03:10,767 --> 00:03:13,367 Now he's off having fun with Aesha. 79 00:03:13,400 --> 00:03:15,700 Like Aesha isn't in the middle. 80 00:03:15,734 --> 00:03:17,600 She's taken him away completely. 81 00:03:17,633 --> 00:03:19,633 You make friends with someone and then they get a girlfriend 82 00:03:19,667 --> 00:03:22,300 and then they're dead to you. - R.I.P. 83 00:03:22,333 --> 00:03:23,533 - What do you think I'm thinking? 84 00:03:23,567 --> 00:03:25,467 - ----ing penises, penises. Penises. 85 00:03:25,500 --> 00:03:27,400 That's what you're thinking. - Yummy. 86 00:03:27,433 --> 00:03:30,266 - Lunch was more of a success 'cause I was using the oven. 87 00:03:30,300 --> 00:03:32,266 This stovetop is really, really temperamental. 88 00:03:32,300 --> 00:03:34,233 - Right. 89 00:03:34,266 --> 00:03:35,667 - That's not good. We don't cheer that. 90 00:03:35,700 --> 00:03:38,266 - No! I'm just happy it's not just me being... 91 00:03:38,300 --> 00:03:39,333 - I see what she's doing. 92 00:03:39,367 --> 00:03:40,700 - It's annoying as [bleep], 93 00:03:40,734 --> 00:03:43,266 but I'm just happy I'm not the only one. 94 00:03:43,300 --> 00:03:45,567 - So a flourless chocolate gateau? 95 00:03:45,600 --> 00:03:48,600 - Yes. - With French custard. 96 00:03:48,633 --> 00:03:51,266 - It came out really ----ing nicely. 97 00:03:51,300 --> 00:03:52,700 - There you go. 98 00:03:52,734 --> 00:03:54,433 - Hold on. Let's see. 99 00:03:59,467 --> 00:04:01,266 - So your dessert this evening is 100 00:04:01,300 --> 00:04:06,200 a flourless chocolate gateau with French custard. 101 00:04:06,233 --> 00:04:09,467 Enjoy. - Thank you, Hannah. 102 00:04:09,500 --> 00:04:10,734 - Horrible! 103 00:04:16,600 --> 00:04:17,700 - Not very good? - No. 104 00:04:17,734 --> 00:04:18,734 - What do you have to do, mate? 105 00:04:18,767 --> 00:04:20,700 Because I can clean this sh-- up. 106 00:04:20,734 --> 00:04:23,500 I'm on until ----ing 12. - I'm gonna be in and out, man. 107 00:04:23,533 --> 00:04:24,767 I'm not ready to go to bed. 108 00:04:25,000 --> 00:04:27,433 I got a little wound up after this stuff. 109 00:04:27,467 --> 00:04:30,200 - I'm really sorry. - Oh, God. 110 00:04:30,233 --> 00:04:33,300 - One of the ladies said please tell the chef, 111 00:04:33,333 --> 00:04:37,233 that we didn't like it, their dessert, just the dessert. 112 00:04:37,266 --> 00:04:38,734 - [bleep]! What the [bleep] is wrong with these people? 113 00:04:38,767 --> 00:04:40,433 - Yeah. - That is ----ing amazing. 114 00:04:40,467 --> 00:04:41,767 - Yes! 115 00:04:42,000 --> 00:04:43,600 - Tequila will send you ----ing insane basically. 116 00:04:43,633 --> 00:04:47,667 Okay, well, that makes me feel better about everything. 117 00:04:50,033 --> 00:04:51,600 - Anastasia, you are off for the night 118 00:04:51,633 --> 00:04:53,400 and back up at six a.m. 119 00:04:53,433 --> 00:04:56,333 - Love how you ate all the charter guest's food. 120 00:04:56,367 --> 00:04:58,066 [ chuckles ] Don't give a [bleep]. 121 00:04:58,100 --> 00:04:59,600 Are they finished at the table now? 122 00:04:59,633 --> 00:05:01,033 - They're just sitting around drinking. 123 00:05:07,400 --> 00:05:09,066 - Oh, by the way, I ----ed your ex-husband. 124 00:05:09,100 --> 00:05:10,500 - It does not bother me. 125 00:05:10,533 --> 00:05:11,567 - At some point, we're gonna just talk 126 00:05:11,600 --> 00:05:13,000 about his penis together. 127 00:05:13,033 --> 00:05:15,266 - It's crooked! It bends to the right! 128 00:05:15,300 --> 00:05:16,767 - Wait, what happened to Lisa? 129 00:05:20,533 --> 00:05:22,266 - This is a good show. 130 00:05:22,300 --> 00:05:25,633 - I know [bleep]. - She's really good at dancing. 131 00:05:30,000 --> 00:05:32,100 - Jesus Christ. 132 00:05:32,133 --> 00:05:34,000 - She's a good little wiggler, isn't she? 133 00:05:34,033 --> 00:05:35,433 - She's good, yeah. - Kicking up a dance. 134 00:05:35,467 --> 00:05:37,066 - Yeah. 135 00:05:37,100 --> 00:05:39,100 - Aren't you gonna stay and watch the show? 136 00:05:39,133 --> 00:05:41,400 - Why does everybody I follow have a train? 137 00:05:41,433 --> 00:05:42,767 - I know, I'm sorry. 138 00:05:43,000 --> 00:05:44,300 - Oh, my God. I can't wait to get in the bed. 139 00:05:44,333 --> 00:05:45,500 - Buenas noches. 140 00:05:45,533 --> 00:05:47,066 - How 's it going? How was dinner? 141 00:05:47,100 --> 00:05:48,333 - Good, baby. 142 00:05:48,367 --> 00:05:49,667 - Hello. - Oh, hi. 143 00:05:49,700 --> 00:05:51,700 - How are you, sweet lady? - Are you the chef? 144 00:05:51,734 --> 00:05:54,500 - I'm not. 145 00:05:54,533 --> 00:05:56,633 - Is this Joao? - What is Joao? 146 00:05:56,667 --> 00:05:59,300 - Jack. - Oh, Jack! 147 00:05:59,333 --> 00:06:01,033 The galley? - We call it a galley. 148 00:06:01,066 --> 00:06:02,633 It's just a kitchen on a boat. - Yeah. 149 00:06:02,667 --> 00:06:04,100 - Didn't mean to bother you. 150 00:06:04,133 --> 00:06:05,266 - You're not really bothering me. 151 00:06:05,300 --> 00:06:06,400 Perfectly fine. 152 00:06:06,433 --> 00:06:07,533 - Goodnight. 153 00:06:07,567 --> 00:06:10,000 - What if I, like, unbuttoned that? 154 00:06:10,033 --> 00:06:12,300 - Aesha, you gonna help me here? 155 00:06:14,700 --> 00:06:16,533 - I actually am getting annoyed 156 00:06:16,567 --> 00:06:19,533 and I'm surprised that I'm not a jealous person at all. 157 00:06:19,567 --> 00:06:21,367 It must mean that I actually really care about him. 158 00:06:24,133 --> 00:06:25,734 - Now you know how I feel. 159 00:06:25,767 --> 00:06:27,667 - We're gonna get this little knot outta your hair! 160 00:06:27,700 --> 00:06:32,033 - Hi! I got a favor to ask. - Yeah? 161 00:06:32,066 --> 00:06:35,433 - Don't molest my crew member. - Oh...! 162 00:06:35,467 --> 00:06:37,734 - He really needs to pay attention to the watch. 163 00:06:40,433 --> 00:06:41,667 All right, thank you. 164 00:06:41,700 --> 00:06:43,133 - Thanks for saving me. 165 00:06:43,166 --> 00:06:45,467 I know, that was too much. Do a good job. 166 00:06:45,500 --> 00:06:46,700 - Show your boobs. 167 00:06:51,066 --> 00:06:52,100 - Hi, ladies! 168 00:06:52,133 --> 00:06:54,166 - Oh, my girl! 169 00:06:54,200 --> 00:06:57,033 - You're freaked out. 170 00:06:57,066 --> 00:07:00,033 - Oh, my God! You're so naughty! 171 00:07:00,066 --> 00:07:01,433 - Oh, sh--! 172 00:07:01,467 --> 00:07:03,333 - Oh my God, wait, wait, wait. [bleep] 173 00:07:04,600 --> 00:07:06,467 - Your pee? Who has peed? 174 00:07:06,500 --> 00:07:08,633 - I'm gonna catch your toes! I'm gonna catch your toes! 175 00:07:09,633 --> 00:07:13,066 - [bleep]! 176 00:07:13,100 --> 00:07:14,433 - Exercise in the morning? 177 00:07:14,467 --> 00:07:15,467 - No. God, no. - What do you mean, no? 178 00:07:15,500 --> 00:07:17,166 - I'm not exercising. 179 00:07:17,200 --> 00:07:20,567 - Cheers to Captain Sandy, Captain Sandy, Captain Sandy. 180 00:07:20,600 --> 00:07:25,066 She's hot and she's jolly, she might be a little horny. 181 00:07:26,467 --> 00:07:27,567 - Sleep tight. 182 00:07:27,600 --> 00:07:30,600 - Babe. - Don't! Excuse me! 183 00:07:31,734 --> 00:07:33,600 I'm not your sloppy seconds. 184 00:07:33,633 --> 00:07:35,367 Go and flirt with your ladies. 185 00:07:38,133 --> 00:07:39,600 - I was loving all the attention, baby. 186 00:07:39,633 --> 00:07:41,600 - I know you were. - Keeping you on your toes. 187 00:07:41,633 --> 00:07:43,734 - You don't get any of this. 188 00:07:43,767 --> 00:07:45,367 - You're just getting jealous. 189 00:07:46,233 --> 00:07:47,367 - Mm-hmm. 190 00:07:49,133 --> 00:07:51,367 - Goodnight, babes. - Goodnight. 191 00:07:51,400 --> 00:07:53,100 See you in the cabin. 192 00:07:58,100 --> 00:07:59,633 Hello. 193 00:08:01,400 --> 00:08:03,133 - Me and Aesha, tonight's the first night 194 00:08:03,166 --> 00:08:04,533 we're sharing a cabin together. 195 00:08:10,633 --> 00:08:12,100 I don't know how I feel about living with someone 196 00:08:12,133 --> 00:08:13,567 who I have not had sex with. 197 00:08:15,133 --> 00:08:17,200 But I just need to be a little bit patient. 198 00:08:17,233 --> 00:08:18,433 This girl's worth it. 199 00:08:27,567 --> 00:08:30,500 - Did you have a good sleep? - As good as to be expected. 