All language subtitles for american.rust.s01e06.1080p.web.h264-glhf

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,625 --> 00:00:04,254 Previously on American Rust... 2 00:00:04,295 --> 00:00:06,023 [Jojo] Sometimes it's not about what you want, 3 00:00:06,047 --> 00:00:07,692 but what you'll do to make some money 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,467 when you don't have it. 5 00:00:09,509 --> 00:00:10,945 [Grace] She's married, Billy. 6 00:00:10,969 --> 00:00:12,029 [Billy] You don't think I know that? 7 00:00:12,053 --> 00:00:13,864 [Grace] Just be careful. 8 00:00:13,888 --> 00:00:15,992 [Lee] Alé, I don't think I'm coming home anytime soon. 9 00:00:16,016 --> 00:00:17,201 I couldn't live with myself 10 00:00:17,225 --> 00:00:19,853 if I just left here again. 11 00:00:21,021 --> 00:00:22,063 Surprise. 12 00:00:23,106 --> 00:00:24,441 What happened, it's my fault. 13 00:00:25,900 --> 00:00:29,237 His life is worth a hell of a lot more than mine, 14 00:00:29,279 --> 00:00:32,365 so I won't say a word to another soul. 15 00:00:32,407 --> 00:00:33,676 But your interests are opposed. 16 00:00:33,700 --> 00:00:35,344 I can work to help your brother 17 00:00:35,368 --> 00:00:37,388 or I can work to help your friend Mr. Poe. 18 00:00:37,412 --> 00:00:39,372 But I can't do both. 19 00:00:39,414 --> 00:00:42,018 Someone's probably gonna have to take the blame for this. 20 00:00:42,042 --> 00:00:43,418 For some fucked-up reason, 21 00:00:43,460 --> 00:00:45,660 we think we don't deserve good things. 22 00:00:46,212 --> 00:00:48,173 But we do. 23 00:00:48,214 --> 00:00:49,859 [Harris] You're gonna get charged and arraigned. 24 00:00:49,883 --> 00:00:51,402 There's a chance you make bail, but if you don't, 25 00:00:51,426 --> 00:00:53,720 you could be headed to Farmington. 26 00:00:53,762 --> 00:00:56,890 The oath we all took together was, 27 00:00:56,931 --> 00:00:59,476 we do this for each other's cases. 28 00:00:59,517 --> 00:01:01,895 The bad ones that got away. 29 00:01:01,936 --> 00:01:04,397 Goddamn it, Chuck! 30 00:01:04,439 --> 00:01:05,732 I left the force. 31 00:01:05,774 --> 00:01:08,068 I broke my oath. 32 00:01:08,109 --> 00:01:11,321 [sighs] I'm here to collect on that debt, my friend. 33 00:01:12,280 --> 00:01:14,074 You ready? 34 00:01:20,080 --> 00:01:22,040 Dramatic music 35 00:01:29,130 --> 00:01:31,091 Atmospheric music 36 00:01:33,009 --> 00:01:34,511 [tires screech] 37 00:01:37,263 --> 00:01:38,807 What's the problem? 38 00:01:38,848 --> 00:01:40,993 - No... - If there's a problem, tell me. 39 00:01:41,017 --> 00:01:43,645 Call me conservative, but I do at least pretend to look 40 00:01:43,686 --> 00:01:45,939 before slamming across a lane of traffic. 41 00:01:45,980 --> 00:01:47,583 Yeah, well, it's the middle of the night. 42 00:01:47,607 --> 00:01:49,251 Who drives out here in the middle of the night? 43 00:01:49,275 --> 00:01:50,693 We're driving. 