All language subtitles for [SubtitleTools.com] [FatCatRAW][KAMEN RIDER Decade][24][BDRIP][1080P][HEVC-YUV420P10 FLAC]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,600 --> 00:00:03,040 愚蠢的人类啊 2 00:00:03,370 --> 00:00:07,020 我明明为这个世界带来了和平 3 00:00:07,020 --> 00:00:08,560 哥哥 快醒醒啊 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,400 上集回顾 假面骑士Decade 5 00:00:10,610 --> 00:00:11,650 这次没有打倒我 6 00:00:12,610 --> 00:00:13,820 你会后悔的 7 00:00:14,950 --> 00:00:18,990 Decade 我已经听到你的惨叫声了 8 00:00:19,490 --> 00:00:20,700 下个世界是 9 00:00:21,120 --> 00:00:21,910 你要去哪 10 00:00:22,200 --> 00:00:24,870 这还用问吗 去找下一样宝物啊 11 00:00:32,090 --> 00:00:35,090 这个世界的宝物折神 现在归我了 12 00:00:35,260 --> 00:00:37,550 你说什么 你谁啊 13 00:00:37,720 --> 00:00:39,800 算是个路过的假面骑士 14 00:00:39,930 --> 00:00:43,430 假面骑士 那是啥啊 15 00:00:51,650 --> 00:00:53,690 这次又是什么世界啊 16 00:00:54,490 --> 00:00:55,690 咦 这是什么 17 00:01:00,240 --> 00:01:02,370 这是歌舞伎之类的吗 18 00:01:02,490 --> 00:01:03,990 对对 是黑衣人 19 00:01:04,330 --> 00:01:06,370 虽然不知道这是什么世界 20 00:01:07,540 --> 00:01:09,960 竟敢给我安排黑衣人这种幕后职位 21 00:01:11,790 --> 00:01:13,000 真是好胆量啊 22 00:01:20,850 --> 00:01:21,550 海东 23 00:01:21,760 --> 00:01:23,890 哟 士 真慢啊 24 00:01:24,770 --> 00:01:27,310 我都已经在这个世界办好一件事了 25 00:01:28,600 --> 00:01:30,190 偷了一箱子饮料吗 26 00:01:32,520 --> 00:01:33,900 说了你也不明白 27 00:01:34,480 --> 00:01:36,440 准确说 你不可能会明白 28 00:01:37,070 --> 00:01:38,400 包括这个世界 29 00:01:39,530 --> 00:01:40,360 我大概明白了 30 00:01:40,570 --> 00:01:40,990 少装了 31 00:01:41,950 --> 00:01:44,580 没有哪个世界会比这个世界更排斥你 32 00:01:45,870 --> 00:01:49,120 这里可是没有骑士的世界 33 00:01:52,540 --> 00:01:53,380 找到了 34 00:01:54,380 --> 00:01:57,210 好你个死毛贼 35 00:01:58,470 --> 00:01:59,720 真够执着的啊 36 00:02:00,300 --> 00:02:01,510 我先走了 37 00:02:05,970 --> 00:02:06,850 站住 38 00:02:07,150 --> 00:02:10,370 站住 站住站住站住 39 00:02:10,370 --> 00:02:11,190 什么跟什么啊 40 00:02:12,730 --> 00:02:14,690 没有骑士的世界 41 00:02:16,820 --> 00:02:18,280 世界有无数个 42 00:02:18,820 --> 00:02:19,860 这也没什么可奇怪的 43 00:02:26,870 --> 00:02:27,700 这是什么 44 00:02:28,910 --> 00:02:31,290 没有骑士却照样有怪物吗 45 00:02:43,470 --> 00:02:44,090 怎么回事 46 00:02:44,390 --> 00:02:45,100 这是什么 47 00:02:49,680 --> 00:02:50,230 干啥 48 00:03:03,040 --> 00:03:04,800 世界的毁灭者 Decade 49 00:03:05,130 --> 00:03:06,480 在数个世界的穿越过程中 50 00:03:06,730 --> 00:03:08,370 他看到了什么 51 00:03:08,840 --> 00:03:17,950 透过镜头 注视着被分割的景色 52 00:03:20,110 --> 00:03:29,640 真相来自于心中呈现出的影像 53 00:03:30,060 --> 00:03:35,150 战斗的序幕不知会在哪里拉开 54 00:03:35,740 --> 