Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,500 --> 00:00:04,033
- Previously on
2
00:00:04,033 --> 00:00:05,333
- Previously on
"Below Deck Med..."
3
00:00:05,467 --> 00:00:06,033
- Johnny Damon is
4
00:00:06,033 --> 00:00:06,500
- Johnny Damon is
a legendary baseball player.
5
00:00:08,133 --> 00:00:10,100
- If I can please
the Queen of Versailles,
6
00:00:10,133 --> 00:00:12,100
I can please an
American baseball player.
7
00:00:12,133 --> 00:00:14,367
- Have fun in Monaco!
8
00:00:14,400 --> 00:00:16,367
- Wow, some serious
weather, man.
9
00:00:16,400 --> 00:00:19,100
I need you guys back
on the boat immediately.
10
00:00:19,133 --> 00:00:20,500
The weather is coming
in really fast.
11
00:00:20,533 --> 00:00:23,133
- Can you control
the weather, please? Jesus!
12
00:00:23,166 --> 00:00:24,300
- June, June, Hannah?
13
00:00:24,333 --> 00:00:26,166
- Radio test, June.
14
00:00:26,200 --> 00:00:27,600
- Honey, I don't know
what's going on, but...
15
00:00:27,633 --> 00:00:29,367
- What?
- Hannah...
16
00:00:29,400 --> 00:00:31,533
- I'm just concerned
about you, that's all.
17
00:00:31,567 --> 00:00:34,266
- Invisible curtain.
This conversation's done.
18
00:00:34,300 --> 00:00:37,166
Being the new girl,
you don't know who to trust.
19
00:00:43,367 --> 00:00:45,633
- Do you remember it?
- I remember everything.
20
00:00:45,667 --> 00:00:47,400
- He's cool.
21
00:00:47,433 --> 00:00:50,033
- Lobster with garlic butter
and wild rice.
22
00:00:50,066 --> 00:00:52,567
- May I please get this heated
up just a little bit more?
23
00:00:52,600 --> 00:00:54,233
- The prime. He just
said he wants it
24
00:00:54,266 --> 00:00:55,567
cooked a little bit more.
25
00:00:55,600 --> 00:00:58,066
- You know, you can order
whatever eggs you want.
26
00:00:58,100 --> 00:01:00,266
You know that, right?
- Oh, just found that out.
27
00:01:00,300 --> 00:01:01,533
- Really?
28
00:01:01,567 --> 00:01:03,633
- Filet mignon with
fingerling potatoes.
29
00:01:03,667 --> 00:01:06,033
- If you could cook
this more for her?
30
00:01:06,066 --> 00:01:07,400
- Totally fine.
- Anyone else?
31
00:01:07,433 --> 00:01:09,300
You like it cooked more?
- Just a tiny bit more.
32
00:01:09,333 --> 00:01:12,200
- Could I get this cooked
a little bit more?
33
00:01:12,233 --> 00:01:15,266
- We basically have a Third Stew
in a chef's coat.
34
00:01:15,300 --> 00:01:16,633
- How was it?
35
00:01:16,667 --> 00:01:18,400
- I guess our expectations
were a little higher.
36
00:01:18,433 --> 00:01:21,233
- I was expecting five star.
This is not five star.
37
00:01:41,600 --> 00:01:44,166
- We got busy in
the bathroom, okay?
38
00:01:44,200 --> 00:01:46,433
- Hi.
- Hi, Captain.
39
00:01:46,467 --> 00:01:47,600
- How was it?
40
00:01:47,633 --> 00:01:50,300
- You wanna really
know the truth?
41
00:01:50,333 --> 00:01:53,567
- The only way we improve is if
the client tells us the truth.
42
00:01:53,600 --> 00:01:55,266
- Let me speak with candor.
43
00:01:55,300 --> 00:01:57,233
We've done yachts,
we've done trips.
44
00:01:57,266 --> 00:02:00,100
I've never had
a better acting crew.
45
00:02:00,133 --> 00:02:02,100
The service was five star.
46
00:02:02,133 --> 00:02:03,633
In terms of the food,
47
00:02:03,667 --> 00:02:06,200
France had some of
the best food in the world.
48
00:02:06,233 --> 00:02:09,133
Breakfasts was sort
of an informal affair.
49
00:02:09,166 --> 00:02:10,600
I was just surprised at that.
50
00:02:10,633 --> 00:02:13,467
It was good, wasn't five star.
51
00:02:13,500 --> 00:02:15,533
- For a yacht this big,
I guess our expectations
52
00:02:15,567 --> 00:02:18,734
were a little higher,
like as if you were eating
53
00:02:18,767 --> 00:02:20,533
in one of the best
restaurants on shore.
54
00:02:20,567 --> 00:02:23,600
- Yeah. Us Americans are used
to the big portions.
55
00:02:23,633 --> 00:02:27,500
- I was expecting five star.
This is not five star.
56
00:02:31,767 --> 00:02:35,467
- Oh, sh--.
Anastasia's gonna be so upset.
57
00:02:35,500 --> 00:02:39,233
- If I'm not told something,
I can't change it.
58
00:02:39,266 --> 00:02:42,734
So my next client will
probably think the same thing.
59
00:02:43,000 --> 00:02:47,367
How can I correct the problem
if I don't hear the truth?
60
00:02:47,400 --> 00:02:49,233
You know, I'm disappointed to
find out this late in the game,
61
00:02:49,266 --> 00:02:50,500
like the charter's over,
62
00:02:50,533 --> 00:02:51,767
that they weren't happy
with the food.
63
00:02:52,000 --> 00:02:53,233
I wish they would have
come to me sooner.
64
00:02:53,266 --> 00:02:55,300
I will be addressing it.
65
00:02:55,333 --> 00:02:56,633
All right,
I'll see you out there.
66
00:02:56,667 --> 00:02:58,400
Thank you.
- Thank you.
67
00:03:00,166 --> 00:03:01,667
- All crew, all crew?
68
00:03:01,700 --> 00:03:04,400
Be in your uniforms 10 minutes
before we line up on the dock.
69
00:03:04,433 --> 00:03:06,133
- Copy, copy.
- Seriously?
70
00:03:06,166 --> 00:03:08,133
- I haven't even started
packing yet.
71
00:03:11,667 --> 00:03:14,367
- Oh, I drank that
Red Bull too quick.
72
00:03:14,400 --> 00:03:16,133
[ burps ]
73
00:03:16,166 --> 00:03:17,266
- Lovely!
74
00:03:21,400 --> 00:03:23,433
- See you soon.
- Thanks for coming.
75
00:03:23,467 --> 00:03:24,567
- Excellent, awesome.
76
00:03:24,600 --> 00:03:29,233
[ chattering ]
77
00:03:29,266 --> 00:03:31,400
- Captain, thank you for
keeping us safe.
78
00:03:31,433 --> 00:03:33,467
Obviously, we would have
loved to have been out to sea
79
00:03:33,500 --> 00:03:35,567
a little bit more, but...
- Not today.
80
00:03:35,600 --> 00:03:38,166
- As we can see, the ocean is...
81
00:03:38,200 --> 00:03:40,533
- A little windy, yeah.
- Raging right now.
82
00:03:40,567 --> 00:03:44,300
- So this is when
we give you your tip.
83
00:03:46,200 --> 00:03:47,667
- Because you had
to deal with Andy...
84
00:03:47,700 --> 00:03:51,400
- We gave you a little extra.
- Thank you.
85
00:03:51,433 --> 00:03:52,467
- Thank you so much.
- Thank you, guys!
86
00:03:52,500 --> 00:03:54,200
- Bye.
87
00:03:54,233 --> 00:03:55,667
- Okay, we'll reconvene
in the main salon
88
00:03:55,700 --> 00:03:58,166
for a tip meeting
in five minutes.
89
00:03:58,200 --> 00:03:59,166
- Copy that.
90
00:04:01,467 --> 00:04:04,266
- My panties have been like
riding up my ass.
91
00:04:04,300 --> 00:04:06,533
- Oh, same.
92
00:04:06,567 --> 00:04:08,600
- Joao, do you know what time
you guys are off today?
93
00:04:08,633 --> 00:04:10,633
- Eight o'clock.
94
00:04:10,667 --> 00:04:12,300
You look really cute
in those shoes.
95
00:04:12,333 --> 00:04:14,200
- I wear these in
like my personal life.
96
00:04:14,233 --> 00:04:16,433
- Do you have one?
- Yeah.
97
00:04:16,467 --> 00:04:18,500
Just I used to hate you, so you
had nothing to do with it.
98
00:04:18,533 --> 00:04:21,433
- Oh, touché.
99
00:04:21,467 --> 00:04:25,700
- All crew, meet me in the main
salon for our tip meeting.
100
00:04:25,734 --> 00:04:26,734
- Copy that.
101
00:04:28,066 --> 00:04:30,033
- Hi.
- Hi.
102
00:04:30,066 --> 00:04:32,567
- Okay, this has been
our most challenging charter,
103
00:04:32,600 --> 00:04:35,500
anchoring, weather, dockage.
104
00:04:35,533 --> 00:04:38,433
Everybody shouldered it well
and I'm really proud of you.
105
00:04:38,467 --> 00:04:42,033
I had no idea, Joao,
it was your first time
106
00:04:42,066 --> 00:04:45,300
of calling me into that slip
and you were on the bow.
107
00:04:45,333 --> 00:04:46,467
- You wanna come a
little bit more astern
108
00:04:46,500 --> 00:04:47,700
before you can swing.
109
00:04:47,734 --> 00:04:49,633
- Is she getting in there?
- Hell, no.
110
00:04:49,667 --> 00:04:52,033
- Five meters to the dock.
111
00:04:52,066 --> 00:04:53,734
- This is gonna be a squeeze
and a half.
112
00:04:53,767 --> 00:04:56,500
- You're good here, Joao!
- We are secure on the stern.
113
00:04:56,533 --> 00:04:59,734
- Without all of you, this
could never have been possible.
114
00:04:59,767 --> 00:05:02,633
Now before I get
to the money, radios.
115
00:05:02,667 --> 00:05:05,600
I witnessed you pull your
ear plug out several times.
116
00:05:05,633 --> 00:05:08,667
This is the one thing
that sends me over the edge.
117
00:05:08,700 --> 00:05:09,700
- I understand.
118
00:05:10,734 --> 00:05:12,033
- All right.
119
00:05:12,066 --> 00:05:14,033
Tonight I want you
to stay onboard
120
00:05:14,066 --> 00:05:16,667
because the owner has arranged
for you guys to go out
121
00:05:16,700 --> 00:05:18,333
and have a day off tomorrow
122
00:05:18,367 --> 00:05:21,000
at the Monte Carlo Bay Hotel
in Monaco.
123
00:05:21,033 --> 00:05:25,467
Isn't that great?
- Whee!
124
00:05:25,500 --> 00:05:29,467
- We got $17,400 Euros,
$1,580 per person.
125
00:05:29,500 --> 00:05:31,567
- That's awesome.
