All language subtitles for [SubtitleTools.com] [FatCatRAW][KAMEN RIDER Decade][25][BDRIP][1080P][HEVC-YUV420P10 FLAC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,930 --> 00:00:05,570 骑士不存在的世界 2 00:00:05,840 --> 00:00:07,570 上集回顾 假面骑士Decade 3 00:00:07,570 --> 00:00:09,230 天下独尊的武士战队 4 00:00:09,570 --> 00:00:10,360 真剑者 5 00:00:10,570 --> 00:00:12,800 竟敢给我安排黑衣人这种幕后职位 6 00:00:12,950 --> 00:00:14,750 出现了个奇怪的家伙 7 00:00:14,780 --> 00:00:16,410 你去看下情况然后会会他 8 00:00:16,410 --> 00:00:17,580 可以的话最好收拾掉 9 00:00:17,950 --> 00:00:20,830 这东西力量好强啊 10 00:00:21,160 --> 00:00:22,290 DIEND 11 00:00:22,370 --> 00:00:25,580 果然 这个世界也诞生了骑士 12 00:00:35,000 --> 00:00:35,580 站住 13 00:00:38,580 --> 00:00:42,090 怎么 主公也在外面乱走啊 14 00:00:43,460 --> 00:00:44,590 你就是Decade吧 15 00:00:45,510 --> 00:00:46,260 对不对 16 00:00:48,340 --> 00:00:50,510 你会毁灭世界是真的吗 17 00:00:52,720 --> 00:00:54,560 居然连主公也知道 18 00:00:55,230 --> 00:00:56,020 真是倍感荣幸啊 19 00:00:56,270 --> 00:00:57,350 你不否认吗 20 00:00:59,190 --> 00:01:00,770 我都不了解我自己 21 00:01:01,610 --> 00:01:02,940 所以也无法否认 22 00:01:05,190 --> 00:01:07,950 如果你是来打倒我的 那我奉陪 23 00:01:15,330 --> 00:01:18,040 就是这样 快杀了Decade 24 00:01:18,370 --> 00:01:19,710 真剑红 25 00:01:20,920 --> 00:01:21,670 鸣泷 26 00:01:22,840 --> 00:01:23,960 果然是你啊 27 00:01:24,670 --> 00:01:26,670 到处散播我谣言的人 28 00:01:26,910 --> 00:01:29,590 被Decade入侵的世界都将毁灭 29 00:01:31,180 --> 00:01:34,600 看吧 骑士的侵蚀已经开始 30 00:01:37,730 --> 00:01:40,350 在这个完全不需要骑士的世界中 31 00:01:41,610 --> 00:01:44,440 最初的骑士已经诞生 32 00:01:45,230 --> 00:01:46,360 这都是Decade的错 33 00:01:51,910 --> 00:01:52,910 一笔上奏 34 00:02:14,970 --> 00:02:15,890 还不明白吗 35 00:02:16,520 --> 00:02:20,690 这个世界正在全力排斥你 36 00:02:39,500 --> 00:02:40,580 不只是这里 37 00:02:41,290 --> 00:02:42,670 所有的世界 38 00:02:43,000 --> 00:02:46,040 都在排斥你这个异物 39 00:02:46,630 --> 00:02:48,300 马上结束你的旅程吧 40 00:02:49,470 --> 00:02:50,880 只要你消失了 41 00:02:51,930 --> 00:02:53,130 世界也就得救了 42 00:03:01,220 --> 00:03:02,140 士 43 00:03:06,020 --> 00:03:07,910 世界的毁灭者 Decade 44 00:03:08,110 --> 00:03:09,480 在数个世界的穿越过程中 45 00:03:09,750 --> 00:03:11,440 他看到了什么 46 00:03:11,840 --> 00:03:21,060 透过镜头 注视着被分割的景色 47 00:03:23,110 --> 00:03:32,640 真相来自于心中呈现出的影像 48 00:03:33,060 --> 00:03:38,150 战斗的序幕不知会在哪里拉开 49 00:03:38,740 --> 00:03:43,620 我是夺走现实的光晕 50 00:03:45,880 --> 00:03:50,840 On the road 旅行的理由是 51 00:03:50,840 --> 00:03:56,270 为了改变世界被毁灭的未来 52 00:03:56,490 --> 00:04:02,490 开辟一条被不一样的风吹拂过的道路吧 53 00:04:02,490 --> 00:04:04,140 亲眼见证吧 54 00:04:04,310 --> 00:04:08,540 Journey through the Decade 55 00:04:25,620 --> 00:04:29,950 第25集 邪道骑士、前来拜见! 56 00:04:26,240 --> 00:04:28,600 真剑丸 火炎之舞 57 00:04:45,650 --> 00:04:47,990 这个世界确实开始变得异常 58 00:04:49,620 --> 00:04:51,160 那已经不是妖物了 59 00:04:52,660 --> 00:04:55,250 没错 那是骑士 60 00:04:57,120 --> 00:04:59,290 你到底是谁 61 00:04:59,920 --> 00:05:03,760 我也是骑士 一个路过的骑士 62 00:05:05,880 --> 00:05:07,180 你也是吗 63 00:05:09,390 --> 00:05:10,260 源太 64 00:05:10,600 --> 00:05:15,060 混蛋骑士你和那毛贼是一伙的吧 65 00:05:15,810 --> 00:05:17,940 快把小乌贼还我 66 00:05:18,310 --> 00:05:19,560 你把它关在哪里了 67 00:05:20,020 --> 00:05:22,020 我干嘛要偷乌贼 68 00:05:22,980 --> 00:05:23,530 那么恶心的东西 69 00:05:23,530 --> 00:05:24,940 你说恶心是什么意思 70 00:05:25,280 --> 00:05:26,110 这个人不一样 71 00:05:26,110 --> 00:05:29,450 他们不都是路过的骑士吗 72 00:05:29,870 --> 00:05:33,280 路过个屁啊 为什么要路过这里 73 00:05:33,540 --> 00:05:34,160 我说你 74 00:05:34,950 --> 00:05:36,660 能不能别说的这么难听 75 00:05:37,080 --> 00:05:38,290 又不是士偷的 76 00:05:39,880 --> 00:05:42,130 我知道小偷在哪里 77 00:05:43,250 --> 00:05:43,960 真的吗 78 00:05:46,800 --> 00:05:48,510 好了 这样就行了 79 00:05:48,860 --> 00:05:49,340 搞定 80 00:05:50,130 --> 00:05:50,550 抱歉 81 00:05:52,560 --> 00:05:53,390 就是他 82 00:05:53,720 --> 00:05:55,600 找到了 你个混蛋 83 00:05:57,940 --> 00:05:59,140 放开我 小丈 84 00:05:59,190 --> 00:05:59,980 有客人 85 00:06:00,860 --> 00:06:02,110 主 主公 86 00:06:02,190 --> 00:06:04,110 放开我啦 小丈 87 00:06:06,150 --> 00:06:07,990 那家伙到底上哪去了 88 00:06:09,910 --> 00:06:11,990 到处都找不到主公 89 00:06:12,580 --> 00:06:15,290 太奇怪了 明明是一起回来的 90 00:06:16,790 --> 00:06:17,500 黑衣人 91 00:06:18,080 --> 00:06:19,580 你们没和丈瑠一起吗 92 00:06:22,500 --> 00:06:23,380 怎么了 93 00:06:24,340 --> 00:06:26,460 难道主公出事了 94 00:06:28,380 --> 00:06:29,010 海东 95 00:06:29,340 --> 00:06:31,220 你把那个什么折神藏在哪里了 96 00:06:31,340 --> 00:06:31,840 交出来 97 00:06:33,470 --> 00:06:33,930 不交 98 00:06:34,640 --> 00:06:36,520 干嘛这种时候了还这么强硬 99 00:06:36,520 --> 00:06:36,970 且慢 100 00:06:38,060 --> 00:06:39,100 那我们来做个交易 101 00:06:40,020 --> 00:06:41,980 你的东西不是被妖物偷了吗 102 00:06:42,610 --> 00:06:43,940 我们帮你夺回来 103 00:06:44,360 --> 00:06:45,270 对啊 104 00:06:45,520 --> 00:06:47,190 然后就用来和小乌贼交换 105 00:06:47,190 --> 00:06:47,780 不要 106 00:06:49,490 --> 00:06:51,320 我也差不多该告辞了 107 00:06:51,570 --> 00:06:52,200 站住 108 00:06:52,910 --> 00:06:53,490 主公 109 00:06:53,660 --> 00:06:54,240 主公 110 00:06:55,660 --> 00:06:56,490 您没事吧 111 00:06:56,910 --> 00:06:58,160 