00:03:40,620 我是夺走现实的光晕 55 00:03:42,880 --> 00:03:47,840 On the road 旅行的理由是 56 00:03:47,840 --> 00:03:53,270 为了改变世界被毁灭的未来 57 00:03:53,490 --> 00:03:59,490 开辟一条被不一样的风吹拂过的道路吧 58 00:03:59,490 --> 00:04:01,140 亲眼见证吧 59 00:04:01,310 --> 00:04:05,540 Journey through the Decade 60 00:04:22,510 --> 00:04:23,280 都给我听好了 61 00:04:22,990 --> 00:04:26,870 第24集 武士战队 前来拜见 62 00:04:24,110 --> 00:04:27,570 这位是志叶家第十八代家主 63 00:04:27,830 --> 00:04:31,420 真剑红 志叶丈瑠大人 64 00:04:33,880 --> 00:04:34,750 邪道众 65 00:04:35,130 --> 00:04:37,260 还不快给我夹着尾巴逃回夹缝中去 66 00:04:37,800 --> 00:04:40,390 流 我觉得这是不可能的 67 00:04:43,860 --> 00:04:45,620 反而更有干劲了 68 00:04:45,620 --> 00:04:47,520 我只是想说一次这些台词而已 69 00:04:47,940 --> 00:04:49,350 果真行不通啊 70 00:04:49,810 --> 00:04:53,400 那就只能亲自送他们回冥河了 71 00:04:53,980 --> 00:04:54,610 上吧 72 00:04:54,820 --> 00:04:55,280 是 73 00:04:56,930 --> 00:04:58,930 书道电话 一笔上奏 74 00:05:06,040 --> 00:05:08,830 真剑蓝 池波流之介 75 00:05:12,790 --> 00:05:15,150 真剑粉红 白石茉子 76 00:05:18,590 --> 00:05:21,200 真剑绿 谷千明 77 00:05:25,710 --> 00:05:27,950 真剑黄 花织琴叶 78 00:05:32,190 --> 00:05:34,900 真剑红 志叶丈瑠 79 00:05:41,330 --> 00:05:42,950 天下独尊的武士战队 80 00:05:43,600 --> 00:05:47,240 真剑者 参见 81 00:05:49,680 --> 00:05:50,710 我来也 82 00:05:54,040 --> 00:05:55,460 夏海 快退后 83 00:06:56,650 --> 00:06:57,900 烈火大斩刀 84 00:07:16,110 --> 00:07:18,420 主公 干得真漂亮啊 85 00:07:19,020 --> 00:07:19,630 回去了 86 00:07:20,200 --> 00:07:20,680 是 87 00:07:25,600 --> 00:07:27,040 这帮是什么人啊 88 00:07:27,460 --> 00:07:28,890 都什么年代了还有主公 89 00:07:29,350 --> 00:07:32,950 不存在骑士 却有主公的世界吗 90 00:07:33,330 --> 00:07:34,350 可能吧 91 00:07:38,460 --> 00:07:39,860 咦 士呢 92 00:07:40,260 --> 00:07:41,080 在那里面吧 93 00:07:42,660 --> 00:07:44,370 在哪里 没有啊 94 00:07:44,370 --> 00:07:46,070 咦 去哪里了 95 00:07:50,880 --> 00:07:51,680 士 96 00:07:52,840 --> 00:07:53,620 士 97 00:07:54,730 --> 00:07:55,640 士 98 00:07:58,910 --> 00:08:01,820 好厉害 一下子就都不见了 99 00:08:03,710 --> 00:08:04,420 怎么了 100 00:08:05,530 --> 00:08:08,820 感觉士好像消失了一样 101 00:08:09,970 --> 00:08:13,080 确实啊 这次是士不存在的世界 102 00:08:16,000 --> 00:08:16,600 又怎么了 103 00:08:18,150 --> 00:08:18,940 没什么 104 00:08:21,020 --> 00:08:21,650 只是 105 00:08:25,690 --> 00:08:30,260 骑士不存在的世界 106 00:08:43,550 --> 00:08:46,170 主公 欢迎回来 107 00:08:46,530 --> 00:08:47,110 老爷子 108 00:08:48,970 --> 00:08:50,430 大家也辛苦了 109 00:08:51,110 --> 00:08:52,100 邪道众怎么样了 110 00:08:52,850 --> 00:08:55,220 今天都是些乌合之众 轻松获胜 111 00:08:55,350 --> 00:08:57,730 千明 哪怕只是一个无名小卒 112 00:08:58,200 --> 