Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,226 --> 00:00:39,410
Le nom sonnait si doux... si séduisant
2
00:00:40,049 --> 00:00:47,847
Synonyme de valeur, de style, de puissance...
3
00:00:48,047 --> 00:00:53,879
Vérifiez-le ?? à travers leurs vitrines et espérer
?? se da ce ?? un jour avoir assez d'argent
4
00:00:54,079 --> 00:00:56,601
s'offrir le deuxième article le moins cher.
5
00:01:00,370 --> 00:01:01,689
Surprendre!
6
00:01:03,638 --> 00:01:05,246
Nécessaire ??!
7
00:01:10,715 --> 00:01:13,905
Le nom de famille était aussi une malédiction.
8
00:01:17,785 --> 00:01:22,186
Il appartient à une famille toscane.
9
00:01:23,730 --> 00:01:28,032
Ils ne se sont pas battus pour la terre ou la couronne.
10
00:01:32,536 --> 00:01:35,875
Ils se sont battus pour leur propre peau.
11
00:01:38,680 --> 00:01:48,236
** ? PINO DONAGGIO - LA RAGAZZA COL MAGLIONE **
12
00:01:50,034 --> 00:01:56,827
DYNASTIE GUCCI (traduction
et adaptation : ChureCro)
13
00:03:25,183 --> 00:03:27,798
Petit. Ba ?? comme le mien.
14
00:03:32,998 --> 00:03:36,723
Fernando, vos déjeuners sont
devenus très chers.
15
00:03:37,041 --> 00:03:38,989
Quand j'aime les choses chères.
16
00:03:40,957 --> 00:03:45,307
Ne dis rien à maman.
Il vous tuera.
17
00:03:45,308 --> 00:03:48,680
Ne dites pas le vôtre !
18
00:03:50,176 --> 00:03:59,748
Max, chérie. Ce soir? Je
pense que je suis libre.
19
00:03:59,948 --> 00:04:08,150
** ? DONNA SUMMER - RADIO **
20
00:04:52,774 --> 00:04:54,852
Martini s'il vous plait !
21
00:04:54,853 --> 00:04:57,258
Je ne travaille pas ici.
22
00:04:57,458 --> 00:05:01,255
?? alors qu'est-ce que ?? au bar? Cela
fait-il partie de votre masque ?
23
00:05:02,579 --> 00:05:07,042
Je ne savais pas que c'était une soirée masquée.
24
00:05:08,219 --> 00:05:15,027
Serveur... serveur.... Je
vais vous faire un verre.
25
00:05:16,476 --> 00:05:17,856
Merci.
26
00:05:21,708 --> 00:05:24,839
- Qui t'a appelé
? -Bianca.
27
00:05:25,039 --> 00:05:28,532
- Je ne la connais pas.
-Bianca Sanossani.
28
00:05:32,291 --> 00:05:38,980
C'est sa fête. -Ah
oui! Ta Bianca !
29
00:05:41,152 --> 00:05:50,843
- Je suis Patrizia. -Maurizio
Gucci. Je suis heureux.
30
00:05:54,573 --> 00:06:00,061
-Moi aussi. - Comment ça se fait
que je ne t'ai jamais vu ?
31
00:06:01,376 --> 00:06:07,425
- Vous n'aviez pas l'air assez bien. - Je ne savais
pas que Bianca était amie avec Elizabeth Taylor.
32
00:06:08,970 --> 00:06:12,610
Croyez-moi, je suis beaucoup plus amusant.
33
00:06:22,382 --> 00:06:25,776
- ?? eli ?? Danse?
-Pas.
34
00:06:27,550 --> 00:06:39,710
** ? DONNA SUMMER - BAD GIRLS **
35
00:07:09,684 --> 00:07:13,180
- Est-ce que je danse
si mal ? -Non non.
36
00:07:13,380 --> 00:07:21,819
-Je dois partir. - Il est minuit, Cendrillon.
La nuit ne fait que commencer.
37
00:07:22,236 --> 00:07:24,417
A minuit, je me transforme en grenouille.
38
00:07:31,431 --> 00:07:36,777
Ravi de vous rencontrer, Patrizia.
39
00:07:42,575 --> 00:07:46,697
Il se transforme en citrouille, pas en grenouille !
40
00:08:54,655 --> 00:09:01,862
-Salut. -Salut.
On se connaît?
41
00:09:09,449 --> 00:09:12,983
-Elisabeth Taylor !
-Patrizia Reggiani.
42
00:09:13,183 --> 00:09:16,773
-Bien sûr, Patrizia Reggiani.
43
00:09:19,370 --> 00:09:23,786
- C'est un plaisir de vous revoir. -Toi
aussi. -En train d'étudier ?? ici?
44
00:09:23,986 --> 00:09:29,573
- J'y pense. Le problème, c'est
que j'en ai marre de lire.
45
00:09:33,776 --> 00:09:47,544
- De quoi parlent ces livres ? -Ce sont très excitant
au sujet des procédures judiciaires. Je serai avocat.
46
00:09:47,744 --> 00:09:51,970
-Cini ?? être prêt à être avocat.
- Il y en a quelques gentils.
47
00:09:53,104 --> 00:09:56,216
- Ils sont morts.
48
00:10:06,876 --> 00:10:11,825
- Quelle coïncidence que nous nous rencontrions
à nouveau. C'est le destin !
49
00:10:11,825 --> 00:10:15,489
- C'était une très belle surprise.
50
00:10:22,131 --> 00:10:30,506
- Tu ne veux pas de moi ? appeler pour un rendez-vous?
- Voudriez-vous sortir avec moi ?
51
00:10:31,877 --> 00:10:37,321
-Bien sûr. - Je veux voir comment
se déroule cette histoire.
52
00:10:40,512 --> 00:10:42,771
-Cette.
53
00:10:47,696 --> 00:10:55,927
-C'est mon numéro. Je suis très occupé, mais
je trouverai du temps pour toi, Maurizio.
54
00:11:15,107 --> 00:11:17,039
- C'est pour vous.
55
00:11:34,018 --> 00:11:40,734
-Il pense?? réussira-t-il bientôt l'examen du barreau
? - ?? eli ?? étudiez-vous à l'intérieur?
56
00:11:40,934 --> 00:11:49,631
-Je ne peux pas. C'est trop cher.
D'accord, je peux essayer.
57
00:12:04,960 --> 00:12:16,286
-Ça à l'air bon. Merci. - Je
peux avoir une serviette ?
58
00:12:19,175 --> 00:12:21,689
-Essayez-le !
59
00:12:31,793 --> 00:12:34,107
- C'est vraiment bien!
60
00:14:42,335 --> 00:14:48,941
- Ce père est Patrizia Reggiani, c'est
mon père Rodolfo. -C'est mon honneur.
61
00:14:51,508 --> 00:14:56,330
- Je crois qu'Adela t'a
diverti. -Picasso ?
62
00:14:56,981 --> 00:15:02,973
Non non Non. C'est Klimt.
-Ba ?? sam ?? un ?? ava.
63
00:15:04,521 --> 00:15:12,002
- Erreur facile. Ça m'arrive aussi.
- Ça doit valoir une fortune.
64
00:15:14,401 --> 00:15:19,049
Cette. Vous savez, pour moi l'art, comme la beauté, n'a pas de prix.
65
00:15:19,249 --> 00:15:21,773
- Je nous ai réservé
une table. -Parfait!
66
00:15:21,973 --> 00:15:40,998
Patrizia, quels sont tes centres d'intérêt
? - Je suis très sociable, j'aime plaire.
67
00:15:44,412 --> 00:15:51,222
Est-ce que tu étudies? - Je travaille
pour l'entreprise de mon père.
68
00:15:53,526 --> 00:16:01,828
- Quel genre de travail fait-il?
-Transport routier.
69
00:16:15,419 --> 00:16:25,795
- Maurusio dit que vous étiez acteur. - Oui, vous
vous souvenez peut-être du film "Ancestors".
70
00:16:28,759 --> 00:16:31,258
Bien sûr que non. Vous êtes trop jeune.
71
00:16:31,531 --> 00:16:36,543
Mais parfois, il y a un film "Train touristique"
à la télévision. - Je connais celui-là.
72
00:16:38,126 --> 00:16:45,925
Vous avez peut-être remarqué un jeune acteur
nommé Maurizio D'Ancona. C'est moi.
73
00:16:47,085 --> 00:16:52,563
Je ne savais pas que j'étais assis avec une star
de cinéma. Puis-je obtenir un autographe?
74
00:16:52,563 --> 00:17:01,667
La seule bonne chose dans ma carrière, c'est que j'ai
rencontré la mère de Maurizio. C'était une star !
75
00:17:04,420 --> 00:17:19,340
Lors de ses funérailles, Maurizio a vu un prêtre allumer
une bougie. Et il a commencé à chanter "Happy Birthday".
76
00:17:24,389 --> 00:17:32,493
Il a transformé le moment le plus triste de ma vie en quelque chose de doux.
77
00:18:04,920 --> 00:18:06,457
Merci, Franco !
78
00:18:31,036 --> 00:18:37,949
Maurizio ! J'aime Patrizia ! Elle est charmante
! - Elle t'aimait bien aussi !
79
00:18:38,149 --> 00:18:46,330
Dites-moi, où vous êtes-vous
rencontrés ? -À la fête.
80
00:18:46,530 --> 00:18:54,280
-Amusant? -Cette. Dans la
maison de Luca Sacani.
- Oui, je sais où habite la famille Sacani.
81
00:18:54,480 --> 00:19:15,075
Tu sais, il y a des femmes qui font fortune en épousant
quelqu'un comme toi. -Père, elle n'est pas comme ça !
82
00:19:15,683 --> 00:19:28,634
- Franco a mené une enquête. Je pense qu'elle veut votre argent.
Tous. Les Reggiani sont des chauffeurs de camion !
83
00:19:29,567 --> 00:19:36,652
Son père a une entreprise très
prospère. C'est un empire !
84
00:19:36,852 --> 00:19:48,601
Wow! L'empire du camion ! Combien?
-Combien de quoi ? -Combien
de camions ? 5000 ? Ou transporter des ordures ? Mafia!
85
00:19:59,267 --> 00:20:09,268
Écoute, je te donne tout, cette maison, l'argent,
la vie. Que voulez-vous vraiment ???
86
00:20:11,108 --> 00:20:21,587
- Je veux la marier. - Vivez avec elle, baisez-la, amusez-vous
avec elle, partez en vacances, ne l'épousez pas !
87
00:20:26,210 --> 00:20:30,459
Ne me tourne pas le dos maintenant ! -Tu es tellement
amer qu'il ne s'en rend même pas compte ??!
88
00:20:30,659 --> 00:20:36,921
Peu importe son nom de famille, combien de camions
ils ont ? Se cache-t-il ?? ici, dans le passé.
89
00:20:38,015 --> 00:20:49,577
Et il attend ?? que je me cache aussi avec toi ? Plus
maintenant! Ce sont vos esprits, pas les miens !
90
00:20:50,801 --> 00:20:54,256
Ce sont vos regrets. -
Ne me fais pas ça !
91
00:20:56,020 --> 00:21:00,690
Ne peut pas ?? arrête moi. - Je veux et je peux. Je vais vous
laisser hors de votre volonté ! Je te laisse sans rien !
92
00:21:01,608 --> 00:21:14,752
C'est bon. Je l AIME. -Cini ?? une grosse
erreur. Elle va bien, mais...
93
00:21:15,618 --> 00:21:17,290
J'aime la façon dont c'est !
94
00:21:35,249 --> 00:21:38,771
Monsieur Regianni, je suis Maurizio Gucci.