44 00:01:51,945 --> 00:01:53,238 You missed me, huh? 45 00:01:53,279 --> 00:01:55,007 - Deeply. - You could've done me 46 00:01:55,031 --> 00:01:56,592 the courtesy of answering my fucking phone calls. 47 00:01:56,616 --> 00:01:58,636 You were calling from an unknown number. 48 00:01:58,660 --> 00:02:00,411 All it said was "Pittsburgh." 49 00:02:00,453 --> 00:02:01,972 Keep in touch with a lot of people in Pittsburgh? 50 00:02:01,996 --> 00:02:04,196 I don't keep in touch with you either. 51 00:02:06,751 --> 00:02:07,961 I've been somewhat busy. 52 00:02:08,002 --> 00:02:10,588 How busy can one be in Buell? 53 00:02:10,630 --> 00:02:12,465 You'd be surprised. 54 00:02:13,758 --> 00:02:15,918 You gonna tell me where we're going? 55 00:02:16,344 --> 00:02:18,388 I'll tell you when we get there. 56 00:02:18,429 --> 00:02:19,990 If I say I'm sorry, will you tell me what I'm gonna be 57 00:02:20,014 --> 00:02:22,475 asked to do when we get there? 58 00:02:22,517 --> 00:02:24,161 You know what my kid always says? 59 00:02:24,185 --> 00:02:26,312 "Sorry doesn't work on me." 60 00:02:26,354 --> 00:02:29,816 She's a smart kid. How's she doing? 61 00:02:29,858 --> 00:02:33,945 Christina is unhappy about her parents' impending divorce. 62 00:02:33,987 --> 00:02:36,489 Ah, shit. That I am sorry for. 63 00:02:36,531 --> 00:02:38,342 She wanted me to go to couple's therapy, 64 00:02:38,366 --> 00:02:41,828 and I said, "Over my dead body," she went and got a lawyer. 65 00:02:41,870 --> 00:02:43,806 Well, maybe you should've gone to couple's therapy. 66 00:02:43,830 --> 00:02:45,206 Yeah, well, fuck you, too. 67 00:02:45,248 --> 00:02:47,792 Chuck, seriously, tell me... 68 00:02:47,834 --> 00:02:49,186 So, what you got going on in Buell 69 00:02:49,210 --> 00:02:51,171 that's keeping you so busy? 70 00:02:51,212 --> 00:02:53,089 I'm training for a triathlon. 71 00:02:54,174 --> 00:02:56,259 Del, I know you. 72 00:02:56,301 --> 00:02:58,094 You're deep in something. 73 00:02:58,136 --> 00:03:00,555 Let me help you. 74 00:03:00,597 --> 00:03:03,516 It's what the brotherhood does for each other. 75 00:03:05,727 --> 00:03:09,439 Hmm? You're standing in the middle of all the details, 76 00:03:09,480 --> 00:03:11,024 all the little tiles. 77 00:03:11,065 --> 00:03:13,776 You got to pull out to see the design. 78 00:03:13,818 --> 00:03:16,696 The-the whole, uh, what they call that, the Buddhist thing? 79 00:03:16,738 --> 00:03:18,799 - I don't know any Buddhists. - Mandala. 80 00:03:18,823 --> 00:03:21,534 See the totality, what it all means. 81 00:03:23,077 --> 00:03:25,663 I don't know any Buddhists either. 82 00:03:25,705 --> 00:03:27,040 Talk to me. 83 00:03:29,334 --> 00:03:32,879 Someone's pushing cocaine-and- fentanyl SweeTarts in my town. 84 00:03:32,921 --> 00:03:35,131 - That's not nice. - Had some ODs. 85 00:03:35,173 --> 00:03:36,901 Users who didn't know what they were snorting. 86 00:03:36,925 --> 00:03:38,718 A surprise in every cereal box. 87 00:03:38,760 --> 00:03:41,846 I think the, uh, fentanyl's coming from a legit source. 88 00:03:41,888 --> 00:03:42,847 Doctor? 