Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:06,940
Timing and Subtitles brought to you by the Happy Pandemic Team @ Viki.com
2
00:00:45,730 --> 00:00:49,480
[Happiness]
3
00:00:49,480 --> 00:00:55,460
[This drama is a work of fiction. The characters, locations, agencies, religion, incidents, groups, and occupations have no connection to real entities.]
4
00:00:58,910 --> 00:01:03,110
I hope we can watch this together after getting out safely.
5
00:01:03,110 --> 00:01:04,480
(Type B Plasma)
6
00:01:04,480 --> 00:01:09,400
I'll tell you properly then.
7
00:01:09,400 --> 00:01:11,560
That I like you.
8
00:01:31,220 --> 00:01:34,040
The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail.
9
00:01:34,040 --> 00:01:37,270
You will be charged after the beep.
10
00:01:37,270 --> 00:01:41,980
(I'm)The Lifesaver
11
00:02:16,010 --> 00:02:17,690
Seo Yoon.
12
00:02:17,690 --> 00:02:20,390
Unnie!
13
00:02:20,390 --> 00:02:22,480
Hi.
14
00:02:25,120 --> 00:02:29,710
Yi Hyun's still at the apartment.
15
00:02:29,710 --> 00:02:32,440
I'm going to go get him.
16
00:02:32,440 --> 00:02:35,510
What about you? Do you feel okay?
17
00:02:35,510 --> 00:02:39,260
I came to see Mom. I heard she's here.
18
00:02:47,070 --> 00:02:51,520
♫ How I wonder what you are
19
00:02:51,520 --> 00:02:55,660
♫ Up above the world so high
20
00:02:55,660 --> 00:02:59,600
♫ Like a diamond in the sky
21
00:02:59,600 --> 00:03:03,460
♫ Twinkle, Twinkle, little star
22
00:03:03,460 --> 00:03:07,080
♫ How I wonder what you are
23
00:03:07,080 --> 00:03:11,160
Seo Yoon. Wait here for a second.
24
00:03:13,580 --> 00:03:16,960
Unit 211
25
00:03:26,150 --> 00:03:27,960
- Seo Yoon!
- Mom!
26
00:03:27,960 --> 00:03:29,940
Seo Yoon.
27
00:03:31,590 --> 00:03:34,620
Yes. You should stay there.
28
00:03:37,430 --> 00:03:41,450
I caught a cold...
29
00:03:41,450 --> 00:03:44,570
I guess you came here with the police officer unnie.
30
00:03:46,170 --> 00:03:47,610
Does it hurt a lot?
31
00:03:47,610 --> 00:03:50,060
No, just a little.
32
00:03:50,060 --> 00:03:54,240
But since you mustn't catch it...
33
00:03:54,240 --> 00:03:57,930
- I heard you're getting the surgery.
- Yeah.
34
00:03:57,930 --> 00:04:01,460
You can't get sick before the surgery. Okay?
35
00:04:01,460 --> 00:04:04,280
Get through the surgery well,
36
00:04:04,280 --> 00:04:08,540
and do what Unnie tells you to, okay?
37
00:04:08,540 --> 00:04:12,900
So the three of us can get healthy and meet again.
38
00:04:15,810 --> 00:04:20,430
Seo Yoon. You should listen to your mom.
39
00:04:22,890 --> 00:04:25,390
I'll see you after your sugery.
40
00:04:25,390 --> 00:04:29,650
Mom... bye.
41
00:04:29,650 --> 00:04:34,800
I'm falling to low
42
00:04:34,800 --> 00:04:40,240
And it played around
43
00:04:40,240 --> 00:04:45,640
I was told that Seo Yoon could get the surgery thanks to you.
44
00:04:46,820 --> 00:04:49,750
You're the one who sent me Seo Yoon's letter, right?
45
00:04:50,520 --> 00:04:53,720
I was only able to get this far because of it.
46
00:04:53,720 --> 00:04:58,300
Without that, I would have ended up like my husband.
47
00:04:59,640 --> 00:05:05,700
I know it's shameless of me to ask, but please look after Seo Yoon a little while longer.
48
00:05:05,700 --> 00:05:09,750
It's because I don't know what's going to happen to me.
49
00:05:09,750 --> 00:05:12,280
You should go now.
50
00:05:12,280 --> 00:05:14,070
Please hurry.
51
00:05:37,930 --> 00:05:44,740
[Happiness]
52
00:05:49,150 --> 00:05:51,150
Final Episode
53
00:05:58,600 --> 00:06:01,710
You don't need to get nervous over my questions.
54
00:06:01,710 --> 00:06:03,070
Okay.
55
00:06:03,070 --> 00:06:06,410
How many infected are there inside the building?
56
00:06:07,170 --> 00:06:13,260
If Detective Jung Yi Hyun is infected too, then two people.
57
00:06:13,260 --> 00:06:16,790
Since there was someone named Na Soo Min on the 4th floor.
58
00:06:16,790 --> 00:06:20,750
And there are two more people who died after getting infected, right?
59
00:06:21,540 --> 00:06:25,520
Please tell me everything you know about the infected.
60
00:06:25,520 --> 00:06:28,520
We may need the information to develop a treatment.
61
00:06:29,500 --> 00:06:36,280
Get through the surgery well. I'll come visit you at the hospital with Ahjussi Jung Yi Hyun.
62
00:06:36,280 --> 00:06:39,180
My mom is infected, right?
63
00:06:39,180 --> 00:06:42,150
But she's just sick.
64
00:06:42,150 --> 00:06:44,220
Like me.
65
00:06:47,000 --> 00:06:51,550
That's right. That's why she'll be all better.
66
00:06:51,550 --> 00:06:53,940
You and your mom both.
67
00:07:09,870 --> 00:07:12,100
About Seo Yoon's mother...
68
00:07:12,100 --> 00:07:17,560
She held out this long just to see her daughter. She won't be able to hold out anymore.
69
00:07:19,190 --> 00:07:23,650
She will be moved to the freezer warehouse in a day or two.
70
00:07:44,180 --> 00:07:47,050
We made this with your blood.
71
00:07:53,110 --> 00:07:57,080
Your antibody count is decreasing.
72
00:07:58,420 --> 00:08:02,120
- And?
- This is the last effective treatment available.
73
00:08:02,120 --> 00:08:08,060
We need to amplify it and use it for research in order to develop treatments.
74
00:08:14,550 --> 00:08:20,020
Then all you have to do is give it up for everyone's sake.
75
00:08:27,220 --> 00:08:31,060
A medical commander has come to take you.
76
00:08:31,060 --> 00:08:36,340
He means to take you and the cure to the ab.
77
00:08:38,300 --> 00:08:43,500
So... are you breaking your promise?
78
00:09:27,470 --> 00:09:31,040
What are you doing?! Stop him!
79
00:09:33,360 --> 00:09:35,420
It won't take long.
80
00:09:37,720 --> 00:09:40,750
Do you realize what you're doing?!
81
00:09:42,300 --> 00:09:44,040
Of course I do.
82
00:10:14,100 --> 00:10:16,040
I'm done.
83
00:10:24,750 --> 00:10:27,960
Where's Yoon Sae Bom and the leftover cure?
84
00:10:27,960 --> 00:10:31,560
She just left. Didn't you see her?
85
00:10:44,890 --> 00:10:48,020
If you go out the back gate on the first floor, you'll see a car.
86
00:10:48,020 --> 00:10:51,420
I left you a present inside, so make sure to take it with you.
87
00:10:53,180 --> 00:10:54,920
Should you be doing this?
88
00:10:54,920 --> 00:10:59,260
I thought you were a very ambitious person.