你们几个怎么会来这里 112 00:06:58,410 --> 00:07:00,620 我们听说您被假面骑士拐跑了 113 00:07:01,330 --> 00:07:02,790 是流之介的幻想 114 00:07:03,080 --> 00:07:04,920 但我们还是有点在意 115 00:07:04,920 --> 00:07:06,820 骑士毁灭世界这件事 116 00:07:07,840 --> 00:07:08,680 真了解啊 117 00:07:10,380 --> 00:07:12,370 他就是那个破坏者 118 00:07:13,010 --> 00:07:16,430 而这就是用来毁灭世界的炸弹 119 00:07:20,350 --> 00:07:21,350 白石姐 120 00:07:22,190 --> 00:07:22,930 大家冷静 121 00:07:23,860 --> 00:07:25,560 咖啡要冲几杯呢 122 00:07:28,400 --> 00:07:29,730 还给我 这不是什么炸弹 123 00:07:30,150 --> 00:07:31,200 就是个照相机 124 00:07:31,360 --> 00:07:31,750 真的吗 125 00:07:33,220 --> 00:07:34,110 不要相信他 126 00:07:34,160 --> 00:07:35,030 相信我啦 127 00:07:38,480 --> 00:07:39,420 别想逃 128 00:07:39,820 --> 00:07:41,370 琴叶 总之你先放手 129 00:07:41,370 --> 00:07:43,870 不要靠近 世界会毁灭的 130 00:07:47,000 --> 00:07:48,950 管他骑士还是Decade什么的 131 00:07:49,090 --> 00:07:51,600 怎么能让这种东西把世界给毁了 132 00:07:52,930 --> 00:07:54,130 闹够了没 133 00:07:58,170 --> 00:07:59,060 还不明白吗 134 00:08:00,270 --> 00:08:04,230 现在这个世界正在全力排斥你 135 00:08:05,100 --> 00:08:05,560 为什么 136 00:08:06,930 --> 00:08:10,190 假面骑士就非消失不可吗 137 00:08:11,780 --> 00:08:12,600 Decade 138 00:08:13,880 --> 00:08:15,410 士就不能存在吗 139 00:08:21,000 --> 00:08:24,620 不管去哪个世界 都这样的话 140 00:08:26,790 --> 00:08:28,380 那士到底要去哪里呢 141 00:08:37,470 --> 00:08:38,260 夏海 142 00:09:38,240 --> 00:09:38,860 喂 143 00:09:47,210 --> 00:09:48,260 哎呀 不好了 144 00:09:49,080 --> 00:09:50,290 与其追我 145 00:09:50,710 --> 00:09:52,540 不如先去打倒那家伙吧 146 00:09:53,420 --> 00:09:55,670 作为保护这个世界的真剑者 147 00:10:01,280 --> 00:10:02,040 快逃 148 00:10:13,440 --> 00:10:14,070 源太吗 149 00:10:15,190 --> 00:10:16,060 妖物变的骑士 150 00:10:16,070 --> 00:10:18,700 我一个人对付不了它 在西行街 151 00:10:18,990 --> 00:10:20,160 知道了 马上就到 152 00:10:47,140 --> 00:10:47,600 出发 153 00:10:48,230 --> 00:10:48,730 是 154 00:10:50,190 --> 00:10:52,310 抱歉了 打扰你们了 155 00:11:00,030 --> 00:11:02,240 我们不去也没问题吗 156 00:11:04,120 --> 00:11:05,830 有他们在保护世界呢 157 00:11:06,660 --> 00:11:10,620 也对 这世界确实不需要骑士啊 158 00:11:11,170 --> 00:11:11,660 不如说 159 00:11:13,290 --> 00:11:16,040 之前那些世界其实也不需要吧 160 00:11:39,020 --> 00:11:39,930 源太 没事吧 161 00:11:40,110 --> 00:11:41,190 嗯 就等你们来了 162 00:11:42,330 --> 00:11:43,950 天下独尊的武士战队 163 00:11:44,370 --> 00:11:45,780 真剑者 参见 164 00:11:48,460 --> 00:11:49,370 KAIZIN RIDE 165 00:11:49,370 --> 00:11:50,680 MOOSE FANGIRE 166 00:11:50,750 --> 00:11:51,750 KAIZIN RIDE 167 00:11:51,860 --> 00:11:53,480 EAGLE UNDEAD 168 