89 00:03:42,889 --> 00:03:44,074 - Pharmacist. - Why? 90 00:03:44,098 --> 00:03:46,559 Uh, he's kind of a friend of mine. 91 00:03:46,601 --> 00:03:47,894 Ah, see, too close. 92 00:03:47,936 --> 00:03:49,747 Well, I know he's been struggling. 93 00:03:49,771 --> 00:03:51,749 The big chains are closing out small retail everywhere. 94 00:03:51,773 --> 00:03:53,566 He needs cash. 95 00:03:53,608 --> 00:03:55,544 I think he's getting pills back from customers. 96 00:03:55,568 --> 00:03:56,819 Why you think that? 97 00:03:56,861 --> 00:03:58,172 He lied to me about filling scripts 98 00:03:58,196 --> 00:04:00,216 for fentanyl, said it's been ages. 99 00:04:00,240 --> 00:04:02,468 Turns out he's still filling for at least one guy. 100 00:04:02,492 --> 00:04:04,077 So he's got a buyback program. 101 00:04:04,118 --> 00:04:06,996 More like a "I'm trying to wean myself off" program. 102 00:04:07,038 --> 00:04:08,790 Mm, no. 103 00:04:08,831 --> 00:04:11,042 - No? - I don't like it. 104 00:04:11,084 --> 00:04:12,710 What do you mean? 105 00:04:12,752 --> 00:04:15,064 Well, how much could he possibly be getting back that way? 106 00:04:15,088 --> 00:04:17,924 You know? People are addicted to that shit. 107 00:04:17,966 --> 00:04:19,902 I mean, maybe one or two want to come off it, 108 00:04:19,926 --> 00:04:21,344 but most people want more. 109 00:04:21,386 --> 00:04:23,405 Look, he's trying to make some real dollars 110 00:04:23,429 --> 00:04:25,598 by supplying fentanyl to whoever's 111 00:04:25,640 --> 00:04:27,392 mixing it with the coke. Yeah? 112 00:04:27,433 --> 00:04:29,703 So he needs to be doing more than a piecemeal operation. 113 00:04:29,727 --> 00:04:32,122 I think you got to shake your pharmacist's tree, 114 00:04:32,146 --> 00:04:33,523 see what falls out, and then... 115 00:04:33,564 --> 00:04:35,942 [chuckles] get yourself a new friend. 116 00:04:37,735 --> 00:04:39,696 Ominous music 117 00:04:41,781 --> 00:04:45,118 I got to show you something. 118 00:04:53,668 --> 00:04:57,130 Look at this. Can you believe this? 119 00:04:57,171 --> 00:04:59,382 Look what happened to Barrow Tavern. 120 00:04:59,424 --> 00:05:02,260 It's a fucking yoga studio. 121 00:05:02,302 --> 00:05:05,013 You could probably meet some Buddhists in there. 122 00:05:08,725 --> 00:05:11,602 I don't want to meet a Buddhist. 123 00:05:11,644 --> 00:05:13,855 I want to meet my guy. 124 00:05:15,315 --> 00:05:18,318 This is your guy that we're on our way to find? 125 00:05:20,486 --> 00:05:22,655 Del, my friend... 126 00:05:22,697 --> 00:05:24,866 do you remember Wisconsin? 127 00:05:26,367 --> 00:05:28,470 I took care of something for you in Wisconsin. 128 00:05:28,494 --> 00:05:30,163 That's right. You did. 129 00:05:30,204 --> 00:05:34,334 I don't think you ever said thank you for that. Why? 130 00:05:34,375 --> 00:05:35,978 - Chuck... - Just tell me. Why is that? 131 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 Thank you. 132 00:05:39,672 --> 00:05:42,633 Man, you checked out. Ran away. 133 00:05:42,675 --> 00:05:44,528 Went to your little village on the Mon 134 00:05:44,552 --> 00:05:46,012 and forgot all about it. 135 00:05:46,054 --> 00:05:49,682 Forgot about your oath. About us. 136 00:05:49,724 --> 00:05:51,392 About the brotherhood. 