All language subtitles for [PURETABOO] Gia Paige - The sanctity of marriage (2019)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati Download
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish Download
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi Download
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek Download
vi Vietnamese Download
cy Welsh Download
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,889 --> 00:00:03,156 Behold, you are wiser than Daniel 2 00:00:03,556 --> 00:00:06,223 there is no secret that I can hide from you 3 00:00:07,635 --> 00:00:11,009 "With your wisdom and with your understanding 4 00:00:11,010 --> 00:00:12,884 you have earned riches for yourself, 5 00:00:12,885 --> 00:00:17,134 and you have won gold and in your treasures 6 00:00:18,426 --> 00:00:21,342 "For your great wisdom and for your traffic 7 00:00:22,135 --> 00:00:25,425 Have you increased your wealth? 8 00:00:25,426 --> 00:00:29,634 and your heart is lifted by your riches: " 9 00:00:30,926 --> 00:00:31,967 Yes 10 00:00:33,385 --> 00:00:34,384 -Father Thomas. 11 00:00:34,718 --> 00:00:38,509 -Oh, I haven't seen you in a long time. 12 00:00:38,676 --> 00:00:40,175 -I hope we're not interrupting you. 13 00:00:40,260 --> 00:00:41,300 -No way. 14 00:00:41,301 --> 00:00:42,342 I am happy to see you. 15 00:00:43,010 --> 00:00:44,259 Thank you very much! 16 00:00:45,551 --> 00:00:46,717 How are you sir? 17 00:00:46,718 --> 00:00:47,717 -And you are? 18 00:00:48,593 --> 00:00:50,509 -This is my fiancé, Milo. 19 00:00:52,301 --> 00:00:53,592 -Oh congratulations! 20 00:00:53,968 --> 00:00:54,800 -Thank you! 21 00:00:55,176 --> 00:00:57,884 Um, that's really why we're here 22 00:00:58,093 --> 00:01:01,009 We wonder if you would officiate our wedding. 23 00:01:01,676 --> 00:01:03,342 -Oh, I'd appreciate it. 24 00:01:04,010 --> 00:01:05,717 I see your parents all the time 25 00:01:05,718 --> 00:01:07,634 and I'm sure it will make you happy... 26 00:01:08,218 --> 00:01:09,925 that you get married in my church. 27 00:01:09,926 --> 00:01:11,550 -It was his wish, actually. 28 00:01:11,551 --> 00:01:12,509 -Yes 29 00:01:13,468 --> 00:01:16,842 Um, honey, we probably have a lot of paperwork to go over. 30 00:01:17,385 --> 00:01:18,259 -Well. 31 00:01:18,260 --> 00:01:19,967 What do you need me to do, baby? 32 00:01:20,676 --> 00:01:22,259 Honestly, I think I have it. 33 00:01:22,260 --> 00:01:24,675 Um, if you want to come home, maybe pick up dinner, 34 00:01:24,676 --> 00:01:26,425 I'll send a text message when we're done. 35 00:01:26,926 --> 00:01:27,717 Are you sure 36 00:01:28,051 --> 00:01:28,842 -I got it. 37 00:01:29,343 --> 00:01:30,092 -Well. 38 00:01:30,093 --> 00:01:32,425 It was really nice meeting you, Father Thomas 39 00:01:32,760 --> 00:01:35,425 -I'll see you at wedding rehearsals. -Sounds great. 40 00:01:35,760 --> 00:01:36,759 I cant wait 41 00:01:37,676 --> 00:01:39,092 Just text me, okay. -Well. 42 00:01:45,468 --> 00:01:47,384 -So honey, what can I do for you? 43 00:01:48,760 --> 00:01:49,592 -Father, 44 00:01:50,676 --> 00:01:53,467 however, I have not been a member of the church for many years. 