All language subtitles for [GkTorrent.com] Fiston.2014.RERiP.FRENCH.DVDRip.XviD-DesTroY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,600 --> 00:00:35,600 www.titlovi.com 2 00:00:38,600 --> 00:00:39,920 Ime mi je Alex. 3 00:00:40,120 --> 00:00:43,480 Sr�kana svetlolaska, ki ska�e tamle, je Sandra Valenti. 4 00:00:43,600 --> 00:00:46,080 Vedno je bila moja punca. Vsaj zame. 5 00:00:46,920 --> 00:00:49,320 Verjetno sploh ne ve, da obstajam. 6 00:00:49,960 --> 00:00:52,600 �e vedno jaz, le da brez hla�. 7 00:00:54,200 --> 00:00:57,080 SINKO 8 00:01:00,720 --> 00:01:03,600 Jaz pri 15-tih. Faca, kaj? 9 00:01:03,800 --> 00:01:04,720 Zezam se. 10 00:01:05,800 --> 00:01:09,600 Tole sem pa res jaz - mozoljav, nesamozavesten, 11 00:01:09,760 --> 00:01:11,600 brez sleherne samokontrole. 12 00:01:11,760 --> 00:01:14,080 Nisem �portnik. Tukaj sem zato, ker... 13 00:01:20,000 --> 00:01:22,440 �e bi bil tisti de�ko res jaz, 14 00:01:22,600 --> 00:01:24,520 bi zdaj kramljal z njo. 15 00:01:25,440 --> 00:01:26,800 Tako pa... 16 00:01:28,040 --> 00:01:30,040 Jaz preprosto nisem g. Pravi. 17 00:01:30,760 --> 00:01:33,960 Tukaj imam 18 let, naslednje leto grem na faks 18 00:01:34,200 --> 00:01:37,700 in �e vedno se nisem nikamor premaknil s Sandro Valenti. 19 00:01:37,800 --> 00:01:41,600 Poglejmo v miru njeno lepoto. 20 00:01:42,480 --> 00:01:44,960 Te o�i, ta usta. 21 00:01:45,960 --> 00:01:47,600 Naj ponovim, zdaj pa lepo po�asi. 22 00:01:49,480 --> 00:01:51,880 Ta usta, te o�i. 23 00:02:01,000 --> 00:02:04,080 Potrebujem na�rt, kako naj se ji pribli�am. Dober na�rt. 24 00:02:04,640 --> 00:02:06,160 Poskusil bom vse. 25 00:02:06,360 --> 00:02:08,920 Navsezadnje nimam kaj izgubiti. 26 00:02:09,120 --> 00:02:11,520 Kak�na �udna beseda: "navsezadnje". 27 00:02:17,240 --> 00:02:19,200 Zdaj imam 20 let. 28 00:02:26,240 --> 00:02:28,920 Pride� nocoj na zabavo? -Kak�no zabavo? 29 00:02:29,080 --> 00:02:32,600 Oprosti, zamenjal sem te. 30 00:02:32,760 --> 00:02:34,880 Ni� hudega. Kje je zabava? 31 00:02:35,480 --> 00:02:38,880 Kak�na zabava? -Nocoj�nja. -Nobene zabave ni. 32 00:02:39,040 --> 00:02:42,960 Ampak pravkar si rekel... razumem. No�e�, da pridem. 33 00:02:43,320 --> 00:02:45,160 Kam? Nobene zabave ni. 34 00:02:48,480 --> 00:02:52,120 Pride� na zabavo? Pridi, noro bo. 35 00:02:52,240 --> 00:02:55,520 Okej. Kul! -Alex si, ne? -Ja. 36 00:02:55,680 --> 00:02:57,040 Skupaj hodiva na predavanja. 37 00:03:01,320 --> 00:03:04,400 Torej? -Torej kaj? -Pride�? 38 00:03:05,360 --> 00:03:06,120 Kam? 39 00:03:15,600 --> 00:03:16,640 Alex. 40 00:03:19,720 --> 00:03:22,240 Se nikoli ne dru�i� s svojimi vrstniki? 41 00:03:23,200 --> 00:03:24,040 Kaj? 42 00:03:25,240 --> 00:03:29,080 Povabim te na kosilo. -S prfoksom? To mi bo pokvarilo ugled. 43 00:03:29,600 --> 00:03:32,600 Vztrajam. -Okej. Toda opozarjam vas, 44 00:03:32,800 --> 00:03:35,840 da imam zveze na pedofilski vro�i liniji. 45 00:03:36,200 --> 00:03:40,120 Dober humor! Je pri Sandri Valenti pomagal? 46 00:03:41,600 --> 00:03:43,880 Greva! 47 00:03:45,200 --> 00:03:47,400 V gimnaziji sem bil v tvoji maturantski izpitni komisiji. 48 00:03:48,200 --> 00:03:49,480 Super. 49 00:03:50,320 --> 00:03:52,840 �e takrat si trzal na Sandro Valenti. 50 00:03:54,400 --> 00:03:56,800 Zdi se, da ji povsod sledi�. 51 00:03:57,800 --> 00:04:00,920 Vpisuje� se na ista predavanja. -Golo naklju�je. 52 00:04:01,320 --> 00:04:02,840 Vem, kako je to. 53 00:04:03,080 --> 00:04:06,360 Pred dvajsetimi leti sem bil tudi jaz noro zatreskan. 54 00:04:06,520 --> 00:04:10,480 Super. Kar �el bom. -V Monico Valenti, 55 00:04:11,640 --> 00:04:12,520 Sandrino mater. 56 00:04:15,120 --> 00:04:15,920 V redu, ostal bom. 57 00:04:16,960 --> 00:04:19,520 Bila je lepa kakor njena h�i. 58 00:04:20,640 --> 00:04:21,920 Je �e nisi sre�al? 59 00:04:22,480 --> 00:04:24,960 �e vedno je prekrasna �enska. 60 00:04:25,600 --> 00:04:28,240 Dela v lekarni. -Sta zmenkovala? 61 00:04:28,640 --> 00:04:30,480 Nisem imel prilo�nosti. 62 00:04:31,520 --> 00:04:34,520 Nih�e je ni imel. 63 00:04:34,920 --> 00:04:35,680 Razen? 64 00:04:38,640 --> 00:04:40,400 Razen Antoinea Chamoinea. 65 00:04:41,040 --> 00:04:44,680 G. Jaz-sem-najbolj�i-v-vsem. Pri 22-tih je napisal 66 00:04:44,960 --> 00:04:47,200 esej o �enski �elji. 67 00:04:47,320 --> 00:04:50,920 Z njim jo je nameraval zapeljati. Jo izzvati. -Mu je uspelo? 68 00:04:51,120 --> 00:04:53,200 Ja. Nih�e ne ve, kako. 69 00:04:53,920 --> 00:04:56,960 Ona je imela 20 let, bila je �udovita. 70 00:04:57,520 --> 00:05:00,400 On je bil lokalni junak. Dokler ni izginil. 71 00:05:00,600 --> 00:05:01,680 In potem? 72 00:05:02,040 --> 00:05:05,360 Potem je bila z nekim Italijanom, a ni trajalo. 73 00:05:05,760 --> 00:05:10,060 Zanosila je in Sandra je postala najpomembnej�a v njenem �ivljenju. 74 00:05:10,360 --> 00:05:12,740 Kak�en jebeni ep! 75 00:05:14,760 --> 00:05:17,840 Te so proti bole�inam. Jemljite po potrebi. 76 00:05:19,040 --> 00:05:21,640 A najve� na vsake 4 ure. 77 00:05:22,960 --> 00:05:26,840 To vzemite pred spanjem. 78 00:05:27,120 --> 00:05:28,680 Vam lahko pomagam? 79 00:05:30,520 --> 00:05:32,560 Potrebujem samo sirup proti ka�lju. 80 00:05:33,200 --> 00:05:36,400 Zakaj vas je v va�ih letih sram zahtevati kondome? 81 00:05:37,120 --> 00:05:39,400 Ja, �e, a imam samo razdra�eno grlo. 82 00:05:41,320 --> 00:05:43,200 Z njimi zavarujete oba. 83 00:05:44,200 --> 00:05:46,960 Ne bojte se, kondom ni sovra�nik. 84 00:05:48,080 --> 00:05:49,120 Kak�no velikost? 85 00:05:50,520 --> 00:05:52,920 Mislim, da bo ustrezala srednja. 86 00:06:07,960 --> 00:06:10,560 "Antoine Chamoine je napisal nekaj romanov in izginil." 87 00:06:10,760 --> 00:06:13,320 "�e 15 let ni izdal ni�esar." Krasno. 88 00:06:21,920 --> 00:06:24,280 Jebenti, moj re�itelj stanuje komaj uro od tod! 89 00:06:25,680 --> 00:06:28,040 Kul! -Alex... 90 00:06:34,000 --> 00:06:36,640 Ni treba pojanjevati. Ni� no�em sli�ati. 91 00:06:52,640 --> 00:06:54,120 Zdravo, g. Chamoine. 92 00:06:54,280 --> 00:06:56,840 Vi ste Antoine in jaz sem Alex. 93 00:06:57,040 --> 00:07:00,200 Sva kot dve zrni v stroku. Najini imeni se za�neta z "A". 94 00:07:01,360 --> 00:07:02,720 Brez veze. 95 00:07:03,920 --> 00:07:07,480 Antoine, dovolite, da za�nem z... Trapasto. 96 00:07:07,640 --> 00:07:09,560 Antoine, boste videli, da imava ... 97 00:07:09,760 --> 00:07:12,360 Zakaj se pogovarja� s seboj pred mojimi vrati? 98 00:07:13,360 --> 00:07:14,480 Kaj bi rad? 99 00:07:15,920 --> 00:07:18,200 Ime mi je Alex 100 00:07:18,360 --> 00:07:22,280 in ponosem sem, da sem vas spoznal, �eprav nisem va� zagrizen fan. 101 00:07:22,520 --> 00:07:26,360 Nikoli nisem prebral nobene va�e knjige. Sicer jih pa tako ali tako ni ve�. 102 00:07:29,800 --> 00:07:31,960 Tukaj sem zaradi ne�esa zelo va�nega. 103 00:07:37,760 --> 00:07:40,160 Trideset sekund. -Okej. Stanujem... 104 00:07:40,400 --> 00:07:43,960 Da izgine� z mojega posestva. -Ampak jaz sem mislil... 105 00:07:44,160 --> 00:07:46,080 25 sekund. �as te�e. 106 00:08:06,520 --> 00:08:08,120 Svarim vas! 107 00:08:08,240 --> 00:08:10,640 Celo no� vam bom prepeval serenade! 108 00:08:10,800 --> 00:08:12,880 Jaz sem sociopat! Nor sem! 109 00:08:13,080 --> 00:08:16,400 Tip, ki navija, �etudi ni tekme! 110 00:08:22,200 --> 00:08:26,160 Mari�ka, se vam ne zdi, da je voda malce preve�? -To ni voda. 111 00:08:28,840 --> 00:08:31,880 O, pizda! Kar takoj vam povem, 112 00:08:32,080 --> 00:08:35,600 da sem totalno usekan! Kar si zabijem v glavo, je nemogo�e izdreti! 113 00:08:36,080 --> 00:08:39,600 �e bi bil na va�em mestu, bi me poslu�al! 114 00:08:53,600 --> 00:08:57,400 Ne odneha�, kaj? -Ne. -Spra�ujem se, kaj bi trajalo dlje. 115 00:08:57,560 --> 00:08:59,920 �e te ubijem in pokopljem v gozdu 116 00:09:00,640 --> 00:09:03,320 ali poslu�am. Bodi kratek. -Da. 117 00:09:03,480 --> 00:09:06,560 Naj vam povem, da sem vesel, ker... -Kraj�e. 118 00:09:07,080 --> 00:09:09,200 Okej... -�e kraj�e. 119 00:09:09,440 --> 00:09:12,920 �e od otro�kih let sem zaljubljen v najlep�e dekle v mestu. 120 00:09:13,200 --> 00:09:16,880 Je nedotakljiva. Vsak, ki se ji pribli�a, dobi brco. 121 00:09:17,080 --> 00:09:19,280 Zanjo sem neviden in ne obstajam! 122 00:09:19,480 --> 00:09:22,200 Potrebujem kak�en takti�en nasvet! Nekaj takega. 123 00:09:22,360 --> 00:09:24,320 Ona ni katerakoli... -Ti�je! 124 00:09:24,720 --> 00:09:28,480 Ne prenesem tvojega glasu. -Kadar sem nervozen, mi glas... 125 00:09:28,640 --> 00:09:31,600 Zapri kljun! In poglej se! 126 00:09:31,840 --> 00:09:35,440 Kadar sem nervozen, za�nem trzati... -Utihni �e! Utihni! 