200 00:08:30,533 --> 00:08:34,400 - Hannah, can you come up to the bridge, or whoever is on deck? 201 00:08:42,567 --> 00:08:44,567 - Hi. - Hi. 202 00:08:44,600 --> 00:08:47,000 Have you seen a Stewardess up? 203 00:08:47,033 --> 00:08:48,400 - Maybe downstairs. 204 00:08:53,266 --> 00:08:56,500 - Are you supposed to be up? Who's the early girl? 205 00:08:56,533 --> 00:08:59,433 - Oh, sh--! - This is not acceptable. 206 00:08:59,467 --> 00:09:01,200 - Coming up... 207 00:09:01,233 --> 00:09:02,533 ----ing stupid bicycle. 208 00:09:02,567 --> 00:09:04,000 - Hustle! 209 00:09:04,033 --> 00:09:06,000 Get the laz closed! - Obviously, we try. 210 00:09:06,033 --> 00:09:08,000 - I don't ----ing know what's going on back there. 211 00:09:08,033 --> 00:09:10,533 - Oh, [bleep]! 212 00:09:10,567 --> 00:09:11,600 I think I broke it. 213 00:09:21,767 --> 00:09:22,467 - This is not acceptable. 214 00:09:22,467 --> 00:09:23,734 - This is not acceptable. - Oh, sh--. 215 00:09:25,300 --> 00:09:26,533 - Are you kidding me? 216 00:09:29,100 --> 00:09:30,100 Not cool. 217 00:09:30,133 --> 00:09:32,467 - Sorry. 218 00:09:32,500 --> 00:09:33,734 - Really? 219 00:09:33,767 --> 00:09:35,734 I want that annoyingly perfect Third Stew 220 00:09:35,767 --> 00:09:37,567 I had for the first two charters. 221 00:09:37,600 --> 00:09:39,166 - She's asleep. 222 00:09:39,200 --> 00:09:41,500 This is six a.m. call time. 223 00:09:43,133 --> 00:09:45,033 - You all right, brother? 224 00:09:46,633 --> 00:09:48,166 - That's not gonna happen again. 225 00:09:53,100 --> 00:09:54,667 - I didn't know what time you were up. 226 00:09:54,700 --> 00:09:56,600 I would have given you a bang on the door. 227 00:09:56,633 --> 00:09:58,734 - Supposed to be 6:30, but I do sh-- quick 228 00:09:58,767 --> 00:10:00,033 so I'm up for seven. 229 00:10:03,367 --> 00:10:05,500 - Wakey-wakey. Come on, girls. 230 00:10:05,533 --> 00:10:06,767 - Hey, you! You're up early. 231 00:10:07,000 --> 00:10:10,066 - I looked at the weather at like 1:00. 232 00:10:10,100 --> 00:10:12,066 31 knots is expected. 233 00:10:12,100 --> 00:10:14,033 - So we'll be packing up in half an hour. 234 00:10:14,066 --> 00:10:15,233 [ chuckles ] 235 00:10:15,266 --> 00:10:16,600 - I don't know. We're gonna... 236 00:10:16,633 --> 00:10:18,200 - Go by wind, yeah. 237 00:10:18,233 --> 00:10:21,200 - Hey, mate. - Sore heads this morning? 238 00:10:21,233 --> 00:10:22,333 - Yeah, not everyone's making it. 239 00:10:22,367 --> 00:10:23,767 [ laughs ] 240 00:10:24,000 --> 00:10:25,600 - How was sleeping with Aesha last night? 241 00:10:25,633 --> 00:10:27,033 - Perfect, mate. She's already given me the rules. 242 00:10:27,066 --> 00:10:28,633 I've gotta get dry in the shower, 243 00:10:28,667 --> 00:10:30,233 not out of the shower... 244 00:10:30,266 --> 00:10:32,633 So the water don't go on the floor. 245 00:10:32,667 --> 00:10:34,567 Said I've got to get ready in the bathroom, 246 00:10:34,600 --> 00:10:37,033 so I don't wake her up. 247 00:10:37,066 --> 00:10:38,767 And then said have I got any rules and I said, 248 00:10:39,000 --> 00:10:40,533 "Yeah, you've gotta just be naked." 249 00:10:40,567 --> 00:10:43,300 And she was like, [bleep] off 250 00:10:43,333 --> 00:10:45,033 It's give and take mate, if you know what I mean. 251 00:10:45,066 --> 00:10:47,233 - Yeah. Let's get this sh-- out ASAP. 252 00:10:47,266 --> 00:10:49,367 - How's it going, honeybun? - Okay. We have three guests up. 253 00:10:49,400 --> 00:10:51,266 - Let's just roll. - Okey-doke. 254 00:10:54,700 --> 00:10:56,033 - I'm starving. 255 00:10:56,066 --> 00:10:58,633 - One sec, one sec. 256 00:10:58,667 --> 00:10:59,767 All righty. 257 00:11:00,000 --> 00:11:01,100 - Thank you. - That's good. 258 00:11:01,133 --> 00:11:02,533 I got bacon right now. - Okay. 259 00:11:02,567 --> 00:11:04,000 - Actually [bleep]. Yeah, yeah, yeah, yeah. 260 00:11:04,033 --> 00:11:05,400 - Do you want me to wait for it or run it? 261 00:11:05,433 --> 00:11:07,700 - No. Actually, Anastasia will do this, please. 262 00:11:07,734 --> 00:11:11,033 - I'm gonna roll this whole mother----ing crate off! 263 00:11:11,066 --> 00:11:15,133 - Soft goat's cheese with cherry jam and bacon. 264 00:11:15,166 --> 00:11:17,000 - Last night, pretty sure that we were harassing 265 00:11:17,033 --> 00:11:19,000 that poor boy from Liverpool. 266 00:11:19,033 --> 00:11:21,100 - How's the food? - Amazing. 267 00:11:26,300 --> 00:11:28,200 - I mean, to be honest, I'm quite bored of 268 00:11:28,233 --> 00:11:30,133 like a lot of sh--, you know, in general. 269 00:11:30,166 --> 00:11:32,133 Like I'm done here, I've been traveling 270 00:11:32,166 --> 00:11:34,133 and then I'm, oh, cool, traveling's ----ing dope, 271 00:11:34,166 --> 00:11:37,166 like whatever. 272 00:11:37,200 --> 00:11:40,667 Maybe I just want more, but there isn't more. 273 00:11:40,700 --> 00:11:45,300 But then I'm excessive with sh-- because...I don't know. 274 00:11:45,333 --> 00:11:48,233 I don't know, man, like I'm gonna stop drinking? 275 00:11:48,266 --> 00:11:50,133 Well, I'm not gonna stop drinking, 276 00:11:50,166 --> 00:11:51,400 but I'm not getting ----ed before I go out. 277 00:11:51,433 --> 00:11:53,633 I just get pissed 'cause I like it. 278 00:11:53,667 --> 00:11:57,300 I mean, Jack's got Aesha and I've got vodka. 279 00:11:57,333 --> 00:11:59,166 ----ing numbs your mind a bit 280 00:11:59,200 --> 00:12:00,233 so you don't think about sh--. 281 00:12:01,333 --> 00:12:03,133 - My belly's like so huge. 282 00:12:08,000 --> 00:12:09,367 How you guys feeling today? 283 00:12:09,400 --> 00:12:11,300 You look like you bounced back pretty solid. 284 00:12:11,333 --> 00:12:13,734 - Well, it took us a couple of hours, but we're getting there. 285 00:12:17,734 --> 00:12:19,100 - She found the accelerator. 286 00:12:19,133 --> 00:12:20,367 - How was your morning? 287 00:12:20,400 --> 00:12:22,600 - I woke up late. - Oh, did you? 288 00:12:22,633 --> 00:12:24,300 - I mean, obviously, it didn't matter. 289 00:12:24,333 --> 00:12:26,033 - Yeah. 290 00:12:26,066 --> 00:12:27,367 - It takes me lightning speed to do all this sh-- 291 00:12:27,400 --> 00:12:29,066 in the mornings. - You're so naughty! 292 00:12:29,100 --> 00:12:30,100 [ chuckles ] - I know. 293 00:12:32,367 --> 00:12:34,400 - Oh, God, it turned off. That's not good. 294 00:12:36,767 --> 00:12:38,333 All right, here we go. 295 00:12:38,367 --> 00:12:40,633 [bleep] this piece of ----ing sh-- kitchen. 296 00:12:43,000 --> 00:12:44,266 - I love the jetski. 297 00:12:44,300 --> 00:12:46,000 Edie and I were like addicted to it. 298 00:12:46,033 --> 00:12:47,633 - All right, would you like some more wine? 299 00:12:47,667 --> 00:12:49,166 - Oh, sure. - Yeah. 300 00:12:49,200 --> 00:12:50,734 - Want a cheeseburger? - Yeah, like split it? 301 00:12:50,767 --> 00:12:53,200 - I want a cheeseburger. - I'll split it with you. 302 00:12:53,233 --> 00:12:54,333 - Okay. - I'll split with you. 303 00:12:54,367 --> 00:12:55,633 - Something naughty? - Okay. 304 00:12:55,667 --> 00:12:57,000 - Didn't we just eat breakfast? 305 00:12:57,033 --> 00:12:58,734 - Yes, but we're gonna eat it. 306 00:12:58,767 --> 00:13:00,233 - I didn't eat breakfast 'cause I didn't feel good. 307 00:13:00,266 --> 00:13:02,433 - Ben? - What's up? 308 00:13:02,467 --> 00:13:05,400 - You're gonna really hate me. - Just lay it on me. 309 00:13:05,433 --> 00:13:08,066 - They really want two medium cheeseburgers. 310 00:13:08,100 --> 00:13:09,500 They really want like naughty food. 311 00:13:09,533 --> 00:13:11,367 - It's 12 knots. 312 00:13:11,400 --> 00:13:13,233 10 minutes ago, that was like glass. 313 00:13:13,266 --> 00:13:15,033 Now look at the whitecaps. 314 00:13:15,066 --> 00:13:16,266 - What are you doing? Going down the slide? 315 00:13:16,300 --> 00:13:17,433 - Go down with the slide with me. 316 00:13:17,467 --> 00:13:19,367 - Okay. Do we have a meat grinder? 317 00:13:19,400 --> 00:13:21,100 - Just what's between Aesha's legs. 318 00:13:21,133 --> 00:13:22,300 [ chuckles ] 319 00:13:22,333 --> 00:13:24,300 - We need some crew on the slide. 320 00:13:24,333 --> 00:13:25,467 - Copy. 321 00:13:28,300 --> 00:13:29,734 - ----ing nice. 322 00:13:29,767 --> 00:13:32,300 - We ready? The slide? - We're ready. 