45 00:01:54,093 --> 00:01:55,592 Marriage is a sacred vow 46 00:01:56,385 --> 00:01:59,967 that I would like to enter, without any fear... 47 00:02:00,551 --> 00:02:01,384 or regret 48 00:02:02,635 --> 00:02:05,259 And I have something that needs to get off my chest. 49 00:02:07,510 --> 00:02:08,300 -Go ahead. 50 00:02:09,843 --> 00:02:10,842 -Before starting, 51 00:02:10,885 --> 00:02:13,092 I mean that... 52 00:02:14,093 --> 00:02:16,425 ... what I'm going to tell you does not reflect who I am... 53 00:02:16,760 --> 00:02:19,342 ... me as a person or my values. 54 00:02:23,926 --> 00:02:25,800 Forgive me father because I have sinned. 55 00:02:31,968 --> 00:02:33,092 -How did you sin? 56 00:02:35,385 --> 00:02:37,509 -I have been unfaithful to Milo. 57 00:02:40,885 --> 00:02:42,134 -A little more detail. 58 00:02:43,926 --> 00:02:46,175 It happened right after we started dating. 59 00:02:46,760 --> 00:02:47,759 We were 18 years old 60 00:02:48,593 --> 00:02:49,675 We got into a fight. 61 00:02:50,468 --> 00:02:51,925 Such a stupid fight. 62 00:02:53,593 --> 00:02:55,175 I was so mad at him. 63 00:02:57,801 --> 00:02:59,634 I spent the night with his best friend. 64 00:03:02,051 --> 00:03:03,217 -Spend the night. 65 00:03:04,093 --> 00:03:05,050 -Yes father. 66 00:03:06,385 --> 00:03:10,134 Spending the night in a sinful way? 67 00:03:11,676 --> 00:03:12,759 -Yes father. 68 00:03:15,426 --> 00:03:16,259 -You know Anna? 69 00:03:17,385 --> 00:03:19,925 God does not expect a marriage license 70 00:03:19,926 --> 00:03:22,509 to judge the unbelievers. 71 00:03:23,926 --> 00:03:27,675 It doesn't matter who you are. You weren't married to Milo yet. 72 00:03:29,260 --> 00:03:30,134 Cheating him... 73 00:03:31,468 --> 00:03:33,050 It is a grave sin. 74 00:03:35,218 --> 00:03:35,967 -I know, father. 75 00:03:37,051 --> 00:03:38,592 And that's what I'm telling you. 76 00:03:38,926 --> 00:03:40,342 She has been eating me alive. 77 00:03:41,635 --> 00:03:43,675 But I want to be a good wife for Milo. 78 00:03:44,385 --> 00:03:45,592 He is a very good man. 79 00:03:48,510 --> 00:03:49,925 Does Milo know? 80 00:03:49,968 --> 00:03:52,675 -No, he can't know. 81 00:03:55,760 --> 00:03:56,509 I need... 82 00:03:57,926 --> 00:03:58,967 your forgiveness, 83 00:03:59,718 --> 00:04:01,384 or excuse me, or be acquitted. 84 00:04:02,593 --> 00:04:04,092 Whatever you need to do to make... 85 00:04:04,885 --> 00:04:07,092 Milo doesn't have to find out. 86 00:04:08,385 --> 00:04:10,842 He should not be punished for something I did 87 00:04:14,926 --> 00:04:15,759 -Anna 88 00:04:16,635 --> 00:04:19,259 This is very serious. 89 00:04:22,051 --> 00:04:24,092 And although I heard your concerns, 90 00:04:24,093 --> 00:04:27,925 I am not convinced of your sincerity to give you absolution. 91 00:04:30,468 --> 00:04:31,259 -What? 92 00:04:34,676 --> 00:04:36,175 Father! I made a mistake. 93 00:04:37,551 --> 00:04:38,509 He was young. 