All language subtitles for Among Us But With Pets As Impostor.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,701 --> 00:00:19,022 Sandy, I’m so happy that we finally got a day to ourselves! 2 00:00:19,181 --> 00:00:20,972 It's a well-deserved girl's day out! 3 00:00:21,095 --> 00:00:22,095 I agree! 4 00:00:22,161 --> 00:00:23,371 I love shopping! 5 00:00:23,474 --> 00:00:25,036 I wonder if I should buy a new hat? 6 00:00:31,653 --> 00:00:33,430 Yes, the flower is much better! 7 00:00:33,924 --> 00:00:35,599 Hey, look over there! It's Poop! 8 00:00:37,663 --> 00:00:38,297 Hey Poop! 9 00:00:38,718 --> 00:00:40,400 What are you doing here all by yourself? 10 00:00:40,582 --> 00:00:42,240 I do this sometimes. 11 00:00:42,327 --> 00:00:44,825 The other guys never join me because they hate shopping. 12 00:00:45,527 --> 00:00:47,570 Do you think this scarf suits me? 13 00:00:47,736 --> 00:00:48,736 It sure does! 14 00:00:48,839 --> 00:00:50,955 Do you want to hang out with us before we go back to the game? 15 00:00:51,033 --> 00:00:51,541 Sure! 16 00:00:53,757 --> 00:00:55,053 [cheering] 17 00:00:55,688 --> 00:00:57,531 Ooh, let's check out the cool pets! 18 00:00:57,611 --> 00:00:58,611 They're so cute! 19 00:00:58,714 --> 00:00:59,190 Okay! 20 00:00:59,316 --> 00:00:59,852 Yay! 21 00:01:06,377 --> 00:01:08,154 I know we only came in here to look, 22 00:01:08,484 --> 00:01:10,352 but I really want one! 23 00:01:10,456 --> 00:01:12,277 This robot is so cool! 24 00:01:12,347 --> 00:01:13,669 Yeah, me too! 25 00:01:13,800 --> 00:01:15,466 The dog is adorable! 26 00:01:15,503 --> 00:01:17,468 He has the cutest little puppy eyes! 27 00:01:17,498 --> 00:01:19,608 And I like Henry Stickman! 28 00:01:19,982 --> 00:01:21,442 I think he likes me too! 29 00:01:36,736 --> 00:01:37,736 Hey Sandy! 30 00:01:38,045 --> 00:01:39,505 Should we partner up this round? 31 00:01:39,599 --> 00:01:40,599 No. It's okay. 32 00:01:40,735 --> 00:01:42,281 I have my dog to protect me now. 33 00:01:42,577 --> 00:01:43,262 I'll be fine! 34 00:01:43,645 --> 00:01:45,790 Your Mom, would you like my company? 35 00:01:45,906 --> 00:01:47,669 No thank you, Mr. Pepperoni Man. 36 00:01:47,980 --> 00:01:51,342 Besides, I don't think my robot likes you very much. [laughs] 37 00:01:51,820 --> 00:01:52,578 TERMINATE! 38 00:02:00,793 --> 00:02:03,355 [crying] 39 00:02:07,672 --> 00:02:09,510 Aww! Hello cute little robot! 40 00:02:09,669 --> 00:02:10,427 Are you lost? 41 00:02:17,595 --> 00:02:18,939 You've been such a good boy 42 00:02:18,970 --> 00:02:20,820 waiting for me to finish this task! 43 00:02:29,016 --> 00:02:30,088 You messed it all up! 44 00:02:30,393 --> 00:02:31,040 Bad dog! 45 00:02:31,261 --> 00:02:32,840 Go sit in the corner until I finish! 46 00:02:42,785 --> 00:02:43,897 Aww! Doggy! 47 00:02:44,074 --> 00:02:45,418 Who's a good doggy?! 48 00:02:45,980 --> 00:02:46,954 You're so cute! 49 00:02:57,614 --> 00:02:58,453 Whoo!! 50 00:02:59,832 --> 00:03:02,061 I'm sorry for being mean to you earlier! 