95
00:21:38,971 --> 00:21:58,122
À cause d'une dispute avec mon père, j'ai quitté la maison
et le travail. Jo ?? J'étudie toujours. Je serai avocat.
96
00:21:59,066 --> 00:22:11,069
Je n'ai pas de travail en ce moment. Mais
j'aime ta fille. Je veux la marier.
97
00:22:14,484 --> 00:22:14,240
Même si je n'ai rien à lui offrir maintenant.
98
00:22:14,440 --> 00:22:16,994
J'ai besoin d'un travail.
99
00:22:17,194 --> 00:22:18,194
** ? CATERINA CASELLI - SONO BUGIARDA **
100
00:23:22,825 --> 00:23:26,984
Maurizio Gucci, ils ont un besoin urgent de vous en comptabilité !
101
00:23:55,600 --> 00:23:57,378
Porte!
102
00:25:29,953 --> 00:25:59,893
* baise en italien *
103
00:26:53,443 --> 00:27:15,683
** ? GEORGE MICHAEL - FOI **
104
00:28:48,924 --> 00:28:51,584
Qu'est-ce que c'est?
105
00:29:04,999 --> 00:29:06,798
Dieu!
106
00:29:24,175 --> 00:29:28,859
Bonjour! - De
l'autre côté.
107
00:29:33,272 --> 00:29:42,243
Konichiwa, M. Gucci. - C'est
quoi cette merde japonaise ?
108
00:29:44,102 --> 00:29:52,192
J'apprends. Ce sont les meilleurs
clients. Fidèle, calme. Et riche.
109
00:29:52,392 --> 00:29:57,784
Une de vos mauvaises
idées. -C'est ici.
110
00:29:57,984 --> 00:30:07,770
Gotham ! -Gotemba ? Centre commercial? - Près
du mont Fidji. 90 minutes en bus de Tokyo.
111
00:30:09,018 --> 00:30:13,673
Nous construisons au printemps. Une fenêtre sur le marché asiatique.
112
00:30:13,982 --> 00:30:18,529
Pierre angulaire ! -Aldo,
toi et tes gains !
113
00:30:18,729 --> 00:30:24,044
On est bien comme ça aussi ! Gucci n'est pas pour
les centres commerciaux mais pour les musées !
114
00:30:24,911 --> 00:30:27,134
Les musées ne font pas d'argent !
115
00:30:27,741 --> 00:30:29,666
Qu'est-ce que c'est?
116
00:30:31,787 --> 00:30:37,295
Aldo, tant que nous sommes 50-50, reste
comme ça. Pas de centres commerciaux.
117
00:30:40,085 --> 00:30:47,068
- Je vois, Maurizio s'est marié. - Une salope...
Je ne peux même pas dire son nom !
118
00:30:48,237 --> 00:30:53,878
-Tôt ou tard ?? devoir. - Maurizio
et moi avons terminé.
119
00:30:54,597 --> 00:31:08,839
Vous êtes vieux! Maurizio est votre fils aîné ! Je te le dis,
est-ce que ça va finir ? comme un vieil homme aigri !
120
00:31:09,547 --> 00:31:12,890
Cela nous arrive à tous.
-L'heure s'affichera.
121
00:31:13,090 --> 00:31:22,360
À quand remonte la dernière fois que vous l'avez embrassé?
N'importe qui? Il ne fait plus jamais de câlins.
122
00:31:22,560 --> 00:31:30,308
Triste dira ?? ??cette? Toi-même? -Tu m'apprends
??? Comment vas-tu avec ton fils ?
123
00:31:31,126 --> 00:31:35,245
Votre fils est un avocat intelligent.
C'est mon idiot.
124
00:31:35,584 --> 00:31:39,563
Mais c'est mon idiot. Et je sais avec lui.
125
00:31:39,795 --> 00:31:41,355
Dois tu ?? résolvez cela avec votre.
126
00:31:42,768 --> 00:31:50,662
Cette. C'est mon anniversaire dimanche.
Nous y serons tous. Devrait?? venir.
127
00:31:54,607 --> 00:31:56,853
Je dois regarder dans le planificateur.
128
00:32:05,307 --> 00:32:14,788
-Je prie? Qui est? -Aldo Gucci ! J'espère
que vous ne faites rien d'important.
129
00:32:14,790 --> 00:32:23,684
- Et quoi de plus important que l'appel de mon oncle ? -
Je suis désolé de ne pas avoir pu venir à votre mariage.
130
00:32:24,181 --> 00:32:31,042
Engagements de grandes entreprises. Plus facile
à dire qu'à faire avec de la glace !
131
00:32:31,802 --> 00:32:43,714
- Je comprends tout, je sais à quel point
tu es occupé. - C'est mon anniversaire
ce week-end. Une occasion idéale pour venir rencontrer la famille.
132
00:32:45,186 --> 00:32:52,440
J'aimerais. Combien de bougies
? -Soixante-dixième.
133
00:32:54,257 --> 00:33:00,136
- Je ne peux pas parler pour Maurice. C'est à côté de moi.
134
00:33:09,385 --> 00:33:23,142
- Comment va mon petit avocat ? -Bon. - ?? à radier
?? le dimanche? Viens à mon anniversaire.
135
00:33:24,446 --> 00:33:31,602
Je ne suis en ville que depuis quelques semaines.
- J'ai besoin de parler à Patricia.
136
00:33:33,060 --> 00:33:37,495
Ton père et moi ne rajeunissons pas.
137
00:33:37,695 --> 00:33:48,415
Allez! J'ai l'intention de sauter du gâteau !
138
00:34:31,237 --> 00:34:35,903
Maurizio, allez ! Il nous manque un joueur.
139
00:34:42,950 --> 00:34:44,709
Regardez-le jouer !
140
00:35:29,557 --> 00:35:37,288
Patrizia, devrais-je ?? à savoir que Gucci fabriquait
encore des selles ?? au moyen Âge.
141
00:35:38,055 --> 00:35:50,892
Nous avons toute une histoire. Et oui, nous sommes chers. Mais la
qualité est mémorisée longtemps après que le prix est oublié.
142
00:35:54,290 --> 00:36:00,673
Paolo est sur ?? fashionista.
-Excentrique.
143
00:36:00,873 --> 00:36:08,632
- Je l'ai conçu moi-même. - Eh bien,
tu devrais penser à ta garde-robe.
144
00:36:08,832 --> 00:36:13,051
Paolo, tu es Gucci, alors tu devrais ?? et s'habiller.
145
00:36:13,393 --> 00:36:14,558
Mais c'est chic !
146
00:36:16,398 --> 00:36:23,524
Le problème de mon père, c'est qu'il est coincé dans le passé.
Il refuse d'introduire Gucci dans le siècle prochain.
147
00:36:24,770 --> 00:36:37,135
- Gucci va bien. -Non non! Il faut de nouvelles idées,
une nouvelle énergie et je suis plein de créativité.
148
00:36:37,613 --> 00:36:49,236
Ma vessie est peut-être pleine, mais mes rêves sont toujours là. plus plein. Comme
un torrent d'eau. - Que quelqu'un construise un barrage, s'il vous plaît.
149
00:36:49,436 --> 00:36:57,948
Il m'écrit toujours comme ça ??, m'expulse ??. Je suis designer, je dois m'exprimer !
150
00:37:02,953 --> 00:37:10,260
J'en ai marre de t'ignorer. - Et
tes histoires à moi ! Toi aussi!
151
00:37:10,460 --> 00:37:21,084
Délibérément tu me veux ?? blesser. Quoi ?? Suite!
Allons-y! -S'asseoir. Je n'ai pas bu d'espresso.
152
00:37:21,284 --> 00:37:28,690
Merci de nous avoir invités, mon oncle.
-Mon plaisir. Ont?? goût merveilleux.
153
00:37:30,973 --> 00:37:38,352
Un petit cadeau de mariage. -Merci.
- Venez à New York. D'ACCORD?
154
00:37:40,618 --> 00:37:44,923
Salut Aldo !
-Bonne nuit!
155
00:37:53,579 --> 00:38:02,787
C'est toutes des conneries. Les Gucci ne sont pas une famille royale.
Mon grand-père était employé d'hôtel. D'où l'idée des objets en cuir.
156
00:38:03,322 --> 00:38:06,090
Transport de bagages pour chiennes aristocratiques.
157
00:38:06,787 --> 00:38:19,139
Gucci est comme mignon ??. D'abord,
il y en a assez. ?? eli ??
essayez, alors ?? voulez ?? jo ?? et puis tout à eux-mêmes.
158
00:38:22,124 --> 00:38:27,508
Et vous? Juste quoi ?? les regarder manger de tout ?
159
00:38:28,249 --> 00:38:34,573
Je suis Gucci par nom de famille seulement.
Je n'ai pas leur caractère toscan.
160
00:38:35,387 --> 00:38:37,702
Il est dilué avec le sang allemand de ma mère.
161
00:38:44,322 --> 00:38:47,827
-Le seul cadeau de mariage de
la famille Gucci. -Coupons.
162
00:38:50,335 --> 00:38:52,995
- Ils ont dit de l'argent.
-Je doute.
163
00:38:56,695 --> 00:38:58,544
Ce n'est pas de l'argent.
164
00:39:04,780 --> 00:39:09,335
-Laissez Concorde!
Où ? -New York.
165
00:39:15,004 --> 00:39:18,544
-Patrizia ! - Tu ne peux pas aller à New
York ? en voiture. Doit?? mouche.
166
00:40:07,044 --> 00:40:14,631
Vous avez des problèmes de santé, des difficultés financières
? Votre cœur est-il brisé ? Je peux aider.
167
00:40:18,286 --> 00:40:24,692
C'est très privé. Et très précis.
168
00:40:27,098 --> 00:40:31,135
Vous pouvez m'appeler sans souci.
169
00:40:31,335 --> 00:40:41,055
Bonjour, à qui est-ce que je parle
? -Patrizia. -Quel âge as-tu? -25.
170
00:40:45,653 --> 00:40:52,047
- Qu'est-ce qui t'intéresse, Patrizia
? - Vais-je réussir ?
171
00:40:52,504 --> 00:41:03,765
-Soyez plus précis. Dans la carrière, le mariage, quoi?
172
00:40:58,444 --> 00:41:04,203
- Tout ce que je veux. - Tu n'as pas été
précis, mais je sais que tu veux tout.
173
00:41:04,403 --> 00:41:10,213
Ne soyez pas déçu si vous n'entendez
pas ce que vous vouliez. -D'ACCORD
174
00:41:12,909 --> 00:41:18,856
-Quel est ton nom? - Je suis
Giuseppina. -Salut, Pina.
175
00:41:24,307 --> 00:41:32,732
- Dis moi tout. - Une
grande richesse
vient à vous. -Combien?
176
00:41:34,022 --> 00:41:49,212
** ? ALICE - UNE NOTE SPÉCIALE **
177
00:42:11,349 --> 00:42:18,525
- Mademoiselle, avec tout le respect que je vous dois, ce n'est pas exactement. pour vous.
178
00:42:20,446 --> 00:42:29,999
Salut oncle!
-Patrizia !
179
00:42:30,199 --> 00:42:39,468
J'étais à proximité. Je suis venu te voir.
180
00:42:38,977 --> 00:42:46,700
Maurizio est un jeune homme intelligent. Comment
ça se passe avec lui et son père ?
181
00:42:48,954 --> 00:42:59,143
- Ni bonne ni mauvaise. - Mon frère est un homme
difficile. Mais il est temps de se réconcilier.
182
00:43:04,628 --> 00:43:09,630
Maurizio veut faire partie de la famille.
Je le vois dans ses yeux.
183
00:43:11,893 --> 00:43:12,843
Mais?
184
00:43:13,652 --> 00:43:25,487
Mais il a besoin de votre aide.