94 00:04:39,468 --> 00:04:41,300 We have both grown a lot. 95 00:04:42,468 --> 00:04:44,175 And she would never do that again. 96 00:04:48,468 --> 00:04:49,259 You know 97 00:04:50,676 --> 00:04:53,550 people don't just do things... 98 00:04:54,760 --> 00:04:56,050 against their nature. 99 00:04:57,968 --> 00:05:00,884 Would Eve have given into the temptation of... 100 00:05:02,301 --> 00:05:05,384 tasting the fruit of the tree of knowledge, 101 00:05:06,426 --> 00:05:10,634 if she hadn't always wanted to. 102 00:05:14,260 --> 00:05:15,675 -I'm not that person, father. 103 00:05:25,968 --> 00:05:29,592 -The church could give you absolution, 104 00:05:32,135 --> 00:05:36,967 if you do something for me in return. 105 00:05:38,385 --> 00:05:39,342 -Thank you Father. 106 00:05:40,260 --> 00:05:41,342 What do i need to do? 107 00:05:43,010 --> 00:05:45,050 -You would have to give yourself to me 108 00:05:46,801 --> 00:05:47,717 So I can... 109 00:05:49,093 --> 00:05:51,842 cleanse you from your sin. 110 00:05:54,176 --> 00:05:55,634 -Give myself to you? 111 00:05:57,301 --> 00:05:58,842 You can't be serious. 112 00:05:59,301 --> 00:06:00,759 Are you really asking that? 113 00:06:01,593 --> 00:06:02,717 That is disgusting. 114 00:06:03,676 --> 00:06:06,717 After all this time and all these sermons 115 00:06:06,718 --> 00:06:08,759 preaching about being a better person. 116 00:06:09,718 --> 00:06:11,384 I believed in you 117 00:06:12,093 --> 00:06:13,175 You lied 118 00:06:23,301 --> 00:06:26,134 -You can marry another priest. 119 00:06:28,885 --> 00:06:30,675 But this is about Milo, right? 120 00:06:33,176 --> 00:06:34,509 If I don't marry you 121 00:06:35,843 --> 00:06:38,509 I would probably suspect. What happened here today? 122 00:06:40,010 --> 00:06:40,759 And then .. 123 00:06:42,760 --> 00:06:43,967 What are you going to tell him? 124 00:06:45,510 --> 00:06:47,592 Will you tell him the truth? 125 00:06:47,593 --> 00:06:49,342 and risk your relationship or... 126 00:06:51,051 --> 00:06:52,300 Will you start a new life 127 00:06:55,218 --> 00:06:56,717 -I'm not just a hypocrite. 128 00:06:58,051 --> 00:06:59,592 You are enjoying this. 129 00:07:00,260 --> 00:07:01,217 You are bad. 130 00:07:05,843 --> 00:07:07,925 -Anna! Anna! Anna! 131 00:07:17,510 --> 00:07:18,342 Bad... 132 00:07:20,385 --> 00:07:22,300 ... is reserved for the devil himself. 133 00:07:23,843 --> 00:07:26,842 This is just a way to punish you 134 00:07:29,343 --> 00:07:30,300 to cleanse you... 135 00:07:31,635 --> 00:07:32,467 of your sin 136 00:07:37,135 --> 00:07:38,259 - Sick, father. 137 00:07:39,260 --> 00:07:41,384 I can't believe you're making me do this. 138 00:07:42,135 --> 00:07:43,842 I don't make you do anything. 139 00:07:45,135 --> 00:07:46,925 It is your decision if you want. 140 00:07:48,051 --> 00:07:49,467 To be forgiven by God or not. 141 00:07:52,635 --> 00:07:53,675 -And if I do this, 142 00:07:55,176 --> 00:07:56,509 Will Milo never find out? 143 00:07:58,551 --> 00:07:59,967 -Of course not. 144 00:08:01,760 --> 00:08:02,884 I'm not a monster 145 00:08:12,051 --> 00:08:13,050 -Well. 146 00:08:42,968 --> 00:08:44,800 -You know, can I spank you? 147 00:08:47,593 --> 00:08:48,384 -Yes father. 