Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,638 --> 00:00:01,930
[ Loud clap of thunder ]
2
00:00:04,934 --> 00:00:07,927
[ Horse neighs loudly ]
3
00:00:12,178 --> 00:00:13,269
WOMAN:
Easy!
4
00:00:13,645 --> 00:00:15,375
Whoa!
5
00:00:18,018 --> 00:00:19,451
What if Mr. Mallen comes back?
6
00:00:19,553 --> 00:00:22,785
l hope he does.
Look what he did to this horse.
7
00:00:22,891 --> 00:00:24,290
Mom, look out!
8
00:00:27,161 --> 00:00:27,786
Easy.
9
00:00:27,930 --> 00:00:29,761
Easy. Whoa!
10
00:00:30,032 --> 00:00:32,729
When all else fails,
bribe them with candy.
11
00:00:32,836 --> 00:00:34,930
Like l did with you
when you were little.
12
00:00:36,439 --> 00:00:38,067
MAN: Hey!
13
00:00:39,243 --> 00:00:42,042
Hey, lady! What the hell
you doing with my horse?
14
00:00:44,918 --> 00:00:45,440
Stop it!
15
00:00:46,119 --> 00:00:48,212
Stay back!
16
00:00:50,524 --> 00:00:52,788
WOMAN:
Whoa!
17
00:00:53,995 --> 00:00:55,793
You won't be touching this horse
anymore, Mr. Mallen.
18
00:00:55,897 --> 00:00:57,126
Now, get out of my way!
19
00:00:57,232 --> 00:01:01,671
You're on my property. My horse.
l don't think you'll get too far.
20
00:01:01,771 --> 00:01:04,263
Call the cops.
You'll be saving me the trouble.
21
00:01:15,254 --> 00:01:18,589
Once the police see how he treats
horses, they'll arrest him for sure.
22
00:01:18,692 --> 00:01:20,888
He's not calling anybody.
23
00:01:20,995 --> 00:01:23,021
Mallen's the worst kind
of horse dealer.
24
00:01:23,832 --> 00:01:27,063
Just feeds them enough to keep them
standing till the meat truck comes.
25
00:01:27,837 --> 00:01:29,395
[ Horse neighs ]
26
00:01:30,239 --> 00:01:30,830
Mom!
27
00:01:31,975 --> 00:01:37,744
lt's okay. He'll settle down
once we're on the main road.
28
00:01:38,917 --> 00:01:42,251
Don't worry.
We're doing the right thing.
29
00:01:43,522 --> 00:01:45,889
Thanks, Mom.
30
00:01:53,001 --> 00:01:54,594
Hold on, Amy!
31
00:01:54,736 --> 00:01:56,035
Mom!
32
00:02:14,794 --> 00:02:19,027
And on the Sealton lPO,
good news, Mr. Strickland.
33
00:02:19,134 --> 00:02:23,798
l managed to squeeze
an extra point of commission.
34
00:02:23,973 --> 00:02:26,669
Just a second.
l have to take this.
35
00:02:26,776 --> 00:02:29,040
Hello?
36
00:02:36,555 --> 00:02:39,251
You all right?
37
00:02:39,358 --> 00:02:40,791
l have to go home.
38
00:02:42,962 --> 00:02:45,864
They're helping her breathe,
but her vital signs are stable.
39
00:02:45,965 --> 00:02:48,196
But the doc says, can't guarantee
when she's going to come to.
40
00:02:48,303 --> 00:02:49,998
So the next 2 4 hours
will be critical.
41
00:02:50,104 --> 00:02:51,595
Does dad know?
42
00:02:51,707 --> 00:02:53,869
Come on, Grandpa.
He's got the right.
43
00:02:53,975 --> 00:02:55,944
Gave up that right
a long time ago, Lou.
44
00:03:00,784 --> 00:03:02,649
What happened to her face?
45
00:03:02,986 --> 00:03:07,754
Windshield.
They tell me she was lucky.
46
00:03:07,860 --> 00:03:10,294
But your mother. . .
47
00:03:32,123 --> 00:03:34,820
And at the break of day
48
00:03:34,926 --> 00:03:39,660
You sank into your dream
49
00:03:39,766 --> 00:03:40,698
You dreamer
50
00:03:43,370 --> 00:03:45,771
You dreamer
51
00:03:47,475 --> 00:03:52,140
You dreamer
52
00:04:19,982 --> 00:04:22,780
Last Christmas,
l was home from New York,
53
00:04:24,086 --> 00:04:27,353
and mom wanted me and Amy to go
with her for a ride.
54
00:04:29,226 --> 00:04:35,792
lt was 25 below, but to mom
it was the perfect day for a ride.
55
00:04:35,901 --> 00:04:38,563
''What was the perfect part, Mom?''
56
00:04:39,472 --> 00:04:42,909
She laughed and said, ''No flies.''
57
00:04:45,847 --> 00:04:51,481
l try and tell myself
that she lived an amazing life,
58
00:04:51,987 --> 00:04:56,619
and that she died doing
what she loved to do.
59
00:04:56,727 --> 00:04:57,193
[ Chokes up ]
60
00:04:57,294 --> 00:05:00,263
l just wish she didn't have to die
so soon.
61
00:05:20,723 --> 00:05:22,156
AMY:
Lou?
62
00:05:23,026 --> 00:05:25,017
What are you doing here?
63
00:05:25,396 --> 00:05:25,725
AMY:
Ow!
64
00:05:25,830 --> 00:05:27,058
Shhhhhh.
65
00:05:27,198 --> 00:05:29,496
Don't try to move too quick.
66
00:05:31,937 --> 00:05:32,768
Where am l?
67
00:05:32,871 --> 00:05:35,170
You're in the hospital, sweetie.
68
00:05:38,111 --> 00:05:39,408
Where's mom?
69
00:05:44,519 --> 00:05:49,048
Amy, there was an accident and uh. . .
70
00:05:54,232 --> 00:05:56,632
No!
71
00:05:57,368 --> 00:05:58,062
No!
72
00:06:02,841 --> 00:06:04,969
AMY:
No!
73
00:06:05,377 --> 00:06:07,903
[ Crying ]
74
00:06:25,469 --> 00:06:28,030
Here we are, Amy, back home.
75
00:06:46,261 --> 00:06:48,924
You're here!
l've been waiting and waiting.
76
00:06:49,031 --> 00:06:50,761
Hey, Mallory.
77
00:06:50,867 --> 00:06:55,533
We got her back
as quick as we could.
78
00:06:57,142 --> 00:06:58,769
l'm so glad you're home.
79
00:06:58,877 --> 00:07:00,675
Yeah.
80
00:07:03,383 --> 00:07:05,351
My mom and dad say, ''Hi''.
81
00:07:05,452 --> 00:07:08,286
They're going to come over
and see you guys later.
82
00:07:10,058 --> 00:07:12,424
ls she okay?
83
00:07:12,560 --> 00:07:15,655
She'll get there, Mallory.
She'll get there. Just give her time.
84
00:07:16,065 --> 00:07:18,397
Maybe come back
in a couple of days.