323 00:13:32,333 --> 00:13:34,300 - Please, get those buns, split 'em 324 00:13:34,333 --> 00:13:35,767 and half-toast them, please? 325 00:13:36,000 --> 00:13:37,367 - Getting windy, isn't it? 326 00:13:37,400 --> 00:13:39,233 - If you want to go out on the disc 327 00:13:39,266 --> 00:13:40,767 where we could pull you around? Stuff like that? 328 00:13:41,000 --> 00:13:43,667 - Let's go on that. - Okay. 329 00:13:43,700 --> 00:13:45,367 - Colin, could you blow the O'Brien up, please? 330 00:13:45,400 --> 00:13:47,133 Two of the guests coming down to use it. 331 00:13:47,166 --> 00:13:49,100 - Yep, coming up. 332 00:13:49,133 --> 00:13:50,734 - I'm sort of learning the induction burners. 333 00:13:50,767 --> 00:13:52,066 - Yeah? 334 00:13:52,100 --> 00:13:53,266 - You just gotta give it a bit. 335 00:13:53,300 --> 00:13:55,266 - Oops! There you go. 336 00:13:55,300 --> 00:13:57,133 - Well, if someone tells you it's broken, you're like, 337 00:13:57,166 --> 00:13:58,500 oh, sh--, they're all broken, you know? 338 00:13:58,533 --> 00:14:01,133 I mean, cooking? Yeah, I can handle it. 339 00:14:01,166 --> 00:14:03,266 But I can't fix burners. 340 00:14:03,300 --> 00:14:06,000 The only thing I can do is work around it. 341 00:14:06,033 --> 00:14:09,533 So I'm really just relying on my instincts and experience. 342 00:14:09,567 --> 00:14:11,233 I think we can make it work. 343 00:14:15,166 --> 00:14:18,133 - All deck crew, we have wind up to 22 knots. 344 00:14:18,166 --> 00:14:20,400 You will need to come take the slide down. 345 00:14:20,433 --> 00:14:22,500 - Aye, Captain. I'll do the slide quickly. 346 00:14:25,033 --> 00:14:26,266 Okay, ready? 347 00:14:26,300 --> 00:14:28,133 - Ana, love. We need this hot, love. 348 00:14:28,166 --> 00:14:30,266 - The guests are tubing, so 349 00:14:30,300 --> 00:14:32,433 whether it's in the galley or on the aft deck, 350 00:14:32,467 --> 00:14:35,033 it's still gonna be the same amount of cold when they eat it. 351 00:14:35,066 --> 00:14:36,500 - Can't they just do a quick drive-by 352 00:14:36,533 --> 00:14:38,200 and then just grab it on the way 353 00:14:38,233 --> 00:14:40,200 and just eat it in the boat. Is that a problem? 354 00:14:40,233 --> 00:14:42,200 - Yeah, on the back of the tube. - I don't give a [bleep]. 355 00:14:42,233 --> 00:14:43,533 - ----ing water. 356 00:14:43,567 --> 00:14:45,166 Would you like me to jump in the water, 357 00:14:45,200 --> 00:14:46,166 grab them by the back of the head and go, 358 00:14:46,200 --> 00:14:47,300 "Eat your ----ing burger now"? 359 00:14:47,333 --> 00:14:49,233 - Two with one hand. 360 00:14:49,266 --> 00:14:52,300 - I'm actually dragging and I'm gonna have to start the engines. 361 00:14:52,333 --> 00:14:54,166 - Hey, guys. There's all these problems going on. 362 00:14:54,200 --> 00:14:56,033 So all we're gonna do is we'll just drop you guys off. 363 00:14:56,066 --> 00:14:57,433 We're gonna sort this stuff out. 364 00:14:57,467 --> 00:14:58,433 - We're gonna drop another anchor. 365 00:14:58,467 --> 00:14:59,767 - Okay. 366 00:15:00,000 --> 00:15:02,033 - So what I need is this one platform. 367 00:15:02,066 --> 00:15:04,033 No, we're not maneuvering. We're dragging. 368 00:15:04,066 --> 00:15:06,166 I don't know how many ----ing times I gotta say that. 369 00:15:06,200 --> 00:15:08,433 Get 'em on the boat and let's clear the swim platform. 370 00:15:08,467 --> 00:15:11,166 At this point, the boat's dragging anchor. 371 00:15:11,200 --> 00:15:12,300 The wind's blowing. 372 00:15:12,333 --> 00:15:14,567 To reset anchor, drop another anchor, 373 00:15:14,600 --> 00:15:17,133 I need a deck hand not to be blasé 374 00:15:17,166 --> 00:15:19,333 about getting to the toys and the tenders in the water. 375 00:15:19,367 --> 00:15:21,233 I need it to happen fast. 376 00:15:21,266 --> 00:15:22,500 - Hannah, for [bleep] sake... 377 00:15:22,533 --> 00:15:24,400 - Are you sure you don't want anything? 378 00:15:24,433 --> 00:15:26,533 - Hannah, Hannah, please, the food is getting cold, please. 379 00:15:28,233 --> 00:15:31,200 Here we go, right now. - Merci beaucoup. 380 00:15:31,233 --> 00:15:32,233 - Thank you. - Nothing I can do. 381 00:15:32,266 --> 00:15:34,133 - All right. All right. 382 00:15:34,166 --> 00:15:35,500 For [bleep] sakes. 383 00:15:35,533 --> 00:15:38,100 I mean, you can literally feel the heat 384 00:15:38,133 --> 00:15:39,467 coming out of the burger. 385 00:15:39,500 --> 00:15:42,467 It's very important to keep hot food hot. 386 00:15:42,500 --> 00:15:45,467 I don't think Hannah sees this concept very well. 387 00:15:45,500 --> 00:15:47,500 - Oh, my God, I love you. [chuckles] 388 00:15:47,533 --> 00:15:49,333 - It's just one disaster after the next. 389 00:15:49,367 --> 00:15:52,233 - 26 knots, 27 knots. 390 00:15:52,266 --> 00:15:55,000 - ----ing stupid bicycle! - Hustle! 391 00:15:55,033 --> 00:15:56,567 - The laz door is still open. 392 00:15:56,600 --> 00:15:58,367 We're putting the bicycle in. - Get the laz closed. 393 00:15:58,400 --> 00:16:00,233 - Obviously, we try. 394 00:16:00,266 --> 00:16:02,367 - I don't ----ing know what's going on back there. 395 00:16:02,400 --> 00:16:04,433 When the anchor drags, it's moving wherever the current 396 00:16:04,467 --> 00:16:07,233 is dragging it or the wind is blowing it, so it's dangerous. 397 00:16:07,266 --> 00:16:09,266 - ----ing sh--. - Seriously. 398 00:16:09,300 --> 00:16:11,166 I need my team to move fast so I can get out 399 00:16:11,200 --> 00:16:13,233 of this dangerous situation and re-secure the vessel. 400 00:16:13,266 --> 00:16:16,233 - Swim platform closed, Cap. You're good back here. 401 00:16:16,266 --> 00:16:17,367 - I'm gonna drop the starboard anchor. 402 00:16:17,400 --> 00:16:19,000 - For [bleep] sake. Copy. 403 00:16:19,033 --> 00:16:20,367 The starboard control's not working. 404 00:16:20,400 --> 00:16:22,500 - What did I say? How many people are on deck? 405 00:16:22,533 --> 00:16:24,266 - Oh...! 406 00:16:24,300 --> 00:16:26,467 [bleep]! 407 00:16:30,033 --> 00:16:31,266 - Oh! 408 00:16:31,367 --> 00:16:31,500 [bleep] 409 00:16:32,667 --> 00:16:34,233 - You all right, buddy? What's happened? 410 00:16:35,367 --> 00:16:36,633 - You all right? - I don't know. 411 00:16:36,667 --> 00:16:38,300 - I need to know where the port anchor is. 412 00:16:38,333 --> 00:16:40,133 I'm gonna drop the starboard anchor. 413 00:16:40,166 --> 00:16:43,166 - Port anchor's at 7:00. - I'm gonna need it at 9:00. 414 00:16:43,200 --> 00:16:44,500 And then when it's at 9:00, 415 00:16:44,533 --> 00:16:46,166 we're dropping the second anchor, okay? 416 00:16:46,200 --> 00:16:49,367 - Copy, at 8:00 at the moment. 417 00:16:49,400 --> 00:16:51,166 - [bleep] 418 00:16:51,200 --> 00:16:52,567 We're at nine right now. 419 00:16:52,600 --> 00:16:55,333 - Drop the second anchor. Drop the starboard anchor. 420 00:17:00,200 --> 00:17:01,633 - The 10 has run out. - Okay. 421 00:17:01,667 --> 00:17:03,633 Colin, come see me on the bridge. 422 00:17:03,667 --> 00:17:06,300 - Copy that. Get some ice on it ASAP. 423 00:17:06,333 --> 00:17:07,367 - Jesus Christ. 424 00:17:07,400 --> 00:17:09,166 [ groans ] 425 00:17:09,200 --> 00:17:11,100 - Cheeseburger, cheeseburger! [ laughs ] 426 00:17:11,133 --> 00:17:12,100 - All right now. 427 00:17:12,133 --> 00:17:13,166 - French fries. 428 00:17:13,200 --> 00:17:14,266 - Delicious. 429 00:17:18,333 --> 00:17:19,667 - How's your burger? 430 00:17:19,700 --> 00:17:21,633 - A 10. So good. - All good? 431 00:17:21,667 --> 00:17:23,367 - Oh, my God, you saved my life. 432 00:17:23,400 --> 00:17:24,400 - Good. 433 00:17:29,633 --> 00:17:32,133 Let me see your arm. Do you feel like you broke it? 434 00:17:32,166 --> 00:17:33,567 No, no, don't. 435 00:17:33,600 --> 00:17:37,333 - It's like right in here. - Yeah, okay, all right. 436 00:17:37,367 --> 00:17:38,667 I'm gonna get you to the hospital. 437 00:17:38,700 --> 00:17:40,600 - Sorry. - Joao, Joao, to the bridge. 438 00:17:40,633 --> 00:17:42,400 I care about Colin. 439 00:17:42,433 --> 00:17:44,333 The thought of losing him for the rest of my season 440 00:17:44,367 --> 00:17:46,367 is like a tightening in my chest. 441 00:17:48,567 --> 00:17:50,533 - Yeah. - Let me just put shoes on. 442 00:17:50,567 --> 00:17:53,233 - Okay, I have a new hashtag for us, girls. 