-Comment puis-je t'aider?
- Peut-être que nous pourrions passer du temps ensemble.
185
00:43:25,838 --> 00:43:27,900
Pourquoi pas?
186
00:43:29,601 --> 00:43:30,914
Cher oncle.
187
00:43:34,038 --> 00:43:41,858
Maurizio est fier. -
Nous sommes tous.
188
00:43:43,300 --> 00:43:55,843
** ? BRUNO LAUZI - RITORNERAI **
189
00:44:01,172 --> 00:44:02,882
C'est un héritage.
190
00:44:05,193 --> 00:44:15,646
Ces belles bêtes. Descendants directs
de ceux achetés par Guccio.
191
00:44:16,700 --> 00:44:22,267
Ils méritent le respect. Ils
méritent notre gratitude.
192
00:44:22,467 --> 00:44:38,611
Je veux vous présenter mon
neveu et sa belle épouse.
193
00:45:17,002 --> 00:45:20,806
J'aime ça. J'adore
cet endroit.
194
00:45:26,871 --> 00:45:31,936
Est-ce que je vous dérange?
- Non, on aime ça.
195
00:45:32,136 --> 00:45:35,100
-Bon. Parce que je ne peux pas en parler avec mon fils Paolo.
196
00:45:35,300 --> 00:45:40,816
Il déteste les conversations de Gucci. Il ne veut parler que de lui.
197
00:45:47,568 --> 00:45:49,637
C'est certainement votre action.
198
00:45:49,837 --> 00:45:52,512
Inutile. Malheureusement.
199
00:45:54,244 --> 00:45:59,087
Maurizio, comment
vas-tu ? -Bon.
200
00:45:59,339 --> 00:46:01,810
Quelle journée. C'était sympa. Je t'ai montré
tout ce qu'il y avait à montrer.
201
00:46:04,455 --> 00:46:15,753
- Et merci pour ça. Patrizia m'a dit que vous pourriez
être intéressé à en savoir plus sur le travail.
202
00:46:19,777 --> 00:46:25,756
Rodolfo a perdu son fils, et j'ai peut-être perdu.
203
00:46:32,714 --> 00:46:40,833
La famille est importante pour Maurizio. Ne peut pas ?? être supprimé
d'un portrait juste parce qu'il s'aime ?? jouer avec des camions.
204
00:46:41,033 --> 00:46:48,185
C'est le jour le plus heureux de
ma vie. Nous avons changé cela.
205
00:46:48,368 --> 00:47:02,087
Vous êtes bien plus que cela. Mo ?? e ?? réunir la famille.
Une famille solide signifie un travail solide.
206
00:47:19,164 --> 00:47:21,658
Je suis enceinte.
207
00:47:46,942 --> 00:48:00,091
** ? EURYTHMICS - ICI VENUE ENCORE LA PLUIE **
208
00:48:00,291 --> 00:47:29,806
Ce sera?? père.
209
00:47:30,006 --> 00:47:35,196
- Qu'es-tu?
-Enceinte
210
00:49:10,588 --> 00:49:18,437
- Aimez-vous? -Très agréable.
Est-il en vente ?
211
00:49:36,415 --> 00:49:39,964
- Tu ressembles à ça ? D'accord,
mais toi... Ça te va très bien.
212
00:49:50,302 --> 00:49:44,961
-Gucci. -Gucci ? Est-ce que ça a l'air
si bon? Je suis tellement surpris.
213
00:49:45,161 --> 00:49:55,086
Et maintenant un petit secret.
214
00:49:56,933 --> 00:50:04,278
Dodi Patrizia. Je dois te montrer quelque chose.
Désolé mon garçon, rien de personnel.
215
00:50:04,478 --> 00:50:12,169
Tout ce qu'il voit ?? C'est
le tien. Réduction famille.
216
00:50:18,542 --> 00:50:22,721
Konichiwa !
217
00:50:29,016 --> 00:50:32,620
Et qu'en penses-tu ?? Maurizio
? Qu'est-ce que tu penses?
218
00:50:39,531 --> 00:50:48,987
Coordinateur mondial des opérations Gucci.
- Qu'est-ce que cela signifierait ?
219
00:50:49,187 --> 00:50:51,094
Je ne sais pas. Mais ça
ne veut rien dire !
220
00:50:52,726 --> 00:50:57,341
Tu serais mon père et toi quand je ne
serais pas là. Il m'a représenté.
221
00:50:57,541 --> 00:51:01,006
Devant des clients étrangers, mais aussi devant tout le monde.
222
00:51:02,585 --> 00:51:08,155
En raison de vos connaissances juridiques, de vos compétences
linguistiques... Vous devriez essayer.
223
00:51:08,155 --> 00:51:10,835
Merci. Nous sommes flattés et reconnaissants.
224
00:51:13,533 --> 00:51:22,733
-Cette? A quoi penses-tu ??? -Je pense
et je pense et je pense ....
225
00:51:24,141 --> 00:51:26,087
Je vais certainement y penser !
226
00:51:26,287 --> 00:51:32,981
Toast à vous et à New York !
227
00:51:50,153 --> 00:51:58,257
Franco! Juste à temps.
Aide-moi.
228
00:52:14,075 --> 00:52:16,699
Salut oncle!
229
00:52:22,051 --> 00:52:33,995
Wow! Avec ces pommettes… — Arrête ! A
quoi dois-je ce plaisir inattendu ?
230
00:52:35,918 --> 00:52:46,576
-Bon, tout d'abord, tout au plus, je suis venu te dire..... Salut !
231
00:52:47,197 --> 00:52:49,082
-Salut!
232
00:52:54,521 --> 00:52:56,410
Jo ?? rapporter?
233
00:52:58,078 --> 00:53:08,276
Maurizio et mon père passent beaucoup de temps ensemble à New York.
Peut-être que nous pourrions faire de même tous les deux.
234
00:53:08,476 --> 00:53:14,892
-Parce que? -Parlons.
-À propos de quoi?
235
00:53:14,892 --> 00:53:19,666
- À propos de mes idées.
-Ont?? imaginer?
236
00:53:20,093 --> 00:53:23,147
- Est-ce que l'éléphant chie ?
237
00:53:24,767 --> 00:53:33,579
Je suis né avec un cadeau. Je suis un
artiste. Mon père ne le voit pas.
238
00:53:37,028 --> 00:53:40,643
Est-ce que c'est toi qui as fait ça? Comment se fait-il
que votre famille ne connaisse pas votre talent ?
239
00:53:41,096 --> 00:53:45,226
Domenico, le saviez-vous ? - J'ai
bien peur que non, monsieur.
240
00:53:47,335 --> 00:53:49,756
Celui qui ne sait pas est aveugle
d'un œil et sourd de l'autre.
241
00:53:49,956 --> 00:53:59,352
C'est... - Laissez-moi vous montrer. Cela
a été inspiré par mon voyage à Cuba.
242
00:53:59,552 --> 00:54:05,101
J'appelle cette collection "Havana libre"
243
00:54:05,301 --> 00:54:21,819
-Beaucoup de couleurs pastel, beaucoup
de brun. -Pastel et marron ensemble ?
244
00:54:22,019 --> 00:54:26,039
Je connais. De la vraie musique!
245
00:54:26,239 --> 00:54:38,071
Paolo, ça ne peut pas ?? montre-le à n'importe qui !
246
00:54:38,271 --> 00:54:42,211
Gardez-les avec vous, je suis sérieux !
247
00:54:44,990 --> 00:54:51,092
Ils pourraient voler mes idées, non
? Appelez-moi un avocat! Pas toi!
248
00:54:54,910 --> 00:55:04,420
Au fil des ans, j'ai appris que le vrai
talent ignore souvent son éclat.
249
00:55:04,620 --> 00:55:20,235
Il doit être respecté et protégé. Sinon, ils crient
leurs idées partout, supplient d'être reconnus....
250
00:55:20,586 --> 00:55:27,712
Aveugle à sa ....... médiocrité.
251
00:55:33,005 --> 00:55:39,576
Mon neveu, tu as triomphé dans la médiocrité !
252
00:55:46,239 --> 00:55:53,818
Vous avez également réalisé l'impensable. Tu trouves qu'une
chose sur laquelle ton père et moi sommes d'accord.
253
00:55:54,018 --> 00:56:00,586
Que tu es totalement incompétent !
254
00:56:00,786 --> 00:56:15,805
Je suis désolé, mais j'ai un rendez-vous.
255
00:56:16,005 --> 00:56:27,528
Vous avez conçu cette écharpe ?
- Oui, c'est avec ma signature.
256
00:56:27,728 --> 00:56:34,020
Il a orné le cou de beautés comme Jackie
O, Grace Kelly, Sophia Loren...
257
00:56:37,083 --> 00:56:42,235
Étudiez-le bien. Pas de
marron, pas de pastel.
258
00:57:07,557 --> 00:57:12,513
Je n'ai besoin de personne.
Je suis Paolo Gucci.
259
00:57:14,538 --> 00:57:20,855
Je vais lancer ma ligne.
260
00:57:41,091 --> 00:57:42,593
Monsieur Gucci...
261
00:58:01,010 --> 00:58:04,202
Mon père est malade.
262
00:58:38,750 --> 00:58:40,078
Désolé.
263
00:58:46,222 --> 00:58:48,772
-??c'est ça?
264
00:58:53,730 --> 00:58:57,028
Je suis devenu grand-père ?
265
00:58:59,371 --> 00:59:04,893
Elle s'appelle Alessandra.
Par la mère de Maurice.
266
00:59:07,945 --> 00:59:14,568
- C'était qui l'idée
? -Exploiter.
267
00:59:28,315 --> 00:59:30,091
Mon garçon!
268
00:59:46,492 --> 00:59:49,447
Qu'es-tu ?? désormais s'occuper de Gucci.
269
00:59:51,925 --> 00:59:57,540
Je suis content qu'il ne soit pas un garçon. Nous
avons besoin de plus de femmes dans la famille.
270
01:00:22,494 --> 01:00:27,608
Il n'y a pas de plus grand amour que ce père pour un fils.
271
01:00:32,168 --> 01:00:36,370
- Merci d'être venu.
- Venez à New York.
272
01:00:42,510 --> 01:00:46,367
- Rendez-le fier. -Je
vais y penser.
273
01:00:59,971 --> 01:01:12,752
Une maison à Saint Moritz, une à Nassau, 23 chevaux,
un appartement à la Galerie Pasarela...
274
01:01:12,952 --> 01:01:20,973
Et bien sûr, 50% de Gucci.
275
01:01:26,240 --> 01:01:34,532
Mais il y a une petite complication. Rodolfo
n'a pas signé le certificat d'actions.
276
01:01:45,358 --> 01:01:49,821
-D'ACCORD. Qu'est-ce que ça veut dire? -Dois
tu ?? payer des droits de succession.
277
01:01:50,021 --> 01:01:58,427
-C'est bon? Combien? - Ça pourrait
être 14 millions.
278
01:01:58,627 --> 01:02:04,216
-14 millions ? Je ne peux pas payer pour
ça. -Peut-être ?? vendre des actions.
279
01:02:04,416 --> 01:02:05,416
-Qui?
280
01:02:06,716 --> 01:02:09,096
- J'ai quelques clients qualifiés
en tête. -Merci.
281
01:02:09,296 --> 01:02:15,827
On en reparlera quand on arrêtera
le deuil. -Bien.
282
01:02:19,499 --> 01:02:22,227
- Qu'en pense-t-il ? Vous
vendre ?? leurs actions.
283
01:02:22,745 --> 01:02:27,550
Folie! -14 millions c'est
déraisonnable !
284
01:02:27,750 --> 01:02:31,423
- Juste parce que ton père a oublié de signer quelque chose.