137 00:05:51,434 --> 00:05:53,162 I haven't forgotten; I think about it all the time. 138 00:05:53,186 --> 00:05:54,562 Oh, do you? 139 00:05:58,232 --> 00:06:00,735 You know the name Samuel Traven? 140 00:06:00,777 --> 00:06:02,403 I don't. 141 00:06:02,445 --> 00:06:04,925 Oh, I guess that happened right after you ran away. 142 00:06:05,823 --> 00:06:09,077 Samuel Traven, junkie motherfucker, 143 00:06:09,118 --> 00:06:11,287 sprayed some rival gang members 144 00:06:11,329 --> 00:06:13,474 a half a block from an elementary school. 145 00:06:13,498 --> 00:06:17,043 One kid dead, two homeboys, 146 00:06:17,085 --> 00:06:20,421 and a little girl all shot up. 147 00:06:20,463 --> 00:06:21,923 Leading up to the trial, 148 00:06:21,964 --> 00:06:24,384 one by one the witnesses turned up dead. 149 00:06:24,425 --> 00:06:26,386 No one left to testify. 150 00:06:26,427 --> 00:06:28,054 Okay. 151 00:06:28,096 --> 00:06:32,058 Traven was mine. 152 00:06:32,100 --> 00:06:33,893 And then he ran away. 153 00:06:34,519 --> 00:06:38,314 Searched for him for two fucking years. Nothing. 154 00:06:38,356 --> 00:06:41,651 About five months back, I ran into the mother 155 00:06:41,692 --> 00:06:43,069 over at the Giant Eagle. 156 00:06:43,111 --> 00:06:44,695 She had the kid in a wheelchair. 157 00:06:44,737 --> 00:06:46,239 She's a teenager now. 158 00:06:46,280 --> 00:06:50,493 - Thin, brittle like a pretzel. - I'm sorry. 159 00:06:50,535 --> 00:06:52,412 Stop being sorry. 160 00:06:52,453 --> 00:06:55,915 Then I went back to work searching for Traven. 161 00:06:55,957 --> 00:06:58,543 Guess what. 162 00:06:58,584 --> 00:07:01,671 After eight years on the run, 163 00:07:01,712 --> 00:07:04,882 he decides to rent a bedsit in Troy Hill. 164 00:07:04,924 --> 00:07:07,844 He's back in Pittsburgh? 165 00:07:07,885 --> 00:07:10,388 I'm fucking starving. 166 00:07:11,347 --> 00:07:13,558 It's 1 a.m., Chuck. 167 00:07:13,599 --> 00:07:15,560 I know a good place. 168 00:07:15,601 --> 00:07:19,480 Let's grab a burger, and then we'll go where we're going. 169 00:07:19,522 --> 00:07:21,607 Tense music 170 00:07:31,159 --> 00:07:33,661 Not too bad. Sort of nice. 171 00:07:37,999 --> 00:07:40,519 Why don't you put that down, make yourself comfortable? 172 00:07:52,013 --> 00:07:54,056 I don't do this that often. 173 00:07:55,850 --> 00:07:57,143 [stammers] 174 00:07:57,185 --> 00:07:58,853 Well... 175 00:07:58,895 --> 00:08:00,730 You all right? 176 00:08:00,771 --> 00:08:02,607 - Yeah. - Good. 177 00:08:02,648 --> 00:08:05,693 Uh, you want anything? Uh... 178 00:08:05,735 --> 00:08:08,112 - I'm-I'm okay. - Great. 