All language subtitles for heartland.ca.s01e01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,638 --> 00:00:01,930 [ Loud clap of thunder ] 2 00:00:04,934 --> 00:00:07,927 [ Horse neighs loudly ] 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,269 WOMAN: Easy! 4 00:00:13,645 --> 00:00:15,375 Whoa! 5 00:00:18,018 --> 00:00:19,451 What if Mr. Mallen comes back? 6 00:00:19,553 --> 00:00:22,785 l hope he does. Look what he did to this horse. 7 00:00:22,891 --> 00:00:24,290 Mom, look out! 8 00:00:27,161 --> 00:00:27,786 Easy. 9 00:00:27,930 --> 00:00:29,761 Easy. Whoa! 10 00:00:30,032 --> 00:00:32,729 When all else fails, bribe them with candy. 11 00:00:32,836 --> 00:00:34,930 Like l did with you when you were little. 12 00:00:36,439 --> 00:00:38,067 MAN: Hey! 13 00:00:39,243 --> 00:00:42,042 Hey, lady! What the hell you doing with my horse? 14 00:00:44,918 --> 00:00:45,440 Stop it! 15 00:00:46,119 --> 00:00:48,212 Stay back! 16 00:00:50,524 --> 00:00:52,788 WOMAN: Whoa! 17 00:00:53,995 --> 00:00:55,793 You won't be touching this horse anymore, Mr. Mallen. 18 00:00:55,897 --> 00:00:57,126 Now, get out of my way! 19 00:00:57,232 --> 00:01:01,671 You're on my property. My horse. l don't think you'll get too far. 20 00:01:01,771 --> 00:01:04,263 Call the cops. You'll be saving me the trouble. 21 00:01:15,254 --> 00:01:18,589 Once the police see how he treats horses, they'll arrest him for sure. 22 00:01:18,692 --> 00:01:20,888 He's not calling anybody. 23 00:01:20,995 --> 00:01:23,021 Mallen's the worst kind of horse dealer. 24 00:01:23,832 --> 00:01:27,063 Just feeds them enough to keep them standing till the meat truck comes. 25 00:01:27,837 --> 00:01:29,395 [ Horse neighs ] 26 00:01:30,239 --> 00:01:30,830 Mom! 27 00:01:31,975 --> 00:01:37,744 lt's okay. He'll settle down once we're on the main road. 28 00:01:38,917 --> 00:01:42,251 Don't worry. We're doing the right thing. 29 00:01:43,522 --> 00:01:45,889 Thanks, Mom. 30 00:01:53,001 --> 00:01:54,594 Hold on, Amy! 31 00:01:54,736 --> 00:01:56,035 Mom! 32 00:02:14,794 --> 00:02:19,027 And on the Sealton lPO, good news, Mr. Strickland. 33 00:02:19,134 --> 00:02:23,798 l managed to squeeze an extra point of commission. 34 00:02:23,973 --> 00:02:26,669 Just a second. l have to take this. 35 00:02:26,776 --> 00:02:29,040 Hello? 36 00:02:36,555 --> 00:02:39,251 You all right? 37 00:02:39,358 --> 00:02:40,791 l have to go home. 38 00:02:42,962 --> 00:02:45,864 They're helping her breathe, but her vital signs are stable. 39 00:02:45,965 --> 00:02:48,196 But the doc says, can't guarantee when she's going to come to. 40 00:02:48,303 --> 00:02:49,998 So the next 2 4 hours will be critical. 41 00:02:50,104 --> 00:02:51,595 Does dad know? 42 00:02:51,707 --> 00:02:53,869 Come on, Grandpa. He's got the right. 43 00:02:53,975 --> 00:02:55,944 Gave up that right a long time ago, Lou. 44 00:03:00,784 --> 00:03:02,649 What happened to her face? 45 00:03:02,986 --> 00:03:07,754 Windshield. They tell me she was lucky. 46 00:03:07,860 --> 00:03:10,294 But your mother. . . 47 00:03:32,123 --> 00:03:34,820 And at the break of day 48 00:03:34,926 --> 00:03:39,660 You sank into your dream 49 00:03:39,766 --> 00:03:40,698 You dreamer 50 00:03:43,370 --> 00:03:45,771 You dreamer 51 00:03:47,475 --> 00:03:52,140 You dreamer 52 00:04:19,982 --> 00:04:22,780 Last Christmas, l was home from New York, 53 00:04:24,086 --> 00:04:27,353 and mom wanted me and Amy to go with her for a ride. 54 00:04:29,226 --> 00:04:35,792 lt was 25 below, but to mom it was the perfect day for a ride. 55 00:04:35,901 --> 00:04:38,563 ''What was the perfect part, Mom?'' 56 00:04:39,472 --> 00:04:42,909 She laughed and said, ''No flies.'' 57 00:04:45,847 --> 00:04:51,481 l try and tell myself that she lived an amazing life, 58 00:04:51,987 --> 00:04:56,619 and that she died doing what she loved to do. 59 00:04:56,727 --> 00:04:57,193 [ Chokes up ] 60 00:04:57,294 --> 00:05:00,263 l just wish she didn't have to die so soon. 61 00:05:20,723 --> 00:05:22,156 AMY: Lou? 62 00:05:23,026 --> 00:05:25,017 What are you doing here? 63 00:05:25,396 --> 00:05:25,725 AMY: Ow! 64 00:05:25,830 --> 00:05:27,058 Shhhhhh. 65 00:05:27,198 --> 00:05:29,496 Don't try to move too quick. 66 00:05:31,937 --> 00:05:32,768 Where am l? 67 00:05:32,871 --> 00:05:35,170 You're in the hospital, sweetie. 68 00:05:38,111 --> 00:05:39,408 Where's mom? 69 00:05:44,519 --> 00:05:49,048 Amy, there was an accident and uh. . . 70 00:05:54,232 --> 00:05:56,632 No! 71 00:05:57,368 --> 00:05:58,062 No! 72 00:06:02,841 --> 00:06:04,969 AMY: No! 73 00:06:05,377 --> 00:06:07,903 [ Crying ] 74 00:06:25,469 --> 00:06:28,030 Here we are, Amy, back home. 75 00:06:46,261 --> 00:06:48,924 You're here! l've been waiting and waiting. 76 00:06:49,031 --> 00:06:50,761 Hey, Mallory. 77 00:06:50,867 --> 00:06:55,533 We got her back as quick as we could. 78 00:06:57,142 --> 00:06:58,769 l'm so glad you're home. 79 00:06:58,877 --> 00:07:00,675 Yeah. 80 00:07:03,383 --> 00:07:05,351 My mom and dad say, ''Hi''. 81 00:07:05,452 --> 00:07:08,286 They're going to come over and see you guys later. 82 00:07:10,058 --> 00:07:12,424 ls she okay? 83 00:07:12,560 --> 00:07:15,655 She'll get there, Mallory. She'll get there. Just give her time. 84 00:07:16,065 --> 00:07:18,397 Maybe come back in a couple of days. 85 00:07:18,501 --> 00:07:19,490 Okay. 86 00:07:20,203 --> 00:07:21,568 Okay. 87 00:07:26,979 --> 00:07:32,281 Can you believe these flowers? They're from Jesse. 