285
01:02:47,687 --> 01:02:56,192
-Dix de pique. Signes de vol ou de perte. Quelqu'un veut
ce qui est à toi. Ne les laissez pas le prendre.
286
01:02:57,741 --> 01:03:06,386
Ne faites confiance à personne ! Parce que je
vois la confiance perdue. Dans ta maison.
287
01:03:08,277 --> 01:03:09,641
Comprend ???
- Oui, Pina.
288
01:03:10,746 --> 01:03:17,144
Portez toujours quelque chose de rouge pour vous protéger.
Et il porte plus de vert. Il est vert pour le nettoyage.
289
01:03:19,637 --> 01:03:24,163
- Le vert ne me va pas bien.
-Changer le ru ??!
290
01:03:25,432 --> 01:03:28,067
Tu es déjà si belle. Elle porte
des sous-vêtements verts.
291
01:03:29,295 --> 01:03:36,185
Le temps de prendre ?? ce qui t'appartient. Ne laissez
pas les forces dicter quoi faire. être.
292
01:03:40,622 --> 01:03:54,213
Vous êtes fort, magnifique et ..... il y a
un grand amour dans votre vie. Ensemble...
293
01:03:54,701 --> 01:04:03,791
Vous pouvez conquérir le monde. Patrizia regarde-moi, veux-tu ?? soyez l'appât !
294
01:04:09,598 --> 01:04:21,624
** ? DONNA SUMMER - I FEEL LOVE **
295
01:04:21,824 --> 01:04:27,008
- Ravi de vous voir. - J'ai beaucoup
de choses à te montrer.
296
01:04:30,827 --> 01:04:34,179
-Votre nouveau
bureau. -Wow.
297
01:04:44,916 --> 01:04:46,869
Prendre plaisir!
298
01:05:54,611 --> 01:05:58,450
S'il ne mange pas ?? petit déjeuner, papa sera très en colère !
299
01:06:15,232 --> 01:06:28,800
Ira. Est-ce ton sac? Cette. Un cadeau de
son mari. Gucci, ainsi que le vôtre.
300
01:06:31,129 --> 01:06:34,581
Et dans quel magasin Gucci l'a-t-il acheté ?
301
01:07:00,673 --> 01:07:05,773
Qui fabrique ces choses ? Qui a
permis que cela se produise ?
302
01:07:06,001 --> 01:07:10,091
Ces faux ont l'air vraiment
bien. je les achèterais !
303
01:07:10,291 --> 01:07:17,354
- Ne sois pas un con ! - Ne me
traite pas d'idiot, chérie !
304
01:07:19,047 --> 01:07:23,509
Je n'ai pas dit ça. Je t'ai demandé
de ne pas l'être ??! C'est sérieux!
305
01:07:25,248 --> 01:07:28,426
Et vous riez ??! - Au moins mon
nom est dessus. Pas le vôtre.
306
01:07:29,175 --> 01:07:32,396
NOTRE nom, mon cher!
307
01:07:33,233 --> 01:07:34,814
Dans la poubelle!
308
01:07:40,744 --> 01:07:46,321
- Ce sont des répliques. - J'étais
juste très surpris.
309
01:07:48,911 --> 01:07:55,582
Il sait ?? ?? Qu'est-ce que c'est ?? surprendre?
Quelle est la rentabilité de cette chose.
310
01:07:55,582 --> 01:08:02,675
-Et la qualité ? Ka ?? e ?? qu'elle compte
! - La qualité est pour les riches.
311
01:08:02,875 --> 01:08:11,904
Une femme au foyer de Long Island veut l'illusion que Gucci est un client.
312
01:08:13,185 --> 01:08:17,763
Pourquoi pas? Laisse la! - Mais cela
mine la crédibilité de Gucci.
313
01:08:17,963 --> 01:08:25,647
Patrizia, c'est nous. Ce n'est
pas un jeu de femmes.
314
01:08:29,899 --> 01:08:34,122
Mais Aldo, elle a raison. Ces
choses sont des ordures.
315
01:08:35,131 --> 01:08:42,709
- Ce n'est pas Gucci. - Gucci
est ce que je dis.
316
01:08:45,893 --> 01:08:52,515
J'en ai fait un empire. Pas Rodolfo,
surtout pas mon fils.
317
01:08:56,191 --> 01:09:08,856
Et bien sûr pas vous. Sans moi tu serais encore ??
toujours pelleter de la merde de vache en Toscane.
318
01:09:12,459 --> 01:09:17,521
C'est un fait. Souviens-toi
de ça.
319
01:09:18,897 --> 01:09:21,143
Vous devriez vous en souvenir.
320
01:09:29,853 --> 01:09:37,253
** ? NOUVELLE COMMANDE - LUNDI BLEU **
321
01:09:46,248 --> 01:09:47,553
Martini s'il vous plaît.
322
01:09:48,914 --> 01:09:50,768
Vous avez aimé le spectacle ?
323
01:09:50,968 --> 01:09:56,881
Cette. Incroyablement.
Lignes et tons.
324
01:09:56,884 --> 01:10:02,687
Quel est ton nom?
-Maurizio.
325
01:10:03,315 --> 01:10:07,386
Maurizio et comment autrement
??? Maurizio Gucci.
326
01:10:12,717 --> 01:10:14,717
J'éditais des vitrines pour Gucci.
-Vraiment? Dans quel magasin ?
327
01:10:15,746 --> 01:10:20,582
Je ne me rappelle pas. C'était il
y a longtemps. Je suis Walter.
328
01:10:22,769 --> 01:10:29,033
Designer. - Peut-être qu'un jour
tu créeras pour moi aussi.
329
01:10:29,233 --> 01:10:40,211
- Aucun designer ici ne veut travailler pour
Gucci. Gucci est impersonnel maintenant.
330
01:10:45,479 --> 01:10:46,933
Prendre plaisir!
331
01:10:54,861 --> 01:10:59,984
?? eli ?? tu restes dans la poussière?
Vendre des gobelets à l'aéroport ?
332
01:11:07,054 --> 01:11:09,287
Il est temps de jeter les poubelles.
333
01:11:10,108 --> 01:11:17,512
Aldo, Paolo, c'est du poison. Ils embarrassent
l'entreprise et tout le monde le sait.
334
01:11:17,712 --> 01:11:23,686
Ils doivent partir. Et la mer ?? organisez
votre putain d'entreprise.
335
01:11:25,623 --> 01:11:34,192
- Patrizia, c'est ma
famille. -Moi aussi!
336
01:11:34,392 --> 01:11:42,249
- La guerre commerciale a commencé. -Aldo n'a pas d'argent pour acheter
des chaussettes, et encore moins commencer une guerre avec quelqu'un.
337
01:11:44,039 --> 01:11:47,589
C'est vrai, mais cela peut toujours être un problème pour vous.
Il détient une participation importante dans l'entreprise.
338
01:11:48,437 --> 01:11:52,379
Cette. Je n'avais pas réalisé à quel point sa vie était puissante.
339
01:11:52,579 --> 01:12:01,505
Maurizio, doit ?? établir une relation avec lui et résoudre ce problème. Il sait
?? quel émotionnel devient en plus de toute cette énergie masculine autour.
340
01:12:01,705 --> 01:12:06,837
Sa femme, cependant, n'est pas vraiment dégager.
Il a besoin de parler à quelqu'un qui l'écoute.
341
01:12:07,037 --> 01:12:13,981
- Quelqu'un comme qui
? - Paulo m'aime.
342
01:12:15,332 --> 01:12:25,585
- Oui, mais tu n'es pas Gucci.
-J'ai besoin d'un expresso.
343
01:12:33,305 --> 01:12:37,383
-Laisse moi te demander.
- Tu viens de faire.
344
01:12:37,777 --> 01:12:45,985
-Je prie? - Tu m'as demandé. Êtes-vous intéressé
par mo ?? tu me poses deux questions.
345
01:12:46,468 --> 01:12:48,133
Et vous m'en avez déjà demandé un.
346
01:12:49,343 --> 01:12:55,712
-Vous êtes bon! Domenico, tu es drôle.
OK, voici ma deuxième question.
347
01:12:57,382 --> 01:13:03,287
Où voit-il ?? votre objectif chez Gucci ?
348
01:13:05,087 --> 01:13:07,743
- C'est un entretien
d'embauche ? -Mode.
349
01:13:07,943 --> 01:13:17,230
Je suis restaurateur. Gucci est un animal
sauvage. Il doit être protégé.
350
01:13:17,994 --> 01:13:21,683
- Protégé de qui ? - De
celui qui la menace.
351
01:13:21,883 --> 01:13:32,621
Il est intéressant de voir à quel point vous êtes connecté
à quelque chose qui ne vous appartient pas du tout.
352
01:13:32,821 --> 01:13:38,902
-Parfois, il faut un étranger pour
entendre la vérité. -Bravo!
353
01:13:42,065 --> 01:13:52,609
Paolo, celui-ci me rappelle mon enfance.
C'est toi! Elle est belle!
354
01:13:53,858 --> 01:14:01,385
- Tu es doué quand je te le dis ! -Arrête,
va-t-elle pleurer ?? moi!
355
01:14:03,364 --> 01:14:09,362
- Personne ne m'a jamais dit ça ! - Paulo,
pourquoi pas ? ta propre ligne ?
356
01:14:10,981 --> 01:14:15,266
Ce ne sont que des plans ! Je n'ai
pas d'argent pour la production !
357
01:14:15,466 --> 01:14:20,621
Avec votre don, talent, vision, êtes-vous
??? Gucci a besoin de sang frais !
358
01:14:22,150 --> 01:14:27,408
Au revoir les années 30, salut les années 80 !
359
01:14:51,060 --> 01:14:59,101
C'est horrible la façon dont ton père te traite. Il vous
quitte, et Maurice se lève. Ça n'est pas correct.
360
01:15:00,999 --> 01:15:06,810
- Qu'en pense-t-il ? - Un dinosaure
jouant une coupe de cheveux.
361
01:15:10,228 --> 01:15:12,735
Vous étiez comédien dans une vie antérieure !
362
01:15:16,675 --> 01:15:29,067
- Maurizio t'aime. - Je l'aime aussi. C'est
tranquille. Comme un peu moi ??.
363
01:15:31,055 --> 01:15:39,391
Tu ne cries pas comme tout le monde. -Exactement. Et Maurizio
et vous ensemble, c'est un nouveau chapitre pour Gucci.
364
01:15:39,736 --> 01:15:45,830
Mon père tient fermement son or.
365
01:15:47,411 --> 01:15:57,067
Paolo, il est peut-être temps... de l'oublier.
366
01:16:04,321 --> 01:16:18,763
Je sais quelque chose sur mon père. Il
sait ?? garder un secret ? Jurer!
367
01:16:38,611 --> 01:16:43,295
Peut-être pas?? dis-moi. Je peux venir n'importe
quand. On peut parler de créations.
368
01:16:43,495 --> 01:16:50,348
Et qu'est-ce que j'en retirerais ?
369
01:16:57,582 --> 01:17:01,586
Nous pouvons vous proposer un contrat d'exclusivité
pour la distribution de la ligne Gucci
370
01:17:02,398 --> 01:17:04,407
Je devrais parler à Maurizio.
371
01:17:10,501 --> 01:17:13,128
Est-ce que tu lui as parlé? Lorsque?
372
01:17:13,328 --> 01:17:16,459
Aujourd'hui. Il m'a montré ses créations.
373
01:17:17,932 --> 01:17:21,898
- Pourquoi tu ne me l'as pas dit
? - Je te le dis maintenant.
374
01:17:23,574 --> 01:17:28,084
Ce n'est pas le propos! Peu importe comment,
le résultat est important !
