All language subtitles for Below.Deck.Mediterranean.S04E11.Monte.Car-loco.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,500 --> 00:00:04,033 - Previously on 2 00:00:04,033 --> 00:00:05,333 - Previously on "Below Deck Med..." 3 00:00:05,467 --> 00:00:06,033 - Johnny Damon is 4 00:00:06,033 --> 00:00:06,500 - Johnny Damon is a legendary baseball player. 5 00:00:08,133 --> 00:00:10,100 - If I can please the Queen of Versailles, 6 00:00:10,133 --> 00:00:12,100 I can please an American baseball player. 7 00:00:12,133 --> 00:00:14,367 - Have fun in Monaco! 8 00:00:14,400 --> 00:00:16,367 - Wow, some serious weather, man. 9 00:00:16,400 --> 00:00:19,100 I need you guys back on the boat immediately. 10 00:00:19,133 --> 00:00:20,500 The weather is coming in really fast. 11 00:00:20,533 --> 00:00:23,133 - Can you control the weather, please? Jesus! 12 00:00:23,166 --> 00:00:24,300 - June, June, Hannah? 13 00:00:24,333 --> 00:00:26,166 - Radio test, June. 14 00:00:26,200 --> 00:00:27,600 - Honey, I don't know what's going on, but... 15 00:00:27,633 --> 00:00:29,367 - What? - Hannah... 16 00:00:29,400 --> 00:00:31,533 - I'm just concerned about you, that's all. 17 00:00:31,567 --> 00:00:34,266 - Invisible curtain. This conversation's done. 18 00:00:34,300 --> 00:00:37,166 Being the new girl, you don't know who to trust. 19 00:00:43,367 --> 00:00:45,633 - Do you remember it? - I remember everything. 20 00:00:45,667 --> 00:00:47,400 - He's cool. 21 00:00:47,433 --> 00:00:50,033 - Lobster with garlic butter and wild rice. 22 00:00:50,066 --> 00:00:52,567 - May I please get this heated up just a little bit more? 23 00:00:52,600 --> 00:00:54,233 - The prime. He just said he wants it 24 00:00:54,266 --> 00:00:55,567 cooked a little bit more. 25 00:00:55,600 --> 00:00:58,066 - You know, you can order whatever eggs you want. 26 00:00:58,100 --> 00:01:00,266 You know that, right? - Oh, just found that out. 27 00:01:00,300 --> 00:01:01,533 - Really? 28 00:01:01,567 --> 00:01:03,633 - Filet mignon with fingerling potatoes. 29 00:01:03,667 --> 00:01:06,033 - If you could cook this more for her? 30 00:01:06,066 --> 00:01:07,400 - Totally fine. - Anyone else? 31 00:01:07,433 --> 00:01:09,300 You like it cooked more? - Just a tiny bit more. 32 00:01:09,333 --> 00:01:12,200 - Could I get this cooked a little bit more? 33 00:01:12,233 --> 00:01:15,266 - We basically have a Third Stew in a chef's coat. 34 00:01:15,300 --> 00:01:16,633 - How was it? 35 00:01:16,667 --> 00:01:18,400 - I guess our expectations were a little higher. 36 00:01:18,433 --> 00:01:21,233 - I was expecting five star. This is not five star. 37 00:01:41,600 --> 00:01:44,166 - We got busy in the bathroom, okay? 38 00:01:44,200 --> 00:01:46,433 - Hi. - Hi, Captain. 39 00:01:46,467 --> 00:01:47,600 - How was it? 40 00:01:47,633 --> 00:01:50,300 - You wanna really know the truth? 41 00:01:50,333 --> 00:01:53,567 - The only way we improve is if the client tells us the truth. 42 00:01:53,600 --> 00:01:55,266 - Let me speak with candor. 43 00:01:55,300 --> 00:01:57,233 We've done yachts, we've done trips. 44 00:01:57,266 --> 00:02:00,100 I've never had a better acting crew. 45 00:02:00,133 --> 00:02:02,100 The service was five star. 46 00:02:02,133 --> 00:02:03,633 In terms of the food, 47 00:02:03,667 --> 00:02:06,200 France had some of the best food in the world. 48 00:02:06,233 --> 00:02:09,133 Breakfasts was sort of an informal affair. 49 00:02:09,166 --> 00:02:10,600 I was just surprised at that. 50 00:02:10,633 --> 00:02:13,467 It was good, wasn't five star. 51 00:02:13,500 --> 00:02:15,533 - For a yacht this big, I guess our expectations 52 00:02:15,567 --> 00:02:18,734 were a little higher, like as if you were eating 53 00:02:18,767 --> 00:02:20,533 in one of the best restaurants on shore. 54 00:02:20,567 --> 00:02:23,600 - Yeah. Us Americans are used to the big portions. 55 00:02:23,633 --> 00:02:27,500 - I was expecting five star. This is not five star. 56 00:02:31,767 --> 00:02:35,467 - Oh, sh--. Anastasia's gonna be so upset. 57 00:02:35,500 --> 00:02:39,233 - If I'm not told something, I can't change it. 58 00:02:39,266 --> 00:02:42,734 So my next client will probably think the same thing. 59 00:02:43,000 --> 00:02:47,367 How can I correct the problem if I don't hear the truth? 60 00:02:47,400 --> 00:02:49,233 You know, I'm disappointed to find out this late in the game, 61 00:02:49,266 --> 00:02:50,500 like the charter's over, 62 00:02:50,533 --> 00:02:51,767 that they weren't happy with the food. 63 00:02:52,000 --> 00:02:53,233 I wish they would have come to me sooner. 64 00:02:53,266 --> 00:02:55,300 I will be addressing it. 65 00:02:55,333 --> 00:02:56,633 All right, I'll see you out there. 66 00:02:56,667 --> 00:02:58,400 Thank you. - Thank you. 67 00:03:00,166 --> 00:03:01,667 - All crew, all crew? 68 00:03:01,700 --> 00:03:04,400 Be in your uniforms 10 minutes before we line up on the dock. 69 00:03:04,433 --> 00:03:06,133 - Copy, copy. - Seriously? 70 00:03:06,166 --> 00:03:08,133 - I haven't even started packing yet. 71 00:03:11,667 --> 00:03:14,367 - Oh, I drank that Red Bull too quick. 72 00:03:14,400 --> 00:03:16,133 [ burps ] 73 00:03:16,166 --> 00:03:17,266 - Lovely! 74 00:03:21,400 --> 00:03:23,433 - See you soon. - Thanks for coming. 75 00:03:23,467 --> 00:03:24,567 - Excellent, awesome. 76 00:03:24,600 --> 00:03:29,233 [ chattering ] 77 00:03:29,266 --> 00:03:31,400 - Captain, thank you for keeping us safe. 78 00:03:31,433 --> 00:03:33,467 Obviously, we would have loved to have been out to sea 79 00:03:33,500 --> 00:03:35,567 a little bit more, but... - Not today. 80 00:03:35,600 --> 00:03:38,166 - As we can see, the ocean is... 81 00:03:38,200 --> 00:03:40,533 - A little windy, yeah. - Raging right now. 82 00:03:40,567 --> 00:03:44,300 - So this is when we give you your tip. 83 00:03:46,200 --> 00:03:47,667 - Because you had to deal with Andy... 84 00:03:47,700 --> 00:03:51,400 - We gave you a little extra. - Thank you. 85 00:03:51,433 --> 00:03:52,467 - Thank you so much. - Thank you, guys! 86 00:03:52,500 --> 00:03:54,200 - Bye. 87 00:03:54,233 --> 00:03:55,667 - Okay, we'll reconvene in the main salon 88 00:03:55,700 --> 00:03:58,166 for a tip meeting in five minutes. 89 00:03:58,200 --> 00:03:59,166 - Copy that. 90 00:04:01,467 --> 00:04:04,266 - My panties have been like riding up my ass. 91 00:04:04,300 --> 00:04:06,533 - Oh, same. 92 00:04:06,567 --> 00:04:08,600 - Joao, do you know what time you guys are off today? 93 00:04:08,633 --> 00:04:10,633 - Eight o'clock. 94 00:04:10,667 --> 00:04:12,300 You look really cute in those shoes. 95 00:04:12,333 --> 00:04:14,200 - I wear these in like my personal life. 96 00:04:14,233 --> 00:04:16,433 - Do you have one? - Yeah. 97 00:04:16,467 --> 00:04:18,500 Just I used to hate you, so you had nothing to do with it. 98 00:04:18,533 --> 00:04:21,433 - Oh, touché. 99 00:04:21,467 --> 00:04:25,700 - All crew, meet me in the main salon for our tip meeting. 100 00:04:25,734 --> 00:04:26,734 - Copy that. 101 00:04:28,066 --> 00:04:30,033 - Hi. - Hi. 102 00:04:30,066 --> 00:04:32,567 - Okay, this has been our most challenging charter, 103 00:04:32,600 --> 00:04:35,500 anchoring, weather, dockage. 104 00:04:35,533 --> 00:04:38,433 Everybody shouldered it well and I'm really proud of you. 105 00:04:38,467 --> 00:04:42,033 I had no idea, Joao, it was your first time 106 00:04:42,066 --> 00:04:45,300 of calling me into that slip and you were on the bow. 107 00:04:45,333 --> 00:04:46,467 - You wanna come a little bit more astern 108 00:04:46,500 --> 00:04:47,700 before you can swing. 109 00:04:47,734 --> 00:04:49,633 - Is she getting in there? - Hell, no. 110 00:04:49,667 --> 00:04:52,033 - Five meters to the dock. 111 00:04:52,066 --> 00:04:53,734 - This is gonna be a squeeze and a half. 112 00:04:53,767 --> 00:04:56,500 - You're good here, Joao! - We are secure on the stern. 113 00:04:56,533 --> 00:04:59,734 - Without all of you, this could never have been possible. 114 00:04:59,767 --> 00:05:02,633 Now before I get to the money, radios. 115 00:05:02,667 --> 00:05:05,600 I witnessed you pull your ear plug out several times. 116 00:05:05,633 --> 00:05:08,667 This is the one thing that sends me over the edge. 117 00:05:08,700 --> 00:05:09,700 - I understand. 118 00:05:10,734 --> 00:05:12,033 - All right. 119 00:05:12,066 --> 00:05:14,033 Tonight I want you to stay onboard 120 00:05:14,066 --> 00:05:16,667 because the owner has arranged for you guys to go out 121 00:05:16,700 --> 00:05:18,333 and have a day off tomorrow 122 00:05:18,367 --> 00:05:21,000 at the Monte Carlo Bay Hotel in Monaco. 