00:09:00,850 我们也要全力以赴 这才是武士 113 00:09:01,370 --> 00:09:02,150 我知道啦 114 00:09:02,150 --> 00:09:04,020 总之没什么大事就好 115 00:09:04,730 --> 00:09:06,220 来来喝些冷饮吧 116 00:09:06,220 --> 00:09:07,190 来来来 117 00:09:08,360 --> 00:09:10,360 话说回来 今天源太没来啊 118 00:09:10,530 --> 00:09:11,360 怎么了 119 00:09:11,450 --> 00:09:13,120 千明有联系过他 120 00:09:13,280 --> 00:09:15,330 他似乎在忙什么事情 121 00:09:16,150 --> 00:09:16,620 是吧 122 00:09:16,700 --> 00:09:18,750 嗯 虽然不知道是什么事 123 00:09:18,790 --> 00:09:20,080 不过非常着急的样子 124 00:09:20,750 --> 00:09:22,420 说是折神什么的 125 00:09:24,670 --> 00:09:28,130 原来如此 和那帮怪物战斗的 126 00:09:24,800 --> 00:09:26,130 好像出了什么事 127 00:09:28,510 --> 00:09:29,920 就是这帮叫做真剑者的家伙 128 00:09:30,890 --> 00:09:32,720 不过居然是武士 129 00:09:33,470 --> 00:09:35,180 还有什么主公和家臣 130 00:09:38,180 --> 00:09:41,270 这冰冰的蜂蜜柚子茶 果然好喝 131 00:09:41,400 --> 00:09:45,150 没放蜂蜜吧 那就是没放茶吧 132 00:09:42,200 --> 00:09:43,200 当然放了 133 00:09:54,830 --> 00:09:55,830 我们回来了 134 00:09:55,910 --> 00:09:57,370 嗯 回来这么早啊 135 00:09:57,620 --> 00:09:59,080 点心还没做好呢 136 00:09:59,870 --> 00:10:00,830 怎么样了 137 00:10:01,210 --> 00:10:02,750 明白这个世界是什么情况了吗 138 00:10:03,420 --> 00:10:05,920 这是个不存在骑士的世界 139 00:10:06,000 --> 00:10:08,630 不过存在主公 差不多就这样吧 140 00:10:08,710 --> 00:10:10,630 什么 有主公 141 00:10:11,760 --> 00:10:13,800 我也想成为主公啊 142 00:10:13,890 --> 00:10:14,680 什么 什么 143 00:10:14,850 --> 00:10:17,640 小荣做主公的话 那我就是公主了 144 00:10:17,810 --> 00:10:21,060 嗯 Kivala你很适合做公主呢 145 00:10:21,230 --> 00:10:21,890 真的吗 146 00:10:21,940 --> 00:10:23,770 真是神奇的世界啊 147 00:10:23,980 --> 00:10:24,900 哪里神奇了 148 00:10:26,480 --> 00:10:29,280 这里可是没有骑士的世界啊 149 00:10:31,620 --> 00:10:35,660 总觉得士不存在也是理所当然的 150 00:10:37,540 --> 00:10:40,500 虽然之前的世界也都是这样的 151 00:10:42,920 --> 00:10:47,880 哎呀 所以士才一直在旅行嘛 152 00:10:48,050 --> 00:10:49,670 话说你突然怎么了 153 00:10:50,210 --> 00:10:52,260 没事 没什么 154 00:10:53,470 --> 00:10:54,720 好啦 好啦 155 00:10:54,970 --> 00:10:56,550 夏海 你看 156 00:10:56,720 --> 00:10:59,220 很像你吧 是不是很可爱 157 00:10:59,350 --> 00:11:00,100 很可爱呢 158 00:11:00,520 --> 00:11:03,270 完全不像 不说了 159 00:11:04,310 --> 00:11:06,480 爷爷你就在这极乐世界尽情玩耍吧 160 00:11:06,730 --> 00:11:09,570 夏海 是欢乐 欢乐 不能用极乐 161 00:11:13,650 --> 00:11:14,820 夏海碎了 162 00:11:16,240 --> 00:11:20,540 没事没事 马上就能修好的 163 00:11:20,910 --> 00:11:24,500 拜托你啦爷爷 把我弄得更可爱些 164 00:11:24,620 --> 00:11:25,500 可以哦 165 00:11:44,060 --> 00:11:45,190 不用担心 166 00:11:45,270 --> 00:11:47,100 我很快就会把你的伙伴全凑齐 167 00:11:52,190 --> 00:11:55,320 你个毛贼 快把小乌贼还给我 168 