127 00:09:36,640 --> 00:09:40,620 Dogovoriva se: pomagal ti bom, toda potem bo� izginil. 128 00:09:42,600 --> 00:09:43,720 Zapi�i. 129 00:09:49,440 --> 00:09:52,440 V redu, pripravljen. -Predvsem... 130 00:09:53,480 --> 00:09:55,040 Tega ti ni treba pisati. 131 00:09:55,840 --> 00:09:58,640 Pi�i, kar pride za "predvsem". 132 00:09:59,120 --> 00:10:00,200 Sem �e napisal. 133 00:10:01,560 --> 00:10:02,640 Predvsem... 134 00:10:05,320 --> 00:10:08,440 Okej. "Nasmeh", "Bodi spro��en". 135 00:10:08,600 --> 00:10:10,640 "Daj ji kak�en poklon." 136 00:10:10,800 --> 00:10:14,600 V zvezi s �em? Okej, v zvezi z barvo njenih... Kapiram. 137 00:10:27,400 --> 00:10:29,160 Izka�i se, Alex! 138 00:10:37,160 --> 00:10:38,200 Pizda! 139 00:10:48,200 --> 00:10:49,320 Te zaguncam? 140 00:10:52,440 --> 00:10:55,640 Poslu�aj, Alex, nekaj ti moram povedati. 141 00:10:55,800 --> 00:10:58,000 V Marseilleu so mi ponudili slu�bo. 142 00:10:58,160 --> 00:11:00,400 Mimogrede, tam imajo enkratno nogometno mo�tvo! 143 00:11:00,880 --> 00:11:04,160 In zato se utegneva seliti. -Ampak to ni mogo�e. 144 00:11:04,560 --> 00:11:08,480 Zdaj ne morem od tod. -Zakaj? Kaj te tukaj zadr�uje? 145 00:11:09,320 --> 00:11:12,800 �emi� v sobi. Nima� prijateljev. -Kaj? 146 00:11:13,000 --> 00:11:14,920 Nima� jih. -Da ne? 147 00:11:16,320 --> 00:11:19,200 Imam jih na tone. Kako si, stari? 148 00:11:19,960 --> 00:11:20,880 Odjebi! 149 00:11:23,120 --> 00:11:26,640 Rad imam tega tipa. -Misli�, da ne vem, zakaj bi rad ostal? 150 00:11:26,840 --> 00:11:28,720 Ali Sandra sploh ve zate? 151 00:11:29,200 --> 00:11:32,120 Tvoja virtualna, �eprav resni�na punca? Kako od�tekano! 152 00:11:33,280 --> 00:11:35,800 Ko bi le drkal kakor ostali mulci. 153 00:11:36,000 --> 00:11:38,800 Super, zdaj bom masturbiranje povezoval z materjo. 154 00:11:39,120 --> 00:11:42,520 Hvala! Zelo zdravo! -Potem jo vsaj enkrat za vselej povabi ven! 155 00:11:42,680 --> 00:11:45,320 Nemogo�e. �e bom prehiter, lahko vse zajebem. 156 00:11:45,960 --> 00:11:48,480 Raje bi jo opazoval in preu�eval, dokler ne bo prilo�nost za naskok. 157 00:11:49,200 --> 00:11:52,880 Glej, da ne bo� preve� naskakoval. -Hvala �e enkrat. 158 00:11:53,240 --> 00:11:55,840 Pred seboj vidim leta psihoanalize! 159 00:12:01,960 --> 00:12:03,160 Kak�na trapa sem. 160 00:12:09,240 --> 00:12:11,000 Se je tole usko�ilo ali kaj? 161 00:12:11,640 --> 00:12:14,000 Nisva rekla, da bo� izginil? Zahvala ni potrebna. 162 00:12:14,320 --> 00:12:16,080 Ni se obneslo. 163 00:12:16,800 --> 00:12:19,760 Ko sem zagledal Sandro, sem se za�el potiti 164 00:12:19,920 --> 00:12:21,960 in postalo mi je slabo. -Si bruhal? 165 00:12:23,840 --> 00:12:25,720 Da. Vedno je enako. Tega ne razumem. 166 00:12:25,960 --> 00:12:28,520 V trenutku ko sem v njeni bli�ini, me telo izda 167 00:12:28,760 --> 00:12:30,880 in popolnoma izgubim nadzor. Moram bruhati. 168 00:12:31,720 --> 00:12:35,040 Ljubezen te vedno prisili k bruhanju. To je naravno in ni� si ne more�. 169 00:12:35,240 --> 00:12:37,200 Sandra ni kot druge punce. 170 00:12:37,400 --> 00:12:39,360 Vse punce so enake. 171 00:12:41,080 --> 00:12:43,560 Toda ona je h�erka Monice Valenti! 172 00:12:48,360 --> 00:12:50,520 In jaz sem noro zaljubljen v Sandro Valenti! 173 00:12:50,880 --> 00:12:52,360 Ona presega mojo ligo. 174 00:12:52,600 --> 00:12:55,440 �e bom poskusil sre�o, ho�em biti prepri�an, da ne bom zamo�il. 175 00:12:56,200 --> 00:12:58,720 Ampak zdaj je skrajni �as, ker se selim. 176 00:12:58,920 --> 00:13:01,600 Zato mora biti najina ljubezen dovolj mo�na, 177 00:13:01,800 --> 00:13:03,800 da bo prenesla razmerje na daljavo. 178 00:13:04,920 --> 00:13:06,160 Rad bi le vedel, 179 00:13:06,360 --> 00:13:09,360 kako ste vi zapeljali njeno mater. Saj veste, 180 00:13:09,520 --> 00:13:12,640 "Kakr�na mati, tak�na h�i." Utegnilo bi mi pomagati. 181 00:13:12,840 --> 00:13:15,440 �al nisi ustvarjen zanjo, poba. Pojdi domov. 182 00:13:25,440 --> 00:13:27,840 Zakaj se je spravil ravno name? 183 00:14:02,000 --> 00:14:04,320 Dobro me poslu�aj. Ima� samo eno prilo�nost. 184 00:14:04,520 --> 00:14:07,360 Doka�i, da si iz pravega testa in pomagal ti bom. 185 00:14:09,200 --> 00:14:11,640 Hvala vam, sr�na hvala! 186 00:14:12,400 --> 00:14:15,760 Hvala, hvala gospod! Potrudil se bom, 187 00:14:16,360 --> 00:14:18,480 pa �e po�im! 188 00:14:18,680 --> 00:14:20,400 Rad bi �imprej za�el. 189 00:14:21,240 --> 00:14:24,920 In obljubim, da bom zaprl kljun. Vidite, da se hitro u�im? 190 00:14:26,120 --> 00:14:27,920 Jutri? -Jutri. 191 00:14:30,200 --> 00:14:31,320 Hvala vam, gospod! 192 00:14:46,200 --> 00:14:49,960 Lepo, da mi pomaga�. Kaj �eli� za ve�erjo? 193 00:14:50,120 --> 00:14:52,320 Ledvi�ke? Rad jih ima�, ne? 194 00:14:52,480 --> 00:14:56,160 Niso to jajca? -Ja... -Potem raje ne. 195 00:14:57,960 --> 00:15:01,240 Kak�en dlakocepec! 196 00:15:03,360 --> 00:15:06,920 Kaj pa ravioli? Seksualno so nevtralni, ne? 197 00:15:07,120 --> 00:15:08,680 Dobro. Poslu�aj. 198 00:15:08,780 --> 00:15:11,520 Samo nekaj prosim. Ostaniva to poletje v Aixu. 199 00:15:11,720 --> 00:15:13,160 Ne morem se seliti pred jesenjo. 200 00:15:13,320 --> 00:15:16,360 Bo Sandra Valenti letovala v Aixu? 201 00:15:16,520 --> 00:15:17,560 Slu�ajno? 202 00:15:17,840 --> 00:15:20,640 Kako naj vem? Ne poznam njenega na�rta. 203 00:15:20,840 --> 00:15:21,960 Ja, ja, seveda. 204 00:15:23,400 --> 00:15:25,800 Okej, hodila bo na poletne te�aje. 205 00:15:26,800 --> 00:15:27,840 Prosim. 206 00:15:30,240 --> 00:15:32,880 Kaj bo� za posladek? Sladoled? Tortico? 207 00:15:33,480 --> 00:15:35,840 Je to res tak problem ali kaj? 208 00:15:49,880 --> 00:15:53,400 Tukaj se javi vsak dan po predavanjih, ob 5 uri popoldne. Jasno? 209 00:15:53,600 --> 00:15:56,120 Odli�no. Dogovorjeno. -Ne, ni. 210 00:15:57,000 --> 00:16:00,680 Najprej se mora� dokazati. -Komaj �akam! 211 00:16:01,840 --> 00:16:03,040 Za�ni. 212 00:16:09,360 --> 00:16:13,240 Za za�etek operi moj avto. Alfa romeo spider letnik 1968. 213 00:16:13,440 --> 00:16:14,920 Ampak... 214 00:16:59,120 --> 00:17:00,800 Zabu�ava�? 215 00:17:27,080 --> 00:17:28,320 Gotovo. 216 00:17:29,000 --> 00:17:31,520 To bi bilo za danes. Se vidiva jutri. 217 00:17:35,760 --> 00:17:36,520 Zamuja�. 218 00:17:37,720 --> 00:17:39,800 Ura je 5:03! -Zamuja�. 219 00:17:41,120 --> 00:17:43,520 Oprostite. -Odmontiraj motor. 220 00:17:43,760 --> 00:17:47,520 Oprostite, toda... ali ni �as za lekcije zapeljevanja? 221 00:17:48,040 --> 00:17:49,400 Ti odlo�a�. 222 00:18:00,440 --> 00:18:03,000 Kaj po�ne�? To je krhko! 223 00:18:20,120 --> 00:18:22,640 Zelo dobro. -Hvala. 224 00:18:22,800 --> 00:18:25,000 Zdaj pa vse �e enkrat operi. 225 00:18:27,040 --> 00:18:29,080 Ne vidim �e svojega odseva. 226 00:18:31,360 --> 00:18:35,200 "Ne vidim svojega odseva." -Sli�al sem te. 227 00:18:39,080 --> 00:18:42,520 Opravil si prvi preizkus. -Kako mi bo to pomagalo pri Sandri? 228 00:18:42,720 --> 00:18:45,920 Ne bo. To je bil preizkus vztrajnosti in ubogljivosti. 229 00:18:46,640 --> 00:18:50,080 Je to vse? -Vse. Jutri bodi to�en. 230 00:19:17,080 --> 00:19:19,960 Kako more biti nekdo tako lep? To je neresni�no... 231 00:19:20,640 --> 00:19:24,560 �e bo treba, bom zanjo raz�raufal vse avtomobile na svetu! 232 00:19:25,800 --> 00:19:28,520 V po�asnem gibanju. 233 00:19:30,640 --> 00:19:31,960 Sranje! Zamudil bom! 234 00:19:38,560 --> 00:19:39,960 Vidi� tiste punce? 235 00:19:41,040 --> 00:19:42,760 Glej jih diskretno! 236 00:19:42,920 --> 00:19:45,640 Pojdi k njim, opazoval bom tvojo tehniko. 237 00:19:46,160 --> 00:19:48,080 Potem bova videla, kaj bova naredila. 238 00:19:50,040 --> 00:19:51,600 V tem nisem preve� dober. 239 00:19:51,760 --> 00:19:54,640 In pojem "tehnika" se mi zdi malce pretiran. 240 00:19:54,800 --> 00:19:56,680 Najprej bi raje nekaj lekcij, 241 00:19:56,880 --> 00:19:58,880 preden se lotim zadeve. 242 00:20:00,320 --> 00:20:02,200 Eno figo mi je mar, kaj bi raje. 243 00:20:09,880 --> 00:20:10,840 Diskretno! 244 00:20:13,560 --> 00:20:14,680 Si �e tukaj? 245 00:20:20,920 --> 00:20:21,680 Diskretno! 246 00:20:24,280 --> 00:20:26,400 Bilo je enkratno. Ko je pri�el na oder, 247 00:20:27,080 --> 00:20:29,840 v �krlatno svetlobo, oble�en v svoj suknji� 248 00:20:30,160 --> 00:20:33,680 z ble��icami, je bil sanjski. -Obo�ujem tiste ble��ice! 249 00:20:33,920 --> 00:20:35,520 Bo�anski je. -Hej, punce! 