89
00:10:59,260 --> 00:11:03,170
I have a plan, so don't worry. Just do what need to do.
90
00:11:03,170 --> 00:11:07,650
But if you get caught, there's nothing I can do for you.
91
00:11:08,760 --> 00:11:12,580
♫ With cutting words ♫
92
00:11:12,580 --> 00:11:16,800
♫ I don't want a change in my life ♫
93
00:11:16,800 --> 00:11:19,870
♫ Take me, I'm exhausted ♫
94
00:11:19,870 --> 00:11:23,810
♫ Burning through the grayish light ♫
95
00:11:23,810 --> 00:11:27,740
♫ Hold on to me, I'm stained in red ♫
96
00:11:27,740 --> 00:11:31,750
♫ Swimming through the darkness ♫
97
00:11:31,750 --> 00:11:36,860
♫ I'm trapped in despair ♫
98
00:11:52,840 --> 00:11:57,200
♫ Red light, there comes the pain ♫
99
00:11:57,200 --> 00:12:00,780
♫ Approaching without words ♫
100
00:12:00,780 --> 00:12:08,940
♫ Even if different days are here ♫
101
00:12:08,940 --> 00:12:12,560
♫ Please, I just want everything to stop ♫
102
00:12:12,560 --> 00:12:16,420
♫ With cutting words ♫
103
00:12:16,420 --> 00:12:18,360
Don't worry.
104
00:12:18,990 --> 00:12:21,120
You'll get better.
105
00:12:29,290 --> 00:12:31,570
What are you doing right now?
106
00:12:32,350 --> 00:12:34,660
That's the cure, right?
107
00:12:34,660 --> 00:12:36,510
Yes.
108
00:12:36,510 --> 00:12:40,410
I was going to leave, but I just couldn't.
109
00:12:44,450 --> 00:12:46,390
You want to shoot me?
110
00:12:52,410 --> 00:12:54,600
What are you going to do now?
111
00:12:54,600 --> 00:12:59,500
Even if you escape, you used up the cure.
112
00:13:02,430 --> 00:13:04,740
I'm not that special.
113
00:13:04,740 --> 00:13:09,330
There will be others with antibodies.
114
00:13:10,130 --> 00:13:16,190
Yi Hyun has me, but Seo Yoon doesn't have anyone.
115
00:13:16,920 --> 00:13:21,540
Until then, I just need to stay by Yi Hyun's side.
116
00:13:24,080 --> 00:13:28,570
General Service Center
117
00:14:08,550 --> 00:14:11,750
Hurry up and leave. They check people who are wearing protective gear.
118
00:14:11,750 --> 00:14:14,670
Noone will pay close attention to you.
119
00:14:16,300 --> 00:14:21,010
I always knew we had a connection.
120
00:14:24,230 --> 00:14:29,380
Hold on! You can't just leave.
121
00:14:32,390 --> 00:14:38,350
No, not that. People will get suspicious if I look fine.
122
00:14:39,020 --> 00:14:43,510
Really? But it'll hurt a lot.
123
00:14:44,460 --> 00:14:47,900
Hurry up and do it before I change my mind.
124
00:14:51,860 --> 00:14:54,130
Close your eyes and take a deep breath.
125
00:14:59,900 --> 00:15:02,780
Wait! Not the face!
126
00:15:02,780 --> 00:15:05,150
Hit me someplace that won't hurt.
127
00:15:05,150 --> 00:15:07,060
People will get suspicious.
128
00:15:07,060 --> 00:15:11,010
Plus, the swelling on the face goes down the fastest.
129
00:15:11,720 --> 00:15:13,620
Okay.
130
00:15:14,310 --> 00:15:15,920
In one go.
131
00:15:46,510 --> 00:15:48,810
Access Authorization
132
00:15:48,810 --> 00:15:51,210
Thanks for the gift.
133
00:15:57,620 --> 00:16:00,580
Student Union
134
00:16:12,700 --> 00:16:15,500
Yoon Sae Bom escaped?
135
00:16:15,500 --> 00:16:19,160
You know getting fired won't be all, right?
136
00:16:19,160 --> 00:16:22,960
Why? Are you going to sentence me to death?
137
00:16:24,110 --> 00:16:27,150
I thought you were a smart punk.
138
00:16:27,910 --> 00:16:30,030
Why did you do it?
139
00:16:30,030 --> 00:16:35,010
If you had used the last cure on your wife, I could have let it go.
140
00:16:38,040 --> 00:16:42,030
I've done all kinds of things to lower the number of the infected.
141
00:16:42,030 --> 00:16:46,580
Lockdown, quarantine, killing...
142
00:16:49,080 --> 00:16:51,910
I got plenty of blood on my hands.
143
00:16:53,030 --> 00:16:57,350
Thanks to that, you succeeded and protected a lot of people.
144
00:16:57,350 --> 00:17:00,860
I only saw people as measures of efficiency and numbers.
145
00:17:02,040 --> 00:17:08,500
But after seeing Yoon Sae Bom, I realized that there are other ways.
146
00:17:53,450 --> 00:17:55,120
Hyun.
147
00:18:06,070 --> 00:18:10,950
When you were next to me, I didn't realize how precious you were to me.
148
00:18:13,020 --> 00:18:16,070
I will come get you no matter where you are.
149
00:18:26,410 --> 00:18:28,790
I heard Yoon Sae Bom left wearing your uniform.
150
00:18:28,790 --> 00:18:33,710
- Yes, she forcibly—
- Never mind!
151
00:18:33,710 --> 00:18:35,520
Where do you think she went?
152
00:18:35,520 --> 00:18:39,490
It seems like she's planning to run away abroad with the cure.
153
00:18:39,490 --> 00:18:43,430
I think we should put out an APB in airports and ports.
154
00:18:44,160 --> 00:18:46,990
She probably went to her apartment since her husband's there.
155
00:18:46,990 --> 00:18:49,120
Sir.
156
00:18:50,190 --> 00:18:52,430
Keep going.
157
00:18:52,430 --> 00:18:55,470
There's an antibody carrier in that apartment building.
158
00:19:01,920 --> 00:19:04,640
Give me full authority.
159
00:19:04,640 --> 00:19:07,060
Then I will bring the person to you.
160
00:19:07,960 --> 00:19:09,430
Do you really think it's okay to leave?
161
00:19:09,430 --> 00:19:12,300
It's okay. You saw the news. Everything's fine outside.
162
00:19:12,300 --> 00:19:14,990
Everyone from Unit 501 left besides the detective, too.
163
00:19:14,990 --> 00:19:16,810
Still, if we leave, too, it'll be—
164
00:19:16,810 --> 00:19:21,090
It's better if we're not here. We'll be helping by leaving.
165
00:19:22,060 --> 00:19:23,690
Huh?
166
00:19:24,560 --> 00:19:27,480
- Wait!
- Who's that?
167
00:19:29,750 --> 00:19:33,990
Oh! Hey, Unit 501! The wife in Unit 501!
168
00:19:33,990 --> 00:19:37,280
Hey, hurry up and unlock this!
169
00:19:40,020 --> 00:19:42,380
Are you okay? Did you get hurt?
170
00:19:42,380 --> 00:19:45,120
- Did they tell you to come back in?
- Hold on.
171
00:19:45,120 --> 00:19:48,840
Where's Yi Hyun? Is he okay?
172
00:19:53,750 --> 00:19:55,980
Is he alive?
173
00:20:01,700 --> 00:20:03,870
1 Day Before
174
00:22:05,000 --> 00:22:09,200
Hyun, wake up.
175
00:22:10,540 --> 00:22:13,060
We have to see each other again.