- Which is a great tip.
126
00:05:31,600 --> 00:05:34,767
So can I see you and
Hannah on the bridge?
127
00:05:35,000 --> 00:05:36,400
- Sure.
- Great.
128
00:05:36,433 --> 00:05:39,433
- We get to go to
a hotel tomorrow!
129
00:05:39,467 --> 00:05:42,400
I'm gonna need to have
a wax before then.
130
00:05:42,433 --> 00:05:44,767
- Okay, so I was in that cabin
131
00:05:45,000 --> 00:05:47,367
and they were sharing
with me about the food.
132
00:05:47,400 --> 00:05:50,367
They were not really happy.
133
00:05:50,400 --> 00:05:51,667
- Hmm.
134
00:05:51,700 --> 00:05:56,734
- They didn't feel
like it was five star.
135
00:05:56,767 --> 00:05:58,533
Now...
- That's a bit shocking to hear.
136
00:05:58,567 --> 00:06:00,633
I wasn't aware that
they didn't like it.
137
00:06:00,667 --> 00:06:03,500
- You're the chef.
You go and talk to the client.
138
00:06:03,533 --> 00:06:06,700
This charter has shown me
that I need Travis on deck.
139
00:06:06,734 --> 00:06:09,100
Own your galley.
- Okay.
140
00:06:09,133 --> 00:06:11,500
- There is not a question
in my mind
141
00:06:11,533 --> 00:06:14,734
that you can do this as a chef.
142
00:06:14,767 --> 00:06:16,667
When you have someone
supporting you,
143
00:06:16,700 --> 00:06:19,667
it's easier not
to perform your best.
144
00:06:19,700 --> 00:06:21,533
If you don't have that,
145
00:06:21,567 --> 00:06:24,533
you're going to be solely
focused on your task.
146
00:06:24,567 --> 00:06:27,533
Travis is back on deck,
Anastasia's got the galley.
147
00:06:27,567 --> 00:06:29,000
All right, we're good.
- Okay.
148
00:06:29,033 --> 00:06:30,333
- Cool.
Thank you, Sandy.
149
00:06:33,133 --> 00:06:34,667
- I'm gonna make sure
that this is the right way.
150
00:06:34,700 --> 00:06:36,500
Where's the...
151
00:06:45,467 --> 00:06:46,700
[ beeping ]
152
00:06:49,033 --> 00:06:51,066
- June, do you mind
just doing the dryer
153
00:06:51,100 --> 00:06:52,533
so that beeping stops?
- Beeping stops.
154
00:06:52,567 --> 00:06:53,600
Yeah, I know.
- Thank you.
155
00:06:59,000 --> 00:07:00,700
- If you were like super lonely,
156
00:07:00,734 --> 00:07:02,467
you could just use
your vacuum as a pet
157
00:07:02,500 --> 00:07:05,367
and walk around with the cord.
158
00:07:07,767 --> 00:07:09,400
You're not lonely? Okay.
159
00:07:10,633 --> 00:07:12,066
- Do you have any requests
for crew meals?
160
00:07:12,100 --> 00:07:14,133
- Oh, so now you
can listen to me.
161
00:07:14,166 --> 00:07:17,600
- Yeah, I'm ----ing busy.
162
00:07:17,633 --> 00:07:20,734
The job I'm doing requires
brain power, unlike vacuuming.
163
00:07:21,767 --> 00:07:24,367
- [bleep] off, Anastasia.
164
00:07:24,400 --> 00:07:26,166
She needs to get over
herself a little bit,
165
00:07:26,200 --> 00:07:28,033
like she's not curing cancer.
166
00:07:28,066 --> 00:07:30,767
Sorry!
167
00:07:36,767 --> 00:07:39,433
- Oh.
- Quite comfortable, isn't it?
168
00:07:44,000 --> 00:07:45,133
- I'm hungry.
169
00:07:47,533 --> 00:07:49,500
- Is it beer o'clock?
- Yes, mate!
170
00:07:49,533 --> 00:07:52,667
- Make a little cocktail maybe?
- Easy pour.
171
00:07:55,200 --> 00:07:57,166
- Yeah, I can't wait, you know.
Cheers.
172
00:07:57,200 --> 00:07:58,600
- What the hell?
173
00:07:58,633 --> 00:08:00,033
- That is absolutely
fabulous, you know.
174
00:08:00,066 --> 00:08:01,500
- Takes a bit of mess.
175
00:08:01,533 --> 00:08:03,767
I think the other guys
are gonna get smashed.
176
00:08:06,400 --> 00:08:07,667
- Oh, that is lovely!
177
00:08:09,667 --> 00:08:11,600
- You want me say anything,
I will.
178
00:08:11,633 --> 00:08:13,633
- That's lovely. Cheers.
179
00:08:13,667 --> 00:08:16,066
- No, I'm good. Thanks.
180
00:08:16,100 --> 00:08:18,500
- I have to ask you something.
- Go for it.
181
00:08:18,533 --> 00:08:21,500
- When you said the other
night that you were jealous
182
00:08:21,533 --> 00:08:24,233
about me kissing Travis...
183
00:08:24,266 --> 00:08:26,233
- What if I got a bit jealous
that you kissed Travis?
184
00:08:26,266 --> 00:08:29,033
[ laughs ]
185
00:08:29,066 --> 00:08:31,233
- That was like
a hypothetical, right?
186
00:08:31,266 --> 00:08:32,533
- Yep.
187
00:08:32,567 --> 00:08:35,033
- Nothing behind it?
188
00:08:35,066 --> 00:08:37,200
- No. Just maybe in a
protective way, I don't know.
189
00:08:37,233 --> 00:08:39,100
- You freaked me out
the other day.
190
00:08:39,133 --> 00:08:40,500
- How'd I freak you out?
191
00:08:40,533 --> 00:08:43,033
- You made me think
that you liked me.
192
00:08:43,066 --> 00:08:44,533
- What difference
would that have made?
193
00:08:51,667 --> 00:08:53,400
- Coming up...
- Bonjour!
194
00:08:53,433 --> 00:08:54,700
- Welcome to Monte Carlo Bay.
195
00:08:54,734 --> 00:08:56,700
[ laughs ]
196
00:08:56,734 --> 00:08:59,133
- If Aesha's stroking your dick,
it's gonna get a little semi.
197
00:08:59,166 --> 00:09:00,533
- What the [bleep] is going on?
198
00:09:00,567 --> 00:09:03,133
She's acting like trash.
199
00:09:03,166 --> 00:09:04,633
- ----ing falling over.
200
00:09:10,266 --> 00:09:10,667
- You freaked me out
201
00:09:10,667 --> 00:09:11,633
- You freaked me out
the other day.
202
00:09:11,734 --> 00:09:12,333
- How'd I freak you out?
203
00:09:14,066 --> 00:09:15,300
- When you said the other
night that you were jealous,
204
00:09:15,333 --> 00:09:17,166
you made me think
that you like me.
205
00:09:17,200 --> 00:09:19,567
- What difference
would that have made?
206
00:09:19,600 --> 00:09:21,467
- There's a very big difference
207
00:09:21,500 --> 00:09:24,467
between hypothetically
you being jealous
208
00:09:24,500 --> 00:09:26,066
and you actually being jealous.
209
00:09:29,066 --> 00:09:30,667
- Yeah?
- Yeah.
210
00:09:30,700 --> 00:09:32,567
- Okay.
211
00:09:32,600 --> 00:09:36,767
With Joao and I, there's a part
of me that goes not going there.
212
00:09:37,000 --> 00:09:39,066
So put whatever that is aside.
213
00:09:39,100 --> 00:09:41,266
- For a 30-year-old
with nothing
214
00:09:41,300 --> 00:09:43,533
you have got going on your life,
you're pretty [bleep].
215
00:09:43,567 --> 00:09:45,133
- What the [bleep] do
you know about my life?
216
00:09:45,166 --> 00:09:48,266
Sit the [bleep] down, bitch!
Sit the [bleep] down!
217
00:09:48,300 --> 00:09:51,233
Then there's the other part of
me that goes you never know.
218
00:09:51,266 --> 00:09:54,500
There's a fine line
between love and hate.
219
00:09:58,533 --> 00:10:00,200
- Hey, Boo Boo.
220
00:10:00,233 --> 00:10:03,066
- I'll talk to you guys later.
- How you doing, baby?
221
00:10:03,100 --> 00:10:04,500
- I can't...
222
00:10:06,100 --> 00:10:07,734
Because like I'm...
223
00:10:07,767 --> 00:10:10,233
I don't know, like...
224
00:10:12,767 --> 00:10:13,767
I don't know.
225
00:10:15,300 --> 00:10:17,734
- Go on.
Go get your man.
226
00:10:17,767 --> 00:10:20,734
- No, I'm frightened.
227
00:10:20,767 --> 00:10:23,100
No, I'm good.
I'm gonna finish up here.
228
00:10:23,133 --> 00:10:25,266
- Okay.
229
00:10:27,000 --> 00:10:28,667
Why are you looking at
me like I'm dumb?
230
00:10:28,700 --> 00:10:32,333
- I'm not trying to.
- I'm not trying to either.
231
00:10:32,367 --> 00:10:35,166
[ chuckles ]
232
00:10:35,200 --> 00:10:38,567
- Hannah has a reason in her
head why she doesn't like me.
233
00:10:38,600 --> 00:10:41,700
And I just want to get to
know her and her get to know me.
234
00:10:41,734 --> 00:10:44,233
But we just don't do that.
235
00:10:44,266 --> 00:10:46,000
I want to have a
good day tomorrow.
236
00:10:46,033 --> 00:10:47,767
I'm gonna be nice
and have fun.
237
00:10:48,000 --> 00:10:51,667
We'll work together,
but that's it, man.
238
00:10:56,300 --> 00:10:58,066
Don't laugh!
239
00:11:13,333 --> 00:11:14,567
[ phone rings ]
240
00:11:16,633 --> 00:11:18,333
[ yawns ]
241
00:11:18,367 --> 00:11:20,734
- I'm going full man-spread
right now!
242
00:11:24,166 --> 00:11:25,667
- Come on, family!
243
00:11:25,700 --> 00:11:28,066
- Ball beach day for the boys?
244
00:11:28,100 --> 00:11:30,133
- Let's go on a ----ing bender.
245
00:11:30,166 --> 00:11:31,166
- Get in a van.
246
00:11:32,166 --> 00:11:33,300
- Bye, boat!
247
00:11:40,400 --> 00:11:42,000
- Bonjour!
248
00:11:42,033 --> 00:11:44,667
- Welcome to Monte Carlo Bay.
249
00:11:44,700 --> 00:11:46,633
- I'm so excited!
250
00:11:46,667 --> 00:11:48,734
Oh, my gosh!
251
00:11:48,767 --> 00:11:52,233
That's so nice!
- Guys, this is insane!
252
00:11:52,266 --> 00:11:55,367
- In Monaco, the richest people
in the world come to play.