88 00:07:35,356 --> 00:07:39,123 Here, let me take your coat. 89 00:07:41,430 --> 00:07:44,229 Your friends have been calling like crazy, Amy. 90 00:07:44,333 --> 00:07:48,498 They can't wait to see you. 91 00:07:50,273 --> 00:07:52,799 [ Horse neighs in the distance ] 92 00:07:58,984 --> 00:08:01,886 What happened to the horse? 93 00:08:02,021 --> 00:08:05,287 ls he dead too? 94 00:08:07,816 --> 00:08:10,488 lt's not the physical injuries l'm worried about. 95 00:08:10,593 --> 00:08:14,515 A lot of horses never recover from a trauma like that. 96 00:08:14,692 --> 00:08:17,160 Well, you're the vet. What are we looking at? 97 00:08:17,270 --> 00:08:18,059 [ Sighing ] 98 00:08:18,163 --> 00:08:25,759 Well, Marion always used to tell me, ''Never give up on a horse,'' 99 00:08:25,865 --> 00:08:35,209 but l'd consider putting him down, sooner rather than later. 100 00:08:36,738 --> 00:08:38,192 [ Sighing ] 101 00:08:38,292 --> 00:08:42,912 Well, my daughter died trying to save that horse and, uh. . . 102 00:08:43,019 --> 00:08:44,833 l don't want my granddaughter to grow up thinking 103 00:08:44,936 --> 00:08:48,768 that she died for nothing. 104 00:08:48,935 --> 00:08:50,513 lt's your call. 105 00:08:50,621 --> 00:08:56,369 Yeah. Yeah, it's my call. 106 00:08:57,431 --> 00:08:59,898 [ Water sloshes ] 107 00:09:02,323 --> 00:09:05,658 LOU: l miss you too, Carl. 108 00:09:05,859 --> 00:09:08,135 Bye. 109 00:09:08,668 --> 00:09:10,843 [ Beeping off phone ] 110 00:09:10,950 --> 00:09:11,839 New York. 111 00:09:14,024 --> 00:09:15,940 l guess you'll be heading back pretty soon? 112 00:09:16,039 --> 00:09:19,736 That was the idea, yeah, but. . . 113 00:09:19,841 --> 00:09:22,545 There's a few things around here l gotta take care of first, 114 00:09:22,882 --> 00:09:24,921 starting with the bank. 115 00:09:25,031 --> 00:09:27,171 They've been calling. 116 00:09:27,279 --> 00:09:29,352 Banks don't call just to say hello. 117 00:09:29,459 --> 00:09:32,661 Tell me about it. Have you seen these bills? 118 00:09:33,194 --> 00:09:35,166 Oh, your mom took care of all that. 119 00:09:35,278 --> 00:09:38,772 Well, apparently not very well. Grandpa, these are all unpaid. 120 00:09:38,879 --> 00:09:41,820 Well, maybe she had other things on her mind. 121 00:09:45,953 --> 00:09:49,853 Grandpa, why don't you just use the dishwasher? Just here. . . 122 00:09:49,953 --> 00:09:53,412 -No, more trouble than it's worth. -Give me those. 123 00:09:53,523 --> 00:09:55,269 [ Dishes clatter ] 124 00:09:55,373 --> 00:09:56,793 [ Loud banging ] 125 00:09:57,621 --> 00:10:00,585 Why the hell did mom and Amy have to go up to Mallen's farm? 126 00:10:00,695 --> 00:10:05,451 'Cause that's what your mom did, Lou. She saved horses in trouble. 127 00:10:05,554 --> 00:10:08,552 LOU: ln the middle of the night?! ln the middle of a storm?! 128 00:10:08,662 --> 00:10:11,163 LOU: That creepy drunk Mallen?! 129 00:10:16,990 --> 00:10:19,898 [ Horse neighs ] 130 00:10:19,999 --> 00:10:20,821 MAN: Easy, easy, easy. 131 00:10:20,957 --> 00:10:21,475 [ Hoofs banging ] 132 00:10:21,585 --> 00:10:23,501 Woo, woo! 133 00:10:23,602 --> 00:10:24,154 Easy. 134 00:10:25,783 --> 00:10:28,285 [ Keyboard keys click ] 135 00:10:39,137 --> 00:10:40,590 MAN: Whoa! 136 00:10:40,690 --> 00:10:41,378 [ Horse neighs ] 137 00:10:41,483 --> 00:10:44,290 MAN: l got it. 138 00:10:45,748 --> 00:10:46,829 Ho, ho! 139 00:10:46,937 --> 00:10:49,777 Watch out, watch out! 140 00:10:49,879 --> 00:10:51,231 [ Grunts ] 141 00:10:51,433 --> 00:10:53,010 Aw, damn it! 142 00:10:53,119 --> 00:10:54,629 You sure that's the same horse? 143 00:10:54,738 --> 00:10:58,997 Yeah. l found out he used to be a jumper. His name is Spartan. 144 00:10:59,135 --> 00:11:00,814 [ Horse neighs ] 145 00:11:03,828 --> 00:11:06,364 He's still got plenty of spirit! 146 00:11:06,472 --> 00:11:07,486 [ Horse neighs ] 147 00:11:08,886 --> 00:11:11,827 What the hell are you doing out there, Scott? 148 00:11:11,926 --> 00:11:13,403 Trying to get myself killed. 149 00:11:13,678 --> 00:11:14,928 How is it going so far? 150 00:11:15,033 --> 00:11:16,452 [ Grunts ] 151 00:11:16,554 --> 00:11:17,342 [ Horse neighs ] 152 00:11:17,447 --> 00:11:19,396 l'm beginning to think this horse doesn't like me. 153 00:11:19,496 --> 00:11:21,243 [ Horse neighs ] 154 00:11:21,380 --> 00:11:23,983 You think you two could finish that conversation later? 155 00:11:25,908 --> 00:11:27,790 [ Horse neighs ] 156 00:11:27,891 --> 00:11:31,757 This isn't working. l'm going to have to give him a shot. 157 00:11:32,617 --> 00:11:35,187 Why did you bring him here, Grandpa? 158 00:11:35,328 --> 00:11:39,520 Well, l figured you and this horse have a lot in common. 159 00:11:40,385 --> 00:11:42,729 You're wrong. 160 00:11:43,658 --> 00:11:46,532 [ Horse neighs ] 161 00:12:05,294 --> 00:12:07,255 Thanks for coming over, Jen. 162 00:12:07,355 --> 00:12:10,008 l wanted to call, but l just. . . 163 00:12:10,115 --> 00:12:15,592 l couldn't think of anything to say, but l am sorry your mom died. 164 00:12:17,497 --> 00:12:22,010 Thanks. Now just shut up about it, okay? 165 00:12:22,119 --> 00:12:23,842 Did Jesse call? 166 00:12:23,948 --> 00:12:25,342 l don't know. 167 00:12:25,444 --> 00:12:27,463 But you liked the flowers he sent you? 168 00:12:27,572 --> 00:12:32,890 Yeah. Yeah, they were nice. l guess l should call, huh? 169 00:12:32,992 --> 00:12:37,346 Um, yeah. Did he send a card too? 170 00:12:37,448 --> 00:12:40,305 Yeah, it said, ''Sorry your mom died.'' 171 00:12:40,407 --> 00:12:42,493 [ Laughing ] Oh, that's original! 