179 00:08:12,783 --> 00:08:14,869 I grew up on a farm. 180 00:08:15,870 --> 00:08:18,831 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 181 00:08:19,790 --> 00:08:22,251 Where did you grow up? 182 00:08:22,293 --> 00:08:24,670 Uh, small town. 183 00:08:24,712 --> 00:08:25,922 Animals? 184 00:08:25,963 --> 00:08:27,632 What? 185 00:08:27,673 --> 00:08:30,426 Did you have animals? 186 00:08:30,468 --> 00:08:31,677 Goats, chickens, cows? 187 00:08:31,719 --> 00:08:33,304 W-We had a cat once. 188 00:08:33,346 --> 00:08:35,264 Oh. Name? 189 00:08:35,306 --> 00:08:37,433 - Of the cat? - Yeah. 190 00:08:37,475 --> 00:08:39,393 Cocoa Puff. 191 00:08:42,146 --> 00:08:44,208 Is it okay if I use the bathroom? 192 00:08:44,232 --> 00:08:46,359 Oh, yeah. Of course. 193 00:08:51,739 --> 00:08:53,699 Hypnotic music 194 00:09:10,883 --> 00:09:15,429 You gonna come out anytime soon? I might get lonely. 195 00:09:19,559 --> 00:09:21,602 [sighs] 196 00:09:35,950 --> 00:09:39,745 I, um, like to get paid up front. 197 00:09:39,787 --> 00:09:42,540 Uh, that's not how I do things. 198 00:09:42,582 --> 00:09:44,250 Don't worry. You'll get paid. 199 00:09:47,962 --> 00:09:52,216 How about, um... take off your shirt? 200 00:09:52,258 --> 00:09:55,595 No. Let me lead. 201 00:09:55,636 --> 00:09:57,930 You can do that. Yes? 202 00:09:57,972 --> 00:10:01,100 - I think so. - Good. 203 00:10:01,142 --> 00:10:03,102 Undress. 204 00:10:03,144 --> 00:10:05,938 Maybe I... 205 00:10:05,980 --> 00:10:08,107 Let me lead. 206 00:10:09,108 --> 00:10:10,776 Undress. 207 00:10:19,327 --> 00:10:20,578 [unzips] 208 00:10:40,181 --> 00:10:41,766 What's that? 209 00:10:41,807 --> 00:10:45,311 I can't take it off, all right? I can't. 210 00:10:45,353 --> 00:10:49,440 Anything else but. Okay? 211 00:10:49,482 --> 00:10:51,984 Well, what is it? 212 00:10:52,026 --> 00:10:55,613 My transcript. For school. 213 00:11:04,288 --> 00:11:07,333 Yeah, I-I can handle that. 214 00:11:08,292 --> 00:11:10,336 Take off your underwear. 215 00:11:22,890 --> 00:11:25,685 Do you know how to low? 216 00:11:25,726 --> 00:11:28,062 Excuse me? 217 00:11:28,104 --> 00:11:29,730 Like in the Christmas carol. 218 00:11:29,772 --> 00:11:32,858 The cattle are lowing 219 00:11:32,900 --> 00:11:37,238 [humming] You know it? 220 00:11:37,279 --> 00:11:39,199 - The song? - That's right. 221 00:11:39,240 --> 00:11:41,200 The cattle 222 00:11:41,242 --> 00:11:43,536 - Are lowing -[Isaac singing] 223 00:11:43,577 --> 00:11:46,706 The baby awakes 224 00:11:46,747 --> 00:11:48,708 But the little Lord... 225 00:11:48,749 --> 00:11:51,419 Can you, can you, can you low? 226 00:11:57,091 --> 00:11:59,552 Is that like a moo? Like mooing? 227 00:11:59,593 --> 00:12:04,348 Uh, I like lowing better. As a word. 228 00:12:04,390 --> 00:12:05,558 Can you do that? 229 00:12:05,599 --> 00:12:07,727 [sighs] 230 00:12:10,688 --> 00:12:12,898 - [lowing] - No. Not yet. 231 00:12:12,940 --> 00:12:15,735 Uh, uh, get, get on the bed on all fours. 232 00:12:15,776 --> 00:12:18,654 Leave your socks on. 233 00:12:34,920 --> 00:12:36,839 Good. That's good. 234 00:12:42,178 --> 00:12:45,890 Um... 235 00:12:45,931 --> 00:12:49,226 Uh, I'm a-a little calf. 236 00:12:49,268 --> 00:12:50,811 I'm looking for my mother. 