All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E13.Its.Ben.A.Long.Time.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,133 --> 00:00:02,467 - Previously on 2 00:00:02,467 --> 00:00:03,467 - Previously on "Below Deck Med..." 3 00:00:08,700 --> 00:00:09,300 - I'm on my last nerve! 4 00:00:10,533 --> 00:00:12,100 - What do you want? Answer me. 5 00:00:12,133 --> 00:00:13,500 - To work your ----ing level best! 6 00:00:13,533 --> 00:00:15,100 - I've got to pick it up and start working. 7 00:00:15,133 --> 00:00:16,567 Or I will have my bags packed. 8 00:00:16,600 --> 00:00:18,266 - Good thinking, Jack. 9 00:00:18,300 --> 00:00:21,100 - To go from a Third Stew to a 50-meter chef, 10 00:00:21,133 --> 00:00:22,633 it's not a normal situation to be in. 11 00:00:22,667 --> 00:00:25,367 Dishes are going hit-miss, hit-miss. 12 00:00:25,400 --> 00:00:27,133 - When I grill it, I grill it more than that. 13 00:00:27,166 --> 00:00:28,367 - Rice is kind of cold. 14 00:00:29,467 --> 00:00:31,100 - This is not five-star. 15 00:00:31,133 --> 00:00:33,100 - Too many ----ing people in here right now. 16 00:00:33,133 --> 00:00:37,100 I've never experienced anxiety like this in my life. 17 00:00:37,133 --> 00:00:38,133 - I'm gonna reach out to this other chef. 18 00:00:38,166 --> 00:00:39,400 - Okay. 19 00:00:39,433 --> 00:00:40,533 - Hopefully, they're still available. 20 00:00:40,567 --> 00:00:42,300 - If Anastasia took it on knowingly, 21 00:00:42,333 --> 00:00:45,400 does she get let go or does June get let go? 22 00:00:45,433 --> 00:00:47,066 - No, that's silly. 23 00:00:47,100 --> 00:00:50,133 It'd be really sad if June got let go. 24 00:00:50,166 --> 00:00:52,400 - Oh, dear, Travis. - Yes. Not a good look. 25 00:00:52,433 --> 00:00:54,166 - I'm not the happiest person, 26 00:00:54,200 --> 00:00:58,166 so it's nice to drink to forget where you are. 27 00:00:58,200 --> 00:00:59,400 - Hey, for [bleep] sake! 28 00:00:59,433 --> 00:01:01,400 - He needs to get a ----ing grip. 29 00:01:01,433 --> 00:01:04,266 - I'm serious, Travis! You're out of your ----ing mind! 30 00:01:04,300 --> 00:01:05,533 - Nothing like this will happen again. 31 00:01:05,567 --> 00:01:07,667 That's my word. - I sincerely hope so. 32 00:01:07,700 --> 00:01:09,400 - Are you feeling a bit homesick? 33 00:01:09,433 --> 00:01:10,600 - Oh, a little bit. 34 00:01:10,633 --> 00:01:12,567 - June, may I see you on the bridge? 35 00:01:12,600 --> 00:01:14,533 Now I have a chef coming. 36 00:01:14,567 --> 00:01:18,300 Anastasia's done an amazing job, so I can't fire her. 37 00:01:18,333 --> 00:01:19,567 - So she's going back into the Third Stew role? 38 00:01:19,600 --> 00:01:21,500 - Yes. 39 00:01:21,533 --> 00:01:23,633 Your position's now redundant and I have to let you go. 40 00:01:23,667 --> 00:01:25,266 - That's crazy. 41 00:01:25,300 --> 00:01:26,266 - I'll give you a great reference... 42 00:01:26,300 --> 00:01:27,300 - That's not nice. 43 00:01:29,200 --> 00:01:30,600 - I'm gonna think about it. 44 00:01:30,633 --> 00:01:32,200 - What are you doing? What are you doing? 45 00:01:32,233 --> 00:01:33,400 - Captain Sandy, do you have a few minutes 46 00:01:33,433 --> 00:01:35,133 to talk on the bridge? - Certainly. 47 00:01:35,166 --> 00:01:36,500 - You know you don't have to do this, right? 48 00:01:36,533 --> 00:01:38,166 - I know, I know. 49 00:01:38,200 --> 00:01:39,166 - Are you sure about what you're doing? 50 00:01:39,200 --> 00:01:40,467 - Yeah, yeah. 51 00:01:51,500 --> 00:01:53,200 - Hey. - Hey. Can we talk for a sec? 52 00:01:53,233 --> 00:01:54,567 - Of course. 53 00:01:54,600 --> 00:01:59,166 - Um, you know, I heard about June being let go. 54 00:01:59,200 --> 00:02:01,533 You know, June, she's young. 55 00:02:01,567 --> 00:02:05,200 She has a passion for yachting. 56 00:02:05,233 --> 00:02:06,467 I don't have that passion. 57 00:02:06,500 --> 00:02:12,200 I don't know if it would be better 58 00:02:12,233 --> 00:02:14,133 if June stayed on... 59 00:02:14,166 --> 00:02:16,600 - Oh, my God... - As a deck hand. 60 00:02:16,633 --> 00:02:18,266 I'm being serious. - I know. 61 00:02:18,300 --> 00:02:19,467 - I'm being serious. 62 00:02:19,500 --> 00:02:21,467 - You are such an amazing human being 63 00:02:21,500 --> 00:02:23,233 that you would step aside 64 00:02:23,266 --> 00:02:26,266 to allow someone to pursue a career 65 00:02:26,300 --> 00:02:27,700 speaks volumes of your character. 66 00:02:27,734 --> 00:02:31,367 But you are an asset to me. 67 00:02:31,400 --> 00:02:33,667 I need you. 68 00:02:33,700 --> 00:02:36,667 If you leave, it will just be a disaster. 69 00:02:36,700 --> 00:02:38,266 What I need is an experienced deck crew. 70 00:02:38,300 --> 00:02:41,266 That is not June. 71 00:02:41,300 --> 00:02:43,300 Colin's an asset to this vessel 72 00:02:43,333 --> 00:02:45,667 and I need him to carry out my next three charters. 73 00:02:45,700 --> 00:02:49,133 June will make it. I will give her a reference. 74 00:02:49,166 --> 00:02:51,667 Please don't leave. I need you. 75 00:02:52,767 --> 00:02:54,500 - Right. - Are you gonna stay? 76 00:02:54,533 --> 00:02:56,433 - Yeah, I'll stay. - Thank you. 77 00:02:56,467 --> 00:02:58,367 - I just feel bad. - Thank you so much. 78 00:02:58,400 --> 00:03:01,500 - Thanks, Captain Sandy. - I'm so happy you're staying. 79 00:03:01,533 --> 00:03:03,633 Oh, my God, you're an amazing human being. 80 00:03:03,667 --> 00:03:04,767 Thank you. 81 00:03:05,000 --> 00:03:06,166 - All right. Thanks, Captain. 82 00:03:06,200 --> 00:03:07,266 - Okay. 83 00:03:10,433 --> 00:03:13,300 - I'm so happy that we get to finish how we started. 84 00:03:13,333 --> 00:03:15,166 - Me, too. - What should I carry on with? 85 00:03:15,200 --> 00:03:16,734 - Just the master for now. - Just the master? 86 00:03:16,767 --> 00:03:17,734 - Yeah. - Yes. 87 00:03:17,767 --> 00:03:19,233 - Love you. 88 00:03:19,266 --> 00:03:20,700 - Oh, I should probably go get a radio. 89 00:03:25,333 --> 00:03:27,467 - Yeah. 90 00:03:27,500 --> 00:03:29,266 - Yeah. He's so sweet, man. 91 00:03:29,300 --> 00:03:30,700 He like went to Sandy and said 92 00:03:30,734 --> 00:03:32,266 that he's gonna leave instead of you. 93 00:03:32,300 --> 00:03:35,400 - What? - So nice, eh? 94 00:03:35,433 --> 00:03:37,767 How nice, eh? 95 00:03:38,000 --> 00:03:39,467 - He's such a good guy. 96 00:03:39,500 --> 00:03:43,300 Colin, he's just so sweet and selfless. 97 00:03:43,333 --> 00:03:45,767 I mean, I would never let Colin leave. 98 00:03:46,000 --> 00:03:47,500 I'd leave before him. 99 00:03:47,533 --> 00:03:49,600 Oh, he is such a sweet guy. 100 00:03:51,233 --> 00:03:52,667 Damn it, I don't have any more room. 101 00:03:52,700 --> 00:03:54,567 [ chuckles ] 102 00:03:54,600 --> 00:03:57,000 - I'm staying. - Eh? 103 00:03:57,033 --> 00:03:58,433 - Captain Sandy talked me out of it. 104 00:03:58,467 --> 00:04:00,533 She was like, "I need you on deck." 105 00:04:00,567 --> 00:04:03,400 - I feel relieved that you're staying. 106 00:04:03,433 --> 00:04:07,400 - I just feel terrible. - [bleep]. 107 00:04:07,433 --> 00:04:08,700 - I know. 108 00:04:08,734 --> 00:04:10,367 I'm really happy that he's back. 109 00:04:10,400 --> 00:04:13,567 But I'm trying to contain my happiness 110 00:04:13,600 --> 00:04:15,600 out of respect for June and for Colin. 111 00:04:15,633 --> 00:04:17,300 - Guess we'll just bang these out? 112 00:04:17,333 --> 00:04:19,567 - Bang 'em out, bro. Love you, buddy. 113 00:04:19,600 --> 00:04:20,734 - Yeah. 114 00:04:24,500 --> 00:04:27,333 - I'm sorry to do this to you. - What's up? 115 00:04:27,367 --> 00:04:30,033 - The new chef is coming and he's male. 116 00:04:30,066 --> 00:04:32,700 So I'm thinking maybe I'll put you upstairs. 117 00:04:32,734 --> 00:04:34,567 Is that okay? 118 00:04:34,600 --> 00:04:36,433 - Yachting is pretty much the only profession 119 00:04:36,467 --> 00:04:38,467 where it's accepted to put a male and a female 120 00:04:38,500 --> 00:04:39,767 in a bunk together. 121 00:04:40,000 --> 00:04:42,433 I'm thinking we swap Aesha and Travis. 122 00:04:42,467 --> 00:04:43,700 Because that might be better than Aesha 123 00:04:43,734 --> 00:04:45,300 sharing with a guy she doesn't know. 124 00:04:45,333 --> 00:04:46,700 - That's a good idea. Swap the cabins. 125 00:04:46,734 --> 00:04:48,633 - What's happening? 126 00:04:51,767 --> 00:04:53,567 - They're in a relationship, 127 00:04:53,600 --> 00:04:56,367 so I'm either speeding it along or I'm dooming it. 128 00:04:56,400 --> 00:04:58,633 I don't mean to break up the bromance. 129 00:04:58,667 --> 00:05:01,500 - It's already done. See you later, Jack. 130 00:05:06,767 --> 00:05:08,533 - I heard you went up to the bridge. 131 00:05:08,567 --> 00:05:10,033 - Oh, no... 132 00:05:10,066 --> 00:05:11,500 - I thought that was so sweet and selfless. 133 00:05:11,533 --> 00:05:13,033 - No, don't...no... 134 00:05:13,066 --> 00:05:14,066 - It's that you didn't need to do that. 135 00:05:14,100 --> 00:05:15,333 - It just made sense. 136 00:05:15,367 --> 00:05:17,734 - That was just nice. 137 00:05:17,767 --> 00:05:20,333 - All right, baby. - I'm gonna miss you. 138 00:05:20,367 --> 00:05:22,266 - Me too. I'll see you again. 139 00:05:22,300 --> 00:05:23,633 We'll meet up soon. - Yeah, exactly. 140 00:05:23,667 --> 00:05:25,333 I know. - We will. You all right? 141 00:05:25,367 --> 00:05:27,600 - Yeah. I'll miss Colin. I'll miss Aesha. 142 00:05:27,633 --> 00:05:29,734 - Good luck with everything, babe. 143 00:05:30,000 --> 00:05:31,667 - Yeah, you too. - You're such a sweetie. 