85
00:07:18,501 --> 00:07:19,490
Okay.
86
00:07:20,203 --> 00:07:21,568
Okay.
87
00:07:26,979 --> 00:07:32,281
Can you believe these flowers?
They're from Jesse.
88
00:07:35,356 --> 00:07:39,123
Here, let me take your coat.
89
00:07:41,430 --> 00:07:44,229
Your friends have been calling
like crazy, Amy.
90
00:07:44,333 --> 00:07:48,498
They can't wait to see you.
91
00:07:50,273 --> 00:07:52,799
[ Horse neighs in the distance ]
92
00:07:58,984 --> 00:08:01,886
What happened to the horse?
93
00:08:02,021 --> 00:08:05,287
ls he dead too?
94
00:08:07,816 --> 00:08:10,488
lt's not the physical injuries
l'm worried about.
95
00:08:10,593 --> 00:08:14,515
A lot of horses never recover
from a trauma like that.
96
00:08:14,692 --> 00:08:17,160
Well, you're the vet.
What are we looking at?
97
00:08:17,270 --> 00:08:18,059
[ Sighing ]
98
00:08:18,163 --> 00:08:25,759
Well, Marion always used to tell me,
''Never give up on a horse,''
99
00:08:25,865 --> 00:08:35,209
but l'd consider putting him down,
sooner rather than later.
100
00:08:36,738 --> 00:08:38,192
[ Sighing ]
101
00:08:38,292 --> 00:08:42,912
Well, my daughter died trying
to save that horse and, uh. . .
102
00:08:43,019 --> 00:08:44,833
l don't want my granddaughter
to grow up thinking
103
00:08:44,936 --> 00:08:48,768
that she died for nothing.
104
00:08:48,935 --> 00:08:50,513
lt's your call.
105
00:08:50,621 --> 00:08:56,369
Yeah.
Yeah, it's my call.
106
00:08:57,431 --> 00:08:59,898
[ Water sloshes ]
107
00:09:02,323 --> 00:09:05,658
LOU:
l miss you too, Carl.
108
00:09:05,859 --> 00:09:08,135
Bye.
109
00:09:08,668 --> 00:09:10,843
[ Beeping off phone ]
110
00:09:10,950 --> 00:09:11,839
New York.
111
00:09:14,024 --> 00:09:15,940
l guess you'll be heading back
pretty soon?
112
00:09:16,039 --> 00:09:19,736
That was the idea, yeah, but. . .
113
00:09:19,841 --> 00:09:22,545
There's a few things around here
l gotta take care of first,
114
00:09:22,882 --> 00:09:24,921
starting with the bank.
115
00:09:25,031 --> 00:09:27,171
They've been calling.
116
00:09:27,279 --> 00:09:29,352
Banks don't call just to say hello.
117
00:09:29,459 --> 00:09:32,661
Tell me about it.
Have you seen these bills?
118
00:09:33,194 --> 00:09:35,166
Oh, your mom took care of all that.
119
00:09:35,278 --> 00:09:38,772
Well, apparently not very well.
Grandpa, these are all unpaid.
120
00:09:38,879 --> 00:09:41,820
Well, maybe she had other things
on her mind.
121
00:09:45,953 --> 00:09:49,853
Grandpa, why don't you just use
the dishwasher? Just here. . .
122
00:09:49,953 --> 00:09:53,412
-No, more trouble than it's worth.
-Give me those.
123
00:09:53,523 --> 00:09:55,269
[ Dishes clatter ]
124
00:09:55,373 --> 00:09:56,793
[ Loud banging ]
125
00:09:57,621 --> 00:10:00,585
Why the hell did mom and Amy
have to go up to Mallen's farm?
126
00:10:00,695 --> 00:10:05,451
'Cause that's what your mom did, Lou.
She saved horses in trouble.
127
00:10:05,554 --> 00:10:08,552
LOU: ln the middle of the night?!
ln the middle of a storm?!
128
00:10:08,662 --> 00:10:11,163
LOU:
That creepy drunk Mallen?!
129
00:10:16,990 --> 00:10:19,898
[ Horse neighs ]
130
00:10:19,999 --> 00:10:20,821
MAN:
Easy, easy, easy.
131
00:10:20,957 --> 00:10:21,475
[ Hoofs banging ]
132
00:10:21,585 --> 00:10:23,501
Woo, woo!
133
00:10:23,602 --> 00:10:24,154
Easy.
134
00:10:25,783 --> 00:10:28,285
[ Keyboard keys click ]
135
00:10:39,137 --> 00:10:40,590
MAN:
Whoa!
136
00:10:40,690 --> 00:10:41,378
[ Horse neighs ]
137
00:10:41,483 --> 00:10:44,290
MAN:
l got it.
138
00:10:45,748 --> 00:10:46,829
Ho, ho!
139
00:10:46,937 --> 00:10:49,777
Watch out, watch out!
140
00:10:49,879 --> 00:10:51,231
[ Grunts ]
141
00:10:51,433 --> 00:10:53,010
Aw, damn it!
142
00:10:53,119 --> 00:10:54,629
You sure that's the same horse?
143
00:10:54,738 --> 00:10:58,997
Yeah. l found out he used to be
a jumper. His name is Spartan.
144
00:10:59,135 --> 00:11:00,814
[ Horse neighs ]
145
00:11:03,828 --> 00:11:06,364
He's still got plenty of spirit!
146
00:11:06,472 --> 00:11:07,486
[ Horse neighs ]
147
00:11:08,886 --> 00:11:11,827
What the hell are you doing
out there, Scott?
148
00:11:11,926 --> 00:11:13,403
Trying to get myself killed.
149
00:11:13,678 --> 00:11:14,928
How is it going so far?
150
00:11:15,033 --> 00:11:16,452
[ Grunts ]
151
00:11:16,554 --> 00:11:17,342
[ Horse neighs ]
152
00:11:17,447 --> 00:11:19,396
l'm beginning to think
this horse doesn't like me.
153
00:11:19,496 --> 00:11:21,243
[ Horse neighs ]
154
00:11:21,380 --> 00:11:23,983
You think you two could finish
that conversation later?
155
00:11:25,908 --> 00:11:27,790
[ Horse neighs ]
156
00:11:27,891 --> 00:11:31,757
This isn't working. l'm going
to have to give him a shot.
157
00:11:32,617 --> 00:11:35,187
Why did you bring him here,
Grandpa?
158
00:11:35,328 --> 00:11:39,520
Well, l figured you and this horse
have a lot in common.
159
00:11:40,385 --> 00:11:42,729
You're wrong.
160
00:11:43,658 --> 00:11:46,532
[ Horse neighs ]
161
00:12:05,294 --> 00:12:07,255
Thanks for coming over, Jen.
162
00:12:07,355 --> 00:12:10,008
l wanted to call, but l just. . .
163
00:12:10,115 --> 00:12:15,592
l couldn't think of anything to say,
but l am sorry your mom died.
164
00:12:17,497 --> 00:12:22,010
Thanks. Now just shut up about it,
okay?