443 00:17:53,266 --> 00:17:56,467 Dec-heart-adence. Decadence. 444 00:17:56,500 --> 00:17:58,200 - Oh, that's good. - Okay? 445 00:17:58,233 --> 00:17:59,633 - Colin, do you want to come to the stern, buddy? 446 00:17:59,667 --> 00:18:01,467 - Yeah, copy. On my way. 447 00:18:01,500 --> 00:18:02,667 - Colin wants to get off this boat, doesn't he? 448 00:18:06,667 --> 00:18:08,767 - Wow, it's windy. 449 00:18:09,000 --> 00:18:11,133 - Are you able to jump in okay? - Yeah, we're good. 450 00:18:14,734 --> 00:18:16,367 - I hope he's all right. 451 00:18:16,400 --> 00:18:17,700 - I hope it's like a sprain or something. 452 00:18:17,734 --> 00:18:19,633 - Might be a fracture. 453 00:18:19,667 --> 00:18:21,367 - If it's broken, I'm ----ed. 454 00:18:21,400 --> 00:18:24,233 - How much more almost losing Colin can I go through? 455 00:18:24,266 --> 00:18:25,700 - I have to talk to Cap. 456 00:18:25,734 --> 00:18:28,400 Hopefully, she can understand. They want to be here. 457 00:18:28,433 --> 00:18:29,734 I'm not doing this for a living. 458 00:18:31,367 --> 00:18:33,166 - I cannot afford to lose Colin. 459 00:18:33,200 --> 00:18:35,734 He's my best mate on the boat. I need him to be around. 460 00:18:35,767 --> 00:18:37,667 I hope you're all right, man. 461 00:18:39,533 --> 00:18:42,266 - Okay, so she says the burgers are 10. 462 00:18:42,300 --> 00:18:43,600 - Ayee! 463 00:18:43,633 --> 00:18:45,400 - Okay, cool, buddy. You got your phone on you? 464 00:18:45,433 --> 00:18:47,433 - Yeah. - Let me know, bro, please? 465 00:18:47,467 --> 00:18:48,600 - All right. 466 00:18:56,333 --> 00:18:57,734 - Chill day today? 467 00:18:57,767 --> 00:19:00,266 - Yeah, we're a lot more mellow than yesterday. 468 00:19:00,300 --> 00:19:02,200 - The calm before the storm. 469 00:19:02,233 --> 00:19:03,533 - Sandy's grabbing dinner with us tonight. 470 00:19:03,567 --> 00:19:06,266 - Yes. - Yes! 471 00:19:06,300 --> 00:19:08,266 - There's almonds right above your head. 472 00:19:08,300 --> 00:19:09,433 - ----ing right. 473 00:19:10,734 --> 00:19:12,400 - Ben, I forgot to tell you 474 00:19:12,433 --> 00:19:14,734 I'm going to be having dinner with the guests. 475 00:19:14,767 --> 00:19:16,667 - Okay, roger that. No worries. 476 00:19:16,700 --> 00:19:18,266 Thank you, Sandy. 477 00:19:18,300 --> 00:19:19,400 Bloody hell! 478 00:19:19,433 --> 00:19:21,000 It's always a bit nerve-wracking 479 00:19:21,033 --> 00:19:22,700 for the Captain to eat your food. 480 00:19:22,734 --> 00:19:25,567 Before then, you can kind of blame the guests. 481 00:19:25,600 --> 00:19:29,000 But if it is your fault, she can attest to that. 482 00:19:29,033 --> 00:19:30,700 It's like they just lawyered up. 483 00:19:30,734 --> 00:19:32,600 [ grunts ] 484 00:19:33,667 --> 00:19:35,500 - That was interesting. 485 00:19:39,333 --> 00:19:41,567 - Okay. Dinner time. Are you suggesting 8:30? 486 00:19:41,600 --> 00:19:44,700 - Yeah, yeah, yeah. Anastasia will help me. 487 00:19:44,734 --> 00:19:48,500 - Anastasia is making drinks. 488 00:19:48,533 --> 00:19:50,700 Ben needs Anastasia for a dinner service. 489 00:19:50,734 --> 00:19:54,600 I need Anastasia to be doing cabins during dinner service. 490 00:19:57,033 --> 00:19:59,367 - You having as much fun in the cabin or... 491 00:19:59,400 --> 00:20:01,700 - What? 492 00:20:01,734 --> 00:20:03,734 I miss you, bro. I miss you in there. 493 00:20:03,767 --> 00:20:05,567 - Well, it's just sh-- I get to look in my own bed 494 00:20:05,600 --> 00:20:07,333 every single ----ing day 495 00:20:07,367 --> 00:20:09,633 with the little ----ing stupid teddy bears on it. 496 00:20:09,667 --> 00:20:12,233 - I know. ----ing sh-- happens, doesn't it? 497 00:20:12,266 --> 00:20:14,467 - Travis is acting like he just got dumped 498 00:20:14,500 --> 00:20:15,600 by his teen sweetheart. 499 00:20:15,633 --> 00:20:17,333 You're still on the same boat. 500 00:20:17,367 --> 00:20:18,667 It's not like he's moving countries. 501 00:20:18,700 --> 00:20:20,667 Got a message from Coli-Woli. 502 00:20:20,700 --> 00:20:22,000 - What's he saying? 503 00:20:22,033 --> 00:20:23,734 - Said, "The service sucks", 504 00:20:23,767 --> 00:20:26,734 but he's getting an MRI and we can pick him up in an hour. 505 00:20:26,767 --> 00:20:29,033 - What can I get you, ladies? - We're gonna do shots. 506 00:20:29,066 --> 00:20:30,734 I'm sober, I'm shaking. 507 00:20:30,767 --> 00:20:32,600 - Captain Sandy, Joao. - Go ahead. 508 00:20:32,633 --> 00:20:35,033 - I'm just going to pick up Colin. 509 00:20:35,066 --> 00:20:36,500 - Okay, great. 510 00:20:36,533 --> 00:20:38,266 - I'll get the tender on the side. 511 00:20:38,300 --> 00:20:40,633 All I'm hoping for right now is to see a smile 512 00:20:40,667 --> 00:20:42,633 on Colin's face and know that he's okay. 513 00:20:44,667 --> 00:20:49,000 - [bleep]. It's not good. - Look, mate. 514 00:20:49,033 --> 00:20:52,500 - He's got a little red face on. 515 00:20:52,533 --> 00:20:54,667 - Yeah! - I'm on pills, baby! 516 00:20:54,700 --> 00:20:58,033 - There's no broken bones. It's just a little inflamed. 517 00:20:58,066 --> 00:20:59,500 If I was going to leave this boat early, 518 00:20:59,533 --> 00:21:00,767 it would be on my own terms. 519 00:21:01,000 --> 00:21:03,066 - I was really worried about you mate. 520 00:21:03,100 --> 00:21:04,734 - I have this bad boy for a couple of days. 521 00:21:04,767 --> 00:21:07,333 But, trust me, you don't wanna see the other guy. 522 00:21:08,667 --> 00:21:10,533 I gotta take like five pills every two hours. 523 00:21:10,567 --> 00:21:13,000 - Oh, yeah? I can help you with that. 524 00:21:13,033 --> 00:21:14,500 - Oh, they're inserted anally, so... 525 00:21:14,533 --> 00:21:16,433 - Good! I can help you with that too! 526 00:21:16,467 --> 00:21:17,467 [ laughing ] 527 00:21:20,600 --> 00:21:22,266 - Coming up... - Jenny, Jenny... 528 00:21:22,300 --> 00:21:24,100 - I hate that. 529 00:21:24,133 --> 00:21:26,500 I don't want people to have to fight for my attention. 530 00:21:26,533 --> 00:21:28,633 - Did you understand what just transpired out there? 531 00:21:28,667 --> 00:21:31,000 - Jenny, stop there! You said I'd interrupted you? 532 00:21:31,033 --> 00:21:33,433 - That's not how I saw it. - I don't care how you saw it! 533 00:21:33,467 --> 00:21:34,700 That's how it ----ing happened! 534 00:21:40,633 --> 00:21:42,467 - Where's the sundried tomato? 535 00:21:42,600 --> 00:21:44,133 Yeah, and some olives, please. 536 00:21:47,200 --> 00:21:48,567 - You look so good. - Gorgeous. 537 00:21:48,600 --> 00:21:50,367 - Hey, how's your hand? 538 00:21:50,400 --> 00:21:51,700 - Oh, it's not broken. My wrist is just inflamed. 539 00:21:51,734 --> 00:21:53,433 - I'm glad you're okay. - Thanks. 540 00:21:53,467 --> 00:21:55,166 - You need to start jerking off with your left hand. 541 00:21:55,200 --> 00:21:56,667 - I know. It's my problem. 542 00:21:56,700 --> 00:21:58,367 - Okay. Well, you gonna do platters? 543 00:21:58,400 --> 00:22:01,600 - Yeah. We'll do the self-service, the main. 544 00:22:01,633 --> 00:22:03,433 - I'm kind of nervous. 545 00:22:03,467 --> 00:22:05,600 Just sit Sandy at the table with that non-plating. 546 00:22:05,633 --> 00:22:09,767 - I'll be too ----ing depressed if it all comes back after. 547 00:22:10,000 --> 00:22:11,767 - Ben is a little bit sensitive. 548 00:22:12,000 --> 00:22:14,066 - It's just that they're eating habits have been quite odd. 549 00:22:14,100 --> 00:22:16,500 - He seems not as cocky as he was in Greece. 550 00:22:16,533 --> 00:22:18,433 Ben? - Yeah? 551 00:22:18,467 --> 00:22:20,200 - Let's just get the others with that and we'll go... 552 00:22:20,233 --> 00:22:21,467 - Didn't we? Didn't we set the table for two courses? 553 00:22:21,500 --> 00:22:22,467 - Ben... - Did we? 554 00:22:22,500 --> 00:22:23,500 [bleep]. 555 00:22:23,533 --> 00:22:25,133 Don't ----ing mess with me! 556 00:22:25,166 --> 00:22:27,600 - He's still as volatile, but just not as cocky. 557 00:22:27,633 --> 00:22:29,367 - Sounds good. 558 00:22:33,400 --> 00:22:34,667 - Oh, my God. 559 00:22:34,700 --> 00:22:37,533 - That looks pretty, eh? - Yeah, that's... 560 00:22:37,567 --> 00:22:39,533 - Hope she doesn't complain, Sandy. 