144 00:05:31,700 --> 00:05:34,000 - She's a good person. 145 00:05:34,033 --> 00:05:35,767 - Bye. 146 00:05:36,000 --> 00:05:38,500 Take care. 147 00:05:38,533 --> 00:05:40,033 - Bye, babe. 148 00:05:40,066 --> 00:05:44,000 - Get home safe, all right? - I will. 149 00:05:44,033 --> 00:05:45,767 My biggest regret is 150 00:05:46,000 --> 00:05:49,066 coming in and not like opening myself up. 151 00:05:49,100 --> 00:05:51,367 I think that I was just so overwhelmed 152 00:05:51,400 --> 00:05:52,767 about being the new girl 153 00:05:53,000 --> 00:05:55,000 that it kind of took over my emotions. 154 00:05:57,033 --> 00:05:58,700 I mean, this isn't the end of my career. 155 00:05:58,734 --> 00:06:01,600 There's many, many more boats. 156 00:06:07,433 --> 00:06:09,633 - Oh, I'm still staying. 157 00:06:09,667 --> 00:06:11,100 - Sorry, I don't mean to be happy. 158 00:06:11,133 --> 00:06:12,700 - No, it's all good. 159 00:06:12,734 --> 00:06:14,600 - Just glad you're here. - Thanks, baby. 160 00:06:17,567 --> 00:06:18,533 - You're moving in with Jack. 161 00:06:18,567 --> 00:06:20,700 - Yay! 162 00:06:20,734 --> 00:06:22,533 - Wow! 163 00:06:22,567 --> 00:06:26,000 Four weeks and you're already moving in together. 164 00:06:26,033 --> 00:06:29,000 - This is why I avoid dating guys on the same boat as me. 165 00:06:29,033 --> 00:06:30,467 Because you go from meeting them 166 00:06:30,500 --> 00:06:33,066 to living with them straight away. 167 00:06:33,100 --> 00:06:36,100 I've never lived with anyone I've dated before. 168 00:06:36,133 --> 00:06:39,133 And I'm still holding out on him because, for me, 169 00:06:39,166 --> 00:06:41,000 sex isn't enjoyable unless 170 00:06:41,033 --> 00:06:42,734 I've got a true emotional connection with him. 171 00:06:42,767 --> 00:06:45,433 It would just be like a penis pumping into a vagina 172 00:06:45,467 --> 00:06:46,734 and I can use my own fingers for that. 173 00:06:46,767 --> 00:06:48,000 [ chuckles ] 174 00:06:48,033 --> 00:06:50,667 - That's my girl. 175 00:06:50,700 --> 00:06:52,633 - All crew, all crew, meet me in the main salon. 176 00:06:54,734 --> 00:06:56,767 As you know, June has been let go 177 00:06:57,000 --> 00:06:59,600 and I'm sure all of you have talked to her. 178 00:06:59,633 --> 00:07:01,600 So we're getting a new chef. 179 00:07:01,633 --> 00:07:03,433 Should be arriving any minute now? 180 00:07:03,467 --> 00:07:05,433 And we're gonna roll with the changes 181 00:07:05,467 --> 00:07:07,433 and still knock it out of the park. 182 00:07:07,467 --> 00:07:08,500 We have three charters left. 183 00:07:08,533 --> 00:07:10,033 - I got my dream team back. 184 00:07:10,066 --> 00:07:12,467 - That's it. That was a nice chat. 185 00:07:12,500 --> 00:07:13,567 Big hug, everybody. - Thanks, Captain. 186 00:07:13,600 --> 00:07:15,433 - Thank you. - Where's June? 187 00:07:15,467 --> 00:07:16,567 I haven't even spoke to her. - She's gone, mate. 188 00:07:16,600 --> 00:07:17,600 - She's gone. 189 00:07:17,633 --> 00:07:19,467 - Well... See you later. 190 00:07:23,000 --> 00:07:25,000 - Let's get everything swapped ASAP, Trav. 191 00:07:30,066 --> 00:07:32,567 - So me and Jack have this like communal kind of... 192 00:07:32,600 --> 00:07:33,734 - Uniform? - Weird thing. 193 00:07:36,433 --> 00:07:38,500 - We'll have to schedule, bro-time, though. 194 00:07:38,533 --> 00:07:41,500 - Oh, I just wanted to say it's nice knowing you, man. 195 00:07:41,533 --> 00:07:43,700 - [bleep] off. - I'll see you, [bleep]. 196 00:07:45,100 --> 00:07:46,633 - Gonna miss you, bro. 197 00:07:46,667 --> 00:07:47,767 - Shouldn't have started falling in love, 198 00:07:48,000 --> 00:07:49,500 you stupid [bleep]-head. 199 00:07:51,767 --> 00:07:54,000 You build a friendship with someone for a month, you know. 200 00:07:54,033 --> 00:07:55,734 Like every time we're going to sleep 201 00:07:55,767 --> 00:07:59,066 or we wake up ----ing talking sh--, laughing our asses off. 202 00:07:59,100 --> 00:08:00,767 If that's taken away from me, 203 00:08:01,000 --> 00:08:03,500 then, of course, I'm gonna be a bit devastated about it. 204 00:08:08,633 --> 00:08:10,467 - Welcome! 205 00:08:10,500 --> 00:08:13,066 - Chef's here. - Oh, God [bleep]. 206 00:08:13,100 --> 00:08:14,066 That face. 207 00:08:14,100 --> 00:08:15,467 - Hi. 208 00:08:15,500 --> 00:08:17,200 [ laughs ] 209 00:08:17,233 --> 00:08:18,500 - Coming up... 210 00:08:18,533 --> 00:08:20,100 - We have high-maintenance guests. 211 00:08:20,133 --> 00:08:22,100 - I need that dress. - I'm so sorry. 212 00:08:22,133 --> 00:08:23,667 Anastasia accidentally thought it was for washing. 213 00:08:26,433 --> 00:08:28,200 - And later... - Is it delicious? 214 00:08:28,233 --> 00:08:30,567 - It's cold. - Ben, the food's cold. 215 00:08:37,700 --> 00:08:39,633 - Welcome! 216 00:08:39,767 --> 00:08:40,300 - Hey. How are you? 217 00:08:41,567 --> 00:08:43,600 - Oh, God [bleep]. That face. 218 00:08:43,633 --> 00:08:45,433 - How's it going? - Great. 219 00:08:45,467 --> 00:08:46,700 I've heard amazing things about you. 220 00:08:46,734 --> 00:08:48,567 [ laughs ] 221 00:08:48,600 --> 00:08:50,133 - Thanks for having me. 222 00:08:50,166 --> 00:08:51,734 - Nothing like being thrown right into it, right? 223 00:08:51,767 --> 00:08:53,533 [ laughs ] - Yeah. 224 00:08:53,567 --> 00:08:55,533 - That voice! Look what the cat dragged in. 225 00:08:55,567 --> 00:08:56,734 - Hello. Hey, you. 226 00:08:56,767 --> 00:08:58,233 - Hey. - How's it going? 227 00:08:58,266 --> 00:09:00,467 - Good. How are you? - Yeah, I'm back. 228 00:09:00,500 --> 00:09:03,300 Hello, lovelies. I am ba...ha..hack! 229 00:09:03,333 --> 00:09:05,266 - Aesha. - Ben. How are you? 230 00:09:05,300 --> 00:09:06,600 - Nice to meet you. - I'm Joao. 231 00:09:06,633 --> 00:09:08,000 - Ben. - Pleased to meet you, Ben. 232 00:09:08,033 --> 00:09:09,133 - Pleased to meet you. Hi. How are you? 233 00:09:09,166 --> 00:09:10,233 - I'm Anastasia. - Oh, hi. Ben. 234 00:09:10,266 --> 00:09:12,700 - Oh, hi. [ chuckles ] 235 00:09:12,734 --> 00:09:14,233 - How are you doing? - Yeah, not bad. 236 00:09:14,266 --> 00:09:15,767 - That's gonna be your cabin right there. 237 00:09:16,000 --> 00:09:17,700 - Sweet. Let's check it out. 238 00:09:17,734 --> 00:09:20,467 - You're on the bottom bunk! - Oh, really? 239 00:09:20,500 --> 00:09:21,700 - How you been? - Really well, actually. 240 00:09:21,734 --> 00:09:22,734 - Yeah? - Yeah. 241 00:09:22,767 --> 00:09:24,467 - What have you been up to? 242 00:09:24,500 --> 00:09:26,200 - I really do a lot of just... a lot of catering. 243 00:09:26,233 --> 00:09:28,700 Since Greece, I've actually done quite a lot, believe it or not. 244 00:09:28,734 --> 00:09:32,100 I have an exclusive catering company out of Ft. Lauderdale. 245 00:09:32,133 --> 00:09:35,500 But, generally, I am traveling around cooking for people 246 00:09:35,533 --> 00:09:37,100 all over the United States. 247 00:09:37,133 --> 00:09:39,166 - Ben, this is your roommate, Travis. 248 00:09:39,200 --> 00:09:40,734 - How are you? - Travis. 249 00:09:40,767 --> 00:09:42,233 - Yeah, yeah. How's the season? All right? 250 00:09:42,266 --> 00:09:43,533 - It's been good. - Good. 251 00:09:43,567 --> 00:09:44,533 - I've got some uniforms for you. 252 00:09:44,567 --> 00:09:45,600 - All right. Sweet. 253 00:09:48,767 --> 00:09:50,133 - Sandy, pleasure. Thank you. 254 00:09:53,567 --> 00:09:55,734 - Hey, you know I have worked with him before? 255 00:09:55,767 --> 00:09:57,200 - Yeah, so is that how you know him? 256 00:09:57,233 --> 00:09:58,734 - Yeah. - When did you work with him? 257 00:09:58,767 --> 00:10:00,200 - Like three years ago. 258 00:10:00,233 --> 00:10:02,734 - Really? What's he like? 259 00:10:02,767 --> 00:10:04,600 - I think he's interesting. 260 00:10:04,633 --> 00:10:07,500 I didn't think smoked salmon on toast was the entrée. 261 00:10:07,533 --> 00:10:09,166 I thought that was the... - The entrée? 262 00:10:09,200 --> 00:10:11,033 I don't even use that word. 263 00:10:11,066 --> 00:10:13,100 - Ben is a great chef and the guests absolutely love him. 264 00:10:13,133 --> 00:10:15,600 - There's the man! - Cheers, everyone. 265 00:10:15,633 --> 00:10:16,600 - But I'm really nervous. 266 00:10:16,633 --> 00:10:18,266 He's all about extremes. 267 00:10:18,300 --> 00:10:22,100 Do we have anything like a bit more delicate? 268 00:10:22,133 --> 00:10:23,633 - Yeah, sure. 269 00:10:23,667 --> 00:10:27,367 - He will have your back or he will stab you in it. 270 00:10:27,400 --> 00:10:31,734 - Captain, I just wanted you to be aware of all of this. 271 00:10:31,767 --> 00:10:33,767 - I take it you guys didn't get on very well then? 272 00:10:34,000 --> 00:10:35,166 - No, we got on. 273 00:10:38,166 --> 00:10:40,166 - I don't know. I haven't decided yet. 274 00:10:41,166 --> 00:10:42,767 - Ben, stop! 275 00:10:43,000 --> 00:10:45,633 - What? 276 00:10:45,667 --> 00:10:47,233 - This is gonna be interesting. 277 00:10:47,266 --> 00:10:49,667 - Oh, that's one word for it. 278 00:10:51,200 --> 00:10:53,333 - Okay, let me show you. This one works. 279 00:10:53,367 --> 00:10:55,633 - Oh, God, yeah. - This one does not work. 280 00:10:55,667 --> 00:10:57,667 These ----ing burners are pieces of sh--. 281 00:10:57,700 --> 00:10:59,100 - Yeah. 282 00:10:59,133 --> 00:11:00,533 - And I can only cook two at a time. 283 00:11:00,567 --> 00:11:02,133 - There's only three that work, right? 284 00:11:02,166 --> 00:11:03,633 - Here's three that definitely work. 285 00:11:03,667 --> 00:11:05,300 This one sometimes works. 286 00:11:06,633 --> 00:11:07,734 - Okay. 287 00:11:10,133 --> 00:11:11,266 [bleep] sakes. 