375
01:17:29,893 --> 01:17:35,918
Je lui ai dit que nous allions distribuer sa
ligne de vêtements sous le nom de Gucci.
376
01:17:40,593 --> 01:17:44,866
Ses créations ne verront pas le jour. Il est
important que nous l'ayons à nos côtés.
377
01:17:46,978 --> 01:17:48,979
A quel jeu joue-t-il ???
378
01:17:49,179 --> 01:17:58,465
Je m'occupe de nous et de nos
intérêts. Est-ce un jeu ?
379
01:18:23,136 --> 01:18:26,120
Tu pensais que j'étais
moche ! Pas encore ??!
380
01:18:28,088 --> 01:18:30,717
Salut Paulo. Cela ressemblait à une urgence.
Je suis venu tout de suite.
381
01:18:42,943 --> 01:18:53,688
J'ai tout ça des 3 anciens "secrétaires" de mon père.
Ils n'aiment pas ça. En fait, ils le détestent.
382
01:18:57,692 --> 01:19:08,045
-Gucci est un trou noir pour les revenus.
- Paolo, c'est une arnaque. Monde.
383
01:19:09,072 --> 01:19:14,609
L'évasion fiscale en Italie est acceptable,
mais en Amérique, c'est différent.
384
01:19:16,585 --> 01:19:24,258
Nous garderons cela pour nous. Mais nous
pouvons l'utiliser. Une chose puissante.
385
01:19:24,560 --> 01:19:33,223
Convainquons-le. Et avec vous à mes côtés, nous avons
la majorité nécessaire pour vous rendre indépendant.
386
01:19:33,776 --> 01:19:36,755
Et il ne tombera pas dans le ba ?? grande difficulté?
387
01:19:37,615 --> 01:19:46,951
Pas. Le pire, c'est qu'elle devra payer des impôts. Il
se mettra sur ses gardes. Cela arrive tout le temps.
388
01:19:47,859 --> 01:19:53,749
Plus important encore, il vous fera enfin l'expérience.
389
01:19:57,017 --> 01:19:59,664
Je pouvais enfin décoller.
390
01:20:01,862 --> 01:20:03,052
Comme un pigeon.
391
01:20:10,334 --> 01:20:19,862
J'en ai marre d'être sur ton dos. Je
suis serieux. Je veux la liberté.
392
01:20:27,615 --> 01:20:42,335
-Bonjour, tu entends ? est-ce que tu - C'est une mauvaise ligne.
- Je t'appellerai plus tard. - Il est minuit ici. Il est tard!
393
01:20:44,392 --> 01:20:47,712
Je veux ma liberté.
394
01:20:49,179 --> 01:20:53,632
J'en ai marre d'être sur ton dos. Je suis serieux.
395
01:20:53,632 --> 01:21:03,611
Liberté? Nous parlerons demain.
- J'ai vos documents fiscaux.
396
01:21:06,716 --> 01:21:11,257
-Impôts ? De quoi parle-t-il ???
- Je ne veux pas te sucer.
397
01:21:11,257 --> 01:21:15,357
Nous parlerons demain. Devrait??
aller dormir.
398
01:22:02,645 --> 01:22:19,068
« L'évasion fiscale » a l'air très grave ! Il a 70
ans ! Nous avions juste besoin de l'intimider !
399
01:22:23,347 --> 01:22:30,442
Il pense?? savoir que c'est notre beurre ? Non non. Il sera bien.
Je vous enverrai un projet de contrat la semaine prochaine.
400
01:22:30,502 --> 01:22:33,275
Peu de temps après, nous commençons
à produire votre ligne.
401
01:22:34,226 --> 01:22:41,648
Mes lignes ? Comment est-ce que j'y pense maintenant
alors que mon père pourrait aller en prison ?
402
01:22:43,646 --> 01:22:47,138
Paolo, tu ne voulais pas ça ?
403
01:23:11,200 --> 01:23:15,316
Paolo... comment as-tu
pu me faire ça ?
404
01:23:21,890 --> 01:23:31,844
Ce tribunal vous déclare coupable d'évasion
fiscale, de fraude bancaire...
405
01:23:32,976 --> 01:23:39,477
Je te condamne à un an et 1 jour de
prison. Le procès est terminé.
406
01:24:10,891 --> 01:24:19,594
Bonsoir, êtes-vous Paolo Gucci
? -Le seul et unique.
407
01:24:19,794 --> 01:24:34,771
Vous avez enfreint la loi en violant les droits du propriétaire du droit d'auteur. Elles
concernent la production, la présentation et l'exécution d'une œuvre protégée.
408
01:24:37,220 --> 01:24:43,738
-Propriétaire? Je suis le propriétaire des droits
d'auteur ! - Non, c'est un SPA GUCCI
409
01:26:04,130 --> 01:26:06,005
-Paulo.
410
01:26:08,686 --> 01:26:13,444
Parce que? Pourquoi
fais-tu ça?
411
01:26:13,644 --> 01:26:20,480
-??ce? - N'essaye
même pas !
412
01:26:24,699 --> 01:26:27,875
Calme-toi et ferme ta
gueule ! - Tais-toi.
413
01:26:32,101 --> 01:26:36,406
-??C'était? -Tu! Tu m'as
brisé le coeur!
414
01:26:39,656 --> 01:26:47,438
Ma femme a chanté. Vous avez tout
détruit. Ce qui se passe?
415
01:26:50,341 --> 01:26:56,526
Pourquoi m'avez-vous signalé pour violation du
droit d'auteur ? Gucci, c'est mon nom aussi !
416
01:26:58,197 --> 01:27:10,688
- Vous avez détruit Gucci ! -Pas. C'est
mon nom. Et le tien n'est pas réel.
417
01:27:20,470 --> 01:27:27,771
Comment peux-tu? Votre
propre famille !
418
01:27:35,859 --> 01:27:41,995
-Affaire de famille.
-Tu as raison.
419
01:27:45,436 --> 01:27:49,436
Nous sommes une entreprise familiale. Je ne veux
pas te blesser. Je veux faire la bonne chose.
420
01:27:51,177 --> 01:28:01,200
Mais nous avons une suggestion pour vous.
C'est le seul moyen. - Je suis désolé.
421
01:28:03,464 --> 01:28:13,111
Nous voulons acheter votre participation dans Gucci.
422
01:28:16,106 --> 01:28:27,751
Vous êtes courageux, vous n'avez rien !
Elle a des billes plus grosses que toi.
423
01:28:35,049 --> 01:28:51,114
Ton caractère. Ocalko silencieux. - Je veux juste
ce qu'il y a de mieux pour tout le monde.
424
01:28:58,151 --> 01:29:09,896
La merde et le chocolat peuvent se ressembler, mais ils ont
un goût complètement différent. Croyez-moi, je sais.
425
01:29:11,877 --> 01:29:21,384
Je préfère que Gucci brûle plutôt
que de te le remettre. Salut!
426
01:29:40,671 --> 01:29:45,192
Maurizio, pouvez-vous ....
427
01:29:50,040 --> 01:29:54,490
La police est là. Police
financière.
428
01:31:00,991 --> 01:31:08,506
-Puis-je vous aider? -Bien sûr. -Patrizia
Gucci. - Umberto Densi.
429
01:31:10,304 --> 01:31:16,111
Veux-tu du café?
430
01:31:31,036 --> 01:31:33,284
Passeport s'il vous plaît.
431
01:31:38,660 --> 01:31:42,054
Relevez la visière.
432
01:31:55,678 --> 01:31:57,286
Merci.
433
01:32:26,324 --> 01:32:34,869
- Tu ne m'écoutes pas! Je suis ici pour vous
aider. -Merci. Juste elle ?? par analyse.
434
01:32:35,069 --> 01:32:44,123
- Laisse moi aider. Je sais beaucoup de choses.
- Elle n'a rien à dire pour le moment.
435
01:32:53,277 --> 01:33:00,934
- Où étais-tu? - Maurizio a appelé de
Saint Moritz. Mo ?? e ?? rejoins-le.
436
01:33:06,241 --> 01:33:08,001
Ils ont pris les chaussures de mon enfant !
437
01:33:19,774 --> 01:33:22,680
Tout cela à cause d'une signature falsifiée.
438
01:33:25,795 --> 01:33:27,803
Quel genre de signature falsifiée ?
439
01:33:29,067 --> 01:33:31,866
Comme s'il ne savait pas ?? rien à ce sujet ?
440
01:33:31,866 --> 01:33:34,663
- Nous allons sortir.
-Cette.
441
01:33:38,006 --> 01:33:43,062
-Paulo ?
-Paulo.
442
01:33:44,788 --> 01:33:50,017
- Ce doit être lui. - Je t'avais dit
que c'était un problème. Idiot.
443
01:34:50,371 --> 01:34:58,101
-Maurizio ?
-Paola ?
444
01:35:02,647 --> 01:35:05,795
-Regards ?? aussi!
-Et tu!
445
01:35:28,860 --> 01:35:33,251
- J'espère que je n'interromps
rien. -Bien sûr que non!
446
01:35:35,004 --> 01:35:46,414
- Je vois que vous installez un arbre de Noël.
-Cette. Voici Patrizia et voici Alessandra.
447
01:35:48,353 --> 01:35:52,684
Voici mon amie Paola, et ce sont des esclaves.
448
01:36:03,602 --> 01:36:07,399
- Et les pâtes ?
-Ils sont super!
449
01:36:11,942 --> 01:36:15,670
- Où les as tu eu? - Il a une
place à Notre Dame, Dijoret.
450
01:36:16,379 --> 01:36:18,919
-D'Loret.
-Cette.
451
01:36:22,618 --> 01:36:31,681
Maurizio et moi étions là-bas il y a 5 ans. C'était merveilleux.
Je l'ai supplié de m'y emmener pour mes 25 ans.
452
01:36:32,419 --> 01:36:43,217
Et bien sûr c'est le cas. Dès que nous avons atterri, il m'a
emmené au restaurant de la Tour Eiffel. C'est au top.
453
01:36:43,616 --> 01:36:47,896
- Non, c'est au 2e étage.
- C'était beau!
454
01:36:49,272 --> 01:36:54,789
Nous sommes allés au Louvre plus tard.
J'ai toujours voulu lui rendre visite.
455
01:36:55,085 --> 01:36:58,670
Nous avons eu une visite privée. Je n'aime pas
la foule. Imaginez traverser cette foule.
456
01:36:58,929 --> 01:37:05,804
Ils voulaient juste en savoir plus sur les macaronis. Complet
?? une histoire avec beaucoup de détails inutiles.
457
01:37:08,584 --> 01:37:11,930
- Je ne pense pas que les invités s'en soucient.
- Ils ne vous le diraient pas à voix haute.
458
01:37:11,930 --> 01:37:18,259
Vous êtes un détail inutile !
459
01:37:24,142 --> 01:37:28,991
J'essaie de vous dire que Domenico De Sole est
le seul à avoir vu le certificat non signé.
460
01:37:28,991 --> 01:37:33,161
Il a travaillé pour mon père pendant 10 ans
et mon père n'a jamais douté de lui.
461
01:37:33,161 --> 01:37:35,307
Je lui fais confiance aussi.
462
01:37:35,507 --> 01:37:38,139
Il n'est pas un problème.
463
01:37:40,285 --> 01:37:42,449
Je l'ai vu s'adresser à moi au déjeuner.
Il n'est pas un problème ?
464
01:37:43,358 --> 01:37:51,735
- J'étais fatigué. - La prochaine fois,
ne m'embarrasse pas devant ces gens.
465
01:37:51,735 --> 01:37:55,767
Ce sont mes amis. Je connais la plupart d'entre
eux depuis plus longtemps que vous.
466
01:37:55,767 --> 01:38:02,000
Il EST le problème ! Dis-le! -
Il était fatigué. Moi aussi.