123 00:05:21,033 --> 00:05:25,467 Isn't that great? - Whee! 124 00:05:25,500 --> 00:05:29,467 - We got $17,400 Euros, $1,580 per person. 125 00:05:29,500 --> 00:05:31,567 - That's awesome. - Which is a great tip. 126 00:05:31,600 --> 00:05:34,767 So can I see you and Hannah on the bridge? 127 00:05:35,000 --> 00:05:36,400 - Sure. - Great. 128 00:05:36,433 --> 00:05:39,433 - We get to go to a hotel tomorrow! 129 00:05:39,467 --> 00:05:42,400 I'm gonna need to have a wax before then. 130 00:05:42,433 --> 00:05:44,767 - Okay, so I was in that cabin 131 00:05:45,000 --> 00:05:47,367 and they were sharing with me about the food. 132 00:05:47,400 --> 00:05:50,367 They were not really happy. 133 00:05:50,400 --> 00:05:51,667 - Hmm. 134 00:05:51,700 --> 00:05:56,734 - They didn't feel like it was five star. 135 00:05:56,767 --> 00:05:58,533 Now... - That's a bit shocking to hear. 136 00:05:58,567 --> 00:06:00,633 I wasn't aware that they didn't like it. 137 00:06:00,667 --> 00:06:03,500 - You're the chef. You go and talk to the client. 138 00:06:03,533 --> 00:06:06,700 This charter has shown me that I need Travis on deck. 139 00:06:06,734 --> 00:06:09,100 Own your galley. - Okay. 140 00:06:09,133 --> 00:06:11,500 - There is not a question in my mind 141 00:06:11,533 --> 00:06:14,734 that you can do this as a chef. 142 00:06:14,767 --> 00:06:16,667 When you have someone supporting you, 143 00:06:16,700 --> 00:06:19,667 it's easier not to perform your best. 144 00:06:19,700 --> 00:06:21,533 If you don't have that, 145 00:06:21,567 --> 00:06:24,533 you're going to be solely focused on your task. 146 00:06:24,567 --> 00:06:27,533 Travis is back on deck, Anastasia's got the galley. 147 00:06:27,567 --> 00:06:29,000 All right, we're good. - Okay. 148 00:06:29,033 --> 00:06:30,333 - Cool. Thank you, Sandy. 149 00:06:33,133 --> 00:06:34,667 - I'm gonna make sure that this is the right way. 150 00:06:34,700 --> 00:06:36,500 Where's the... 151 00:06:45,467 --> 00:06:46,700 [ beeping ] 152 00:06:49,033 --> 00:06:51,066 - June, do you mind just doing the dryer 153 00:06:51,100 --> 00:06:52,533 so that beeping stops? - Beeping stops. 154 00:06:52,567 --> 00:06:53,600 Yeah, I know. - Thank you. 155 00:06:59,000 --> 00:07:00,700 - If you were like super lonely, 156 00:07:00,734 --> 00:07:02,467 you could just use your vacuum as a pet 157 00:07:02,500 --> 00:07:05,367 and walk around with the cord. 158 00:07:07,767 --> 00:07:09,400 You're not lonely? Okay. 159 00:07:10,633 --> 00:07:12,066 - Do you have any requests for crew meals? 160 00:07:12,100 --> 00:07:14,133 - Oh, so now you can listen to me. 161 00:07:14,166 --> 00:07:17,600 - Yeah, I'm ----ing busy. 162 00:07:17,633 --> 00:07:20,734 The job I'm doing requires brain power, unlike vacuuming. 163 00:07:21,767 --> 00:07:24,367 - [bleep] off, Anastasia. 164 00:07:24,400 --> 00:07:26,166 She needs to get over herself a little bit, 165 00:07:26,200 --> 00:07:28,033 like she's not curing cancer. 166 00:07:28,066 --> 00:07:30,767 Sorry! 167 00:07:36,767 --> 00:07:39,433 - Oh. - Quite comfortable, isn't it? 168 00:07:44,000 --> 00:07:45,133 - I'm hungry. 169 00:07:47,533 --> 00:07:49,500 - Is it beer o'clock? - Yes, mate! 170 00:07:49,533 --> 00:07:52,667 - Make a little cocktail maybe? - Easy pour. 171 00:07:55,200 --> 00:07:57,166 - Yeah, I can't wait, you know. Cheers. 172 00:07:57,200 --> 00:07:58,600 - What the hell? 173 00:07:58,633 --> 00:08:00,033 - That is absolutely fabulous, you know. 174 00:08:00,066 --> 00:08:01,500 - Takes a bit of mess. 175 00:08:01,533 --> 00:08:03,767 I think the other guys are gonna get smashed. 176 00:08:06,400 --> 00:08:07,667 - Oh, that is lovely! 177 00:08:09,667 --> 00:08:11,600 - You want me say anything, I will. 178 00:08:11,633 --> 00:08:13,633 - That's lovely. Cheers. 179 00:08:13,667 --> 00:08:16,066 - No, I'm good. Thanks. 180 00:08:16,100 --> 00:08:18,500 - I have to ask you something. - Go for it. 181 00:08:18,533 --> 00:08:21,500 - When you said the other night that you were jealous 182 00:08:21,533 --> 00:08:24,233 about me kissing Travis... 183 00:08:24,266 --> 00:08:26,233 - What if I got a bit jealous that you kissed Travis? 184 00:08:26,266 --> 00:08:29,033 [ laughs ] 185 00:08:29,066 --> 00:08:31,233 - That was like a hypothetical, right? 186 00:08:31,266 --> 00:08:32,533 - Yep. 187 00:08:32,567 --> 00:08:35,033 - Nothing behind it? 188 00:08:35,066 --> 00:08:37,200 - No. Just maybe in a protective way, I don't know. 189 00:08:37,233 --> 00:08:39,100 - You freaked me out the other day. 190 00:08:39,133 --> 00:08:40,500 - How'd I freak you out? 191 00:08:40,533 --> 00:08:43,033 - You made me think that you liked me. 192 00:08:43,066 --> 00:08:44,533 - What difference would that have made? 193 00:08:51,667 --> 00:08:53,400 - Coming up... - Bonjour! 194 00:08:53,433 --> 00:08:54,700 - Welcome to Monte Carlo Bay. 195 00:08:54,734 --> 00:08:56,700 [ laughs ] 196 00:08:56,734 --> 00:08:59,133 - If Aesha's stroking your dick, it's gonna get a little semi. 197 00:08:59,166 --> 00:09:00,533 - What the [bleep] is going on? 198 00:09:00,567 --> 00:09:03,133 She's acting like trash. 199 00:09:03,166 --> 00:09:04,633 - ----ing falling over. 200 00:09:10,266 --> 00:09:10,667 - You freaked me out 201 00:09:10,667 --> 00:09:11,633 - You freaked me out the other day. 202 00:09:11,734 --> 00:09:12,333 - How'd I freak you out? 203 00:09:14,066 --> 00:09:15,300 - When you said the other night that you were jealous, 204 00:09:15,333 --> 00:09:17,166 you made me think that you like me. 205 00:09:17,200 --> 00:09:19,567 - What difference would that have made? 206 00:09:19,600 --> 00:09:21,467 - There's a very big difference 207 00:09:21,500 --> 00:09:24,467 between hypothetically you being jealous 208 00:09:24,500 --> 00:09:26,066 and you actually being jealous. 209 00:09:29,066 --> 00:09:30,667 - Yeah? - Yeah. 210 00:09:30,700 --> 00:09:32,567 - Okay. 211 00:09:32,600 --> 00:09:36,767 With Joao and I, there's a part of me that goes not going there. 212 00:09:37,000 --> 00:09:39,066 So put whatever that is aside. 213 00:09:39,100 --> 00:09:41,266 - For a 30-year-old with nothing 214 00:09:41,300 --> 00:09:43,533 you have got going on your life, you're pretty [bleep]. 215 00:09:43,567 --> 00:09:45,133 - What the [bleep] do you know about my life? 216 00:09:45,166 --> 00:09:48,266 Sit the [bleep] down, bitch! Sit the [bleep] down! 217 00:09:48,300 --> 00:09:51,233 Then there's the other part of me that goes you never know. 218 00:09:51,266 --> 00:09:54,500 There's a fine line between love and hate. 219 00:09:58,533 --> 00:10:00,200 - Hey, Boo Boo. 220 00:10:00,233 --> 00:10:03,066 - I'll talk to you guys later. - How you doing, baby? 221 00:10:03,100 --> 00:10:04,500 - I can't... 222 00:10:06,100 --> 00:10:07,734 Because like I'm... 223 00:10:07,767 --> 00:10:10,233 I don't know, like... 224 00:10:12,767 --> 00:10:13,767 I don't know. 225 00:10:15,300 --> 00:10:17,734 - Go on. Go get your man. 226 00:10:17,767 --> 00:10:20,734 - No, I'm frightened. 227 00:10:20,767 --> 00:10:23,100 No, I'm good. I'm gonna finish up here. 228 00:10:23,133 --> 00:10:25,266 - Okay. 229 00:10:27,000 --> 00:10:28,667 Why are you looking at me like I'm dumb? 230 00:10:28,700 --> 00:10:32,333 - I'm not trying to. - I'm not trying to either. 231 00:10:32,367 --> 00:10:35,166 [ chuckles ] 232 00:10:35,200 --> 00:10:38,567 - Hannah has a reason in her head why she doesn't like me. 233 00:10:38,600 --> 00:10:41,700 And I just want to get to know her and her get to know me. 234 00:10:41,734 --> 00:10:44,233 But we just don't do that. 235 00:10:44,266 --> 00:10:46,000 I want to have a good day tomorrow. 236 00:10:46,033 --> 00:10:47,767 I'm gonna be nice and have fun. 237 00:10:48,000 --> 00:10:51,667 We'll work together, but that's it, man. 238 00:10:56,300 --> 00:10:58,066 Don't laugh! 239 00:11:13,333 --> 00:11:14,567 [ phone rings ] 240 00:11:16,633 --> 00:11:18,333 [ yawns ] 241 00:11:18,367 --> 00:11:20,734 - I'm going full man-spread right now! 242 00:11:24,166 --> 00:11:25,667 - Come on, family! 243 00:11:25,700 --> 00:11:28,066 - Ball beach day for the boys? 244 00:11:28,100 --> 00:11:30,133 - Let's go on a ----ing bender. 245 00:11:30,166 --> 00:11:31,166 - Get in a van. 246 00:11:32,166 --> 00:11:33,300 - Bye, boat! 247 00:11:40,400 --> 00:11:42,000 - Bonjour! 248 00:11:42,033 --> 00:11:44,667 - Welcome to Monte Carlo Bay. 249 00:11:44,700 --> 00:11:46,633 - I'm so excited! 