51 00:03:02,263 --> 00:03:04,163 I just hate doing this task! 52 00:03:04,424 --> 00:03:06,562 Here's a treat for being such a good boy! 53 00:03:08,575 --> 00:03:10,205 [whistling] 54 00:03:11,356 --> 00:03:12,098 [gasps] 55 00:03:13,793 --> 00:03:14,625 Oh no! 56 00:03:15,039 --> 00:03:16,236 Poor Mr. Grits! 57 00:03:16,293 --> 00:03:16,768 Where?! 58 00:03:16,935 --> 00:03:17,752 Reactor 59 00:03:17,840 --> 00:03:19,324 Was there anybody nearby? 60 00:03:19,396 --> 00:03:21,316 No. The room was empty when I got there. 61 00:03:21,404 --> 00:03:23,411 So there are no suspects, huh? 62 00:03:23,491 --> 00:03:25,800 No. I really have no idea who it could have been. 63 00:03:25,967 --> 00:03:27,562 Well, I guess we can skip. 64 00:03:34,726 --> 00:03:37,075 Are you sure you don't want me to protect you this round? 65 00:03:37,623 --> 00:03:40,392 This new impostor seems to be pretty clever. 66 00:03:40,646 --> 00:03:42,599 I don't want anything to happen to you. 67 00:03:42,718 --> 00:03:43,638 Don't worry about me! 68 00:03:43,782 --> 00:03:44,940 I can look after myself! 69 00:03:45,350 --> 00:03:47,334 Besides, I have a ferocious guard dog! 70 00:03:47,564 --> 00:03:48,310 Just look at him! 71 00:03:50,001 --> 00:03:50,675 Yes. 72 00:03:50,795 --> 00:03:53,699 He definitely seems like the best of guard dogs. 73 00:03:53,874 --> 00:03:55,096 Okay then, Sandy! 74 00:03:55,334 --> 00:03:56,373 All the best! 75 00:04:07,761 --> 00:04:09,237 What's going on in here? 76 00:04:09,340 --> 00:04:11,324 This is a spaceship, not a night club. 77 00:04:11,650 --> 00:04:14,784 Poop! You have you have to make an effort to finish your tasks 78 00:04:14,840 --> 00:04:17,014 or we're going to lose the game! 79 00:04:17,141 --> 00:04:18,712 You're right, Chester! I'll get to it! 80 00:04:18,839 --> 00:04:19,379 Good! 81 00:04:35,235 --> 00:04:43,412 [humming] 82 00:04:43,613 --> 00:04:44,298 Hey Jeff! 83 00:04:46,629 --> 00:04:47,699 Jeff, I know you're here. 84 00:04:47,931 --> 00:04:48,987 I saw you walk in. 85 00:04:49,268 --> 00:04:50,375 Don't you have any manners? 86 00:04:50,786 --> 00:04:52,463 Oh my gosh! You're the imposter! 87 00:04:52,552 --> 00:04:54,010 And you're getting ready to kill me! 88 00:04:55,025 --> 00:04:55,489 [gasps] 89 00:04:56,426 --> 00:04:58,593 Oh no! Oh no, no, no! 90 00:04:58,653 --> 00:04:59,822 You're not supposed to do that! 91 00:05:00,054 --> 00:05:01,501 You're just supposed to be cute, 92 00:05:01,653 --> 00:05:02,551 and cuddly! 93 00:05:02,890 --> 00:05:04,482 Oh! What am I gonna do now?! 94 00:05:04,754 --> 00:05:05,420 This is bad! 95 00:05:05,467 --> 00:05:06,716 This is really bad! 96 00:05:07,246 --> 00:05:09,394 We have to get out of here before anyone sees us! 97 00:05:12,342 --> 00:05:14,430 I wonder if we got defective pets? 98 00:05:15,026 --> 00:05:17,715 I gotta find Poop and Your Mom and let them know what happened! 