165
00:12:22,119 --> 00:12:23,842
Did Jesse call?
166
00:12:23,948 --> 00:12:25,342
l don't know.
167
00:12:25,444 --> 00:12:27,463
But you liked the flowers
he sent you?
168
00:12:27,572 --> 00:12:32,890
Yeah. Yeah, they were nice.
l guess l should call, huh?
169
00:12:32,992 --> 00:12:37,346
Um, yeah.
Did he send a card too?
170
00:12:37,448 --> 00:12:40,305
Yeah, it said,
''Sorry your mom died.''
171
00:12:40,407 --> 00:12:42,493
[ Laughing ]
Oh, that's original!
172
00:12:42,769 --> 00:12:45,126
So everyone's been asking
when you're coming back to school.
173
00:12:45,296 --> 00:12:47,847
[ Sound of a car approaching ]
174
00:12:49,784 --> 00:12:51,473
[ Radio blares ]
175
00:12:51,579 --> 00:12:52,906
[ Car roars loudly ]
176
00:12:53,043 --> 00:12:54,765
[ Horses neigh ]
177
00:12:56,334 --> 00:12:59,225
[ Hoofs clatter ]
178
00:12:59,326 --> 00:13:02,841
[ Car radio plays ]
179
00:13:12,029 --> 00:13:13,616
[ Galloping hoofs ]
180
00:13:15,986 --> 00:13:17,074
[ Horse snorts ]
181
00:13:17,217 --> 00:13:18,474
Hey, watch it!
What are you doing?
182
00:13:18,613 --> 00:13:21,833
l want to know what kind of idiot
revs his truck around a horse.
183
00:13:23,533 --> 00:13:25,325
Nice to meet you too.
184
00:13:27,058 --> 00:13:29,678
My name's Ty.
185
00:13:29,985 --> 00:13:31,675
What are you doing here?
186
00:13:31,780 --> 00:13:33,208
l'm working.
187
00:13:33,344 --> 00:13:34,500
You can't smoke here.
188
00:13:34,906 --> 00:13:36,528
[ Annoyed sigh ]
189
00:13:36,635 --> 00:13:37,893
Whatever.
190
00:13:37,999 --> 00:13:41,751
Some lady hired me, all right?
Marion somebody.
191
00:13:42,521 --> 00:13:44,277
My mother.
192
00:13:44,383 --> 00:13:47,738
She as friendly as you are?
193
00:13:48,106 --> 00:13:53,355
She was killed in a car accident
a few weeks ago.
194
00:13:53,559 --> 00:13:58,004
So this kid Ty Borden,
he's on probation? What did he do?
195
00:13:58,116 --> 00:14:00,802
Oh, l don't know.
196
00:14:00,909 --> 00:14:05,761
But your mom said she had
a good feeling about him, so. . .
197
00:14:07,260 --> 00:14:08,382
You'll be staying here.
198
00:14:12,413 --> 00:14:13,569
[ Small laugh ]
199
00:14:13,676 --> 00:14:17,123
Well, it's no palace,
that's for sure.
200
00:14:20,793 --> 00:14:26,370
Well, there's no bars on the windows,
so l guess it'll do.
201
00:14:26,478 --> 00:14:28,960
Hey.
What's the deal with the babes?
202
00:14:29,737 --> 00:14:31,993
You mean my granddaughters?
203
00:14:32,131 --> 00:14:33,889
Your granddaughters?
204
00:14:36,387 --> 00:14:38,178
Oh, wow, you don't look old enough
to have granddaughters.
205
00:14:38,283 --> 00:14:43,067
Here's the ''deal'' with them:
you keep ten feet away at all times.
206
00:14:43,171 --> 00:14:48,023
Any part of you that crosses that line
will be removed.
207
00:14:58,533 --> 00:14:59,587
Hey, boy.
208
00:14:59,729 --> 00:15:01,023
[ Horse neighs ]
209
00:15:05,149 --> 00:15:06,340
lt's okay.
210
00:15:06,446 --> 00:15:08,566
[ Horse neighs ]
211
00:15:10,404 --> 00:15:11,831
[ Horse snorts and stomps ]
212
00:15:15,125 --> 00:15:16,247
[ Sighing ]
213
00:15:16,355 --> 00:15:17,612
Fine.
214
00:15:17,719 --> 00:15:20,734
[ Horse neighs ]
215
00:15:28,791 --> 00:15:30,447
What are you looking for?
216
00:15:30,554 --> 00:15:35,996
Bank books, statements, anything.
217
00:15:36,106 --> 00:15:39,824
Mom was just so
incredibly unorganized.
218
00:15:40,097 --> 00:15:41,423
She knew where everything was.
219
00:15:41,526 --> 00:15:43,147
l'm somehow supposed
to make sense of this,
220
00:15:43,256 --> 00:15:46,372
and l don't even know
where to begin.
221
00:15:47,245 --> 00:15:48,708
Well, you don't have to.
222
00:15:48,808 --> 00:15:49,431
Yeah, l do.
223
00:15:49,539 --> 00:15:51,727
You're going back to New York,
right?
224
00:15:51,835 --> 00:15:53,093
Yeah.
225
00:15:53,231 --> 00:15:55,691
You've never been here
more than a couple of days before.
226
00:15:55,791 --> 00:15:56,584
Amy!
227
00:15:56,689 --> 00:16:00,974
Now there's the New York boyfriend,
what, Carl? The guy you work with?
228
00:16:01,079 --> 00:16:01,939
Yeah, l heard you on the phone.
229
00:16:02,043 --> 00:16:04,299
Amy, l'm not just going back
to New York because of Carl.
230
00:16:04,403 --> 00:16:07,589
l'm going because that's where l live.
lt's where my job is.
231
00:16:07,695 --> 00:16:09,714
So how come you're going
through all moms' stuff
232
00:16:09,823 --> 00:16:11,445
and you're making all these decisions
about things?
233
00:16:11,552 --> 00:16:13,672
You're not even planning
to stick around.
234
00:16:13,780 --> 00:16:16,762
Because somebody has to, Amy.
235
00:16:18,369 --> 00:16:19,524
[ Horse whinnies in the barn ]
236
00:16:19,633 --> 00:16:22,715
l have to feed the horses.
237
00:16:23,490 --> 00:16:26,777
So what's with this place, uh,
Heartland?
238
00:16:26,881 --> 00:16:30,395
Land's been in my family
for six generations.
239
00:16:30,506 --> 00:16:34,587
Well, we used to run cattle,
Whiteface mostly.
240
00:16:34,695 --> 00:16:36,780
Yeah, that's when this place
actually made a profit.
241
00:16:38,991 --> 00:16:42,190
My mom believed there were
more important things than money.
242
00:16:42,296 --> 00:16:44,664
Our mother set this place up
as a rescue centre for horses
243
00:16:44,767 --> 00:16:46,429
after our dad left
when we were little kids.
244
00:16:46,570 --> 00:16:48,437
Pass the potatoes.