172 00:12:42,769 --> 00:12:45,126 So everyone's been asking when you're coming back to school. 173 00:12:45,296 --> 00:12:47,847 [ Sound of a car approaching ] 174 00:12:49,784 --> 00:12:51,473 [ Radio blares ] 175 00:12:51,579 --> 00:12:52,906 [ Car roars loudly ] 176 00:12:53,043 --> 00:12:54,765 [ Horses neigh ] 177 00:12:56,334 --> 00:12:59,225 [ Hoofs clatter ] 178 00:12:59,326 --> 00:13:02,841 [ Car radio plays ] 179 00:13:12,029 --> 00:13:13,616 [ Galloping hoofs ] 180 00:13:15,986 --> 00:13:17,074 [ Horse snorts ] 181 00:13:17,217 --> 00:13:18,474 Hey, watch it! What are you doing? 182 00:13:18,613 --> 00:13:21,833 l want to know what kind of idiot revs his truck around a horse. 183 00:13:23,533 --> 00:13:25,325 Nice to meet you too. 184 00:13:27,058 --> 00:13:29,678 My name's Ty. 185 00:13:29,985 --> 00:13:31,675 What are you doing here? 186 00:13:31,780 --> 00:13:33,208 l'm working. 187 00:13:33,344 --> 00:13:34,500 You can't smoke here. 188 00:13:34,906 --> 00:13:36,528 [ Annoyed sigh ] 189 00:13:36,635 --> 00:13:37,893 Whatever. 190 00:13:37,999 --> 00:13:41,751 Some lady hired me, all right? Marion somebody. 191 00:13:42,521 --> 00:13:44,277 My mother. 192 00:13:44,383 --> 00:13:47,738 She as friendly as you are? 193 00:13:48,106 --> 00:13:53,355 She was killed in a car accident a few weeks ago. 194 00:13:53,559 --> 00:13:58,004 So this kid Ty Borden, he's on probation? What did he do? 195 00:13:58,116 --> 00:14:00,802 Oh, l don't know. 196 00:14:00,909 --> 00:14:05,761 But your mom said she had a good feeling about him, so. . . 197 00:14:07,260 --> 00:14:08,382 You'll be staying here. 198 00:14:12,413 --> 00:14:13,569 [ Small laugh ] 199 00:14:13,676 --> 00:14:17,123 Well, it's no palace, that's for sure. 200 00:14:20,793 --> 00:14:26,370 Well, there's no bars on the windows, so l guess it'll do. 201 00:14:26,478 --> 00:14:28,960 Hey. What's the deal with the babes? 202 00:14:29,737 --> 00:14:31,993 You mean my granddaughters? 203 00:14:32,131 --> 00:14:33,889 Your granddaughters? 204 00:14:36,387 --> 00:14:38,178 Oh, wow, you don't look old enough to have granddaughters. 205 00:14:38,283 --> 00:14:43,067 Here's the ''deal'' with them: you keep ten feet away at all times. 206 00:14:43,171 --> 00:14:48,023 Any part of you that crosses that line will be removed. 207 00:14:58,533 --> 00:14:59,587 Hey, boy. 208 00:14:59,729 --> 00:15:01,023 [ Horse neighs ] 209 00:15:05,149 --> 00:15:06,340 lt's okay. 210 00:15:06,446 --> 00:15:08,566 [ Horse neighs ] 211 00:15:10,404 --> 00:15:11,831 [ Horse snorts and stomps ] 212 00:15:15,125 --> 00:15:16,247 [ Sighing ] 213 00:15:16,355 --> 00:15:17,612 Fine. 214 00:15:17,719 --> 00:15:20,734 [ Horse neighs ] 215 00:15:28,791 --> 00:15:30,447 What are you looking for? 216 00:15:30,554 --> 00:15:35,996 Bank books, statements, anything. 217 00:15:36,106 --> 00:15:39,824 Mom was just so incredibly unorganized. 218 00:15:40,097 --> 00:15:41,423 She knew where everything was. 219 00:15:41,526 --> 00:15:43,147 l'm somehow supposed to make sense of this, 220 00:15:43,256 --> 00:15:46,372 and l don't even know where to begin. 221 00:15:47,245 --> 00:15:48,708 Well, you don't have to. 222 00:15:48,808 --> 00:15:49,431 Yeah, l do. 223 00:15:49,539 --> 00:15:51,727 You're going back to New York, right? 224 00:15:51,835 --> 00:15:53,093 Yeah. 225 00:15:53,231 --> 00:15:55,691 You've never been here more than a couple of days before. 226 00:15:55,791 --> 00:15:56,584 Amy! 227 00:15:56,689 --> 00:16:00,974 Now there's the New York boyfriend, what, Carl? The guy you work with? 228 00:16:01,079 --> 00:16:01,939 Yeah, l heard you on the phone. 229 00:16:02,043 --> 00:16:04,299 Amy, l'm not just going back to New York because of Carl. 230 00:16:04,403 --> 00:16:07,589 l'm going because that's where l live. lt's where my job is. 231 00:16:07,695 --> 00:16:09,714 So how come you're going through all moms' stuff 232 00:16:09,823 --> 00:16:11,445 and you're making all these decisions about things? 233 00:16:11,552 --> 00:16:13,672 You're not even planning to stick around. 234 00:16:13,780 --> 00:16:16,762 Because somebody has to, Amy. 235 00:16:18,369 --> 00:16:19,524 [ Horse whinnies in the barn ] 236 00:16:19,633 --> 00:16:22,715 l have to feed the horses. 237 00:16:23,490 --> 00:16:26,777 So what's with this place, uh, Heartland? 238 00:16:26,881 --> 00:16:30,395 Land's been in my family for six generations. 239 00:16:30,506 --> 00:16:34,587 Well, we used to run cattle, Whiteface mostly. 240 00:16:34,695 --> 00:16:36,780 Yeah, that's when this place actually made a profit. 241 00:16:38,991 --> 00:16:42,190 My mom believed there were more important things than money. 242 00:16:42,296 --> 00:16:44,664 Our mother set this place up as a rescue centre for horses 243 00:16:44,767 --> 00:16:46,429 after our dad left when we were little kids. 244 00:16:46,570 --> 00:16:48,437 Pass the potatoes. 245 00:16:53,114 --> 00:16:55,175 My mother was like a horse whisperer. 246 00:16:55,352 --> 00:16:56,650 What, like a horse shrink? 247 00:16:56,754 --> 00:16:57,982 She was famous. 