237 00:12:50,853 --> 00:12:53,606 I'm very hungry. 238 00:12:56,317 --> 00:12:59,069 Intriguing music 239 00:13:09,497 --> 00:13:11,290 Low. 240 00:13:13,000 --> 00:13:14,627 [lowing] 241 00:13:14,668 --> 00:13:18,380 Little louder. 242 00:13:18,422 --> 00:13:21,801 [lowing louder] 243 00:13:22,843 --> 00:13:24,970 Good. Again. 244 00:13:25,012 --> 00:13:27,139 [lowing] 245 00:14:08,556 --> 00:14:12,017 [gasping] 246 00:14:13,394 --> 00:14:16,146 Darling, you send me... 247 00:14:16,188 --> 00:14:18,524 So you got a woman in Buell? 248 00:14:18,566 --> 00:14:19,984 Possibly. 249 00:14:20,025 --> 00:14:22,486 Yeah, whatever happened to that lady? 250 00:14:22,528 --> 00:14:24,280 What lady? 251 00:14:24,321 --> 00:14:28,200 The one in Shadyside, back in the day. With the legs. 252 00:14:28,242 --> 00:14:29,886 - Sarah. - Yeah, Sarah. 253 00:14:29,910 --> 00:14:31,453 She was something to look at. 254 00:14:31,495 --> 00:14:33,849 Yeah, she wasn't crazy about driving on weekends 255 00:14:33,873 --> 00:14:35,374 to a shack in the woods. 256 00:14:35,416 --> 00:14:38,794 Heard she moved to Arizona. 257 00:14:38,836 --> 00:14:41,505 Thinking maybe, at this point, I should've moved with her. 258 00:14:41,547 --> 00:14:43,883 [Chuck chuckles] 259 00:14:43,924 --> 00:14:46,844 I would've flown out anyway, found you. 260 00:14:48,137 --> 00:14:50,097 Honest, you do... 261 00:14:50,139 --> 00:14:53,559 Mmm, so good. I'm happy to be here with you. 262 00:14:53,601 --> 00:14:55,686 - Cut the shit. - No, I am. 263 00:14:55,728 --> 00:14:57,563 Truly. 264 00:14:57,605 --> 00:15:01,901 We're all here together: you, me and my whale. 265 00:15:03,777 --> 00:15:05,404 What are you talking about? 266 00:15:05,446 --> 00:15:08,782 The waiter? That's our guy. 267 00:15:08,824 --> 00:15:11,744 To marry you and take you home 268 00:15:11,785 --> 00:15:13,579 Whoa-oh 269 00:15:13,621 --> 00:15:16,040 - You -Thank you. 270 00:15:16,081 --> 00:15:17,917 Send me 271 00:15:17,958 --> 00:15:19,084 I know you... 272 00:15:19,126 --> 00:15:21,503 Do you even like the burgers here? 273 00:15:21,545 --> 00:15:23,589 A little dry. 274 00:15:23,631 --> 00:15:25,609 - Are you sure it's him? - Of course I am. 275 00:15:25,633 --> 00:15:27,343 What do you know about him? 276 00:15:27,384 --> 00:15:30,846 I know what he did, and he knows what he did. 277 00:15:30,888 --> 00:15:32,968 And that's all you need to know. 278 00:15:34,558 --> 00:15:37,269 They close for a few hours every night. 279 00:15:37,311 --> 00:15:38,520 The cook leaves early. 280 00:15:38,562 --> 00:15:39,939 And right before 2 a.m., 281 00:15:39,980 --> 00:15:41,941 our boy'll take the garbage out. 282 00:15:41,982 --> 00:15:47,279 Behind the building, no windows, no direct view from the street. 