250 00:20:36,440 --> 00:20:39,560 Tamle �ez sem sedel pa sem pomislil, 251 00:20:39,760 --> 00:20:42,280 "Hej! Vau! Zakaj ne bi..." 252 00:20:42,600 --> 00:20:45,960 Okej. Nato je vzel v roko mikrofon in za�el peti. 253 00:21:00,720 --> 00:21:04,120 Ni bil kak�en veliki �ov, bilo je intimno za umret. 254 00:21:04,360 --> 00:21:05,240 Hej, punce! Ste si privo��ile, kaj? 255 00:21:06,520 --> 00:21:08,640 Hm, krompir�ek? 256 00:21:09,840 --> 00:21:11,960 Kako si upa� vzeti moj krompir�ek? 257 00:21:15,040 --> 00:21:16,620 Si la�en, cepec? 258 00:21:16,920 --> 00:21:20,240 Ne vra�aj se sem. Si razumel? 259 00:21:20,360 --> 00:21:22,560 Ne bom ti ga ponudil. 260 00:21:22,720 --> 00:21:24,760 �aka me �e dolga pot, kajne? 261 00:21:24,920 --> 00:21:28,240 �e je Sandra podobna materi, si najebal. -Ampak to ni enako! 262 00:21:28,400 --> 00:21:30,240 Teh tukaj sploh ne poznam! 263 00:21:30,400 --> 00:21:33,880 Dr�i, vtikovanje v tujce je najve�ji izziv. 264 00:21:34,040 --> 00:21:35,280 Dogovorila sva se... 265 00:21:36,080 --> 00:21:38,280 Ne, ni�esar se nisva dogovorila. Pozabi. 266 00:21:38,480 --> 00:21:42,280 Si kdaj dobil zastonj roglji�ek samo zato, ker si nekoga lepo pogledal? 267 00:21:43,880 --> 00:21:46,560 �e ti to uspe, si nepremagljiv. 268 00:21:46,680 --> 00:21:50,280 Ima� 25 sekund, da vstopi� 269 00:21:50,400 --> 00:21:54,120 in spravi� prodajalko v pekarni na kolena. -To je nemogo�e. 270 00:21:54,800 --> 00:21:57,840 Nima� jajc. Adijo, Sandra Valenti! 271 00:22:00,920 --> 00:22:02,560 Prinesi ke�ap! 272 00:22:13,240 --> 00:22:14,920 Ni ji bilo v�e�. 273 00:22:18,280 --> 00:22:20,400 Mogo�e nisi tak�en tepec, kot je videti. 274 00:22:22,920 --> 00:22:25,840 Torej jutri, bumbar. 275 00:22:51,000 --> 00:22:53,080 Tam �e nisem bila. 276 00:22:53,240 --> 00:22:56,960 Toda moja prijateljica je bila v Dominikanski republiki... 277 00:22:57,120 --> 00:23:01,000 Za dobro ceno? -Da, za 1.000 eurov. 278 00:23:01,200 --> 00:23:04,000 10 dni, all inclusive. 279 00:23:04,640 --> 00:23:07,360 Mamljivo! -O, Alex! -O, mama! 280 00:23:07,600 --> 00:23:09,560 Glej, Beno�t je pri�el. -Vidim, Beno�t je pri�el. 281 00:23:09,840 --> 00:23:13,120 Ne ve�, koliko je ura? Si pozabil na �olske omejitve? 282 00:23:13,160 --> 00:23:15,240 Novica: nisem star 12 let, sicer ne bi �tudiral. 283 00:23:15,440 --> 00:23:18,500 Ni mi v�e� tvoj ton. -Meni pa zelo. 284 00:23:18,600 --> 00:23:22,400 Ves dan te kli�em. -In? -Slabo bova za�ela. 285 00:23:22,680 --> 00:23:24,120 Ojoj, slabo bova za�ela! 286 00:23:25,640 --> 00:23:27,120 Oprosti, Beno�t. 287 00:23:27,280 --> 00:23:30,240 V�asih me res razjezi. 288 00:23:30,400 --> 00:23:33,520 Saj ni ni�... -�al mi je. -Ne opravi�uj se. 289 00:23:33,680 --> 00:23:35,120 V zadrego sta me spravila. 290 00:23:35,960 --> 00:23:39,720 Saj ne vem... naj vas kli�em "o�ka" ali je to samo skokec? 291 00:23:39,840 --> 00:23:40,720 �el bom. 292 00:23:43,200 --> 00:23:47,120 Pri�el sem samo na klepet s tvojo materjo. Skrbi jo za tvojo prihodnost. 293 00:23:47,280 --> 00:23:49,600 Vse je pod nadzorom. 294 00:23:50,200 --> 00:23:53,800 Izberi svojo pot in nehaj preganjati utvare. 295 00:23:54,040 --> 00:23:56,720 Pravim, da sem v redu! Ne preganjam.... 296 00:23:56,960 --> 00:24:00,840 Utvar. -Utvar, da. Ne vem, kaj ho�eta re�i, 297 00:24:01,040 --> 00:24:02,200 vem pa, kaj delam. 298 00:24:03,080 --> 00:24:06,400 Ne skrbi zame! Nisem tak tepec, kot je videti! 299 00:24:15,760 --> 00:24:17,560 Ni lahko. -Ne. 300 00:24:17,720 --> 00:24:21,880 Skuhati moram ve�etjo 301 00:24:22,040 --> 00:24:24,060 in nahraniti mojega rev�ka. 302 00:24:25,400 --> 00:24:29,200 Zadnje dni se res �udno obna�a. 303 00:24:29,920 --> 00:24:31,340 Morda zaradi drog. 304 00:24:31,400 --> 00:24:34,220 Ne, za kaj takega je preve� zapet. 305 00:24:34,280 --> 00:24:37,960 Jaz skrbno skrivam svojo travo. Saj sploh ne ve, da kadim. 306 00:24:38,240 --> 00:24:39,040 Kadi�? 307 00:24:40,000 --> 00:24:42,520 Jaz? Ve� kaj... 308 00:24:43,080 --> 00:24:46,840 Tega ni malo. Oni dan sem nekemu �tudentu zaplenil d�oint... 309 00:24:47,360 --> 00:24:49,120 Tako velik. 310 00:24:51,080 --> 00:24:52,120 Grozno! 311 00:24:55,440 --> 00:24:56,280 Torej... 312 00:24:57,720 --> 00:24:59,320 Na svidenje. -Na svidenje. 313 00:25:06,560 --> 00:25:08,120 Lahko no�. -Lahko no�. 314 00:25:24,920 --> 00:25:25,920 Oprosti! 315 00:25:34,040 --> 00:25:36,000 To sem jaz! 316 00:25:40,360 --> 00:25:41,560 Me �e dolgo ri�e�? 317 00:25:44,320 --> 00:25:45,280 Odkar sva bila otroka. 318 00:25:46,280 --> 00:25:49,680 Nikoli me nisi opazil. Kot da me ni. 319 00:25:49,880 --> 00:25:52,840 Kako da ne! To je noro. Tudi jaz te ri�em. 320 00:25:53,040 --> 00:25:55,560 Ne nor�uj se iz mene. -Ne, prisegam! 321 00:25:56,880 --> 00:25:58,840 Kako neumno... Zdaj bi morala nekaj re�i, 322 00:26:01,120 --> 00:26:03,560 a si me spravil v zadrego. Tako resen si. 323 00:26:05,720 --> 00:26:09,400 Nor�uje� se iz mene. -Sploh ne, samo... 324 00:26:30,840 --> 00:26:31,840 Alex! 325 00:26:32,640 --> 00:26:35,800 Alex, kaj je narobe? Kaj dela�? 326 00:26:36,000 --> 00:26:38,840 Ni�. Spal sem... 327 00:26:41,440 --> 00:26:43,000 Zakaj je postelja �kripala? 328 00:26:45,240 --> 00:26:47,440 Zato, ker... 329 00:26:49,080 --> 00:26:50,520 ker... 330 00:26:52,680 --> 00:26:55,560 Ah! �e razumem! Oprosti, ljub�ek, 331 00:26:55,760 --> 00:26:58,920 ni potrebno pojasnjevati! -Ni bilo to. -Ni� ne govori. 332 00:26:59,120 --> 00:27:02,560 Ampak saj nisem... -Ni�esar nisem sli�ala! Lahko no�! 333 00:27:14,480 --> 00:27:17,280 Oprostite, i��em g. Antoinea Chamoinea. 334 00:27:17,520 --> 00:27:18,560 Je doma? 335 00:27:20,000 --> 00:27:21,360 Dober �tos! 336 00:27:24,560 --> 00:27:27,640 Ste na Twitterju? -Na �em? 337 00:27:27,960 --> 00:27:30,560 Na Twitterju. Niste sli�ali za Twitter? 338 00:27:31,680 --> 00:27:33,440 Jasno, da sem. 339 00:27:36,960 --> 00:27:39,360 Ne, niem. -Niste veliko zamudili. 340 00:27:39,880 --> 00:27:43,440 Dru�beno omre�je, ki naj bi povezovalo ljudi. 341 00:27:45,440 --> 00:27:48,280 Kam se peljeva? 342 00:27:48,880 --> 00:27:51,280 V majhno, dve uri oddaljeno mesto. -Dve uri? 343 00:27:51,560 --> 00:27:53,000 Ja, 30 km. 344 00:27:54,280 --> 00:27:56,600 To ne traja 2 uri! 345 00:27:56,800 --> 00:27:59,280 Kako da ne? To je renault 4, ne... 346 00:28:00,560 --> 00:28:01,360 Renault 5. 347 00:28:03,640 --> 00:28:05,400 Malo glasbe? 348 00:28:06,502 --> 00:28:08,099 Da. 349 00:28:25,160 --> 00:28:26,600 To je torej glasba. 350 00:28:35,440 --> 00:28:36,840 Zakaj ne greva v Aix? 351 00:28:38,600 --> 00:28:41,880 V Aixu nisem bil �e 20 let. Od Monice. 352 00:28:42,240 --> 00:28:43,800 In ne omenjaj je ve�. 353 00:28:44,000 --> 00:28:46,520 Ves �as niste bili tam? 354 00:28:46,680 --> 00:28:49,160 Neverjetno! Ona je mestna farmacevtka... 355 00:29:09,080 --> 00:29:10,440 Odli�en bend! 356 00:29:21,400 --> 00:29:23,960 Ne imej me za norca, tako ne bova pri�la nikamor. 357 00:29:26,880 --> 00:29:28,560 Vidi� tisto banko? 358 00:29:31,600 --> 00:29:34,320 Pojdi tja in izberi dekle. 359 00:29:34,440 --> 00:29:37,400 Vi ste �isto znoreli! -Te je strah? 360 00:29:37,560 --> 00:29:38,880 Jebeno! 361 00:29:39,680 --> 00:29:43,320 Jebeno strah, ne samo strah. 362 00:29:43,440 --> 00:29:47,080 Koliko sem star po tvojem mnenju? -Med 30 in... -Utihni! 363 00:29:47,240 --> 00:29:48,800 Izberi blagajni�arko. 364 00:29:49,440 --> 00:29:51,240 Opazuj jo, pre�tudiraj. 365 00:29:51,640 --> 00:29:54,720 Ho�em, da sanjari�, kot pri Sandri. -Kar tako? 366 00:29:55,040 --> 00:29:57,080 Lahko se odlo�i� tudi za klasi�no zanko. 367 00:29:57,240 --> 00:30:00,560 Pogovarja� se z dekletom, njena prijateljica postane ljubosumna... 368 00:30:00,720 --> 00:30:04,400 Dober na�rt! Izvediva ga! -Poi��i dve prijateljici, 369 00:30:04,560 --> 00:30:07,320 Eno grdo in... -Eno lepo. -Ne, tudi grdo. 370 00:30:08,000 --> 00:30:11,720 Ne, to bo tvoja prednost. Redkokdaj do�ivi� zavrnitev pri dveh grdih dekletih. 371 00:30:13,760 --> 00:30:15,960 Se vam ne zdi, da sta dve grdi prelahek plen? 372 00:30:16,560 --> 00:30:18,320 Misli�, da grda punca razmi�lja takole: 373 00:30:18,560 --> 00:30:20,600 "Grda sem. Naj dam zato vsakemu tepcu prilo�nost?" 374 00:30:21,240 --> 00:30:24,960 Ne, Alex. Grda dekleta sanjajo. 375 00:30:26,040 --> 00:30:29,440 Grdo dekle ho�e �ednega fanta. 376 00:30:29,640 --> 00:30:32,960 Elegantnega, s smislom za humor, ki si mo�no prizadeva, da bi jo zapeljal. 