00:11:57,740 --> 00:11:59,740 世上没有会还东西的小偷 169 00:12:00,410 --> 00:12:02,160 我已经受够了你的死缠烂打 170 00:12:03,880 --> 00:12:04,950 KAMEN RIDE 171 00:12:05,960 --> 00:12:06,400 变身 172 00:12:06,910 --> 00:12:08,020 DIEND 173 00:12:13,110 --> 00:12:14,040 KAMEN RIDE 174 00:12:13,200 --> 00:12:15,350 你是妖物吗 175 00:12:14,150 --> 00:12:15,310 SCISSORS 176 00:12:15,470 --> 00:12:17,430 不认识我真是太可惜了 177 00:12:18,730 --> 00:12:19,710 KAMEN RIDE 178 00:12:19,800 --> 00:12:21,000 RAIA 179 00:12:21,480 --> 00:12:22,260 这是什么 180 00:12:26,620 --> 00:12:27,330 寿司店者 181 00:12:28,060 --> 00:12:29,310 欢迎光临 182 00:12:31,820 --> 00:12:32,820 忠心服务 183 00:12:50,170 --> 00:12:55,300 这个世界也将被骑士侵蚀 184 00:13:12,440 --> 00:13:13,860 这是什么 185 00:13:14,280 --> 00:13:16,780 不是阴间也不是人世的 186 00:13:16,940 --> 00:13:18,650 有种不好的感觉 187 00:13:19,160 --> 00:13:20,820 千眼 你在吗 188 00:13:21,240 --> 00:13:26,370 怎么了 老爷子 有事吗 189 00:13:26,620 --> 00:13:28,460 出现了个奇怪的家伙 190 00:13:28,500 --> 00:13:31,210 你去看下情况然后会会他 191 00:13:31,380 --> 00:13:33,630 可以的话最好收拾掉 192 00:13:33,630 --> 00:13:35,000 知道了 193 00:13:37,170 --> 00:13:39,760 如果那个力量十足的家伙也打不过 194 00:13:39,760 --> 00:13:42,470 那就相当危险了啊 195 00:14:00,200 --> 00:14:02,610 你也差不多该放弃这宝物了吧 196 00:14:03,530 --> 00:14:06,160 开什么玩笑 我绝对要拿回来 197 00:14:14,000 --> 00:14:14,680 邪道众 198 00:14:17,090 --> 00:14:19,800 有什么事吗 我现在很忙 199 00:14:20,170 --> 00:14:23,890 有人让我来打你 所以来打你了 200 00:14:38,570 --> 00:14:39,600 别碰那个 201 00:14:49,580 --> 00:14:51,080 这是什么 202 00:14:51,790 --> 00:14:53,860 还给我 那是 203 00:14:57,970 --> 00:15:00,000 真拿你没办法 204 00:15:05,880 --> 00:15:09,130 这东西力量好强啊 205 00:15:13,550 --> 00:15:14,640 站住 206 00:15:19,980 --> 00:15:21,040 开始了 207 00:15:28,640 --> 00:15:30,660 主公您也真是啰嗦啊 208 00:15:30,910 --> 00:15:33,960 我的腰都已经是多年的老毛病了 209 00:15:34,250 --> 00:15:36,750 都说了多少次了不用担心 210 00:15:37,110 --> 00:15:38,960 不是叫你今天去医院了吗 211 00:15:39,250 --> 00:15:40,380 为什么没去 212 00:15:40,670 --> 00:15:42,370 明明昨天都痛成那样了 213 00:15:42,480 --> 00:15:44,170 不 一点都不痛 214 00:15:44,300 --> 00:15:45,260 少自欺欺人了 215 00:15:45,970 --> 00:15:48,340 现在无法得知妖物何时会出现 216 00:15:48,510 --> 00:15:49,350 我不在的话 217 00:15:49,470 --> 00:15:51,890 就没人可以守护这宅邸了 218 00:15:52,220 --> 00:15:53,430 不是还有黑衣人在吗 219 00:15:53,600 --> 00:15:54,430 别说了 快去 220 00:15:54,480 --> 00:15:56,520 不要 我不去 221 00:15:59,940 --> 00:16:00,860 顽固的糟老头 222 00:16:02,070 --> 00:16:05,650 糟老头 这是何等的污言秽语 223 00:16:06,200 --> 00:16:08,870 身为主公怎么能说这种话 224 00:16:09,030 --> 00:16:09,700 吵死了 225 