288 00:11:11,300 --> 00:11:13,000 - All good in here? - Yeah, man. 289 00:11:13,033 --> 00:11:14,667 How's the deck looking? - Yeah, it's good. 290 00:11:14,700 --> 00:11:16,734 You upset you're losing your boo? 291 00:11:16,767 --> 00:11:18,266 - Yeah. 292 00:11:18,300 --> 00:11:20,667 I mean when I bunk...hopefully, the chef's cool. 293 00:11:20,700 --> 00:11:22,266 - Yeah. I mean, the good thing about moving in 294 00:11:22,300 --> 00:11:24,266 with your girlfriend after a month of dating, 295 00:11:24,300 --> 00:11:26,000 it's like nothing ever goes wrong. 296 00:11:26,033 --> 00:11:28,000 - Nothing. [ chuckles ] 297 00:11:28,033 --> 00:11:31,667 - We live together now! - How do you feel about it? 298 00:11:31,700 --> 00:11:33,734 - I feel like good, but also like I've been through 299 00:11:33,767 --> 00:11:35,266 so many changes this morning, 300 00:11:35,300 --> 00:11:37,000 my body's just like what's going on, 301 00:11:37,033 --> 00:11:39,066 but I'm happy about it. - Haven't adjusted yet? 302 00:11:39,100 --> 00:11:40,667 It's better, isn't it? - It's good. 303 00:11:40,700 --> 00:11:43,033 - At first, I sh-- meself a little bit 304 00:11:43,066 --> 00:11:44,400 because I'm thinking I've never lived with a girl 305 00:11:44,433 --> 00:11:46,300 who I haven't had sex with. 306 00:11:46,333 --> 00:11:49,433 Good on her for making we wait. But also, I'll be honest. 307 00:11:49,467 --> 00:11:52,200 I'm dying to have sex with her. You know, I can't wait. 308 00:11:52,233 --> 00:11:53,767 I'll have to clean the cabin now? 309 00:11:54,000 --> 00:11:55,233 - Yes. 310 00:11:55,266 --> 00:11:57,333 - Ben, Joao, Hannah, meet me in the crew mess 311 00:11:57,367 --> 00:11:58,633 for the preference sheet meeting. 312 00:11:58,667 --> 00:12:00,600 - Copy. 313 00:12:00,633 --> 00:12:02,033 - Not Anastasia. 314 00:12:02,066 --> 00:12:04,367 Anastasia gets to stay right here. 315 00:12:04,400 --> 00:12:07,166 All you, Ben. Take it away, buddy! 316 00:12:07,200 --> 00:12:11,100 - Looks like we have some high-maintenance guests. 317 00:12:11,133 --> 00:12:13,367 Laura Calabrese Kruger, philanthropist, 318 00:12:13,400 --> 00:12:15,600 self-proclaimed wine snob. 319 00:12:15,633 --> 00:12:18,367 Joining her as co-primary is her best friend, Samantha. 320 00:12:18,400 --> 00:12:20,734 They're bringing six of their closest friends. 321 00:12:20,767 --> 00:12:23,600 The girl requests a welcome shot of tequila. 322 00:12:23,633 --> 00:12:26,033 The entire group expects to have a cocktail 323 00:12:26,066 --> 00:12:28,633 or a glass of wine in their hands 24/7 while on board. 324 00:12:28,667 --> 00:12:30,333 - My kind of party. 325 00:12:30,367 --> 00:12:33,066 - And, most importantly, they expect the best food ever! 326 00:12:33,100 --> 00:12:34,734 - Pressure's on. 327 00:12:34,767 --> 00:12:36,367 - They've requested to hit golf balls off the yacht. 328 00:12:36,400 --> 00:12:38,266 - They're definitely used to topnotch service. 329 00:12:38,300 --> 00:12:40,000 - Yep. 330 00:12:40,033 --> 00:12:41,333 - I am looking forward to seeing what you can do. 331 00:12:41,367 --> 00:12:43,200 - We're only as good as our last service, 332 00:12:43,233 --> 00:12:44,734 or in this case, our first service, right? 333 00:12:44,767 --> 00:12:46,400 - Yeah. 334 00:12:46,433 --> 00:12:48,233 - It's been so long since I've been on a boat. 335 00:12:48,266 --> 00:12:51,200 I'm actually doubting myself right now. 336 00:12:51,233 --> 00:12:53,367 It's just the toughest job in the world. 337 00:12:53,400 --> 00:12:56,333 And I think I've had it really easy on dry land. 338 00:12:56,367 --> 00:12:57,734 [ chuckles ] - Thank you. 339 00:12:57,767 --> 00:13:00,066 - Thank you too, Sandy. 340 00:13:00,100 --> 00:13:03,000 - All crew, all crew, we've got provisions. 341 00:13:03,033 --> 00:13:04,033 Thanks. 342 00:13:06,233 --> 00:13:09,367 - Do we have room for this? Okay. 343 00:13:09,400 --> 00:13:11,400 - I think I've got my hands full. 344 00:13:11,433 --> 00:13:14,367 We need to just get rid of all of this styrofoam really. 345 00:13:14,400 --> 00:13:16,233 - Watch the bottom. 346 00:13:16,266 --> 00:13:17,233 - What the [bleep] are these? 347 00:13:17,266 --> 00:13:19,066 - Can I do anything to help you? 348 00:13:19,100 --> 00:13:21,233 - I might need to borrow her for a little bit today, eh? 349 00:13:21,266 --> 00:13:22,467 I've got some work cut out. 350 00:13:22,500 --> 00:13:24,767 I mean, on and off. - Yeah. 351 00:13:25,000 --> 00:13:27,667 I totally understand he's got a lot going on. 352 00:13:27,700 --> 00:13:30,333 So I will give him as much help as I possibly can. 353 00:13:30,367 --> 00:13:32,133 Anastasia? - Yes, dear? 354 00:13:32,166 --> 00:13:34,367 - Whenever Ben needs you, he might pull you in, okay? 355 00:13:34,400 --> 00:13:36,100 Just try and help him as much as you can. 356 00:13:36,133 --> 00:13:37,100 - Please, yeah. That would be amazing. 357 00:13:37,133 --> 00:13:38,500 - Yeah, of course. 358 00:13:38,533 --> 00:13:40,767 - But at the same time, Ben is one of those guys that, 359 00:13:41,000 --> 00:13:42,367 if you give him an inch, he'll take a mile. 360 00:13:42,400 --> 00:13:44,667 - Oh, this is crazy. 361 00:13:44,700 --> 00:13:47,367 - All crew, all crew, guest arrival in 20 minutes. 362 00:13:47,400 --> 00:13:49,166 Let's get into our whites. 363 00:13:49,200 --> 00:13:51,166 - Oh, sh--. All right, baby. 364 00:13:54,033 --> 00:13:55,467 - Look at us getting ready together. 365 00:13:55,500 --> 00:13:57,200 [ laugh ] 366 00:13:57,233 --> 00:14:00,133 Oh, it feels good to put this shirt back on! 367 00:14:00,166 --> 00:14:02,266 - Where's the salt? - Oh, my God, right? 368 00:14:02,300 --> 00:14:04,133 - Just give me a few weeks. I'll get used to it. 369 00:14:04,166 --> 00:14:05,767 [ chuckles ] 370 00:14:07,433 --> 00:14:09,500 - Yeah. 371 00:14:11,200 --> 00:14:12,700 - Are they arriving in... 372 00:14:14,300 --> 00:14:15,734 Where are the tongs? The drawer right here? 373 00:14:15,767 --> 00:14:17,133 - Right...yep. 374 00:14:17,166 --> 00:14:18,266 - Sheet pan. Do we have parchment? 375 00:14:18,300 --> 00:14:20,166 - Yes, right here. 376 00:14:20,200 --> 00:14:22,066 - Do we have a rice maker? - Yes. 377 00:14:22,100 --> 00:14:24,133 - Two hours on this boat is just not enough time 378 00:14:24,166 --> 00:14:25,400 to assess anything. 379 00:14:25,433 --> 00:14:27,400 I'm basically cooking blind 380 00:14:27,433 --> 00:14:30,166 and going from experience and instinct. 381 00:14:32,266 --> 00:14:35,033 - All crew, all crew, to the dock. 382 00:14:35,066 --> 00:14:36,367 - It's gonna be the best weekend ever. 383 00:14:39,567 --> 00:14:41,433 - You're up there, mate, next to the captain. 384 00:14:41,467 --> 00:14:43,166 - Right. At the top row. 385 00:14:43,200 --> 00:14:44,166 - Third row. 386 00:14:44,200 --> 00:14:46,033 [ laughs ] 387 00:14:46,066 --> 00:14:47,500 - All right, here we go. 388 00:14:47,533 --> 00:14:50,066 - Coming up... - Sandra! 389 00:14:50,100 --> 00:14:52,400 - Woo! Look at that! 390 00:15:00,700 --> 00:15:01,367 - You're up there, mate, 391 00:15:01,367 --> 00:15:02,400 - You're up there, mate, next to the captain. 392 00:15:02,500 --> 00:15:03,100 - Right. At the top row. 393 00:15:05,367 --> 00:15:06,467 - Oh, look! There's our boat! 394 00:15:06,500 --> 00:15:07,500 - All right, here we go. 395 00:15:11,567 --> 00:15:13,467 - Hi. - Hi. 396 00:15:13,500 --> 00:15:15,400 - Hi, I'm Laura. - Sandy. I'm your captain. 397 00:15:15,433 --> 00:15:17,400 [ all talking at once ] 398 00:15:21,400 --> 00:15:22,567 Welcome aboard. 399 00:15:22,600 --> 00:15:24,400 The guys are gonna load your luggage. 400 00:15:24,433 --> 00:15:26,500 And as soon as that happens, we are gonna start your journey. 401 00:15:26,533 --> 00:15:28,367 - Yeah! - Yay! 402 00:15:28,400 --> 00:15:30,400 - If you guys follow me, I'll give you a tour 403 00:15:30,433 --> 00:15:33,133 of your home for the few days. - Thank you. 404 00:15:35,200 --> 00:15:36,567 - Did you get back in the groove? 405 00:15:38,567 --> 00:15:40,100 - Some tequila. - I was gonna say. 406 00:15:40,133 --> 00:15:41,400 - Oh! 407 00:15:41,433 --> 00:15:43,567 - I'll take the tequila. 408 00:15:43,600 --> 00:15:47,500 I'm the bad girl. - Woo! 409 00:15:47,533 --> 00:15:49,400 - Aw, mate, there's two cars of luggage, I think. 410 00:15:53,333 --> 00:15:55,100 - This is our bridge deck aft. 411 00:15:55,133 --> 00:15:56,367 We do all breakfast, lunch and dinner service up here. 412 00:15:56,400 --> 00:15:58,200 - Awesome! 413 00:15:58,233 --> 00:16:00,400 - Okay. Come with me. I'll take you to the sky deck. 414 00:16:00,433 --> 00:16:02,133 - This is stunning. 415 00:16:02,166 --> 00:16:03,200 - And then we've got the forward area here. 416 00:16:03,233 --> 00:16:05,166 - Oh, wow. 417 00:16:05,200 --> 00:16:06,166 - Oh, sh--. 418 00:16:06,200 --> 00:16:07,200 - Yeah, that's no joke. 419 00:16:08,567 --> 00:16:11,166 - And this is your master suite. - Oh, baby! 420 00:16:11,200 --> 00:16:13,600 - Oh, my gosh, we're having a slumber party in here, for sure. 421 00:16:13,633 --> 00:16:15,633 - If you guys come with me, I'll show you the rest of the cabins. 422 00:16:15,667 --> 00:16:17,433 - They're actually all really nice. 423 00:16:17,467 --> 00:16:19,400 - They're all beautiful. - We'll take this one. 424 00:16:19,433 --> 00:16:21,400 - Hopefully, it'll go by fast. It's only a three-dayer. 425 00:16:21,433 --> 00:16:24,266 It means a lot to me now to finish this season strong 426 00:16:24,300 --> 00:16:26,533 and to forget about all the craziness 427 00:16:26,567 --> 00:16:28,400 that's been happening this season. 