377 00:30:33,120 --> 00:30:35,720 Grdo dekle se zaveda, da nima oro�ja. 378 00:30:47,760 --> 00:30:50,440 V�e� mi je tvoje krilo. -Meni pa tvoje. 379 00:31:02,800 --> 00:31:04,240 To ali banka. 380 00:31:37,280 --> 00:31:38,840 Lahko govori� normalno. 381 00:31:39,920 --> 00:31:41,440 Tista brinetka. 382 00:31:43,040 --> 00:31:44,120 Odli�no. 383 00:31:44,360 --> 00:31:47,440 Poglejmo, �e bo� pre�ivel. 384 00:31:51,200 --> 00:31:54,040 Podpi�ite na vsaki strani, prosim. 385 00:32:16,480 --> 00:32:17,600 Pizda! 386 00:32:22,040 --> 00:32:23,040 Torej? 387 00:32:24,040 --> 00:32:26,440 Imajo kar dobre kreditne pogoje. 388 00:32:26,640 --> 00:32:30,000 Samo 4 % obresti. To je sranje. Ne morem in konec. 389 00:32:30,160 --> 00:32:33,400 Ni moj slog. �ista izguba �asa. 390 00:32:33,640 --> 00:32:37,040 Ho�em Sandro, ne nekak�no blagajni�arko! 391 00:32:37,320 --> 00:32:40,040 Ho�em Sandro! Je to jasno? 392 00:32:40,840 --> 00:32:42,200 Kaj delate? 393 00:32:49,040 --> 00:32:52,640 Sploh me ne poslu�a�! Samo prerekal bi se! 394 00:32:52,840 --> 00:32:55,480 Kaj? Zdaj mi je pa dovolj! 395 00:33:12,600 --> 00:33:13,400 Antoine? 396 00:33:46,480 --> 00:33:47,760 Ste �e dolgo tukaj? 397 00:33:48,040 --> 00:33:50,760 Brez skrbi, ne bom vam navil u�es. 398 00:33:51,480 --> 00:33:53,760 Nekaj �asa sem vas �akal, 399 00:33:54,000 --> 00:33:56,560 nato se mi je posvetilo, da ste verjetno pred lekarno. 400 00:33:56,720 --> 00:33:58,600 Jaz sem imel enake impulze, 401 00:33:58,760 --> 00:34:00,840 zato se mi je kar zdelo. 402 00:34:01,160 --> 00:34:05,000 No�em vas posnemati, a sva si podobna. Od tedaj je minilo �e 20 let, ne? 403 00:34:05,240 --> 00:34:08,920 Imate sre�o. Monica je �e vedno sama... nikoli se ne ve! 404 00:34:09,120 --> 00:34:11,480 Jaz sem jo spoznal v osnovni �oli, 405 00:34:11,640 --> 00:34:13,360 zdaj je �e... 406 00:34:13,600 --> 00:34:16,640 Preden sem te spoznal, sploh nisem vedel, da ima Monica h�erko. 407 00:34:17,760 --> 00:34:18,920 Ugonobila te bo. 408 00:34:20,480 --> 00:34:22,080 Brez vas sem mrzel. 409 00:34:23,320 --> 00:34:25,000 Ne bo ti uspelo. Pika. 410 00:34:27,200 --> 00:34:29,320 Z vami imam vsaj mo�nost. 411 00:34:38,360 --> 00:34:40,760 Ima� rad vino? -Ne preve�. 412 00:34:40,960 --> 00:34:44,600 Otroci ne cenijo dobrega vina. Haut-Brion 1989. 413 00:34:44,880 --> 00:34:46,480 Odli�ni letnik. 414 00:34:47,640 --> 00:34:48,740 Ro�no obran. 415 00:34:48,840 --> 00:34:51,640 Fermentiran v nerjave�ih cisternah, 416 00:34:51,800 --> 00:34:54,920 nato staran v hrastovih sodih. 417 00:34:55,600 --> 00:34:59,200 Vau! Impresivno. -Se �ali�? Pojma nimam. 418 00:35:04,240 --> 00:35:06,200 To sem prebral. 419 00:35:06,360 --> 00:35:08,720 Prevajam strokovne knjige, 420 00:35:08,880 --> 00:35:12,280 izvem marsikaj in delam lahko doma. -Ali va� sin pije vino? 421 00:35:12,800 --> 00:35:14,080 Ni moj sin. -On ni moj o�e. 422 00:35:16,440 --> 00:35:18,800 Razumem. 423 00:35:19,200 --> 00:35:22,440 �e boste karkoli potrebovali, sem tukaj. 424 00:35:24,800 --> 00:35:27,480 Gospoda, dober tek. 425 00:35:34,000 --> 00:35:36,320 Kam je �el? -Za vami je. 426 00:35:36,520 --> 00:35:38,640 Opazuje va� prstan. 427 00:35:41,360 --> 00:35:45,160 Moj prstan? Ah, to je spomin na mamo. 428 00:35:45,440 --> 00:35:48,440 Toda dobro se je ujemal z ogrlico z zobom morskega psa. 429 00:35:48,640 --> 00:35:51,600 Rad verjamem, da je bila zanimiva kombinacija. 430 00:35:51,760 --> 00:35:54,200 Rad sem jo imel, 431 00:35:54,440 --> 00:35:57,760 a sem jo nekje izgubil. Nikoli ve� je nisem na�el. 432 00:35:58,240 --> 00:36:00,360 Uporabil sem jo celo v nekem svojem romanu. 433 00:36:01,120 --> 00:36:03,640 "Imel je samo nahrbtnik, 434 00:36:03,800 --> 00:36:07,160 stare kavbojke in ogrlico z zobom morskega psa." 435 00:36:08,022 --> 00:36:11,105 Vau! -Vau. 436 00:36:12,240 --> 00:36:13,360 Je natakar �e vedno tukaj? 437 00:36:14,720 --> 00:36:17,800 Z zanimanjem vas opazuje. 438 00:36:20,920 --> 00:36:23,920 Prosim, ne stojte tukaj. -Prav. 439 00:36:27,960 --> 00:36:30,440 Kako ste spoznali Monico? 440 00:36:31,040 --> 00:36:34,480 Takrat s tem nisem imel te�av, toda �elel sem samo Monico. 441 00:36:34,640 --> 00:36:37,640 To je bil zame nekak�en izziv. 442 00:36:38,560 --> 00:36:42,480 Hodila je v nek bolj ali manj intelektualen caf�. 443 00:36:42,640 --> 00:36:44,320 Ja, poznam jih. 444 00:37:01,600 --> 00:37:04,800 Resno mislim. Koliko let mi prisoja�? -No... -Utihni. 445 00:37:05,040 --> 00:37:06,240 Povedal ti bom. 446 00:37:09,640 --> 00:37:12,080 No, to sem bil jaz. 447 00:37:12,760 --> 00:37:15,680 Neznan, a eleganten. Prefinjen. 448 00:37:19,240 --> 00:37:20,520 Toda podcenjen. 449 00:37:23,680 --> 00:37:25,040 Zagledam jo. 450 00:37:25,800 --> 00:37:28,800 Pomembna je samo samozavest. 451 00:37:29,240 --> 00:37:32,360 Monica je vedela, da sem tam, a me ni hotela pogledati. 452 00:37:41,280 --> 00:37:42,840 Kaj ste ji rekli? 453 00:37:44,640 --> 00:37:45,760 Ni va�no. 454 00:37:47,640 --> 00:37:50,760 Na koncu me je uni�ila, raztrgala. 455 00:37:51,480 --> 00:37:54,040 Zato danes niste govorili z njo. 456 00:37:54,200 --> 00:37:57,600 Ustrali ste se od strahu. -Usral? 457 00:37:59,440 --> 00:38:01,920 Da bi dokazal svojo odlo�nost, sem se neko no� 458 00:38:02,120 --> 00:38:04,000 priplazil v njeno hi�o, 459 00:38:05,000 --> 00:38:08,040 prikradel k njej v spalnico 460 00:38:08,160 --> 00:38:11,720 in odrezal pramen njenih las. Bi ti to naredil? Ne. 461 00:38:13,600 --> 00:38:17,440 No, bi naredil? �as izgubljam s teboj. 462 00:38:17,600 --> 00:38:19,800 Pojdi domov, mamico bo skrbelo. 463 00:38:20,360 --> 00:38:23,560 Usral od strahu! 464 00:38:25,240 --> 00:38:28,320 Cepec... -Gospoda, za sladico 465 00:38:28,560 --> 00:38:29,480 imamo bananin flamb�. Bosta? 466 00:38:30,480 --> 00:38:33,480 Ne, jaz bom sadno kupo. -Tudi jaz ne bom banane. 467 00:38:34,160 --> 00:38:38,000 Ne maram banan. 468 00:40:38,640 --> 00:40:41,160 Kje si bil? -Jaz... 469 00:40:41,360 --> 00:40:44,160 Kaj? Ali ve�, koliko je ura? Ne more� poklicati? 470 00:40:44,320 --> 00:40:46,360 Kaj pa ti? Prestra�ila si me! 471 00:40:46,720 --> 00:40:49,080 Ah, res? Oprosti! Zdaj sem pa jaz kriva? 472 00:40:49,720 --> 00:40:52,680 Neodgovoren si! Preve� popustljiva sem! 473 00:40:52,920 --> 00:40:55,760 Stvari se bodo spremenile! Ne bo� se ve� potepal! -Nehaj. 474 00:40:55,880 --> 00:40:59,040 Poglej se. -Jaz naj se pogledam? 475 00:40:59,200 --> 00:41:03,160 Ti, da. Misli�, da bo borov sprej 476 00:41:03,320 --> 00:41:05,360 prekril vonj po travi? 477 00:41:06,960 --> 00:41:09,360 To je pa �e od sile! Zdaj me �e zmerja� z d�ankijem! 478 00:41:09,640 --> 00:41:11,200 To�no! Saj si, ne? 479 00:41:13,320 --> 00:41:14,880 Ti bom �e pokazala! 480 00:41:15,160 --> 00:41:17,800 Ne dobi� �epnine in... In ve�erje tudi ne! 481 00:41:18,080 --> 00:41:20,760 Tako je! Ne bom ti ve� kuhala! 482 00:41:21,040 --> 00:41:23,760 Krasno! Lep napredek! 483 00:41:25,200 --> 00:41:26,960 Presneti pokavec! 484 00:41:33,320 --> 00:41:34,640 Drek! 485 00:41:39,840 --> 00:41:42,600 Jaz sem mirno spaIa v svoji postelji, 486 00:41:42,760 --> 00:41:45,480 ko nekaj zasli�im. -Kaj? 487 00:41:45,680 --> 00:41:49,360 Prebudim se in tisti norec se sklanja nadme s �karjami! 488 00:41:49,560 --> 00:41:52,840 Ne! -Prisegam. -Bilo me je na smrt strah. -Ve�, da. 489 00:41:53,080 --> 00:41:56,040 Z mamo sva bili popolnoma prestra�eni. -Daj nehaj! 490 00:41:56,240 --> 00:41:59,240 Treba bi mu bilo odrezati jajca. -Tak�ni tipi jih nimajo. 491 00:41:59,520 --> 00:42:03,120 Kako prismuknjeno... -Ta ima res probleme s seboj. 492 00:42:04,160 --> 00:42:07,360 Nocoj se predavanje zaklju�uje pozno. Ne bom te pustil same domov. 493 00:42:07,560 --> 00:42:10,080 V redu bom. -Pospremil te bom. 494 00:42:10,480 --> 00:42:13,600 Kako prijazno. Hvala. -Malenkost. 495 00:42:14,480 --> 00:42:16,480 Kak�en idiot! 496 00:42:17,160 --> 00:42:18,640 Norec! 497 00:42:18,840 --> 00:42:21,160 Sredi no�i se prikrade� k njej! 498 00:42:21,320 --> 00:42:25,200 Kaj pa vi? -Si mi verjel? To sem rekel, da bi te uti�al. 499 00:42:25,320 --> 00:42:26,240 Nikoli nisem naredil tega! 500 00:42:26,480 --> 00:42:29,320 Nisem perverzne�, ki se smuka po tujih domovih. 501 00:42:29,480 --> 00:42:31,880 Zdaj vsak tip v kampusu to izkori��a za izgovor, 502 00:42:32,040 --> 00:42:35,800 da bi jo spremljal domov. -Tega ne razumem. 