176
00:22:21,930 --> 00:22:23,750
Sae Bom.
177
00:22:26,270 --> 00:22:29,010
Ahjussi, are you okay?
178
00:22:29,010 --> 00:22:32,050
You're bleeding a lot.
179
00:22:33,060 --> 00:22:35,180
I'm okay.
180
00:22:35,180 --> 00:22:37,390
I'll sleep a little bit.
181
00:22:38,720 --> 00:22:40,480
Okay...
182
00:22:57,770 --> 00:23:00,300
You're sure about this, right?
183
00:23:00,300 --> 00:23:03,130
You said it looks right, too.
184
00:23:03,130 --> 00:23:07,360
I told you it's over if we get it wrong 10 times!
185
00:23:07,360 --> 00:23:10,790
We need to consider all the possibilities.
186
00:23:20,810 --> 00:23:22,820
Who is it?!
187
00:23:25,160 --> 00:23:28,980
Please help us. Please call the doctor.
188
00:23:28,980 --> 00:23:31,040
My husband got stabbed.
189
00:23:31,040 --> 00:23:34,990
He's conscious, but I think he lost a lot of blood. Please...
190
00:23:36,100 --> 00:23:38,160
Oh Joo Hyung really isn't here.
191
00:23:38,160 --> 00:23:41,380
I beg you. We're sorry for everything. Please.
192
00:23:41,380 --> 00:23:44,500
I said the doctor isn't here!
193
00:23:44,500 --> 00:23:46,310
Oppa, say something!
194
00:23:46,310 --> 00:23:48,020
Really, no one else is here.
195
00:23:48,020 --> 00:23:49,960
- Doctor!
- Come on!
196
00:23:51,440 --> 00:23:54,140
- Open the door! Open the door!
- But who...
197
00:23:54,140 --> 00:23:55,850
did that to him?
198
00:24:02,120 --> 00:24:05,120
- Damn it!
- Please open the door!
199
00:24:05,120 --> 00:24:07,400
Open the door! Open up!
200
00:24:08,120 --> 00:24:11,150
Do you think you'll survive after everyone else dies?
201
00:24:11,150 --> 00:24:14,070
I will set your unit on fire!
202
00:24:18,390 --> 00:24:20,550
Darn it.
203
00:24:27,640 --> 00:24:29,970
Open it!
204
00:24:42,960 --> 00:24:45,560
D- doctor?
205
00:24:50,030 --> 00:24:52,260
Are you okay?
206
00:25:09,160 --> 00:25:11,520
Hey, you saw that, too, right?
207
00:25:11,520 --> 00:25:16,260
He was shot in the arm and the leg, but the bleeding's already stopped.
208
00:25:16,260 --> 00:25:19,740
That's a good thing. What's the problem?
209
00:25:19,740 --> 00:25:23,100
The smell of his blood disgusts me
210
00:25:23,100 --> 00:25:27,060
and I don't want it. He's infected.
211
00:25:27,060 --> 00:25:29,870
What about my blood, then? Did you want mine?
212
00:25:29,870 --> 00:25:34,070
Can you just listen to me and not change the subject? I'm saying he's infected!
213
00:25:34,070 --> 00:25:36,600
I don't hear you denying it.
214
00:25:36,600 --> 00:25:40,500
How can you want your sister's blood? What kind of brother are you?!
215
00:25:40,500 --> 00:25:42,360
Oh...
216
00:25:42,360 --> 00:25:44,550
Oh, are you okay?
217
00:25:44,550 --> 00:25:47,550
- Get some water.
- Okay.
218
00:25:51,910 --> 00:25:54,740
What are you two doing here?
219
00:25:54,740 --> 00:26:00,660
You kept bleeding, and there was nothing I could do by myself.
220
00:26:01,940 --> 00:26:05,690
I put that on him in case he had an attack.
221
00:26:13,020 --> 00:26:14,450
Don't you feel thirsty?
222
00:26:14,450 --> 00:26:16,350
It's not as bad these days.
223
00:26:16,350 --> 00:26:18,330
I do feel thirsty...
224
00:26:18,330 --> 00:26:22,590
but diabetes runs in our family.
225
00:26:26,390 --> 00:26:28,110
Where's Sae Bom?
226
00:26:28,110 --> 00:26:32,400
What? She's not in the building.
227
00:26:32,400 --> 00:26:35,340
The other detective and the kid are gone, too.
228
00:26:35,340 --> 00:26:37,570
They left, didn't they?
229
00:26:37,570 --> 00:26:40,130
The news said everything was fine outside.
230
00:26:40,130 --> 00:26:43,870
I heard martial law has been lifted except for the areas in lockdown.
231
00:26:44,580 --> 00:26:47,760
Maybe the door to the outside is open or something.
232
00:26:47,760 --> 00:26:49,740
I don't know what's going on outside either.
233
00:26:49,740 --> 00:26:54,090
Oh, don't move! You have two gunshot wounds.
234
00:26:56,860 --> 00:26:59,360
I bit Andrew.
235
00:26:59,360 --> 00:27:02,080
What?
236
00:27:02,080 --> 00:27:05,860
He's a murderer and even more dangerous if he's infected.
237
00:27:05,860 --> 00:27:08,180
If he's alive,
238
00:27:09,800 --> 00:27:11,760
I have to catch him.
239
00:27:14,500 --> 00:27:16,170
Help him.
240
00:27:34,250 --> 00:27:36,480
Huh?
241
00:28:03,250 --> 00:28:08,090
Let's look for him on our way down before there are more victims.
242
00:28:08,090 --> 00:28:12,970
While the Central Disaster Relief Center is minimizing the spread of infection with quick diagnosis and bold lockdowns,
243
00:28:12,970 --> 00:28:16,270
it looks like the prevention of Madness Rabies seems plausible.
244
00:28:16,270 --> 00:28:21,890
According to the insider, the current vaccine that's in clinical trials is showing a meaningful efficacy rate.
245
00:28:21,890 --> 00:28:25,560
And if positive results are produced, they will request immediate
246
00:28:25,560 --> 00:28:29,070
approval for usage with the federal health department.
247
00:28:29,070 --> 00:28:33,530
- Drink some of this. You have to eat something to gain some strength.
Considering the danger of spreading the infection, the government decided to
248
00:28:33,530 --> 00:28:37,620
to maintain the quarantine of the infected until the treatment therapy has been developed.
249
00:28:37,620 --> 00:28:40,900
Based on that, the nursing homes and apartments that are currently on a lockdown
250
00:28:40,900 --> 00:28:43,410
will continue for now.
251
00:28:43,410 --> 00:28:46,210
And the residents in the region...
252
00:28:58,160 --> 00:29:01,850
Oh, look. The brave detective is here.
253
00:29:01,850 --> 00:29:05,940
You must've gotten hurt in the electricity room.
254
00:29:05,940 --> 00:29:08,260
Are there people with injuries inside?
255
00:29:09,340 --> 00:29:11,570
The cleaner couple from the second floor.
256
00:29:11,570 --> 00:29:15,530
He got stabbed by Andrew, so I'm treating him on a humanitarian level.
257
00:29:15,530 --> 00:29:17,770
I don't see Andrew nor the Building Rep.
258
00:29:17,770 --> 00:29:19,120
Do you know where they are?
259
00:29:19,120 --> 00:29:21,560
They must've gone out.
260
00:29:24,610 --> 00:29:27,060
Where's your wife?
261
00:29:27,060 --> 00:29:29,320
Andrew is dangerous right now.
262
00:29:29,320 --> 00:29:31,590
Don't ever open the door for him.