00:16:10,410 --> 00:16:12,040 算了 随便你 226 00:16:12,950 --> 00:16:16,290 作为交换 不要再插手邪道众的事了 227 00:16:17,290 --> 00:16:18,630 我也会交代流之介他们 228 00:16:18,750 --> 00:16:22,130 主公 您是要我告老还乡吗 229 00:16:22,340 --> 00:16:23,670 好像也不错 230 00:16:25,630 --> 00:16:26,880 明白了 231 00:16:27,720 --> 00:16:29,680 如果您觉得我已经没用 232 00:16:29,850 --> 00:16:30,720 那要送我去医院 233 00:16:31,010 --> 00:16:34,100 还是送我去坟墓 都悉随尊便 234 00:16:41,270 --> 00:16:43,020 他们都称你为主公 235 00:16:43,900 --> 00:16:45,650 我还以为有多了不起呢 236 00:16:46,240 --> 00:16:47,400 出人意料地普通嘛 237 00:16:48,450 --> 00:16:49,700 吵架都这么可爱 238 00:16:49,740 --> 00:16:50,820 我一直在注意你 239 00:16:52,830 --> 00:16:54,290 差不多该现出真身了吧 240 00:16:56,620 --> 00:16:57,910 真不愧是主公 241 00:16:59,170 --> 00:17:02,210 我嘛 就是个实习期的黑衣人 242 00:17:02,840 --> 00:17:05,050 请多关照了 主公 243 00:17:09,300 --> 00:17:10,510 打扰了 244 00:17:16,180 --> 00:17:18,020 对不起 我马上擦干净 245 00:17:19,480 --> 00:17:21,150 你这家伙 搞什么鬼啊 246 00:17:21,440 --> 00:17:23,770 可是地上有水 247 00:17:23,900 --> 00:17:25,280 这些家伙是谁啊 248 00:17:27,320 --> 00:17:29,450 你要拉到什么时候 好痛 249 00:17:29,450 --> 00:17:30,160 真的是 250 00:17:30,410 --> 00:17:35,120 黑衣人才不会说什么 打扰了 251 00:17:35,160 --> 00:17:36,700 你不也说话了吗 252 00:17:36,910 --> 00:17:40,920 我是经过缜密的计划才行事的 253 00:17:41,920 --> 00:17:43,590 为了调查这个世界 254 00:17:43,880 --> 00:17:46,880 我也是想多多调查下这个世界的事啊 255 00:17:48,130 --> 00:17:51,180 感觉夏海变得很神经质 256 00:17:51,590 --> 00:17:52,260 为什么 257 00:17:53,470 --> 00:17:55,470 没有骑士的世界 258 00:17:58,770 --> 00:18:01,140 感觉她好像不是太喜欢 259 00:18:01,480 --> 00:18:02,150 比起这个 260 00:18:02,310 --> 00:18:04,270 你对这个世界应该有些了解了吧 261 00:18:05,070 --> 00:18:06,110 这还用说 262 00:18:07,070 --> 00:18:09,360 这个世界有种叫做邪道众的怪物 263 00:18:09,650 --> 00:18:11,400 和它们战斗的就是刚刚那帮叫做 264 00:18:12,070 --> 00:18:13,740 真剑者的家伙 265 00:18:15,080 --> 00:18:15,950 而且他们好像是 266 00:18:15,950 --> 00:18:17,740 主公和家臣组成的武士集团 267 00:18:18,160 --> 00:18:19,460 武士吗 268 00:18:19,500 --> 00:18:21,410 那你在这个世界要做的事是 269 00:18:25,500 --> 00:18:26,670 看来还不知道啊 270 00:18:27,380 --> 00:18:29,010 因为没有骑士啊 271 00:18:30,090 --> 00:18:31,300 和之前的情况都不一样 272 00:18:33,680 --> 00:18:34,470 海东 273 00:18:37,680 --> 00:18:38,280 士 274 00:18:39,640 --> 00:18:42,690 怎么了 你这样子可真不错 275 00:18:42,850 --> 00:18:43,440 啰嗦 276 00:18:47,650 --> 00:18:48,570 这是什么 277 00:18:48,800 --> 00:18:49,980 是邪道众吧 278 00:18:50,190 --> 00:18:51,550 但它手上的不是Diend的枪吗 279 00:18:53,030 --> 00:18:55,320 你的枪被它偷了吗 280 00:18:59,250 --> 00:19:00,370 这可真是杰作 281 00:19:00,790 --> 