467
01:38:03,473 --> 01:38:09,495
-Alors réveille-toi ! Dis-le! -D'ACCORD. Quand
me fait-il ?? avoir pitié de ma propre famille
468
01:38:09,863 --> 01:38:17,289
Quand tu t'es disputé avec père et fils, et moi avec Paolo. Quand
apporte-t-il ?? soupçonné de quelqu'un comme Domenico De Sole !
469
01:38:18,280 --> 01:38:24,878
La seule personne en qui mon père avait entièrement confiance.
Ces choses ont un impact sur mon environnement. Moi aussi.
470
01:38:25,274 --> 01:38:30,034
- Les actions ont des conséquences. - Je l'ai
fait pour toi. J'ai été constructif !
471
01:38:30,151 --> 01:38:33,191
Je ne m'excuserai pas
pour ça ! Non merci!
472
01:38:35,843 --> 01:38:39,923
Mon oncle est en prison et mon cousin pense que je
suis un salaud. Est-ce constructif pour vous ?
473
01:38:42,420 --> 01:38:45,164
Ne m'impose pas les problèmes de Gucci.
Je nettoie juste ton bordel.
474
01:38:46,401 --> 01:38:49,174
Je n'ai jamais demandé votre aide.
475
01:38:58,744 --> 01:39:03,231
Maurizio, étions-nous plus forts ensemble ?
476
01:39:07,049 --> 01:39:14,841
La seule chose dont j'ai besoin de ta part, c'est de rester à
l'écart ?? Gucci avant qu'il fasse ?? jo ?? plus de tantes !
477
01:39:16,402 --> 01:39:19,156
Je peux tout faire
moi-même. Dégager?
478
01:39:23,565 --> 01:39:31,852
Honnêtement, je ne m'implique que parce que vous êtes incompétent
! Un bébé idiot. D'une certaine manière, vous criez !
479
01:39:34,881 --> 01:39:38,480
Vous n'êtes vraiment qu'à moitié
Gucci. Cette moitié de merde !
480
01:39:40,209 --> 01:39:46,043
Est-ce que cela va ?? un vrai
homme? Cultivez-en un.
481
01:40:25,293 --> 01:40:28,459
Rouge, vert, rouge, vert, rouge, bleu, jaune....
482
01:40:28,659 --> 01:40:41,565
- Pour Alessandra.
- Merci maman.
483
01:40:52,080 --> 01:40:58,335
-Qui est-ce?
-Tourne le.
484
01:40:58,535 --> 01:41:07,302
Qui se cache à l'intérieur ?
Je vous aime! - Joyeux Noël.
485
01:41:14,182 --> 01:41:16,366
Pour papa de moi.
486
01:41:16,566 --> 01:41:23,569
-Peut-être ?? changez de couleur si vous
ne l'aimez pas. -C'est d'accord.
487
01:41:31,921 --> 01:41:33,466
Merci.
488
01:41:37,065 --> 01:41:40,060
Pour maman. De papa.
489
01:41:40,260 --> 01:41:45,645
Je ne sais jamais quoi t'acheter.
490
01:41:45,845 --> 01:41:51,867
Je suis sûr que c'est parfait.
491
01:41:56,922 --> 01:42:01,742
La carte-cadeau de Bloomingdale.
492
01:42:01,942 --> 01:42:05,873
Maintenant vous pouvez ?? achetez ce que vous voulez vraiment.
493
01:42:07,949 --> 01:42:11,769
-Savez-vous ?? de ne jamais magasiner là-bas.
- Il y a une première fois à tout.
494
01:42:34,201 --> 01:42:42,041
Paola chérie, bon pantalon, hein ?? si chic.
- J'ai cuisiné dur pour toi et lui.
495
01:42:42,241 --> 01:42:48,942
Je suis au régime, mais je suis
sûr que Maurizio l'aimera.
496
01:42:51,887 --> 01:42:57,894
-Ho ?? une cigarette?
-Je ne voudrais pas.
497
01:42:58,094 --> 01:43:06,479
- As-tu déjà volé quelque
chose à Paola ? -Je prie?
498
01:43:06,679 --> 01:43:11,961
- J'apprends à Alessandra à quel point il est important
de ne pas toucher aux affaires des autres.
499
01:43:21,201 --> 01:43:25,886
Je ne me considère pas comme une personne
très éthique. Mais je suis juste.
500
01:43:29,170 --> 01:43:35,852
Mais je ne comprends pas les gens qui
volent juste à cause de leur ego.
501
01:43:37,614 --> 01:43:42,768
Ou le plaisir. Pour son propre plaisir.
502
01:43:59,483 --> 01:44:03,225
Je vais dire à ma femme de chambre
de vous prendre durement.
503
01:44:04,934 --> 01:44:08,792
C'était sympa de te voir.
504
01:44:29,083 --> 01:44:31,559
Aimez-vous ma coiffure?
505
01:44:40,568 --> 01:44:43,773
Maurizio. Aimez-vous ma coiffure?
506
01:44:45,956 --> 01:44:48,277
Oui très bien. Élégant!
507
01:44:48,477 --> 01:44:53,083
J'ai pensé à demain...
508
01:45:17,394 --> 01:45:27,407
- Franco arrive demain à midi. -Parce
que? - Pour te ramener à Milan.
509
01:45:33,654 --> 01:45:36,910
Peut-on au moins en parler ?
510
01:45:53,788 --> 01:45:53,788
Je trouverai les mots justes pour dire ce
dont j'ai besoin quand je serai prêt.
511
01:45:57,034 --> 01:46:00,490
Tu m'as vraiment, vraiment fait mal !
512
01:46:12,611 --> 01:46:19,274
- Paolo ne le fera pas. Elle a trop peur de son
père. - On ne peut même pas acheter sa part.
513
01:46:19,596 --> 01:46:23,256
Nous avons besoin d'un partenaire cash
Maurizio. -Qui proposez-vous ???
514
01:46:25,476 --> 01:46:29,713
-Investcorp. Le propriétaire est
Nemir Kirdar. Un magnat d'Irak.
515
01:46:30,209 --> 01:46:36,931
Je vais au magasin. Ils ont acheté Tiffany's
en 1984 et ont rapidement changé les choses.
516
01:46:46,507 --> 01:46:51,632
-Maurizio ? -Vérifiez avec
lui. Je reviens vite.
517
01:46:55,580 --> 01:47:05,100
Quelque chose est différent. Il a
changé. Il exagère. Il est fou!
518
01:47:06,157 --> 01:47:12,377
- Et cette femme... - N'aie pas peur.
Il n'est personne sans toi !
519
01:47:14,848 --> 01:47:19,292
Les hommes ont ce problème de penser qu'ils sont
plus intelligents qu'ils ne le sont réellement.
520
01:47:19,461 --> 01:47:24,109
Interdit?? de laisser son énergie
négative vous manger.
521
01:47:25,502 --> 01:47:30,334
N'oubliez pas, vous êtes imparable !
522
01:47:32,030 --> 01:47:34,569
-Dis-le! - Je suis
imparable !
523
01:47:43,112 --> 01:47:47,498
Je possède 50% de Gucci et
représente mes intérêts.
524
01:47:47,698 --> 01:47:53,184
Je veux que quelqu'un amène Gucci au
premier plan de la mode mondiale.
525
01:47:54,672 --> 01:47:59,479
Je veux un partenaire qui achètera l'autre
moitié de Gucci me donnant mal à la tête.
526
01:48:01,727 --> 01:48:04,739
Cette moitié empêche Gucci
d'être de premier ordre.
527
01:48:04,739 --> 01:48:11,627
- Et elle appartient à votre cousin et oncle.
-Investcorp a ressuscité Tiffany !
528
01:48:12,718 --> 01:48:17,731
-Vérité. Mais Tiffany n'est pas Gucci. Gucci est une
entreprise familiale. Avec des problèmes familiaux.
529
01:48:22,077 --> 01:48:25,403
Je t'ai apporté quelque chose.
530
01:48:38,302 --> 01:48:47,930
- Taille 10, non ? Ce modèle fait partie
de la collection du Metropolitan Museum.
531
01:48:47,930 --> 01:48:51,539
Il ne peut être acheté nulle part.
532
01:48:54,089 --> 01:48:55,534
Ils sont à vous.
533
01:49:07,488 --> 01:49:17,544
98680 || 108236 || ** BLONDIE - COEUR DE VERRE ** ||
534
01:49:23,713 --> 01:49:37,281
... doit être lavé. Ça se sent dans mon aine !
535
01:50:10,066 --> 01:50:16,445
- Je pense que c'est là... non, ce n'est
pas. - Il n'y a pas de voitures là-bas.
536
01:50:20,590 --> 01:50:24,455
C'est ici. Ici quelque
part. Je connais.
537
01:50:27,404 --> 01:50:29,452
-Quelle voiture?
-Fiat 600.
538
01:50:37,579 --> 01:50:40,001
-C'est ici.
539
01:51:07,625 --> 01:51:11,787
- C'est ma faute si tu as fini en prison. Je
me déteste pour ça. -Viens s'il te plait!
540
01:51:17,285 --> 01:51:25,198
- Je t'ai trahi. - D'accord, qu'est-ce
que c'est ? Nous devons nettoyer.
541
01:51:29,192 --> 01:51:35,577
... et sa reine. Il m'a serré la main pendant qu'elle
me poignardait la nuit ?? dans la glace.
542
01:51:36,253 --> 01:51:40,126
Je me noie dans les dépenses.
C'est très, très mauvais.
543
01:51:41,672 --> 01:51:53,410
- Même Jenny m'a quitté. -Je suis rentré. Nous
continuerons là où nous nous sommes arrêtés.
544
01:51:57,725 --> 01:52:02,772
- Je suis content que tu sois
de retour aussi. -Moi aussi.
545
01:52:08,369 --> 01:52:13,630
Regardez cet endroit.
Tellement négligé.
546
01:52:34,060 --> 01:52:37,519
-??c'est ça? -Très
bonne offre.
547
01:52:37,719 --> 01:52:44,383
-Quelle offre? - J'ai rencontré
des avocats.
548
01:52:45,243 --> 01:52:52,751
Nous avons besoin d'argent. Regardez ce
trou ! Nous n'avons même pas de câble.
549
01:52:58,638 --> 01:53:03,520
- J'ai vendu ma participation
dans Gucci. -NE PAS!
550
01:53:18,316 --> 01:53:26,333
Et bien j'ai fini
! Morte! MORTE!
551
01:53:37,420 --> 01:53:45,975
Tu es un idiot, mais tu es
à moi. Tu es mon idiot.
552
01:53:47,772 --> 01:53:52,343
- Maurizio, ça coûte une fortune
! -L'art n'a pas de prix !
553
01:53:52,714 --> 01:53:56,532
- J'ai peur de toucher quoi que
ce soit ! -N'ai pas peur.
554
01:53:58,399 --> 01:54:04,340
En fait, devrait ?? avoir peur. Parce que ce canapé coûte
plus cher que n'importe quel appartement à Monte Carlo.
555
01:54:06,427 --> 01:54:12,713
- Je vais essayer d'être bien rangé.
- Faites ce que vous voulez.
556
01:54:16,048 --> 01:54:18,022
Gucci paiera.
557
01:54:26,154 --> 01:54:28,220
Pour la première fois de ma vie,
je peux faire ce que je veux.
558
01:54:30,839 --> 01:54:36,112
J'aime cette chanson. Cela
me ramène à Ipanem.
559
01:54:37,308 --> 01:54:41,051
Je n'y suis jamais allé.
Mais je veux y aller.
560
01:54:44,521 --> 01:54:48,418
Alors allons-y. Immédiatement.