248 00:16:58,123 --> 00:16:59,819 She could just look at a horse 249 00:16:59,926 --> 00:17:02,226 and know what was wrong and what to do. 250 00:17:02,330 --> 00:17:03,855 So what's gonna happen now? 251 00:17:03,966 --> 00:17:09,066 Well, l guess we'll carry on, just like we did before. 252 00:17:09,174 --> 00:17:13,170 Not according to Lou. Lou's got lots of plans. 253 00:17:13,315 --> 00:17:14,784 l just want to make this place run more like a business. 254 00:17:14,884 --> 00:17:17,878 lt's not a business. That's not the way mom did things. 255 00:17:17,990 --> 00:17:19,982 -Tell me about it. -What is that supposed to mean? 256 00:17:20,093 --> 00:17:22,825 lt means that mom didn't even see the problems. 257 00:17:22,965 --> 00:17:25,526 Problems?! The only problem is that mom's not here, 258 00:17:25,636 --> 00:17:28,630 and if she were, you wouldn't be here discussing the problems! 259 00:17:31,880 --> 00:17:32,677 [ Door slams ] 260 00:17:35,452 --> 00:17:37,684 [ Horse neighs ] 261 00:17:38,191 --> 00:17:40,092 [ Horse snorts ] 262 00:17:49,643 --> 00:17:53,172 You should have stuck around for the pie. 263 00:17:53,283 --> 00:17:55,845 Turns out your sister's getting pretty handy 264 00:17:55,953 --> 00:18:00,484 with the defrost button on a microwave. 265 00:18:01,463 --> 00:18:04,525 [ Horse snorts ] 266 00:18:04,635 --> 00:18:05,933 [ Horse neighs ] 267 00:18:06,204 --> 00:18:08,140 He still doesn't trust me. 268 00:18:08,375 --> 00:18:11,039 [ Horse neighs ] 269 00:18:11,179 --> 00:18:16,245 Well, your mom always said you had the gift. 270 00:18:16,821 --> 00:18:18,814 Think you can do anything with him? 271 00:18:18,925 --> 00:18:21,589 Haven't l already done enough, Grandpa? 272 00:18:23,233 --> 00:18:24,633 What do you mean, Amy? 273 00:18:26,539 --> 00:18:28,940 [ Horse snorts wildly ] 274 00:18:32,448 --> 00:18:41,453 Mom always told me never to go near the Mallen's farm. But. . . 275 00:18:41,563 --> 00:18:46,732 l was out riding, and there was a storm coming, so. . . 276 00:18:46,839 --> 00:18:52,076 l decided to take a shortcut. 277 00:18:53,450 --> 00:18:58,016 And then l heard him, like he was. . . 278 00:18:58,125 --> 00:18:59,490 He was calling to me. 279 00:19:01,097 --> 00:19:06,664 l don't know how long he'd been out there, but. . . 280 00:19:07,073 --> 00:19:11,911 l could see he was beaten. 281 00:19:12,983 --> 00:19:16,819 l didn't know what to do. 282 00:19:19,194 --> 00:19:20,525 So l went and got mom. 283 00:19:22,499 --> 00:19:24,901 [ Horse neighs ] 284 00:19:25,003 --> 00:19:28,942 And that's why mom's dead. 285 00:19:30,546 --> 00:19:32,105 lt's because of me. 286 00:19:36,222 --> 00:19:39,193 You did just what your mom would've done. 287 00:19:41,063 --> 00:19:43,556 But what am l going to do now, Grandpa? 288 00:19:43,701 --> 00:19:46,000 [ Horse neighs ] 289 00:19:46,106 --> 00:19:51,411 You're gonna get on with your life. Go back to school. 290 00:19:51,848 --> 00:19:53,077 Grandpa! 291 00:19:53,185 --> 00:20:02,064 Tomorrow, Lou's gonna drive you. And uh. . . No more fighting. 292 00:20:02,166 --> 00:20:07,300 lt's hard enough without you two at each other's throats. 293 00:20:25,299 --> 00:20:26,065 Mmmm. 294 00:20:26,170 --> 00:20:27,164 [ Gags at the taste ] 295 00:20:27,276 --> 00:20:30,156 What l don't understand, we're in the middle of cow country, 296 00:20:30,260 --> 00:20:32,362 and you can't get a decent latte anywhere. 297 00:20:32,640 --> 00:20:33,770 [ Small laugh ] 298 00:20:33,881 --> 00:20:35,114 They're beef cattle. 299 00:20:35,355 --> 00:20:37,526 Yeah, l grew up here too, you know. 300 00:20:38,707 --> 00:20:40,477 Doesn't look like it. 301 00:20:40,585 --> 00:20:41,715 Really? 302 00:20:41,823 --> 00:20:44,566 'Cause my friends in New York think l'm a genuine barrel-racing, 303 00:20:44,674 --> 00:20:46,547 cattle-punching cowgirl. 304 00:20:46,651 --> 00:20:49,326 Or at least that's what you tell them. 305 00:20:53,221 --> 00:20:55,289 Was dad at the funeral? 306 00:20:55,401 --> 00:20:57,709 He should've been, 307 00:20:57,813 --> 00:21:01,059 but you know what it would've been like, him and grandpa. 308 00:21:01,166 --> 00:21:08,869 l know. l was five when he left, Lou. l barely even remember him. 309 00:21:08,976 --> 00:21:12,723 And it's not like he ever tried to get a hold of me or anything. 310 00:21:12,832 --> 00:21:14,203 He wanted to. 311 00:21:15,948 --> 00:21:16,978 You called him? 312 00:21:17,122 --> 00:21:20,231 Amy, please don't tell grandpa. 313 00:21:20,340 --> 00:21:25,632 You know, l always wondered what it would be like to have a dad. 314 00:21:26,274 --> 00:21:29,256 But now l just don't care. 315 00:21:30,429 --> 00:21:33,070 [ Overlapping chatter ] 316 00:21:33,682 --> 00:21:36,321 Hey. Are you freaking? 317 00:21:36,564 --> 00:21:38,003 Kinda. 318 00:21:38,138 --> 00:21:39,842 Don't worry. l am so looking after you. 319 00:21:40,049 --> 00:21:40,815 [ Heavy sigh ] 320 00:21:40,921 --> 00:21:43,664 Well, what makes you think l need looking after? 321 00:21:44,508 --> 00:21:46,679 'Cause here comes Jesse. 322 00:21:47,994 --> 00:21:48,520 [ Nervous sigh ] 323 00:21:48,631 --> 00:21:50,540 l totally didn't call him. l don't know what to say. 324 00:21:50,676 --> 00:21:52,048 You're gonna have to speak to him eventually. 325 00:21:52,151 --> 00:21:53,145 How many times does he need to call you? 326 00:21:53,257 --> 00:21:53,691 JESSE: Amy. 327 00:21:54,262 --> 00:21:55,257 Hi. 328 00:21:55,804 --> 00:21:57,211 Why didn't you tell me you were coming back today? 