250 00:11:46,667 --> 00:11:48,734 Oh, my gosh! 251 00:11:48,767 --> 00:11:52,233 That's so nice! - Guys, this is insane! 252 00:11:52,266 --> 00:11:55,367 - In Monaco, the richest people in the world come to play. 253 00:11:55,400 --> 00:11:57,266 It has like the Princess of Monaco. 254 00:11:57,300 --> 00:11:59,100 You've got the Monaco Gran Prix. 255 00:11:59,133 --> 00:12:00,700 There's the Monaco Yacht Show. 256 00:12:00,734 --> 00:12:02,633 The fact that we're at the Monte Carlo Bay Hotel 257 00:12:02,667 --> 00:12:04,400 is just stunning. 258 00:12:04,433 --> 00:12:06,700 Normal jobs, you'll probably go like whitewater rafting. 259 00:12:06,734 --> 00:12:08,767 We go and drown ourselves in Rosé. 260 00:12:09,000 --> 00:12:11,300 - Cheers! - Cheers, everybody! 261 00:12:11,333 --> 00:12:14,166 - Day off. - Woo! 262 00:12:14,200 --> 00:12:16,166 - One of the prettiest places I've ever been. 263 00:12:16,200 --> 00:12:17,200 - Aren't we lucky? 264 00:12:19,667 --> 00:12:22,166 - The person I've connected to the most is Aesha. 265 00:12:22,200 --> 00:12:24,033 - Babe, you're such a gem. 266 00:12:24,066 --> 00:12:26,200 - But I need to learn how to be open more 267 00:12:26,233 --> 00:12:27,633 and that's what I'm gonna do today. 268 00:12:32,400 --> 00:12:35,000 - I'm gonna-- 269 00:12:35,033 --> 00:12:36,233 - Where's the bathroom? Sorry, mate. 270 00:12:36,266 --> 00:12:37,367 Over there. 271 00:12:39,467 --> 00:12:41,400 - Oh, look at his buttcheeks! 272 00:12:41,433 --> 00:12:44,066 - Oh, that is... - He looks proper French. 273 00:12:44,100 --> 00:12:45,633 - Oh, God. 274 00:12:54,767 --> 00:12:56,467 - I was completely blindsided 275 00:12:56,500 --> 00:12:59,133 by the criticism from the last charter. 276 00:12:59,166 --> 00:13:02,734 So this day off could not have come at a better time. 277 00:13:02,767 --> 00:13:06,200 I need to just chill the [bleep] out. 278 00:13:06,233 --> 00:13:08,066 - Who's on my team? - Only you two. 279 00:13:08,100 --> 00:13:09,400 - Heyo! 280 00:13:09,433 --> 00:13:12,333 Oh, what the [bleep] is going on here? 281 00:13:12,367 --> 00:13:13,767 - We're gonna play a little beer pong, bro. 282 00:13:14,000 --> 00:13:15,433 - Let's crack on. - Oh, how you doing? 283 00:13:15,467 --> 00:13:18,133 - How are you doing? - I'm sound, just a bit horny. 284 00:13:18,166 --> 00:13:20,700 - Come on, baby. 285 00:13:20,734 --> 00:13:25,233 - Well, I'm so glad you came here. 286 00:13:25,266 --> 00:13:28,000 - Fred, would you mind if we just grab like three ashtrays? 287 00:13:28,033 --> 00:13:30,667 - Romantic. 288 00:13:30,700 --> 00:13:33,166 - So romantic. - So romantic. 289 00:13:33,200 --> 00:13:36,000 Seeing Hannah with Travis, light switch off. I'm out. 290 00:13:40,200 --> 00:13:41,367 [bleep]. 291 00:13:41,400 --> 00:13:43,367 Come on, player. Come on, player. 292 00:13:43,400 --> 00:13:46,133 - Look, we're in Monaco. 293 00:13:54,467 --> 00:13:57,266 - I'm in Monaco with a sexy man. 294 00:13:57,300 --> 00:13:59,500 But aw soon as work comes... [bleep], you're dead to me. 295 00:13:59,533 --> 00:14:00,500 - So you're going to be a dickhead tomorrow? 296 00:14:00,533 --> 00:14:02,333 - Yeah. - [bleep]. 297 00:14:02,367 --> 00:14:04,433 - Did Aesha and Jack just like disappear into the abyss? 298 00:14:04,467 --> 00:14:06,433 - Wherever their bodies are, it's like one body. 299 00:14:06,467 --> 00:14:08,333 - Suck my toe, [bleep]. 300 00:14:08,367 --> 00:14:10,266 - Maybe I'm like quite tame 301 00:14:10,300 --> 00:14:11,734 because I got so pissed last night. 302 00:14:11,767 --> 00:14:13,300 - Good. - So I'm more like... 303 00:14:13,333 --> 00:14:15,000 - I like you when you're tame, 304 00:14:15,033 --> 00:14:17,133 where you're like tipsy, but not drunk. 305 00:14:17,166 --> 00:14:19,000 - Why can't I be a drunkard? 306 00:14:19,033 --> 00:14:21,433 - Because it's so not sexy. 307 00:14:27,567 --> 00:14:30,066 - Get off me, son! Get off me! 308 00:14:30,100 --> 00:14:32,200 - I gotta get more wine. - Okay. 309 00:14:36,567 --> 00:14:39,166 - Oh, chance of going up. 310 00:14:39,200 --> 00:14:41,200 [ sighs ] 311 00:14:45,100 --> 00:14:47,734 - Why are you rubbing it? 312 00:14:47,767 --> 00:14:50,734 If Aesha's stroking your dick, it's gonna get a little semi. 313 00:14:50,767 --> 00:14:53,433 - What the [bleep] is going on? 314 00:14:53,467 --> 00:14:56,033 These guys, there's no better word than embarrassing. 315 00:14:56,066 --> 00:14:58,033 The owner of the yacht has given us a day off 316 00:14:58,066 --> 00:14:59,300 in this amazing hotel 317 00:14:59,333 --> 00:15:02,467 where millionaires walk around 24/7. 318 00:15:04,200 --> 00:15:05,333 And you're acting like trash. 319 00:15:08,266 --> 00:15:10,367 - ----ing falling over. 320 00:15:10,400 --> 00:15:11,467 - Let's get ready. 321 00:15:17,100 --> 00:15:19,500 - You look lovely. 322 00:15:19,533 --> 00:15:20,567 - Thank you, baby. 323 00:15:25,000 --> 00:15:27,233 - What? - I said one that you pay for. 324 00:15:31,233 --> 00:15:33,066 - You saying she looks like a prostitute? 325 00:15:33,100 --> 00:15:35,200 - I wanted to be pretty tonight. 326 00:15:35,233 --> 00:15:36,500 - You look pretty, babe. 327 00:15:37,500 --> 00:15:40,066 [ laughs ] 328 00:15:40,100 --> 00:15:42,767 Yes, Colin, you are looking sexy. 329 00:15:43,000 --> 00:15:44,467 Lovely June! Pulled it out the bag. 330 00:15:44,500 --> 00:15:47,333 Lovely Hannah! - Thanks, darlin'. 331 00:15:47,367 --> 00:15:49,033 - There she is now. 332 00:15:49,066 --> 00:15:51,467 - Okay! Okay! - Aesha! Have we got everyone? 333 00:15:51,500 --> 00:15:54,266 - Travis, wake up. - Hmm, why? 334 00:15:54,300 --> 00:15:56,433 - Remember dinner? 335 00:15:56,467 --> 00:15:59,266 I guess like I'm a little bit protective of Travis 336 00:15:59,300 --> 00:16:04,233 because he does remind me of my older brother in a lot of ways. 337 00:16:04,266 --> 00:16:07,200 He's like sensitive. He cares very deeply. 338 00:16:07,233 --> 00:16:09,533 But also like a little bit closed off 339 00:16:09,567 --> 00:16:12,166 and kind of damaged in some way. 340 00:16:12,200 --> 00:16:14,467 Like why are you smashing like you had 341 00:16:14,500 --> 00:16:16,367 five glasses of champagne when I had one? 342 00:16:16,400 --> 00:16:20,133 He's a good person at his core. He just has a drinking problem. 343 00:16:20,166 --> 00:16:21,500 - Do you want me to put your arm around my shoulder? 344 00:16:21,533 --> 00:16:23,200 - Yep. 345 00:16:23,233 --> 00:16:25,133 - I don't look like you paid for me. 346 00:16:25,166 --> 00:16:27,266 - That's 'cause like you're really attracted to me. 347 00:16:27,300 --> 00:16:29,100 He hates the fact that you don't fancy him. 348 00:16:29,133 --> 00:16:30,500 I wanna spank that ass. 349 00:16:30,533 --> 00:16:33,500 - Hey, man, how are you? 350 00:16:33,533 --> 00:16:36,100 - This is beautiful. - She's beautiful. 351 00:16:36,133 --> 00:16:37,667 - Yeah, okay. Release yourself. 352 00:16:37,700 --> 00:16:40,300 - Two bottles of stillwater and a bottle of Rosé. 353 00:16:40,333 --> 00:16:42,266 - Emphasis on the water. - Thank you. 354 00:16:42,300 --> 00:16:45,467 - Hey, Travis, we're in a ----ing restaurant. 355 00:16:45,500 --> 00:16:46,633 Can you have some like respect? 356 00:16:49,300 --> 00:16:52,066 - Passing out at a nightclub at four a.m. is one thing. 357 00:16:52,100 --> 00:16:55,233 Passing out at the Monte Carlo Bay Hotel at four p.m.? 358 00:16:58,166 --> 00:16:59,533 What the [bleep]? 359 00:16:59,567 --> 00:17:01,266 Do you know how frustrating you are? 360 00:17:01,300 --> 00:17:02,567 You drink too much. 361 00:17:02,600 --> 00:17:04,266 - Why are you on me? - It's like rude. 362 00:17:04,300 --> 00:17:06,133 - So? 363 00:17:06,166 --> 00:17:07,667 - When you're this drunk, just like stay away from me. 364 00:17:07,700 --> 00:17:09,300 Because I might punch you in the face. 365 00:17:12,433 --> 00:17:14,633 - Thank you, Miss Alie. Can I do that sh--? 366 00:17:14,667 --> 00:17:16,400 - You want to do it? - I wouldn't. 367 00:17:16,433 --> 00:17:18,400 - I want to do it. Give it to me. 368 00:17:18,433 --> 00:17:19,533 - Are you sure? 369 00:17:19,567 --> 00:17:21,233 - Let the lady do it. - No! 370 00:17:21,266 --> 00:17:24,600 Would you just [bleep] off and let me do this sh--? 371 00:17:24,633 --> 00:17:27,200 - It's disrespectful. We're in the service industry. 372 00:17:27,233 --> 00:17:29,300 If a charter guest was doing the same thing to us, 373 00:17:29,333 --> 00:17:31,300 we would all be pretty upset. 374 00:17:31,333 --> 00:17:33,567 - Relax yourself. I've got this sh--. 