245
00:16:53,114 --> 00:16:55,175
My mother was
like a horse whisperer.
246
00:16:55,352 --> 00:16:56,650
What, like a horse shrink?
247
00:16:56,754 --> 00:16:57,982
She was famous.
248
00:16:58,123 --> 00:16:59,819
She could just look at a horse
249
00:16:59,926 --> 00:17:02,226
and know what was wrong
and what to do.
250
00:17:02,330 --> 00:17:03,855
So what's gonna happen now?
251
00:17:03,966 --> 00:17:09,066
Well, l guess we'll carry on,
just like we did before.
252
00:17:09,174 --> 00:17:13,170
Not according to Lou.
Lou's got lots of plans.
253
00:17:13,315 --> 00:17:14,784
l just want to make this place
run more like a business.
254
00:17:14,884 --> 00:17:17,878
lt's not a business.
That's not the way mom did things.
255
00:17:17,990 --> 00:17:19,982
-Tell me about it.
-What is that supposed to mean?
256
00:17:20,093 --> 00:17:22,825
lt means that mom
didn't even see the problems.
257
00:17:22,965 --> 00:17:25,526
Problems?! The only problem
is that mom's not here,
258
00:17:25,636 --> 00:17:28,630
and if she were, you wouldn't be here
discussing the problems!
259
00:17:31,880 --> 00:17:32,677
[ Door slams ]
260
00:17:35,452 --> 00:17:37,684
[ Horse neighs ]
261
00:17:38,191 --> 00:17:40,092
[ Horse snorts ]
262
00:17:49,643 --> 00:17:53,172
You should have stuck around
for the pie.
263
00:17:53,283 --> 00:17:55,845
Turns out your sister's
getting pretty handy
264
00:17:55,953 --> 00:18:00,484
with the defrost button
on a microwave.
265
00:18:01,463 --> 00:18:04,525
[ Horse snorts ]
266
00:18:04,635 --> 00:18:05,933
[ Horse neighs ]
267
00:18:06,204 --> 00:18:08,140
He still doesn't trust me.
268
00:18:08,375 --> 00:18:11,039
[ Horse neighs ]
269
00:18:11,179 --> 00:18:16,245
Well, your mom always said
you had the gift.
270
00:18:16,821 --> 00:18:18,814
Think you can do anything with him?
271
00:18:18,925 --> 00:18:21,589
Haven't l already done enough,
Grandpa?
272
00:18:23,233 --> 00:18:24,633
What do you mean, Amy?
273
00:18:26,539 --> 00:18:28,940
[ Horse snorts wildly ]
274
00:18:32,448 --> 00:18:41,453
Mom always told me never to go
near the Mallen's farm. But. . .
275
00:18:41,563 --> 00:18:46,732
l was out riding, and there
was a storm coming, so. . .
276
00:18:46,839 --> 00:18:52,076
l decided to take a shortcut.
277
00:18:53,450 --> 00:18:58,016
And then l heard him, like he was. . .
278
00:18:58,125 --> 00:18:59,490
He was calling to me.
279
00:19:01,097 --> 00:19:06,664
l don't know how long
he'd been out there, but. . .
280
00:19:07,073 --> 00:19:11,911
l could see he was beaten.
281
00:19:12,983 --> 00:19:16,819
l didn't know what to do.
282
00:19:19,194 --> 00:19:20,525
So l went and got mom.
283
00:19:22,499 --> 00:19:24,901
[ Horse neighs ]
284
00:19:25,003 --> 00:19:28,942
And that's why mom's dead.
285
00:19:30,546 --> 00:19:32,105
lt's because of me.
286
00:19:36,222 --> 00:19:39,193
You did just what your mom
would've done.
287
00:19:41,063 --> 00:19:43,556
But what am l going to do now,
Grandpa?
288
00:19:43,701 --> 00:19:46,000
[ Horse neighs ]
289
00:19:46,106 --> 00:19:51,411
You're gonna get on with your life.
Go back to school.
290
00:19:51,848 --> 00:19:53,077
Grandpa!
291
00:19:53,185 --> 00:20:02,064
Tomorrow, Lou's gonna drive you.
And uh. . . No more fighting.
292
00:20:02,166 --> 00:20:07,300
lt's hard enough without you two
at each other's throats.
293
00:20:25,299 --> 00:20:26,065
Mmmm.
294
00:20:26,170 --> 00:20:27,164
[ Gags at the taste ]
295
00:20:27,276 --> 00:20:30,156
What l don't understand,
we're in the middle of cow country,
296
00:20:30,260 --> 00:20:32,362
and you can't get a decent latte
anywhere.
297
00:20:32,640 --> 00:20:33,770
[ Small laugh ]
298
00:20:33,881 --> 00:20:35,114
They're beef cattle.
299
00:20:35,355 --> 00:20:37,526
Yeah, l grew up here too, you know.
300
00:20:38,707 --> 00:20:40,477
Doesn't look like it.
301
00:20:40,585 --> 00:20:41,715
Really?
302
00:20:41,823 --> 00:20:44,566
'Cause my friends in New York
think l'm a genuine barrel-racing,
303
00:20:44,674 --> 00:20:46,547
cattle-punching cowgirl.
304
00:20:46,651 --> 00:20:49,326
Or at least that's what you tell them.
305
00:20:53,221 --> 00:20:55,289
Was dad at the funeral?
306
00:20:55,401 --> 00:20:57,709
He should've been,
307
00:20:57,813 --> 00:21:01,059
but you know what it would've
been like, him and grandpa.
308
00:21:01,166 --> 00:21:08,869
l know. l was five when he left, Lou.
l barely even remember him.
309
00:21:08,976 --> 00:21:12,723
And it's not like he ever tried
to get a hold of me or anything.
310
00:21:12,832 --> 00:21:14,203
He wanted to.
311
00:21:15,948 --> 00:21:16,978
You called him?
312
00:21:17,122 --> 00:21:20,231
Amy, please don't tell grandpa.
313
00:21:20,340 --> 00:21:25,632
You know, l always wondered
what it would be like to have a dad.
314
00:21:26,274 --> 00:21:29,256
But now l just don't care.
315
00:21:30,429 --> 00:21:33,070
[ Overlapping chatter ]
316
00:21:33,682 --> 00:21:36,321
Hey. Are you freaking?
317
00:21:36,564 --> 00:21:38,003
Kinda.
318
00:21:38,138 --> 00:21:39,842
Don't worry.
l am so looking after you.
319
00:21:40,049 --> 00:21:40,815
[ Heavy sigh ]
320
00:21:40,921 --> 00:21:43,664
Well, what makes you think
l need looking after?
321
00:21:44,508 --> 00:21:46,679
'Cause here comes Jesse.
322
00:21:47,994 --> 00:21:48,520
[ Nervous sigh ]
323
00:21:48,631 --> 00:21:50,540
l totally didn't call him.
l don't know what to say.
324
00:21:50,676 --> 00:21:52,048
You're gonna have to speak
to him eventually.
325
00:21:52,151 --> 00:21:53,145
How many times
does he need to call you?