428 00:16:28,433 --> 00:16:31,400 - Joao, jump off the boat and go get our bow line. 429 00:16:31,433 --> 00:16:32,567 - Copy. On my way. 430 00:16:32,600 --> 00:16:34,133 - Lunch in like an hour, an hour and 15? 431 00:16:34,166 --> 00:16:36,033 - Okay. - Sh--! 432 00:16:38,633 --> 00:16:40,600 This is gonna be a problem. - How are you doing? 433 00:16:40,633 --> 00:16:43,433 - I'm-- It is what it is. 434 00:16:43,467 --> 00:16:44,633 - Yeah. - How's this season? 435 00:16:44,667 --> 00:16:46,300 All right? Is it good? 436 00:16:46,333 --> 00:16:47,400 - Mm-hmm. - Yeah? 437 00:16:47,433 --> 00:16:48,567 - Yeah. - Good. I'm lucky. 438 00:16:48,600 --> 00:16:49,567 - Are you dating anyone at the moment? 439 00:16:49,600 --> 00:16:50,700 - Nope. - No? 440 00:16:50,734 --> 00:16:53,066 - Trying not to. 441 00:16:53,100 --> 00:16:54,166 - Must be really hard, Ben. 442 00:16:54,200 --> 00:16:55,667 [ laughs ] 443 00:16:55,700 --> 00:17:00,066 - Hannah is wonderfully blunt and I really enjoy this quality 444 00:17:00,100 --> 00:17:03,300 because I don't really have time for mind games. 445 00:17:03,333 --> 00:17:05,166 I mean, you got to dodge the right hook here 446 00:17:05,200 --> 00:17:06,667 and there, you know, the left jab. 447 00:17:06,700 --> 00:17:10,233 But, ultimately, I know where I stand with her. 448 00:17:19,233 --> 00:17:20,333 - There he goes. 449 00:17:20,367 --> 00:17:21,734 Zimbabwean in his natural habitat 450 00:17:21,767 --> 00:17:25,333 skipping across rocks like an absolute mountain goat. 451 00:17:25,367 --> 00:17:26,467 - What's the menu? 452 00:17:26,500 --> 00:17:28,100 - Yellow curry shrimp, 453 00:17:28,133 --> 00:17:31,333 Indian style chicken and Salmon Sashimi. 454 00:17:32,400 --> 00:17:34,734 - Bow to stern. - Here we go. 455 00:17:34,767 --> 00:17:37,100 - The deck crew has really stepped it up. 456 00:17:37,133 --> 00:17:39,500 - [bleep]. 457 00:17:39,533 --> 00:17:42,233 - I trust them and I know they're gonna do a good job. 458 00:17:42,266 --> 00:17:43,367 - All right. Okay, go. 459 00:17:43,400 --> 00:17:44,734 - Aw. 460 00:17:44,767 --> 00:17:47,467 - All clear! - Woo! 461 00:17:47,500 --> 00:17:50,200 - Bon voyage! Au revoir! 462 00:17:50,233 --> 00:17:51,300 - No traffic on our starboard side. 463 00:17:51,333 --> 00:17:52,667 - Okay. 464 00:17:52,700 --> 00:17:54,734 - I feel so rusty out here. It's so funny. 465 00:17:54,767 --> 00:17:56,400 - Are you? - I'm just like, "Wait!" 466 00:17:56,433 --> 00:17:57,700 - Does it feel strange? - I'm not in the galley? 467 00:17:57,734 --> 00:17:59,500 Yeah, it does feel very weird. 468 00:18:01,533 --> 00:18:04,433 - 10 from our port quarter to the dock. 469 00:18:04,467 --> 00:18:06,533 We are all clear out of the breakwater. 470 00:18:06,567 --> 00:18:08,133 - Amazing! 471 00:18:09,400 --> 00:18:11,500 - I know, I know. I'm tipsy. 472 00:18:11,533 --> 00:18:13,200 - It's good, though. Good for us. 473 00:18:16,266 --> 00:18:18,166 - Where was that cling film, incidentally? 474 00:18:18,200 --> 00:18:20,400 - If you look up on the roof part of that cabinet. 475 00:18:20,433 --> 00:18:23,266 - Oh, clever. I would have never found that. 476 00:18:24,533 --> 00:18:25,700 - Oh, look at this guy. 477 00:18:25,734 --> 00:18:27,166 - Yeah. Lookee-lookee. 478 00:18:31,533 --> 00:18:34,400 - I love being a Third Stew. It's so easy! 479 00:18:34,433 --> 00:18:36,767 At the end of the day, Ben and I get the same tip. 480 00:18:37,000 --> 00:18:40,667 And I have a miniscule amount of stress compared to him. 481 00:18:48,033 --> 00:18:50,333 - We need to get changed very quickly. Wet. 482 00:18:50,367 --> 00:18:53,333 - I love that there's a hot chick at command! 483 00:18:53,367 --> 00:18:55,300 - Oh, Oh my God. - I love it! 484 00:18:58,633 --> 00:19:01,667 - Do you need Anastasia? 485 00:19:01,700 --> 00:19:03,400 - Can we have her for like one more hour? 486 00:19:03,433 --> 00:19:04,533 Would that affect you? 487 00:19:04,567 --> 00:19:06,467 - No, that's fine. - Yeah. 488 00:19:06,500 --> 00:19:08,300 - It's just during service. I know I'm gonna be like, uh... 489 00:19:08,333 --> 00:19:09,600 - Where's this, where's that, yep. 490 00:19:09,633 --> 00:19:12,200 I've worked so hard on my relationship 491 00:19:12,233 --> 00:19:15,200 with Captain Sandy and my relationship with the girls. 492 00:19:15,233 --> 00:19:18,266 And I do not want Ben coming in and ----ing that all up. 493 00:19:18,300 --> 00:19:20,567 Coolio. - Good, good. 494 00:19:23,500 --> 00:19:25,500 - Hannah, who is that eye candy in front of us? 495 00:19:25,533 --> 00:19:27,600 - That's the bosun, Joao. 496 00:19:27,633 --> 00:19:30,000 - Sandra! 497 00:19:30,033 --> 00:19:31,767 [ cheering ] 498 00:19:33,767 --> 00:19:35,600 - Sandra's like, "I'm just getting warmed up, baby!" 499 00:19:35,633 --> 00:19:37,433 [ chuckles ] - Anchor down. 500 00:19:37,467 --> 00:19:39,633 We're gonna go to three shackles in the water, three. 501 00:19:43,233 --> 00:19:44,567 - Where would the rice be? Like... 502 00:19:44,600 --> 00:19:47,367 - The rice is up here. 503 00:19:47,400 --> 00:19:48,400 - That's three shackles in the water. 504 00:19:48,433 --> 00:19:49,700 - It's holding. Awesome. 505 00:19:49,734 --> 00:19:51,433 - That's sushi back there. - Nice one 506 00:19:51,467 --> 00:19:53,367 - Boys, you can start opening the laz 507 00:19:53,400 --> 00:19:55,567 and set everything up ASAP. - Copy. 508 00:19:55,600 --> 00:19:57,333 - Do we have chili oil? - No. 509 00:19:57,367 --> 00:19:59,233 - Do we have garlic oil? - No. 510 00:19:59,266 --> 00:20:00,433 - Green curry paste? 511 00:20:00,467 --> 00:20:02,233 - We don't have green curry paste. 512 00:20:02,266 --> 00:20:03,734 We have red curry paste. - Where is it? 513 00:20:03,767 --> 00:20:05,700 - I'll show you. - In the little tins, is it? 514 00:20:05,734 --> 00:20:08,066 - So these fenders, every time we come to an anchor, 515 00:20:08,100 --> 00:20:09,734 in time as he's doing the anchor. 516 00:20:09,767 --> 00:20:11,600 - She told me she used to sit on the washer and dryer. 517 00:20:11,633 --> 00:20:13,233 [ gasps ] 518 00:20:13,266 --> 00:20:15,000 - Oh, I wish I would have thought of that! 519 00:20:16,767 --> 00:20:18,433 - Hm, [bleep]. 520 00:20:18,467 --> 00:20:20,066 How's that rice doing? Is it on warm now? 521 00:20:20,100 --> 00:20:21,333 - It's done. - It's not dry on top, is it? 522 00:20:21,367 --> 00:20:23,266 - Nope. It's perfect. 523 00:20:23,300 --> 00:20:25,033 - Mate, look at that jellyfish there. 524 00:20:25,066 --> 00:20:26,467 - Ooh, look at that sucker! 525 00:20:26,500 --> 00:20:28,467 - Imagine that wrapped around your dick? 526 00:20:28,500 --> 00:20:29,633 [ chuckles ] 527 00:20:29,667 --> 00:20:31,233 - Hey! - How goes it? 528 00:20:31,266 --> 00:20:34,467 - Oh, you know. Just in the galley still. 529 00:20:34,500 --> 00:20:36,033 - Do we have olives? - Yes. 530 00:20:36,066 --> 00:20:37,667 - Let's fire up the processor. 531 00:20:37,700 --> 00:20:39,734 Okay, drain those green olives, 532 00:20:39,767 --> 00:20:42,533 get a little garlic, anchovy 533 00:20:42,567 --> 00:20:45,600 and some capers and parsley. 534 00:20:45,633 --> 00:20:47,600 - Did everybody forget that I'm a Third Stew again? 535 00:20:47,633 --> 00:20:49,500 Is this enough? 536 00:20:49,533 --> 00:20:52,633 - Little more. Lose the stems if we can. 537 00:20:52,667 --> 00:20:55,700 - Being in the galley, it's not ----ing fun! 538 00:20:55,734 --> 00:20:58,266 It's a terrible feeling and I don't want to do it again. 539 00:21:00,333 --> 00:21:01,767 - Coming up... 540 00:21:02,000 --> 00:21:03,667 - Now where are you from? - I'm from Australia. 541 00:21:03,700 --> 00:21:05,000 - Well, I'm Canadian. 542 00:21:05,033 --> 00:21:06,633 We kind of have like a connection, 543 00:21:06,667 --> 00:21:08,300 Australians and Canadians. 544 00:21:13,500 --> 00:21:15,467 - Let's fire up the processor. 545 00:21:18,166 --> 00:21:18,667 - It won't close that way. 546 00:21:18,667 --> 00:21:19,100 - It won't close that way. - It will not? 547 00:21:21,033 --> 00:21:23,333 - No. I've tried. 548 00:21:23,367 --> 00:21:24,567 - [bleep]. 549 00:21:27,333 --> 00:21:28,266 - Okay. 550 00:21:30,000 --> 00:21:32,133 - I've literally had Anastasia yanked from me 551 00:21:32,166 --> 00:21:34,767 nearly every charter this season. 552 00:21:35,000 --> 00:21:36,433 - Let's make it a little finer. 553 00:21:36,467 --> 00:21:38,433 - I'll give him a break for one charter, 554 00:21:38,467 --> 00:21:41,567 but I'm not gonna allow Ben to take away my ability 555 00:21:41,600 --> 00:21:43,433 to do a good job in the interior. 556 00:21:43,467 --> 00:21:45,367 - Have you tried it? - No. 557 00:21:45,400 --> 00:21:46,700 I don't have to try things anymore. You're here. 558 00:21:46,734 --> 00:21:48,100 - Oh, yeah, yeah, yeah. All right. 559 00:21:49,633 --> 00:21:52,500 - It should run clear, Bro. - Okay. Sweet. 560 00:21:52,533 --> 00:21:55,033 - Watch, girls. - I love that man bun. 561 00:21:55,066 --> 00:21:56,600 - I'm a total voyeur. 562 00:21:56,633 --> 00:21:58,500 - I'm sorry, this view is better than that view. 563 00:21:58,533 --> 00:21:59,633 What is your name? I'm sorry. 564 00:21:59,667 --> 00:22:00,767 - Jack. - Jack. 565 00:22:01,000 --> 00:22:02,100 - Wait, where are you from, Jack? 566 00:22:02,133 --> 00:22:04,033 - From Liverpool. - Liverpool? 