375 00:17:33,600 --> 00:17:36,200 - Trav, calm down. - What do you mean? 376 00:17:36,233 --> 00:17:37,467 - She's asking to open the bottle. 377 00:17:37,500 --> 00:17:38,633 Let her open the bottle. 378 00:17:38,667 --> 00:17:40,166 - Would you like to open the bottle? 379 00:17:40,200 --> 00:17:41,467 - Thank you. - That's cool. 380 00:17:41,500 --> 00:17:43,300 - E for effort. - I'm genuinely embarrassed. 381 00:17:43,333 --> 00:17:45,567 - Oh, thank you. 382 00:17:45,600 --> 00:17:47,333 - Oh, my God, look at this. Beautiful. 383 00:17:47,367 --> 00:17:48,567 - Thanks. 384 00:17:48,600 --> 00:17:50,233 - Joao and I are switching plates. 385 00:17:50,266 --> 00:17:51,667 Because if I keep this, I'm gonna lose my sh--. 386 00:17:51,700 --> 00:17:53,200 - You okay? 387 00:17:56,333 --> 00:17:58,266 - The sea bass is amazing. 388 00:17:59,333 --> 00:18:01,367 - Yum. I love fish. 389 00:18:03,133 --> 00:18:04,600 - Never mind. 390 00:18:04,633 --> 00:18:06,734 - Joao, do you get annoyed when people don't do things 391 00:18:06,767 --> 00:18:08,467 how you think? - What do you mean? 392 00:18:08,500 --> 00:18:10,600 - What situation are you talking about? 393 00:18:10,633 --> 00:18:13,600 - Like all the time when I say things, 394 00:18:13,633 --> 00:18:17,233 you judge me, and it's quite rude. 395 00:18:17,266 --> 00:18:18,700 - I'm just being honest. 396 00:18:18,734 --> 00:18:20,734 If people like scratch their vaginas 397 00:18:20,767 --> 00:18:23,333 in front of you, it's not my style. 398 00:18:23,367 --> 00:18:25,700 - If it's itchy, though, you gotta scratch it. 399 00:18:25,734 --> 00:18:29,100 - It makes no difference. I'm saying you see me as I am. 400 00:18:30,433 --> 00:18:33,200 - All I'm saying is stop looking at me 401 00:18:33,233 --> 00:18:35,266 like I'm a piece of sh-- because I'm not. 402 00:18:35,300 --> 00:18:36,333 - To be absolutely fair, Aesha... 403 00:18:36,367 --> 00:18:37,633 - Can you stop looking at me? 404 00:18:38,734 --> 00:18:40,400 - Coming up.... 405 00:18:40,433 --> 00:18:42,633 - I just want to know what the deal is with Aesha. 406 00:18:42,667 --> 00:18:44,367 She feels like sh-- because of 407 00:18:44,400 --> 00:18:46,300 how you're like judging her or something. 408 00:18:46,333 --> 00:18:48,400 - Who the [bleep] are you to ask me about my side? 409 00:18:48,433 --> 00:18:50,266 I don't understand what your issue is. 410 00:19:02,567 --> 00:19:03,233 - All I'm saying is stop 411 00:19:03,233 --> 00:19:04,367 - All I'm saying is stop looking at me 412 00:19:04,467 --> 00:19:05,100 like I'm a piece of sh-- 413 00:19:05,100 --> 00:19:05,367 like I'm a piece of sh-- because I'm not. 414 00:19:06,367 --> 00:19:08,266 - Don't judge. 415 00:19:08,300 --> 00:19:10,567 - You're telling me then to stop judging when you're judging me? 416 00:19:12,567 --> 00:19:14,333 - Yeah. 417 00:19:16,700 --> 00:19:19,567 - You know what? You remind me of my mum. 418 00:19:19,600 --> 00:19:21,533 Okay, she's been through hell 419 00:19:21,567 --> 00:19:25,200 and she's the most positive woman I've ever met in my life. 420 00:19:25,233 --> 00:19:28,300 I was 15 years old when we had an armed robbery 421 00:19:28,333 --> 00:19:30,433 and I'd watched my mum be beaten. 422 00:19:30,467 --> 00:19:32,000 They hit her with an elephant bone. 423 00:19:32,033 --> 00:19:34,367 They'd pulled her rings off her hand. 424 00:19:34,400 --> 00:19:36,433 I put one hand behind my back. 425 00:19:36,467 --> 00:19:40,200 She was bleeding all over me. I lifted her up. 426 00:19:40,233 --> 00:19:42,300 Basically stole everything they could. 427 00:19:42,333 --> 00:19:43,567 They left. 428 00:19:43,600 --> 00:19:45,600 Next day, she had stiches and, you know. 429 00:19:45,633 --> 00:19:47,233 She was lucky. 430 00:19:47,266 --> 00:19:49,000 And she said, "Of all the things they ----ing 431 00:19:49,033 --> 00:19:51,767 could have hit me with, they hit me with an elephant bone." 432 00:19:52,000 --> 00:19:53,467 And that's all she had to say, you know. 433 00:19:53,500 --> 00:19:55,467 Nothing really gets her down. 434 00:19:55,500 --> 00:19:58,567 I see something in you 435 00:19:58,600 --> 00:20:01,734 that is underlying that nobody knows about. 436 00:20:01,767 --> 00:20:03,700 - That was boring. 437 00:20:03,734 --> 00:20:05,467 - Don't talk to me about boring. 438 00:20:05,500 --> 00:20:08,233 You're passed out, you're no company at all. 439 00:20:08,266 --> 00:20:11,600 You just need to, like, sort yourself out a little bit, eh? 440 00:20:11,633 --> 00:20:14,367 - You can say it like, yeah, you're a ----ing idiot. Good. 441 00:20:14,400 --> 00:20:16,033 - Yeah, you're a ----ing idiot. - Good. Thank you. 442 00:20:16,066 --> 00:20:17,600 - Yes, you're a ----ing idiot. - Good. Thank you. 443 00:20:17,633 --> 00:20:19,533 - I was embarrassed to be here tonight next to you. 444 00:20:21,500 --> 00:20:22,734 - Yeah, I get it. 445 00:20:22,767 --> 00:20:23,734 - Yeah. It's called self-control. 446 00:20:23,767 --> 00:20:25,367 - I get it. 447 00:20:25,400 --> 00:20:26,500 - Good. 448 00:20:28,567 --> 00:20:30,467 - There's more to you. 449 00:20:30,500 --> 00:20:34,000 You're the most loyal girl you could ever meet in your life. 450 00:20:34,033 --> 00:20:37,667 The inner strength that I see and the positivity in Aesha, 451 00:20:37,700 --> 00:20:40,333 I'm only thinking maybe she's gone through something. 452 00:20:40,367 --> 00:20:43,266 And it's not fair that I call her out on a negative. 453 00:20:43,300 --> 00:20:45,734 Not once have I said a bad word about you. 454 00:20:45,767 --> 00:20:47,600 - That's 100% true. 455 00:20:47,633 --> 00:20:49,767 - I really appreciate you saying that. 456 00:20:50,000 --> 00:20:51,533 Thank you. 457 00:20:51,567 --> 00:20:55,300 I really respect you explaining yourself like that. 458 00:20:55,333 --> 00:20:57,500 Even though we came to a conclusion 459 00:20:57,533 --> 00:20:59,567 doesn't mean that I'm gonna forgive him. 460 00:20:59,600 --> 00:21:02,467 He's just a judgmental guy and he's never gonna change. 461 00:21:02,500 --> 00:21:03,767 He's done it to me before 462 00:21:04,000 --> 00:21:06,400 and he's definitely gonna do it to me again. 463 00:21:06,433 --> 00:21:08,633 - Right. Let's roll. - Mister D's? 464 00:21:08,667 --> 00:21:11,266 - Yes. 465 00:21:11,300 --> 00:21:12,633 - Thank you, Alexandra. 466 00:21:12,667 --> 00:21:14,633 - Not exactly how I wanted to spend my night off, 467 00:21:14,667 --> 00:21:16,767 to be honest... 468 00:21:17,000 --> 00:21:19,066 babysitting a drunk 26-year-old. 469 00:21:19,100 --> 00:21:20,367 - Tonight was a bit weird. 470 00:21:24,000 --> 00:21:25,000 - Merci. 471 00:21:27,033 --> 00:21:29,533 - Is it weird that I'm the one keeping people sane these days? 472 00:21:29,567 --> 00:21:30,533 - Yeah. 473 00:21:30,567 --> 00:21:33,533 [ sighs ] 474 00:21:33,567 --> 00:21:36,600 - ♪ If you like Corona and sweatshirts ♪ 475 00:21:36,633 --> 00:21:37,633 [ laughs ] 476 00:21:40,433 --> 00:21:42,000 - Oh, Christ! 477 00:21:42,033 --> 00:21:44,533 - How about how I stood up to the man tonight? 478 00:21:44,567 --> 00:21:46,533 A full win against Joao. 479 00:21:46,567 --> 00:21:47,600 I was like every time I'm around you, 480 00:21:47,633 --> 00:21:49,667 you make me feel like sh--. 481 00:21:49,700 --> 00:21:51,667 And he'd say, "I'm never met someone 482 00:21:51,700 --> 00:21:53,100 as disgusting as you before." 483 00:21:53,133 --> 00:21:54,533 - Was this actually words? 484 00:21:54,567 --> 00:21:56,400 - No, that's actually what he said. 485 00:21:56,433 --> 00:21:59,133 I was like, "It's not your right to ----ing judge me." 486 00:21:59,166 --> 00:22:03,533 - This ----ing guy is just a terrible [bleep]. 487 00:22:03,567 --> 00:22:05,400 - I love you, babe. 488 00:22:05,433 --> 00:22:08,000 - Everyone on yachts grows to be family really quickly. 489 00:22:08,033 --> 00:22:10,667 That's what I've found in Aesha and Jack. 490 00:22:10,700 --> 00:22:14,433 Joao needs to know that he's actually ----ing with 491 00:22:14,467 --> 00:22:16,367 people that I care about. 492 00:22:16,400 --> 00:22:18,600 And I'm not gonna deal with this sh--. 493 00:22:29,734 --> 00:22:31,567 - Hey, sexy man. - Morning. 494 00:22:31,600 --> 00:22:32,700 - How are you? 495 00:22:32,734 --> 00:22:33,734 - I feel on top of the world. 496 00:22:35,367 --> 00:22:37,633 - Anastasia, Hannah, Joao, 497 00:22:37,667 --> 00:22:39,166 in the crew mess for a preference sheet meeting. 