503 00:42:36,800 --> 00:42:39,160 V njeno hi�o si upa� vstopiti in ji odrezati lase, 504 00:42:39,320 --> 00:42:43,120 ne upa� pa se je ogovoriti? -Kadar spi, me ni strah, 505 00:42:43,320 --> 00:42:45,440 druga�e pa za�nem bruhati. 506 00:42:45,520 --> 00:42:49,240 Bruhanje je normalno, v resnici celo dobro. 507 00:42:49,560 --> 00:42:53,320 Razen �e ne pobruha� nje. Ampak to je �e druga zgodba. 508 00:42:53,800 --> 00:42:56,960 Jutri se vidiva ob 7:30 zjutraj. Bodi to�en. -Okej. 509 00:42:58,080 --> 00:43:01,760 �e nekaj. Spremeni svoj videz. Naredi kaj. 510 00:43:01,920 --> 00:43:04,760 Obleci puli, ostri�i se, kaj pa vem... 511 00:43:04,920 --> 00:43:07,200 Po�utim se, kot bi se sestajal z Edith Piaf. 512 00:43:12,080 --> 00:43:13,960 Ni Edith Piaf Shakirina mama? 513 00:43:16,800 --> 00:43:18,200 Pozabite! 514 00:43:19,240 --> 00:43:21,240 Kdo je Edith Piaf? 515 00:43:22,480 --> 00:43:23,920 Kdo je Shakira? 516 00:43:31,320 --> 00:43:34,280 Hej! Kam pa ob tej uri? 517 00:43:35,240 --> 00:43:37,480 Malo grem te�i. -V tem? 518 00:43:39,000 --> 00:43:42,040 Tek v trenerki je jebeni kli�e! 519 00:43:42,200 --> 00:43:45,680 To je enako dobro. Lepo se imej. 520 00:43:47,920 --> 00:43:49,280 Vedno huje je z njim. 521 00:44:08,000 --> 00:44:09,700 Diskretno. 522 00:44:22,480 --> 00:44:24,640 Naredila bom prenos na va� ra�un, 523 00:44:24,800 --> 00:44:27,100 da se boste izognili ban�ni proviziji. 524 00:44:27,920 --> 00:44:30,240 To�no. Lep dan �elim. 525 00:44:31,760 --> 00:44:35,000 To je torej novi Alex? -Ja. In kje je stari? 526 00:44:35,680 --> 00:44:38,440 Se skriva v tvojih laseh? -Ta je dobra! 527 00:44:38,800 --> 00:44:42,200 Povej mi o blagajni�arki. Zberi se. 528 00:44:43,440 --> 00:44:46,200 Rada ima znamko Hello Kitty. Obo�uje sladkarije. 529 00:44:46,360 --> 00:44:51,817 Ko jo stranka vpra�a kaj te�jega, �iroko odpre o�i, dvigne obrvi in se nasmehne. 530 00:44:53,120 --> 00:44:56,320 Ah, da. Stalno pogleduje na uro, kot da si stra�ansko �eli oditi. 531 00:44:56,480 --> 00:44:58,640 Dobro, dobro. 532 00:44:59,440 --> 00:45:03,740 Kak�en je torej tvoj na�rt? -Vstopil bom z vre�ko bonbonov, 533 00:45:03,760 --> 00:45:10,012 stopil k njej in jo vpra�al kaj zapletenega v zvezi z ra�unom. 534 00:45:10,360 --> 00:45:13,520 Ko se bo zmedla, ji bom ponudil bonbon. 535 00:45:20,160 --> 00:45:22,520 �e nekaj dni se smuka okrog. 536 00:45:23,440 --> 00:45:24,600 To je nesporazum. 537 00:45:27,320 --> 00:45:28,720 Nehaj zapravljati na� �as, pi�kica! 538 00:45:30,720 --> 00:45:31,680 Hej! S teboj govorim! 539 00:45:33,960 --> 00:45:36,120 Ko ste rekli "pi�kica", 540 00:45:36,360 --> 00:45:38,480 nisem bil prepri�an, �e... -Ti�ina! 541 00:45:42,920 --> 00:45:44,120 Dvigni ga. 542 00:45:49,040 --> 00:45:52,800 Ho�em spisek tvojih pajda�ev in bank, ki ste jih �e oropali. 543 00:45:53,000 --> 00:45:55,160 Pojma nimam, kaj mislite s tem. -Torej? 544 00:46:00,480 --> 00:46:03,800 Kdo mu je to naredil? -Tak je �e bil, �ef. 545 00:46:04,880 --> 00:46:05,960 Ho�em re�i, komisar. 546 00:46:06,160 --> 00:46:09,160 Sem videti kot ban�ni ropar? Meni ne odobrijo niti kredita! 547 00:46:09,360 --> 00:46:11,720 Kaj pa si potem delal v banki? 548 00:46:12,680 --> 00:46:14,200 Smejali se boste. 549 00:46:15,240 --> 00:46:17,760 Mogo�e pa ne... Osvajal sem blagajni�arko. 550 00:46:19,120 --> 00:46:20,760 Prisegam, da je res! Poglejte, 551 00:46:21,640 --> 00:46:24,000 Kupil sem ji celo Hello Kitty rob�ke, ker vem, da jih uporablja. 552 00:46:26,760 --> 00:46:30,920 Z njimi sem nameraval prebiti led. 553 00:46:44,200 --> 00:46:47,160 Pri�el sem po sina. Jaz sem o�e. 554 00:46:47,720 --> 00:46:48,720 Vi ste sin? 555 00:46:50,720 --> 00:46:51,600 Ne, o�e. 556 00:46:52,640 --> 00:46:56,200 In kje je o�e? -Pozabite. Sam bom na�el. 557 00:47:00,400 --> 00:47:04,000 To je za materine skrbi! -O�e! 558 00:47:04,760 --> 00:47:06,600 Je jezikal? Kak�ne manire! 559 00:47:09,120 --> 00:47:12,640 Vse je urejeno, gospod. Dovolj bo. 560 00:47:12,960 --> 00:47:15,680 Poklicali smo banko. Celo smejali so se. 561 00:47:15,880 --> 00:47:19,320 Res je. �e malo pomisli�, je vse skupaj precej sme�no. 562 00:47:21,080 --> 00:47:22,480 Zakaj se ne smeji�? 563 00:47:27,560 --> 00:47:30,260 Hvala. �eprav so bile klofute nepotrebne. 564 00:47:30,320 --> 00:47:33,340 Videti je bilo bolj pristno, ne? -Da. 565 00:47:33,400 --> 00:47:36,120 Kaj je? Se je tako te�ko v�iveti v prostost 566 00:47:36,280 --> 00:47:38,380 in znova vklju�iti v dogajanje? 567 00:47:38,400 --> 00:47:41,880 Ne, ampak zasral sem in z blagajni�arko sem opravil. 568 00:47:43,160 --> 00:47:45,640 Tudi ona tako misli? 569 00:47:51,680 --> 00:47:54,540 �ef mi je povedal, zakaj si bil tam. 570 00:47:54,960 --> 00:47:58,200 �al mi je, da sem te spravila v te�ave. 571 00:47:58,960 --> 00:48:01,920 Trdo so te prijeli! Lice ima� �isto rde�e. 572 00:48:02,080 --> 00:48:04,320 Ja, niso bili prav ne�ni. 573 00:48:04,480 --> 00:48:07,340 Krivo je to, da delam v banki in si bil sumljiv. 574 00:48:07,400 --> 00:48:09,120 Ne obsojam jih. 575 00:48:10,680 --> 00:48:13,520 Te lahko povabim na kosilo, da se ti oddol�im? 576 00:48:13,680 --> 00:48:15,120 Previdno! To ni preve� modro. 577 00:48:15,320 --> 00:48:19,040 Pravkar sem pri�el iz kehe, �e celo ve�nost se nisem dotaknil �enske. 578 00:48:19,840 --> 00:48:23,320 Jaz sem Elie. -Ne, kako ti je res ime? 579 00:48:23,520 --> 00:48:24,320 Elie. 580 00:48:26,120 --> 00:48:27,200 Super. 581 00:48:28,160 --> 00:48:31,320 Res? Ti je v�e�? -Super je. 582 00:48:31,480 --> 00:48:33,160 Me ne bo� zbadal zaradi imena? 583 00:48:37,520 --> 00:48:41,280 Neverjetno! Zmenek imam! -Ja. 584 00:48:41,480 --> 00:48:42,660 Opravil sem test! 585 00:48:42,760 --> 00:48:45,600 Prvi del. Ena napaka in si oplel. 586 00:48:47,400 --> 00:48:49,800 Sranje. -Se strinjam. -Ne, ni to. Polno� je. 587 00:48:50,040 --> 00:48:53,320 Moja mati je verjetno vsa nora od skrbi. Ubila me bo! 588 00:48:53,520 --> 00:48:56,080 To ne bi bilo slabo. Sko�i noter. 589 00:48:58,560 --> 00:49:01,360 Kod si vendar hodil? -Mama, jaz... -Dober ve�er. 590 00:49:02,240 --> 00:49:05,040 Antoine Chamoine. Va�ega sina sem na�el v jarku. 591 00:49:05,240 --> 00:49:07,920 Kaj? -Padel je s skuterjem. 592 00:49:08,120 --> 00:49:11,280 Ni� resnega ni. Zdravnik sem, vse je v redu, le malce je v �oku. 593 00:49:11,440 --> 00:49:14,440 Sr�ek, si v redu? -V redu sem. -Oh, sr�ek! 594 00:49:14,600 --> 00:49:18,240 Ni� ni, mama. -Hvala, ker ste ga pripeljali domov. 595 00:49:18,680 --> 00:49:22,280 Vam lahko ponudim kavo? -Ne, hvala, 596 00:49:23,120 --> 00:49:25,800 zgodaj moram vstati. �aka me operacija. 597 00:49:27,720 --> 00:49:30,560 Spanje pomeni pri mojem delu vse. 598 00:49:30,800 --> 00:49:32,640 Neprespani zdravniki izgubljajo paciente. 599 00:49:32,840 --> 00:49:36,080 Zato grem raje naravnost v posteljo. 600 00:49:37,080 --> 00:49:39,440 Zjutraj moram biti v formi. 601 00:49:39,680 --> 00:49:43,160 Dober spanec lahko v�asih re�i �ivljenje. 602 00:49:45,480 --> 00:49:47,160 Zato grem kar spat... 603 00:49:47,840 --> 00:49:50,320 da bom zjutraj... 604 00:49:53,800 --> 00:49:55,400 Grem. 605 00:49:59,720 --> 00:50:03,040 Pospremil vas bom, doktor. -Lahko no�, gospa. 606 00:50:04,120 --> 00:50:05,440 Lahko no�. 607 00:50:07,120 --> 00:50:08,240 Upam. 608 00:50:11,720 --> 00:50:15,200 Ni bilo malce prehudo? -Ja, ampak dejansko ste mi re�ili �ivljenje. 609 00:50:15,360 --> 00:50:17,640 Jutri grem z dekletom iz banke na kosilo. 610 00:50:17,800 --> 00:50:19,720 Led je prebit, zdaj pa ukrepaj po instinktu. 611 00:50:21,680 --> 00:50:23,640 In kaj boste medtem vi delali? 612 00:50:24,520 --> 00:50:26,280 Misli�, da bom brez tebe izgubljen? 613 00:50:49,000 --> 00:50:51,920 Lahko no�, doktor. -Utihni. 614 00:50:53,920 --> 00:50:57,140 Ima� pri osvajanju �e kak�no drugo specialnost kakor samo banke? 615 00:50:57,200 --> 00:51:00,160 Neko� sem kramljal z neko punco iz mrtva�nice. 616 00:51:00,960 --> 00:51:04,360 Je delala tam? -Ne. Bila je mrli�. 617 00:51:04,520 --> 00:51:07,280 �edna punca. Malce hladna, toda lepe postave. 618 00:51:13,840 --> 00:51:16,720 Okej, na svoj humor se ne morem zanesti. 619 00:51:31,280 --> 00:51:32,920 �e kaj? -Ne. 620 00:51:33,080 --> 00:51:35,320 To je 1,15 eura. 621 00:51:35,880 --> 00:51:39,120 Hvala. -Na svidenje. -Na svidenje. 622 00:51:41,080 --> 00:51:43,720 Gospod? -Rad bi... 623 00:51:44,520 --> 00:51:47,400 bageto, prosim. 624 00:51:50,160 --> 00:51:53,160 �e kaj? -Ne, samo bageto. 