253
00:11:55,400 --> 00:11:57,266
It has like
the Princess of Monaco.
254
00:11:57,300 --> 00:11:59,100
You've got the Monaco Gran Prix.
255
00:11:59,133 --> 00:12:00,700
There's the Monaco Yacht Show.
256
00:12:00,734 --> 00:12:02,633
The fact that we're at
the Monte Carlo Bay Hotel
257
00:12:02,667 --> 00:12:04,400
is just stunning.
258
00:12:04,433 --> 00:12:06,700
Normal jobs, you'll probably
go like whitewater rafting.
259
00:12:06,734 --> 00:12:08,767
We go and drown
ourselves in Rosé.
260
00:12:09,000 --> 00:12:11,300
- Cheers!
- Cheers, everybody!
261
00:12:11,333 --> 00:12:14,166
- Day off.
- Woo!
262
00:12:14,200 --> 00:12:16,166
- One of the prettiest places
I've ever been.
263
00:12:16,200 --> 00:12:17,200
- Aren't we lucky?
264
00:12:19,667 --> 00:12:22,166
- The person I've connected
to the most is Aesha.
265
00:12:22,200 --> 00:12:24,033
- Babe, you're such a gem.
266
00:12:24,066 --> 00:12:26,200
- But I need to learn
how to be open more
267
00:12:26,233 --> 00:12:27,633
and that's what
I'm gonna do today.
268
00:12:32,400 --> 00:12:35,000
- I'm gonna--
269
00:12:35,033 --> 00:12:36,233
- Where's the bathroom?
Sorry, mate.
270
00:12:36,266 --> 00:12:37,367
Over there.
271
00:12:39,467 --> 00:12:41,400
- Oh, look at his buttcheeks!
272
00:12:41,433 --> 00:12:44,066
- Oh, that is...
- He looks proper French.
273
00:12:44,100 --> 00:12:45,633
- Oh, God.
274
00:12:54,767 --> 00:12:56,467
- I was completely blindsided
275
00:12:56,500 --> 00:12:59,133
by the criticism from
the last charter.
276
00:12:59,166 --> 00:13:02,734
So this day off could not
have come at a better time.
277
00:13:02,767 --> 00:13:06,200
I need to just chill
the [bleep] out.
278
00:13:06,233 --> 00:13:08,066
- Who's on my team?
- Only you two.
279
00:13:08,100 --> 00:13:09,400
- Heyo!
280
00:13:09,433 --> 00:13:12,333
Oh, what the [bleep]
is going on here?
281
00:13:12,367 --> 00:13:13,767
- We're gonna play a
little beer pong, bro.
282
00:13:14,000 --> 00:13:15,433
- Let's crack on.
- Oh, how you doing?
283
00:13:15,467 --> 00:13:18,133
- How are you doing?
- I'm sound, just a bit horny.
284
00:13:18,166 --> 00:13:20,700
- Come on, baby.
285
00:13:20,734 --> 00:13:25,233
- Well, I'm so glad
you came here.
286
00:13:25,266 --> 00:13:28,000
- Fred, would you mind if we
just grab like three ashtrays?
287
00:13:28,033 --> 00:13:30,667
- Romantic.
288
00:13:30,700 --> 00:13:33,166
- So romantic.
- So romantic.
289
00:13:33,200 --> 00:13:36,000
Seeing Hannah with Travis,
light switch off. I'm out.
290
00:13:40,200 --> 00:13:41,367
[bleep].
291
00:13:41,400 --> 00:13:43,367
Come on, player.
Come on, player.
292
00:13:43,400 --> 00:13:46,133
- Look, we're in Monaco.
293
00:13:54,467 --> 00:13:57,266
- I'm in Monaco
with a sexy man.
294
00:13:57,300 --> 00:13:59,500
But aw soon as work comes...
[bleep], you're dead to me.
295
00:13:59,533 --> 00:14:00,500
- So you're going to be
a dickhead tomorrow?
296
00:14:00,533 --> 00:14:02,333
- Yeah.
- [bleep].
297
00:14:02,367 --> 00:14:04,433
- Did Aesha and Jack just
like disappear into the abyss?
298
00:14:04,467 --> 00:14:06,433
- Wherever their bodies are,
it's like one body.
299
00:14:06,467 --> 00:14:08,333
- Suck my toe, [bleep].
300
00:14:08,367 --> 00:14:10,266
- Maybe I'm like quite tame
301
00:14:10,300 --> 00:14:11,734
because I got so
pissed last night.
302
00:14:11,767 --> 00:14:13,300
- Good.
- So I'm more like...
303
00:14:13,333 --> 00:14:15,000
- I like you when you're tame,
304
00:14:15,033 --> 00:14:17,133
where you're like tipsy,
but not drunk.
305
00:14:17,166 --> 00:14:19,000
- Why can't I be a drunkard?
306
00:14:19,033 --> 00:14:21,433
- Because it's so not sexy.
307
00:14:27,567 --> 00:14:30,066
- Get off me, son!
Get off me!
308
00:14:30,100 --> 00:14:32,200
- I gotta get more wine.
- Okay.
309
00:14:36,567 --> 00:14:39,166
- Oh, chance of going up.
310
00:14:39,200 --> 00:14:41,200
[ sighs ]
311
00:14:45,100 --> 00:14:47,734
- Why are you rubbing it?
312
00:14:47,767 --> 00:14:50,734
If Aesha's stroking your dick,
it's gonna get a little semi.
313
00:14:50,767 --> 00:14:53,433
- What the [bleep] is going on?
314
00:14:53,467 --> 00:14:56,033
These guys, there's no better
word than embarrassing.
315
00:14:56,066 --> 00:14:58,033
The owner of the yacht
has given us a day off
316
00:14:58,066 --> 00:14:59,300
in this amazing hotel
317
00:14:59,333 --> 00:15:02,467
where millionaires
walk around 24/7.
318
00:15:04,200 --> 00:15:05,333
And you're acting like trash.
319
00:15:08,266 --> 00:15:10,367
- ----ing falling over.
320
00:15:10,400 --> 00:15:11,467
- Let's get ready.
321
00:15:17,100 --> 00:15:19,500
- You look lovely.
322
00:15:19,533 --> 00:15:20,567
- Thank you, baby.
323
00:15:25,000 --> 00:15:27,233
- What?
- I said one that you pay for.
324
00:15:31,233 --> 00:15:33,066
- You saying she looks
like a prostitute?
325
00:15:33,100 --> 00:15:35,200
- I wanted to be
pretty tonight.
326
00:15:35,233 --> 00:15:36,500
- You look pretty, babe.
327
00:15:37,500 --> 00:15:40,066
[ laughs ]
328
00:15:40,100 --> 00:15:42,767
Yes, Colin,
you are looking sexy.
329
00:15:43,000 --> 00:15:44,467
Lovely June!
Pulled it out the bag.
330
00:15:44,500 --> 00:15:47,333
Lovely Hannah!
- Thanks, darlin'.
331
00:15:47,367 --> 00:15:49,033
- There she is now.
332
00:15:49,066 --> 00:15:51,467
- Okay! Okay!
- Aesha! Have we got everyone?
333
00:15:51,500 --> 00:15:54,266
- Travis, wake up.
- Hmm, why?
334
00:15:54,300 --> 00:15:56,433
- Remember dinner?
335
00:15:56,467 --> 00:15:59,266
I guess like I'm a little
bit protective of Travis
336
00:15:59,300 --> 00:16:04,233
because he does remind me of my
older brother in a lot of ways.
337
00:16:04,266 --> 00:16:07,200
He's like sensitive.
He cares very deeply.
338
00:16:07,233 --> 00:16:09,533
But also like
a little bit closed off
339
00:16:09,567 --> 00:16:12,166
and kind of damaged in some way.
340
00:16:12,200 --> 00:16:14,467
Like why are you
smashing like you had
341
00:16:14,500 --> 00:16:16,367
five glasses of champagne
when I had one?
342
00:16:16,400 --> 00:16:20,133
He's a good person at his core.
He just has a drinking problem.
343
00:16:20,166 --> 00:16:21,500
- Do you want me to put
your arm around my shoulder?
344
00:16:21,533 --> 00:16:23,200
- Yep.
345
00:16:23,233 --> 00:16:25,133
- I don't look like
you paid for me.
346
00:16:25,166 --> 00:16:27,266
- That's 'cause like
you're really attracted to me.
347
00:16:27,300 --> 00:16:29,100
He hates the fact that
you don't fancy him.
348
00:16:29,133 --> 00:16:30,500
I wanna spank that ass.
349
00:16:30,533 --> 00:16:33,500
- Hey, man, how are you?
350
00:16:33,533 --> 00:16:36,100
- This is beautiful.
- She's beautiful.
351
00:16:36,133 --> 00:16:37,667
- Yeah, okay. Release yourself.
352
00:16:37,700 --> 00:16:40,300
- Two bottles of stillwater
and a bottle of Rosé.
353
00:16:40,333 --> 00:16:42,266
- Emphasis on the water.
- Thank you.
354
00:16:42,300 --> 00:16:45,467
- Hey, Travis, we're in a
----ing restaurant.
355
00:16:45,500 --> 00:16:46,633
Can you have some like respect?
356
00:16:49,300 --> 00:16:52,066
- Passing out at a nightclub
at four a.m. is one thing.
357
00:16:52,100 --> 00:16:55,233
Passing out at the Monte Carlo
Bay Hotel at four p.m.?
358
00:16:58,166 --> 00:16:59,533
What the [bleep]?
359
00:16:59,567 --> 00:17:01,266
Do you know how
frustrating you are?
360
00:17:01,300 --> 00:17:02,567
You drink too much.
361
00:17:02,600 --> 00:17:04,266
- Why are you on me?
- It's like rude.
362
00:17:04,300 --> 00:17:06,133
- So?
363
00:17:06,166 --> 00:17:07,667
- When you're this drunk,
just like stay away from me.
364
00:17:07,700 --> 00:17:09,300
Because I might punch
you in the face.
365
00:17:12,433 --> 00:17:14,633
- Thank you, Miss Alie.
Can I do that sh--?
366
00:17:14,667 --> 00:17:16,400
- You want to do it?
- I wouldn't.
367
00:17:16,433 --> 00:17:18,400
- I want to do it.
Give it to me.
368
00:17:18,433 --> 00:17:19,533
- Are you sure?
369
00:17:19,567 --> 00:17:21,233
- Let the lady do it.
- No!
370
00:17:21,266 --> 00:17:24,600
Would you just [bleep] off
and let me do this sh--?
371
00:17:24,633 --> 00:17:27,200
- It's disrespectful.
We're in the service industry.
372
00:17:27,233 --> 00:17:29,300
If a charter guest was
doing the same thing to us,
373
00:17:29,333 --> 00:17:31,300
we would all be pretty upset.
374
00:17:31,333 --> 00:17:33,567
- Relax yourself.
I've got this sh--.
375
00:17:33,600 --> 00:17:36,200
- Trav, calm down.