561 00:22:39,567 --> 00:22:42,467 - Heads up. I noticed a lot of them aren't eating 562 00:22:42,500 --> 00:22:43,667 and it could be the hangovers. 563 00:22:43,700 --> 00:22:45,467 It could be the drinking and stuff. 564 00:22:45,500 --> 00:22:48,467 I was hoping we could do a family style dinner tonight. 565 00:22:48,500 --> 00:22:50,600 - Whatever it's gonna take to get Ben to perform 566 00:22:50,633 --> 00:22:53,500 the best he can in this situation, go for it. 567 00:22:53,533 --> 00:22:56,567 - Just because it would kill me to get these plate back again. 568 00:22:56,600 --> 00:22:58,100 - I trust my chef. 569 00:22:58,133 --> 00:22:59,100 No problem. - Thank you. 570 00:22:59,133 --> 00:23:00,633 - Awesome. 571 00:23:00,667 --> 00:23:01,667 - Hey, Sandy, Sandy, you can come to the table now 572 00:23:01,700 --> 00:23:03,500 if you like. - Umm. 573 00:23:03,533 --> 00:23:05,100 - Lala, where can I sit tonight? 574 00:23:05,133 --> 00:23:08,100 - Hi, honey. Sit over here next to Sam. 575 00:23:08,133 --> 00:23:09,433 - Yay! - Yay! 576 00:23:09,467 --> 00:23:10,467 - Hi. 577 00:23:12,567 --> 00:23:13,734 - Bonsoir. 578 00:23:13,767 --> 00:23:16,433 - How cute is this table setting! 579 00:23:16,467 --> 00:23:17,567 - It's okay. 580 00:23:17,600 --> 00:23:19,100 This is a super yacht. 581 00:23:19,133 --> 00:23:21,033 You have to look like you put an effort in. 582 00:23:21,066 --> 00:23:22,667 - Captain goes down with the ship! 583 00:23:22,700 --> 00:23:24,200 - Does Hannah know there's shrimp coming out, 584 00:23:24,233 --> 00:23:27,200 love, with this course? - Uh... 585 00:23:27,233 --> 00:23:29,033 - Yeah, yeah, yeah, okay, uh-huh. 586 00:23:29,066 --> 00:23:30,500 Hannah, just so you know, there's shrimp 587 00:23:30,533 --> 00:23:32,633 to accompany the salad. 588 00:23:32,667 --> 00:23:34,266 - Has this got, like, a name? Cajun shrimp? 589 00:23:34,300 --> 00:23:36,166 - It's a Cajun style shrimp. 590 00:23:36,200 --> 00:23:38,000 - There is a yacht that travels around the world 591 00:23:38,033 --> 00:23:39,567 and everybody's retired. [ chuckles ] 592 00:23:43,100 --> 00:23:46,533 - Oh, my God. - And a limp? 593 00:23:46,567 --> 00:23:48,166 - So to start, we have a simple table salad 594 00:23:48,200 --> 00:23:50,133 and Cajun shrimp with lemon. 595 00:23:50,166 --> 00:23:52,133 - Oh, my God, this is amazing. 596 00:23:52,166 --> 00:23:54,533 The shrimp is amazing. 597 00:23:54,567 --> 00:23:56,033 - All right, so I need a bowl for the peas. 598 00:23:56,066 --> 00:23:58,233 Fire the halibut. 599 00:23:58,266 --> 00:23:59,667 Clearly, this burner is faulty. 600 00:23:59,700 --> 00:24:01,667 Thankfully, it's working. 601 00:24:01,700 --> 00:24:03,166 - Yeah. - You done with this? 602 00:24:03,200 --> 00:24:05,066 - Yeah. 603 00:24:05,100 --> 00:24:06,533 - All right, let's go with this... 604 00:24:06,567 --> 00:24:08,266 - Okay, and it's halibut with a walnut... 605 00:24:08,300 --> 00:24:11,033 - Walnut whole-grain crust. And thanks. 606 00:24:26,000 --> 00:24:27,633 - I don't want people to have to fight with each other 607 00:24:27,667 --> 00:24:29,266 especially for my attention. 608 00:24:29,300 --> 00:24:31,166 - No, Stephanie, zip it. 609 00:24:31,200 --> 00:24:33,467 - I wanted to ask a question. 610 00:24:33,500 --> 00:24:35,734 - I don't know. It's ridiculous. 611 00:24:38,200 --> 00:24:40,467 - So for your main course, you have a halibut 612 00:24:40,500 --> 00:24:44,467 with a wholegrain and walnut crust. 613 00:24:44,500 --> 00:24:45,700 And then fresh vegetables, 614 00:24:45,734 --> 00:24:47,600 asparagus and carrot with some peas. 615 00:24:47,633 --> 00:24:49,600 - Why are we serving ourselves? 616 00:24:49,633 --> 00:24:51,700 - Sandra wants to know, Sandy, why we're serving ourselves. 617 00:24:51,734 --> 00:24:53,567 - Oh, gosh. 618 00:24:53,600 --> 00:24:55,767 - Uh, because he wasn't sure if you guys were gonna eat. 619 00:24:56,000 --> 00:24:57,166 - He wants us to get a workout in. 620 00:24:57,200 --> 00:24:58,667 - He wasn't sure we were gonna eat? 621 00:24:58,700 --> 00:25:01,066 Well, yeah, that's okay, though, right? 622 00:25:01,100 --> 00:25:02,300 - We need to get Chef Ben up here. 623 00:25:02,333 --> 00:25:03,700 - Where is Chef Ben? 624 00:25:03,734 --> 00:25:04,734 - Maybe on dessert he'll come up. 625 00:25:04,767 --> 00:25:06,734 - No, I want him now. 626 00:25:06,767 --> 00:25:08,600 - Could Ben come to the table? 627 00:25:08,633 --> 00:25:11,066 - Whoa, whoa. Why do I do that? 628 00:25:11,100 --> 00:25:12,066 Why do I need to do that? 629 00:25:12,100 --> 00:25:13,066 - Copy for Ben. 630 00:25:13,100 --> 00:25:14,667 - Why? Is it good or bad? 631 00:25:14,700 --> 00:25:17,100 [bleep]. 632 00:25:17,133 --> 00:25:19,233 Doom, doom, doom, doom de doom, de doom. 633 00:25:19,266 --> 00:25:20,767 - I don't even know how to get to the table! 634 00:25:22,233 --> 00:25:23,600 That's Sandy's bedroom. 635 00:25:23,633 --> 00:25:25,734 - Ben, Ben, come to the table. 636 00:25:25,767 --> 00:25:27,100 - He's probably lost. 637 00:25:27,133 --> 00:25:28,600 - [bleep]! 638 00:25:28,633 --> 00:25:32,066 - What about this? - She'd like to see Ben. 639 00:25:32,100 --> 00:25:33,200 - Oh, yes, he's on his way. 640 00:25:33,233 --> 00:25:34,667 - Oh, [bleep]. Here it is. 641 00:25:37,333 --> 00:25:40,100 Hi, guys. - Yay! 642 00:25:40,133 --> 00:25:43,000 - All right. It's a relief. 643 00:25:44,133 --> 00:25:45,767 - Okay. Well, thank you very much. 644 00:25:46,000 --> 00:25:48,100 All right. Okay. Thank you, guys. 645 00:25:48,133 --> 00:25:49,300 - Thank you, Ben. 646 00:25:49,333 --> 00:25:50,300 - I feel like we make him nervous. 647 00:25:50,333 --> 00:25:51,600 I like it. - I know. 648 00:25:51,633 --> 00:25:52,700 He's cute when he's nervous. 649 00:25:52,734 --> 00:25:54,533 - All right. 650 00:25:54,567 --> 00:25:56,000 Yeah, it's all good. 651 00:25:56,033 --> 00:25:57,300 - The halibut is amazing! 652 00:26:00,667 --> 00:26:02,333 - All right, good. Next. - Are you all done? 653 00:26:02,367 --> 00:26:04,100 - Yes, honey, cause I'm gonna blow up. 654 00:26:04,133 --> 00:26:05,133 - Done. 655 00:26:06,567 --> 00:26:07,633 Okay, let's do this. 656 00:26:07,667 --> 00:26:08,667 - Yeah? 657 00:26:11,000 --> 00:26:12,133 There you go. One for you. 658 00:26:12,166 --> 00:26:13,133 - Thank you. 659 00:26:13,166 --> 00:26:14,633 - For your dessert this evening 660 00:26:14,667 --> 00:26:17,100 you have a cardamom curry crème brule. 661 00:26:17,133 --> 00:26:18,567 - Wait. Say that 10 times. 662 00:26:22,700 --> 00:26:24,133 - I love it. - It's good. 663 00:26:24,166 --> 00:26:25,700 - I like it. It's different, yeah. 664 00:26:35,700 --> 00:26:36,700 You're running around? 665 00:26:38,433 --> 00:26:40,133 - I have to go back to the bridge. 666 00:26:40,166 --> 00:26:42,266 - Thank you for being so humble and lovely to join us. 667 00:26:42,300 --> 00:26:45,166 - Oh my God, thank you. Thank you so much. 668 00:26:48,300 --> 00:26:50,367 The food was amazing, 669 00:26:50,400 --> 00:26:52,266 but it got cold. 670 00:26:52,300 --> 00:26:53,300 - What about the shrimp? 671 00:26:53,333 --> 00:26:54,700 - The shrimp was great. 672 00:26:54,734 --> 00:26:57,200 - Was it hot? - Not hot. 673 00:26:57,233 --> 00:26:58,667 - They were sizzling! 674 00:26:58,700 --> 00:27:00,266 - It's a long way to go. 675 00:27:00,300 --> 00:27:02,033 - They were sizzling when I put them on the things. 676 00:27:02,066 --> 00:27:03,100 - I know. 677 00:27:03,133 --> 00:27:04,433 - Maybe we can get some domes? 678 00:27:04,467 --> 00:27:06,200 - That was delicious. Domes? 679 00:27:06,233 --> 00:27:08,767 - Doing a experiment with that if you want tomorrow. 680 00:27:09,000 --> 00:27:12,166 - The best meal I've had since I been on this boat. 681 00:27:12,200 --> 00:27:14,033 [ cell phone rings ] 682 00:27:14,066 --> 00:27:16,166 - Hey, Col. I'm surprised to hear you. 683 00:27:16,200 --> 00:27:17,700 I thought that you weren't gonna call for a couple days. 684 00:27:17,734 --> 00:27:20,033 - Yeah. I went to the hospital. - Holy cow, Colin! 685 00:27:20,066 --> 00:27:22,033 What happened? 686 00:27:22,066 --> 00:27:25,367 - I tripped on the boat and fell on my wrist pretty good. 687 00:27:25,400 --> 00:27:27,300 It's inflamed. 