326
00:21:53,257 --> 00:21:53,691
JESSE:
Amy.
327
00:21:54,262 --> 00:21:55,257
Hi.
328
00:21:55,804 --> 00:21:57,211
Why didn't you tell me
you were coming back today?
329
00:21:57,447 --> 00:21:58,887
l didn't know.
330
00:21:58,989 --> 00:22:01,904
Did you get my flowers?
You never called.
331
00:22:02,040 --> 00:22:04,920
l know. l meant to. l wanted to. l. . .
332
00:22:05,023 --> 00:22:07,503
GlRL: Oh, my God!
ls that Amy Fleming?
333
00:22:07,604 --> 00:22:13,501
Jesse! Why didn't you tell me
Amy was coming back so soon?
334
00:22:13,838 --> 00:22:17,656
Did my brother tell you
l went to your mom's funeral?
335
00:22:18,096 --> 00:22:20,839
lt was like the saddest thing
l've ever been to in my whole life.
336
00:22:21,246 --> 00:22:22,583
Ashley, shut up!
337
00:22:23,090 --> 00:22:24,587
lt's okay.
338
00:22:26,442 --> 00:22:28,820
Well, l hope this doesn't mean
you're gonna stop competing,
339
00:22:28,923 --> 00:22:31,803
because you're
my only real competition,
340
00:22:31,939 --> 00:22:33,436
and my mom just bought me
a new jumper, Apollo.
341
00:22:33,549 --> 00:22:38,944
He's amazing. But don't worry,
second place isn't so bad.
342
00:22:45,248 --> 00:22:48,288
lt's great to see you, Lou.
You look great.
343
00:22:48,399 --> 00:22:51,107
-How long has it been?
-Since high school.
344
00:22:51,214 --> 00:22:52,482
Oh, yeah.
345
00:22:52,622 --> 00:22:55,604
To tell you the truth, l thought
l'd never see you back here.
346
00:22:56,074 --> 00:22:58,988
l wasn't exactly
planning on being back.
347
00:22:59,092 --> 00:23:03,674
Ah. . . Right.
l'm sorry to hear about your mom.
348
00:23:03,784 --> 00:23:06,824
l didn't want to bother you with this.
349
00:23:07,337 --> 00:23:10,583
The thing is, Lou, the loan
to Heartland wasn't based on equity,
350
00:23:10,690 --> 00:23:12,221
it was based
on your mom's reputation.
351
00:23:12,332 --> 00:23:16,343
l know, and l can totally appreciate
the pressure you must be under.
352
00:23:16,857 --> 00:23:20,365
So. . . l've written up a business plan.
353
00:23:28,724 --> 00:23:29,820
You've done a lot of work here, Lou.
354
00:23:29,931 --> 00:23:31,803
lt's pretty straightforward stuff,
really.
355
00:23:32,009 --> 00:23:35,186
We cut costs,
focus more on paying customers,
356
00:23:35,293 --> 00:23:38,471
and a little less
on my mother's lost causes,
357
00:23:38,612 --> 00:23:40,681
and, uh, all you have to do, Steve,
358
00:23:40,791 --> 00:23:43,327
is re-jig the payment schedule
on our loan.
359
00:23:43,440 --> 00:23:45,347
l don't know.
360
00:23:45,451 --> 00:23:47,553
l mean, selling might be
the most realistic solution
361
00:23:47,697 --> 00:23:49,000
to your financial crisis.
362
00:23:49,104 --> 00:23:53,687
You say ''financial crisis'',
l say ''cash flow problem''.
363
00:23:53,897 --> 00:23:59,120
Look, my mother was a horsewoman,
but l'm a businesswoman.
364
00:23:59,361 --> 00:24:02,743
So do me a favor, when you take
my plan to your loans committee,
365
00:24:02,847 --> 00:24:05,624
just pitch it like it's something
we've worked out together.
366
00:24:05,731 --> 00:24:07,399
Just like in high school, remember?
367
00:24:07,506 --> 00:24:09,312
Oh, like the grade eleven
science fair?
368
00:24:09,417 --> 00:24:10,354
Well, we won first place.
369
00:24:10,457 --> 00:24:12,662
Yeah, well, l did all the work
on that project.
370
00:24:12,770 --> 00:24:15,615
Well, l did all the work on this one.
So now we're even.
371
00:24:17,027 --> 00:24:18,466
Okay.
372
00:24:18,569 --> 00:24:22,214
One condition:
the loans committee goes for it,
373
00:24:22,926 --> 00:24:25,738
you agree to let me take you out
for a coffee.
374
00:24:25,843 --> 00:24:27,752
Coffee in this town?
375
00:24:27,854 --> 00:24:28,951
Forget it.
376
00:24:29,564 --> 00:24:35,587
They go for it,
l'm taking you out for dinner.
377
00:24:36,570 --> 00:24:38,604
Horse business is simple:
378
00:24:38,715 --> 00:24:42,395
the feed goes in one end, and
you're about to get mighty familiar
379
00:24:42,502 --> 00:24:45,955
with what comes out the other.
380
00:24:46,961 --> 00:24:48,630
Okay. l'm done.
381
00:24:48,771 --> 00:24:54,669
You see, that's the beauty
about farm work. You're never done.
382
00:24:55,911 --> 00:24:57,076
l gotta clean 'em all out?
383
00:24:57,185 --> 00:25:02,009
Yeah. And you get to do it
all over again tomorrow.
384
00:25:03,319 --> 00:25:04,954
[ Shovel clanks ]
385
00:25:05,095 --> 00:25:06,031
[ Horse neighs ]
386
00:25:06,135 --> 00:25:06,935
Whoa!
387
00:25:07,777 --> 00:25:09,846
Except, not that one.
388
00:25:09,989 --> 00:25:11,395
[ Horse neighs ]
389
00:25:11,498 --> 00:25:14,606
-What's his problem?
-That's for Amy to figure out.
390
00:25:14,715 --> 00:25:17,161
And what's she gonna do with him?
391
00:25:17,263 --> 00:25:18,292
[ Horse neighs ]
392
00:25:18,403 --> 00:25:20,940
Fix him if she can.
393
00:25:21,085 --> 00:25:22,422
She's got to be crazy.
394
00:25:23,833 --> 00:25:27,410
She's got her work cut out for her.
395
00:25:36,505 --> 00:25:38,344
[ Horse snorts ]
396
00:25:38,616 --> 00:25:40,354
Lou!
397
00:25:40,460 --> 00:25:42,700
Why are they taking Prince?
He's not ready to go yet.
398
00:25:42,940 --> 00:25:46,082
Oh, they, um. . . They think
we're charging too much.
399
00:25:46,292 --> 00:25:47,995
Mom hardly charged them anything.
400
00:25:48,103 --> 00:25:48,834
Exactly.
401
00:25:48,973 --> 00:25:50,471
Amy, we need to start
making a profit,
402
00:25:50,583 --> 00:25:52,492
or we're going to be forced
to sell off this land.
403
00:25:52,595 --> 00:25:55,943
Sell mom's dream! Just like that,
to some rich oil people?!