99 00:05:27,567 --> 00:05:28,114 Your Mom! 100 00:05:28,260 --> 00:05:30,282 I think there's something wrong with our pets! 101 00:05:30,329 --> 00:05:31,162 What do you mean? 102 00:05:31,303 --> 00:05:34,198 I just saw my darling doggy kill Jeff! 103 00:05:34,324 --> 00:05:36,306 He had blood all over his mouth! 104 00:05:36,472 --> 00:05:37,472 Oh, it was awful! 105 00:05:37,879 --> 00:05:39,901 I don't think we have any imposters on this ship. 106 00:05:40,391 --> 00:05:41,646 Well, what I mean is that... 107 00:05:41,851 --> 00:05:43,100 It isn't the players! 108 00:05:43,385 --> 00:05:45,499 I think our pets are the killers! 109 00:05:45,923 --> 00:05:46,774 What do we do?! 110 00:05:46,886 --> 00:05:49,033 Well, I’m not throwing my baby off the ship. 111 00:05:49,120 --> 00:05:50,084 Neither am I. 112 00:05:50,269 --> 00:05:52,774 Let's find Poop, and the three of us can decide together. 113 00:05:54,527 --> 00:05:55,974 Decide what? 114 00:06:00,993 --> 00:06:02,698 Maybe it's just your dog Sandy. 115 00:06:03,016 --> 00:06:05,621 Why do you think that there is something wrong with our pets too? 116 00:06:05,728 --> 00:06:07,284 Well, Jeff was found in reactor. 117 00:06:07,307 --> 00:06:09,283 And I was on the other side of the ship at that time. 118 00:06:09,596 --> 00:06:11,431 Then it must have been my robot! 119 00:06:11,687 --> 00:06:13,720 Henry. Would you really kill a crewmate? 120 00:06:13,875 --> 00:06:15,754 I thought you were a lovely little lad. 121 00:06:18,181 --> 00:06:20,333 Aww. Look at him. He's so sad. 122 00:06:20,815 --> 00:06:22,014 Maybe they can't help it. 123 00:06:22,151 --> 00:06:25,225 Maybe we were supposed to train them and this is all our fault! 124 00:06:26,008 --> 00:06:27,808 What do you ladies suggest that we do? 125 00:06:28,010 --> 00:06:29,530 Let's just keep a close eye on them 126 00:06:29,554 --> 00:06:31,168 so they don't kill anybody else. 127 00:06:31,201 --> 00:06:32,201 Okay. 128 00:06:32,298 --> 00:06:36,162 And before the next round, we can probably take them to training school or something. 129 00:06:36,298 --> 00:06:37,240 Good idea, Sandy! 130 00:06:37,684 --> 00:06:39,881 You've been very naughty pets! 131 00:06:40,045 --> 00:06:42,565 You can't kill anybody else on this ship! 132 00:06:43,158 --> 00:06:43,899 Understood?! 133 00:06:51,099 --> 00:06:52,344 Hey Sandy! 134 00:06:52,405 --> 00:06:53,459 Hi Snowball! 135 00:06:53,640 --> 00:06:54,722 Uh, how have you been? 136 00:06:54,764 --> 00:06:55,764 I've been good. Just... 137 00:06:56,164 --> 00:06:57,652 missing a special somebody. 138 00:06:57,806 --> 00:06:59,518 Well, I wonder who that could be? 139 00:06:59,785 --> 00:07:00,680 Who's a good boy? 140 00:07:03,285 --> 00:07:03,970 Umm... 141 00:07:04,255 --> 00:07:05,888 I wouldn't do that if I were you. 142 00:07:05,986 --> 00:07:06,499 What? 143 00:07:06,808 --> 00:07:07,371 Why? 144 00:07:07,657 --> 00:07:08,505 He's so cute! 145 00:07:08,664 --> 00:07:09,914 Uh, never mind! 146 00:07:10,129 --> 00:07:11,160 I have to go now! 147 00:07:13,492 --> 00:07:16,399 Girls are really hard to understand sometimes. 