148 00:08:48,551 --> 00:08:49,550 -Me too. 149 00:09:06,718 --> 00:09:08,467 Don't play being innocent. 150 00:09:10,926 --> 00:09:13,050 You have proven yourself to be a whore. 151 00:09:17,510 --> 00:09:18,300 Now 152 00:09:21,010 --> 00:09:22,550 You do it for your sins. 153 00:10:21,343 --> 00:10:22,342 Look at me 154 00:10:23,385 --> 00:10:24,759 Alright alright 155 00:10:27,926 --> 00:10:29,175 And open your mouth. 156 00:11:14,343 --> 00:11:15,384 This is what you like? 157 00:11:16,510 --> 00:11:18,467 Don't pretend you don't like it. 158 00:11:20,801 --> 00:11:22,009 Keep your eyes open. 159 00:11:33,718 --> 00:11:35,175 I know it's in your nature. 160 00:11:40,635 --> 00:11:43,884 -I always knew. What's in your fucking nature? 161 00:12:25,176 --> 00:12:26,675 Put your hands on your back. 162 00:12:34,635 --> 00:12:36,175 Look here. 163 00:12:36,718 --> 00:12:37,509 Check this out. 164 00:12:40,801 --> 00:12:42,300 Look at my fucking cock. 165 00:12:44,885 --> 00:12:46,592 You are not new to cocks. 166 00:12:53,593 --> 00:12:55,509 Do you know what I expect you to do? 167 00:12:57,385 --> 00:12:58,717 So why don't you do it? 168 00:12:59,968 --> 00:13:01,217 Open your fucking mouth. 169 00:13:02,968 --> 00:13:03,800 Open it well. 170 00:14:12,926 --> 00:14:13,925 -I don't know. 171 00:14:30,093 --> 00:14:31,550 -Big tits, huh? 172 00:14:34,676 --> 00:14:37,550 You like men who look into your big boobs, huh? 173 00:14:40,760 --> 00:14:42,675 When they look at your big tits 174 00:14:44,218 --> 00:14:45,467 that gets you wet. 175 00:14:46,301 --> 00:14:47,675 That gets you wet here. 176 00:15:04,093 --> 00:15:04,925 -Come here. 177 00:15:07,135 --> 00:15:08,092 Come here. 178 00:15:20,260 --> 00:15:23,092 Maybe your father should have hit you more often 179 00:15:23,093 --> 00:15:24,467 when you were little 180 00:15:25,010 --> 00:15:27,884 Then you would not have become the whore you are today. 181 00:15:29,426 --> 00:15:32,217 Holding that big ass and tits around. 182 00:15:35,968 --> 00:15:37,009 -Yes father. 183 00:15:42,260 --> 00:15:43,675 Now I have to do that. 184 00:15:47,176 --> 00:15:48,842 Now I have to do that. 185 00:15:53,551 --> 00:15:54,550 Check this out! 186 00:16:07,135 --> 00:16:08,384 Check this out! 187 00:16:16,926 --> 00:16:19,050 You're pretty tight for a whore. 188 00:16:21,968 --> 00:16:25,259 Maybe that's why Milo didn't break it nice, deep, and deep. 189 00:16:28,093 --> 00:16:31,467 That's why he never knew that you're cheating on him 190 00:16:56,343 --> 00:16:59,509 -I just want to see this pretty face of yours 191 00:17:06,176 --> 00:17:08,134 Get another dick in that set. 192 00:17:10,593 --> 00:17:12,592 How many more are you going to take? 193 00:17:13,218 --> 00:17:14,967 And you're going to lie to Milo. 194 00:17:22,176 --> 00:17:23,592 I must remind you 195 00:17:24,676 --> 00:17:26,050 that you already know 196 00:17:26,051 --> 00:17:28,842 that you will never be the faithful wife. 197 00:17:33,260 --> 00:17:35,259 You cannot change your nature. 