625 00:51:53,400 --> 00:51:56,440 �eprav so tudi va�i roglji�ki videti slastni. 626 00:52:01,320 --> 00:52:04,080 1,15 eura. -Vredna je. 627 00:52:09,720 --> 00:52:12,240 Mislim, da sem pozabil denarnico. 628 00:52:14,000 --> 00:52:17,240 Lahko pridem kasneje nazaj... -1,15 eura. 629 00:52:18,000 --> 00:52:20,240 Mislil sem, da bi vam pla�al kasneje, ne? 630 00:52:21,200 --> 00:52:23,080 Tako vas bom lahko spet videl. 631 00:52:25,640 --> 00:52:29,120 Jean-Louis! -Ja? -Ta tukaj no�e pla�ati. -Da ne? 632 00:52:29,640 --> 00:52:31,520 Se nor�ujete iz nas? -Bognedaj! 633 00:52:31,680 --> 00:52:35,400 Ah, na dnu �epa sem na�el nekaj drobi�a. 634 00:52:38,080 --> 00:52:41,320 Takole, pa je. -Vidite, da gre? 635 00:52:43,120 --> 00:52:44,520 Va�a bageta! -Kaj? 636 00:52:45,920 --> 00:52:48,120 Pozabite! Ne jem kruha. 637 00:52:50,360 --> 00:52:51,800 Kak�en tepec. 638 00:52:55,240 --> 00:52:58,600 Ple�e�? -Sploh ne, imel sem nesre�o in sem opustil. 639 00:52:58,800 --> 00:53:02,360 Hotel sem postati profi, a sem si zlomil palec 640 00:53:02,560 --> 00:53:05,760 in zdaj imam v njem �ico. Neumna nesre�a! 641 00:53:05,920 --> 00:53:07,000 Ah, ja? 642 00:53:07,160 --> 00:53:09,960 Jaz pa mislim, da te je samo na smrt strah. 643 00:53:10,720 --> 00:53:13,520 Ne, vendar... Ni me. 644 00:53:14,200 --> 00:53:16,120 Le prehitro je. -Ne bi rekla. 645 00:54:35,880 --> 00:54:39,000 Sijajen si bil. -Tudi ti nisi slaba. 646 00:54:39,160 --> 00:54:42,320 Za blagajni�arko, mislim. -To je samo poletno delo. 647 00:54:42,520 --> 00:54:45,040 Hodim na medicinsko �olo. -Katera veja? 648 00:54:45,440 --> 00:54:49,080 Psihiatrija. Rada imam trde orehe kot si ti. 649 00:54:54,040 --> 00:54:57,560 Ban�ni roparji imajo lepe roke. -To je zaradi vdiranja v sefe. 650 00:54:58,080 --> 00:54:59,160 Da. 651 00:55:02,440 --> 00:55:03,840 Pravzaprav... 652 00:55:04,000 --> 00:55:06,680 Iti moram. �aka me dolga vo�nja nazaj 653 00:55:06,920 --> 00:55:08,840 in pozno je �e. 654 00:55:10,600 --> 00:55:13,720 Se bova jutri videla? -Poklical te bom. 655 00:55:14,160 --> 00:55:15,240 Prav. 656 00:55:15,400 --> 00:55:18,360 Ni preve� prepri�ljivo, a pretvarjala se bom, da ti verjamem. 657 00:55:21,440 --> 00:55:23,760 No, potem pa grem. 658 00:55:27,560 --> 00:55:31,280 Oprosti. Te lahko nekaj vpra�am? 659 00:55:32,240 --> 00:55:34,680 Ja. -Si vedno tak tepec? 660 00:55:34,800 --> 00:55:38,000 Prosim? -Rada bi vedela samo to, �e si tepec. 661 00:55:38,160 --> 00:55:41,240 Po vsem, kar si storil, da sva se spoznala, se zdaj umika�? 662 00:55:44,280 --> 00:55:47,440 Odgnal sem jo. Bila je u�aljena. Res sem tepec. 663 00:55:47,720 --> 00:55:49,640 Moral bi... ne vem. 664 00:55:50,680 --> 00:55:54,080 Ona je sijajna punca. -Neverjeten si. 665 00:55:54,280 --> 00:55:57,520 Ne more� odnehati pri prvi punci, ki jo sre�a�. -Vem. 666 00:55:59,080 --> 00:56:03,040 Poslu�aj, sinko. Mora� dose�i, da bo Sandra postala ljubosumna, 667 00:56:03,200 --> 00:56:06,320 tako se te bo bala izgubiti. Naj se spoti. 668 00:56:07,920 --> 00:56:10,400 Ampak vseeno te ob�udujem. 669 00:56:11,440 --> 00:56:14,400 Res. Postopal si natanko tako, kot je treba. 670 00:56:14,840 --> 00:56:16,800 Resno? -Resno. 671 00:56:17,480 --> 00:56:19,240 A nekaj me moti... 672 00:56:21,000 --> 00:56:21,800 Si devi�nik? 673 00:56:25,240 --> 00:56:28,040 Lahko mi pove�. Tudi jaz sem bil devi�nik. 674 00:56:28,640 --> 00:56:31,960 Do 12-tega leta. -Ko bi le bil. 675 00:56:32,200 --> 00:56:34,720 Jaz sem to naredil s sestri�no. Zalotil naju je njen o�e. 676 00:56:34,960 --> 00:56:38,400 Od takrat ne hodimo ve� na po�itnice. -S sestri�no? -Da, toda... 677 00:56:38,600 --> 00:56:42,360 zelo oddaljeno. H�erka materinega brata. -Sestri�na. 678 00:56:43,240 --> 00:56:44,760 Ja. 679 00:56:48,520 --> 00:56:49,680 Jaz tudi. 680 00:56:51,480 --> 00:56:52,800 Na najine sestri�ne! 681 00:57:07,800 --> 00:57:10,520 Kje sva? -Bo� �e videl. 682 00:57:10,760 --> 00:57:13,240 Gigi me je nau�ila vse, kar znam. Hvale�en mi bo�. 683 00:57:14,520 --> 00:57:17,400 Ne, ne, ne, ni govora, Antoine! 684 00:57:17,560 --> 00:57:20,240 Predale� ste �li! Ni govora! Ne, Antoine. 685 00:57:20,440 --> 00:57:23,160 Tega ne bom naredil. -Pomiri se. Zdravo, Gigi. 686 00:57:23,600 --> 00:57:24,520 Zdravo, Antoine. 687 00:57:26,920 --> 00:57:30,080 Rekel sem, da ne bom... toda... 688 00:57:30,240 --> 00:57:32,120 navsezadnje ste vi �ef. 689 00:57:32,240 --> 00:57:36,160 Ne bom vam nasprotoval. -Hvala, Gigi. 690 00:57:38,800 --> 00:57:41,440 Je Gigi tukaj? -Prihaja. 691 00:57:41,600 --> 00:57:44,520 Zdravo, Antoine. -Gigi. -Kdo je to? -Gigi. 692 00:57:44,760 --> 00:57:47,880 In ona druga Gigi? -Gigi mlaj�a. -Ho�em mlaj�o Gigi! 693 00:57:48,600 --> 00:57:51,020 Preve� neizku�ena. Premlada. 694 00:57:51,440 --> 00:57:53,780 Bo� poskrbela zanj? 695 00:57:54,520 --> 00:57:56,620 Z veseljem. 696 00:57:57,000 --> 00:57:59,420 Pridi sr�ek. Pridi k svoji tetki Gigi. 697 00:57:59,480 --> 00:58:02,960 �e si to naredil s sestri�no, bo� tudi s tetko Gigi. 698 00:58:03,400 --> 00:58:05,040 Za Twitter. 699 00:58:09,360 --> 00:58:12,840 Torej? Kako je bilo z Gigi? 700 00:58:13,000 --> 00:58:15,800 No�em govoriti! -Si se �esa nau�il? -Ne bom govoril! 701 00:58:15,960 --> 00:58:18,120 Videti si bolj samozavesten. 702 00:58:19,960 --> 00:58:22,280 Ne bom govoril! 703 00:58:57,040 --> 00:59:00,520 �e niste sli�ali za sporo�ila? Au! 704 00:59:01,240 --> 00:59:04,040 Kaj bi radi? -Pridi dol. 705 00:59:08,800 --> 00:59:12,120 Ve�, kaj je delal Sugar Ray Leonard pred velikim nastopom '75? 706 00:59:12,400 --> 00:59:13,640 Spal? 707 00:59:15,000 --> 00:59:18,920 Ne, vso no� je strmel v prazen ring. 708 00:59:19,080 --> 00:59:22,680 Dolge ure. -Je zmagal? 709 00:59:25,680 --> 00:59:27,200 Ne. Bil je preve� utrujen. 710 00:59:29,040 --> 00:59:31,840 Super zgodba. Lahko grem zdaj nazaj v posteljo? 711 00:59:32,080 --> 00:59:34,060 Uspelo ti bo. 712 00:59:34,120 --> 00:59:36,680 Pokazal si mi, �esa si zmo�en in... 713 00:59:37,760 --> 00:59:39,480 ponosen sem nate. 714 00:59:42,080 --> 00:59:44,680 �e bi imel sina, bi �elel tak�nega, kot si ti. 715 00:59:47,040 --> 00:59:49,760 Seveda ne po videzu. -Normalno. 716 00:59:49,920 --> 00:59:51,040 Jasno. 717 00:59:56,000 --> 00:59:57,680 Je zaradi las? 718 00:59:58,800 --> 01:00:02,560 Zaradi vsega. Samo pravim. -Ja. 719 01:00:02,800 --> 01:00:03,840 Normalno.. 720 01:00:21,960 --> 01:00:23,200 Vse ali ni�. 721 01:00:24,920 --> 01:00:27,840 Odpri, preden bo� pristopil k njej. 722 01:00:28,000 --> 01:00:30,840 Kaj je to? -Naredi, kar pravim. Bo� �e videl. 723 01:00:41,240 --> 01:00:42,840 In �e bom bruhal? 724 01:01:39,400 --> 01:01:41,440 Se zanima� za stare avtomobile? 725 01:01:46,160 --> 01:01:49,600 Ja... to je nekak�en konji�ek. 726 01:01:49,840 --> 01:01:50,840 Poka�i. 727 01:01:53,840 --> 01:01:55,680 Moja mama ima popolnoma enako rde�o alfo. 728 01:01:56,560 --> 01:01:58,000 �koda le, da ni vozna. 729 01:01:59,280 --> 01:02:02,640 Tudi moj prijatelj ima enako. Imel sem sre�o, da sem delal na njej. 730 01:02:03,120 --> 01:02:04,560 �eli�, da jo pogledam? 731 01:02:06,560 --> 01:02:09,400 Nikoli si nisem mislila, da bom spoznala fanta, ki se zanima za stare Italijane. 732 01:02:09,560 --> 01:02:12,560 Zanimam se tudi za mlade. -Kaj res? 733 01:02:15,240 --> 01:02:18,640 Lahko bi se oglasil po predavanju. In si ogledal avto. 734 01:02:20,840 --> 01:02:24,120 Da. Da! -Kul. 735 01:02:24,800 --> 01:02:25,600 Kul. 736 01:02:41,080 --> 01:02:42,120 Tukaj je. 737 01:02:43,320 --> 01:02:44,880 Bila je last materinega starega o�eta. 738 01:02:45,040 --> 01:02:47,600 Treba bi jo bilo popraviti. Tukaj samo rjavi. 739 01:02:54,680 --> 01:02:58,600 Chamoine, prekleti capin. -Moja mama obo�uje ta avto, 740 01:02:58,800 --> 01:03:00,480 a ne dovoli nikomur, da bi se ga dotaknil. 741 01:03:00,640 --> 01:03:04,600 Zadnji� so zajebali motor. Tukaj so sami idioti. 742 01:03:04,760 --> 01:03:06,960 Motor je treba razstaviti. 743 01:03:07,120 --> 01:03:08,840 Nato o�istiti vsak del. 744 01:03:09,040 --> 01:03:12,840 Enega za drugim. -To bi trajalo tedne! 745 01:03:13,560 --> 01:03:16,480 Za dobro opravljeno delo, da. 746 01:03:21,000 --> 01:03:25,060 �udno, da nisva �e nikoli govorila. Saj hodiva na ista predavanja, ne? 747 01:03:25,120 --> 01:03:26,220 Menda res. 748 01:03:26,320 --> 01:03:29,360 Toda na predavanjih samo buljimo v zvezke. 749 01:03:32,640 --> 01:03:35,600 Pokazal ti bom, kako se o�isti motor. 