688 00:27:27,333 --> 00:27:31,033 - Oh, my gosh! What did they put you on, Colin? 689 00:27:31,066 --> 00:27:32,367 - I don't know, Ma. 690 00:27:32,400 --> 00:27:34,166 I haven't even taken any of the pills yet. 691 00:27:34,200 --> 00:27:36,633 - Okay, as long as they're not like opioids. 692 00:27:36,667 --> 00:27:38,600 [ laughs ] - No, I think it's all right. 693 00:27:40,433 --> 00:27:42,100 - I know. I keep hurting myself. 694 00:27:42,133 --> 00:27:43,300 - Will you be able to work? 695 00:27:43,333 --> 00:27:44,333 - Yeah, I'll be all right. 696 00:27:46,700 --> 00:27:47,734 Yeah, thanks, Dad. 697 00:27:47,767 --> 00:27:49,233 - Okay, honey. I love you. 698 00:27:49,266 --> 00:27:50,333 - I love you too. I'll talk to you later. 699 00:27:50,367 --> 00:27:52,133 - Bye. 700 00:27:52,166 --> 00:27:53,467 - Stephanie, enough already! Really, Stephanie? 701 00:27:53,500 --> 00:27:55,667 No, no, no, I'm not gonna do this again. 702 00:27:59,767 --> 00:28:01,266 - We're avoiding the drama. 703 00:28:02,500 --> 00:28:03,700 - Working. 704 00:28:03,734 --> 00:28:05,266 - You yelled at me! - Wow. 705 00:28:05,300 --> 00:28:07,400 - Sandy, sat there. You said I interrupted you? 706 00:28:07,433 --> 00:28:09,333 I did not let you say what I wanted to say. 707 00:28:09,367 --> 00:28:12,200 - Gosh, drama. 708 00:28:12,233 --> 00:28:13,400 - I am causing a scene? 709 00:28:13,433 --> 00:28:15,200 I ain't causing ----ing anything. 710 00:28:15,233 --> 00:28:18,200 - So these guests are fighting about Sandy's attention 711 00:28:18,233 --> 00:28:20,333 which is strangely ironic to me 712 00:28:20,367 --> 00:28:22,066 'cause I've spent the last few years 713 00:28:22,100 --> 00:28:23,633 trying to get her attention off me. 714 00:28:25,133 --> 00:28:26,200 - I don't care how you saw it! 715 00:28:26,233 --> 00:28:28,066 That's how it ----ing happened! 716 00:28:28,100 --> 00:28:29,667 So if you wanna sit there as I am...I didn't think... 717 00:28:31,533 --> 00:28:33,300 I don't even ----ing know! 718 00:28:33,333 --> 00:28:35,233 I don't care! I did nothing! 719 00:28:35,266 --> 00:28:37,233 - All right, no. I'm not gonna ----ing calm down! 720 00:28:37,266 --> 00:28:40,400 What you're doing to me is extremely unacceptable! 721 00:28:40,433 --> 00:28:42,433 - Geez, ----ing insane. 722 00:28:44,400 --> 00:28:46,033 - Coming up... 723 00:28:46,066 --> 00:28:47,133 - Dar miss Natalie. 724 00:28:47,166 --> 00:28:48,266 - See you in the Americas. 725 00:28:48,300 --> 00:28:49,700 - Bye. - Bye. 726 00:28:49,734 --> 00:28:50,734 - Thanks for coming. I got something for you. 727 00:28:52,433 --> 00:28:54,133 - Oh, thank you. 728 00:28:59,433 --> 00:29:00,166 - No! I'm not gonna ----ing 729 00:29:00,166 --> 00:29:01,066 - No! I'm not gonna ----ing calm down. 730 00:29:01,166 --> 00:29:01,633 What you're doing to me 731 00:29:01,633 --> 00:29:02,266 What you're doing to me is extremely unacceptable. 732 00:29:04,000 --> 00:29:05,133 - I'm sorry. 733 00:29:05,166 --> 00:29:07,133 - Would you not hug me if I was crying? 734 00:29:07,166 --> 00:29:09,166 So hug her! 735 00:29:09,200 --> 00:29:10,333 [ laughs ] 736 00:29:13,400 --> 00:29:15,033 - I'm not doing this. 737 00:29:15,066 --> 00:29:17,033 - Now is okay? - Yeah. What would you like? 738 00:29:17,066 --> 00:29:19,033 - Dou you have a seven iron or... 739 00:29:19,066 --> 00:29:20,300 - Yes. Try this one. 740 00:29:20,333 --> 00:29:21,500 - That's what I'm wanting. 741 00:29:21,533 --> 00:29:23,767 - Goodnights. - Goodnight. 742 00:29:24,000 --> 00:29:27,433 - Boom. - Nice! 743 00:29:27,467 --> 00:29:29,166 You had a little warmup or what? 744 00:29:29,200 --> 00:29:31,100 - Doesn't everybody need a warmup? 745 00:29:31,133 --> 00:29:32,567 Wait, Mr. Big Hands! 746 00:29:32,600 --> 00:29:34,433 - What do they say about big hands? 747 00:29:34,467 --> 00:29:36,166 - What do they say about big hands? 748 00:29:36,200 --> 00:29:38,033 - Big gloves. 749 00:29:38,066 --> 00:29:39,533 I've been feeling kind of isolated from everyone. 750 00:29:39,567 --> 00:29:41,767 So it's not that I have a day where you flirt 751 00:29:42,000 --> 00:29:42,767 with an attractive woman. 752 00:29:43,000 --> 00:29:44,166 Are you fixated on my hands? 753 00:29:44,200 --> 00:29:45,433 - I'm not. These girls are. 754 00:29:45,467 --> 00:29:47,033 I have a boyfriend. 755 00:29:47,066 --> 00:29:48,300 - What do you wanna do right now? 756 00:29:48,333 --> 00:29:49,567 - I'd like to leave this situation 757 00:29:49,600 --> 00:29:51,433 and resume in the morning. - Okay. 758 00:29:53,500 --> 00:29:55,066 - Thank you. You're the best. 759 00:29:55,100 --> 00:29:56,333 - Love you guys. See you in the morning. 760 00:29:56,367 --> 00:29:57,467 - Goodnight, girls. 761 00:29:57,500 --> 00:29:59,367 - What a wonderful evening tonight. 762 00:30:11,166 --> 00:30:13,100 [ alarm sounds ] 763 00:30:29,100 --> 00:30:30,200 - How did you sleep, girl? 764 00:30:30,233 --> 00:30:31,367 - All right. 765 00:30:31,400 --> 00:30:32,400 - All right, here we go. 766 00:30:32,433 --> 00:30:33,533 - Cool, bye. 767 00:30:35,166 --> 00:30:37,400 - Oh, mate. 768 00:30:37,433 --> 00:30:39,100 Colin, don't be lifting anything with that hand! 769 00:30:39,133 --> 00:30:41,000 Honestly don't, mate. Joao will do that. 770 00:30:41,033 --> 00:30:43,233 - No. [ chuckles ] 771 00:30:43,266 --> 00:30:45,233 - Delicious. 772 00:30:45,266 --> 00:30:46,567 - Good morning, Colie. Feeling a bit better? 773 00:30:46,600 --> 00:30:49,133 - I mean, not really but... 774 00:30:49,166 --> 00:30:50,467 Today is my first full day of pills. 775 00:30:50,500 --> 00:30:52,233 So, hopefully, I'll be fine. 776 00:30:52,266 --> 00:30:55,000 - If you need us to give you a hand with anything, 777 00:30:55,033 --> 00:30:56,133 you just let me know, okay? 778 00:30:56,166 --> 00:30:58,200 - Give me a hand? 779 00:30:59,266 --> 00:31:00,500 - Who do you wan to drive us out? 780 00:31:00,533 --> 00:31:02,266 - From anchor? - Yeah. 781 00:31:02,300 --> 00:31:05,233 - Uh, Jack hasn't gone yet, eh? If that's okay? 782 00:31:05,266 --> 00:31:08,066 - Jack, Jack, Jack, come to the bridge. 783 00:31:08,100 --> 00:31:09,367 - Copy. 784 00:31:09,400 --> 00:31:12,533 - There's very few things I can do right now 785 00:31:12,567 --> 00:31:14,533 to let Jack know that I appreciate 786 00:31:14,567 --> 00:31:15,533 the work he's doing. 787 00:31:15,567 --> 00:31:17,200 - Am I in trouble? 788 00:31:17,233 --> 00:31:19,200 - It's like a reward. Give a dog a bone. 789 00:31:19,233 --> 00:31:20,533 - You get to drive the boat out. 790 00:31:20,567 --> 00:31:24,133 - Yes? Me? Oh, yes! 791 00:31:24,166 --> 00:31:26,266 Oh, my God. Lovely little surprise. 792 00:31:26,300 --> 00:31:27,633 But they must have been drinking 793 00:31:27,667 --> 00:31:29,533 'cause I wouldn't trust me on them sticks. 794 00:31:29,567 --> 00:31:31,400 - Joao, when you're ready, can you bring up the anchor? 795 00:31:31,433 --> 00:31:33,300 - Copy. 796 00:31:33,333 --> 00:31:36,033 Captain Sandy, anchor is home. 797 00:31:36,066 --> 00:31:38,400 - That would be Jack, not me. He's driving. 798 00:31:38,433 --> 00:31:40,467 - Oh, yay! Go, Jack! 799 00:31:40,500 --> 00:31:42,266 - Okay. So this to one and this to management? 800 00:31:42,300 --> 00:31:44,066 - Yeah. Put that one just in gear. 801 00:31:49,333 --> 00:31:50,333 - Okay. 802 00:31:52,700 --> 00:31:54,533 All right, Jack, I got it. 803 00:31:54,567 --> 00:31:55,567 - You got it? - Thank you, yeah. 804 00:31:55,600 --> 00:31:57,200 - Thank you. 805 00:31:57,233 --> 00:32:00,166 - Holy sh--! Could we be any closer to that boat? 806 00:32:00,200 --> 00:32:02,166 That's Air Yacht A. It's one of a kind. 807 00:32:02,200 --> 00:32:03,433 - Who owns it? - It's a Russian... 808 00:32:03,467 --> 00:32:04,700 - Beautiful. 809 00:32:04,734 --> 00:32:06,166 - They have Russian hookers on there. 810 00:32:06,200 --> 00:32:08,233 - Mila? - Mila. 811 00:32:08,266 --> 00:32:09,300 - That was a nice little drive-by. 812 00:32:09,333 --> 00:32:10,400 - Yeah. 813 00:32:14,467 --> 00:32:16,233 - Dear Miss Natalie. 814 00:32:16,266 --> 00:32:17,467 She you in the Americas? 