00:19:02,080 小偷的东西被偷了 282 00:19:02,290 --> 00:19:03,290 士 这样说不好吧 283 00:19:06,710 --> 00:19:09,050 雄介 去帮帮海东 284 00:19:10,590 --> 00:19:11,380 要细心点哦 285 00:19:12,380 --> 00:19:15,140 方便我们高价卖人情 286 00:19:15,970 --> 00:19:16,930 好好 287 00:19:19,930 --> 00:19:20,430 变身 288 00:19:21,020 --> 00:19:21,930 KAMEN RIDE 289 00:19:22,140 --> 00:19:22,880 DECADE 290 00:19:43,860 --> 00:19:44,830 KAMEN RIDE 291 00:19:45,310 --> 00:19:46,130 DEN-O 292 00:20:06,850 --> 00:20:10,400 到底怎么回事 好奇怪 293 00:20:11,110 --> 00:20:15,530 应该已经因为缺水而无法待在那里了才对 294 00:20:23,750 --> 00:20:24,660 海东那家伙 295 00:20:25,040 --> 00:20:26,580 居然被人偷了这么麻烦的东西 296 00:20:37,130 --> 00:20:37,800 KUUGA 297 00:20:37,800 --> 00:20:38,330 AGITO 298 00:20:38,330 --> 00:20:39,020 RYUKI 299 00:20:39,040 --> 00:20:39,440 FAIZ 300 00:20:39,550 --> 00:20:40,040 BLADE 301 00:20:40,060 --> 00:20:40,660 HIBIKI 302 00:20:40,680 --> 00:20:41,330 KABUTO 303 00:20:41,370 --> 00:20:41,860 DEN-O 304 00:20:41,860 --> 00:20:42,260 KIVA 305 00:20:44,430 --> 00:20:45,820 FINAL KAMENRIDE 306 00:20:46,040 --> 00:20:46,730 DECADE 307 00:20:58,280 --> 00:20:58,990 BLADE 308 00:21:03,860 --> 00:21:04,620 DEN-O 309 00:21:04,750 --> 00:21:05,750 KAMEN RIDE 310 00:21:06,000 --> 00:21:06,680 LINER 311 00:21:14,710 --> 00:21:16,370 FINAL ATTACKRIDE 312 00:21:16,630 --> 00:21:17,860 DEN-O 313 00:21:31,400 --> 00:21:31,860 站住 314 00:21:43,280 --> 00:21:44,200 怎么回事 315 00:21:48,830 --> 00:21:49,870 消灭那家伙 316 00:21:51,330 --> 00:21:51,880 就是我在这个世界 317 00:21:51,880 --> 00:21:53,210 必须要做的事情吗 318 00:21:54,110 --> 00:21:55,040 算了 319 00:21:56,260 --> 00:21:59,010 再继续跟着他们看看吧 320 00:22:04,810 --> 00:22:05,720 发生什么事了 321 00:22:05,970 --> 00:22:07,060 夏海 帮帮我 322 00:22:07,100 --> 00:22:09,560 大树 你怎么伤的这么重 323 00:22:09,810 --> 00:22:10,440 没事吧 324 00:22:10,690 --> 00:22:11,640 我的 325 00:22:26,990 --> 00:22:28,160 KAMEN RIDE 326 00:22:28,870 --> 00:22:31,710 变身 327 00:22:32,440 --> 00:22:33,670 DIEND 328 00:22:51,150 --> 00:22:51,970 是邪道众 329 00:22:52,640 --> 00:22:53,550 320号 330 00:23:04,820 --> 00:23:08,030 果然 这个世界也诞生了骑士 331 00:23:16,000 --> 00:23:17,920 下一集 假面骑士Decade 332 00:23:18,340 --> 00:23:21,010 最初的骑士已经诞生 333 00:23:21,300 --> 00:23:22,510 这都是Decade的错 334 00:23:22,640 --> 00:23:24,240 就算不需要骑士 335 00:23:24,240 --> 00:23:26,550 这个世界也还是需要我门矢士的 336 00:23:26,500 --> 00:23:29,510 第25集 邪道骑士、前来拜见! 337 00:23:26,550 --> 00:23:29,110 毁灭一切 连接所有 20790

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.