- What do you mean?
376
00:17:36,233 --> 00:17:37,467
- She's asking
to open the bottle.
377
00:17:37,500 --> 00:17:38,633
Let her open the bottle.
378
00:17:38,667 --> 00:17:40,166
- Would you like to open
the bottle?
379
00:17:40,200 --> 00:17:41,467
- Thank you.
- That's cool.
380
00:17:41,500 --> 00:17:43,300
- E for effort.
- I'm genuinely embarrassed.
381
00:17:43,333 --> 00:17:45,567
- Oh, thank you.
382
00:17:45,600 --> 00:17:47,333
- Oh, my God, look at this.
Beautiful.
383
00:17:47,367 --> 00:17:48,567
- Thanks.
384
00:17:48,600 --> 00:17:50,233
- Joao and I are
switching plates.
385
00:17:50,266 --> 00:17:51,667
Because if I keep this,
I'm gonna lose my sh--.
386
00:17:51,700 --> 00:17:53,200
- You okay?
387
00:17:56,333 --> 00:17:58,266
- The sea bass is amazing.
388
00:17:59,333 --> 00:18:01,367
- Yum. I love fish.
389
00:18:03,133 --> 00:18:04,600
- Never mind.
390
00:18:04,633 --> 00:18:06,734
- Joao, do you get annoyed when
people don't do things
391
00:18:06,767 --> 00:18:08,467
how you think?
- What do you mean?
392
00:18:08,500 --> 00:18:10,600
- What situation are
you talking about?
393
00:18:10,633 --> 00:18:13,600
- Like all the time
when I say things,
394
00:18:13,633 --> 00:18:17,233
you judge me,
and it's quite rude.
395
00:18:17,266 --> 00:18:18,700
- I'm just being honest.
396
00:18:18,734 --> 00:18:20,734
If people like
scratch their vaginas
397
00:18:20,767 --> 00:18:23,333
in front of you,
it's not my style.
398
00:18:23,367 --> 00:18:25,700
- If it's itchy, though,
you gotta scratch it.
399
00:18:25,734 --> 00:18:29,100
- It makes no difference.
I'm saying you see me as I am.
400
00:18:30,433 --> 00:18:33,200
- All I'm saying is
stop looking at me
401
00:18:33,233 --> 00:18:35,266
like I'm a piece of sh--
because I'm not.
402
00:18:35,300 --> 00:18:36,333
- To be absolutely fair,
Aesha...
403
00:18:36,367 --> 00:18:37,633
- Can you stop looking at me?
404
00:18:38,734 --> 00:18:40,400
- Coming up....
405
00:18:40,433 --> 00:18:42,633
- I just want to know what
the deal is with Aesha.
406
00:18:42,667 --> 00:18:44,367
She feels like sh--
because of
407
00:18:44,400 --> 00:18:46,300
how you're like judging her
or something.
408
00:18:46,333 --> 00:18:48,400
- Who the [bleep] are you
to ask me about my side?
409
00:18:48,433 --> 00:18:50,266
I don't understand
what your issue is.
410
00:19:02,567 --> 00:19:03,233
- All I'm saying is stop
411
00:19:03,233 --> 00:19:04,367
- All I'm saying is stop
looking at me
412
00:19:04,467 --> 00:19:05,100
like I'm a piece of sh--
413
00:19:05,100 --> 00:19:05,367
like I'm a piece of sh--
because I'm not.
414
00:19:06,367 --> 00:19:08,266
- Don't judge.
415
00:19:08,300 --> 00:19:10,567
- You're telling me then to stop
judging when you're judging me?
416
00:19:12,567 --> 00:19:14,333
- Yeah.
417
00:19:16,700 --> 00:19:19,567
- You know what?
You remind me of my mum.
418
00:19:19,600 --> 00:19:21,533
Okay, she's been through hell
419
00:19:21,567 --> 00:19:25,200
and she's the most positive
woman I've ever met in my life.
420
00:19:25,233 --> 00:19:28,300
I was 15 years old
when we had an armed robbery
421
00:19:28,333 --> 00:19:30,433
and I'd watched
my mum be beaten.
422
00:19:30,467 --> 00:19:32,000
They hit her with
an elephant bone.
423
00:19:32,033 --> 00:19:34,367
They'd pulled her
rings off her hand.
424
00:19:34,400 --> 00:19:36,433
I put one hand behind my back.
425
00:19:36,467 --> 00:19:40,200
She was bleeding all over me.
I lifted her up.
426
00:19:40,233 --> 00:19:42,300
Basically stole
everything they could.
427
00:19:42,333 --> 00:19:43,567
They left.
428
00:19:43,600 --> 00:19:45,600
Next day, she had stiches
and, you know.
429
00:19:45,633 --> 00:19:47,233
She was lucky.
430
00:19:47,266 --> 00:19:49,000
And she said, "Of all the things
they ----ing
431
00:19:49,033 --> 00:19:51,767
could have hit me with, they
hit me with an elephant bone."
432
00:19:52,000 --> 00:19:53,467
And that's all she had
to say, you know.
433
00:19:53,500 --> 00:19:55,467
Nothing really gets her down.
434
00:19:55,500 --> 00:19:58,567
I see something in you
435
00:19:58,600 --> 00:20:01,734
that is underlying
that nobody knows about.
436
00:20:01,767 --> 00:20:03,700
- That was boring.
437
00:20:03,734 --> 00:20:05,467
- Don't talk to me about boring.
438
00:20:05,500 --> 00:20:08,233
You're passed out,
you're no company at all.
439
00:20:08,266 --> 00:20:11,600
You just need to, like, sort
yourself out a little bit, eh?
440
00:20:11,633 --> 00:20:14,367
- You can say it like, yeah,
you're a ----ing idiot. Good.
441
00:20:14,400 --> 00:20:16,033
- Yeah, you're a ----ing idiot.
- Good. Thank you.
442
00:20:16,066 --> 00:20:17,600
- Yes, you're a ----ing idiot.
- Good. Thank you.
443
00:20:17,633 --> 00:20:19,533
- I was embarrassed to be
here tonight next to you.
444
00:20:21,500 --> 00:20:22,734
- Yeah, I get it.
445
00:20:22,767 --> 00:20:23,734
- Yeah. It's called
self-control.
446
00:20:23,767 --> 00:20:25,367
- I get it.
447
00:20:25,400 --> 00:20:26,500
- Good.
448
00:20:28,567 --> 00:20:30,467
- There's more to you.
449
00:20:30,500 --> 00:20:34,000
You're the most loyal girl you
could ever meet in your life.
450
00:20:34,033 --> 00:20:37,667
The inner strength that I see
and the positivity in Aesha,
451
00:20:37,700 --> 00:20:40,333
I'm only thinking maybe
she's gone through something.
452
00:20:40,367 --> 00:20:43,266
And it's not fair that
I call her out on a negative.
453
00:20:43,300 --> 00:20:45,734
Not once have I said
a bad word about you.
454
00:20:45,767 --> 00:20:47,600
- That's 100% true.
455
00:20:47,633 --> 00:20:49,767
- I really appreciate you
saying that.
456
00:20:50,000 --> 00:20:51,533
Thank you.
457
00:20:51,567 --> 00:20:55,300
I really respect you
explaining yourself like that.
458
00:20:55,333 --> 00:20:57,500
Even though we came
to a conclusion
459
00:20:57,533 --> 00:20:59,567
doesn't mean that
I'm gonna forgive him.
460
00:20:59,600 --> 00:21:02,467
He's just a judgmental guy
and he's never gonna change.
461
00:21:02,500 --> 00:21:03,767
He's done it to me before
462
00:21:04,000 --> 00:21:06,400
and he's definitely
gonna do it to me again.
463
00:21:06,433 --> 00:21:08,633
- Right. Let's roll.
- Mister D's?
464
00:21:08,667 --> 00:21:11,266
- Yes.
465
00:21:11,300 --> 00:21:12,633
- Thank you, Alexandra.
466
00:21:12,667 --> 00:21:14,633
- Not exactly how I wanted
to spend my night off,
467
00:21:14,667 --> 00:21:16,767
to be honest...
468
00:21:17,000 --> 00:21:19,066
babysitting
a drunk 26-year-old.
469
00:21:19,100 --> 00:21:20,367
- Tonight was a bit weird.
470
00:21:24,000 --> 00:21:25,000
- Merci.
471
00:21:27,033 --> 00:21:29,533
- Is it weird that I'm the one
keeping people sane these days?
472
00:21:29,567 --> 00:21:30,533
- Yeah.
473
00:21:30,567 --> 00:21:33,533
[ sighs ]
474
00:21:33,567 --> 00:21:36,600
- ♪ If you like Corona
and sweatshirts ♪
475
00:21:36,633 --> 00:21:37,633
[ laughs ]
476
00:21:40,433 --> 00:21:42,000
- Oh, Christ!
477
00:21:42,033 --> 00:21:44,533
- How about how I stood up
to the man tonight?
478
00:21:44,567 --> 00:21:46,533
A full win against Joao.
479
00:21:46,567 --> 00:21:47,600
I was like every time
I'm around you,
480
00:21:47,633 --> 00:21:49,667
you make me feel like sh--.
481
00:21:49,700 --> 00:21:51,667
And he'd say,
"I'm never met someone
482
00:21:51,700 --> 00:21:53,100
as disgusting as you before."
483
00:21:53,133 --> 00:21:54,533
- Was this actually words?
484
00:21:54,567 --> 00:21:56,400
- No, that's actually
what he said.
485
00:21:56,433 --> 00:21:59,133
I was like, "It's not your right
to ----ing judge me."
486
00:21:59,166 --> 00:22:03,533
- This ----ing guy is just
a terrible [bleep].
487
00:22:03,567 --> 00:22:05,400
- I love you, babe.
488
00:22:05,433 --> 00:22:08,000
- Everyone on yachts grows
to be family really quickly.
489
00:22:08,033 --> 00:22:10,667
That's what I've found
in Aesha and Jack.
490
00:22:10,700 --> 00:22:14,433
Joao needs to know that
he's actually ----ing with
491
00:22:14,467 --> 00:22:16,367
people that I care about.
492
00:22:16,400 --> 00:22:18,600
And I'm not gonna deal
with this sh--.
493
00:22:29,734 --> 00:22:31,567
- Hey, sexy man.
- Morning.
494
00:22:31,600 --> 00:22:32,700
- How are you?
495
00:22:32,734 --> 00:22:33,734
- I feel on top of the world.
496
00:22:35,367 --> 00:22:37,633
- Anastasia, Hannah, Joao,
497
00:22:37,667 --> 00:22:39,166
in the crew mess for a
preference sheet meeting.
498
00:22:39,200 --> 00:22:40,600
- Copy.
- Copy.
499
00:22:44,000 --> 00:22:45,700
- We had a good day off?
- Yes.
500
00:22:45,734 --> 00:22:48,600
- Do you have a hangover?
- No. I was fine.
501
00:22:48,633 --> 00:22:50,367
- I'm happy to hear that.