404
00:25:56,080 --> 00:25:59,120
Heartland isn't a dream, Amy.
lt's a ranch, a business.
405
00:25:59,231 --> 00:26:01,139
Shut up!
You don't know anything!
406
00:26:01,243 --> 00:26:04,956
What is going on with you two?
407
00:26:06,036 --> 00:26:09,614
Lou wants to sell Heartland
so she can go back to New York!
408
00:26:09,757 --> 00:26:12,969
Come on, now,
no one said anything about selling.
409
00:26:13,075 --> 00:26:17,761
Tell him, Lou.
lt's obviously what you want to do.
410
00:26:17,868 --> 00:26:21,583
Why do you think
she went to the bank?
411
00:26:27,858 --> 00:26:31,836
You got something
you want to tell me, Lou?
412
00:26:32,551 --> 00:26:34,757
Thanks for the blankets, Val.
413
00:26:34,864 --> 00:26:37,572
Sorry it took so long
to get them back.
414
00:26:37,680 --> 00:26:42,195
You don't need an excuse to come
and see me, you know, Jack.
415
00:26:42,306 --> 00:26:48,500
l swear, Val, l never thought
l'd be raising kids again.
416
00:26:48,774 --> 00:26:51,015
And l wasn't that great at it
the first time around,
417
00:26:51,121 --> 00:26:53,830
and now it's all l can do
to keep those two girls
418
00:26:53,937 --> 00:26:55,640
from killing each other.
419
00:26:55,748 --> 00:26:57,187
You want my advice, Jack?
420
00:26:57,692 --> 00:27:03,520
Buy them a little something.
DVD, Laptop. . . $100,000 jumper.
421
00:27:07,201 --> 00:27:09,281
That oughta win you
a few red ribbons.
422
00:27:09,389 --> 00:27:10,610
[ Chuckling ]
423
00:27:10,716 --> 00:27:11,767
Anything to keep the peace.
424
00:27:11,877 --> 00:27:12,859
[ Chuckles ]
425
00:27:13,003 --> 00:27:14,856
Well, if l could afford it,
l might just try.
426
00:27:14,959 --> 00:27:19,063
But. . . Uh, Lou tells me
we're in default on our loan,
427
00:27:19,169 --> 00:27:21,644
and the bank can call it in
at any time.
428
00:27:22,319 --> 00:27:26,625
Jack! You're sitting on land
worth millions,
429
00:27:26,728 --> 00:27:28,741
and you're straightening nails
to mend fences.
430
00:27:28,883 --> 00:27:31,833
l mean, come on,
put a ''for sale'' sign on Heartland.
431
00:27:31,934 --> 00:27:34,217
The buyers will beat a path
to your door.
432
00:27:34,353 --> 00:27:38,287
Hell, l might be the first in line.
433
00:27:38,431 --> 00:27:41,845
l always figured l'd have something
to pass on to my grandkids,
434
00:27:41,945 --> 00:27:46,149
not just money,
a place they could call home.
435
00:27:47,781 --> 00:27:50,392
l've got a bottle of single malt
436
00:27:50,499 --> 00:27:53,506
that's older than both those gals
of yours put together.
437
00:27:57,494 --> 00:28:01,201
Another time, Val.
438
00:28:01,306 --> 00:28:04,256
l promise.
439
00:28:05,218 --> 00:28:08,033
Okay, Jack.
440
00:28:16,457 --> 00:28:20,595
[ Guitar strumming ]
441
00:28:35,785 --> 00:28:36,711
You play pretty well.
442
00:28:40,493 --> 00:28:43,036
You kidding? l suck.
443
00:28:43,179 --> 00:28:45,224
Maybe you could take some lessons.
444
00:28:45,366 --> 00:28:46,982
Lessons?
445
00:28:48,648 --> 00:28:53,385
l won this guitar in a card game
from a guy who knifed his old man.
446
00:28:53,489 --> 00:28:57,027
But lessons. . .
Yeah, where do l sign up?
447
00:28:57,168 --> 00:29:00,774
Okay, l get it.
448
00:29:00,881 --> 00:29:05,119
l'm just here
to check up on the horses.
449
00:29:05,423 --> 00:29:08,996
And, by the way, you do suck.
450
00:29:10,297 --> 00:29:11,754
Hey, wait!
451
00:29:15,137 --> 00:29:16,754
What are you gonna do
with that crazy one?
452
00:29:16,861 --> 00:29:18,285
Spartan?
453
00:29:18,419 --> 00:29:20,804
Your granddad told me
you were gonna fix him.
454
00:29:20,906 --> 00:29:23,878
Yeah.
455
00:29:24,453 --> 00:29:27,030
But l don't know if l'm any good
at that kind of stuff.
456
00:29:27,337 --> 00:29:29,190
Well, maybe you could take
some lessons.
457
00:29:30,288 --> 00:29:32,040
'Cause somebody better
do something.
458
00:29:33,371 --> 00:29:35,823
lt's not right keeping him locked up
in that stall like that.
459
00:29:35,923 --> 00:29:37,438
[ Horse neighs ]
460
00:29:37,548 --> 00:29:41,086
[ Horse hoofs bang loudly ]
461
00:29:45,074 --> 00:29:46,791
[ Horse neighs ]
462
00:29:46,931 --> 00:29:47,789
[ Horse hooves galloping ]
463
00:29:47,892 --> 00:29:48,749
Come on, get up!
464
00:29:48,853 --> 00:29:49,779
[ Whistles ]
465
00:29:50,344 --> 00:29:52,390
AMY:
Get up!
466
00:29:52,798 --> 00:29:54,415
How long has she been out there?
467
00:29:54,556 --> 00:29:57,234
Oh, she was already at it
when l got up.
468
00:29:58,434 --> 00:29:59,891
What's she doing?
469
00:29:59,992 --> 00:30:03,530
She's trying to get that horse
to join up.
470
00:30:03,805 --> 00:30:05,726
Oh.
471
00:30:05,827 --> 00:30:08,110
You keep driving him around that pen
long enough,
472
00:30:08,214 --> 00:30:10,632
he'll figure out who's boss.
473
00:30:10,733 --> 00:30:13,480
What happens if he doesn't?
474
00:30:13,584 --> 00:30:17,687
Well, you keep driving him
till he does.
475
00:30:17,828 --> 00:30:19,975
Let's get to work.
476
00:30:20,082 --> 00:30:21,631
Well, what about breakfast?
477
00:30:21,741 --> 00:30:22,532
[ Laughing ]
478
00:30:22,636 --> 00:30:27,632
You want breakfast in bed,
sleep in the kitchen.
479
00:30:29,432 --> 00:30:30,585
[ Horse neighs ]
480
00:30:33,542 --> 00:30:34,593
Get, get, get!
481
00:30:35,797 --> 00:30:36,588
[ Horse neighs ]
482
00:30:36,891 --> 00:30:37,908
No, you don't.
Come on!