00:11:54,750 --> 00:11:55,630 这是什么 169 00:12:03,510 --> 00:12:04,110 这是什么啊 170 00:12:14,940 --> 00:12:15,980 我还是去看看 171 00:12:18,690 --> 00:12:20,070 来啦 冲好啦 172 00:12:20,610 --> 00:12:20,980 咦 173 00:12:22,450 --> 00:12:25,360 好不容易冲好了怎么只有士在 174 00:12:26,070 --> 00:12:26,820 荣次郎老爷 175 00:12:27,450 --> 00:12:28,740 不仅受了您照顾 176 00:12:29,660 --> 00:12:30,790 我家的孩子们还来闹了一番 177 00:12:31,120 --> 00:12:32,660 十分抱歉 178 00:12:32,960 --> 00:12:34,910 刚刚那群孩子是你的家人 179 00:12:34,910 --> 00:12:36,220 你的孙子吗 180 00:12:36,220 --> 00:12:37,130 不 不是 181 00:12:38,290 --> 00:12:39,750 不过也差不多了 182 00:12:40,250 --> 00:12:43,760 那就请把他们的咖啡也喝了吧 183 00:12:48,220 --> 00:12:52,270 荣次郎老爷也是在你们战斗的时候 184 00:12:52,350 --> 00:12:53,950 守护着这空宅啊 185 00:12:54,810 --> 00:12:56,680 没你说的那么夸张啦 186 00:12:57,150 --> 00:12:58,350 他只是做自己想做的事而已 187 00:12:58,400 --> 00:13:01,350 不 就是这种平常心值得学习啊 188 00:13:01,730 --> 00:13:04,740 我啊 一旦他们出去战斗就开始坐立不安 189 00:13:06,240 --> 00:13:07,910 因为是性命攸关的战斗 190 00:13:08,910 --> 00:13:11,370 所以不知他们能否平安归来 191 00:13:13,450 --> 00:13:15,790 虽然等也不是办法 192 00:13:17,170 --> 00:13:19,200 可是我能做的也只有等了 193 00:13:21,550 --> 00:13:23,050 不是叫你今天去医院了吗 194 00:13:23,340 --> 00:13:24,380 为什么没去 195 00:13:24,550 --> 00:13:25,380 我不在的话 196 00:13:25,510 --> 00:13:27,930 就没人可以守护这宅邸了 197 00:13:27,930 --> 00:13:28,840 别说了 快去 198 00:13:28,890 --> 00:13:30,760 不要 不去 199 00:13:43,570 --> 00:13:44,280 变身 200 00:13:51,330 --> 00:13:53,950 我来帮忙了 虽然你们可能不需要 201 00:13:55,120 --> 00:13:56,200 不 帮大忙了 202 00:14:18,730 --> 00:14:21,860 我觉得你也不是白等 203 00:14:26,400 --> 00:14:27,610 有人等着自己的地方 204 00:14:28,320 --> 00:14:29,400 就是自己的归处 205 00:14:31,990 --> 00:14:35,580 就算爬着 也会回到那里去吧 206 00:14:42,420 --> 00:14:43,210 士 207 00:14:45,420 --> 00:14:46,170 好 208 00:14:47,340 --> 00:14:51,550 差不多到主角登场的最佳时机了 209 00:14:55,810 --> 00:14:58,350 彦马先生一起做曲奇吧 210 00:14:59,140 --> 00:14:59,680 曲奇 211 00:14:59,890 --> 00:15:01,260 是啊 趁现在多做点 212 00:15:01,400 --> 00:15:04,330 等他们回来的时候就能直接上桌了 213 00:15:05,440 --> 00:15:06,820 来吧来吧 214 00:15:32,590 --> 00:15:34,340 主角要登场了就这么兴奋吗 215 00:15:34,550 --> 00:15:35,300 士 216 00:15:35,640 --> 00:15:36,970 就算不需要骑士 217 00:15:37,890 --> 00:15:41,890 这个世界也还是需要我门矢士的 218 00:15:42,850 --> 00:15:43,350 变身 219 00:15:43,910 --> 00:15:44,770 KAMEN RIDE 220 00:15:46,000 --> 00:15:46,710 DECADE 221 00:15:56,620 --> 00:15:58,830 还是这么自信爆棚啊 222 00:16:09,380 --> 00:16:11,710 主公你不打赢这场战斗回去的话 223 00:16:11,970 --> 00:16:13,010 