198 00:18:06,426 --> 00:18:07,717 -I know what you want. 199 00:18:09,010 --> 00:18:10,092 Do you want me to stop? 200 00:18:11,218 --> 00:18:12,259 -No. 201 00:18:13,135 --> 00:18:14,217 I want to be forgiven. 202 00:18:15,135 --> 00:18:16,009 ; Yes? 203 00:18:16,468 --> 00:18:18,259 -Yes. -And you want to be fucked. 204 00:18:19,760 --> 00:18:20,967 Isn't that the truth? 205 00:18:21,676 --> 00:18:23,300 -I want to absolve my sin. 206 00:18:41,885 --> 00:18:43,550 Yeah, shake that ass. 207 00:19:39,385 --> 00:19:41,342 -Get up and take off your clothes. 208 00:19:41,510 --> 00:19:42,384 Slowly 209 00:19:43,426 --> 00:19:45,092 Slowly, slowly, slowly. 210 00:19:46,843 --> 00:19:50,384 Take off your shoes first and then stand here and take off your clothes. 211 00:19:59,676 --> 00:20:01,092 Yes, take that off. 212 00:20:14,426 --> 00:20:16,009 Take it off, slowly. 213 00:20:27,926 --> 00:20:31,675 And now this ridiculously short skirt. 214 00:20:53,010 --> 00:20:55,384 Give me that face right on this cock. 215 00:20:56,010 --> 00:20:57,050 Right here 216 00:21:05,551 --> 00:21:08,759 Look at this and then look me in the eye when you suck it. 217 00:21:30,426 --> 00:21:32,050 Yes Do that. 218 00:22:01,718 --> 00:22:02,509 Look at me! 219 00:22:04,426 --> 00:22:07,175 Milo seems like a good boy, doesn't he? 220 00:22:08,718 --> 00:22:09,509 -Yes? 221 00:22:11,218 --> 00:22:14,300 -I'm sure he never made you 222 00:22:14,301 --> 00:22:15,634 Lick his ass hole. 223 00:22:18,051 --> 00:22:18,925 -No father. 224 00:22:21,260 --> 00:22:23,884 -So, but you can lick mine right now. 225 00:22:31,426 --> 00:22:32,467 Come here. 226 00:22:32,968 --> 00:22:34,884 Put that face right there. 227 00:22:35,426 --> 00:22:37,134 Put that face right there. 228 00:22:50,760 --> 00:22:52,967 Yeah, put that tongue in that ass hole. 229 00:22:53,760 --> 00:22:55,717 Lick it and smell it 230 00:22:55,718 --> 00:22:58,300 And show me what a dirty little bitch you are 231 00:23:03,843 --> 00:23:04,884 Right there. 232 00:23:05,551 --> 00:23:06,759 Right there, right there 233 00:23:12,176 --> 00:23:14,050 All the way, yeah, fuck! 234 00:23:49,843 --> 00:23:53,842 -Take it from cock to ass 235 00:23:55,551 --> 00:23:57,634 Yes, put that face there. 236 00:24:01,968 --> 00:24:03,342 Oh yeah! Look at me. 237 00:24:32,176 --> 00:24:33,967 - Did your pussy get even more wet? 238 00:24:34,843 --> 00:24:36,384 Did your cunt get even more wet? 239 00:24:38,760 --> 00:24:39,759 Go sit on it. 240 00:24:57,260 --> 00:24:58,592 Put your knees here. 241 00:25:00,718 --> 00:25:01,759 I want to see. 242 00:25:02,468 --> 00:25:03,717 I want to see that. 243 00:25:28,010 --> 00:25:29,592 Yes, I like this, yes! 244 00:25:31,468 --> 00:25:33,467 Take it all into it. 245 00:25:58,676 --> 00:25:59,675 Look at me 246 00:26:02,301 --> 00:26:04,050 You don't like that? 247 00:26:09,635 --> 00:26:11,634 -Yes, run for me, run for me. 248 00:26:11,635 --> 00:26:13,634 Run for your good father. 