750 01:03:42,320 --> 01:03:44,000 To je klju� 12. 751 01:03:44,200 --> 01:03:47,120 �e ni 13. Lahko mu re�e� tudi 14. 752 01:03:49,640 --> 01:03:52,780 Pozabi. Mehani�arska �ala. 753 01:04:00,760 --> 01:04:03,720 Moja mama je zve�er v slu�bi. �eli� ostati na ve�erji? 754 01:04:04,000 --> 01:04:07,960 Prijazno od tebe, toda doma me �aka mama. 755 01:04:08,120 --> 01:04:11,840 Sama je. -In kje je tvoj o�e? -�e zdavnaj jo je popihal. 756 01:04:12,000 --> 01:04:13,840 Z materjo �iviva sama. 757 01:04:17,200 --> 01:04:20,400 Bo� jutri pri�el... zaradi avta? -Ve�, da. 758 01:04:22,120 --> 01:04:23,380 Sre�no. 759 01:04:30,280 --> 01:04:33,440 Obrnil sem se in ona je gledala za menoj! 760 01:04:33,800 --> 01:04:36,560 In potem... in potem... in potem... 761 01:04:37,280 --> 01:04:38,120 Potem... 762 01:04:42,720 --> 01:04:46,120 je bilo... bilo je... bilo je... 763 01:04:51,720 --> 01:04:54,720 Bilo je magi�no. S te�avo sem od�el. 764 01:04:55,200 --> 01:04:56,520 To je bilo najbolje. 765 01:04:56,680 --> 01:04:59,200 Ne sme� hiteti. Poskrbi, da te bo �elela videti. 766 01:04:59,480 --> 01:05:01,280 Kako ste vedeli... mislim, tista revija? 767 01:05:02,680 --> 01:05:03,720 Magija, sam si rekel. 768 01:05:05,640 --> 01:05:09,280 Nikoli ne bom pozabil, kaj ste naredili. -Nisva �e kon�ala. 769 01:05:09,640 --> 01:05:11,920 Vsak dan pridi sem in mi poro�aj. 770 01:05:15,800 --> 01:05:16,960 Z veseljem. 771 01:06:45,240 --> 01:06:48,840 NAPRODAJ Si pozabil name? 772 01:06:50,280 --> 01:06:51,280 Me ne potrebuje� ve�? 773 01:06:52,560 --> 01:06:56,280 Ne, samo... -Vem, �as bi moral pre�ivljati z njo. 774 01:06:57,640 --> 01:07:01,440 Stvari napredujejo? Si jo poljubil? -Kako naj re�em... 775 01:07:01,560 --> 01:07:03,880 Izgublja� prednost. 776 01:07:04,560 --> 01:07:05,720 Ne sprenevedam se ve�. 777 01:07:06,720 --> 01:07:09,680 Mislim, da sem ji res v�e�. -Je bil to cilj? 778 01:07:09,840 --> 01:07:11,280 Da si ji v�e�? 779 01:07:13,480 --> 01:07:16,560 Sandra je kul in dobro se razumeva, toda... 780 01:07:17,160 --> 01:07:20,280 Toda kaj? -Zaljubil sem se v fantazijo. 781 01:07:21,000 --> 01:07:23,440 Razli�na sva. Celo na bruhanje me ne sili ve�. 782 01:07:23,720 --> 01:07:26,720 Ah, kaj, to sem ti rekel samo zato, da bi ti vlil poguma. 783 01:07:28,160 --> 01:07:30,160 Napadi! Pripravljena je. 784 01:07:30,360 --> 01:07:33,000 Ko bo zagrizla, jo pusti. 785 01:07:33,720 --> 01:07:36,360 Stri ji srce! -Tega ne bom storil. 786 01:07:36,600 --> 01:07:40,520 Strah te je, to je vse. 787 01:07:41,080 --> 01:07:44,800 Sandre no�em prizadeti. Govorim vam kot prijatelj. 788 01:07:45,040 --> 01:07:48,560 Kak�en prijatelj? Pri�el si k meni in cvilil kakor psi�ek. 789 01:07:48,720 --> 01:07:51,560 "Srce mi bo po�ilo." Midva nisva prijatelja. 790 01:07:53,840 --> 01:07:55,960 Ti nisi moj prijatelj. 791 01:07:57,480 --> 01:08:00,440 Ste mi zato pomagali? Je to va� umazani na�rt? 792 01:08:01,080 --> 01:08:02,440 Da bi prizadeli Sandro? 793 01:08:03,440 --> 01:08:05,600 Ker vas je strah, da bi se soo�ili z njeno materjo? 794 01:08:06,360 --> 01:08:09,000 Pred 20 leti ste nehali �iveti. Strahopetec ste. 795 01:08:09,160 --> 01:08:11,600 Kak�nega sijajnega vzornika sem si izbral! 796 01:08:11,720 --> 01:08:13,340 Dobro, da se izogibate Monici. 797 01:08:13,400 --> 01:08:17,680 Ji vsaj ni treba gledati va�ega pateti�nega obraza. 798 01:08:32,840 --> 01:08:34,640 Utihni... 799 01:08:40,280 --> 01:08:42,680 Misli�, da jo bom lahko kmalu vozila? 800 01:08:42,840 --> 01:08:44,880 Si me predstavlja�, kako kri�arim po Evropi? 801 01:08:45,120 --> 01:08:47,520 Zamisli si, kako bi bilo v kabrioletu voziti po Italiji. 802 01:08:48,120 --> 01:08:50,160 Lahko bi potovala skupaj. 803 01:08:51,600 --> 01:08:55,240 �emu ta resni obraz? -Strinjam se. Pomembno je potovati, 804 01:08:55,400 --> 01:08:58,000 �iveti, pretrgati popkovino. 805 01:08:58,440 --> 01:09:01,240 Ve�, najve�krat nas doma zadr�uje misel na star�e. 806 01:09:01,480 --> 01:09:04,160 Zelo zrel si za otroka brez o�eta. 807 01:09:05,400 --> 01:09:08,280 Ko je od�el, sem imel 5 let. 808 01:09:08,480 --> 01:09:10,320 Sre�en si lahko, da si ga vsaj spoznal. 809 01:09:14,760 --> 01:09:17,120 Ali z materjo kdaj govori� o o�etu? 810 01:09:17,480 --> 01:09:20,400 Pisma so v italijan��ini. Dala sem jih prevesti. 811 01:09:20,640 --> 01:09:23,560 Italijan, s katerim je od�la moja mati, je bil homoseksualec. 812 01:09:23,720 --> 01:09:27,040 Pi�e ji, da bi s ponosom priznal o�etovstvo njenega otroka. 813 01:09:27,880 --> 01:09:31,320 In �e bi ljubil �enske, bi zagotovo ljubil njo. 814 01:09:31,840 --> 01:09:32,760 In kaj pravi ona? 815 01:09:33,400 --> 01:09:36,160 Kadar sem na�ela to vpra�anje, je zakrknila. 816 01:09:36,400 --> 01:09:38,000 Ves �as mi je lagala. 817 01:09:38,200 --> 01:09:40,480 Ne ve, da imam ta pisma. 818 01:09:41,000 --> 01:09:44,120 Kaj so te? -Kaj? -Fotografije. 819 01:09:46,320 --> 01:09:49,000 Te fotografije ves �as skriva skupaj s pismi. 820 01:09:51,600 --> 01:09:53,320 Mogo�e je na njih moj o�e. 821 01:09:56,000 --> 01:09:58,320 Sandra, ljubica, si doma? 822 01:09:58,480 --> 01:09:59,480 Sranje! Moja mama! 823 01:10:01,120 --> 01:10:03,880 Pretvarjaj se, da me poljublja�! -Kaj? 824 01:10:09,160 --> 01:10:12,320 Naj se vrnem kasneje? -Oprostite, gospa. 825 01:10:12,680 --> 01:10:15,360 Nima� svoje sobe? -Tvoja postelja je ve�ja. 826 01:10:15,520 --> 01:10:18,480 Nama oprostite? -Seveda. -Dve minuti. 827 01:10:21,720 --> 01:10:23,880 �e ho�em, lahko povabim prijatelje. 828 01:10:24,040 --> 01:10:26,600 Jaz vidim samo enega! Kdo je ta poba? 829 01:10:27,320 --> 01:10:29,580 Kaj kdo? -Tvoj "prijatelj�ek". 830 01:11:04,080 --> 01:11:06,480 �e ho�em, bom kri�ala! To je moja hi�a. 831 01:11:06,720 --> 01:11:09,320 Oprosti, iti moram. -Ne odhajaj! 832 01:11:09,520 --> 01:11:11,840 To je najin na�in pogovarjanja. Ne boj se. 833 01:11:12,760 --> 01:11:15,120 �elela sem te presenetiti. -Uspelo ti je. 834 01:11:15,280 --> 01:11:18,400 Alex je ljubitelj avtomobilov. Ponudil se je, da bo popravil alfo. 835 01:11:18,560 --> 01:11:22,200 Avtomobile popravlja�? -Malce. 836 01:11:22,480 --> 01:11:24,600 Njegov prijatelj ima enak avto. -Res? 837 01:11:25,920 --> 01:11:29,720 Ne ravno enakega, a zelo podobnega. 838 01:11:31,000 --> 01:11:32,600 Stanuje v bli�ini? 839 01:11:33,400 --> 01:11:35,480 Pravzaprav je dru�inski prijatelj, 840 01:11:35,760 --> 01:11:39,040 kot nekak�en stric. Skupaj sva preu�evala motor. 841 01:11:39,720 --> 01:11:42,860 Alex dela �ude�e. Hotela sem priti pote pred lekarno, 842 01:11:42,960 --> 01:11:45,000 s popravljenim avtom. 843 01:11:47,600 --> 01:11:50,000 �al mi je, toda res moram iti. 844 01:11:50,160 --> 01:11:53,840 Na svidenje. -Hvala, mama. 845 01:11:54,720 --> 01:11:56,760 Zdaj sem pa jaz kriva? 846 01:11:59,280 --> 01:12:01,760 Mladi mo�! Samo trenutek. 847 01:12:03,320 --> 01:12:06,840 Prisegam, da se ni ni� zgodilo. -Rada bi ga videla. -Koga? 848 01:12:07,080 --> 01:12:09,160 Tistega, ki te je nau�il popraviti alfa romea. 849 01:12:26,600 --> 01:12:27,720 Antoine! 850 01:12:28,920 --> 01:12:30,160 Antoine! 851 01:12:41,760 --> 01:12:43,160 Kje hudi�a ti�i? 852 01:12:55,520 --> 01:12:57,480 "Nehaj preganjati utvare! 853 01:12:57,720 --> 01:13:00,040 �ivi polno in u�ivaj!" 854 01:13:06,160 --> 01:13:07,480 Poka�i. 855 01:13:12,040 --> 01:13:14,280 Pozabila sem, kak�na je bila hi�a v Nici. 856 01:13:14,800 --> 01:13:17,760 V njej sva pre�ivela celo poletje. On je pisal in jaz... 857 01:13:17,880 --> 01:13:21,760 jaz sem mu dajala navdih. -Kako ste vedeli, da ga poznam? 858 01:13:22,760 --> 01:13:26,720 Pred 20 leti je Antoine popravil avto starega o�eta, da bi me osvojil. 859 01:13:27,040 --> 01:13:29,080 Ni bil mehanik, zato je �tedil, 860 01:13:29,280 --> 01:13:32,920 kupil enako alfo in nekaj mesecev vadil na njej. 861 01:13:34,560 --> 01:13:37,040 To je noro. Toda �e prej, ko sta se prvi� videla, 862 01:13:37,280 --> 01:13:39,920 katere so bile njegove prve besede? 863 01:13:40,480 --> 01:13:41,800 Prve besede? 864 01:13:53,040 --> 01:13:53,880 To je Antoine. 865 01:14:00,160 --> 01:14:01,920 Pardon! 866 01:14:03,080 --> 01:14:05,240 To je bilo vse. Tako sva se spoznala. 867 01:14:05,880 --> 01:14:07,800 Ta baraba je imel kodraste lase? 868 01:14:08,640 --> 01:14:10,200 Nisem se mu mogla upreti. 869 01:14:10,400 --> 01:14:13,980 Borila sem se zanj. -Zakaj ste ga pa potem zapustili? 