498 00:22:39,200 --> 00:22:40,600 - Copy. - Copy. 499 00:22:44,000 --> 00:22:45,700 - We had a good day off? - Yes. 500 00:22:45,734 --> 00:22:48,600 - Do you have a hangover? - No. I was fine. 501 00:22:48,633 --> 00:22:50,367 - I'm happy to hear that. 502 00:22:50,400 --> 00:22:52,600 So we have our next charter. 503 00:22:52,633 --> 00:22:54,734 Verne Perigord is the Director of 504 00:22:54,767 --> 00:22:56,533 a highly successful accounting firm 505 00:22:56,567 --> 00:22:59,000 and has planned this charter to cut loose 506 00:22:59,033 --> 00:23:00,734 with some of his closest friends. 507 00:23:00,767 --> 00:23:02,600 Wayne Daniels, Brandon Hines, 508 00:23:02,633 --> 00:23:05,734 Tyree, George, Leland and Wilbur. 509 00:23:05,767 --> 00:23:07,467 - Water toys, jet skis. 510 00:23:07,500 --> 00:23:08,734 They want to do a private luncheon on beach 511 00:23:08,767 --> 00:23:10,467 on the second day. 512 00:23:10,500 --> 00:23:12,533 - Joao, are you ready for that? - Yep. 513 00:23:12,567 --> 00:23:14,100 - Juices. 514 00:23:14,133 --> 00:23:17,734 Orange, pineapple, apple and mango, not from concentrate. 515 00:23:17,767 --> 00:23:19,400 - Breakfast should come with champagne, 516 00:23:19,433 --> 00:23:21,467 lobster and fresh fruit. 517 00:23:21,500 --> 00:23:23,467 The last charter, it just brought me down. 518 00:23:23,500 --> 00:23:26,000 - Uh, who put this on their preference? 519 00:23:26,033 --> 00:23:27,066 [ laughs ] 520 00:23:27,100 --> 00:23:28,500 - I'm good, I'm good. 521 00:23:28,533 --> 00:23:31,600 - But Chef Anastasia is not a ----ing quitter. 522 00:23:31,633 --> 00:23:33,066 I'm not gonna let it faze me. 523 00:23:33,100 --> 00:23:35,633 - Thank you. - Thank you, Sandy. 524 00:23:35,667 --> 00:23:37,767 - You all right? - Not particularly. 525 00:23:38,000 --> 00:23:40,700 You know much about sh-- he was talking to Aesha and stuff? 526 00:23:40,734 --> 00:23:44,000 - He wasn't talking sh--. - He wasn't talking sh--? 527 00:23:44,033 --> 00:23:45,400 - No. 528 00:23:45,433 --> 00:23:47,166 - Well, I think you heard wrong, mate. 529 00:23:47,200 --> 00:23:49,633 - The least of Travis's problem should be what Aesha 530 00:23:49,667 --> 00:23:51,500 and Joao said at the dinner table. 531 00:23:51,533 --> 00:23:53,166 He was blacked out. 532 00:23:53,200 --> 00:23:55,400 He should be worrying about how to treat servers correctly. 533 00:23:55,433 --> 00:23:57,133 - So he straight up told me that he was saying that 534 00:23:57,166 --> 00:23:59,000 she disgusts him and, like, 535 00:23:59,033 --> 00:24:00,433 A woman shouldn't speak like this 536 00:24:00,467 --> 00:24:01,633 and sh-- like that. 537 00:24:01,667 --> 00:24:03,100 We are forced to work with someone 538 00:24:03,133 --> 00:24:04,767 who makes other people feel like sh--, 539 00:24:05,000 --> 00:24:05,767 and he's the only thorn. 540 00:24:06,000 --> 00:24:07,600 - I don't agree with that. 541 00:24:07,633 --> 00:24:10,633 - Well, maybe you're a lot more forgiving than me. 542 00:24:10,667 --> 00:24:12,767 Joao, Trav. - What you need? 543 00:24:13,000 --> 00:24:15,100 - Can we please talk? - Copy. I'm on my way. 544 00:24:15,133 --> 00:24:17,133 - I just want to know your side of this sh-- 545 00:24:17,166 --> 00:24:20,000 with Aesha 'cause this seems ongoing. 546 00:24:20,033 --> 00:24:21,667 She just seems like she feels like sh-- 547 00:24:21,700 --> 00:24:24,033 because of how you're like judging her or something. 548 00:24:24,066 --> 00:24:25,700 You're treating her a certain way. 549 00:24:25,734 --> 00:24:28,233 Maybe you don't mean it in a specific way. 550 00:24:28,266 --> 00:24:30,000 That's why I'm asking you before I just get pissed off. 551 00:24:30,033 --> 00:24:31,467 - Okay. 552 00:24:33,700 --> 00:24:34,734 - Coming up... - How is that? 553 00:24:34,767 --> 00:24:36,667 - It tastes really great. 554 00:24:36,700 --> 00:24:38,033 He just pointed out there's a hair on the other end of it. 555 00:24:38,066 --> 00:24:39,266 - There's a hair? 556 00:24:39,300 --> 00:24:40,266 - It's not mine. 557 00:24:40,300 --> 00:24:42,166 - Are you kidding me? 558 00:24:42,200 --> 00:24:43,633 If you can't do it, step aside. I'll find someone who can. 559 00:24:48,300 --> 00:24:48,734 - I just wanna know what 560 00:24:48,734 --> 00:24:50,200 - I just wanna know what the deal is with Aesha. 561 00:24:50,333 --> 00:24:51,066 She feels like sh-- because 562 00:24:51,066 --> 00:24:51,367 She feels like sh-- because of how you're like 563 00:24:52,734 --> 00:24:54,467 judging her or something. 564 00:24:54,500 --> 00:24:56,633 Like maybe you don't mean it in a specific way. 565 00:24:56,667 --> 00:24:59,033 That's why I'm asking you before I just get pissed off. 566 00:25:01,567 --> 00:25:03,233 - Last night, my words were pretty clear. 567 00:25:03,266 --> 00:25:05,767 I seem judgmental in my face and I said I can't help that. 568 00:25:06,000 --> 00:25:08,600 I've never been around a girl that speaks like she does. 569 00:25:08,633 --> 00:25:10,100 But by the end of our conversation last night, 570 00:25:10,133 --> 00:25:11,767 she was like, "Thank you so much." 571 00:25:12,000 --> 00:25:14,600 Not once have I said a bad word about you. 572 00:25:14,633 --> 00:25:16,533 - I really appreciate you saying that. 573 00:25:16,567 --> 00:25:18,200 - So from what I can gather... - Really? 574 00:25:18,233 --> 00:25:19,734 Isn't it just like everyone's being wasted 575 00:25:19,767 --> 00:25:22,066 'cause what she said to me is so different? 576 00:25:22,100 --> 00:25:23,333 - Why should you come to say, 577 00:25:23,367 --> 00:25:25,333 "Well, I'm gonna be the protective guy," 578 00:25:25,367 --> 00:25:29,066 but you acted like a right prick throughout the night? 579 00:25:29,100 --> 00:25:31,066 Who the [bleep] are you to ask me about my side? 580 00:25:31,100 --> 00:25:33,500 I don't understand what your issue is, to be fair. 581 00:25:33,533 --> 00:25:35,734 - Just how you would speak to people 582 00:25:35,767 --> 00:25:39,066 and you manage people, like it did stem mainly from Jack. 583 00:25:39,100 --> 00:25:41,233 We've never said anything to each other before, you know. 584 00:25:41,266 --> 00:25:42,767 We just sort of work and... - Yeah. 585 00:25:43,000 --> 00:25:45,000 - If we can sit and we can talk and try and 586 00:25:45,033 --> 00:25:47,633 understand each other a bit more, then it's better. 587 00:25:47,667 --> 00:25:50,700 Differences aside, Joao is actually good at his job. 588 00:25:50,734 --> 00:25:53,033 And I judged him way too quickly. 589 00:25:53,066 --> 00:25:55,166 [bleep] it. Cool, man. - Yeah. 590 00:25:55,200 --> 00:25:57,100 - All right. We can just put any differences we have aside. 591 00:25:57,133 --> 00:25:59,133 - I promise you we will work. - We'll work. Yeah, yeah, good. 592 00:26:00,133 --> 00:26:01,100 - Sweet, bro. 593 00:26:01,133 --> 00:26:02,567 - All crew, all crew. 594 00:26:02,600 --> 00:26:06,633 11:50, main salon for a pre-charter meeting 595 00:26:06,667 --> 00:26:09,233 in our uniforms. - 10 minutes. 596 00:26:09,266 --> 00:26:12,233 - Copy that. 597 00:26:12,266 --> 00:26:13,667 - Are you ready? - Yeah. 598 00:26:17,667 --> 00:26:19,233 - She's on time. 599 00:26:19,266 --> 00:26:22,133 Our primary, all men. 600 00:26:22,166 --> 00:26:23,734 I want them to have fun. 601 00:26:23,767 --> 00:26:26,066 We want to knock 'em out of the park with the food. 602 00:26:26,100 --> 00:26:30,133 Our chef is no longer going to have the support of you 603 00:26:30,166 --> 00:26:32,166 because you are needed on deck. 604 00:26:32,200 --> 00:26:34,200 Travis has been working so hard. 605 00:26:34,233 --> 00:26:36,400 He's been splitting his time between the deck and the galley. 606 00:26:36,433 --> 00:26:38,166 I need my deckhand back on deck. 607 00:26:39,300 --> 00:26:41,266 Any questions? 608 00:26:41,300 --> 00:26:43,266 Let's go. - Yes! 609 00:26:43,300 --> 00:26:45,166 - All right. - Let's go, Verne. 610 00:26:45,200 --> 00:26:47,300 You're the leader. - I'm going. I'm the leader, yo! 611 00:26:49,166 --> 00:26:51,367 Come on, let's go! We're going to our yacht! 612 00:26:51,400 --> 00:26:53,667 - Big smiles, everyone, big smiles. 613 00:26:53,700 --> 00:26:55,066 - Welcome. How could we not smile? 614 00:26:55,100 --> 00:26:56,133 - I'm Verne. Good to meet you. 615 00:26:56,166 --> 00:26:57,266 - Welcome. - Anastasia. 616 00:26:57,300 --> 00:26:59,266 - Good to meet you. - Hello. Hannah. 617 00:26:59,300 --> 00:27:01,033 - I'm Verne. Good to meet you. - Are y'all ready for this? 618 00:27:01,066 --> 00:27:02,266 - Yes, definitely. - Are you sure you're ready? 