329 00:21:57,447 --> 00:21:58,887 l didn't know. 330 00:21:58,989 --> 00:22:01,904 Did you get my flowers? You never called. 331 00:22:02,040 --> 00:22:04,920 l know. l meant to. l wanted to. l. . . 332 00:22:05,023 --> 00:22:07,503 GlRL: Oh, my God! ls that Amy Fleming? 333 00:22:07,604 --> 00:22:13,501 Jesse! Why didn't you tell me Amy was coming back so soon? 334 00:22:13,838 --> 00:22:17,656 Did my brother tell you l went to your mom's funeral? 335 00:22:18,096 --> 00:22:20,839 lt was like the saddest thing l've ever been to in my whole life. 336 00:22:21,246 --> 00:22:22,583 Ashley, shut up! 337 00:22:23,090 --> 00:22:24,587 lt's okay. 338 00:22:26,442 --> 00:22:28,820 Well, l hope this doesn't mean you're gonna stop competing, 339 00:22:28,923 --> 00:22:31,803 because you're my only real competition, 340 00:22:31,939 --> 00:22:33,436 and my mom just bought me a new jumper, Apollo. 341 00:22:33,549 --> 00:22:38,944 He's amazing. But don't worry, second place isn't so bad. 342 00:22:45,248 --> 00:22:48,288 lt's great to see you, Lou. You look great. 343 00:22:48,399 --> 00:22:51,107 -How long has it been? -Since high school. 344 00:22:51,214 --> 00:22:52,482 Oh, yeah. 345 00:22:52,622 --> 00:22:55,604 To tell you the truth, l thought l'd never see you back here. 346 00:22:56,074 --> 00:22:58,988 l wasn't exactly planning on being back. 347 00:22:59,092 --> 00:23:03,674 Ah. . . Right. l'm sorry to hear about your mom. 348 00:23:03,784 --> 00:23:06,824 l didn't want to bother you with this. 349 00:23:07,337 --> 00:23:10,583 The thing is, Lou, the loan to Heartland wasn't based on equity, 350 00:23:10,690 --> 00:23:12,221 it was based on your mom's reputation. 351 00:23:12,332 --> 00:23:16,343 l know, and l can totally appreciate the pressure you must be under. 352 00:23:16,857 --> 00:23:20,365 So. . . l've written up a business plan. 353 00:23:28,724 --> 00:23:29,820 You've done a lot of work here, Lou. 354 00:23:29,931 --> 00:23:31,803 lt's pretty straightforward stuff, really. 355 00:23:32,009 --> 00:23:35,186 We cut costs, focus more on paying customers, 356 00:23:35,293 --> 00:23:38,471 and a little less on my mother's lost causes, 357 00:23:38,612 --> 00:23:40,681 and, uh, all you have to do, Steve, 358 00:23:40,791 --> 00:23:43,327 is re-jig the payment schedule on our loan. 359 00:23:43,440 --> 00:23:45,347 l don't know. 360 00:23:45,451 --> 00:23:47,553 l mean, selling might be the most realistic solution 361 00:23:47,697 --> 00:23:49,000 to your financial crisis. 362 00:23:49,104 --> 00:23:53,687 You say ''financial crisis'', l say ''cash flow problem''. 363 00:23:53,897 --> 00:23:59,120 Look, my mother was a horsewoman, but l'm a businesswoman. 364 00:23:59,361 --> 00:24:02,743 So do me a favor, when you take my plan to your loans committee, 365 00:24:02,847 --> 00:24:05,624 just pitch it like it's something we've worked out together. 366 00:24:05,731 --> 00:24:07,399 Just like in high school, remember? 367 00:24:07,506 --> 00:24:09,312 Oh, like the grade eleven science fair? 368 00:24:09,417 --> 00:24:10,354 Well, we won first place. 369 00:24:10,457 --> 00:24:12,662 Yeah, well, l did all the work on that project. 370 00:24:12,770 --> 00:24:15,615 Well, l did all the work on this one. So now we're even. 371 00:24:17,027 --> 00:24:18,466 Okay. 372 00:24:18,569 --> 00:24:22,214 One condition: the loans committee goes for it, 373 00:24:22,926 --> 00:24:25,738 you agree to let me take you out for a coffee. 374 00:24:25,843 --> 00:24:27,752 Coffee in this town? 375 00:24:27,854 --> 00:24:28,951 Forget it. 376 00:24:29,564 --> 00:24:35,587 They go for it, l'm taking you out for dinner. 377 00:24:36,570 --> 00:24:38,604 Horse business is simple: 378 00:24:38,715 --> 00:24:42,395 the feed goes in one end, and you're about to get mighty familiar 379 00:24:42,502 --> 00:24:45,955 with what comes out the other. 380 00:24:46,961 --> 00:24:48,630 Okay. l'm done. 381 00:24:48,771 --> 00:24:54,669 You see, that's the beauty about farm work. You're never done. 382 00:24:55,911 --> 00:24:57,076 l gotta clean 'em all out? 383 00:24:57,185 --> 00:25:02,009 Yeah. And you get to do it all over again tomorrow. 384 00:25:03,319 --> 00:25:04,954 [ Shovel clanks ] 385 00:25:05,095 --> 00:25:06,031 [ Horse neighs ] 386 00:25:06,135 --> 00:25:06,935 Whoa! 387 00:25:07,777 --> 00:25:09,846 Except, not that one. 388 00:25:09,989 --> 00:25:11,395 [ Horse neighs ] 389 00:25:11,498 --> 00:25:14,606 -What's his problem? -That's for Amy to figure out. 390 00:25:14,715 --> 00:25:17,161 And what's she gonna do with him? 391 00:25:17,263 --> 00:25:18,292 [ Horse neighs ] 392 00:25:18,403 --> 00:25:20,940 Fix him if she can. 393 00:25:21,085 --> 00:25:22,422 She's got to be crazy. 394 00:25:23,833 --> 00:25:27,410 She's got her work cut out for her. 395 00:25:36,505 --> 00:25:38,344 [ Horse snorts ] 396 00:25:38,616 --> 00:25:40,354 Lou! 397 00:25:40,460 --> 00:25:42,700 Why are they taking Prince? He's not ready to go yet. 398 00:25:42,940 --> 00:25:46,082 Oh, they, um. . . They think we're charging too much. 399 00:25:46,292 --> 00:25:47,995 Mom hardly charged them anything. 400 00:25:48,103 --> 00:25:48,834 Exactly. 401 00:25:48,973 --> 00:25:50,471 Amy, we need to start making a profit, 402 00:25:50,583 --> 00:25:52,492 or we're going to be forced to sell off this land. 403 00:25:52,595 --> 00:25:55,943 Sell mom's dream! Just like that, to some rich oil people?! 