561
01:55:00,379 --> 01:55:06,918
Il sait ?? tu danses la salsa ? -Bien
sûr que je sais. Je ne sais pas.
562
01:55:12,315 --> 01:55:17,645
- Cela pourrait être une grosse erreur. -
Ce n'est pas une erreur. C'est un choix.
563
01:55:20,746 --> 01:55:25,126
Je peux partir immédiatement.
564
01:56:10,133 --> 01:56:16,648
- Dis-moi où il est. Dis-moi
juste Pina ! -Ne peux voir.
565
01:56:16,848 --> 01:56:20,900
-La ??e ??! Où est-elle
bordel ?
566
01:56:26,589 --> 01:56:30,904
Dis-moi où il est !
567
01:56:52,514 --> 01:56:56,343
-Où est-il? - Il ne pouvait pas
venir. -Que veux-tu dire ???
568
01:56:58,012 --> 01:57:01,446
Il a un rendez-vous d'affaires à Paris. - Vous mentez,
et vous mentez. - Patrizia est très occupée.
569
01:57:03,956 --> 01:57:06,449
Il n'a même pas daigné venir
au spectacle de sa fille.
570
01:57:06,449 --> 01:57:10,779
- Quel genre de père est-il ? - Maintenant, nous
allons arranger les choses différemment.
571
01:57:10,779 --> 01:57:17,011
- Pourquoi t'a-t-il envoyé ? Êtes-vous
un putain de messager ?
572
01:57:18,124 --> 01:57:21,139
Pas de joues à montrer ? Est-elle
trop grande lâche ?
573
01:57:21,581 --> 01:57:27,627
J'ai les papiers pour vous.
Papiers? Je ne signe rien !
574
01:57:28,811 --> 01:57:37,543
-Peut-être ?? dis-lui de venir seul et de me parler ! - Maurizio
dit Alessandra et tu peux continuer à vivre dans le penthouse.
575
01:57:39,122 --> 01:57:43,949
- Il sera heureux de continuer à
payer. -De quoi parles-tu ???
576
01:57:44,815 --> 01:57:55,941
- Qu'est-ce que vous me dites ???
- Il veut la garde partagée.
577
01:57:56,141 --> 01:58:00,422
Il veut que ce soit aussi indolore
que possible pour vous deux.
578
01:58:01,722 --> 01:58:06,750
Garde partagée? Parlons-nous
de divorce ?
579
01:58:11,237 --> 01:58:17,563
- Où est-il en ce moment ? - Je
n'ai pas le droit de le dire.
580
01:58:18,995 --> 01:58:34,401
Regardez-moi dans les yeux! Comprenez-vous maintenant que
je ne laisserai personne gâcher la vie de ma fille ?
581
01:58:35,769 --> 01:58:40,197
La menacer. Chvaca
??? Voir ?? li?
582
01:58:41,442 --> 01:58:43,534
Il sait ?? que ça n'arrivera pas !
583
01:58:45,399 --> 01:58:49,965
- J'ai envoyé un message.
- Foutez le camp d'ici.
584
01:59:00,072 --> 01:59:04,842
A bientôt, M. Gucci. J'espère que
vous êtes satisfait de l'offre.
585
01:59:05,625 --> 01:59:11,294
Bon sang! Je préfère ne
pas lire ma nécrologie.
586
01:59:11,494 --> 01:59:16,914
Je vous assure qu'il n'y a pas de
plus grand fan de Gucci que moi.
587
01:59:20,046 --> 01:59:25,691
Être assis avec un membre de la dynastie
est un grand honneur pour nous.
588
01:59:28,812 --> 01:59:34,186
- Je comprends à quel point c'est difficile pour
toi. - Ne sois pas malin, s'il te plaît.
589
01:59:34,386 --> 01:59:44,796
De tels propos m'offensent,
pourrais-je dire.
590
01:59:45,975 --> 01:59:53,285
M. Gucci, mon avion décolle dans une heure. S'il
y a des problèmes avec l'offre, ils sont là.
591
01:59:53,485 --> 01:59:58,460
Non, non, nous sommes très reconnaissants pour votre offre.
592
02:00:03,733 --> 02:00:11,878
-Cette chaussure. Regardez à l'intérieur, il
devrait y avoir quelque chose sur le talon.
593
02:00:13,217 --> 02:00:21,860
Je me souviens avoir commandé une telle
paire pour Clark Gable en 1953.
594
02:00:24,264 --> 02:00:27,711
Juste avant d'enregistrer
"Mogambo".
595
02:00:27,711 --> 02:00:29,976
Ces chaussures ne sont pas uniques.
596
02:00:31,860 --> 02:00:34,680
Voir?
597
02:00:38,215 --> 02:00:42,635
J'ai dû arrêter de faire ça.
C'est devenu trop cher.
598
02:00:49,107 --> 02:00:52,602
Où as-tu eu ces
chaussures? Où?
599
02:00:54,075 --> 02:01:01,778
Il n'y a aucun moyen que vous
les ayez achetés. Savez-vous?
600
02:01:08,006 --> 02:01:12,373
- Maintenant, j'ai gâché la réunion
! Que fait-il maintenant?
601
02:01:15,846 --> 02:01:20,384
Je suis désolé. Je n'avais
pas de choix.
602
02:01:24,685 --> 02:01:26,433
Aldo !
603
02:01:28,614 --> 02:01:30,937
Saviez-vous à ce sujet?
604
02:01:33,764 --> 02:01:37,008
Pas. JE NE SUIS PAS!
605
02:01:42,912 --> 02:01:52,930
Maurizio, putain de traître.
606
02:02:30,163 --> 02:02:33,333
Est-ce qu'il veut ça ???
607
02:02:54,536 --> 02:03:03,001
Toutes nos félicitations. Vous êtes désormais
l'actionnaire majoritaire de Gucci.
608
02:03:05,272 --> 02:03:07,658
Ça doit être merveilleux ??.
609
02:03:17,635 --> 02:03:41,738
** DAVID BOWIE - ASHES TO ASHES **
610
02:03:41,938 --> 02:03:50,554
Messieurs Wintour, quiconque entre dans l'une des 114 boutiques
Gucci entre dans un nouveau monde. Nouvelle vision!
611
02:03:50,703 --> 02:04:00,735
N'est-ce pas ?? sous toi Gucci a connu
son cul ? Le patrimoine est riche.
612
02:04:01,038 --> 02:04:05,642
Ce sont bien les produits de notre passé, mais
nous ne devons pas en être les otages.
613
02:04:07,320 --> 02:04:10,374
Je n'ai pas peur du changement.
Je l'ai serrée dans mes bras.
614
02:04:11,759 --> 02:04:16,939
Les magasins Ralph Lauren ressemblent à des décors
de cinéma. Versace comme un concert de rock.
615
02:04:17,969 --> 02:04:22,673
Les magasins Gucci seront
comme la mode du Vatican.
616
02:04:44,196 --> 02:04:48,945
-Comment trouvez-vous votre nouvelle
vision ? - C'est un grand secret ?
617
02:04:59,852 --> 02:05:04,674
Il faudra un certain temps pour récupérer,
mais c'est un plan à long terme.
618
02:05:04,874 --> 02:05:08,241
Il faut parfois tomber
pour pouvoir repartir.
619
02:05:08,441 --> 02:05:16,701
Ferré, Armani, Versace. Disons qu'ils veulent concevoir
notre nouvelle ligne. Nous l'apprécierions !
620
02:05:16,901 --> 02:05:22,321
- De Sole, pourquoi on les a pas putain ? -Maurizio,
ils ont leurs propres répliques !
621
02:05:22,521 --> 02:05:30,087
- Ce sont leurs propres patrons ! J'ai parlé à tout le
monde ! - Alors tu n'as pas été assez persévérant !
622
02:05:30,287 --> 02:05:34,663
- Il y a quelqu'un, cependant. Mode.
623
02:05:45,318 --> 02:05:54,215
- Qui suis-je en train de regarder ? - Elle vient du Texas.
-Un mécanicien ? - On devrait peut-tre se rencontrer.
624
02:05:54,415 --> 02:06:02,327
Ku ?? im. Noir, bijou bar, mocassins
non conventionnels avec du satin.
625
02:06:04,740 --> 02:06:11,499
Sur le podium, je vois des danseuses en dentelles.
Des femmes, mais aussi des hommes bien sûr.
626
02:06:16,370 --> 02:06:22,904
J'ai un vocabulaire avec lequel vous développerez.
C'est ce dont vous avez besoin.
627
02:06:23,104 --> 02:06:29,232
Mais sans sacrifier la ligne familiale
de notre marque de mode.
628
02:06:29,432 --> 02:06:34,968
Ligne familiale et est cette marque. Je suis
là pour pimenter ça. Je me lèverai.
629
02:06:51,233 --> 02:06:55,858
- Maurizio, s'il te plaît, arrête.
Je t'en prie, arrête !
630
02:06:59,118 --> 02:07:03,645
- Je ne veux aucun conflit. -Moi
non plus. Je t'ai appelé!
631
02:07:03,845 --> 02:07:08,864
Cette. Et appelé et appelé
et appelé. ?? à ?? eli ???
632
02:07:09,064 --> 02:07:17,622
- Je veux parler. Disparu ?? filles. -
J'ai vu Alessandra il y a 2 semaines.
633
02:07:17,822 --> 02:07:23,826
- Il parle de toi tout le temps. - Je la
verrai bientôt. Je suis très occupé.
634
02:07:23,208 --> 02:07:31,345
Reviendra-t-il ?? êtes-vous à la maison Tu as
racheté Paolo, tu as fait ce que je t'ai dit.
635
02:07:36,062 --> 02:07:37,566
Viens à la maison!
636
02:07:42,897 --> 02:07:50,450
Il sait ?? que ce n'est plus possible.
Il est tard. Rentrer chez soi.
637
02:07:50,743 --> 02:07:54,185
- Si ce n'est pas pour moi, alors pour
notre fille ! - Ne fais pas ça !
638
02:08:09,522 --> 02:08:14,573
Nous avons créé quelque chose de
merveilleux ensemble. Prend ça.
639
02:08:14,773 --> 02:08:00,545
Je vais prendre soin d'elle et de toi.
640
02:08:00,745 --> 02:08:18,047
- Aimez-vous? - Patrizia,
qu'est-ce que c'est ?
641
02:08:18,247 --> 02:08:22,745
- Aimez-vous? Je l'ai fait pour
toi. -Poni ?? ava ?? se.
642
02:08:28,689 --> 02:08:33,770
-Pourquoi me parlez-vous comme ça ??? -Parce
qu'il ne voit pas ? en quoi es-tu devenu !
643
02:08:33,970 --> 02:08:40,245
Cet album... chaque histoire a un début et une fin.
Et le nôtre est terminé. il y a longtemps.
644
02:08:42,491 --> 02:08:47,140
- Que voulez-vous alors? de moi?
- Je te veux pour moi !
645
02:08:48,853 --> 02:08:50,431
Je vous aime!
646
02:08:56,334 --> 02:08:59,530
- Patrizia... Je ne t'aime pas.
647
02:08:59,730 --> 02:09:04,637
Je ne te déteste pas, mais je ne
veux pas passer ma vie avec toi.
648
02:09:04,637 --> 02:09:07,638
Je suis désolé. Vraiment.
649
02:09:07,838 --> 02:09:12,683
- Qu'est-il arrivé à mon Maurice
? -Rien. Absolument rien.
650
02:09:14,351 --> 02:09:18,860
- Je ne savais pas que j'allais créer des monstres.
-Tu ne l'as pas fait. Vous venez d'épouser Gucci.
651
02:09:35,753 --> 02:09:43,009
Il est toujours en voyage d'affaires.
Je te l'ai dit tant de fois.