619 00:27:02,300 --> 00:27:03,700 - These guys seem very loud, very fun. 620 00:27:03,734 --> 00:27:05,767 - Nice to meet you. 621 00:27:06,000 --> 00:27:09,000 - If I've ever seen a party walking towards me, 622 00:27:09,033 --> 00:27:10,233 it's right now. 623 00:27:10,266 --> 00:27:12,400 - Welcome aboard Sirocco. - Thank you. 624 00:27:12,433 --> 00:27:14,033 - Hannah's going to walk you around the boat. 625 00:27:14,066 --> 00:27:15,100 And we're gonna load your luggage 626 00:27:15,133 --> 00:27:16,100 and then we're gonna take off. 627 00:27:16,133 --> 00:27:17,400 - Okay, guys? - Right. 628 00:27:17,433 --> 00:27:19,200 - Okay, guys, if you'll follow me... 629 00:27:19,233 --> 00:27:21,100 - All right. Let's get this party started. 630 00:27:23,100 --> 00:27:24,600 - Follow me. 631 00:27:24,633 --> 00:27:26,066 - This is the sundeck. 632 00:27:26,100 --> 00:27:27,166 Oh, there's a hot tub here, guys. 633 00:27:27,200 --> 00:27:28,333 We like this level. 634 00:27:30,367 --> 00:27:32,200 - That's all the luggage, boys. 635 00:27:34,066 --> 00:27:35,166 - How nice. - Oh, nice! 636 00:27:35,200 --> 00:27:36,300 This like the master bedroom? 637 00:27:36,333 --> 00:27:38,200 - Yes, it is. - Ah, nice. 638 00:27:41,200 --> 00:27:42,300 - This is actually really cute. 639 00:27:42,333 --> 00:27:44,033 - They're all nice. 640 00:27:44,066 --> 00:27:45,100 - You can go ahead and drop the ground line. 641 00:27:45,133 --> 00:27:46,133 - Copy. 642 00:27:52,000 --> 00:27:53,066 - Okay, release the stern. 643 00:27:53,100 --> 00:27:54,333 - Stern lines released. 644 00:27:54,367 --> 00:27:56,633 - Oh, we're pulling off in this piece! 645 00:27:56,667 --> 00:27:59,000 - We're all clear to bring in fenders now, yep. 646 00:27:59,033 --> 00:28:00,300 - Okay, going into gear. 647 00:28:02,734 --> 00:28:04,333 - Hello. 648 00:28:04,367 --> 00:28:06,066 - Oh, you're the person we wanna see because we hungry. 649 00:28:06,100 --> 00:28:07,433 - Good. 650 00:28:07,467 --> 00:28:10,200 So, for lunch today, I was going to do lamb burgers 651 00:28:10,233 --> 00:28:12,200 with tzatziki sauce... - Yes! 652 00:28:12,233 --> 00:28:14,066 - And then for the sides, I was gonna make Greek salad, 653 00:28:14,100 --> 00:28:16,200 truffle fries. - Oh, yeah. 654 00:28:16,233 --> 00:28:18,100 - Okay. Thank you, guys. 655 00:28:19,367 --> 00:28:21,100 Oh, that's a lot. 656 00:28:22,100 --> 00:28:24,133 - It's going down! 657 00:28:24,166 --> 00:28:26,400 - South of France! 658 00:28:29,166 --> 00:28:31,233 - That is a fabulous martini, by the way. 659 00:28:31,266 --> 00:28:33,300 - Oh, yes. 660 00:28:33,333 --> 00:28:35,433 - June! We didn't meet you! 661 00:28:35,467 --> 00:28:37,233 You got on a red shirt! - Yes, we did. 662 00:28:37,266 --> 00:28:38,500 - Why do you have on a red shirt 663 00:28:38,533 --> 00:28:40,266 and everybody else has on a white shirt? 664 00:28:40,300 --> 00:28:43,233 - Because I just... I don't know. 665 00:28:43,266 --> 00:28:45,266 [ laughs ] 666 00:28:45,300 --> 00:28:46,400 - Hey, it's all good. 667 00:28:50,467 --> 00:28:54,433 - So this is our fresh homemade pasta lobster raviolis, 668 00:28:54,467 --> 00:28:56,400 so it's fresh pasta. - Okay. 669 00:28:56,433 --> 00:28:58,367 - Lobster ravioli. 670 00:28:58,400 --> 00:29:01,433 - This is fresh lobster ravioli. 671 00:29:01,467 --> 00:29:05,000 - Who so early? Charter just in today? 672 00:29:05,033 --> 00:29:06,133 - Any good? 673 00:29:07,200 --> 00:29:09,400 - I think it's delicious. 674 00:29:09,433 --> 00:29:11,700 Oh, yours maybe. Mine wasn't cold. 675 00:29:14,333 --> 00:29:16,433 - Uh, let me ask the chef. 676 00:29:16,467 --> 00:29:18,066 Anastasia, Anastasia, Hannah. 677 00:29:18,100 --> 00:29:21,333 Is the pasta supposed to be served cold? 678 00:29:21,367 --> 00:29:23,467 - I just took them out of boiling water. 679 00:29:23,500 --> 00:29:25,200 There's hot sauce right on them. 680 00:29:25,233 --> 00:29:27,734 Are they cold inside? Are they cold outside? 681 00:29:27,767 --> 00:29:30,400 - I don't understand why Anastasia can't make sure 682 00:29:30,433 --> 00:29:32,266 that the food is delivered hot. 683 00:29:32,300 --> 00:29:34,166 - No. She said she just took them out of the boiling water. 684 00:29:34,200 --> 00:29:36,033 - It's just a little bit al dente. 685 00:29:36,066 --> 00:29:37,700 The pasta wasn't cooked long enough. 686 00:29:37,734 --> 00:29:39,300 - Was your air on? 687 00:29:41,100 --> 00:29:42,400 What's going on? 688 00:29:42,433 --> 00:29:43,433 - Coming up... 689 00:29:46,767 --> 00:29:48,166 - What the [bleep]? 690 00:29:48,200 --> 00:29:49,266 Joao? - Yes? 691 00:29:49,300 --> 00:29:50,400 - Go down. 692 00:29:50,433 --> 00:29:51,433 [ siren blares ] 693 00:29:51,467 --> 00:29:53,066 It's the police! 694 00:29:59,633 --> 00:30:00,300 - Yeah, the noodles just 695 00:30:00,300 --> 00:30:02,133 - Yeah, the noodles just a little bit al dente. 696 00:30:02,233 --> 00:30:02,567 The pasta wasn't 697 00:30:02,567 --> 00:30:03,100 The pasta wasn't cooked long enough. 698 00:30:04,233 --> 00:30:07,200 - Here is some more hot sauce. 699 00:30:07,233 --> 00:30:09,133 - Was your air on? 700 00:30:09,166 --> 00:30:11,500 - No. I literally took it out of boiling water. 701 00:30:11,533 --> 00:30:13,400 - Okay. 702 00:30:13,433 --> 00:30:16,600 It's the time that it goes from here all the way back there. 703 00:30:16,633 --> 00:30:20,066 Pasta gets cold fast, especially ravioli. 704 00:30:20,100 --> 00:30:22,467 Okay. 705 00:30:22,500 --> 00:30:25,400 - Is this another glimpse into our future? 706 00:30:25,433 --> 00:30:27,066 - Ah, that hurts! 707 00:30:27,100 --> 00:30:29,333 - Don't mess with me, - Don't hurt me! 708 00:30:29,367 --> 00:30:33,133 [bleep] off! 709 00:30:33,166 --> 00:30:35,100 - Jack is someone that I can definitely see myself 710 00:30:35,133 --> 00:30:36,367 dating in the future. 711 00:30:36,400 --> 00:30:38,300 I really like him and want him to stick around 712 00:30:38,333 --> 00:30:40,567 and so you've kind of got to create the friendship first. 713 00:30:40,600 --> 00:30:43,367 - [bleep], don't want to steam your face in. 714 00:30:43,400 --> 00:30:48,533 - And then you have the downstairs orifice last. 715 00:30:49,533 --> 00:30:51,533 - [bleep] off. 716 00:31:01,266 --> 00:31:03,433 - June, June, Hannah. 717 00:31:03,467 --> 00:31:04,600 June, June, Hannah. 718 00:31:07,300 --> 00:31:09,367 Please don't let's start this again. 719 00:31:09,400 --> 00:31:11,033 June, June, Hannah. 720 00:31:11,066 --> 00:31:12,500 - I think I hear her down... 721 00:31:12,533 --> 00:31:14,600 - Yeah, but I want her to answer her ----ing radio. 722 00:31:14,633 --> 00:31:16,467 Because I'm not gonna chase her around every time 723 00:31:16,500 --> 00:31:18,500 I have to communicate with my ----ing Third Stew. 724 00:31:20,166 --> 00:31:22,266 Hey, what's going on with your radio? 725 00:31:22,300 --> 00:31:23,533 - Nothing. 726 00:31:23,567 --> 00:31:24,667 - You need to turn it on. 727 00:31:24,700 --> 00:31:26,300 - Oh, sh--. I was on break. 728 00:31:27,567 --> 00:31:29,033 - Thank you! You're the best! 729 00:31:29,066 --> 00:31:30,066 I love you! 730 00:31:30,100 --> 00:31:32,066 - Get out! 731 00:31:32,100 --> 00:31:33,266 - Am I still good to keep the anchor up? 732 00:31:33,300 --> 00:31:35,133 Or can I lower it to water line? 733 00:31:35,166 --> 00:31:37,200 - Oh, yeah. Go ahead and lower it to the water line. 734 00:31:37,233 --> 00:31:39,133 - This is a cool spot. 735 00:31:39,166 --> 00:31:40,333 - Look at that castle there. 736 00:31:40,367 --> 00:31:43,100 - Drop the anchor all the way. 737 00:31:48,200 --> 00:31:50,033 - That's all the chain in all that? 738 00:31:50,066 --> 00:31:52,467 - Yeah, it's very tight, very tight. 739 00:31:52,500 --> 00:31:54,333 - We're going to launch our toys right here. 740 00:31:57,333 --> 00:32:00,166 - That smells delicious! 741 00:32:00,200 --> 00:32:01,600 - Cheers! 742 00:32:01,633 --> 00:32:03,600 Here's to the good lives, living our best life. 743 00:32:03,633 --> 00:32:05,066 - Living our best lives! 744 00:32:05,100 --> 00:32:07,700 - Service complete. 745 00:32:07,734 --> 00:32:09,300 - My number one goal right now is to 746 00:32:09,333 --> 00:32:11,667 just win them over with this lunch. 747 00:32:11,700 --> 00:32:13,567 I need to make sure that the temperature is correct 748 00:32:13,600 --> 00:32:16,567 and that they're getting hot food on time. 749 00:32:16,600 --> 00:32:18,233 You guys can start coming here 750 00:32:18,266 --> 00:32:19,633 and running the burgers two at a time, please. 