815 00:32:17,500 --> 00:32:19,066 [ laughs ] 816 00:32:19,100 --> 00:32:20,533 Yes! 817 00:32:20,567 --> 00:32:21,700 - We're not allowed to fraternize with the guests 818 00:32:21,734 --> 00:32:23,467 onboard the boat. 819 00:32:23,500 --> 00:32:26,433 So I've decided let's fraternize off the boat. 820 00:32:26,467 --> 00:32:28,300 - What, you're just gonna give it to her now, like? 821 00:32:28,333 --> 00:32:30,233 - It's funnier to do it on the end. 822 00:32:30,266 --> 00:32:32,166 - On the handshake? - Yeah. 823 00:32:32,200 --> 00:32:33,333 - Nice one. 824 00:32:33,367 --> 00:32:35,066 - I don't wanna leave. 825 00:32:35,100 --> 00:32:36,333 I could have done another two more days on this. 826 00:32:44,433 --> 00:32:48,133 - Joao, Joao, Sandy. I'm going to back it in. 827 00:32:49,633 --> 00:32:53,333 - We are 50 to the breakwater. 828 00:32:53,367 --> 00:32:54,600 Portside is clear. 829 00:32:54,633 --> 00:32:55,734 - All clear. 830 00:32:55,767 --> 00:32:57,600 - Back the thing up. 831 00:32:57,633 --> 00:33:00,500 - Starboard and stern all clear. 832 00:33:00,533 --> 00:33:03,400 We are eight meters to the dock and this line is good. 833 00:33:03,433 --> 00:33:05,100 I have the stern line going on now. 834 00:33:06,600 --> 00:33:08,333 We are touching the dock perfectly lining. 835 00:33:08,367 --> 00:33:12,667 - Good job, everyone. Let's cue up on the dock. 836 00:33:20,166 --> 00:33:21,133 - Here they come. 837 00:33:21,166 --> 00:33:22,300 - Morning, Aesha! 838 00:33:23,467 --> 00:33:24,500 - [bleep]! 839 00:33:24,533 --> 00:33:25,767 This is ----ing bad. 840 00:33:26,000 --> 00:33:27,266 - You're gonna hold up the line. 841 00:33:29,667 --> 00:33:30,767 [bleep] it. 842 00:33:31,000 --> 00:33:32,767 - Abort! Abort! Abort! 843 00:33:33,000 --> 00:33:34,133 - Now or never. - Thank you. 844 00:33:34,166 --> 00:33:35,567 - You're welcome. 845 00:33:35,600 --> 00:33:38,500 - Bye. Nice to meet you. - I'm glad you guys had fun. 846 00:33:38,533 --> 00:33:40,700 - Hey, thanks for coming. I've got something for you. 847 00:33:40,734 --> 00:33:43,433 - Thank you. 848 00:33:43,467 --> 00:33:45,533 Oh, thank you. 849 00:33:47,600 --> 00:33:48,633 - Amazing. - Thank you. 850 00:33:48,667 --> 00:33:50,533 You're my hero. 851 00:33:50,567 --> 00:33:51,767 - Thank you. Take care. 852 00:33:52,000 --> 00:33:54,633 - Did you give it to her? - Yeah. 853 00:33:54,667 --> 00:33:58,233 - Captain Sandy, I just wanted to thank you all so much. 854 00:33:58,266 --> 00:34:00,533 This was like one of the most amazing experiences 855 00:34:00,567 --> 00:34:03,166 we've ever had and the food was amazing. 856 00:34:03,200 --> 00:34:04,433 - Awesome. - Thank you. 857 00:34:04,467 --> 00:34:05,433 Also, a little something for you and your staff. 858 00:34:05,467 --> 00:34:07,266 - Thank you so much. 859 00:34:07,300 --> 00:34:08,767 - You guys were great! - They're all right to look at! 860 00:34:09,000 --> 00:34:09,767 - Thank you. - Right. 861 00:34:10,000 --> 00:34:13,266 Thank you. - Bye! 862 00:34:13,300 --> 00:34:15,433 - All right, everyone. Back to work. 863 00:34:18,333 --> 00:34:19,734 - Dos mas! 864 00:34:19,767 --> 00:34:21,300 - Come on, baby. 865 00:34:28,700 --> 00:34:30,367 - All crew, all crew, 866 00:34:30,400 --> 00:34:32,700 meet me in the main salon for our tip meeting. 867 00:34:36,300 --> 00:34:39,667 Oh, my God, considering that everyone's roles changed 868 00:34:39,700 --> 00:34:41,667 at the beginning of our charter, 869 00:34:41,700 --> 00:34:43,467 I had to let a crew member go, 870 00:34:43,500 --> 00:34:45,433 Ben flew across the Atlantic Ocean, 871 00:34:45,467 --> 00:34:46,734 other than you oversleeping 872 00:34:46,767 --> 00:34:48,433 which don't let it happen again... 873 00:34:48,467 --> 00:34:50,500 - Only happens once. - Okay. 874 00:34:50,533 --> 00:34:52,266 And then Ben came on this boat, 875 00:34:52,300 --> 00:34:56,467 nailed it in a galley that he has never been in. 876 00:34:56,500 --> 00:34:59,567 - I couldn't have done it without the support of your crew 877 00:34:59,600 --> 00:35:02,300 and mainly Anastasia really, really helped out. 878 00:35:02,333 --> 00:35:03,700 - Thank you. 879 00:35:03,734 --> 00:35:08,433 We got $13,800, and that's 1,250 euros per person. 880 00:35:08,467 --> 00:35:09,700 - Woo! - Yeah! 881 00:35:09,734 --> 00:35:11,700 - See? Women tip well. - Thank you, ladies! 882 00:35:11,734 --> 00:35:13,000 - You know, that was very generous. 883 00:35:13,033 --> 00:35:14,000 - This is Jack's hush money. 884 00:35:14,033 --> 00:35:15,600 - Yeah, yeah, exactly. 885 00:35:15,633 --> 00:35:17,567 - You might say it's sexual harassment, whatever. 886 00:35:17,600 --> 00:35:19,700 I got the crew an extra bit of tip. 887 00:35:19,734 --> 00:35:21,200 Quite happy with that. 888 00:35:21,233 --> 00:35:22,433 - Cheers, everybody. - Cheers! 889 00:35:22,467 --> 00:35:25,533 - Cheers, charter! Woo! - Thank you. 890 00:35:29,700 --> 00:35:31,667 Hannah, Hannah, to the bridge? 891 00:35:31,700 --> 00:35:33,533 I want to show you something 'cause I was at the boat show. 892 00:35:33,567 --> 00:35:35,600 I want our tables to look like this. 893 00:35:35,633 --> 00:35:37,734 And I know you're limited with what the boat has. 894 00:35:37,767 --> 00:35:39,467 Isn't that beautiful? Can we do this? 895 00:35:39,500 --> 00:35:41,333 - Yeah, yeah. 896 00:35:41,367 --> 00:35:43,400 - I love...that's a rope? Can you get one of those? 897 00:35:43,433 --> 00:35:45,033 - Yeah. - Yeah, and boxes with wine. 898 00:35:45,066 --> 00:35:46,467 - Yeah. 899 00:35:46,500 --> 00:35:48,400 - On our day off, I went to the Monaco Boat Show. 900 00:35:48,433 --> 00:35:50,467 And when I saw the table settings 901 00:35:50,500 --> 00:35:51,633 and the crew presentation, 902 00:35:51,667 --> 00:35:55,333 I realized I want Hannah to bring it on. 903 00:35:55,367 --> 00:35:59,233 She can't do it, inspire your Stews to do it. 904 00:35:59,266 --> 00:36:01,467 I really want our tables to look like this. 905 00:36:01,500 --> 00:36:03,000 - Okay, cool. 906 00:36:03,033 --> 00:36:06,533 - I'm gonna ----ing bloody [bleep]. 907 00:36:06,567 --> 00:36:08,567 Tonight up, I'm gonna go out 908 00:36:08,600 --> 00:36:11,700 and I'm gonna get ----ing toasted on Red Bull vodka. 909 00:36:11,734 --> 00:36:15,500 And I'm gonna say some sh-- and I won't regret it! 910 00:36:15,533 --> 00:36:18,500 - I am so ----ing pumped, for tonight. 911 00:36:18,533 --> 00:36:21,266 I'm not babysitting anyone. I'm not getting into any drama. 912 00:36:23,533 --> 00:36:25,567 It's called The View, it's nice and classy, 913 00:36:25,600 --> 00:36:27,767 so you and Travis just give it a shot, you know? 914 00:36:28,000 --> 00:36:28,767 [ chuckles ] - [bleep] you. 915 00:36:29,000 --> 00:36:30,433 [ laughing ] 916 00:36:30,467 --> 00:36:33,433 - Hey, waiter! Give me two RBVs for the boys! 917 00:36:33,467 --> 00:36:36,433 - What are you talking about? I said RBVs. 918 00:36:36,467 --> 00:36:38,000 - ----ing get 'em ----ing now! 919 00:36:38,033 --> 00:36:39,266 [ chuckles ] 920 00:36:42,300 --> 00:36:43,633 - Every single ----ing time. 921 00:36:43,667 --> 00:36:45,400 - Like he's had a few bad days. 922 00:36:45,433 --> 00:36:47,400 - I do not want to spend the night 923 00:36:47,433 --> 00:36:49,000 babysitting a wasted Travis. 924 00:36:49,033 --> 00:36:51,333 Been there, done that, got the postcard 925 00:36:51,367 --> 00:36:52,767 and not interested in another one. 926 00:36:57,433 --> 00:36:58,633 - Coming up... 927 00:36:58,667 --> 00:36:59,667 - It's not okay to get drunk like that 928 00:36:59,700 --> 00:37:02,533 every single time you drink. 929 00:37:02,567 --> 00:37:06,000 - There's drunk and then there's Travis drunk. 930 00:37:06,033 --> 00:37:07,700 All right, ----ing lay down! 931 00:37:15,100 --> 00:37:16,767 - D.U.N. Done! 932 00:37:17,100 --> 00:37:18,533 [ laughs ] 933 00:37:22,500 --> 00:37:23,767 - Are you excited for tonight? 934 00:37:24,000 --> 00:37:26,033 - Yeah, I'm ----ing super pumped. 935 00:37:26,066 --> 00:37:27,700 - Are you still planning on being a good boy? 936 00:37:27,734 --> 00:37:30,133 - Nah, I ----ing scrapped that idea. 937 00:37:30,166 --> 00:37:31,400 - Are you serious? 