148 00:07:28,199 --> 00:07:29,601 You think you're doing?! 149 00:07:30,003 --> 00:07:30,696 Stop! 150 00:07:38,140 --> 00:07:38,722 Banana! 151 00:07:38,855 --> 00:07:40,214 Was Snowball trying to kill me?! 152 00:07:40,342 --> 00:07:41,324 Is he the imposter?! 153 00:07:41,372 --> 00:07:42,080 No! 154 00:07:42,197 --> 00:07:43,096 That robot! 155 00:07:43,779 --> 00:07:45,541 It was trying to kill Snowball! 156 00:07:45,996 --> 00:07:49,033 I saw it with my own two eyes! 157 00:07:49,166 --> 00:07:50,308 That's impossible! 158 00:07:50,674 --> 00:07:52,250 Pets can't be imposters! 159 00:07:52,293 --> 00:07:53,293 Uh, yeah. 160 00:07:53,398 --> 00:07:54,715 I agree with you Snowball. 161 00:07:54,795 --> 00:07:55,922 That makes no sense. 162 00:07:55,986 --> 00:07:58,001 Whatever. I'm reporting this. 163 00:07:58,658 --> 00:08:00,842 I'll let the rest of the crewmates decide! 164 00:08:03,328 --> 00:08:04,233 What's up, Banana? 165 00:08:04,291 --> 00:08:07,275 I saw Your Mom's robot try to kill snowball! 166 00:08:07,482 --> 00:08:09,090 The robot is the imposter! 167 00:08:09,154 --> 00:08:10,154 [laughs] 168 00:08:10,439 --> 00:08:12,524 That's the most ridiculous thing i've ever heard. 169 00:08:12,640 --> 00:08:15,116 That makes absolutely no sense. 170 00:08:15,222 --> 00:08:16,349 I don't believe it either! 171 00:08:16,413 --> 00:08:18,460 I think Banana is the imposter! 172 00:08:18,683 --> 00:08:20,180 And he's trying to frame a pet, 173 00:08:20,339 --> 00:08:21,444 a defenseless pet! 174 00:08:21,789 --> 00:08:22,905 Pathetic. 175 00:08:23,000 --> 00:08:24,725 I should have let him kill you, 176 00:08:25,217 --> 00:08:27,021 then you'd believe me! 177 00:08:27,095 --> 00:08:29,645 It seems like Banana really is guilty. 178 00:08:29,772 --> 00:08:31,528 It's not me! 179 00:08:31,571 --> 00:08:32,597 It is you! 180 00:08:32,862 --> 00:08:33,650 Goodbye! 181 00:08:41,199 --> 00:08:42,913 Well this is really weird. 182 00:08:43,501 --> 00:08:45,114 I wonder what's wrong with banana? 183 00:08:45,522 --> 00:08:47,373 That was a really weird accusation. 184 00:08:47,485 --> 00:08:49,781 But what if, he wasn't joking?! 185 00:08:58,398 --> 00:08:59,398 Children! No! Stop! 186 00:08:59,911 --> 00:09:00,688 Snowball! 187 00:09:00,926 --> 00:09:01,656 [laughs] 188 00:09:02,498 --> 00:09:03,196 We won! 189 00:09:16,483 --> 00:09:17,385 Ohay, okay! 190 00:09:17,413 --> 00:09:20,341 We'll take them to a trainer or a vet or something. 191 00:09:20,784 --> 00:09:22,550 When we come back, they'll be good boys. 192 00:09:22,630 --> 00:09:23,556 Won't you! 193 00:09:23,602 --> 00:09:25,572 Oh, you'll be the goodest boy ever! 194 00:09:25,891 --> 00:09:27,708 Who is mommy's cute little baby? 195 00:09:27,828 --> 00:09:28,437 It's you! 196 00:09:33,454 --> 00:09:53,866 Thanks For Watching! © 2021 12816

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.