751 00:32:19,667 --> 00:32:22,567 - Go the right way! - We not gonna [bleep] it up! 752 00:32:22,600 --> 00:32:24,233 Here you go! Here you go! Yo drink! 753 00:32:24,266 --> 00:32:25,333 - Go the right way! 754 00:32:29,400 --> 00:32:31,066 - Cheerio. - Thank you. 755 00:32:33,467 --> 00:32:35,333 - Lamb burgers. - Lamb burgers. 756 00:32:35,367 --> 00:32:36,567 - Hallelujah! 757 00:32:36,600 --> 00:32:38,100 - Ooh, first? 758 00:32:38,133 --> 00:32:39,734 - Look at that! This one well done? 759 00:32:39,767 --> 00:32:41,533 - Yes, it is. - Thank you, ma'am. 760 00:32:41,567 --> 00:32:45,100 - What do you wanna do first? - The jet ski's, quick. 761 00:32:45,133 --> 00:32:46,600 - Voila. 762 00:32:46,633 --> 00:32:48,467 - For your lunch today, you've got a lamb burger. 763 00:32:48,500 --> 00:32:50,467 - All right, boys. First up. 764 00:32:50,500 --> 00:32:52,500 - Here you go. 765 00:32:52,533 --> 00:32:54,133 - And they're fresh! - They're fresh. 766 00:32:54,166 --> 00:32:56,600 - Hi. - Oh, Captain's in the house! 767 00:32:56,633 --> 00:32:58,333 - How's your lunch, first of all? 768 00:32:58,367 --> 00:32:59,700 - Really good lamb burgers, really good. 769 00:32:59,734 --> 00:33:01,367 - We're just waiting for the truffle fries, baby. 770 00:33:01,400 --> 00:33:03,467 - Really? Truffle fries! - Truffle fries. 771 00:33:03,500 --> 00:33:06,367 - Okay. - Truffle fries, truffle fries. 772 00:33:06,400 --> 00:33:08,100 The truffle fries! - You want truffle fries? 773 00:33:08,133 --> 00:33:10,333 - Yes. The truffle fries goes with the lamb burgers. 774 00:33:10,367 --> 00:33:12,233 We're supposed to have truffle fries. 775 00:33:12,266 --> 00:33:14,600 - Are you doing fries? - Yes. 776 00:33:14,633 --> 00:33:17,133 The fries are coming when they're done cooking. 777 00:33:18,667 --> 00:33:21,300 - When miss lady explained it to us, it was truffle fries. 778 00:33:21,333 --> 00:33:24,133 - Truffle fries, they're coming. - Truffle fries is coming. 779 00:33:24,166 --> 00:33:26,633 - The burgers are really good. - Burgers really good. 780 00:33:26,667 --> 00:33:28,500 - Very juicy. - Mm-hmm. 781 00:33:28,533 --> 00:33:30,433 - Not yet. 782 00:33:30,467 --> 00:33:32,667 - Truffle fries! Truffle fries! 783 00:33:32,700 --> 00:33:34,500 - Let's ----ing kill these toys, mate. 784 00:33:34,533 --> 00:33:36,533 Clip them on. 785 00:33:36,567 --> 00:33:39,500 Nobody will ever understand the relief I have to be able 786 00:33:39,533 --> 00:33:43,133 to start again with a charter with a full team. 787 00:33:43,166 --> 00:33:44,500 I hold no grudges on Travis 788 00:33:44,533 --> 00:33:46,533 and I hope that he holds no grudges on me. 789 00:33:48,266 --> 00:33:49,400 Sweet. 790 00:33:51,567 --> 00:33:53,133 - Do you mind if I bring them up? 791 00:33:53,166 --> 00:33:54,667 - No. 792 00:33:54,700 --> 00:33:57,734 - Hi, guys, brought some truffle fries! 793 00:33:57,767 --> 00:34:00,667 - That's what I'm talking about! Thank you! 794 00:34:00,700 --> 00:34:02,667 - And we gonna turn this certain Lazy Susan this way. 795 00:34:02,700 --> 00:34:03,734 Calm down. 796 00:34:06,567 --> 00:34:08,500 - These are the best truffle fries I ever had. 797 00:34:08,533 --> 00:34:10,266 - Oh, yay! Thank you. 798 00:34:10,300 --> 00:34:14,400 - So it was worth the wait. - Halle-----ing-lujah! 799 00:34:14,433 --> 00:34:16,166 - These truffle fries are delicious! 800 00:34:26,567 --> 00:34:28,767 - What would you like doing first? 801 00:34:29,000 --> 00:34:30,400 - Jet ski first. - Yeah, absolutely. 802 00:34:30,433 --> 00:34:32,166 - Oh, there go the jet skis! 803 00:34:36,233 --> 00:34:39,400 - Oh! There's a water slide! 804 00:34:39,433 --> 00:34:41,567 Look! I'm gonna get on that! 805 00:34:51,066 --> 00:34:53,767 The king of the friggin' slide! 806 00:35:03,600 --> 00:35:05,033 - Yeah. 807 00:35:05,066 --> 00:35:07,233 No, I saw it today. I was gonna bring some. 808 00:35:08,633 --> 00:35:09,734 - In a wave! 809 00:35:14,367 --> 00:35:15,734 - Is that our wave runner? 810 00:35:17,700 --> 00:35:19,567 Did the jet ski really go over there? 811 00:35:19,600 --> 00:35:21,467 What the [bleep]? 812 00:35:27,433 --> 00:35:29,767 Hi! Joao? - Yes? 813 00:35:30,000 --> 00:35:31,734 - Gotta pull the Captain card. - Yes. 814 00:35:31,767 --> 00:35:33,667 - If they ride the jet skis where they're not supposed to, 815 00:35:33,700 --> 00:35:35,467 we load the jet skis. - Okay. 816 00:35:35,500 --> 00:35:37,000 - No! - We get fined. 817 00:35:37,033 --> 00:35:38,767 We have to stay 500 yards off. 818 00:35:39,000 --> 00:35:40,467 - But I have given... - Go after the jet ski. 819 00:35:40,500 --> 00:35:41,667 - Yes. - Go now. 820 00:35:41,700 --> 00:35:43,633 - All right, all right. 821 00:35:43,667 --> 00:35:46,633 - As a captain, everything begins and ends with safety. 822 00:35:46,667 --> 00:35:49,767 Joao needs to rein them in. It's really dangerous. 823 00:35:52,700 --> 00:35:54,000 It's the police! 824 00:35:54,033 --> 00:35:56,233 [ siren blares ] Go get them. 825 00:36:01,467 --> 00:36:02,133 - Did the jet ski really 826 00:36:02,133 --> 00:36:02,600 - Did the jet ski really go over there? 827 00:36:02,734 --> 00:36:04,033 What the [bleep]? 828 00:36:06,133 --> 00:36:07,400 - But I have given... - Go after the jet ski. 829 00:36:07,433 --> 00:36:09,100 - Yes. 830 00:36:09,133 --> 00:36:11,033 - It's the police. 831 00:36:11,066 --> 00:36:12,467 Go get them. 832 00:36:12,500 --> 00:36:13,533 - Yeah, copy. 833 00:36:13,567 --> 00:36:15,000 What the [bleep] is going on? 834 00:36:15,033 --> 00:36:16,600 I told everyone to steer clear of the boats. 835 00:36:16,633 --> 00:36:18,667 You're breaking the rules like they're trying 836 00:36:18,700 --> 00:36:19,700 to [bleep] us over. 837 00:36:22,600 --> 00:36:24,133 We're going to have to pull them back in. 838 00:36:24,166 --> 00:36:25,500 - I know you said don't go this way, 839 00:36:25,533 --> 00:36:27,000 stay this way in front of the boat. 840 00:36:27,033 --> 00:36:29,667 - No! Island, people, boats. - Oh, boats... 841 00:36:29,700 --> 00:36:31,000 - You guys almost hit someone. 842 00:36:31,033 --> 00:36:32,000 - See the blue and white flag? 843 00:36:32,033 --> 00:36:33,500 That means they got divers down. 844 00:36:33,533 --> 00:36:35,467 - He's talking about... let's go to the... 845 00:36:35,500 --> 00:36:39,433 - Hey! Pan fry. Mix, blend, cut. 846 00:36:39,467 --> 00:36:42,467 I am really nervous about tonight's dinner 847 00:36:42,500 --> 00:36:45,333 because I know that they're going to be picky. 848 00:36:47,667 --> 00:36:49,166 - No. Sorry. 849 00:36:49,200 --> 00:36:52,700 - But at the same time, I don't want to give up. 850 00:36:52,734 --> 00:36:56,433 I remember my mom coming home crying because her coworkers 851 00:36:56,467 --> 00:36:59,033 under their breath were saying, "----ing immigrant". 852 00:36:59,066 --> 00:37:02,033 But she tried her hardest to hold her head. 853 00:37:02,066 --> 00:37:06,166 So throw what you want at me, but I belong in the galley. 854 00:37:06,200 --> 00:37:09,734 ♪ Everything is fine ♪ 855 00:37:19,100 --> 00:37:21,633 - Oh, activity goal! 856 00:37:23,600 --> 00:37:24,567 - Got it? - Okay, I got it. 857 00:37:24,600 --> 00:37:25,700 - Yeah, yeah. 858 00:37:25,734 --> 00:37:27,567 - Okay, so first course? 859 00:37:27,600 --> 00:37:31,667 - Cajun Red Snapper, rice and beans with a lemon butter sauce. 860 00:37:31,700 --> 00:37:33,767 Dessert is key lime pie. 861 00:37:34,000 --> 00:37:35,533 - Merci beaucoup. 862 00:37:36,767 --> 00:37:39,166 - Cute! - Oh, I like that. 863 00:37:40,500 --> 00:37:42,066 - Good? - Yeah. You can keep coming in. 864 00:37:42,100 --> 00:37:43,166 - Well done, boys. 865 00:37:45,200 --> 00:37:47,467 - Where's my brush? - I don't have your brush. 866 00:37:47,500 --> 00:37:51,200 - Hey, hey, hey! - Should be a fun dinner. 867 00:37:51,233 --> 00:37:52,734 - Hannah outdid herself again tonight. 868 00:37:52,767 --> 00:37:54,467 - Slaw is supposed to be like cold. 869 00:37:54,500 --> 00:37:57,066 - Yes! 870 00:37:57,100 --> 00:37:58,500 - Those are so pretty. 871 00:37:59,767 --> 00:38:02,400 - Trav, you ready to run? - I can do two. 872 00:38:05,633 --> 00:38:10,100 - So you're having a Cajun Red Snapper and a lemon-herb butter. 873 00:38:10,133 --> 00:38:11,633 - All right! - Mm-hmm. 874 00:38:11,667 --> 00:38:13,500 - Bon Appetit. Enjoy. 875 00:38:13,533 --> 00:38:15,233 - Rice is kind of cold actually. 876 00:38:15,266 --> 00:38:18,100 - Do you want me to take it back and get it heated up a bit? 877 00:38:18,133 --> 00:38:19,133 - If you don't mind. That'd be great. Thank you. 878 00:38:19,166 --> 00:38:20,633 - Yeah, sure. 879 00:38:20,667 --> 00:38:23,633 - I like hot food. I like my food to be hot. 880 00:38:23,667 --> 00:38:26,567 - He says his rice is cold. He wants it warmer. 