263
00:29:31,590 --> 00:29:36,150
If possible, I'm thinking of bringing criminal charges against the three of you.
264
00:29:36,150 --> 00:29:38,690
The couple across the hallway in unit 602.
265
00:29:38,690 --> 00:29:42,220
Sang Hee and that attorney fell for each other. Look at this.
266
00:29:42,220 --> 00:29:44,570
She did this to me.
267
00:29:44,570 --> 00:29:47,280
Shouldn't you catch them and put them away first?
268
00:29:47,280 --> 00:29:49,930
We stopped by Unit 602 already.
269
00:29:49,930 --> 00:29:54,150
That attorney ahjussi showed us where you bit his arm.
270
00:29:54,950 --> 00:29:57,700
That's right. I'm infected.
271
00:29:57,700 --> 00:30:00,030
But there are so many people who've been infected.
272
00:30:00,030 --> 00:30:04,780
Do you think anyone will punish me for biting someone?
273
00:30:05,550 --> 00:30:07,460
Oh Joo Hyung.
274
00:30:09,160 --> 00:30:12,040
You're not infected.
275
00:30:13,290 --> 00:30:15,640
I know because I am.
276
00:30:16,720 --> 00:30:20,980
I'm barely holding back the urge to bite you.
277
00:30:20,980 --> 00:30:24,210
I took the pill too. I took the pill too!
278
00:30:24,210 --> 00:30:27,740
You don't always get infected by taking the pill.
279
00:30:27,740 --> 00:30:32,960
Some get infected much later, and some don't even get infected.
280
00:30:36,900 --> 00:30:39,210
Where's your husband?
281
00:30:45,170 --> 00:30:48,480
He’s condition keeps deteriorating. Is there anything you can do for him?
282
00:30:48,480 --> 00:30:51,110
Of course, his condition isn’t good
283
00:30:51,110 --> 00:30:53,310
when he has a knife stuck in his body.
284
00:30:53,310 --> 00:30:58,860
Honey, I’m okay. I’ll get up soon.
285
00:30:58,860 --> 00:31:02,560
So tell him to get out of here! Please!
286
00:31:02,560 --> 00:31:06,070
Ahjussi, this is my place!
287
00:31:21,820 --> 00:31:24,960
How long can he last?
288
00:31:24,960 --> 00:31:27,730
He’ll die right away if you pull out the knife,
289
00:31:27,730 --> 00:31:30,930
and if you leave it in, about 2 days or so?
290
00:31:31,790 --> 00:31:34,940
I’ll look for a way to get him out. Look after his wounds in the meantime.
291
00:31:34,940 --> 00:31:39,580
I gave him painkillers and even gave up my bedroom. What more do you want me to do?!
292
00:31:45,850 --> 00:31:51,100
You're keeping them both here in case you get thirsty for blood, aren't you?
293
00:31:51,100 --> 00:31:53,740
Who do you think I am? What b******* are you spewing?!
294
00:31:53,740 --> 00:31:55,390
You’ve been taking those pills?
295
00:31:55,390 --> 00:31:57,870
That’s why you thought you were infected?
296
00:32:05,060 --> 00:32:12,130
Yeah, I was going to have them as my lunch! So what?! I took the pills because I thought I might die!
297
00:32:12,130 --> 00:32:14,490
Just concentrate on treating him instead.
298
00:32:14,490 --> 00:32:17,200
If you create one more issue,
299
00:32:17,200 --> 00:32:19,980
I’ll lock you up in the basement.
300
00:32:19,980 --> 00:32:21,790
What proof do you have to lock me up?
301
00:32:21,790 --> 00:32:26,300
Are you the judge, huh? Hey! Hey!
302
00:32:45,800 --> 00:32:49,720
Honey. This.
303
00:32:49,720 --> 00:32:51,650
Try this.
304
00:32:52,540 --> 00:32:56,470
If you take this pill, the wound is supposed to heal quickly.
305
00:33:03,360 --> 00:33:05,280
Did you drink?
306
00:33:10,550 --> 00:33:13,750
You do love me, don’t you?
307
00:33:13,750 --> 00:33:16,690
Don't bite me even if you get infected.
308
00:33:28,940 --> 00:33:31,730
Sir, are you okay?
309
00:33:31,730 --> 00:33:36,080
Oh, of course I am!
310
00:33:36,080 --> 00:33:40,560
You don’t look so well either, though.
311
00:33:40,560 --> 00:33:44,970
- How is your wife doing?
- We’re fine,
312
00:33:44,970 --> 00:33:49,940
so please just take good care of my son.
313
00:33:50,760 --> 00:33:53,580
Isn’t Kim Dong Hyun back yet?
314
00:33:53,580 --> 00:33:59,240
Huh? Isn’t he on the 2nd floor?
315
00:34:00,830 --> 00:34:03,920
He did say he wanted go out...
316
00:34:08,280 --> 00:34:14,560
If you happen to see him, please tell him to come home since we’re okay.
317
00:34:14,560 --> 00:34:16,530
A home is...
318
00:34:16,530 --> 00:34:20,110
there for you to go to when things get hard.
319
00:34:20,850 --> 00:34:22,330
I understand.
320
00:34:22,330 --> 00:34:24,840
By chance, if Andrew…
321
00:34:26,750 --> 00:34:30,300
If you see an unfamiliar young guy, don’t ever open the door to him.
322
00:34:30,300 --> 00:34:32,510
He’s very dangerous.
323
00:34:33,540 --> 00:34:35,580
Oh, okay.
324
00:34:35,580 --> 00:34:38,220
But why would he come here?
325
00:34:38,220 --> 00:34:40,220
There are only two old folks living here.
326
00:34:40,220 --> 00:34:43,160
Sir, do you have enough food?
327
00:34:43,160 --> 00:34:45,730
Would you like us to bring you some more?
328
00:34:47,250 --> 00:34:49,020
Gosh
329
00:34:49,020 --> 00:34:52,780
Why would you offer him food when we don’t have enough for us?
330
00:34:52,780 --> 00:34:55,370
I’m going to give them some of mine!
331
00:34:55,370 --> 00:34:58,070
Why are you so selfish?
332
00:35:17,660 --> 00:35:19,870
The two of you, move aside,
333
00:35:19,870 --> 00:35:22,480
That guy’s infected.
334
00:35:23,150 --> 00:35:26,260
I saw him biting Andrew.
335
00:35:26,260 --> 00:35:28,450
I’m infected, too…
336
00:35:28,450 --> 00:35:31,090
Let’s not fight, Building Rep.
337
00:35:31,090 --> 00:35:35,430
There’s a good chance Andrew is still in the building.
338
00:35:37,920 --> 00:35:40,720
Andrew’s dead.
339
00:36:11,960 --> 00:36:17,440
I was going to go out and meet with the person in charge of the blockade, but the infected are right in front of the building, too.
340
00:36:17,440 --> 00:36:21,570
Still, we’ve caught the murderer, so all we have to do is wait quietly.
341
00:36:21,570 --> 00:36:26,420
So did you get rid of Andrew’s body?
342
00:36:27,490 --> 00:36:29,600
It’s on the rooftop.
343
00:36:30,250 --> 00:36:33,360
You're the one who bit him and killed him!
344
00:36:33,970 --> 00:36:36,510
There’s no one on the rooftop.
345
00:36:39,120 --> 00:36:41,910
You must be trying to fool me,
346
00:36:41,910 --> 00:36:45,640
but do I look like an idiot? No way!
347
00:36:47,040 --> 00:36:51,510
I’m normal. I’m different from you infected people!
348
00:36:54,430 --> 00:36:57,500
It’s dangerous if you go alone, Building Rep.