652
02:09:43,209 --> 02:09:47,564
Il a emménagé dans le penthouse avec cette
jument. Je les ai vus ensemble.
653
02:09:47,764 --> 02:09:52,139
Tu devrais peut-être arrêter de le harceler.
654
02:09:52,840 --> 02:09:59,024
Les choses qu'ils achètent. Ils valent des millions.
Voitures, photos, tout est à moi !
655
02:10:01,562 --> 02:10:03,267
Il a tout grâce à vous.
656
02:10:04,136 --> 02:10:11,569
Ce n'est même pas un homme d'affaires. Le kiosque ne pouvait pas fonctionner,
comment Gucci compte-t-il fonctionner ? -Tu as raison.
657
02:10:12,319 --> 02:10:14,292
Parce que je sais!
Je l'ai créé !
658
02:10:15,383 --> 02:10:19,838
Quand tu as raison, alors tu as raison.
Et vous avez très, très raison.
659
02:10:20,038 --> 02:10:30,290
- Je vais le voir demain. - Pouvez-vous attendre?
jusqu'à notre retour des îles Caïmans.
660
02:10:30,490 --> 02:10:33,748
Ensuite, nous pourrons lui jeter un sort.
661
02:10:36,895 --> 02:10:38,653
Jo ?? épeler et épeler?
662
02:10:42,542 --> 02:10:47,888
Nous avons passé la sorcellerie. Nous avons
besoin de quelque chose de plus fort.
663
02:10:56,570 --> 02:11:04,124
Peut-être que je peux encore ?? quelque chose
à faire. Pour cela il faut ?? sois positif.
664
02:11:14,338 --> 02:11:17,144
Je suis très positif.
665
02:11:20,140 --> 02:11:34,179
Cela appartient à la une des journaux. Je veux que le monde sache qui
tu es vraiment. Je ne vous donnerai pas une minute de paix.
666
02:11:36,123 --> 02:11:35,379
Tu voulais me marcher dessus, mais tu ne peux pas. Vous êtes un pansement sur une plaie qui doit être enlevée.
667
02:12:02,854 --> 02:12:05,273
- Calme-toi, calme-toi.
668
02:12:12,010 --> 02:12:14,115
Viendra.
669
02:12:52,884 --> 02:12:57,490
Ivan, j'ai dit à Patricia que je te connaissais
plus ?? quand vous étiez un enfant.
670
02:12:59,235 --> 02:13:08,237
-Pour te faire confiance. - Voici
mon associé Benedetto Ceraulo.
671
02:13:13,707 --> 02:13:19,164
- Qui fait quoi ?
-C'est le même.
672
02:13:19,364 --> 02:13:29,592
- À quelle vitesse pouvez-vous le faire ? -Dès que nous connaissons
sa routine, les gens de l'assurance et nous recevons ces 8 cents.
673
02:13:29,792 --> 02:13:38,795
-Huit? Tu m'en
as dit 6 !
674
02:13:38,995 --> 02:13:44,753
-Oui. - Alors pourquoi
dit-il 8 ?
675
02:13:44,953 --> 02:13:49,703
Nous avons dit 6. six
millions de lires.
676
02:13:50,826 --> 02:13:52,521
- ?? ta radi ?? maintenant?
- Ferme ta gueule !
677
02:13:55,406 --> 02:14:02,933
Vous, connards, me considérez comme un
imbécile. 6 cents et rien de plus.
678
02:14:03,133 --> 02:14:09,229
Ensuite, ce devra être un travail
rapide. La moitié maintenant.
679
02:14:09,429 --> 02:14:17,730
6 Je ne paierai que ! La moitié maintenant et
la moitié quand vous aurez fait le travail.
680
02:14:22,117 --> 02:14:23,186
Bien.
681
02:14:25,444 --> 02:14:28,932
Ne le manquez pas !
682
02:14:33,173 --> 02:14:35,420
Installez-vous avec elle.
683
02:14:39,098 --> 02:14:44,788
Vous ne voulez pas vous
tromper. Tu piges!
684
02:14:45,315 --> 02:14:49,973
Payez le café et vous n'avez pas merdé
! Je vais jeter de la magie sur toi !
685
02:16:58,334 --> 02:17:06,268
Lorsque Tom Ford a repris le département créatif de Gucci en 1994,
il y avait peu d'espoir pour la maison de couture milanaise.
686
02:17:09,492 --> 02:17:17,400
Il a fallu un créateur allemand pour bousculer Chanel,
et l'américain a mis Gucci à la pointe de la mode.
687
02:17:20,834 --> 02:17:24,268
Certains disent que l'embauche de
Ford sera payante pour Lagerfeld.
688
02:17:31,235 --> 02:17:33,036
Je dois appeler ma mère à Austin.
689
02:18:01,391 --> 02:18:09,413
- Quelle nuit inoubliable ! -Les réactions sont
incroyables ! - Je n'ai jamais rien vu de tel.
690
02:18:11,355 --> 02:18:15,793
Vraiment. C'est un nouveau chapitre pour Gucci.
-Essayez le carpaccio. Il fond dans la bouche.
691
02:18:15,993 --> 02:18:19,966
Ne dis rien pendant que je lui parle
692
02:18:22,412 --> 02:18:24,700
Je te dirai quand parler ??.
693
02:18:24,900 --> 02:18:30,099
Je pense que nous pouvons être honnêtes et
dire que nous sommes tous amis à la table.
694
02:18:32,419 --> 02:18:34,594
Nous nous respectons.
695
02:18:38,169 --> 02:18:47,161
- Nous sommes très inquiets. - De quoi t'inquiètes-tu
exactement ? -Nombres. Plus précisément chez Gucci.
696
02:18:49,792 --> 02:18:53,181
Vous avez dit qu'il s'en fichait ?? pour
les nombres. Croire ?? instinct.
697
02:18:54,860 --> 02:18:58,208
Je me soucie des chiffres, quand
ces chiffres sont horribles.
698
02:18:59,167 --> 02:19:06,732
La projection pour 1996 est : irréalisable.
Un tas de produits rentables sont coupés.
699
02:19:06,988 --> 02:19:09,236
Il pense?? ces tricaires de mon oncle.
700
02:19:11,988 --> 02:19:21,541
La perte estimée cette année est de 30 millions.
Chute de 210 millions en 1991.
701
02:19:23,461 --> 02:19:33,151
85 millions sont dus aux banques. Ils pourraient avoir
des problèmes de solvabilité dans les prochains mois.
702
02:19:35,991 --> 02:19:41,252
- Les gains sont encore une illusion. - J'ai déjà
dit. Au?? le plan stratégique dure 5 ans.
703
02:19:41,547 --> 02:19:44,485
Nous tombons pour nous relever.
704
02:19:47,451 --> 02:19:54,614
Vos dépenses personnelles sont également préoccupantes.
Tout au long des comptes de Gucci.
705
02:19:54,614 --> 02:20:02,222
Accords commerciaux de plusieurs millions de dollars. Acheter
d'innombrables voitures. Dont Lamborghini, Ferrari...
706
02:20:02,640 --> 02:20:08,370
3 millions de dollars pour les montres. 7 millions pour
un penthouse de luxe. Je peux le faire jusqu'à demain.
707
02:20:14,208 --> 02:20:18,424
J'ai une excuse pour tout ça. Mais vous
ne semblez pas vouloir entendre ça.
708
02:20:18,624 --> 02:20:25,531
Maurizio, acceptez cela à l'amiable. Nous avons
traversé beaucoup de choses ensemble.
709
02:20:28,186 --> 02:20:33,598
Ont?? nombreuses qualités. Mais nous devons être
réalistes. Vous n'êtes pas un bon gestionnaire.
710
02:20:33,798 --> 02:20:39,081
Ne peut pas ?? exploiter une entreprise
de charme et d'excentricités.
711
02:20:39,281 --> 02:20:42,499
Pas. J'ai aussi besoin de temps.
712
02:20:43,745 --> 02:20:46,427
Un nouveau chapitre pour Gucci a commencé
hier soir et je l'ai ouvert.
713
02:20:47,066 --> 02:20:59,467
Maurizio, quoi qu'il arrive à nos entreprises, je veux que vous le sachiez
?? que je n'ai jamais cessé de respecter ni toi ni ta vision.
714
02:21:00,284 --> 02:21:04,422
Mais j'ai aussi une vision pour mon peuple.
Et ils doivent gérer l'entreprise.
715
02:21:11,189 --> 02:21:17,092
Nous voulons vous offrir 150 millions de dollars
pour votre participation dans Gucci.
716
02:21:18,424 --> 02:21:21,022
- Vous voulez l'acheter. - Nous
voulons sauver les affaires.
717
02:21:21,222 --> 02:21:23,805
Et qui serait le nouveau directeur ?
718
02:21:36,245 --> 02:21:38,779
Elle avait raison pour toi.
719
02:21:41,438 --> 02:21:45,186
150 millions de dollars.
Seriez-vous riche ??.
720
02:21:45,795 --> 02:21:51,024
Si vous pensez que l'argent est en jeu, vous en
savez moins sur Gucci que je ne le pensais.
721
02:21:51,224 --> 02:21:53,952
Dépêchez-vous avec la nourriture, les garçons.
722
02:22:08,444 --> 02:22:12,225
Je n'ai jamais mangé d'aussi bonne viande.
723
02:22:12,225 --> 02:22:22,077
- Excusez-moi, d'où vient cette viande
? - Le meilleur de la Toscane.
724
02:22:41,183 --> 02:22:47,765
Lundi 27 mars 1995 7:59
725
02:25:54,670 --> 02:25:57,067
C'est lui.
726
02:26:11,101 --> 02:26:12,974
Monsieur Gucci...
727
02:29:11,840 --> 02:29:17,689
Veuillez faire sortir M.
Franci de chez moi.
728
02:30:11,182 --> 02:30:15,201
2 ANS PLUS TARD
729
02:30:21,189 --> 02:30:23,573
MM. Reggiani ...
730
02:30:39,026 --> 02:30:46,279
Appelez-moi M. Gucci.
731
02:30:46,479 --> 02:30:50,050
En 1997, PATRIZIA REGGIANI a été condamnée pour le meurtre de Maurice Gucci.
732
02:30:50,250 --> 02:30:57,103
PINA AURIEMMA, BENEDETTO CERAULO ET IVANO SAVIONI ONT ÉTÉ CONDAMNÉS POUR LE MÊME.
733
02:30:57,303 --> 02:31:05,744
PATRIZIA A ÉTÉ CONDAMNÉE À 29 ANS DE PRISON. PINA 25.
IVANO 26, ET BENEDETTO À LA CONDAMNATION À VIE.
734
02:31:07,009 --> 02:31:10,297
ALDO GUCCI EST MORT D'UN CANCER
DE LA PROSTATE EN 1990.
735
02:31:11,946 --> 02:31:16,893
PAOLO GUCCI EST MORT DANS LA
PAUVRETÉ À LONDRES EN 1995.
736
02:31:17,093 --> 02:31:20,930
En 1995, GUCCI est cotée en bourse. SOUS LA DIRECTION
DE DOMENIC DE SOLE ET TOM FORD DANS LES ANNEES 90...
737
02:31:21,130 --> 02:31:27,867
GUCCI DEVIENT UN SUCCÈS DE MODE. ELLE EST CONSIDÉRÉE COMME L'UNE DES
PLUS GRANDES MARQUES AU MONDE. D'UNE VALEUR DE 60 MILLIARDS $.
738
02:31:28,067 --> 02:31:36,087
IL Y A MAINTENANT DES MEMBRES DE LA FAMILLE GUCCI DANS GUCCI.
739
02:31:37,723 --> 02:31:50,987
traduction et adaptation : ChureCro
71926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.