870 01:14:14,080 --> 01:14:16,280 Za�el me je varati. 871 01:14:16,360 --> 01:14:19,880 Verjetno zato, da bi dokazal, kak�na sila je. 872 01:14:20,120 --> 01:14:23,320 Gledala sem pro�, dokler sem lahko... 873 01:14:23,960 --> 01:14:26,960 To ni razlog, da ga skrivate pred va�o h�erko. 874 01:14:27,200 --> 01:14:30,080 Neumno je skrivati stvari. Ste pomislili na Sandro? 875 01:14:31,080 --> 01:14:33,920 In ti? Kaj �eli� z mojo h�erko? 876 01:14:36,440 --> 01:14:37,320 Si zaljubljen? 877 01:14:40,520 --> 01:14:42,480 Vpra�anje je preprosto. 878 01:14:50,360 --> 01:14:52,880 Ni ga. Alex ni doma. 879 01:14:53,200 --> 01:14:54,960 V redu. Po�akala bom. 880 01:14:56,600 --> 01:14:57,360 Jaz sem Antoine. 881 01:14:59,280 --> 01:15:02,640 Lepo. -Alexov najbolj�i prijatelj. -Koliko ste stari? 882 01:15:03,920 --> 01:15:06,520 Le po�asi. Na Twitterju sem. 883 01:15:07,240 --> 01:15:08,240 Kul. 884 01:15:10,600 --> 01:15:11,640 Jaz sem Sandra! 885 01:15:18,640 --> 01:15:19,680 Vem. 886 01:15:25,920 --> 01:15:28,080 Alex je zapleten de�ko. 887 01:15:29,000 --> 01:15:32,680 Veliko razmi�lja. Pravzaprav celo preve�. 888 01:15:34,040 --> 01:15:37,400 �ivi v preteklosti in v�asih ima raje ideje kakor resni�nost. 889 01:15:37,640 --> 01:15:40,040 Vendar ve, kdaj naredi napako. 890 01:15:42,160 --> 01:15:45,680 Mislim... to je samo moje mnenje, toda... 891 01:15:46,840 --> 01:15:48,960 mislim, da si zaslu�i prilo�nost. 892 01:15:50,880 --> 01:15:52,480 Ne sodite ga prehitro. 893 01:15:53,160 --> 01:15:55,240 In �e se bosta kdaj sprla... 894 01:15:56,040 --> 01:15:57,320 �e ga boste prevarali... 895 01:15:58,520 --> 01:15:59,680 �e boste nanj besni... 896 01:15:59,960 --> 01:16:02,520 ali karkoli, 897 01:16:05,000 --> 01:16:07,920 ne kujajte se, temve� mu stopite nasproti. 898 01:16:09,520 --> 01:16:14,320 To sem prepozno ugotovil na lastnih napakah, vi ste lahko pametnej�i, 899 01:16:16,026 --> 01:16:18,639 sicer ostane �ivljenje prazno. 900 01:16:20,480 --> 01:16:21,360 Torej... 901 01:16:23,320 --> 01:16:25,900 recite mu, da ga pozdravljam. 902 01:16:30,920 --> 01:16:32,820 Kak�en �udak! 903 01:16:47,400 --> 01:16:50,520 Nekdo te �aka v sobi. -Kdo? 904 01:16:51,520 --> 01:16:52,320 �al mi je. 905 01:17:05,920 --> 01:17:07,240 Kaj pomeni vse to? 906 01:17:08,560 --> 01:17:10,520 Ali to �e dolgo po�ne�? 907 01:17:12,760 --> 01:17:15,680 Tukaj sem stara okoli 12 let. -13. 908 01:17:15,920 --> 01:17:18,800 No, 12 ali 13, ti ve� bolje. 909 01:17:20,560 --> 01:17:23,760 To je �isto nedol�no, otro�je. -O, je tole tudi otro�je? 910 01:17:27,760 --> 01:17:29,520 Si se ti priplazil pono�i k meni? 911 01:17:31,840 --> 01:17:32,680 Morda. 912 01:17:36,600 --> 01:17:39,240 Vate sem bil zaljubljen od petega leta. 913 01:17:39,680 --> 01:17:43,200 Zakaj nisi nikoli ni�esar rekel? -Nisem imel poguma. 914 01:17:49,000 --> 01:17:51,800 Si se nau�il o ovtomobilih zato, da bi govoril z menoj? 915 01:17:52,360 --> 01:17:55,360 Ja. Pravzaprav... no, 916 01:17:56,800 --> 01:17:58,600 tako nekako. 917 01:18:03,800 --> 01:18:06,313 Leta si sanjaril o meni, 918 01:18:08,192 --> 01:18:12,176 se ti ne zdi, da je kon�no �as, da nekaj naredi�? 919 01:18:28,000 --> 01:18:29,200 Kako neumno! 920 01:18:29,360 --> 01:18:32,240 Dekle mojih sanj se mi sama ponuja. Sandra Valenti! 921 01:18:32,440 --> 01:18:34,780 Sandra Valenti! 922 01:18:34,920 --> 01:18:37,840 In jaz se nenadoma zavem, da je ne ljubim. 923 01:18:38,040 --> 01:18:39,840 Kaj bi vi storili na mojem mestu? 924 01:18:40,320 --> 01:18:42,960 Jaz? Nasko�il bi jo, kreten! 925 01:18:43,200 --> 01:18:46,680 Sko�il bi �ez njeno vrvico! -Po vsem tem? Ve se, kaj. 926 01:18:46,880 --> 01:18:50,740 Kak�no vpra�anje! -�e je ne ljubi�, ji povej. Kajne, Jean-Louis? 927 01:18:50,800 --> 01:18:53,480 Ponudila se ti je. Sprejmi darilo! 928 01:18:53,680 --> 01:18:56,560 Glej, kaj dela�. Pazimo nate, pi�kica. 929 01:18:57,000 --> 01:19:00,280 �e je ne ljubi�, pozabi. Samo ljubezen �teje! 930 01:19:05,520 --> 01:19:06,640 Oprosti. 931 01:19:07,680 --> 01:19:11,720 Nisem zaljubljen. Ne vem, zakaj ti zdaj to govorim, toda... 932 01:19:11,760 --> 01:19:14,300 v glavi sem izna�el Sandro Valenti. 933 01:19:14,400 --> 01:19:17,240 Tiso�krat bolj�a si od nje, toda... -Toda? 934 01:19:18,720 --> 01:19:19,800 Neverjetna punca si! 935 01:19:20,040 --> 01:19:22,920 V redu, dojela sem. Oprosti, ker ti jemljem �as. 936 01:19:23,080 --> 01:19:26,280 Ne, po�akaj. -Pusti me. 937 01:19:41,080 --> 01:19:44,360 Ne vem, �e ljudje va�ih let berejo �e kaj drugega kakor tvite. 938 01:19:44,560 --> 01:19:46,120 Toda sku�ajte prebrati vsaj te vrstice, 939 01:19:46,320 --> 01:19:49,440 ki si jih ne vem zakaj ne upam glasno izre�i. 940 01:19:49,800 --> 01:19:52,240 �e boste kdaj potrebovali nasvet starega prdca, 941 01:19:52,440 --> 01:19:55,520 je tukaj moj naslov. Brez obveznosti. 942 01:19:56,280 --> 01:19:58,000 Vendar bi me veselilo. 943 01:19:58,200 --> 01:20:01,760 Muzo si vedno predstavljamo kakor �udovito brineto, 944 01:20:01,920 --> 01:20:04,400 toda moja je bila kodrasta in slinasta. 945 01:20:05,320 --> 01:20:07,960 Mislim, da sem na�el naslov mojega naslednjega romana. 946 01:20:08,120 --> 01:20:10,120 SINKO 947 01:21:03,440 --> 01:21:06,200 �e ne bi imel taserja, bi mu u�el. 948 01:21:06,360 --> 01:21:08,200 Tip je imel sre�o. 949 01:21:18,080 --> 01:21:20,240 Vesel sem, da sem ubogal Antoineov nasvet 950 01:21:20,400 --> 01:21:24,360 in nehal preganjati utvare. 951 01:21:24,520 --> 01:21:27,800 Sovra�im konce, ko se tip z lepim dekletom odpelje 952 01:21:27,920 --> 01:21:30,440 v son�ni zahod, 953 01:21:30,640 --> 01:21:34,280 a ker sem to jaz, se ne bom preve� prito�eval. 954 01:21:35,080 --> 01:21:38,360 Dejansko ta opis "navsezadnje" niti ni tako slab. 955 01:21:41,680 --> 01:21:43,680 Za Val�rie 956 01:21:49,196 --> 01:21:57,594 Prevedel: Roman M. 957 01:22:04,880 --> 01:22:08,800 Ko bo� utegnil, poprimi. Ne priganjam te. -Super. 958 01:22:09,440 --> 01:22:12,720 Marseille bo sijajen. -Seveda bo. -Hej prijatelj! 959 01:22:13,320 --> 01:22:15,720 Hej, kako gre? -Kreten! 960 01:22:19,600 --> 01:22:21,040 Pomagal ti bom. 961 01:22:31,160 --> 01:22:35,120 So tu notri drva ali kaj? -Kaj hudi�a to dela tukaj? 962 01:22:35,440 --> 01:22:38,760 Koliko ste stari? -Le po�asi. 963 01:22:43,360 --> 01:22:47,080 Mislim, da je skrajen �as, da odto�im. 964 01:22:47,240 --> 01:22:49,160 Pridi s teto Lulu... ah! 965 01:22:51,520 --> 01:22:54,720 Si v redu, sr�ek? -Super sem, mama. 966 01:22:55,760 --> 01:22:58,120 Hvala, ker ste ga pripeljali domov. 967 01:22:58,800 --> 01:23:00,720 Vam smem kaj ponuditi? 968 01:23:03,400 --> 01:23:05,640 Si v redu, ljub�ek? -V redu sem, mama. 969 01:23:05,800 --> 01:23:09,320 Hvala, ker ste ga pripeljali domov. Boste kaj popili? 970 01:23:18,560 --> 01:23:20,360 Koliko sem star po tvojem mnenju? 971 01:23:23,560 --> 01:23:25,000 Me ne potrebuje� ve�? 972 01:23:26,760 --> 01:23:28,840 Ne, samo... -Ima� alergijo? 973 01:23:29,960 --> 01:23:31,120 Kaj dela�? 974 01:23:41,040 --> 01:23:43,600 S tem se tako ali tako nisem hotel peljati! 975 01:23:44,320 --> 01:23:46,840 Kdo je to? -Rene Richard. 976 01:23:49,400 --> 01:23:51,800 Ni Richard Guettin o�e? 977 01:23:56,160 --> 01:23:58,320 Kje pa si bil? -Dober ve�er, gospa. 978 01:23:59,400 --> 01:24:03,320 Antoine Chamoine! Va�ega sina sem na�el v jarku. 979 01:24:03,480 --> 01:24:05,960 Kaj? -Prevrnil se je s skuterjem. 980 01:24:06,120 --> 01:24:09,360 Ni� resnega. Zdravnik sem. Vse bo v redu. 981 01:24:09,520 --> 01:24:12,600 Malce je v �oku. -Si v redu, ljub�ek? 982 01:24:12,800 --> 01:24:14,880 V redu sem, mama, v redu. 983 01:24:19,840 --> 01:24:21,440 Kod si hodil? 984 01:24:22,720 --> 01:24:23,520 Nehajta! 985 01:24:24,560 --> 01:24:28,160 Alex, si v redu, sinko? -V redu sem, mama. 986 01:24:29,040 --> 01:24:31,840 Hvala, ker ste ga pripeljali domov. 987 01:24:33,760 --> 01:24:34,940 Dobro... 988 01:24:35,800 --> 01:24:38,680 Pojdimo! Antoine Chamoine. 989 01:24:39,520 --> 01:24:42,200 Antoine Chamoine, va�ega sina sem na�el... 990 01:24:42,960 --> 01:24:43,960 Kaj? 991 01:24:47,240 --> 01:24:49,440 Pospremil vas bom do avta, doktor. 992 01:24:50,480 --> 01:24:52,360 Lahko no�. -Lahko no�, gospa. 993 01:24:52,520 --> 01:24:54,720 Am... lahko no�. 994 01:24:58,560 --> 01:25:01,080 Ste za kavo? -Spet? 995 01:25:04,080 --> 01:25:08,080 Preuzeto sa www.titlovi.com 74800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.