249 00:27:19,176 --> 00:27:22,217 -Put your legs here. 250 00:27:22,218 --> 00:27:23,217 Let me see that. 251 00:28:08,760 --> 00:28:10,509 Oh, that smells of sin. 252 00:28:11,135 --> 00:28:12,509 That smells of sin. 253 00:28:50,593 --> 00:28:53,050 Move a little, I want to go after you. 254 00:28:56,051 --> 00:28:57,050 Like this. 255 00:28:57,468 --> 00:28:58,467 Like this. 256 00:29:22,135 --> 00:29:23,925 Are you running? 257 00:29:23,926 --> 00:29:24,717 Tell me 258 00:29:24,718 --> 00:29:25,967 -Fuck, yeah, yeah, yeah. 259 00:30:07,135 --> 00:30:08,717 -Oh yeah! hold that leg. 260 00:30:08,968 --> 00:30:10,759 Hold that leg. 261 00:31:16,801 --> 00:31:18,092 -So sweet! 262 00:31:21,176 --> 00:31:22,175 So sweet 263 00:32:20,843 --> 00:32:21,884 Shit! 264 00:32:25,301 --> 00:32:27,384 Are you crying 265 00:32:29,301 --> 00:32:31,634 -Are you happy that you got it? your acquittal? 266 00:32:31,635 --> 00:32:32,717 Come back to me 267 00:32:32,718 --> 00:32:34,300 Come here, come here. 268 00:32:35,051 --> 00:32:36,009 Get that ass off. 269 00:32:36,718 --> 00:32:38,675 Shake that juicy ass. 270 00:33:25,635 --> 00:33:27,634 -This is supposed to be your punishment. 271 00:33:28,510 --> 00:33:31,092 This is supposed to be your punishment. 272 00:33:34,385 --> 00:33:35,425 -Yes? -Yes 273 00:33:35,635 --> 00:33:37,425 Yes, it is punishment. 274 00:34:04,885 --> 00:34:05,884 -Sit on that. 275 00:36:04,968 --> 00:36:05,967 Yes! -Oh yeah! 276 00:37:11,426 --> 00:37:13,800 -You like this smell. 277 00:38:31,801 --> 00:38:33,217 -Put it back on. 278 00:38:33,718 --> 00:38:34,884 Yes, return it. 279 00:38:35,385 --> 00:38:36,425 Put that back. 280 00:38:50,176 --> 00:38:51,175 Good heavens! 281 00:39:06,301 --> 00:39:07,300 -that cock. 282 00:39:07,385 --> 00:39:09,009 Suck all your juice. 283 00:39:37,968 --> 00:39:39,675 -I think Milo could come back. 284 00:40:18,426 --> 00:40:19,925 Ameen! 285 00:40:30,218 --> 00:40:32,175 -Is it enough to keep your promise? 286 00:40:37,135 --> 00:40:38,884 We will give you absolution, 287 00:40:38,885 --> 00:40:40,342 And I will... 288 00:40:41,301 --> 00:40:42,550 I will marry you and Milo. 289 00:40:44,968 --> 00:40:47,592 And no one will hear a word from me. 290 00:40:51,968 --> 00:40:53,092 But what about you? 291 00:40:55,135 --> 00:40:57,050 I'm worried about you so... 292 00:40:59,385 --> 00:41:02,217 Like I said, a cheater is always a cheater. 293 00:41:04,010 --> 00:41:06,800 It definitely won't take much temptation... 294 00:41:08,510 --> 00:41:11,175 for you to cheat on Milo again 295 00:41:11,218 --> 00:41:13,509 instead of telling the truth. 296 00:41:15,010 --> 00:41:16,550 He is in your nature 297 00:41:16,551 --> 00:41:18,800 as it was in Eva's, 298 00:41:18,801 --> 00:41:20,884 betray the people around. 299 00:41:27,135 --> 00:41:29,009 Do you think this is the woman... 300 00:41:34,385 --> 00:41:35,300 Um? 301 00:41:35,301 --> 00:41:36,717 What do you think? 19465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.