404 00:25:56,080 --> 00:25:59,120 Heartland isn't a dream, Amy. lt's a ranch, a business. 405 00:25:59,231 --> 00:26:01,139 Shut up! You don't know anything! 406 00:26:01,243 --> 00:26:04,956 What is going on with you two? 407 00:26:06,036 --> 00:26:09,614 Lou wants to sell Heartland so she can go back to New York! 408 00:26:09,757 --> 00:26:12,969 Come on, now, no one said anything about selling. 409 00:26:13,075 --> 00:26:17,761 Tell him, Lou. lt's obviously what you want to do. 410 00:26:17,868 --> 00:26:21,583 Why do you think she went to the bank? 411 00:26:27,858 --> 00:26:31,836 You got something you want to tell me, Lou? 412 00:26:32,551 --> 00:26:34,757 Thanks for the blankets, Val. 413 00:26:34,864 --> 00:26:37,572 Sorry it took so long to get them back. 414 00:26:37,680 --> 00:26:42,195 You don't need an excuse to come and see me, you know, Jack. 415 00:26:42,306 --> 00:26:48,500 l swear, Val, l never thought l'd be raising kids again. 416 00:26:48,774 --> 00:26:51,015 And l wasn't that great at it the first time around, 417 00:26:51,121 --> 00:26:53,830 and now it's all l can do to keep those two girls 418 00:26:53,937 --> 00:26:55,640 from killing each other. 419 00:26:55,748 --> 00:26:57,187 You want my advice, Jack? 420 00:26:57,692 --> 00:27:03,520 Buy them a little something. DVD, Laptop. . . $100,000 jumper. 421 00:27:07,201 --> 00:27:09,281 That oughta win you a few red ribbons. 422 00:27:09,389 --> 00:27:10,610 [ Chuckling ] 423 00:27:10,716 --> 00:27:11,767 Anything to keep the peace. 424 00:27:11,877 --> 00:27:12,859 [ Chuckles ] 425 00:27:13,003 --> 00:27:14,856 Well, if l could afford it, l might just try. 426 00:27:14,959 --> 00:27:19,063 But. . . Uh, Lou tells me we're in default on our loan, 427 00:27:19,169 --> 00:27:21,644 and the bank can call it in at any time. 428 00:27:22,319 --> 00:27:26,625 Jack! You're sitting on land worth millions, 429 00:27:26,728 --> 00:27:28,741 and you're straightening nails to mend fences. 430 00:27:28,883 --> 00:27:31,833 l mean, come on, put a ''for sale'' sign on Heartland. 431 00:27:31,934 --> 00:27:34,217 The buyers will beat a path to your door. 432 00:27:34,353 --> 00:27:38,287 Hell, l might be the first in line. 433 00:27:38,431 --> 00:27:41,845 l always figured l'd have something to pass on to my grandkids, 434 00:27:41,945 --> 00:27:46,149 not just money, a place they could call home. 435 00:27:47,781 --> 00:27:50,392 l've got a bottle of single malt 436 00:27:50,499 --> 00:27:53,506 that's older than both those gals of yours put together. 437 00:27:57,494 --> 00:28:01,201 Another time, Val. 438 00:28:01,306 --> 00:28:04,256 l promise. 439 00:28:05,218 --> 00:28:08,033 Okay, Jack. 440 00:28:16,457 --> 00:28:20,595 [ Guitar strumming ] 441 00:28:35,785 --> 00:28:36,711 You play pretty well. 442 00:28:40,493 --> 00:28:43,036 You kidding? l suck. 443 00:28:43,179 --> 00:28:45,224 Maybe you could take some lessons. 444 00:28:45,366 --> 00:28:46,982 Lessons? 445 00:28:48,648 --> 00:28:53,385 l won this guitar in a card game from a guy who knifed his old man. 446 00:28:53,489 --> 00:28:57,027 But lessons. . . Yeah, where do l sign up? 447 00:28:57,168 --> 00:29:00,774 Okay, l get it. 448 00:29:00,881 --> 00:29:05,119 l'm just here to check up on the horses. 449 00:29:05,423 --> 00:29:08,996 And, by the way, you do suck. 450 00:29:10,297 --> 00:29:11,754 Hey, wait! 451 00:29:15,137 --> 00:29:16,754 What are you gonna do with that crazy one? 452 00:29:16,861 --> 00:29:18,285 Spartan? 453 00:29:18,419 --> 00:29:20,804 Your granddad told me you were gonna fix him. 454 00:29:20,906 --> 00:29:23,878 Yeah. 455 00:29:24,453 --> 00:29:27,030 But l don't know if l'm any good at that kind of stuff. 456 00:29:27,337 --> 00:29:29,190 Well, maybe you could take some lessons. 457 00:29:30,288 --> 00:29:32,040 'Cause somebody better do something. 458 00:29:33,371 --> 00:29:35,823 lt's not right keeping him locked up in that stall like that. 459 00:29:35,923 --> 00:29:37,438 [ Horse neighs ] 460 00:29:37,548 --> 00:29:41,086 [ Horse hoofs bang loudly ] 461 00:29:45,074 --> 00:29:46,791 [ Horse neighs ] 462 00:29:46,931 --> 00:29:47,789 [ Horse hooves galloping ] 463 00:29:47,892 --> 00:29:48,749 Come on, get up! 464 00:29:48,853 --> 00:29:49,779 [ Whistles ] 465 00:29:50,344 --> 00:29:52,390 AMY: Get up! 466 00:29:52,798 --> 00:29:54,415 How long has she been out there? 467 00:29:54,556 --> 00:29:57,234 Oh, she was already at it when l got up. 468 00:29:58,434 --> 00:29:59,891 What's she doing? 469 00:29:59,992 --> 00:30:03,530 She's trying to get that horse to join up. 470 00:30:03,805 --> 00:30:05,726 Oh. 471 00:30:05,827 --> 00:30:08,110 You keep driving him around that pen long enough, 472 00:30:08,214 --> 00:30:10,632 he'll figure out who's boss. 473 00:30:10,733 --> 00:30:13,480 What happens if he doesn't? 474 00:30:13,584 --> 00:30:17,687 Well, you keep driving him till he does. 475 00:30:17,828 --> 00:30:19,975 Let's get to work. 476 00:30:20,082 --> 00:30:21,631 Well, what about breakfast? 477 00:30:21,741 --> 00:30:22,532 [ Laughing ] 478 00:30:22,636 --> 00:30:27,632 You want breakfast in bed, sleep in the kitchen. 