349
00:37:01,610 --> 00:37:07,060
Is it okay to leave that ahjumma alone?
350
00:37:07,060 --> 00:37:09,710
She lost her family.
351
00:37:11,740 --> 00:37:14,250
I’m sure she needs someone to hate.
352
00:37:16,430 --> 00:37:18,730
Oh, my head hurts...
353
00:37:54,380 --> 00:37:58,350
The police bastard hid away Andrew’s body. He's lying to me.
354
00:37:58,350 --> 00:38:01,270
I'll just kill him if I have to.
355
00:38:07,110 --> 00:38:11,090
Andrew and Kim Dong Hyun must have both left.
356
00:38:17,930 --> 00:38:19,420
Huh?
357
00:38:22,930 --> 00:38:24,410
Wait...
358
00:38:34,910 --> 00:38:39,260
Oh, don’t do that! What if the infected get in?!
359
00:38:39,260 --> 00:38:41,110
Don’t come out.
360
00:39:11,280 --> 00:39:13,080
Are you okay?
361
00:39:19,850 --> 00:39:22,160
How long has it been since you got bit?
362
00:39:28,620 --> 00:39:32,350
Hey, isn’t that the jobless guy from the 3rd floor?
363
00:39:32,960 --> 00:39:34,580
It looks like he got hurt.
364
00:39:34,580 --> 00:39:37,700
Hurt? He got bit!
365
00:39:47,450 --> 00:39:50,450
Well, um...
366
00:39:51,190 --> 00:39:54,560
isn't he infected?
367
00:39:55,280 --> 00:39:57,670
He hasn't had an episode yet.
368
00:39:58,350 --> 00:40:02,540
If he stays with his family, he might be able to endure better.
369
00:40:29,530 --> 00:40:33,400
Dad, I'm sorry...
370
00:40:36,020 --> 00:40:37,960
Oh no...
371
00:40:43,290 --> 00:40:46,280
Honey!
372
00:40:46,280 --> 00:40:49,650
Dong Hyun is back!
373
00:41:10,130 --> 00:41:12,760
Moon Hee.
374
00:41:12,760 --> 00:41:14,320
Yeah?
375
00:41:16,110 --> 00:41:19,400
Are you okay? Do you feel better?
376
00:41:19,400 --> 00:41:21,430
It hurts less.
377
00:41:21,430 --> 00:41:23,950
Who gave you those pills?
378
00:41:26,450 --> 00:41:31,380
Should I… try taking the knife out?
379
00:41:37,460 --> 00:41:39,380
Hold on.
380
00:41:41,430 --> 00:41:43,390
Do you have more pills?
381
00:41:49,380 --> 00:41:51,410
Give me the water.
382
00:41:58,280 --> 00:42:00,450
Let’s try removing it.
383
00:42:01,640 --> 00:42:03,730
I’m going to pull it out.
384
00:42:03,730 --> 00:42:06,130
Moon Hee, you know…
385
00:42:06,900 --> 00:42:10,170
I don’t think I can leave empty-handed after ending up like this.
386
00:42:12,190 --> 00:42:14,370
Let’s take this apartment.
387
00:42:17,420 --> 00:42:19,360
How?
388
00:42:34,140 --> 00:42:36,060
Sir…
389
00:42:36,060 --> 00:42:39,570
What is it? Is he dead?
390
00:42:41,020 --> 00:42:43,690
I pulled out the knife…
391
00:42:43,690 --> 00:42:47,440
I told you not to! Did he bleed all over the floor?
392
00:42:47,440 --> 00:42:50,430
Why don’t you people listen?!
393
00:42:53,910 --> 00:42:58,620
Sir. You don’t have any family, right?
394
00:43:10,530 --> 00:43:13,390
Doesn’t it look more swollen than before?
395
00:43:13,390 --> 00:43:17,450
Oppa.. how many times do I have to tell you no?
396
00:43:18,560 --> 00:43:21,010
Are you sure?
397
00:43:21,010 --> 00:43:22,420
I already told you!
398
00:43:22,420 --> 00:43:26,010
Stop touching it! That’s why it’s getting more swollen!
399
00:43:28,210 --> 00:43:30,890
You really think I’m fine, right?
400
00:43:32,600 --> 00:43:34,410
What do we do about the bitcoin?
401
00:43:34,410 --> 00:43:37,830
I have the passcode but not the laptop.
402
00:43:39,920 --> 00:43:42,410
The laptop!
403
00:43:45,630 --> 00:43:49,370
Sang Hee! I’ll give you the money, so open the door!
404
00:43:49,370 --> 00:43:51,540
Sang Hee! Open the door!
405
00:43:51,540 --> 00:43:54,160
- Sang Hee!
- Maybe he’s doing that so he can bite us.
406
00:43:54,160 --> 00:43:56,830
I’ll give you the money!
407
00:44:00,140 --> 00:44:01,710
How much?
408
00:44:01,710 --> 00:44:05,940
Hey, that cleaner bastard has totally gone nuts!
409
00:44:06,830 --> 00:44:08,790
Get away!
410
00:44:15,880 --> 00:44:18,800
If Go Se Gyoo’s condition becomes critical, we’ll have to get him out somehow.
411
00:44:18,800 --> 00:44:20,390
We can't leave him to die.
412
00:44:20,390 --> 00:44:22,700
Detective Jung!
413
00:44:27,800 --> 00:44:31,550
Detective Jung, help me! I almost died.
414
00:44:32,360 --> 00:44:34,950
What is it now?
415
00:44:34,950 --> 00:44:38,620
He gave us the pills. He said the wound will heal if he takes it.
416
00:44:38,620 --> 00:44:42,160
Are you nuts? It's not true. I'm not crazy!
417
00:44:42,160 --> 00:44:44,550
Why would I increase the number of monsters?
418
00:44:45,810 --> 00:44:47,380
Is our husband okay?
419
00:44:47,380 --> 00:44:51,110
He's still struggling. He's lying down right now.
420
00:44:51,110 --> 00:44:54,060
Can't you kick that man out somewhere?
421
00:44:54,060 --> 00:44:56,770
I'm too scared to have him in here with us.
422
00:44:56,770 --> 00:44:59,880
You have to kick these people out if anything!
423
00:44:59,880 --> 00:45:04,640
Why don't you believe me? We're both residents of this building!
424
00:45:04,640 --> 00:45:09,440
It's the first time hearing you say that we're both residents of this building.
425
00:45:09,440 --> 00:45:11,550
I warned you, didn't I?
426
00:45:11,550 --> 00:45:12,910
Let's go to the gym.
427
00:45:12,910 --> 00:45:16,410
My laptop, laptop. Tell them to give me my laptop.
428
00:45:16,410 --> 00:45:19,890
Laptop! My laptop!
429
00:45:29,640 --> 00:45:32,180
Are you happy that I'm leaving?
430
00:45:44,810 --> 00:45:49,240
What are you doing right now? Where are you taking the doctor?
431
00:45:49,240 --> 00:45:51,400
I'm planning to quarantine him.
432
00:45:51,400 --> 00:45:55,700
Watch yourself if you don't want to end up like this, too.
433
00:46:09,890 --> 00:46:13,660
Honey, all this is ours, right?
434
00:46:13,660 --> 00:46:18,100
Of course. You said that bastard doesn't have any family.
435
00:46:18,100 --> 00:46:20,800
He nearly killed me.
436
00:46:20,800 --> 00:46:25,190
We can ask him to compensate us for damages with this apartment.
437
00:46:25,190 --> 00:46:27,740
He'll never agree to it.