938 00:37:31,433 --> 00:37:32,600 - I'm ----ing joking with you! 939 00:37:32,633 --> 00:37:34,133 Whee! 940 00:37:34,166 --> 00:37:35,667 - Please don't make my night sh--, okay? 941 00:37:38,433 --> 00:37:40,000 [bleep] - Thank you. 942 00:37:40,033 --> 00:37:41,734 - I drink heavily. I know that. 943 00:37:41,767 --> 00:37:44,066 But the thing is that Hannah says this sh-- 944 00:37:44,100 --> 00:37:47,100 like super condescending, basically like saying 945 00:37:47,133 --> 00:37:48,500 that I'm an alcoholic is bullsh--. 946 00:37:48,533 --> 00:37:50,100 Like leave me alone. 947 00:37:54,633 --> 00:37:55,767 - Woo! 948 00:38:01,100 --> 00:38:03,066 - Ooh, an Advil. 949 00:38:03,100 --> 00:38:05,734 I've been looking for that ----er. 950 00:38:05,767 --> 00:38:09,000 - The last time I went on a crew night with Ben, we all got drunk 951 00:38:09,033 --> 00:38:11,633 and he ended up going back and banging my Third Stew. 952 00:38:11,667 --> 00:38:13,133 [ moaning ] 953 00:38:13,166 --> 00:38:15,533 Here's to history not repeating itself. 954 00:38:19,000 --> 00:38:21,000 - No, babe. 955 00:38:21,033 --> 00:38:23,500 - Hey, Colin, how about we get in the same van 956 00:38:23,533 --> 00:38:24,767 and talk about our accents? 957 00:38:25,000 --> 00:38:27,400 [ chuckles ] 958 00:38:28,600 --> 00:38:31,567 - You look so ----ing sexy. 959 00:38:31,600 --> 00:38:33,100 - Oh, thanks so much! 960 00:38:33,133 --> 00:38:34,734 - I want to like eat your face off. 961 00:38:36,433 --> 00:38:37,533 - So that's gonna be fun. 962 00:38:37,567 --> 00:38:39,100 - I'm excited for tonight. 963 00:38:39,133 --> 00:38:40,166 Later! Thanks! 964 00:38:41,533 --> 00:38:43,667 - Bon jour! 965 00:38:43,700 --> 00:38:46,400 - Uh, we have a table for Sirocco. 966 00:38:46,433 --> 00:38:48,433 - After you, ladies. 967 00:38:48,467 --> 00:38:49,633 - Thank you, kind [bleep]. 968 00:38:49,667 --> 00:38:51,633 - Is this really our table? 969 00:38:51,667 --> 00:38:53,533 - We just have to mount each other. 970 00:38:53,567 --> 00:38:56,600 - Yeah. Okay, so... [ speaking French ] 971 00:39:01,500 --> 00:39:03,200 - RBVs, baby! 972 00:39:03,233 --> 00:39:05,667 Are you ready for some RBVs? 973 00:39:05,700 --> 00:39:08,000 - This is stupid. 974 00:39:08,033 --> 00:39:09,133 - I've asked Travis to like chill a little bit 975 00:39:09,166 --> 00:39:10,734 with his drinking tonight. 976 00:39:10,767 --> 00:39:13,000 We don't want to babysit your ----ing drunk ass. 977 00:39:13,033 --> 00:39:15,066 - Not gonna stick your lips on it, though? 978 00:39:15,100 --> 00:39:16,133 - Not a chance. 979 00:39:16,166 --> 00:39:17,200 - Not a chance in France? 980 00:39:21,700 --> 00:39:24,066 - Fair enough. 981 00:39:24,100 --> 00:39:26,000 - Does anyone want a drink? I'll get... 982 00:39:26,033 --> 00:39:27,667 - We're getting bottles... - I'll have a cheeky beer. 983 00:39:27,700 --> 00:39:29,533 - Yeah, let's have a cheeky beer with the boys, eh? 984 00:39:29,567 --> 00:39:33,133 - Yay! 985 00:39:33,166 --> 00:39:34,734 - Take a photo of me! 986 00:39:36,533 --> 00:39:40,266 - Cheers, guys! - ----ing a, bro! 987 00:39:40,300 --> 00:39:42,166 - Yeah, I'm gonna go smoke a dart with this [bleep]. 988 00:39:42,200 --> 00:39:45,033 - Cheers, buddy. Thank you. 989 00:39:45,066 --> 00:39:46,567 What the [bleep] is this, big guy? 990 00:39:46,600 --> 00:39:48,767 - Springbok. - It looks disgusting. 991 00:39:53,734 --> 00:39:56,100 - I want to go to toilet. Aesha's in there. 992 00:39:56,133 --> 00:39:58,066 - Hi. 993 00:39:58,100 --> 00:40:01,033 So you're really holding a grudge, hey? 994 00:40:01,066 --> 00:40:02,166 - No. It's old. 995 00:40:02,200 --> 00:40:04,266 - What's old? - Us. 996 00:40:04,300 --> 00:40:06,166 Just ----ing conflicting. 997 00:40:06,200 --> 00:40:08,633 All the time, it's just ----ing sh--. 998 00:40:08,667 --> 00:40:10,567 We do 10 days and that's it. 999 00:40:10,600 --> 00:40:12,567 I just need to get through two more weeks of work. 1000 00:40:12,600 --> 00:40:14,200 And then I never have to deal with you 1001 00:40:14,233 --> 00:40:15,500 giving me sh-- ever again. 1002 00:40:15,533 --> 00:40:17,233 - You're so weird. - Cool. 1003 00:40:22,266 --> 00:40:24,233 - How was that, Travis? 1004 00:40:26,000 --> 00:40:27,333 - I said [bleep] her. 1005 00:40:27,367 --> 00:40:29,333 You wanna sass me, ----ing drop outta my life. 1006 00:40:29,367 --> 00:40:31,333 - Just shush. I love you. 1007 00:40:31,367 --> 00:40:32,700 - Yeah, I know you do. 1008 00:40:35,700 --> 00:40:38,300 Jack, you poured the sh-- outta this mother----er. 1009 00:40:38,333 --> 00:40:41,233 If I wake up in a dumpster, I'll be happy. 1010 00:40:41,266 --> 00:40:45,233 - Travis is on one path and it's destruction tonight. 1011 00:40:45,266 --> 00:40:47,100 I can see it. - Oh, really? 1012 00:40:51,233 --> 00:40:54,233 - [bleep] me! Oh, how you like that? 1013 00:40:54,266 --> 00:40:56,066 - I'm not doing that. 1014 00:40:56,100 --> 00:40:57,767 - Heyo! 1015 00:40:58,000 --> 00:40:59,667 Hey, hey, hey, hey. 1016 00:41:01,734 --> 00:41:04,100 - I might throw up, though. - You won't throw up! 1017 00:41:04,133 --> 00:41:07,100 - I'll just sit here in the corner. 1018 00:41:07,133 --> 00:41:08,633 - Yeah, France is awesome. I love France. 1019 00:41:08,667 --> 00:41:10,767 - It smells horrible! 1020 00:41:11,000 --> 00:41:12,533 I wouldn't wish this on anybody! 1021 00:41:17,066 --> 00:41:20,100 - Mopping the floor! Mopping the floor! 1022 00:41:20,133 --> 00:41:22,233 [ glass breaks ] - That's what happens! 1023 00:41:22,266 --> 00:41:24,333 Shift it over! Shift it over! 1024 00:41:26,300 --> 00:41:29,367 - Relax, boy, relax! 1025 00:41:29,400 --> 00:41:31,300 - Oi, Hannah, Hannah. 1026 00:41:36,000 --> 00:41:37,266 - Hey, we're leaving in 10 minutes. 1027 00:41:42,066 --> 00:41:44,200 - Listen, we all know I've been drunk before. 1028 00:41:44,233 --> 00:41:46,066 - I'm wasted! 1029 00:41:46,100 --> 00:41:48,266 - What I'm learning is there's drunk 1030 00:41:48,300 --> 00:41:50,633 and then there's Travis drunk. 1031 00:42:00,066 --> 00:42:01,266 - ----ing bullsh--. 1032 00:42:01,300 --> 00:42:02,266 - I mean, hold on to the railing. 1033 00:42:02,300 --> 00:42:04,166 - Let me sit on that. 1034 00:42:04,200 --> 00:42:06,667 - I was looking forward to, actually, blowing off some steam 1035 00:42:06,700 --> 00:42:09,667 and familiarizing myself with my new crew. 1036 00:42:09,700 --> 00:42:11,333 All right, you're fine. 1037 00:42:11,367 --> 00:42:13,200 But, apparently, I'm their bloody babysitter! 1038 00:42:13,233 --> 00:42:14,300 - Let's go. Travis is ----ing done. 1039 00:42:14,333 --> 00:42:16,133 - Okay, let's go. 1040 00:42:16,166 --> 00:42:18,567 - Get in there, you putz! All right, now ----ing lay down! 1041 00:42:18,600 --> 00:42:20,166 - Next on "Below Deck Med"... 1042 00:42:20,200 --> 00:42:22,700 - Our next charter, here we go. 1043 00:42:22,734 --> 00:42:25,166 - God knows what he won't say. 1044 00:42:25,200 --> 00:42:28,233 - You can't be passing out. - No, I'm resting my eyes. 1045 00:42:28,266 --> 00:42:30,367 - What's he doing there? 1046 00:42:30,400 --> 00:42:33,033 - Joao, you don't watch out for the ferry! 1047 00:42:33,066 --> 00:42:35,033 - This is potential for disaster. 1048 00:42:35,066 --> 00:42:36,700 - Oh, my God! - He's sinking. 1049 00:42:36,734 --> 00:42:37,734 - Oh, sh--. 1050 00:42:39,667 --> 00:42:41,166 - Deck crew, deck crew, is anybody available 1051 00:42:41,200 --> 00:42:42,767 to help me take out this trash? 1052 00:42:43,000 --> 00:42:45,033 - Cool. We'll prioritize interior stuff. 1053 00:42:45,066 --> 00:42:47,700 - We prioritize the ----ing garbage. 1054 00:42:47,734 --> 00:42:49,033 Don't piss me off! 1055 00:42:49,066 --> 00:42:50,600 - Holy sh--! 1056 00:42:50,633 --> 00:42:53,767 I have smelled alcohol on your breath. 1057 00:42:54,000 --> 00:42:56,033 - It's just so ----ed up. 1058 00:42:56,066 --> 00:42:58,200 - It's just hard to come into the galley and have like... 1059 00:42:58,233 --> 00:42:59,300 [ shouts ] 1060 00:42:59,333 --> 00:43:00,367 [bleep]. 1061 00:43:00,400 --> 00:43:03,066 Ah, I can't ----ing do this! 1062 00:43:03,100 --> 00:43:04,333 - For more "Below Deck Mediterranean", 1063 00:43:04,367 --> 00:43:05,767 go to bravotv.com. 72249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.