483
00:30:38,018 --> 00:30:39,409
[ Clicks teeth ]
484
00:30:39,510 --> 00:30:40,799
[ Horse neighs ]
485
00:30:41,598 --> 00:30:42,717
[ Horse hooves gallop ]
486
00:30:46,571 --> 00:30:47,656
[ Horse snorts ]
487
00:30:50,053 --> 00:30:51,206
[ Whistles and clicks teeth ]
488
00:30:51,313 --> 00:30:51,934
Hyah!
489
00:30:56,119 --> 00:30:57,600
[ Horse neighs ]
490
00:30:58,905 --> 00:30:59,594
[ Horse neighs ]
491
00:31:01,953 --> 00:31:03,434
[ Hooves clatter ]
492
00:31:06,330 --> 00:31:11,599
l know that you blame me!
But we were just trying to help you!
493
00:31:13,293 --> 00:31:15,440
lt's not my fault.
494
00:31:15,547 --> 00:31:19,289
[ Shouting ]
lt's not my fault!
495
00:31:24,333 --> 00:31:25,722
[ Horse whinnies ]
496
00:31:27,747 --> 00:31:32,122
You see that, Amy?
He's ready to join up.
497
00:31:32,487 --> 00:31:34,307
Come on, how do you know?
498
00:31:34,510 --> 00:31:36,328
'Cause horses never lie.
499
00:32:22,451 --> 00:32:24,108
That's a good boy.
500
00:32:24,448 --> 00:32:26,139
Good boy.
501
00:32:26,943 --> 00:32:29,065
Good boy.
502
00:32:29,340 --> 00:32:31,303
l'm sorry to keep you waiting.
503
00:32:31,402 --> 00:32:34,761
That's okay. lf the news is good,
l've got all the time in the world.
504
00:32:34,864 --> 00:32:40,583
Well. . . The good news is the loans
committee liked your business plan.
505
00:32:40,687 --> 00:32:43,149
So, we're on for dinner?
506
00:32:43,249 --> 00:32:46,040
l appreciate the offer.
507
00:32:46,144 --> 00:32:49,400
And l did my best.
508
00:32:49,538 --> 00:32:52,397
But they were concerned, Lou.
509
00:32:52,500 --> 00:32:55,461
Like l said, the plan is solid, but. . .
510
00:32:55,595 --> 00:32:58,113
Look, you could have
the best business plan in the world,
511
00:32:58,223 --> 00:33:02,205
but with you in New York,
who's going to implement it?
512
00:33:02,317 --> 00:33:04,279
You mean, they want me to stay?
513
00:33:09,105 --> 00:33:10,863
[ Horse snorts ]
514
00:33:10,968 --> 00:33:14,088
You're doing a hell of a job
with him, Amy. l'm proud of you.
515
00:33:14,562 --> 00:33:16,615
l'm proud of him.
516
00:33:23,480 --> 00:33:26,736
Amy, come on. Pool party back
at my place! Mom's out of town!
517
00:33:26,840 --> 00:33:29,064
Amy!
Stop obsessing about that horse!
518
00:33:29,171 --> 00:33:32,064
Everybody's going!
You have to come!
519
00:33:32,165 --> 00:33:36,352
Horse could do with a break, Amy.
l think you could too.
520
00:33:38,454 --> 00:33:40,474
Okay.
521
00:33:50,301 --> 00:33:51,457
[ Car roars by ]
522
00:33:51,599 --> 00:33:54,219
[ Music blares ]
523
00:33:58,453 --> 00:34:01,472
Hey, boss, when's quitting time?
524
00:34:01,581 --> 00:34:03,703
We got a couple of hours of work
left to do.
525
00:34:03,811 --> 00:34:09,394
lt feels like some weather coming in,
so l'd pick up the pace if l were you.
526
00:34:32,328 --> 00:34:34,552
[ Party chatter ]
527
00:34:34,659 --> 00:34:37,018
[ Rock music plays ]
528
00:34:50,731 --> 00:34:52,285
Can l tell you something?
529
00:34:52,394 --> 00:34:54,482
You know your last night
in the hospital,
530
00:34:54,590 --> 00:34:58,743
it's kind of stupid, but l kept
wanting to call your cell phone.
531
00:34:58,882 --> 00:35:00,902
Oh, that's so totally sweet!
532
00:35:01,046 --> 00:35:03,939
The only problem is
l don't have a cell phone.
533
00:35:04,041 --> 00:35:07,660
Tell me about it.
That's why l got you. . .
534
00:35:07,767 --> 00:35:08,788
[ Gasps ]
535
00:35:14,290 --> 00:35:15,913
You know that guy?
536
00:35:16,054 --> 00:35:18,346
Yeah, he works for us.
537
00:35:20,080 --> 00:35:21,804
One of your mom's strays?
538
00:35:21,910 --> 00:35:28,026
Here it is! Oh, my God!
lt's a camera phone and everything!
539
00:35:28,299 --> 00:35:30,852
Hey, isn't that. . .?
540
00:35:31,028 --> 00:35:36,350
He is hot.
And he's totally alone.
541
00:35:36,452 --> 00:35:37,847
Not for long.
542
00:35:37,983 --> 00:35:41,239
There's Ashley.
543
00:35:41,343 --> 00:35:43,203
Party of one?
544
00:35:47,166 --> 00:35:51,058
You're working late. Hope you're
not gonna charge us overtime.
545
00:35:51,194 --> 00:35:55,880
lt's on the house. l figure
l still owe your family plenty.
546
00:35:55,986 --> 00:35:59,072
Hey, you know there's a new kid
in that room over the barn.
547
00:36:00,544 --> 00:36:02,733
Hope he's less of a pain in the ass
than l was.
548
00:36:02,874 --> 00:36:03,395
[ Laughing ]
549
00:36:03,507 --> 00:36:04,595
That's not saying much.
550
00:36:04,736 --> 00:36:06,098
Yeah.
551
00:36:07,599 --> 00:36:11,081
God knows where l'd be
if it wasn't for your mom.
552
00:36:11,193 --> 00:36:14,619
ln jail. Dead.
553
00:36:15,785 --> 00:36:21,503
That was just mom,
always about doing the right thing.
554
00:36:22,905 --> 00:36:25,129
lt's a pretty tough act to follow.
555
00:36:28,230 --> 00:36:29,716
[ Party music blares ]
556
00:36:35,651 --> 00:36:38,703
-l'm going in for the close up!
-Jesse, get off! You're drunk!
557
00:36:38,812 --> 00:36:40,071
Come on, it's a party!
558
00:36:40,841 --> 00:36:43,927
l want to go home.
How am l gonna get home now?
559
00:36:44,036 --> 00:36:46,895
lt's all good.
l drive good when l'm drunk.
560
00:36:46,998 --> 00:36:47,361
[ Laughing ]
561
00:36:47,464 --> 00:36:48,258
Hey, give me those.
562
00:36:48,363 --> 00:36:52,015
Jesse, let go of me!
Jesse, it's not funny!
563
00:36:54,718 --> 00:36:55,739
Hey, what the--?