438
00:46:27,740 --> 00:46:33,620
We can get rid of him before the lockdown lifts. They'll think one of the infected killed him.
439
00:46:33,620 --> 00:46:35,380
Right?
440
00:46:36,930 --> 00:46:40,140
Oh, Moon Hee... Moon Hee...
441
00:46:41,130 --> 00:46:43,390
- Get me some water.
- Oh, okay.
442
00:46:58,520 --> 00:47:00,950
Just take this, too.
443
00:47:03,960 --> 00:47:06,600
I'm thirsty for some strange reason.
444
00:47:19,380 --> 00:47:21,650
How many are there?
445
00:47:21,650 --> 00:47:23,540
One,
446
00:47:24,650 --> 00:47:26,560
two...
447
00:47:27,360 --> 00:47:29,240
three...
448
00:47:41,580 --> 00:47:46,030
Why didn't you leave with your wife?
449
00:47:50,810 --> 00:47:54,160
I have to watch the house until she comes back.
450
00:47:54,160 --> 00:47:59,620
It took a lot of effort to get this place through special provisions for civil servants.
451
00:48:04,420 --> 00:48:08,910
I know that you were worried about us, too.
452
00:48:08,910 --> 00:48:14,830
If you hadn't stayed behind, something bad would have happened.
453
00:48:15,850 --> 00:48:18,080
Thank you.
454
00:48:22,860 --> 00:48:27,010
I'll get some rest and then look for Andrew one more time.
455
00:48:27,010 --> 00:48:30,150
It could be dangerous, so both of you should go home.
456
00:48:30,150 --> 00:48:33,070
We can help.
457
00:48:33,070 --> 00:48:35,870
I could be dangerous to you, too.
458
00:48:37,060 --> 00:48:43,780
Your brother seems to have gotten a lot better, but not me.
459
00:48:45,600 --> 00:48:47,230
Hey...
460
00:48:50,140 --> 00:48:52,370
Be safe.
461
00:49:47,880 --> 00:49:49,720
Bom.
462
00:49:53,500 --> 00:49:55,410
Are you well?
463
00:50:08,570 --> 00:50:10,670
I miss you.
464
00:50:37,300 --> 00:50:40,260
We survived thanks to Jung Yi Hyun.
465
00:50:40,260 --> 00:50:42,920
He is infected, but—
466
00:50:42,920 --> 00:50:45,550
Then he's home, right?
467
00:50:45,550 --> 00:50:48,370
It's dangerous, so don't go outside and stay home!
468
00:50:48,370 --> 00:50:49,880
The lockdown will lift soon!
469
00:50:49,880 --> 00:50:51,520
What? Really?
470
00:50:51,520 --> 00:50:54,350
See?! She says not to go outside!
471
00:50:55,200 --> 00:50:56,780
Hey, that's amazing.
472
00:51:12,710 --> 00:51:17,600
Hey! Sang Hee. I knew you'd come!
473
00:51:18,860 --> 00:51:20,590
Let go.
474
00:51:20,590 --> 00:51:23,280
Let go and talk.
475
00:51:23,280 --> 00:51:26,130
What can you do without a key?
476
00:51:26,130 --> 00:51:29,030
Building Rep, please help me.
477
00:51:29,030 --> 00:51:31,430
I only came to help him.
478
00:51:31,430 --> 00:51:33,960
You must be crazy!
479
00:51:38,140 --> 00:51:42,050
Wouldn't it be better for us to get rid of that detective bastard?
480
00:51:42,050 --> 00:51:45,940
His wife ran away, so we just need to get rid of that bastard.
481
00:51:47,180 --> 00:51:51,580
You want us to kill a detective?
482
00:51:51,580 --> 00:51:54,210
He's infected.
483
00:51:55,850 --> 00:52:01,240
I'll break that for you with this, so do as I tell you.
484
00:52:16,520 --> 00:52:19,140
Help me!
485
00:52:32,040 --> 00:52:34,200
Oh Joo Hyung.
486
00:52:34,200 --> 00:52:38,110
Calm down and let go of her.
487
00:52:38,110 --> 00:52:43,570
Jung Yi Hyun, let's kill all the uninfected people
488
00:52:43,570 --> 00:52:46,640
and say that everything happened because of the disease.
489
00:52:46,640 --> 00:52:52,080
That's right. The monsters did everything.
490
00:52:52,080 --> 00:52:56,450
You guys are the monsters. Not the infected people!
491
00:52:56,450 --> 00:52:58,630
Aren't you thirsty, huh?
492
00:53:11,930 --> 00:53:15,120
Should we find out who the real monster is?
493
00:53:33,850 --> 00:53:37,160
Jung Yi Hyun! Jung Yi Hyun!
494
00:53:37,160 --> 00:53:38,720
Don't you love the smell of blood?!
495
00:53:38,720 --> 00:53:41,560
Don't hold it in! You must have lived your whole life holding it in!
496
00:53:41,560 --> 00:53:45,060
Jung Yi Hyun! Jung Yi Hyun!
497
00:53:45,060 --> 00:53:47,260
Come out! Come out!
498
00:53:47,260 --> 00:53:49,800
Come out!
499
00:53:49,800 --> 00:53:51,820
Come out!
500
00:53:55,940 --> 00:53:58,390
Why won't everyone listen to me?
501
00:53:58,390 --> 00:54:02,060
This is my building. Listen to me!
502
00:54:07,160 --> 00:54:10,950
Calm down! I'm not here to arrest you!
503
00:54:14,810 --> 00:54:17,480
You killed my husband.
504
00:54:17,480 --> 00:54:20,160
I even captured a murderer, and I'm not infected, either.
505
00:54:20,160 --> 00:54:21,820
I'm qualified to be Resident Rep.
506
00:54:21,820 --> 00:54:26,890
Okay. When you're released from jail, I'll vote for you.
507
00:54:27,780 --> 00:54:29,850
- Okay.
- Come out, come out!
508
00:54:29,850 --> 00:54:32,270
Come out!
509
00:54:32,270 --> 00:54:35,870
Just come bite me and change!
510
00:54:35,870 --> 00:54:38,950
I'll have an episode soon, too!
511
00:54:40,460 --> 00:54:42,310
You're dead.
512
00:55:04,040 --> 00:55:05,900
Hyun...
513
00:55:11,950 --> 00:55:13,960
I'm here.
514
00:55:30,510 --> 00:55:33,040
I realized it when I heard what you said.
515
00:55:33,920 --> 00:55:40,440
What matters in a home is who you are with.
516
00:55:43,440 --> 00:55:47,460
I plan to be with you in the future.
517
00:55:51,300 --> 00:55:53,870
Stay with me.
518
00:56:33,280 --> 00:56:38,080
I don't care what state you're in.
519
00:57:50,610 --> 00:57:54,260
Are you sure there is an antibody carrier inside the apartment building?
520
00:57:54,260 --> 00:57:55,840
There was a testimony.
521
00:57:55,840 --> 00:57:59,850
Please tell me everything you know about the infected.
522
00:57:59,850 --> 00:58:02,810
We may need the information to develop a treatment.
523
00:58:02,810 --> 00:58:05,560
There's not much that I know,
524
00:58:05,560 --> 00:58:10,500
but Na Hyun Kyung said that her brother's wound stayed the same.
525
00:58:10,500 --> 00:58:13,380
That it didn't get worse or better.
526
00:58:13,380 --> 00:58:16,520
Did you ask for full authority solely based on that?
527
00:58:16,520 --> 00:58:18,350
Ji Soo.
528
00:58:19,990 --> 00:58:23,040
Did we ever have anything we can rely on?