老爷子可是会哭的 224 00:16:13,180 --> 00:16:14,090 你为什么 225 00:16:17,310 --> 00:16:18,810 他要逞强就随他去吧 226 00:16:19,390 --> 00:16:20,720 但那也是老爷子的战斗方式 227 00:16:21,930 --> 00:16:24,310 他在守护着你们回去的地方 228 00:16:25,560 --> 00:16:26,230 我明白的 229 00:16:26,230 --> 00:16:26,940 想来也是 230 00:16:31,940 --> 00:16:35,320 士 我不觉得你是毁灭者 231 00:16:35,610 --> 00:16:36,200 有根据吗 232 00:16:38,030 --> 00:16:38,620 没有 233 00:16:44,250 --> 00:16:46,210 非要说的话 应该就是武士的直觉 234 00:16:46,790 --> 00:16:47,750 世界怎样我不知道 235 00:16:48,420 --> 00:16:50,960 但我们没打算赶你走 236 00:16:51,960 --> 00:16:52,840 承你好意 237 00:16:53,380 --> 00:16:55,180 不过我可不打算在这个世界久留 238 00:16:56,430 --> 00:17:00,100 因为我只是个路过的假面骑士 239 00:17:02,060 --> 00:17:02,910 KAMEN RIDE 240 00:17:04,530 --> 00:17:05,170 BLADE 241 00:17:16,200 --> 00:17:18,990 这个再稍微做薄一点会比较好 242 00:17:20,530 --> 00:17:24,370 爷爷他总是在我回来的时候 243 00:17:25,160 --> 00:17:26,750 就做好了各种点心给我吃 244 00:17:38,010 --> 00:17:39,260 这样吗 245 00:17:39,300 --> 00:17:40,430 很不错 246 00:17:50,570 --> 00:17:54,900 就算不知道士的世界是否真的存在 247 00:18:05,500 --> 00:18:07,460 做得很不错嘛 248 00:18:20,640 --> 00:18:21,390 好 249 00:18:22,550 --> 00:18:23,020 KUUGA 250 00:18:23,020 --> 00:18:23,420 AGITO 251 00:18:23,420 --> 00:18:23,860 RYUKI 252 00:18:23,860 --> 00:18:24,170 FAIZ 253 00:18:24,170 --> 00:18:24,480 BLADE 254 00:18:24,480 --> 00:18:24,850 HIBIKI 255 00:18:24,850 --> 00:18:25,240 KABUTO 256 00:18:25,240 --> 00:18:25,460 DEN-O 257 00:18:25,460 --> 00:18:25,860 KIVA 258 00:18:27,860 --> 00:18:29,240 FINAL KAMENRIDE 259 00:18:29,770 --> 00:18:30,400 DECADE 260 00:18:41,750 --> 00:18:42,280 BLADE 261 00:18:42,530 --> 00:18:43,370 KAMEN RIDE 262 00:18:43,660 --> 00:18:44,280 KING 263 00:18:49,670 --> 00:18:51,240 FINAL ATTACKRIDE 264 00:18:52,200 --> 00:18:53,950 FINAL ATTACKRIDE 265 00:18:54,670 --> 00:18:55,150 BLADE 266 00:18:59,420 --> 00:19:00,820 FINAL FORMRIDE 267 00:19:00,860 --> 00:19:01,880 BLADE 268 00:19:16,420 --> 00:19:17,070 上吧 269 00:19:18,690 --> 00:19:19,110 嗯 270 00:19:20,450 --> 00:19:21,640 ATTACK RIDE 271 00:19:25,120 --> 00:19:27,080 REKKADAIZANTOU 272 00:19:35,330 --> 00:19:35,680 士 273 00:19:35,680 --> 00:19:36,240 赢啦 274 00:19:36,240 --> 00:19:37,090 干得漂亮 275 00:19:52,520 --> 00:19:55,060 士 为了我辛苦了啊 276 00:19:56,270 --> 00:19:56,980 海东 277 00:19:58,820 --> 00:19:59,570 到手了 278 00:20:01,240 --> 00:20:02,950 来交换吧 混蛋毛贼 279 00:20:03,240 --> 00:20:05,070 快把我的小乌贼还来 280 00:20:05,240 --> 00:20:05,780 