479 00:30:29,432 --> 00:30:30,585 [ Horse neighs ] 480 00:30:33,542 --> 00:30:34,593 Get, get, get! 481 00:30:35,797 --> 00:30:36,588 [ Horse neighs ] 482 00:30:36,891 --> 00:30:37,908 No, you don't. Come on! 483 00:30:38,018 --> 00:30:39,409 [ Clicks teeth ] 484 00:30:39,510 --> 00:30:40,799 [ Horse neighs ] 485 00:30:41,598 --> 00:30:42,717 [ Horse hooves gallop ] 486 00:30:46,571 --> 00:30:47,656 [ Horse snorts ] 487 00:30:50,053 --> 00:30:51,206 [ Whistles and clicks teeth ] 488 00:30:51,313 --> 00:30:51,934 Hyah! 489 00:30:56,119 --> 00:30:57,600 [ Horse neighs ] 490 00:30:58,905 --> 00:30:59,594 [ Horse neighs ] 491 00:31:01,953 --> 00:31:03,434 [ Hooves clatter ] 492 00:31:06,330 --> 00:31:11,599 l know that you blame me! But we were just trying to help you! 493 00:31:13,293 --> 00:31:15,440 lt's not my fault. 494 00:31:15,547 --> 00:31:19,289 [ Shouting ] lt's not my fault! 495 00:31:24,333 --> 00:31:25,722 [ Horse whinnies ] 496 00:31:27,747 --> 00:31:32,122 You see that, Amy? He's ready to join up. 497 00:31:32,487 --> 00:31:34,307 Come on, how do you know? 498 00:31:34,510 --> 00:31:36,328 'Cause horses never lie. 499 00:32:22,451 --> 00:32:24,108 That's a good boy. 500 00:32:24,448 --> 00:32:26,139 Good boy. 501 00:32:26,943 --> 00:32:29,065 Good boy. 502 00:32:29,340 --> 00:32:31,303 l'm sorry to keep you waiting. 503 00:32:31,402 --> 00:32:34,761 That's okay. lf the news is good, l've got all the time in the world. 504 00:32:34,864 --> 00:32:40,583 Well. . . The good news is the loans committee liked your business plan. 505 00:32:40,687 --> 00:32:43,149 So, we're on for dinner? 506 00:32:43,249 --> 00:32:46,040 l appreciate the offer. 507 00:32:46,144 --> 00:32:49,400 And l did my best. 508 00:32:49,538 --> 00:32:52,397 But they were concerned, Lou. 509 00:32:52,500 --> 00:32:55,461 Like l said, the plan is solid, but. . . 510 00:32:55,595 --> 00:32:58,113 Look, you could have the best business plan in the world, 511 00:32:58,223 --> 00:33:02,205 but with you in New York, who's going to implement it? 512 00:33:02,317 --> 00:33:04,279 You mean, they want me to stay? 513 00:33:09,105 --> 00:33:10,863 [ Horse snorts ] 514 00:33:10,968 --> 00:33:14,088 You're doing a hell of a job with him, Amy. l'm proud of you. 515 00:33:14,562 --> 00:33:16,615 l'm proud of him. 516 00:33:23,480 --> 00:33:26,736 Amy, come on. Pool party back at my place! Mom's out of town! 517 00:33:26,840 --> 00:33:29,064 Amy! Stop obsessing about that horse! 518 00:33:29,171 --> 00:33:32,064 Everybody's going! You have to come! 519 00:33:32,165 --> 00:33:36,352 Horse could do with a break, Amy. l think you could too. 520 00:33:38,454 --> 00:33:40,474 Okay. 521 00:33:50,301 --> 00:33:51,457 [ Car roars by ] 522 00:33:51,599 --> 00:33:54,219 [ Music blares ] 523 00:33:58,453 --> 00:34:01,472 Hey, boss, when's quitting time? 524 00:34:01,581 --> 00:34:03,703 We got a couple of hours of work left to do. 525 00:34:03,811 --> 00:34:09,394 lt feels like some weather coming in, so l'd pick up the pace if l were you. 526 00:34:32,328 --> 00:34:34,552 [ Party chatter ] 527 00:34:34,659 --> 00:34:37,018 [ Rock music plays ] 528 00:34:50,731 --> 00:34:52,285 Can l tell you something? 529 00:34:52,394 --> 00:34:54,482 You know your last night in the hospital, 530 00:34:54,590 --> 00:34:58,743 it's kind of stupid, but l kept wanting to call your cell phone. 531 00:34:58,882 --> 00:35:00,902 Oh, that's so totally sweet! 532 00:35:01,046 --> 00:35:03,939 The only problem is l don't have a cell phone. 533 00:35:04,041 --> 00:35:07,660 Tell me about it. That's why l got you. . . 534 00:35:07,767 --> 00:35:08,788 [ Gasps ] 535 00:35:14,290 --> 00:35:15,913 You know that guy? 536 00:35:16,054 --> 00:35:18,346 Yeah, he works for us. 537 00:35:20,080 --> 00:35:21,804 One of your mom's strays? 538 00:35:21,910 --> 00:35:28,026 Here it is! Oh, my God! lt's a camera phone and everything! 539 00:35:28,299 --> 00:35:30,852 Hey, isn't that. . .? 540 00:35:31,028 --> 00:35:36,350 He is hot. And he's totally alone. 541 00:35:36,452 --> 00:35:37,847 Not for long. 542 00:35:37,983 --> 00:35:41,239 There's Ashley. 543 00:35:41,343 --> 00:35:43,203 Party of one? 544 00:35:47,166 --> 00:35:51,058 You're working late. Hope you're not gonna charge us overtime. 545 00:35:51,194 --> 00:35:55,880 lt's on the house. l figure l still owe your family plenty. 546 00:35:55,986 --> 00:35:59,072 Hey, you know there's a new kid in that room over the barn. 547 00:36:00,544 --> 00:36:02,733 Hope he's less of a pain in the ass than l was. 548 00:36:02,874 --> 00:36:03,395 [ Laughing ] 549 00:36:03,507 --> 00:36:04,595 That's not saying much. 550 00:36:04,736 --> 00:36:06,098 Yeah. 551 00:36:07,599 --> 00:36:11,081 God knows where l'd be if it wasn't for your mom. 552 00:36:11,193 --> 00:36:14,619 ln jail. Dead. 553 00:36:15,785 --> 00:36:21,503 That was just mom, always about doing the right thing. 554 00:36:22,905 --> 00:36:25,129 lt's a pretty tough act to follow. 555 00:36:28,230 --> 00:36:29,716 [ Party music blares ] 556 00:36:35,651 --> 00:36:38,703 -l'm going in for the close up! -Jesse, get off! You're drunk! 557 00:36:38,812 --> 00:36:40,071 Come on, it's a party! 558 00:36:40,841 --> 00:36:43,927 l want to go home. How am l gonna get home now? 559 00:36:44,036 --> 00:36:46,895 lt's all good. l drive good when l'm drunk. 560 00:36:46,998 --> 00:36:47,361 [ Laughing ] 561 00:36:47,464 --> 00:36:48,258 Hey, give me those. 562 00:36:48,363 --> 00:36:52,015 Jesse, let go of me! Jesse, it's not funny! 563 00:36:54,718 --> 00:36:55,739 Hey, what the--? 