881 00:38:28,700 --> 00:38:30,633 - [bleep]. 882 00:38:30,667 --> 00:38:32,433 When I plate the food, it's hot. 883 00:38:32,467 --> 00:38:34,633 What happens between leaving my galley 884 00:38:34,667 --> 00:38:37,233 and getting all the way upstairs to their plates, 885 00:38:37,266 --> 00:38:39,767 I have no control over that. 886 00:38:40,000 --> 00:38:42,100 - June, June, Hannah, just don't forget to do 887 00:38:42,133 --> 00:38:43,133 the blinds in the cabins. 888 00:38:45,166 --> 00:38:47,100 - Yeah, one of them, one side didn't go down. 889 00:38:47,133 --> 00:38:50,033 The starboard didn't go down. 890 00:38:50,066 --> 00:38:51,633 [ sighs ] 891 00:38:51,667 --> 00:38:53,667 - Okay, Hannah, all the blinds are shut down here. 892 00:38:53,700 --> 00:38:55,066 - Copy, copy. You can knock off. 893 00:38:55,100 --> 00:38:56,233 - Thanks. 894 00:38:56,266 --> 00:38:57,734 - You think the fish is a little dry? 895 00:38:57,767 --> 00:39:00,533 - Is it well-seasoned? - Well, it's good. 896 00:39:00,567 --> 00:39:02,266 - It's good. - How's your dinner, guys? 897 00:39:02,300 --> 00:39:05,533 - So this was cold and then this didn't taste like anything. 898 00:39:05,567 --> 00:39:07,233 - Okay. Let me take it back then. 899 00:39:07,266 --> 00:39:08,467 - Thanks. 900 00:39:11,033 --> 00:39:14,734 - Okay, so he's just said that the rice is cold 901 00:39:14,767 --> 00:39:17,000 and the fish doesn't have flavor to it. 902 00:39:17,033 --> 00:39:19,533 - Fish doesn't have flavor? - Yeah. 903 00:39:19,567 --> 00:39:21,734 - Okay. 904 00:39:21,767 --> 00:39:23,500 - I gotta go look at the food. 905 00:39:27,066 --> 00:39:28,600 - Can you run that, please? - Sure. 906 00:39:35,300 --> 00:39:37,300 - Oh, they said that their rice was too cold. 907 00:39:37,333 --> 00:39:39,300 And then another one said the fish was flavorless. 908 00:39:39,333 --> 00:39:40,767 - I mean, come on. 909 00:39:41,000 --> 00:39:42,567 - Here we go. - Here we go. 910 00:39:42,600 --> 00:39:44,567 Sorry about that. - Merci. 911 00:39:44,600 --> 00:39:45,700 - Yay! 912 00:39:45,734 --> 00:39:47,166 - Tell me the truth. 913 00:39:47,200 --> 00:39:48,533 - My fish missed the seasoning. 914 00:39:48,567 --> 00:39:49,767 They missed a little pepper break. 915 00:39:50,000 --> 00:39:52,133 - Plus, the rice was cold. - Was it really? 916 00:39:52,166 --> 00:39:53,200 - The rice was cold for everybody. 917 00:39:53,233 --> 00:39:54,567 - Wow. All right, don't worry. 918 00:39:54,600 --> 00:39:56,066 She's not gonna take it personal. 919 00:39:56,100 --> 00:39:58,166 She's gonna want to improve it. 920 00:39:58,200 --> 00:40:00,734 - I put a lot of ----ing Cajun seasoning on that. 921 00:40:00,767 --> 00:40:02,100 [bleep]. 922 00:40:02,133 --> 00:40:04,567 - Make sure she seasons every piece 923 00:40:04,600 --> 00:40:06,066 and make sure the rice is hot. 924 00:40:08,066 --> 00:40:11,033 - The food's not coming up hot. - I don't understand. 925 00:40:11,066 --> 00:40:12,600 - All right! Come on! 926 00:40:12,633 --> 00:40:14,166 - There you go, I'll just grab you your cutlery. 927 00:40:14,200 --> 00:40:16,767 - The fish was very hot. - But the rice wasn't. 928 00:40:17,000 --> 00:40:20,600 Anastasia doesn't respond well to the criticism. 929 00:40:20,633 --> 00:40:24,100 She listens, but then she has excuses. 930 00:40:24,133 --> 00:40:26,667 - How can that Cajun fish not have flavor? 931 00:40:26,700 --> 00:40:28,500 - The only way we're gonna fine-tune this machine 932 00:40:28,533 --> 00:40:30,300 is if we hear their comments. 933 00:40:30,333 --> 00:40:31,734 - Child, I'm full. 934 00:40:31,767 --> 00:40:33,767 - You gotta save space for dessert. 935 00:40:34,000 --> 00:40:35,667 - Oh, I always have space for dessert. 936 00:40:35,700 --> 00:40:36,767 [ laughs ] 937 00:40:40,000 --> 00:40:40,767 - Thank you. 938 00:40:41,000 --> 00:40:42,600 - Yum. 939 00:40:42,633 --> 00:40:45,600 - I am just feeling the exhaustion, 940 00:40:45,633 --> 00:40:47,767 the pressure, the anxiety. 941 00:40:48,000 --> 00:40:50,233 It's crazy. It's so annoying. 942 00:40:51,667 --> 00:40:53,233 - Would you like cheesecake or key lime? 943 00:40:53,266 --> 00:40:55,333 - Oh, wow. Cheesecake. - Cheesecake. 944 00:40:55,367 --> 00:40:57,700 Here you go. 945 00:40:57,734 --> 00:41:01,033 - Mm. I was greedy, so I got 'em both. 946 00:41:01,066 --> 00:41:03,633 - All right, guys. Let's talk about dinner. 947 00:41:03,667 --> 00:41:05,100 - My rice was cold. - My rice was cold. 948 00:41:05,133 --> 00:41:06,767 - Okay. 949 00:41:07,000 --> 00:41:09,133 - And I felt like my fish maybe missed the seasoning on it. 950 00:41:09,166 --> 00:41:10,700 It didn't taste like anything. - Okay. 951 00:41:10,734 --> 00:41:11,767 - Like the a little bit on top with that, 952 00:41:12,000 --> 00:41:13,300 I didn't taste anything. 953 00:41:13,333 --> 00:41:15,200 - You didn't taste anything past the top. 954 00:41:15,233 --> 00:41:19,100 Basically, I take the fish out last because the fish is hot. 955 00:41:19,133 --> 00:41:20,700 I think what's happening is that 956 00:41:20,734 --> 00:41:23,300 maybe it's a little bit too cold in the galley. 957 00:41:23,333 --> 00:41:26,100 I plate all your plates, right? 958 00:41:26,133 --> 00:41:28,300 And I'm just one person in the galley, so I'm, 959 00:41:28,333 --> 00:41:30,033 you know, making these little rice... 960 00:41:30,066 --> 00:41:31,667 - Um, we're gonna put the plates in the oven 961 00:41:31,700 --> 00:41:33,166 so the plates are hot. 962 00:41:33,200 --> 00:41:34,767 - Sounds good. - How is that? 963 00:41:35,000 --> 00:41:37,633 - I don't like key lime pie. 964 00:41:37,667 --> 00:41:39,133 - I don't like key lime pie either. 965 00:41:39,166 --> 00:41:42,333 - It tastes really great. 966 00:41:42,367 --> 00:41:44,000 - There's a hair? 967 00:41:44,033 --> 00:41:45,166 - ----ed up. 968 00:41:45,200 --> 00:41:46,700 - Not mine. 969 00:41:52,767 --> 00:41:56,133 - Next time on a special 90-minute "Below Deck Med"... 970 00:41:56,166 --> 00:41:58,700 - Just go like this on top as you're ----ing walking around. 971 00:41:58,734 --> 00:42:00,033 You might as well not do it. 972 00:42:01,200 --> 00:42:03,200 We need to speak about you being fired. 973 00:42:06,233 --> 00:42:07,667 - I'm really shocked. 974 00:42:07,700 --> 00:42:10,567 She makes a damn good Mardi Gras table. 975 00:42:10,600 --> 00:42:16,000 - Uh-oh... - Oh! 976 00:42:16,033 --> 00:42:17,367 - The well dones are going to be the last ones to go. 977 00:42:17,400 --> 00:42:19,133 - Does Aesha know that? 978 00:42:19,166 --> 00:42:20,166 - I don't know, I didn't tell her. 979 00:42:20,200 --> 00:42:22,166 - [bleep] Anastasia's mistakes. 980 00:42:22,200 --> 00:42:24,600 It's affecting the guests and it's really affecting me. 981 00:42:24,633 --> 00:42:27,166 - Don't get wasted every few times we go out. 982 00:42:27,200 --> 00:42:28,300 - It's easier. 983 00:42:28,333 --> 00:42:30,000 - Stop asking me on double dates 984 00:42:30,033 --> 00:42:31,700 if you wanna keep ----ing behaving like this. 985 00:42:31,734 --> 00:42:34,033 - For [bleep]'s sake, you don't do that! 986 00:42:34,066 --> 00:42:36,033 I'm not ----ing joking, buddy. 987 00:42:36,066 --> 00:42:37,600 - He needs to get a ----ing grip. 988 00:42:37,633 --> 00:42:39,300 - You're out of your ----ing mind! 989 00:42:39,333 --> 00:42:43,066 - I've never experienced anxiety like this in my life. 990 00:42:43,100 --> 00:42:44,700 - Someone that has passion for this industry, 991 00:42:44,734 --> 00:42:46,300 I think should stay on. 992 00:42:46,333 --> 00:42:48,300 - When I'm in situations like this in my life, 993 00:42:48,333 --> 00:42:50,000 I take myself out of them. 994 00:42:50,033 --> 00:42:51,033 - Come on, mate. 995 00:42:51,066 --> 00:42:52,300 - He's not here for her. 996 00:42:52,333 --> 00:42:54,300 - What are you doing? What are you doing? 997 00:42:54,333 --> 00:42:56,200 - Captain Sandy, Captain Sandy, Colin? 998 00:42:56,233 --> 00:42:57,700 You have a few minutes to talk on the bridge? 999 00:42:57,734 --> 00:42:59,233 - Certainly. 1000 00:42:59,266 --> 00:43:00,433 - Are you sure about what you're doing? 1001 00:43:00,467 --> 00:43:03,066 - Yeah, yeah. 1002 00:43:03,100 --> 00:43:04,233 - For more "Below Deck Mediterranean" 1003 00:43:04,266 --> 00:43:06,100 go to bravotv.com. 74228

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.