567 00:22:04,066 --> 00:22:05,033 - Yeah. 568 00:22:05,066 --> 00:22:06,700 You understand me? 569 00:22:06,734 --> 00:22:08,700 - May I ask again what type of knot is that? 570 00:22:08,734 --> 00:22:10,133 - It's a clove hitch. 571 00:22:10,166 --> 00:22:12,467 - Do you want to go get hitched with me? 572 00:22:12,500 --> 00:22:14,467 - Oh, he's so cute! - Were you a model? 573 00:22:14,500 --> 00:22:15,667 - A model? Have you been drinking over here too much? 574 00:22:15,700 --> 00:22:17,600 [ laughter ] 575 00:22:17,633 --> 00:22:19,667 There's a big gang of girls giving me loads of attention. 576 00:22:19,700 --> 00:22:21,166 I'm not complaining about it. 577 00:22:21,200 --> 00:22:23,066 - I just do not believe no one's gonna be 578 00:22:23,100 --> 00:22:24,700 making out with one of them. - It's gonna happen. 579 00:22:30,233 --> 00:22:33,066 - Jack has started working and who would have guessed... 580 00:22:33,100 --> 00:22:34,600 It's not up to you to decide 581 00:22:34,633 --> 00:22:35,633 whether you ----ing finish or not! 582 00:22:35,667 --> 00:22:37,467 It is not up to you! - It is. 583 00:22:37,500 --> 00:22:39,734 - Colin is staying. He's not quitting, thank God. 584 00:22:39,767 --> 00:22:42,200 Travis is stepping up to the plate and doing his job. 585 00:22:42,233 --> 00:22:43,600 What more could I ask for right now? 586 00:22:43,633 --> 00:22:45,166 - I'm getting the paddleboard set up. 587 00:22:45,200 --> 00:22:47,133 - Look at the ----ing-- Look at this thing! 588 00:22:47,166 --> 00:22:50,000 - See the long strands? They ----ing hurt. 589 00:22:50,033 --> 00:22:51,667 - That is a ----ing stinger, mate. 590 00:22:54,200 --> 00:22:55,166 - Do we have oranges, please? 591 00:22:55,200 --> 00:22:56,567 - Yes. How many do you need? 592 00:22:56,600 --> 00:22:57,700 - All right, let's grab a few of them. 593 00:22:57,734 --> 00:22:59,233 We need some garnish. 594 00:22:59,266 --> 00:23:01,133 - Aesha, Aesha, I'm about to seat them. 595 00:23:01,166 --> 00:23:03,500 - Just to let you know, Hannah is about to seat the guests. 596 00:23:03,533 --> 00:23:04,533 - Thank you. 597 00:23:06,166 --> 00:23:09,000 - Lots of fish to be around, you know. 598 00:23:13,567 --> 00:23:15,100 - There's too many. 599 00:23:15,133 --> 00:23:17,200 I've never seen so many jellyfish in my life. 600 00:23:17,233 --> 00:23:19,767 When you get stung, somebody's gonna pee on a guest. 601 00:23:20,000 --> 00:23:21,166 And I don't know how well that's gonna go. 602 00:23:21,200 --> 00:23:22,567 [ laughs ] 603 00:23:22,600 --> 00:23:25,400 - They can't get in there. [bleep] that. 604 00:23:25,433 --> 00:23:28,500 - You can be seated if you like. - Okay. 605 00:23:28,533 --> 00:23:29,633 - Still or sparkling? 606 00:23:29,667 --> 00:23:32,033 - I'll have some. - Still? 607 00:23:32,066 --> 00:23:34,000 Ben, Ben, Hannah, we've got seven 608 00:23:34,033 --> 00:23:35,133 out of eight guests seated. 609 00:23:35,166 --> 00:23:38,133 - Ziplocs in there? Um... 610 00:23:38,166 --> 00:23:40,567 - Unfortunately, we don't have any Ziplocs. 611 00:23:40,600 --> 00:23:42,567 - Wow, okay. 612 00:23:42,600 --> 00:23:44,033 Let's think about the rice. 613 00:23:44,066 --> 00:23:45,533 - It could look cute if you put it in a bowl 614 00:23:45,567 --> 00:23:47,233 and then flip it upside down like they do in Asia. 615 00:23:47,266 --> 00:23:48,467 - Yeah, I know. I like that. 616 00:23:48,500 --> 00:23:50,000 - Okay. 617 00:23:50,033 --> 00:23:52,233 We have wasabi paste if you want some. 618 00:23:52,266 --> 00:23:53,667 - No. We're going to do a little bit more 619 00:23:53,700 --> 00:23:56,734 of an Italian flair on this. 620 00:23:56,767 --> 00:23:58,734 All right, beauties. Cheers. 621 00:23:58,767 --> 00:24:01,266 The shrimp next. - Maybe in this? 622 00:24:01,300 --> 00:24:02,266 - Yeah, um-hmm. 623 00:24:02,300 --> 00:24:03,667 - Okay. 624 00:24:03,700 --> 00:24:05,667 To start with, you have salmon sashimi 625 00:24:05,700 --> 00:24:09,000 with olive tapenade and radish with fresh greens. 626 00:24:09,033 --> 00:24:10,233 - Would you like some rice? - Please. 627 00:24:10,266 --> 00:24:11,533 - The food is divine. 628 00:24:11,567 --> 00:24:12,533 - Yeah, this is amazing, amazing. 629 00:24:12,567 --> 00:24:14,200 - Mm. 630 00:24:14,233 --> 00:24:17,200 - Beautiful. - Awesome. 631 00:24:17,233 --> 00:24:18,700 So a yellow shrimp curry. 632 00:24:18,734 --> 00:24:20,033 - Yeah, yellow shrimp curry, please. 633 00:24:20,066 --> 00:24:21,467 - Awesome. Thank you. 634 00:24:25,233 --> 00:24:28,033 - There's one in that drawer, yeah. 635 00:24:28,066 --> 00:24:29,033 - Cheers, ladies. 636 00:24:29,066 --> 00:24:30,633 - Love you, girls. 637 00:24:30,667 --> 00:24:33,033 - Your second course is jumbo shrimp and yellow curry. 638 00:24:33,066 --> 00:24:35,033 - Oh, yeah, man. - Mama's favorite. 639 00:24:35,066 --> 00:24:36,233 - I knew I smelled curry. 640 00:24:36,266 --> 00:24:38,233 - Oh, my gosh, the food is so good. 641 00:24:38,266 --> 00:24:40,166 - Are they enjoying so far? - Yes, they are. 642 00:24:40,200 --> 00:24:41,700 - All right, good. 643 00:24:41,734 --> 00:24:43,100 - What about any of these garnishes? 644 00:24:43,133 --> 00:24:44,166 You want to use any of these? - Yes. 645 00:24:44,200 --> 00:24:45,700 - So, what, this one? 646 00:24:45,734 --> 00:24:48,200 - Indian-inspired airline chicken with turmeric 647 00:24:48,233 --> 00:24:51,633 marinated daikon radish. - Oh, that looks gorgeous. 648 00:24:51,667 --> 00:24:53,166 - Thank you. 649 00:24:53,200 --> 00:24:54,166 All right, sweet. Thanks a lot, by the way. 650 00:24:54,200 --> 00:24:55,633 - Of course. 651 00:24:55,667 --> 00:24:57,734 - You've got to kill it on the first meal. 652 00:24:58,000 --> 00:25:00,000 It sets the stage. 653 00:25:00,033 --> 00:25:04,066 Otherwise, they're gonna be kind of scrutinizing all throughout. 654 00:25:04,100 --> 00:25:05,500 It gives me anxiety. 655 00:25:05,533 --> 00:25:07,767 - This is Indian-inspired airline chicken 656 00:25:08,000 --> 00:25:09,500 with a turmeric marinade. 657 00:25:09,533 --> 00:25:12,066 - Oh, my God, you guys. This is so amazing, this lunch. 658 00:25:12,100 --> 00:25:13,600 - Everything is so good. 659 00:25:13,633 --> 00:25:15,600 - Oh, good. I'm glad you like it. 660 00:25:15,633 --> 00:25:17,033 - Can he come out and say hi when he's done? 661 00:25:17,066 --> 00:25:18,500 - Of course! 662 00:25:18,533 --> 00:25:20,066 - By the way, how's he gonna top this meal? 663 00:25:20,100 --> 00:25:21,600 This is really good. 664 00:25:21,633 --> 00:25:23,066 I don't know how he's gonna top that. 665 00:25:23,100 --> 00:25:24,233 - They said the food's amazing, Ben. 666 00:25:24,266 --> 00:25:26,066 - Thank you. 667 00:25:26,100 --> 00:25:28,333 - And then they just want to have a chat with you as well. 668 00:25:28,367 --> 00:25:31,100 - Oh sh--! - No, no, no. It's all good. 669 00:25:31,133 --> 00:25:32,600 - What's it like working with a trained chef? 670 00:25:32,633 --> 00:25:33,700 - You just watch and you learn so much. 671 00:25:33,734 --> 00:25:35,200 - Right. 672 00:25:35,233 --> 00:25:37,033 - And like it's cool to have different ideas 673 00:25:37,066 --> 00:25:39,300 and like the way somebody else would flavor something, 674 00:25:39,333 --> 00:25:41,233 you might not think about, you know. 675 00:25:41,266 --> 00:25:42,266 - Hi, sweetie. 676 00:25:44,033 --> 00:25:45,000 - Yeah, sure. - Just these. 677 00:25:45,033 --> 00:25:46,000 - These things? - Yeah. 678 00:25:46,033 --> 00:25:47,033 - Sure. 679 00:25:48,367 --> 00:25:49,633 - Is it going? 680 00:25:49,667 --> 00:25:51,333 - I don't know. - Oh, Lord. 681 00:25:51,367 --> 00:25:54,000 - I'm going on my break soon... 682 00:26:00,333 --> 00:26:02,266 - You can come give me a wake-up so I can... 683 00:26:07,200 --> 00:26:09,533 - There he is! - Woo, woo! 684 00:26:09,567 --> 00:26:11,266 - That was great! - Bravo! 685 00:26:11,300 --> 00:26:13,000 - The chicken was fabulous. 686 00:26:13,033 --> 00:26:14,633 - The French really do it well. 687 00:26:14,667 --> 00:26:16,633 - Are you French? - No, the chicken was. 688 00:26:16,667 --> 00:26:19,100 - What is your favorite... - Are you single? 689 00:26:19,133 --> 00:26:20,300 - Yeah. 690 00:26:20,333 --> 00:26:22,667 - Oh, my God, you guys! Fresh meat! 691 00:26:22,700 --> 00:26:24,100 - Hi, I'm Julie. - Hello... 692 00:26:24,133 --> 00:26:25,300 - Hello. 693 00:26:25,333 --> 00:26:27,100 - Just in case you're interested, 694 00:26:27,133 --> 00:26:28,734 Sandra likes to do spankings. - I am a little dirty. 695 00:26:28,767 --> 00:26:30,200 - If we don't like dinner, you'd get a spanking. 696 00:26:30,233 --> 00:26:31,700 - Why don't you take a spanking now? 697 00:26:31,734 --> 00:26:33,166 I mean, why would you wait? 698 00:26:33,200 --> 00:26:35,066 - Why wait until dinner? - I want the challenge! 699 00:26:36,633 --> 00:26:39,200 Listen, ladies, I just got on. 700 00:26:39,233 --> 00:26:41,033 I'm not ready to get off. 701 00:26:41,066 --> 00:26:43,266 - With an accent, any cook sounds pretty hot. 702 00:26:43,300 --> 00:26:44,266 - Yeah! 703 00:26:44,300 --> 00:26:46,000 [ laughs ] 704 00:26:46,033 --> 00:26:47,133 - Coming up... 705 00:26:47,166 --> 00:26:48,367 - Who the [bleep] is that? 706 00:26:51,166 --> 00:26:54,200 - I've never in my career had a stranger return our tender. 707 00:26:54,233 --> 00:26:55,567 Was it you? 708 00:26:59,500 --> 00:27:01,300 - The slide is out! 709 00:27:01,433 --> 00:27:01,667 [ screaming ] 710 00:27:03,500 --> 00:27:05,200 - Hi. - Captain Sandy! 711 00:27:05,233 --> 00:27:07,133 - What do you reckon, 8:30, 9 for dinner tonight? 712 00:27:07,166 --> 00:27:09,233 - That sounds lovely. 