529
00:58:43,250 --> 00:58:48,500
Oppa, open the door, please. I got the bitcoins!
530
00:58:48,500 --> 00:58:50,680
It's been tough, hasn't it?
531
00:58:50,680 --> 00:58:53,820
I'm sorry that I've been so sensitive.
[So Yoon, did you make it out okay? I'm sorry. I realized how precious you are to me now that you're gone...]
532
00:58:53,820 --> 00:58:58,420
I mean, we did all that to be happy.
[So Yoon, did you make it out okay? I'm sorry. I realized how precious you are to me now that you're gone...]
533
00:58:58,420 --> 00:58:59,380
[To Sin So Yoon: So Yoon, did you make it out okay? I'm sorry. I realized how precious you are to me now that you're gone...]
534
00:58:59,380 --> 00:59:02,120
Oppa, are you listening to me? Oppa!
535
00:59:02,120 --> 00:59:04,710
[Sin So Yoon]
536
00:59:04,710 --> 00:59:06,610
Oppa! Hae Sung oppa!
537
00:59:06,610 --> 00:59:09,280
Honey! I'm telling you we can be happy now!
538
00:59:09,280 --> 00:59:12,610
- Open the door!
- So- So Yoon? So Yoon...
539
00:59:12,610 --> 00:59:16,370
- I'm really sorry. It's all my fault. Please?
- Oppa!
540
00:59:16,370 --> 00:59:17,990
Don't ever call me again.
541
00:59:17,990 --> 00:59:19,730
- No, no, no, I...
- Oppa...
542
00:59:19,730 --> 00:59:21,220
You're in there, right?
543
00:59:21,220 --> 00:59:25,010
I've been repenting. Honest.
544
00:59:25,010 --> 00:59:26,530
Can you hear me?
545
00:59:26,530 --> 00:59:28,290
- So–
- Open the door for a second.
546
00:59:28,290 --> 00:59:30,680
Gosh, but I really have been repenting.
547
00:59:30,680 --> 00:59:34,870
I'm telling you we can be happy now. Oppa?
548
00:59:34,870 --> 00:59:38,510
- The call is not going through...
- Geez...
549
00:59:43,810 --> 00:59:49,080
We were happy together. We can be even happier.
550
00:59:50,620 --> 00:59:54,900
Open the door. Please? Open it...
551
00:59:55,970 --> 00:59:58,570
Fine. I'll have to take the next best thing.
552
01:00:01,980 --> 01:00:04,150
Did he bite your arm?
553
01:00:06,200 --> 01:00:09,060
[Sin So Yoon]
554
01:00:09,060 --> 01:00:11,910
Is the internet working now?
555
01:00:11,910 --> 01:00:15,590
Oppa, I'll give you some coins.
556
01:00:15,590 --> 01:00:17,590
- The passcode.
- Oh, okay...
557
01:00:26,320 --> 01:00:30,220
[OPbit]
558
01:00:32,480 --> 01:00:34,960
[Welcome to OPbit]
559
01:00:41,720 --> 01:00:43,530
Look.
560
01:00:48,450 --> 01:00:51,490
Total purchase amount
561
01:00:51,490 --> 01:00:53,550
Total valuation loss
562
01:00:53,550 --> 01:00:57,380
Various economic indicators and outlooks are still dim.
563
01:00:57,380 --> 01:01:00,950
Our nation as well as globally, the stock markets continue to fall.
564
01:01:00,950 --> 01:01:05,020
More than 30 stocks declining in value were listed in the Korean stock market today.
[Stocks fall endlessly due to spread of Madness Rabies]
565
01:01:05,020 --> 01:01:08,670
- The price of crude oil, gold, and various raw materials has fallen.
- Honey...
566
01:01:08,670 --> 01:01:10,540
The international crude oil price is $80 per barrel...
567
01:01:10,540 --> 01:01:13,940
I'm sure the cure will be out soon.
568
01:01:13,940 --> 01:01:17,910
It will be developed in no time.
569
01:01:17,910 --> 01:01:23,270
The health department could suddenly come and ring our doorbell to help us!
570
01:01:23,270 --> 01:01:24,850
The drop in the value will continue to drop...
571
01:01:24,850 --> 01:01:27,600
and the market capitalization of the virtual currency market...
572
01:01:27,600 --> 01:01:32,220
- compared to three months ago, 97.5%...
- What...
573
01:01:32,980 --> 01:01:35,200
Oh, my God! Aigoo!
574
01:01:36,830 --> 01:01:38,090
H- Hey...
575
01:01:38,090 --> 01:01:41,610
Mom, they're here. We'll live now!
576
01:01:41,610 --> 01:01:43,980
- I was right!
- Aigoo!
577
01:01:43,980 --> 01:01:47,180
I told you they'd come! I told you so!
578
01:01:47,180 --> 01:01:50,180
- Aigoo!
- Be gentle...
579
01:01:50,180 --> 01:01:52,120
Aigoo!
580
01:01:54,320 --> 01:01:56,340
Thank you!
581
01:02:03,310 --> 01:02:05,480
No, I never bit anyone.
582
01:02:05,480 --> 01:02:06,720
I'm telling you the truth.
583
01:02:06,720 --> 01:02:09,040
I'm not thirsty, either.
584
01:02:09,040 --> 01:02:12,100
Try giving me some water. It's true. I don't get thirsty.
585
01:02:12,100 --> 01:02:14,570
It's true. I never bit anyone.
586
01:02:14,570 --> 01:02:17,820
He's been perfectly fine. He could've recovered completely.
587
01:02:17,820 --> 01:02:19,970
I think he's actually recovered. Right Oppa, you're all better now, right?
588
01:02:19,970 --> 01:02:23,230
Yeah, since I'm not thirsty.
589
01:02:31,440 --> 01:02:34,060
Nothing's wrong with him, right? He's fine, isn't he?
590
01:02:34,850 --> 01:02:36,550
- I don't get thirsty.
- Don't talk too much!
591
01:02:36,550 --> 01:02:39,380
Yeah, I'm being honest!
592
01:02:43,330 --> 01:02:46,510
We found the antibody carrier. We're returning now.
593
01:02:48,160 --> 01:02:52,110
I'll take care of Yoon Sae Bom.
594
01:02:52,110 --> 01:02:55,830
Do what you need to do. Just bring in the antibody carrier.
595
01:02:57,880 --> 01:03:00,400
Be careful with him.
596
01:03:00,400 --> 01:03:05,930
Take Yoon Sae Bom and Jung Yi Hyun to the dorm.
597
01:03:05,930 --> 01:03:07,470
Yes, sir.
598
01:03:07,470 --> 01:03:09,510
No! No!
599
01:03:09,510 --> 01:03:11,460
This is our home! What are you doing?!
600
01:03:11,460 --> 01:03:13,360
No! No!
601
01:03:13,360 --> 01:03:16,340
Honey! Look at this! No! It's our apartment!
602
01:03:16,340 --> 01:03:18,060
No, it's our apartment!
603
01:03:18,060 --> 01:03:20,640
No! No!
604
01:03:22,690 --> 01:03:24,740
No!
605
01:03:25,710 --> 01:03:27,340
This is our home!
606
01:03:27,340 --> 01:03:28,870
- No!
- It's mine!
607
01:03:28,870 --> 01:03:30,790
- This is our apartment!
- Let go! It's mine!
608
01:03:30,790 --> 01:03:32,430
This is our place! Let go!
609
01:03:32,430 --> 01:03:34,230
No! This is ours!
610
01:03:34,230 --> 01:03:37,580
It's ours! Let go of me!
611
01:03:37,580 --> 01:03:39,350
- I'm going to take it with me!