502
00:22:50,400 --> 00:22:52,600
So we have our next charter.
503
00:22:52,633 --> 00:22:54,734
Verne Perigord is
the Director of
504
00:22:54,767 --> 00:22:56,533
a highly successful
accounting firm
505
00:22:56,567 --> 00:22:59,000
and has planned this charter
to cut loose
506
00:22:59,033 --> 00:23:00,734
with some of his closest
friends.
507
00:23:00,767 --> 00:23:02,600
Wayne Daniels, Brandon Hines,
508
00:23:02,633 --> 00:23:05,734
Tyree, George,
Leland and Wilbur.
509
00:23:05,767 --> 00:23:07,467
- Water toys, jet skis.
510
00:23:07,500 --> 00:23:08,734
They want to do
a private luncheon on beach
511
00:23:08,767 --> 00:23:10,467
on the second day.
512
00:23:10,500 --> 00:23:12,533
- Joao, are you ready for that?
- Yep.
513
00:23:12,567 --> 00:23:14,100
- Juices.
514
00:23:14,133 --> 00:23:17,734
Orange, pineapple, apple
and mango, not from concentrate.
515
00:23:17,767 --> 00:23:19,400
- Breakfast should
come with champagne,
516
00:23:19,433 --> 00:23:21,467
lobster and fresh fruit.
517
00:23:21,500 --> 00:23:23,467
The last charter,
it just brought me down.
518
00:23:23,500 --> 00:23:26,000
- Uh, who put this on
their preference?
519
00:23:26,033 --> 00:23:27,066
[ laughs ]
520
00:23:27,100 --> 00:23:28,500
- I'm good, I'm good.
521
00:23:28,533 --> 00:23:31,600
- But Chef Anastasia is
not a ----ing quitter.
522
00:23:31,633 --> 00:23:33,066
I'm not gonna let it faze me.
523
00:23:33,100 --> 00:23:35,633
- Thank you.
- Thank you, Sandy.
524
00:23:35,667 --> 00:23:37,767
- You all right?
- Not particularly.
525
00:23:38,000 --> 00:23:40,700
You know much about sh-- he
was talking to Aesha and stuff?
526
00:23:40,734 --> 00:23:44,000
- He wasn't talking sh--.
- He wasn't talking sh--?
527
00:23:44,033 --> 00:23:45,400
- No.
528
00:23:45,433 --> 00:23:47,166
- Well, I think you
heard wrong, mate.
529
00:23:47,200 --> 00:23:49,633
- The least of Travis's problem
should be what Aesha
530
00:23:49,667 --> 00:23:51,500
and Joao said at
the dinner table.
531
00:23:51,533 --> 00:23:53,166
He was blacked out.
532
00:23:53,200 --> 00:23:55,400
He should be worrying about
how to treat servers correctly.
533
00:23:55,433 --> 00:23:57,133
- So he straight up told me
that he was saying that
534
00:23:57,166 --> 00:23:59,000
she disgusts him and, like,
535
00:23:59,033 --> 00:24:00,433
A woman shouldn't
speak like this
536
00:24:00,467 --> 00:24:01,633
and sh-- like that.
537
00:24:01,667 --> 00:24:03,100
We are forced to work
with someone
538
00:24:03,133 --> 00:24:04,767
who makes other people
feel like sh--,
539
00:24:05,000 --> 00:24:05,767
and he's the only thorn.
540
00:24:06,000 --> 00:24:07,600
- I don't agree with that.
541
00:24:07,633 --> 00:24:10,633
- Well, maybe you're a
lot more forgiving than me.
542
00:24:10,667 --> 00:24:12,767
Joao, Trav.
- What you need?
543
00:24:13,000 --> 00:24:15,100
- Can we please talk?
- Copy. I'm on my way.
544
00:24:15,133 --> 00:24:17,133
- I just want to know
your side of this sh--
545
00:24:17,166 --> 00:24:20,000
with Aesha 'cause
this seems ongoing.
546
00:24:20,033 --> 00:24:21,667
She just seems like
she feels like sh--
547
00:24:21,700 --> 00:24:24,033
because of how you're like
judging her or something.
548
00:24:24,066 --> 00:24:25,700
You're treating
her a certain way.
549
00:24:25,734 --> 00:24:28,233
Maybe you don't mean it
in a specific way.
550
00:24:28,266 --> 00:24:30,000
That's why I'm asking you
before I just get pissed off.
551
00:24:30,033 --> 00:24:31,467
- Okay.
552
00:24:33,700 --> 00:24:34,734
- Coming up...
- How is that?
553
00:24:34,767 --> 00:24:36,667
- It tastes really great.
554
00:24:36,700 --> 00:24:38,033
He just pointed out there's a
hair on the other end of it.
555
00:24:38,066 --> 00:24:39,266
- There's a hair?
556
00:24:39,300 --> 00:24:40,266
- It's not mine.
557
00:24:40,300 --> 00:24:42,166
- Are you kidding me?
558
00:24:42,200 --> 00:24:43,633
If you can't do it, step aside.
I'll find someone who can.
559
00:24:48,300 --> 00:24:48,734
- I just wanna know what
560
00:24:48,734 --> 00:24:50,200
- I just wanna know what
the deal is with Aesha.
561
00:24:50,333 --> 00:24:51,066
She feels like sh-- because
562
00:24:51,066 --> 00:24:51,367
She feels like sh-- because
of how you're like
563
00:24:52,734 --> 00:24:54,467
judging her or something.
564
00:24:54,500 --> 00:24:56,633
Like maybe you don't mean
it in a specific way.
565
00:24:56,667 --> 00:24:59,033
That's why I'm asking you
before I just get pissed off.
566
00:25:01,567 --> 00:25:03,233
- Last night, my words
were pretty clear.
567
00:25:03,266 --> 00:25:05,767
I seem judgmental in my face and
I said I can't help that.
568
00:25:06,000 --> 00:25:08,600
I've never been around a girl
that speaks like she does.
569
00:25:08,633 --> 00:25:10,100
But by the end of our
conversation last night,
570
00:25:10,133 --> 00:25:11,767
she was like,
"Thank you so much."
571
00:25:12,000 --> 00:25:14,600
Not once have I said
a bad word about you.
572
00:25:14,633 --> 00:25:16,533
- I really appreciate
you saying that.
573
00:25:16,567 --> 00:25:18,200
- So from what I can gather...
- Really?
574
00:25:18,233 --> 00:25:19,734
Isn't it just like everyone's
being wasted
575
00:25:19,767 --> 00:25:22,066
'cause what she said
to me is so different?
576
00:25:22,100 --> 00:25:23,333
- Why should you come to say,
577
00:25:23,367 --> 00:25:25,333
"Well, I'm gonna
be the protective guy,"
578
00:25:25,367 --> 00:25:29,066
but you acted like a right
prick throughout the night?
579
00:25:29,100 --> 00:25:31,066
Who the [bleep] are you
to ask me about my side?
580
00:25:31,100 --> 00:25:33,500
I don't understand what
your issue is, to be fair.
581
00:25:33,533 --> 00:25:35,734
- Just how you would speak
to people
582
00:25:35,767 --> 00:25:39,066
and you manage people, like
it did stem mainly from Jack.
583
00:25:39,100 --> 00:25:41,233
We've never said anything to
each other before, you know.
584
00:25:41,266 --> 00:25:42,767
We just sort of work and...
- Yeah.
585
00:25:43,000 --> 00:25:45,000
- If we can sit and
we can talk and try and
586
00:25:45,033 --> 00:25:47,633
understand each other
a bit more, then it's better.
587
00:25:47,667 --> 00:25:50,700
Differences aside, Joao is
actually good at his job.
588
00:25:50,734 --> 00:25:53,033
And I judged him way
too quickly.
589
00:25:53,066 --> 00:25:55,166
[bleep] it. Cool, man.
- Yeah.
590
00:25:55,200 --> 00:25:57,100
- All right. We can just put
any differences we have aside.
591
00:25:57,133 --> 00:25:59,133
- I promise you we will work.
- We'll work. Yeah, yeah, good.
592
00:26:00,133 --> 00:26:01,100
- Sweet, bro.
593
00:26:01,133 --> 00:26:02,567
- All crew, all crew.
594
00:26:02,600 --> 00:26:06,633
11:50, main salon
for a pre-charter meeting
595
00:26:06,667 --> 00:26:09,233
in our uniforms.
- 10 minutes.
596
00:26:09,266 --> 00:26:12,233
- Copy that.
597
00:26:12,266 --> 00:26:13,667
- Are you ready?
- Yeah.
598
00:26:17,667 --> 00:26:19,233
- She's on time.
599
00:26:19,266 --> 00:26:22,133
Our primary, all men.
600
00:26:22,166 --> 00:26:23,734
I want them to have fun.
601
00:26:23,767 --> 00:26:26,066
We want to knock 'em out of
the park with the food.
602
00:26:26,100 --> 00:26:30,133
Our chef is no longer going
to have the support of you
603
00:26:30,166 --> 00:26:32,166
because you are needed on deck.
604
00:26:32,200 --> 00:26:34,200
Travis has been working so hard.
605
00:26:34,233 --> 00:26:36,400
He's been splitting his time
between the deck and the galley.
606
00:26:36,433 --> 00:26:38,166
I need my deckhand back on deck.
607
00:26:39,300 --> 00:26:41,266
Any questions?
608
00:26:41,300 --> 00:26:43,266
Let's go.
- Yes!
609
00:26:43,300 --> 00:26:45,166
- All right.
- Let's go, Verne.
610
00:26:45,200 --> 00:26:47,300
You're the leader.
- I'm going. I'm the leader, yo!
611
00:26:49,166 --> 00:26:51,367
Come on, let's go!
We're going to our yacht!
612
00:26:51,400 --> 00:26:53,667
- Big smiles, everyone,
big smiles.
613
00:26:53,700 --> 00:26:55,066
- Welcome.
How could we not smile?
614
00:26:55,100 --> 00:26:56,133
- I'm Verne.
Good to meet you.
615
00:26:56,166 --> 00:26:57,266
- Welcome.
- Anastasia.
616
00:26:57,300 --> 00:26:59,266
- Good to meet you.
- Hello. Hannah.
617
00:26:59,300 --> 00:27:01,033
- I'm Verne. Good to meet you.
- Are y'all ready for this?
618
00:27:01,066 --> 00:27:02,266
- Yes, definitely.
- Are you sure you're ready?
619
00:27:02,300 --> 00:27:03,700
- These guys seem
very loud, very fun.
620
00:27:03,734 --> 00:27:05,767
- Nice to meet you.
621
00:27:06,000 --> 00:27:09,000
- If I've ever seen
a party walking towards me,
622
00:27:09,033 --> 00:27:10,233
it's right now.
623
00:27:10,266 --> 00:27:12,400
- Welcome aboard Sirocco.
- Thank you.
624
00:27:12,433 --> 00:27:14,033
- Hannah's going to
walk you around the boat.