564 00:36:56,681 --> 00:36:58,610 [ Shocked murmurs from the partygoers ] 565 00:37:01,572 --> 00:37:03,092 Stop it! 566 00:37:03,569 --> 00:37:05,294 Okay! 567 00:37:06,798 --> 00:37:07,726 You all right? 568 00:37:07,829 --> 00:37:11,619 No, l'm not all right. What's the matter with you? 569 00:37:16,347 --> 00:37:20,795 Looks like she didn't fall for your big hero act. 570 00:37:31,389 --> 00:37:34,145 Nice night for a walk. 571 00:37:36,479 --> 00:37:38,339 ln fact, l sort of envy you, you know. 572 00:37:39,109 --> 00:37:41,763 All alone in the middle of nowhere, 573 00:37:41,870 --> 00:37:44,059 nothing but the open road ahead of you. 574 00:37:44,166 --> 00:37:47,355 Might even make it home by dawn if you don't freeze to death first. 575 00:37:52,852 --> 00:37:56,243 Okay. l'm sorry. 576 00:37:56,878 --> 00:38:03,958 l thought that guy was hurting you, and l just. . . l kind of lost it. 577 00:38:09,125 --> 00:38:11,585 You got a heater in there? 578 00:38:11,687 --> 00:38:13,478 Last time l checked. 579 00:38:24,430 --> 00:38:25,689 Doesn't work, though. 580 00:38:25,795 --> 00:38:28,256 [ Amy chuckles ] 581 00:38:45,973 --> 00:38:47,272 Whatcha doin' up there? 582 00:38:47,376 --> 00:38:50,281 You know, just ruining a perfectly good pair of designer gloves. 583 00:38:50,383 --> 00:38:52,047 Here, let me get that. 584 00:38:52,990 --> 00:38:55,759 A little late. Where the hell were you? 585 00:38:55,864 --> 00:38:56,854 What's you're problem, old man? 586 00:38:57,001 --> 00:38:59,235 l gave you a job, and you didn't do it! 587 00:38:59,341 --> 00:39:01,539 And what did l tell you about my granddaughters? 588 00:39:01,646 --> 00:39:03,207 Grandpa, it's not what you think. 589 00:39:04,120 --> 00:39:05,851 Whatever, l'm outta here. 590 00:39:06,325 --> 00:39:09,197 You got that right. First thing tomorrow! 591 00:39:09,333 --> 00:39:12,068 Grandpa, haven't you ever made a mistake in your life?! 592 00:39:12,173 --> 00:39:15,011 Oh, l made plenty, and l paid for every one. 593 00:39:15,115 --> 00:39:18,818 Well, you're making another one right now. 594 00:39:24,674 --> 00:39:25,437 [ Keyboard keys click ] 595 00:39:49,271 --> 00:39:50,638 [ Birds chirp ] 596 00:39:51,376 --> 00:39:53,279 How are ya? 597 00:39:53,682 --> 00:39:55,516 That's a good boy. 598 00:39:55,620 --> 00:39:56,554 Easy. 599 00:39:56,657 --> 00:39:59,026 l know. 600 00:39:59,331 --> 00:40:02,327 Are you gonna let me ride you? 601 00:40:02,439 --> 00:40:03,931 Yeah? 602 00:40:04,410 --> 00:40:07,440 You'll let me get a saddle on, won't ya? 603 00:40:07,552 --> 00:40:08,816 [ Small laugh ] 604 00:40:09,257 --> 00:40:11,421 [ Doors creak open ] 605 00:40:22,256 --> 00:40:24,661 There you go. 606 00:40:27,504 --> 00:40:28,164 Good boy. 607 00:40:28,272 --> 00:40:29,206 [ Horse neighs ] 608 00:40:29,309 --> 00:40:30,277 Easy. 609 00:40:30,378 --> 00:40:31,745 [ Horse snorts ] 610 00:40:31,849 --> 00:40:33,547 That's a good boy. 611 00:40:37,230 --> 00:40:41,195 Good boy. Good boy, Spartan. 612 00:40:47,256 --> 00:40:49,227 She fixed him. 613 00:40:49,327 --> 00:40:53,464 Yeah, she did, indeed. 614 00:41:04,701 --> 00:41:07,573 Samantha Louise. 615 00:41:07,809 --> 00:41:10,578 Those pictures you sent me don't do you justice. 616 00:41:12,654 --> 00:41:14,353 You look just like your mother. 617 00:41:14,460 --> 00:41:18,836 Really? People always told me l was like my dad. 618 00:41:18,938 --> 00:41:20,635 Well, they tell you that after you lied to them, 619 00:41:20,743 --> 00:41:23,683 or took off without telling anybody where you were going 620 00:41:23,784 --> 00:41:26,917 because you couldn't handle the pressure? 621 00:41:27,026 --> 00:41:30,125 l think they were talking about my eyes. 622 00:41:32,206 --> 00:41:33,676 lt's good to see you, Lou. 623 00:41:34,212 --> 00:41:40,559 l wasn't sure if you got my note, or if you were even gonna show up. 624 00:41:40,695 --> 00:41:43,327 Yeah, l wasn't sure either. 625 00:41:43,468 --> 00:41:49,075 Well, l really appreciate you calling me about your mom. . . 626 00:41:49,551 --> 00:41:51,614 . . .and Amy. 627 00:41:51,991 --> 00:41:59,205 The problem is grandpa. He's never gonna forgive you. 628 00:41:59,812 --> 00:42:05,783 And Amy, l don't think she's ready to see you yet. 629 00:42:07,131 --> 00:42:08,999 lt's okay. 630 00:42:12,712 --> 00:42:15,549 We'll just take it one day at a time. 631 00:42:16,054 --> 00:42:18,720 [ Tearful ] Oh, Dad! 632 00:42:28,286 --> 00:42:31,920 lf it was up to me, l'd kick your ass so far down the road, 633 00:42:32,062 --> 00:42:34,591 you'd be crappin' in Montana. 634 00:42:34,702 --> 00:42:36,605 But. . . 635 00:42:37,276 --> 00:42:39,304 But what? What are you saying? 636 00:42:40,385 --> 00:42:44,087 l'm saying, grab a shovel. 637 00:42:44,228 --> 00:42:46,095 And why would l want to do that? 638 00:42:46,233 --> 00:42:48,831 Well, 'cause that's what we use when we clean the barn. 639 00:42:51,079 --> 00:42:52,012 What about breakfast? 640 00:42:52,716 --> 00:42:54,346 [ Chuckling ] 641 00:42:57,529 --> 00:43:00,230 No, Carl. l can't say when l'll be back. 642 00:43:00,337 --> 00:43:02,501 But l know it won't be next week. 643 00:43:03,945 --> 00:43:07,011 l haven't told the boss yet. 644 00:43:07,588 --> 00:43:14,095 [ Music plays ] 645 00:43:47,258 --> 00:43:49,730 l love you, Mom. 646 00:43:49,731 --> 00:43:51,734 Rip: DevilsBackbone43860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.