- It's ours!
612
01:03:39,350 --> 01:03:41,980
- I said it's mine!
- This is our home!
613
01:03:44,620 --> 01:03:48,450
Just stay here. It's too bad if it's hot.
614
01:03:48,450 --> 01:03:53,030
Don't you dare think this is the end! Remember!
615
01:03:53,030 --> 01:03:57,670
Sae Bom. You'll vote for me, right?
616
01:03:57,670 --> 01:04:00,540
Sure. Let's go.
617
01:04:16,050 --> 01:04:21,260
We shouldn't leave Kim Se Hoon here, right?
618
01:04:22,260 --> 01:04:24,660
Let's move him to his place.
619
01:04:24,660 --> 01:04:26,830
I'll go open the door.
620
01:04:57,290 --> 01:04:59,900
Call Yoon Sae Bom here.
621
01:05:25,360 --> 01:05:27,590
Drop the gun, Yoon Sae Bom.
622
01:05:27,590 --> 01:05:31,220
Just shoot him. I can take a hit.
623
01:05:34,280 --> 01:05:36,410
Drop the gun if you want him to live!
624
01:05:36,410 --> 01:05:38,940
Never. Just shoot him now!
625
01:06:08,310 --> 01:06:11,080
It's fresh blood.
626
01:06:54,950 --> 01:06:57,960
Yi Hyun.
627
01:06:57,960 --> 01:07:00,490
Yi Hyun.
628
01:07:00,490 --> 01:07:04,250
♫ When cruel days come to me ♫
629
01:07:04,250 --> 01:07:06,810
♫ The deepening sound of breathing ♫
630
01:07:06,810 --> 01:07:08,850
I...
631
01:07:08,850 --> 01:07:12,280
told you that I was going to be the bad cop.
632
01:07:12,280 --> 01:07:14,770
You...
633
01:07:14,770 --> 01:07:16,200
keep being the good cop.
634
01:07:16,200 --> 01:07:20,670
♫ With sharp words ♫
635
01:07:20,670 --> 01:07:24,060
Hey!
♫ I don't want a change in my life, ♫
636
01:07:24,060 --> 01:07:27,130
♫ take me away. ♫
637
01:07:27,130 --> 01:07:29,290
♫ Catch me, ♫
638
01:07:29,290 --> 01:07:33,170
♫ who burns through the gray color and turns red. ♫
639
01:07:33,170 --> 01:07:37,000
Yi Hyun! No. You can't!
640
01:07:37,000 --> 01:07:38,870
Yi Hyun!
♫ in the dark ♫
641
01:07:38,870 --> 01:07:43,610
No. Yi Hyun!
642
01:08:08,370 --> 01:08:10,480
Look at them.
643
01:08:20,560 --> 01:08:24,750
♫ Remember the moments we had on the beautiful hills ♫
644
01:08:24,750 --> 01:08:27,880
♫ near where we used to live ♫
645
01:08:33,610 --> 01:08:37,570
♫ We'd just lie on the ground feel the warm sunshine ♫
646
01:08:37,570 --> 01:08:40,940
♫ and just forget the world ♫
647
01:08:46,470 --> 01:08:51,400
♫ It feels like I had a dream a dream that I can ♫
648
01:08:51,400 --> 01:08:54,540
♫ never have again ♫
649
01:08:55,970 --> 01:08:57,580
Mr. Lee Seung Young.
650
01:08:57,580 --> 01:09:00,920
♫ 'Cause I can see nothing like that here ♫
651
01:09:00,920 --> 01:09:05,490
♫ where I am where I am now ♫
652
01:09:10,030 --> 01:09:13,420
♫ Is this the end ♫
653
01:09:16,470 --> 01:09:19,010
♫ Is this the end ♫
654
01:09:19,010 --> 01:09:23,120
♫ I know I know ♫
655
01:09:23,120 --> 01:09:26,670
♫ You don't need to answer ♫
656
01:09:32,780 --> 01:09:35,100
♫ I know it is the end ♫
657
01:09:35,100 --> 01:09:36,670
Be careful.
658
01:09:36,670 --> 01:09:39,210
Aren't you tired after all that running?
659
01:09:39,210 --> 01:09:41,930
- I'm not tired at all.
- Really?
660
01:09:41,930 --> 01:09:44,530
Then shall we take it up a notch?
661
01:09:44,530 --> 01:09:45,700
How about the gym?
662
01:09:45,700 --> 01:09:48,400
All the resident can use the facility now.
663
01:09:52,290 --> 01:09:56,270
- I have plans, so I have to go back home.
- What?
664
01:09:56,270 --> 01:09:57,540
Bye!
665
01:09:57,540 --> 01:09:59,560
What plan?
666
01:09:59,560 --> 01:10:01,190
Seo Yoon.
667
01:10:01,190 --> 01:10:04,400
All right. Shall we go then?
668
01:10:12,230 --> 01:10:14,320
What are you thinking?
669
01:10:14,320 --> 01:10:19,040
Last year when we were locked up here.
670
01:10:19,040 --> 01:10:21,240
It was tough, wasn't it?
671
01:10:21,240 --> 01:10:23,170
Little.
672
01:10:23,930 --> 01:10:26,610
But it was okay because you were with me.
673
01:10:30,620 --> 01:10:33,960
When did you start liking me?
674
01:10:33,960 --> 01:10:37,680
Since the beginning, I told you. Why don't you believe me?
675
01:10:37,680 --> 01:10:41,540
I said to myself that you were my destiny, that I'll be with you forever.
676
01:10:41,540 --> 01:10:45,110
So you never gave up?
677
01:10:45,110 --> 01:10:46,700
Why do you think I became a cop?
678
01:10:46,700 --> 01:10:50,480
Hey! Don't tell me you become a cop because of me!
679
01:10:50,480 --> 01:10:54,660
I thought about going to the States, but I couldn't stop thinking about what you said.
680
01:10:54,660 --> 01:10:59,120
You said our future was full of choices, so I should do whatever I wanted. But then you went with the SOU!
681
01:10:59,120 --> 01:11:02,030
Hey, I had no idea.
682
01:11:04,460 --> 01:11:07,990
So are you happy now?
683
01:11:10,180 --> 01:11:14,220
Of course. Only when I'm with you.
684
01:11:15,850 --> 01:11:17,290
I'm not that happy otherwise.
685
01:11:17,290 --> 01:11:19,200
Stop lying.
686
01:11:20,470 --> 01:11:23,810
The first one home will be exempt from recycling duty for a week!
687
01:11:23,810 --> 01:11:25,420
You're cheating! Hey!
688
01:11:25,420 --> 01:11:27,230
Including the food garbage!
689
01:11:27,230 --> 01:11:28,540
I refuse to lose!
690
01:11:28,540 --> 01:11:29,940
♫ Realize ♫
691
01:11:29,940 --> 01:11:35,720
[Happiness]
692
01:11:36,960 --> 01:11:44,010
Final Credits
693
01:11:45,010 --> 01:11:51,980
Final Credits
694
01:11:52,920 --> 01:11:59,940
Final Credits
695
01:12:01,020 --> 01:12:07,950
Final Credits
696
01:12:09,000 --> 01:12:15,960
Final Credits
697
01:12:16,930 --> 01:12:23,960
Final Credits
698
01:12:24,920 --> 01:12:31,940
Final Credits
699
01:12:32,910 --> 01:12:40,040
Final Credits
700
01:12:40,990 --> 01:12:47,940
Final Credits
701
01:12:47,940 --> 01:12:55,140
Timing and Subtitles brought to you by the Happy Pandemic Team @ Viki.com
49700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.