625
00:27:14,066 --> 00:27:15,100
And we're gonna
load your luggage
626
00:27:15,133 --> 00:27:16,100
and then we're gonna take off.
627
00:27:16,133 --> 00:27:17,400
- Okay, guys?
- Right.
628
00:27:17,433 --> 00:27:19,200
- Okay, guys,
if you'll follow me...
629
00:27:19,233 --> 00:27:21,100
- All right.
Let's get this party started.
630
00:27:23,100 --> 00:27:24,600
- Follow me.
631
00:27:24,633 --> 00:27:26,066
- This is the sundeck.
632
00:27:26,100 --> 00:27:27,166
Oh, there's a hot tub
here, guys.
633
00:27:27,200 --> 00:27:28,333
We like this level.
634
00:27:30,367 --> 00:27:32,200
- That's all the luggage, boys.
635
00:27:34,066 --> 00:27:35,166
- How nice.
- Oh, nice!
636
00:27:35,200 --> 00:27:36,300
This like the master bedroom?
637
00:27:36,333 --> 00:27:38,200
- Yes, it is.
- Ah, nice.
638
00:27:41,200 --> 00:27:42,300
- This is actually really cute.
639
00:27:42,333 --> 00:27:44,033
- They're all nice.
640
00:27:44,066 --> 00:27:45,100
- You can go ahead and
drop the ground line.
641
00:27:45,133 --> 00:27:46,133
- Copy.
642
00:27:52,000 --> 00:27:53,066
- Okay, release the stern.
643
00:27:53,100 --> 00:27:54,333
- Stern lines released.
644
00:27:54,367 --> 00:27:56,633
- Oh, we're pulling off
in this piece!
645
00:27:56,667 --> 00:27:59,000
- We're all clear to bring
in fenders now, yep.
646
00:27:59,033 --> 00:28:00,300
- Okay, going into gear.
647
00:28:02,734 --> 00:28:04,333
- Hello.
648
00:28:04,367 --> 00:28:06,066
- Oh, you're the person
we wanna see because we hungry.
649
00:28:06,100 --> 00:28:07,433
- Good.
650
00:28:07,467 --> 00:28:10,200
So, for lunch today, I was
going to do lamb burgers
651
00:28:10,233 --> 00:28:12,200
with tzatziki sauce...
- Yes!
652
00:28:12,233 --> 00:28:14,066
- And then for the sides,
I was gonna make Greek salad,
653
00:28:14,100 --> 00:28:16,200
truffle fries.
- Oh, yeah.
654
00:28:16,233 --> 00:28:18,100
- Okay. Thank you, guys.
655
00:28:19,367 --> 00:28:21,100
Oh, that's a lot.
656
00:28:22,100 --> 00:28:24,133
- It's going down!
657
00:28:24,166 --> 00:28:26,400
- South of France!
658
00:28:29,166 --> 00:28:31,233
- That is a fabulous martini,
by the way.
659
00:28:31,266 --> 00:28:33,300
- Oh, yes.
660
00:28:33,333 --> 00:28:35,433
- June! We didn't meet you!
661
00:28:35,467 --> 00:28:37,233
You got on a red shirt!
- Yes, we did.
662
00:28:37,266 --> 00:28:38,500
- Why do you have on a red shirt
663
00:28:38,533 --> 00:28:40,266
and everybody else has
on a white shirt?
664
00:28:40,300 --> 00:28:43,233
- Because I just...
I don't know.
665
00:28:43,266 --> 00:28:45,266
[ laughs ]
666
00:28:45,300 --> 00:28:46,400
- Hey, it's all good.
667
00:28:50,467 --> 00:28:54,433
- So this is our fresh homemade
pasta lobster raviolis,
668
00:28:54,467 --> 00:28:56,400
so it's fresh pasta.
- Okay.
669
00:28:56,433 --> 00:28:58,367
- Lobster ravioli.
670
00:28:58,400 --> 00:29:01,433
- This is fresh lobster ravioli.
671
00:29:01,467 --> 00:29:05,000
- Who so early?
Charter just in today?
672
00:29:05,033 --> 00:29:06,133
- Any good?
673
00:29:07,200 --> 00:29:09,400
- I think it's delicious.
674
00:29:09,433 --> 00:29:11,700
Oh, yours maybe.
Mine wasn't cold.
675
00:29:14,333 --> 00:29:16,433
- Uh, let me ask the chef.
676
00:29:16,467 --> 00:29:18,066
Anastasia, Anastasia, Hannah.
677
00:29:18,100 --> 00:29:21,333
Is the pasta supposed
to be served cold?
678
00:29:21,367 --> 00:29:23,467
- I just took them out
of boiling water.
679
00:29:23,500 --> 00:29:25,200
There's hot sauce
right on them.
680
00:29:25,233 --> 00:29:27,734
Are they cold inside?
Are they cold outside?
681
00:29:27,767 --> 00:29:30,400
- I don't understand
why Anastasia can't make sure
682
00:29:30,433 --> 00:29:32,266
that the food is delivered hot.
683
00:29:32,300 --> 00:29:34,166
- No. She said she just took
them out of the boiling water.
684
00:29:34,200 --> 00:29:36,033
- It's just a little bit
al dente.
685
00:29:36,066 --> 00:29:37,700
The pasta wasn't
cooked long enough.
686
00:29:37,734 --> 00:29:39,300
- Was your air on?
687
00:29:41,100 --> 00:29:42,400
What's going on?
688
00:29:42,433 --> 00:29:43,433
- Coming up...
689
00:29:46,767 --> 00:29:48,166
- What the [bleep]?
690
00:29:48,200 --> 00:29:49,266
Joao?
- Yes?
691
00:29:49,300 --> 00:29:50,400
- Go down.
692
00:29:50,433 --> 00:29:51,433
[ siren blares ]
693
00:29:51,467 --> 00:29:53,066
It's the police!
694
00:29:59,633 --> 00:30:00,300
- Yeah, the noodles just
695
00:30:00,300 --> 00:30:02,133
- Yeah, the noodles just
a little bit al dente.
696
00:30:02,233 --> 00:30:02,567
The pasta wasn't
697
00:30:02,567 --> 00:30:03,100
The pasta wasn't
cooked long enough.
698
00:30:04,233 --> 00:30:07,200
- Here is some more hot sauce.
699
00:30:07,233 --> 00:30:09,133
- Was your air on?
700
00:30:09,166 --> 00:30:11,500
- No. I literally took it
out of boiling water.
701
00:30:11,533 --> 00:30:13,400
- Okay.
702
00:30:13,433 --> 00:30:16,600
It's the time that it goes from
here all the way back there.
703
00:30:16,633 --> 00:30:20,066
Pasta gets cold fast,
especially ravioli.
704
00:30:20,100 --> 00:30:22,467
Okay.
705
00:30:22,500 --> 00:30:25,400
- Is this another glimpse
into our future?
706
00:30:25,433 --> 00:30:27,066
- Ah, that hurts!
707
00:30:27,100 --> 00:30:29,333
- Don't mess with me,
- Don't hurt me!
708
00:30:29,367 --> 00:30:33,133
[bleep] off!
709
00:30:33,166 --> 00:30:35,100
- Jack is someone
that I can definitely see myself
710
00:30:35,133 --> 00:30:36,367
dating in the future.
711
00:30:36,400 --> 00:30:38,300
I really like him and
want him to stick around
712
00:30:38,333 --> 00:30:40,567
and so you've kind of got
to create the friendship first.
713
00:30:40,600 --> 00:30:43,367
- [bleep], don't want
to steam your face in.
714
00:30:43,400 --> 00:30:48,533
- And then you have
the downstairs orifice last.
715
00:30:49,533 --> 00:30:51,533
- [bleep] off.
716
00:31:01,266 --> 00:31:03,433
- June, June, Hannah.
717
00:31:03,467 --> 00:31:04,600
June, June, Hannah.
718
00:31:07,300 --> 00:31:09,367
Please don't let's
start this again.
719
00:31:09,400 --> 00:31:11,033
June, June, Hannah.
720
00:31:11,066 --> 00:31:12,500
- I think I hear her down...
721
00:31:12,533 --> 00:31:14,600
- Yeah, but I want her to
answer her ----ing radio.
722
00:31:14,633 --> 00:31:16,467
Because I'm not gonna
chase her around every time
723
00:31:16,500 --> 00:31:18,500
I have to communicate with
my ----ing Third Stew.
724
00:31:20,166 --> 00:31:22,266
Hey, what's going on
with your radio?
725
00:31:22,300 --> 00:31:23,533
- Nothing.
726
00:31:23,567 --> 00:31:24,667
- You need to turn it on.
727
00:31:24,700 --> 00:31:26,300
- Oh, sh--. I was on break.
728
00:31:27,567 --> 00:31:29,033
- Thank you!
You're the best!
729
00:31:29,066 --> 00:31:30,066
I love you!
730
00:31:30,100 --> 00:31:32,066
- Get out!
731
00:31:32,100 --> 00:31:33,266
- Am I still good
to keep the anchor up?
732
00:31:33,300 --> 00:31:35,133
Or can I lower it
to water line?
733
00:31:35,166 --> 00:31:37,200
- Oh, yeah. Go ahead and
lower it to the water line.
734
00:31:37,233 --> 00:31:39,133
- This is a cool spot.
735
00:31:39,166 --> 00:31:40,333
- Look at that castle there.
736
00:31:40,367 --> 00:31:43,100
- Drop the anchor all the way.
737
00:31:48,200 --> 00:31:50,033
- That's all the chain
in all that?
738
00:31:50,066 --> 00:31:52,467
- Yeah, it's very tight,
very tight.
739
00:31:52,500 --> 00:31:54,333
- We're going to
launch our toys right here.
740
00:31:57,333 --> 00:32:00,166
- That smells delicious!
741
00:32:00,200 --> 00:32:01,600
- Cheers!
742
00:32:01,633 --> 00:32:03,600
Here's to the good lives,
living our best life.
743
00:32:03,633 --> 00:32:05,066
- Living our best lives!
744
00:32:05,100 --> 00:32:07,700
- Service complete.
745
00:32:07,734 --> 00:32:09,300
- My number one goal
right now is to
746
00:32:09,333 --> 00:32:11,667
just win them over
with this lunch.
747
00:32:11,700 --> 00:32:13,567
I need to make sure that
the temperature is correct
748
00:32:13,600 --> 00:32:16,567
and that they're
getting hot food on time.
749
00:32:16,600 --> 00:32:18,233
You guys can start coming here
750
00:32:18,266 --> 00:32:19,633
and running the burgers
two at a time, please.
751
00:32:19,667 --> 00:32:22,567
- Go the right way!
- We not gonna [bleep] it up!
752
00:32:22,600 --> 00:32:24,233
Here you go!
Here you go! Yo drink!
753
00:32:24,266 --> 00:32:25,333
- Go the right way!
754
00:32:29,400 --> 00:32:31,066
- Cheerio.
- Thank you.