564
00:36:56,681 --> 00:36:58,610
[ Shocked murmurs
from the partygoers ]
565
00:37:01,572 --> 00:37:03,092
Stop it!
566
00:37:03,569 --> 00:37:05,294
Okay!
567
00:37:06,798 --> 00:37:07,726
You all right?
568
00:37:07,829 --> 00:37:11,619
No, l'm not all right.
What's the matter with you?
569
00:37:16,347 --> 00:37:20,795
Looks like she didn't fall
for your big hero act.
570
00:37:31,389 --> 00:37:34,145
Nice night for a walk.
571
00:37:36,479 --> 00:37:38,339
ln fact, l sort of envy you, you know.
572
00:37:39,109 --> 00:37:41,763
All alone in the middle of nowhere,
573
00:37:41,870 --> 00:37:44,059
nothing but the open road
ahead of you.
574
00:37:44,166 --> 00:37:47,355
Might even make it home by dawn
if you don't freeze to death first.
575
00:37:52,852 --> 00:37:56,243
Okay. l'm sorry.
576
00:37:56,878 --> 00:38:03,958
l thought that guy was hurting you,
and l just. . . l kind of lost it.
577
00:38:09,125 --> 00:38:11,585
You got a heater in there?
578
00:38:11,687 --> 00:38:13,478
Last time l checked.
579
00:38:24,430 --> 00:38:25,689
Doesn't work, though.
580
00:38:25,795 --> 00:38:28,256
[ Amy chuckles ]
581
00:38:45,973 --> 00:38:47,272
Whatcha doin' up there?
582
00:38:47,376 --> 00:38:50,281
You know, just ruining a perfectly
good pair of designer gloves.
583
00:38:50,383 --> 00:38:52,047
Here, let me get that.
584
00:38:52,990 --> 00:38:55,759
A little late.
Where the hell were you?
585
00:38:55,864 --> 00:38:56,854
What's you're problem, old man?
586
00:38:57,001 --> 00:38:59,235
l gave you a job,
and you didn't do it!
587
00:38:59,341 --> 00:39:01,539
And what did l tell you
about my granddaughters?
588
00:39:01,646 --> 00:39:03,207
Grandpa, it's not what you think.
589
00:39:04,120 --> 00:39:05,851
Whatever, l'm outta here.
590
00:39:06,325 --> 00:39:09,197
You got that right.
First thing tomorrow!
591
00:39:09,333 --> 00:39:12,068
Grandpa, haven't you ever made
a mistake in your life?!
592
00:39:12,173 --> 00:39:15,011
Oh, l made plenty,
and l paid for every one.
593
00:39:15,115 --> 00:39:18,818
Well, you're making another one
right now.
594
00:39:24,674 --> 00:39:25,437
[ Keyboard keys click ]
595
00:39:49,271 --> 00:39:50,638
[ Birds chirp ]
596
00:39:51,376 --> 00:39:53,279
How are ya?
597
00:39:53,682 --> 00:39:55,516
That's a good boy.
598
00:39:55,620 --> 00:39:56,554
Easy.
599
00:39:56,657 --> 00:39:59,026
l know.
600
00:39:59,331 --> 00:40:02,327
Are you gonna let me ride you?
601
00:40:02,439 --> 00:40:03,931
Yeah?
602
00:40:04,410 --> 00:40:07,440
You'll let me get a saddle on,
won't ya?
603
00:40:07,552 --> 00:40:08,816
[ Small laugh ]
604
00:40:09,257 --> 00:40:11,421
[ Doors creak open ]
605
00:40:22,256 --> 00:40:24,661
There you go.
606
00:40:27,504 --> 00:40:28,164
Good boy.
607
00:40:28,272 --> 00:40:29,206
[ Horse neighs ]
608
00:40:29,309 --> 00:40:30,277
Easy.
609
00:40:30,378 --> 00:40:31,745
[ Horse snorts ]
610
00:40:31,849 --> 00:40:33,547
That's a good boy.
611
00:40:37,230 --> 00:40:41,195
Good boy.
Good boy, Spartan.
612
00:40:47,256 --> 00:40:49,227
She fixed him.
613
00:40:49,327 --> 00:40:53,464
Yeah, she did, indeed.
614
00:41:04,701 --> 00:41:07,573
Samantha Louise.
615
00:41:07,809 --> 00:41:10,578
Those pictures you sent me
don't do you justice.
616
00:41:12,654 --> 00:41:14,353
You look just like your mother.
617
00:41:14,460 --> 00:41:18,836
Really? People always told me
l was like my dad.
618
00:41:18,938 --> 00:41:20,635
Well, they tell you that
after you lied to them,
619
00:41:20,743 --> 00:41:23,683
or took off without telling anybody
where you were going
620
00:41:23,784 --> 00:41:26,917
because you couldn't handle
the pressure?
621
00:41:27,026 --> 00:41:30,125
l think they were talking
about my eyes.
622
00:41:32,206 --> 00:41:33,676
lt's good to see you, Lou.
623
00:41:34,212 --> 00:41:40,559
l wasn't sure if you got my note,
or if you were even gonna show up.
624
00:41:40,695 --> 00:41:43,327
Yeah, l wasn't sure either.
625
00:41:43,468 --> 00:41:49,075
Well, l really appreciate you
calling me about your mom. . .
626
00:41:49,551 --> 00:41:51,614
. . .and Amy.
627
00:41:51,991 --> 00:41:59,205
The problem is grandpa.
He's never gonna forgive you.
628
00:41:59,812 --> 00:42:05,783
And Amy, l don't think
she's ready to see you yet.
629
00:42:07,131 --> 00:42:08,999
lt's okay.
630
00:42:12,712 --> 00:42:15,549
We'll just take it one day at a time.
631
00:42:16,054 --> 00:42:18,720
[ Tearful ]
Oh, Dad!
632
00:42:28,286 --> 00:42:31,920
lf it was up to me, l'd kick your ass
so far down the road,
633
00:42:32,062 --> 00:42:34,591
you'd be crappin' in Montana.
634
00:42:34,702 --> 00:42:36,605
But. . .
635
00:42:37,276 --> 00:42:39,304
But what?
What are you saying?
636
00:42:40,385 --> 00:42:44,087
l'm saying, grab a shovel.
637
00:42:44,228 --> 00:42:46,095
And why would l want to do that?
638
00:42:46,233 --> 00:42:48,831
Well, 'cause that's what we use
when we clean the barn.
639
00:42:51,079 --> 00:42:52,012
What about breakfast?
640
00:42:52,716 --> 00:42:54,346
[ Chuckling ]
641
00:42:57,529 --> 00:43:00,230
No, Carl.
l can't say when l'll be back.
642
00:43:00,337 --> 00:43:02,501
But l know it won't be next week.
643
00:43:03,945 --> 00:43:07,011
l haven't told the boss yet.
644
00:43:07,588 --> 00:43:14,095
[ Music plays ]
645
00:43:47,258 --> 00:43:49,730
l love you, Mom.
646
00:43:49,731 --> 00:43:51,734
Rip: DevilsBackbone43860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.