713 00:27:09,266 --> 00:27:10,734 - I'm gonna send you on break. 714 00:27:10,767 --> 00:27:11,767 - Oh, sh--! 715 00:27:13,166 --> 00:27:14,467 Is that the guest stuff? - Yeah. 716 00:27:14,500 --> 00:27:16,066 - I can do it when I come back. - Is it okay? 717 00:27:16,100 --> 00:27:17,333 - Yep. - So where are we going next? 718 00:27:17,367 --> 00:27:20,100 - So tomorrow our goal is Cap-d'ail. 719 00:27:20,133 --> 00:27:22,400 If the weather changes, then we're going to Billionaire Bay. 720 00:27:22,433 --> 00:27:24,767 - Ding ding ding! - Take me! 721 00:27:25,000 --> 00:27:27,266 - I can meet my sponsor there! 722 00:27:27,300 --> 00:27:28,266 - Take us wherever the billionaires are. 723 00:27:28,300 --> 00:27:29,667 - Take us on your ride! 724 00:27:29,700 --> 00:27:31,734 - Are you on breaks? - No, I'm up. 725 00:27:31,767 --> 00:27:33,333 - No rest for the wicked. 726 00:27:33,367 --> 00:27:35,066 - Ben seems like a really nice chap. 727 00:27:35,100 --> 00:27:38,133 But I can't laugh my tits off as much with Ben 728 00:27:38,166 --> 00:27:40,166 as I can with Jack. 729 00:27:40,200 --> 00:27:41,667 Also, like I sleep naked 730 00:27:41,700 --> 00:27:43,100 and Jack's seen my cock like a bunch. 731 00:27:43,133 --> 00:27:44,400 I'm seeing his cock like... 732 00:27:44,433 --> 00:27:45,667 you're not really friends with someone 733 00:27:45,700 --> 00:27:47,367 until you've seen their cock. 734 00:27:47,400 --> 00:27:50,433 - Where'd you just come from? - I came from Florida. 735 00:27:50,467 --> 00:27:54,433 I've spent my 20s on yachts and trying to get out of it. 736 00:27:54,467 --> 00:27:57,367 - Golden handcuffs. - Yeah, I know. Exactly. 737 00:27:57,400 --> 00:27:59,000 - Yeah. 738 00:27:59,033 --> 00:28:00,367 - Look at them [bleep] there. - I know. 739 00:28:00,400 --> 00:28:02,133 There's so many, bud. 740 00:28:02,166 --> 00:28:04,033 Can you see the big tentacles? - Yeah. [bleep] that. 741 00:28:04,066 --> 00:28:05,400 - Do you want to tend the laundry ever? 742 00:28:05,433 --> 00:28:07,200 - Yes. - It's just to hang up, right? 743 00:28:07,233 --> 00:28:09,100 - Yeah, just a steam. 744 00:28:09,133 --> 00:28:11,433 - I'm ready for the slide! - They're waiting for you! 745 00:28:11,467 --> 00:28:14,400 Deck crew, deck crew, they're ready for some water sports! 746 00:28:14,433 --> 00:28:15,767 And jetskis. 747 00:28:16,000 --> 00:28:17,300 - We're worried about the jellyfish. 748 00:28:17,333 --> 00:28:18,767 - Oh, the jellyfish? - Yeah. 749 00:28:19,000 --> 00:28:20,000 There are too many of them. 750 00:28:21,166 --> 00:28:22,400 - Definitely. - Okay. 751 00:28:22,433 --> 00:28:24,467 I'll do the jet ski... like a raker! 752 00:28:26,233 --> 00:28:29,000 - Can one of you guys take La-La on the jet ski? 753 00:28:29,033 --> 00:28:30,266 - Sure. 754 00:28:30,300 --> 00:28:31,700 - Which one do you like? They're all cute. 755 00:28:33,433 --> 00:28:34,734 - Go, girls! 756 00:28:34,767 --> 00:28:37,133 - Woo-hoo! - Yeah, girls! 757 00:28:37,166 --> 00:28:39,066 - La-La! Woo! 758 00:28:39,100 --> 00:28:40,400 - Would you like another one? 759 00:28:40,433 --> 00:28:42,033 - This is like my 20th. 760 00:28:42,066 --> 00:28:43,400 - So two espresso martinis or three? 761 00:28:43,433 --> 00:28:45,033 - Oh, geez, you're a pusher! 762 00:28:47,033 --> 00:28:48,433 - He's hitting some waves there. 763 00:28:53,433 --> 00:28:55,300 - We're so proud of you! You did so good! 764 00:29:05,500 --> 00:29:07,266 - There you go. 765 00:29:07,300 --> 00:29:09,300 - Now where are you from? - I'm from Australia. 766 00:29:09,333 --> 00:29:10,467 - Well, I'm Canadian. 767 00:29:10,500 --> 00:29:12,300 We kind of have like a connection, 768 00:29:12,333 --> 00:29:14,166 Australians and Canadians, I think. 769 00:29:14,200 --> 00:29:17,333 - My dad was born in Canada, so I'm a citizen of Canada. 770 00:29:17,367 --> 00:29:19,033 - You are? - Oh, wow. 771 00:29:19,066 --> 00:29:20,300 - Yeah. - Do you ski? 772 00:29:20,333 --> 00:29:21,734 - I've never been in snow. [ chuckles ] 773 00:29:21,767 --> 00:29:24,533 - Oh, gosh! Really? - I love the sun. 774 00:29:24,567 --> 00:29:26,166 - You need to come be with us. 775 00:29:26,200 --> 00:29:28,300 - Oh, can we golf? - Do you wanna golf now? 776 00:29:28,333 --> 00:29:29,433 - Yeah! 777 00:29:29,467 --> 00:29:31,066 - Drink and golf. Sounds good. 778 00:29:31,100 --> 00:29:32,300 Deck crew, deck crew, can you set up 779 00:29:32,333 --> 00:29:33,300 the golf for me? - Copy. 780 00:29:33,333 --> 00:29:35,100 - Hi. 781 00:29:35,133 --> 00:29:37,233 - Do you mind going up and down so I can go on break? 782 00:29:37,266 --> 00:29:39,300 - Yeah, yeah, yeah. - Okay. 783 00:29:39,333 --> 00:29:41,033 - You've got the golf to set up, yeah? 784 00:29:41,066 --> 00:29:42,200 - Yeah, I got it. 785 00:29:45,333 --> 00:29:47,333 - Okay, girls, I'm playing golf! 786 00:29:47,367 --> 00:29:49,033 - I'm so excited. 787 00:29:49,066 --> 00:29:51,333 I've never had a moving ----ing hole! 788 00:29:51,367 --> 00:29:53,066 - Seven iron! - Except my boyfriend. 789 00:29:53,100 --> 00:29:54,066 - Hi. - Hi. How are you? 790 00:29:54,100 --> 00:29:55,367 - I have to hit my balls! 791 00:29:57,033 --> 00:29:58,066 - Got fish food. I can't believe it. 792 00:29:58,100 --> 00:29:59,200 - So I'm gonna feed the fish? 793 00:29:59,233 --> 00:30:00,200 - Yeah! - Yes! 794 00:30:00,233 --> 00:30:01,200 - It's a win-win. 795 00:30:01,233 --> 00:30:02,300 - Sexy! - Yummy! 796 00:30:05,100 --> 00:30:06,767 - We're feeding the fish! 797 00:30:07,000 --> 00:30:08,367 - Oh... 798 00:30:08,400 --> 00:30:09,767 - No, it's okay. - That's the perfect ass! 799 00:30:10,000 --> 00:30:11,033 - That's the best ass on the boat! 800 00:30:11,066 --> 00:30:12,333 - Seriously. - There you go. 801 00:30:12,367 --> 00:30:13,567 There's nothing like a good cougar flirt 802 00:30:13,600 --> 00:30:16,000 to get my mind off of not being home. 803 00:30:16,033 --> 00:30:18,066 - Picture the ex-husband's face! 804 00:30:18,100 --> 00:30:19,367 - Woo! 805 00:30:19,400 --> 00:30:22,100 - Wait. That was bad. 806 00:30:22,133 --> 00:30:24,066 - Lisa, what the [bleep] are you wearing? 807 00:30:24,100 --> 00:30:25,200 - I think my grandmother wore that 808 00:30:25,233 --> 00:30:27,066 on the beach in the 30s. 809 00:30:27,100 --> 00:30:28,367 - Hit it, girl! 810 00:30:32,667 --> 00:30:35,500 - Pretend it's someone's balls! You know whose! 811 00:30:35,533 --> 00:30:39,000 You know whose ball that is? The ball's like this big really. 812 00:30:39,033 --> 00:30:40,500 His ball was this big. 813 00:30:40,533 --> 00:30:43,233 - Proper girls trip. [bleep] that guy's balls up. 814 00:30:43,266 --> 00:30:45,266 Smash those balls in, Natalie. 815 00:30:50,133 --> 00:30:53,100 - How you feeling, Ben? - Um, better. 816 00:30:53,133 --> 00:30:55,233 - Hey, Stas? - Aesha? 817 00:30:55,266 --> 00:30:56,433 Where are all of the clothes 818 00:30:56,467 --> 00:30:57,600 that were sitting with those jeans? 819 00:30:57,633 --> 00:30:59,600 - Oh, with these jeans? 820 00:30:59,633 --> 00:31:02,233 - The stuff that was for steaming instead of washing? 821 00:31:02,266 --> 00:31:03,567 - Yeah. I couldn't remember what you had said, 822 00:31:03,600 --> 00:31:05,400 so I was like, oh, I'll just wash 'em. 823 00:31:05,433 --> 00:31:08,467 - So these were for wash and these were for steaming. 824 00:31:08,500 --> 00:31:10,000 - Oh... 825 00:31:10,033 --> 00:31:11,300 - Guest clothes should be treated like 826 00:31:11,333 --> 00:31:13,066 the finest piece of jewelry in the world. 827 00:31:13,100 --> 00:31:15,467 If you forget what I've instructed you to do, 828 00:31:15,500 --> 00:31:20,266 the last thing you should do is wash it. 829 00:31:20,300 --> 00:31:22,567 But, yeah, don't wash things unless you're sure. 830 00:31:24,367 --> 00:31:26,533 - Yeah, we have the best photo-op ever. 831 00:31:26,567 --> 00:31:28,400 - Do you want me to tie you here or... 832 00:31:28,433 --> 00:31:30,200 - Oh, Travis, stern him. Uh... 833 00:31:30,233 --> 00:31:31,467 - Aw, it's gonna rub the paint, mate. 834 00:31:31,500 --> 00:31:32,667 - Not to rub [bleep]. Yeah, yeah. 835 00:31:32,700 --> 00:31:34,433 - It'll work, yeah. 836 00:31:41,066 --> 00:31:43,533 - Tuna sashimi plate with pea puree. 837 00:31:43,567 --> 00:31:45,033 - Okay. 838 00:31:45,066 --> 00:31:46,533 - Seafood risotto langoustine 839 00:31:46,567 --> 00:31:51,166 and then flourless chocolate gateau with French custard. 840 00:31:51,200 --> 00:31:53,567 - Okey-doke. Thanks. - Awesome. 841 00:31:54,600 --> 00:31:57,166 - Oh, that feels so good. 842 00:31:57,200 --> 00:31:58,500 - I feel like they're on like a bachelorette party. 843 00:31:58,533 --> 00:32:02,100 - Why? And they talk about [bleep] your ex, Jenny. 844 00:32:02,133 --> 00:32:03,367 - [bleep] - [bleep] him and 845 00:32:03,400 --> 00:32:05,100 that other whore that he ran away with. 846 00:32:05,133 --> 00:32:08,166 She's a little bitch! - Ow! 847 00:32:08,200 --> 00:32:10,300 - Watch out. You're gonna get spanked. 848 00:32:10,333 --> 00:32:13,166 - Get it, girl! - [bleep] it! Just [bleep] it! 849 00:32:13,200 --> 00:32:15,467 Yeah, ----ing put your dress on and look good! 850 00:32:15,500 --> 00:32:17,567 You know why? 'Cause you ----ing deserve it. 851 00:32:17,600 --> 00:32:20,166 - This is our princess. - Oh, you look fantastic. 852 00:32:20,200 --> 00:32:21,500 - We need a little tequila. 853 00:32:25,333 --> 00:32:27,166 - A dress? I'm on it. I'll get it for you. 854 00:32:27,200 --> 00:32:28,567 She's coming for a dress. 