755
00:32:33,467 --> 00:32:35,333
- Lamb burgers.
- Lamb burgers.
756
00:32:35,367 --> 00:32:36,567
- Hallelujah!
757
00:32:36,600 --> 00:32:38,100
- Ooh, first?
758
00:32:38,133 --> 00:32:39,734
- Look at that!
This one well done?
759
00:32:39,767 --> 00:32:41,533
- Yes, it is.
- Thank you, ma'am.
760
00:32:41,567 --> 00:32:45,100
- What do you wanna do first?
- The jet ski's, quick.
761
00:32:45,133 --> 00:32:46,600
- Voila.
762
00:32:46,633 --> 00:32:48,467
- For your lunch today,
you've got a lamb burger.
763
00:32:48,500 --> 00:32:50,467
- All right, boys.
First up.
764
00:32:50,500 --> 00:32:52,500
- Here you go.
765
00:32:52,533 --> 00:32:54,133
- And they're fresh!
- They're fresh.
766
00:32:54,166 --> 00:32:56,600
- Hi.
- Oh, Captain's in the house!
767
00:32:56,633 --> 00:32:58,333
- How's your lunch,
first of all?
768
00:32:58,367 --> 00:32:59,700
- Really good lamb burgers,
really good.
769
00:32:59,734 --> 00:33:01,367
- We're just waiting for
the truffle fries, baby.
770
00:33:01,400 --> 00:33:03,467
- Really? Truffle fries!
- Truffle fries.
771
00:33:03,500 --> 00:33:06,367
- Okay.
- Truffle fries, truffle fries.
772
00:33:06,400 --> 00:33:08,100
The truffle fries!
- You want truffle fries?
773
00:33:08,133 --> 00:33:10,333
- Yes. The truffle fries
goes with the lamb burgers.
774
00:33:10,367 --> 00:33:12,233
We're supposed
to have truffle fries.
775
00:33:12,266 --> 00:33:14,600
- Are you doing fries?
- Yes.
776
00:33:14,633 --> 00:33:17,133
The fries are coming
when they're done cooking.
777
00:33:18,667 --> 00:33:21,300
- When miss lady explained it
to us, it was truffle fries.
778
00:33:21,333 --> 00:33:24,133
- Truffle fries, they're coming.
- Truffle fries is coming.
779
00:33:24,166 --> 00:33:26,633
- The burgers are really good.
- Burgers really good.
780
00:33:26,667 --> 00:33:28,500
- Very juicy.
- Mm-hmm.
781
00:33:28,533 --> 00:33:30,433
- Not yet.
782
00:33:30,467 --> 00:33:32,667
- Truffle fries!
Truffle fries!
783
00:33:32,700 --> 00:33:34,500
- Let's ----ing
kill these toys, mate.
784
00:33:34,533 --> 00:33:36,533
Clip them on.
785
00:33:36,567 --> 00:33:39,500
Nobody will ever understand
the relief I have to be able
786
00:33:39,533 --> 00:33:43,133
to start again with a
charter with a full team.
787
00:33:43,166 --> 00:33:44,500
I hold no grudges on Travis
788
00:33:44,533 --> 00:33:46,533
and I hope that
he holds no grudges on me.
789
00:33:48,266 --> 00:33:49,400
Sweet.
790
00:33:51,567 --> 00:33:53,133
- Do you mind if I bring them
up?
791
00:33:53,166 --> 00:33:54,667
- No.
792
00:33:54,700 --> 00:33:57,734
- Hi, guys, brought
some truffle fries!
793
00:33:57,767 --> 00:34:00,667
- That's what I'm talking about!
Thank you!
794
00:34:00,700 --> 00:34:02,667
- And we gonna turn this
certain Lazy Susan this way.
795
00:34:02,700 --> 00:34:03,734
Calm down.
796
00:34:06,567 --> 00:34:08,500
- These are the best truffle
fries I ever had.
797
00:34:08,533 --> 00:34:10,266
- Oh, yay! Thank you.
798
00:34:10,300 --> 00:34:14,400
- So it was worth the wait.
- Halle-----ing-lujah!
799
00:34:14,433 --> 00:34:16,166
- These truffle fries are
delicious!
800
00:34:26,567 --> 00:34:28,767
- What would you
like doing first?
801
00:34:29,000 --> 00:34:30,400
- Jet ski first.
- Yeah, absolutely.
802
00:34:30,433 --> 00:34:32,166
- Oh, there go the jet skis!
803
00:34:36,233 --> 00:34:39,400
- Oh! There's a water slide!
804
00:34:39,433 --> 00:34:41,567
Look!
I'm gonna get on that!
805
00:34:51,066 --> 00:34:53,767
The king of the friggin' slide!
806
00:35:03,600 --> 00:35:05,033
- Yeah.
807
00:35:05,066 --> 00:35:07,233
No, I saw it today.
I was gonna bring some.
808
00:35:08,633 --> 00:35:09,734
- In a wave!
809
00:35:14,367 --> 00:35:15,734
- Is that our wave runner?
810
00:35:17,700 --> 00:35:19,567
Did the jet ski
really go over there?
811
00:35:19,600 --> 00:35:21,467
What the [bleep]?
812
00:35:27,433 --> 00:35:29,767
Hi! Joao?
- Yes?
813
00:35:30,000 --> 00:35:31,734
- Gotta pull the Captain card.
- Yes.
814
00:35:31,767 --> 00:35:33,667
- If they ride the jet skis
where they're not supposed to,
815
00:35:33,700 --> 00:35:35,467
we load the jet skis.
- Okay.
816
00:35:35,500 --> 00:35:37,000
- No!
- We get fined.
817
00:35:37,033 --> 00:35:38,767
We have to stay 500 yards off.
818
00:35:39,000 --> 00:35:40,467
- But I have given...
- Go after the jet ski.
819
00:35:40,500 --> 00:35:41,667
- Yes.
- Go now.
820
00:35:41,700 --> 00:35:43,633
- All right, all right.
821
00:35:43,667 --> 00:35:46,633
- As a captain, everything
begins and ends with safety.
822
00:35:46,667 --> 00:35:49,767
Joao needs to rein them in.
It's really dangerous.
823
00:35:52,700 --> 00:35:54,000
It's the police!
824
00:35:54,033 --> 00:35:56,233
[ siren blares ]
Go get them.
825
00:36:01,467 --> 00:36:02,133
- Did the jet ski really
826
00:36:02,133 --> 00:36:02,600
- Did the jet ski really
go over there?
827
00:36:02,734 --> 00:36:04,033
What the [bleep]?
828
00:36:06,133 --> 00:36:07,400
- But I have given...
- Go after the jet ski.
829
00:36:07,433 --> 00:36:09,100
- Yes.
830
00:36:09,133 --> 00:36:11,033
- It's the police.
831
00:36:11,066 --> 00:36:12,467
Go get them.
832
00:36:12,500 --> 00:36:13,533
- Yeah, copy.
833
00:36:13,567 --> 00:36:15,000
What the [bleep] is going on?
834
00:36:15,033 --> 00:36:16,600
I told everyone to steer
clear of the boats.
835
00:36:16,633 --> 00:36:18,667
You're breaking the rules
like they're trying
836
00:36:18,700 --> 00:36:19,700
to [bleep] us over.
837
00:36:22,600 --> 00:36:24,133
We're going to have
to pull them back in.
838
00:36:24,166 --> 00:36:25,500
- I know you said
don't go this way,
839
00:36:25,533 --> 00:36:27,000
stay this way in
front of the boat.
840
00:36:27,033 --> 00:36:29,667
- No! Island, people, boats.
- Oh, boats...
841
00:36:29,700 --> 00:36:31,000
- You guys almost hit someone.
842
00:36:31,033 --> 00:36:32,000
- See the blue and white flag?
843
00:36:32,033 --> 00:36:33,500
That means they got divers down.
844
00:36:33,533 --> 00:36:35,467
- He's talking about...
let's go to the...
845
00:36:35,500 --> 00:36:39,433
- Hey! Pan fry.
Mix, blend, cut.
846
00:36:39,467 --> 00:36:42,467
I am really nervous
about tonight's dinner
847
00:36:42,500 --> 00:36:45,333
because I know that
they're going to be picky.
848
00:36:47,667 --> 00:36:49,166
- No. Sorry.
849
00:36:49,200 --> 00:36:52,700
- But at the same time,
I don't want to give up.
850
00:36:52,734 --> 00:36:56,433
I remember my mom coming home
crying because her coworkers
851
00:36:56,467 --> 00:36:59,033
under their breath were saying,
"----ing immigrant".
852
00:36:59,066 --> 00:37:02,033
But she tried her hardest
to hold her head.
853
00:37:02,066 --> 00:37:06,166
So throw what you want at me,
but I belong in the galley.
854
00:37:06,200 --> 00:37:09,734
♪ Everything is fine ♪
855
00:37:19,100 --> 00:37:21,633
- Oh, activity goal!
856
00:37:23,600 --> 00:37:24,567
- Got it?
- Okay, I got it.
857
00:37:24,600 --> 00:37:25,700
- Yeah, yeah.
858
00:37:25,734 --> 00:37:27,567
- Okay, so first course?
859
00:37:27,600 --> 00:37:31,667
- Cajun Red Snapper, rice and
beans with a lemon butter sauce.
860
00:37:31,700 --> 00:37:33,767
Dessert is key lime pie.
861
00:37:34,000 --> 00:37:35,533
- Merci beaucoup.
862
00:37:36,767 --> 00:37:39,166
- Cute!
- Oh, I like that.
863
00:37:40,500 --> 00:37:42,066
- Good?
- Yeah. You can keep coming in.
864
00:37:42,100 --> 00:37:43,166
- Well done, boys.
865
00:37:45,200 --> 00:37:47,467
- Where's my brush?
- I don't have your brush.
866
00:37:47,500 --> 00:37:51,200
- Hey, hey, hey!
- Should be a fun dinner.
867
00:37:51,233 --> 00:37:52,734
- Hannah outdid herself
again tonight.
868
00:37:52,767 --> 00:37:54,467
- Slaw is supposed to be like
cold.
869
00:37:54,500 --> 00:37:57,066
- Yes!
870
00:37:57,100 --> 00:37:58,500
- Those are so pretty.
871
00:37:59,767 --> 00:38:02,400
- Trav, you ready to run?
- I can do two.
872
00:38:05,633 --> 00:38:10,100
- So you're having a Cajun Red
Snapper and a lemon-herb butter.
873
00:38:10,133 --> 00:38:11,633
- All right!
- Mm-hmm.
874
00:38:11,667 --> 00:38:13,500
- Bon Appetit. Enjoy.
875
00:38:13,533 --> 00:38:15,233
- Rice is kind of cold actually.
876
00:38:15,266 --> 00:38:18,100
- Do you want me to take it back
and get it heated up a bit?
877
00:38:18,133 --> 00:38:19,133
- If you don't mind.
That'd be great. Thank you.