你这家伙 281 00:20:07,080 --> 00:20:09,840 海东 差不多得了 282 00:20:17,340 --> 00:20:18,500 小乌贼 283 00:20:20,460 --> 00:20:22,470 你终于回来了 小乌贼 284 00:20:23,180 --> 00:20:24,010 我们快回家吧 285 00:20:25,340 --> 00:20:26,550 我们也回去吧 286 00:20:26,930 --> 00:20:28,100 彦马老爷子还在等呢 287 00:20:29,140 --> 00:20:31,310 主公 我们也回去吧 288 00:20:31,890 --> 00:20:32,430 丈瑠 289 00:20:52,960 --> 00:20:55,250 我们果然也有一天要回去的吧 290 00:20:56,040 --> 00:20:57,040 无论是我还是你 291 00:20:58,630 --> 00:21:01,920 谁知道呢 也不知道该回哪去 292 00:21:13,230 --> 00:21:15,190 主公 主公 293 00:21:18,060 --> 00:21:18,940 我们回来了 294 00:21:20,360 --> 00:21:22,070 欢迎回来 295 00:21:24,780 --> 00:21:27,070 快来 快来 296 00:21:29,160 --> 00:21:30,080 这不是曲奇吗 297 00:21:30,080 --> 00:21:30,950 是曲奇耶 298 00:21:31,040 --> 00:21:33,040 老爷子 你好厉害啊 299 00:21:33,200 --> 00:21:34,250 做得像吗 300 00:21:34,460 --> 00:21:37,580 好像 好像啊 我开动了 301 00:21:38,330 --> 00:21:38,960 味道如何 302 00:21:39,060 --> 00:21:39,790 好吃 303 00:21:48,240 --> 00:21:51,850 夏海 你在这里干嘛 304 00:21:54,040 --> 00:21:54,850 欢迎回来 305 00:21:57,350 --> 00:22:01,800 我在等呢 等你回来 306 00:22:03,320 --> 00:22:04,690 无论去了哪个世界 307 00:22:05,400 --> 00:22:07,650 士你都要回来这里的吧 308 00:22:08,820 --> 00:22:10,740 所以 欢迎回来 309 00:22:17,680 --> 00:22:19,420 比起武士集团 310 00:22:19,420 --> 00:22:20,920 更像是家族合照啊 311 00:22:21,750 --> 00:22:24,090 这就是我的才能 312 00:22:26,260 --> 00:22:26,970 做好了 313 00:22:29,930 --> 00:22:31,220 这是什么啊 夏蜜柑 314 00:22:33,390 --> 00:22:34,640 你是不是把自己美化太多了 315 00:22:35,640 --> 00:22:36,640 哪有 316 00:22:39,850 --> 00:22:41,100 味道需要再美化下 317 00:22:41,900 --> 00:22:43,980 真是的 我已经尽力了 318 00:22:42,770 --> 00:22:44,770 糟了 糟了 糟了 319 00:22:44,400 --> 00:22:45,860 这个好好吃啊 好吃 320 00:22:44,820 --> 00:22:46,400 集合 集合 集合 321 00:22:46,400 --> 00:22:46,860 怎么了 322 00:22:46,900 --> 00:22:49,040 小荣啊 为什么没有我的曲奇 323 00:22:49,070 --> 00:22:50,030 为什么 为什么 324 00:22:50,070 --> 00:22:52,700 因为已经没有材料了 没办法嘛 325 00:22:53,280 --> 00:22:54,990 居然说没材料了 326 00:22:55,110 --> 00:22:57,550 太过分了 327 00:22:55,330 --> 00:22:58,040 没了嘛 好痛 好痛 328 00:23:15,930 --> 00:23:17,910 下一集 假面骑士Decade 329 00:23:18,020 --> 00:23:19,600 我的名字是阿波罗盖斯特 330 00:23:19,770 --> 00:23:22,080 来自伟大的组织 大修卡 331 00:23:22,310 --> 00:23:23,770 我会毁灭一切 332 00:23:24,040 --> 00:23:25,400 假面骑士Black 333 00:23:25,400 --> 00:23:26,550 RX 334 00:23:26,550 --> 00:23:29,220 毁灭一切 连接所有 335 00:23:26,710 --> 00:23:29,590 第26集 RX!大修卡来袭 20290

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.