855 00:32:28,600 --> 00:32:29,600 I need that dress. 856 00:32:32,100 --> 00:32:35,166 - Oh, I know, I know. 857 00:32:35,200 --> 00:32:36,367 - That's not your dress, is it? 858 00:32:38,500 --> 00:32:40,266 - Yeah, I'm sorry, sorry. 859 00:32:40,300 --> 00:32:42,200 I had it here for steaming and Anastasia accidentally 860 00:32:42,233 --> 00:32:43,600 thought it was for washing. 861 00:32:43,633 --> 00:32:46,200 [ gasps ] 862 00:32:46,233 --> 00:32:47,500 - Oh, well. 863 00:32:47,533 --> 00:32:49,533 - Anastasia has no real concern 864 00:32:49,567 --> 00:32:51,667 behind washing this woman's dress. 865 00:32:51,700 --> 00:32:54,200 Hannah really needs to make sure that Anastasia 866 00:32:54,233 --> 00:32:56,600 gets back into the flow and that she doesn't make any mistakes. 867 00:32:56,633 --> 00:32:58,333 - I can't believe it. So sorry. 868 00:32:58,367 --> 00:33:00,200 - Yeah. It's all good. Thank you, Sandy. 869 00:33:00,233 --> 00:33:02,367 - Aw, sorry. 870 00:33:02,400 --> 00:33:04,333 - Let's give it a rinse. 871 00:33:04,367 --> 00:33:05,667 - All right, here we go. 872 00:33:05,700 --> 00:33:08,266 - Thanks. I'll wait in here. 873 00:33:08,300 --> 00:33:10,133 - Ben, are you planning on serving any bread tonight? 874 00:33:10,166 --> 00:33:11,400 - No. - No? 875 00:33:11,433 --> 00:33:13,300 - You guys want a drink or anything, like... 876 00:33:15,633 --> 00:33:16,600 That's a ----ing joke. 877 00:33:16,633 --> 00:33:18,533 - All right, so... 878 00:33:21,433 --> 00:33:22,500 - Ready? - Yeah. 879 00:33:22,533 --> 00:33:24,266 - Go! 880 00:33:24,300 --> 00:33:25,633 - All right, now I've got really big issues here. 881 00:33:25,667 --> 00:33:27,266 This ----ing thing doesn't actually work, 882 00:33:27,300 --> 00:33:28,467 none of them, none of them. - Oh, really? 883 00:33:28,500 --> 00:33:30,667 - It just basically works whenever 884 00:33:30,700 --> 00:33:33,567 it feel likes working. [bleep]. 885 00:33:33,600 --> 00:33:35,300 - So you can't use all of them at the same time? 886 00:33:35,333 --> 00:33:37,233 - No. Five seconds ago, this did not work. 887 00:33:37,266 --> 00:33:38,633 Now it does. 888 00:33:38,667 --> 00:33:40,767 This is a beautiful reminder 889 00:33:41,000 --> 00:33:44,433 of why I attempted to leave yachting. 890 00:33:44,467 --> 00:33:47,300 It's just unnecessarily difficult. 891 00:33:47,333 --> 00:33:48,734 They need to be replaced. 892 00:33:48,767 --> 00:33:52,300 There's no ifs, ands or buts about it. 893 00:33:52,333 --> 00:33:54,400 And then you send the ----ing bill to the owner. Done. 894 00:33:58,500 --> 00:33:59,166 - All right, now I've got 895 00:33:59,166 --> 00:34:00,066 - All right, now I've got really big issues here. 896 00:34:00,200 --> 00:34:00,700 This ----ing thing doesn't 897 00:34:00,700 --> 00:34:01,367 This ----ing thing doesn't actually work, none of them. 898 00:34:02,667 --> 00:34:04,367 - Oh, really? - None of them. 899 00:34:04,400 --> 00:34:06,700 It just basically works whenever it feel likes working. 900 00:34:06,734 --> 00:34:08,300 [bleep]. 901 00:34:08,333 --> 00:34:09,567 - I need all of them at the same time. 902 00:34:09,600 --> 00:34:11,000 - No. Five seconds ago, this did not work. 903 00:34:11,033 --> 00:34:12,433 They need to be replaced. 904 00:34:12,467 --> 00:34:13,533 - Glass of champagne? 905 00:34:13,567 --> 00:34:15,667 - Um, I'd rather do a tequila. 906 00:34:15,700 --> 00:34:18,500 - What time is it now? Seven? - It is eight. 907 00:34:18,533 --> 00:34:20,467 - Let's go to bed. - Yeah. 908 00:34:20,500 --> 00:34:21,467 [ sneezes ] 909 00:34:21,500 --> 00:34:22,600 - Bless thy. 910 00:34:24,600 --> 00:34:26,233 - How are you, darlin'? 911 00:34:26,266 --> 00:34:28,033 - Did you say 8:30 earlier? 912 00:34:28,066 --> 00:34:29,467 Let's just be clear on what's been said. 913 00:34:29,500 --> 00:34:31,633 - I said 8:30. - Okay. 914 00:34:31,667 --> 00:34:34,433 Try not to rush them tonight, please. 915 00:34:34,467 --> 00:34:36,367 I just got ----ed by the oven 916 00:34:36,400 --> 00:34:38,300 and it really slowed everything down. 917 00:34:38,333 --> 00:34:39,567 - Okay. 918 00:34:39,600 --> 00:34:41,700 I forgot how different Ben's energy is. 919 00:34:41,734 --> 00:34:43,500 - Did we set a table up for two courses? 920 00:34:43,533 --> 00:34:46,333 - Ben...? - Did we? ----ing... 921 00:34:46,367 --> 00:34:48,467 Don't ----ing mess with me! 922 00:34:48,500 --> 00:34:50,467 - Shaking in my ----ing boots, mate. 923 00:34:50,500 --> 00:34:54,233 He projects a lot of his stress on the people around him. 924 00:34:54,266 --> 00:34:56,000 If he's happy, we're happy. 925 00:34:56,033 --> 00:34:57,734 If he's pissed off, we're pissed off. 926 00:34:57,767 --> 00:34:59,667 I said 8:30, but it's fine. 927 00:34:59,700 --> 00:35:03,033 Their super-chill guests, doesn't need to be rushed. 928 00:35:03,066 --> 00:35:04,400 - We need food. - [bleep]. 929 00:35:04,433 --> 00:35:06,734 - I'm hungry! - We need food! 930 00:35:06,767 --> 00:35:09,000 - What's happening, buddy? 931 00:35:09,033 --> 00:35:11,467 - Why are you not smiling? - I'm really burnt out. 932 00:35:11,500 --> 00:35:13,233 - Cool. 933 00:35:14,700 --> 00:35:17,333 - Any sh--? - It's actually happening. 934 00:35:17,367 --> 00:35:19,300 - Six guests at the table, two are still in their cabins. 935 00:35:19,333 --> 00:35:20,467 - Oh, God. 936 00:35:20,500 --> 00:35:21,667 - All right, Hannah, what we got? 937 00:35:21,700 --> 00:35:23,033 - Hannah! 938 00:35:23,066 --> 00:35:24,633 - Starting wine service, darling. 939 00:35:24,667 --> 00:35:26,367 - You'll make a puree. You wanna make a pea puree? 940 00:35:26,400 --> 00:35:27,400 - Yes. 941 00:35:27,433 --> 00:35:28,633 - I'm so excited for dinner 942 00:35:28,667 --> 00:35:29,633 'cause if it was as good as lunch... 943 00:35:29,667 --> 00:35:31,400 - Oh my God. 944 00:35:31,433 --> 00:35:32,400 - I'm looking forward to it. - It was amazing. 945 00:35:32,433 --> 00:35:33,433 - Beautiful. 946 00:35:34,667 --> 00:35:37,100 - Would you like me to add more? 947 00:35:37,133 --> 00:35:39,367 - All right, now, okay. 948 00:35:39,400 --> 00:35:41,100 So just pop it in the freezer, please. 949 00:35:41,133 --> 00:35:42,100 - Okay. - It'll firm up. 950 00:35:42,133 --> 00:35:43,633 - Okay. 951 00:35:43,667 --> 00:35:45,333 - We're ready to start. - We're ready to start. 952 00:35:45,367 --> 00:35:47,000 - We're not waiting... - No, not coming. 953 00:35:47,033 --> 00:35:48,567 - Yeah, we don't wait. - That's okay. 954 00:35:48,600 --> 00:35:50,367 - Yeah, you're probably hungry. 955 00:35:50,400 --> 00:35:52,767 Ben, Ben, making a go without two of the guests. 956 00:35:53,000 --> 00:35:55,000 - We're hangry! 957 00:35:56,533 --> 00:35:58,667 - Yeah, okay. Thank you. 958 00:36:00,133 --> 00:36:01,500 - Oh, you're gonna? 959 00:36:01,533 --> 00:36:02,767 What plates would you like? 960 00:36:03,000 --> 00:36:04,500 - I thought we only had one choice. 961 00:36:04,533 --> 00:36:06,100 - I'll grab 'em. Don't worry. 962 00:36:06,133 --> 00:36:07,600 - All right. Thanks. 963 00:36:10,500 --> 00:36:13,767 - Uh, it's a [speaks French], so it's a French cabernet. 964 00:36:14,000 --> 00:36:15,567 - Say it again? It's so sexy. 965 00:36:15,600 --> 00:36:18,400 - Do you want me to just do dinner service in French? 966 00:36:18,433 --> 00:36:20,533 - Oh, my God, yes! - Yes, please. 967 00:36:20,567 --> 00:36:22,533 - That's pretty cool. All right. - It's cool. 968 00:36:22,567 --> 00:36:25,667 - So a Bluefin tuna sashimi with pea puree 969 00:36:25,700 --> 00:36:27,400 and a fresh quail's eggs. 970 00:36:27,433 --> 00:36:28,467 - Yeah, that's it. 971 00:36:28,500 --> 00:36:29,667 - She goes, I'm so horny, 972 00:36:29,700 --> 00:36:31,433 I go, "You just ----ed your husband." 973 00:36:31,467 --> 00:36:33,033 She goes, "I know. I'm so horny." 974 00:36:33,066 --> 00:36:36,066 - I'm premenopausal and I'm ----ing horny. 975 00:36:36,100 --> 00:36:38,667 - Sandy's in the house! - Are you gonna sit with us? 976 00:36:38,700 --> 00:36:41,467 - Maybe... how about tomorrow? 977 00:36:41,500 --> 00:36:42,700 - Absolutely! 978 00:36:42,734 --> 00:36:44,533 - Well, I want you to have dinner with us. 979 00:36:44,567 --> 00:36:46,066 - Yeah, tomorrow night, for sure. 980 00:36:46,100 --> 00:36:47,100 - Yeesh, but that's a promise. - I promise. 981 00:36:47,133 --> 00:36:48,567 - So at the start this evening, 982 00:36:48,600 --> 00:36:52,033 you have a Bluefin tuna sashimi 983 00:36:52,066 --> 00:36:56,433 with a pea wasabi puree and a fresh quail's egg. 984 00:36:56,467 --> 00:36:58,500 - Ooh! - Bon Appetit. 985 00:36:58,533 --> 00:37:00,734 - Oh, my God, this is so spicy. It's so good. 986 00:37:00,767 --> 00:37:02,533 - Amazing. 987 00:37:03,734 --> 00:37:05,000 [bleep] 988 00:37:10,133 --> 00:37:13,567 - Thanks. I just thought it made more sense, in my opinion. 989 00:37:13,600 --> 00:37:16,500 - Yeah, well. You're mine! 990 00:37:16,533 --> 00:37:20,033 You must stay with me forever. - Forever! 991 00:37:20,066 --> 00:37:22,433 - Hannah, Hannah, I'm just gonna start on the cabins. 992 00:37:22,467 --> 00:37:25,700 - All right, let's get this ----ing risotto smashed out. 993 00:37:25,734 --> 00:37:27,400 - Okay. 994 00:37:30,000 --> 00:37:32,100 I'm feeling very rusty. 995 00:37:36,200 --> 00:37:38,567 Then I'm like, oh, yeah, that little detail. 996 00:37:38,600 --> 00:37:40,133 Remember to do that little detail. 