878
00:38:19,166 --> 00:38:20,633
- Yeah, sure.
879
00:38:20,667 --> 00:38:23,633
- I like hot food.
I like my food to be hot.
880
00:38:23,667 --> 00:38:26,567
- He says his rice is cold.
He wants it warmer.
881
00:38:28,700 --> 00:38:30,633
- [bleep].
882
00:38:30,667 --> 00:38:32,433
When I plate the food,
it's hot.
883
00:38:32,467 --> 00:38:34,633
What happens between
leaving my galley
884
00:38:34,667 --> 00:38:37,233
and getting all the way
upstairs to their plates,
885
00:38:37,266 --> 00:38:39,767
I have no control over that.
886
00:38:40,000 --> 00:38:42,100
- June, June, Hannah,
just don't forget to do
887
00:38:42,133 --> 00:38:43,133
the blinds in the cabins.
888
00:38:45,166 --> 00:38:47,100
- Yeah, one of them,
one side didn't go down.
889
00:38:47,133 --> 00:38:50,033
The starboard didn't go down.
890
00:38:50,066 --> 00:38:51,633
[ sighs ]
891
00:38:51,667 --> 00:38:53,667
- Okay, Hannah, all
the blinds are shut down here.
892
00:38:53,700 --> 00:38:55,066
- Copy, copy.
You can knock off.
893
00:38:55,100 --> 00:38:56,233
- Thanks.
894
00:38:56,266 --> 00:38:57,734
- You think the fish
is a little dry?
895
00:38:57,767 --> 00:39:00,533
- Is it well-seasoned?
- Well, it's good.
896
00:39:00,567 --> 00:39:02,266
- It's good.
- How's your dinner, guys?
897
00:39:02,300 --> 00:39:05,533
- So this was cold and then
this didn't taste like anything.
898
00:39:05,567 --> 00:39:07,233
- Okay.
Let me take it back then.
899
00:39:07,266 --> 00:39:08,467
- Thanks.
900
00:39:11,033 --> 00:39:14,734
- Okay, so he's just said
that the rice is cold
901
00:39:14,767 --> 00:39:17,000
and the fish doesn't
have flavor to it.
902
00:39:17,033 --> 00:39:19,533
- Fish doesn't have flavor?
- Yeah.
903
00:39:19,567 --> 00:39:21,734
- Okay.
904
00:39:21,767 --> 00:39:23,500
- I gotta go look at the food.
905
00:39:27,066 --> 00:39:28,600
- Can you run that, please?
- Sure.
906
00:39:35,300 --> 00:39:37,300
- Oh, they said that
their rice was too cold.
907
00:39:37,333 --> 00:39:39,300
And then another one said
the fish was flavorless.
908
00:39:39,333 --> 00:39:40,767
- I mean, come on.
909
00:39:41,000 --> 00:39:42,567
- Here we go.
- Here we go.
910
00:39:42,600 --> 00:39:44,567
Sorry about that.
- Merci.
911
00:39:44,600 --> 00:39:45,700
- Yay!
912
00:39:45,734 --> 00:39:47,166
- Tell me the truth.
913
00:39:47,200 --> 00:39:48,533
- My fish missed the seasoning.
914
00:39:48,567 --> 00:39:49,767
They missed
a little pepper break.
915
00:39:50,000 --> 00:39:52,133
- Plus, the rice was cold.
- Was it really?
916
00:39:52,166 --> 00:39:53,200
- The rice was cold
for everybody.
917
00:39:53,233 --> 00:39:54,567
- Wow. All right, don't worry.
918
00:39:54,600 --> 00:39:56,066
She's not gonna
take it personal.
919
00:39:56,100 --> 00:39:58,166
She's gonna want to improve it.
920
00:39:58,200 --> 00:40:00,734
- I put a lot of ----ing Cajun
seasoning on that.
921
00:40:00,767 --> 00:40:02,100
[bleep].
922
00:40:02,133 --> 00:40:04,567
- Make sure she seasons
every piece
923
00:40:04,600 --> 00:40:06,066
and make sure
the rice is hot.
924
00:40:08,066 --> 00:40:11,033
- The food's not coming up hot.
- I don't understand.
925
00:40:11,066 --> 00:40:12,600
- All right! Come on!
926
00:40:12,633 --> 00:40:14,166
- There you go, I'll just grab
you your cutlery.
927
00:40:14,200 --> 00:40:16,767
- The fish was very hot.
- But the rice wasn't.
928
00:40:17,000 --> 00:40:20,600
Anastasia doesn't respond
well to the criticism.
929
00:40:20,633 --> 00:40:24,100
She listens, but then
she has excuses.
930
00:40:24,133 --> 00:40:26,667
- How can that Cajun fish
not have flavor?
931
00:40:26,700 --> 00:40:28,500
- The only way we're
gonna fine-tune this machine
932
00:40:28,533 --> 00:40:30,300
is if we hear their comments.
933
00:40:30,333 --> 00:40:31,734
- Child, I'm full.
934
00:40:31,767 --> 00:40:33,767
- You gotta save space
for dessert.
935
00:40:34,000 --> 00:40:35,667
- Oh, I always have
space for dessert.
936
00:40:35,700 --> 00:40:36,767
[ laughs ]
937
00:40:40,000 --> 00:40:40,767
- Thank you.
938
00:40:41,000 --> 00:40:42,600
- Yum.
939
00:40:42,633 --> 00:40:45,600
- I am just feeling
the exhaustion,
940
00:40:45,633 --> 00:40:47,767
the pressure, the anxiety.
941
00:40:48,000 --> 00:40:50,233
It's crazy.
It's so annoying.
942
00:40:51,667 --> 00:40:53,233
- Would you like cheesecake
or key lime?
943
00:40:53,266 --> 00:40:55,333
- Oh, wow. Cheesecake.
- Cheesecake.
944
00:40:55,367 --> 00:40:57,700
Here you go.
945
00:40:57,734 --> 00:41:01,033
- Mm. I was greedy, so
I got 'em both.
946
00:41:01,066 --> 00:41:03,633
- All right, guys.
Let's talk about dinner.
947
00:41:03,667 --> 00:41:05,100
- My rice was cold.
- My rice was cold.
948
00:41:05,133 --> 00:41:06,767
- Okay.
949
00:41:07,000 --> 00:41:09,133
- And I felt like my fish maybe
missed the seasoning on it.
950
00:41:09,166 --> 00:41:10,700
It didn't taste like anything.
- Okay.
951
00:41:10,734 --> 00:41:11,767
- Like the a little bit
on top with that,
952
00:41:12,000 --> 00:41:13,300
I didn't taste anything.
953
00:41:13,333 --> 00:41:15,200
- You didn't taste
anything past the top.
954
00:41:15,233 --> 00:41:19,100
Basically, I take the fish out
last because the fish is hot.
955
00:41:19,133 --> 00:41:20,700
I think what's happening is that
956
00:41:20,734 --> 00:41:23,300
maybe it's a little bit
too cold in the galley.
957
00:41:23,333 --> 00:41:26,100
I plate all your plates, right?
958
00:41:26,133 --> 00:41:28,300
And I'm just one person
in the galley, so I'm,
959
00:41:28,333 --> 00:41:30,033
you know, making
these little rice...
960
00:41:30,066 --> 00:41:31,667
- Um, we're gonna put
the plates in the oven
961
00:41:31,700 --> 00:41:33,166
so the plates are hot.
962
00:41:33,200 --> 00:41:34,767
- Sounds good.
- How is that?
963
00:41:35,000 --> 00:41:37,633
- I don't like
key lime pie.
964
00:41:37,667 --> 00:41:39,133
- I don't like
key lime pie either.
965
00:41:39,166 --> 00:41:42,333
- It tastes really great.
966
00:41:42,367 --> 00:41:44,000
- There's a hair?
967
00:41:44,033 --> 00:41:45,166
- ----ed up.
968
00:41:45,200 --> 00:41:46,700
- Not mine.
969
00:41:52,767 --> 00:41:56,133
- Next time on a special
90-minute "Below Deck Med"...
970
00:41:56,166 --> 00:41:58,700
- Just go like this on top as
you're ----ing walking around.
971
00:41:58,734 --> 00:42:00,033
You might as well not do it.
972
00:42:01,200 --> 00:42:03,200
We need to speak
about you being fired.
973
00:42:06,233 --> 00:42:07,667
- I'm really shocked.
974
00:42:07,700 --> 00:42:10,567
She makes a damn good
Mardi Gras table.
975
00:42:10,600 --> 00:42:16,000
- Uh-oh...
- Oh!
976
00:42:16,033 --> 00:42:17,367
- The well dones are going to be
the last ones to go.
977
00:42:17,400 --> 00:42:19,133
- Does Aesha know that?
978
00:42:19,166 --> 00:42:20,166
- I don't know,
I didn't tell her.
979
00:42:20,200 --> 00:42:22,166
- [bleep] Anastasia's mistakes.
980
00:42:22,200 --> 00:42:24,600
It's affecting the guests
and it's really affecting me.
981
00:42:24,633 --> 00:42:27,166
- Don't get wasted every
few times we go out.
982
00:42:27,200 --> 00:42:28,300
- It's easier.
983
00:42:28,333 --> 00:42:30,000
- Stop asking me
on double dates
984
00:42:30,033 --> 00:42:31,700
if you wanna keep ----ing
behaving like this.
985
00:42:31,734 --> 00:42:34,033
- For [bleep]'s sake,
you don't do that!
986
00:42:34,066 --> 00:42:36,033
I'm not ----ing joking, buddy.
987
00:42:36,066 --> 00:42:37,600
- He needs to get
a ----ing grip.
988
00:42:37,633 --> 00:42:39,300
- You're out of
your ----ing mind!
989
00:42:39,333 --> 00:42:43,066
- I've never experienced anxiety
like this in my life.
990
00:42:43,100 --> 00:42:44,700
- Someone that has
passion for this industry,
991
00:42:44,734 --> 00:42:46,300
I think should stay on.
992
00:42:46,333 --> 00:42:48,300
- When I'm in situations
like this in my life,
993
00:42:48,333 --> 00:42:50,000
I take myself out of them.
994
00:42:50,033 --> 00:42:51,033
- Come on, mate.
995
00:42:51,066 --> 00:42:52,300
- He's not here for her.
996
00:42:52,333 --> 00:42:54,300
- What are you doing?
What are you doing?
997
00:42:54,333 --> 00:42:56,200
- Captain Sandy, Captain Sandy,
Colin?
998
00:42:56,233 --> 00:42:57,700
You have a few minutes
to talk on the bridge?
999
00:42:57,734 --> 00:42:59,233
- Certainly.
1000
00:42:59,266 --> 00:43:00,433
- Are you sure about
what you're doing?
1001
00:43:00,467 --> 00:43:03,066
- Yeah, yeah.
1002
00:43:03,100 --> 00:43:04,233
- For more
"Below Deck Mediterranean"
1003
00:43:04,266 --> 00:43:06,100
go to bravotv.com.
74228
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.