997 00:37:40,166 --> 00:37:42,100 I'm just getting back into the swing of it. 998 00:37:44,100 --> 00:37:45,533 - My husband was awful. - Yeah. 999 00:37:45,567 --> 00:37:47,600 - He had like 15 girlfriends and they were... 1000 00:37:47,633 --> 00:37:49,600 - I know. What did you do... - Are you all done? 1001 00:37:49,633 --> 00:37:53,734 - Yeah, Thank you. - Okay. 1002 00:37:53,767 --> 00:37:55,166 - Wait. What's your name? - I'm Travis. 1003 00:37:55,200 --> 00:37:56,500 - Where are you from, Travis? 1004 00:37:56,533 --> 00:37:58,200 - I'm from Perth, West Australia. 1005 00:37:58,233 --> 00:38:01,467 - He's actually Canadian. - Oh, he's an Aussie! 1006 00:38:01,500 --> 00:38:04,467 - No, he's Canadian. - I've got a Canadian passport. 1007 00:38:04,500 --> 00:38:08,400 I think she's fixated over it 'cause she's Canadian as well. 1008 00:38:08,433 --> 00:38:10,066 It's cool, though. 1009 00:38:13,133 --> 00:38:15,033 Did I see how I cleared all that sh--? 1010 00:38:15,066 --> 00:38:17,100 - I did. I was really impressed, Travis. 1011 00:38:17,133 --> 00:38:18,667 - Did they like it? - Yes. 1012 00:38:18,700 --> 00:38:20,500 - They ate the [bleep] out of that [bleep]. 1013 00:38:20,533 --> 00:38:21,633 - Who didn't eat it? Did a lot of them not touch it? 1014 00:38:21,667 --> 00:38:23,100 - Clear! - Some of them didn't. 1015 00:38:23,133 --> 00:38:25,033 - Why not? Any reason? - I don't know. 1016 00:38:25,066 --> 00:38:28,200 Maybe they don't like the raw fish or maybe the quail egg. 1017 00:38:28,233 --> 00:38:29,767 - Oh, for [bleep] sake. 1018 00:38:30,000 --> 00:38:31,567 I'm not gonna lie. 1019 00:38:31,600 --> 00:38:33,500 Full plates coming back to the galley 1020 00:38:33,533 --> 00:38:35,567 is just absolutely heartbreaking. 1021 00:38:35,600 --> 00:38:39,700 I'd rather that boat sink and they eat all of their food. 1022 00:38:39,734 --> 00:38:42,767 Did they like the salmon today? - Yes. 1023 00:38:43,000 --> 00:38:44,433 - So the quail egg may have scared them, right? 1024 00:38:44,467 --> 00:38:45,633 - Yeah, I think so. 1025 00:38:45,667 --> 00:38:47,166 - How old do you think Natalie is? 1026 00:38:47,200 --> 00:38:50,000 The platinum blonde one? 40? 1027 00:38:50,033 --> 00:38:51,166 - I think they're all at least 40 years old. 1028 00:38:51,200 --> 00:38:52,700 - Like she's ----ing hot. 1029 00:38:52,734 --> 00:38:55,533 - Don't you think it would be so much fun 1030 00:38:55,567 --> 00:39:01,467 if we all had our own ladies like palace, 1031 00:39:01,500 --> 00:39:03,133 we lived together? 1032 00:39:03,166 --> 00:39:05,700 Because let me tell you, men are ----ing assholes. 1033 00:39:05,734 --> 00:39:08,033 When my husband's dead, 1034 00:39:08,066 --> 00:39:11,066 I'm so fabulous and wealthy, I don't give a sh--. 1035 00:39:11,100 --> 00:39:13,567 - Seafood risotto, langoustine and what? 1036 00:39:13,600 --> 00:39:16,700 - And two brand new induction burners, please. 1037 00:39:16,734 --> 00:39:18,734 This is no joke. 1038 00:39:18,767 --> 00:39:20,667 All right, I just don't know what to ----ing do. 1039 00:39:20,700 --> 00:39:24,000 Burners are so bloody important on yachts, 1040 00:39:24,033 --> 00:39:27,667 particularly when you're doing risottos, rice dishes. 1041 00:39:27,700 --> 00:39:29,667 You're trying to keep things warm. 1042 00:39:29,700 --> 00:39:31,667 They work one second, then they don't work. 1043 00:39:31,700 --> 00:39:35,166 The only things that give me control 1044 00:39:35,200 --> 00:39:38,567 over my service have stopped working. 1045 00:39:38,600 --> 00:39:41,166 No wonder none of the chefs have worked out. 1046 00:39:41,200 --> 00:39:44,166 - I'm here to makes ze nachos. - You want pancakes from box? 1047 00:39:44,200 --> 00:39:45,500 [ chuckles ] 1048 00:39:45,533 --> 00:39:49,166 - She sounds relatively nice, right? 1049 00:39:49,200 --> 00:39:50,266 Or not? 1050 00:39:55,633 --> 00:39:59,033 - She was homophobic. And a Putin supporter. 1051 00:39:59,066 --> 00:40:00,600 - Wow. 1052 00:40:00,633 --> 00:40:04,033 Does she know Putin's gay? 1053 00:40:04,066 --> 00:40:06,166 - She doesn't have a kid, she doesn't have a kid. 1054 00:40:06,200 --> 00:40:07,567 She doesn't have a kid, she doesn't have a kid. 1055 00:40:07,600 --> 00:40:09,066 I don't have a kid yet. 1056 00:40:09,100 --> 00:40:10,266 We have only each other. It's really scary. 1057 00:40:10,300 --> 00:40:12,100 - Exactly. 1058 00:40:12,133 --> 00:40:14,033 - If I was in the stock market, I would bet on you having kids. 1059 00:40:14,066 --> 00:40:17,633 - Girls? Pardon. We're listening to Hannah. 1060 00:40:17,667 --> 00:40:19,333 - Hannah? 1061 00:40:19,367 --> 00:40:21,333 - So your main course this evening 1062 00:40:21,367 --> 00:40:24,000 is a seafood risotto with langoustine, 1063 00:40:24,033 --> 00:40:27,200 vongole and asparagus tips. - Delicious. 1064 00:40:27,233 --> 00:40:29,066 - Thank you. - Bon Appetit. 1065 00:40:29,100 --> 00:40:31,233 - Okay, I just wanna get back to what I was talking about. 1066 00:40:31,266 --> 00:40:33,066 - I don't know what you're talking about! 1067 00:40:33,100 --> 00:40:35,133 - Hannah, are they at least enjoying it? 1068 00:40:35,166 --> 00:40:38,266 - Yes. They're just really, really drunk. 1069 00:40:38,300 --> 00:40:40,066 So it's hard to kind of get anything out of them. 1070 00:40:40,100 --> 00:40:42,200 - I thought I was horny. She's horny. 1071 00:40:42,233 --> 00:40:44,066 - Yeah. - What? 1072 00:40:44,100 --> 00:40:46,300 - Remember the days when I was married 1073 00:40:46,333 --> 00:40:49,200 and our house was like the sickest home. 1074 00:40:49,233 --> 00:40:50,734 - How's your dinner? - Amazing. 1075 00:40:50,767 --> 00:40:52,233 - Well, let me taste it. 1076 00:40:52,266 --> 00:40:55,734 - Oh, you haven't tried it yet. Is it delicious? 1077 00:40:55,767 --> 00:40:57,767 - It's cold. - Is it cold? 1078 00:40:58,000 --> 00:41:00,233 - Yeah. 1079 00:41:00,266 --> 00:41:02,667 - It's not hot. It's not hot. 1080 00:41:07,333 --> 00:41:08,767 - Ben, the food's cold. 1081 00:41:09,000 --> 00:41:11,100 I know you got an issue there. Like it is. 1082 00:41:11,133 --> 00:41:13,033 I tasted it. - This is...this... 1083 00:41:13,066 --> 00:41:15,033 - That's hot. I don't know what happened. 1084 00:41:15,066 --> 00:41:16,633 - This is ----ing ridiculous! 1085 00:41:16,667 --> 00:41:18,633 I've never known anything like this. 1086 00:41:18,667 --> 00:41:20,633 - Captain Sandy, Jack, can you meet me 1087 00:41:20,667 --> 00:41:22,100 in the swim platform? 1088 00:41:22,133 --> 00:41:23,266 - I'm gonna move on. 1089 00:41:26,133 --> 00:41:28,767 - This is our boat? - Yours. 1090 00:41:29,000 --> 00:41:30,367 - No sh--! 1091 00:41:30,400 --> 00:41:31,567 What the [bleep]? 1092 00:41:31,600 --> 00:41:32,633 Our tender got lost. 1093 00:41:32,667 --> 00:41:34,567 Some guy brought it back. 1094 00:41:34,600 --> 00:41:37,300 I've never in my career had a stranger return our tender. 1095 00:41:37,333 --> 00:41:39,066 - He found our boat? 1096 00:41:39,100 --> 00:41:40,400 - I wanna know who tied it... 1097 00:41:40,433 --> 00:41:41,400 like who... - Yeah, we'll get to that. 1098 00:41:41,433 --> 00:41:43,000 - Was it you? 1099 00:41:43,033 --> 00:41:44,667 - I came back, but I didn't tie it up. 1100 00:41:44,700 --> 00:41:46,700 But I should have put a stern line on it, so it was my fault. 1101 00:41:49,166 --> 00:41:51,166 Yeah, I don't know what the [bleep] happened. 1102 00:41:51,200 --> 00:41:52,667 - Let me taste yours. 1103 00:41:52,700 --> 00:41:54,000 Oh, yours is way warmer than mine. 1104 00:41:54,033 --> 00:41:56,266 - This is ----ing unbelievable. 1105 00:41:56,300 --> 00:41:58,367 - It must have just slipped. [bleep]. 1106 00:41:58,400 --> 00:42:00,367 - Unbelievable. 1107 00:42:00,400 --> 00:42:03,000 - Next on "Below Deck Med"... 1108 00:42:03,033 --> 00:42:05,667 - You're peeing? - It's pee! 1109 00:42:05,700 --> 00:42:07,133 - Stephanie, come here. 1110 00:42:07,166 --> 00:42:09,133 - I don't care! I did nothing! 1111 00:42:09,166 --> 00:42:11,734 What you're doing to me is extremely uncomfortable! 1112 00:42:11,767 --> 00:42:14,000 - I'm sorry. - Could Ben come to the table? 1113 00:42:14,033 --> 00:42:15,667 - Whoa. Whoa, why do I do that? 1114 00:42:15,700 --> 00:42:17,266 Why do I need to do that? 1115 00:42:17,300 --> 00:42:20,567 I've never walked into a situation this disastrous. 1116 00:42:20,600 --> 00:42:23,166 It's just one disaster after the next, but it's all good. 1117 00:42:23,200 --> 00:42:26,166 Fun, isn't it? 1118 00:42:26,200 --> 00:42:27,767 - ...or whoever is on deck? 1119 00:42:29,667 --> 00:42:31,166 - Oh, [bleep] 1120 00:42:31,200 --> 00:42:32,767 - Are you kidding me? - Sorry, I overslept. 1121 00:42:33,000 --> 00:42:35,166 - Really? 1122 00:42:35,200 --> 00:42:36,400 - [bleep] me! 1123 00:42:36,433 --> 00:42:38,333 - Looking around at Travis right now, 1124 00:42:38,367 --> 00:42:42,333 he could be a little drunk. Either that, or dead. 1125 00:42:43,667 --> 00:42:46,600 - 26 knots, 27 knots. Hussle! 1126 00:42:46,633 --> 00:42:48,066 - Obviously, we try. 1127 00:42:48,100 --> 00:42:49,300 - The boat's dragging anchor! 1128 00:42:49,333 --> 00:42:51,300 I need a deck hand not to be blasé 1129 00:42:51,333 --> 00:42:54,033 about getting to the toys and the tenders in the water. 1130 00:42:54,066 --> 00:42:56,333 I don't ----ing know what's going on back there. 1131 00:42:56,367 --> 00:42:58,600 What did I say? How many people were on deck? 1132 00:42:58,633 --> 00:43:00,333 - Oh...! 1133 00:43:00,367 --> 00:43:03,066 [bleep]. 1134 00:43:03,100 --> 00:43:05,667 - For more "Below Deck Med", go to bravotv.com. 83092

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.