283 00:15:47,321 --> 00:15:49,299 And no one will be back until five. 284 00:15:49,323 --> 00:15:51,259 Hey, Chuck, this doesn't have to happen now. 285 00:15:51,283 --> 00:15:52,451 It sure as fuck does. 286 00:15:52,493 --> 00:15:54,179 - Why? - Because I can't let him 287 00:15:54,203 --> 00:15:55,955 disappear again. 288 00:15:55,996 --> 00:15:59,917 The mother I saw wants justice, 289 00:15:59,959 --> 00:16:02,002 any way she can get it. 290 00:16:02,044 --> 00:16:04,338 Whenever you kiss me 291 00:16:04,380 --> 00:16:06,131 Mm-hmm... 292 00:16:06,173 --> 00:16:08,610 - Do you know what I believe in? - The American flag? 293 00:16:08,634 --> 00:16:10,195 This is important, so shut the fuck up. 294 00:16:10,219 --> 00:16:12,197 When our city was going to shit, 295 00:16:12,221 --> 00:16:14,974 the squad formed the brotherhood. 296 00:16:15,015 --> 00:16:16,850 We took an oath to each other. 297 00:16:16,892 --> 00:16:19,937 You took an oath. 298 00:16:19,979 --> 00:16:24,316 We take care of business with the ones who get away. 299 00:16:24,358 --> 00:16:26,652 I can't let you not do this. 300 00:16:28,195 --> 00:16:29,989 We delivered for you. 301 00:16:30,030 --> 00:16:32,282 Now the bill has come due. 302 00:16:32,324 --> 00:16:33,909 No more running. 303 00:16:34,994 --> 00:16:39,748 I'm still living with this every single day. 304 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 Honest, you do 305 00:16:41,375 --> 00:16:43,836 Whoa, I know 306 00:16:43,877 --> 00:16:46,005 You 307 00:16:46,046 --> 00:16:50,843 I know, I know, I know when you hold me... 308 00:16:50,884 --> 00:16:52,862 There's a nine-millimeter with no history 309 00:16:52,886 --> 00:16:54,513 parked beneath your seat. 310 00:16:54,555 --> 00:16:57,808 Reach down between your legs and pick it up. 311 00:16:59,768 --> 00:17:02,688 Do it. 312 00:17:06,233 --> 00:17:08,986 Tense fiddle music 313 00:17:38,098 --> 00:17:41,852 You are here to settle a debt. 314 00:17:41,894 --> 00:17:44,480 That's all. 315 00:17:48,942 --> 00:17:51,653 [sighs] 316 00:17:51,695 --> 00:17:54,323 Well, I'm stuffed. 317 00:17:54,364 --> 00:17:56,533 I got to walk it off. 318 00:17:56,575 --> 00:17:57,951 And maybe shut my eyes 319 00:17:57,993 --> 00:18:00,204 in the car for a few before we go. 320 00:18:03,999 --> 00:18:05,959 [Sam Cooke's "Cupid" playing] 321 00:18:09,713 --> 00:18:11,173 [door opens] 322 00:18:11,215 --> 00:18:15,511 Cupid, draw back your bow 323 00:18:15,552 --> 00:18:19,640 And let your arrow go 324 00:18:19,681 --> 00:18:22,559 Straight to my lover's heart 325 00:18:22,601 --> 00:18:27,356 For me, for me 326 00:18:27,397 --> 00:18:31,777 Cupid, please hear my cry 327 00:18:38,784 --> 00:18:40,202 Thank you. 328 00:18:44,289 --> 00:18:46,250 Contemplative music 329 00:19:01,807 --> 00:19:04,810 [inserts bill] 330 00:19:05,978 --> 00:19:06,996 [machine beeps] 331 00:19:07,020 --> 00:19:09,565 [drink clatters] 332 00:19:12,526 --> 00:19:14,646 - [man cries out] - [Isaac grunting] 333 00:19:15,195 --> 00:19:17,489 [man laughs] 334 00:19:17,531 --> 00:19:20,242 [Isaac groaning] 335 00:19:20,284 --> 00:19:21,827 [grunting] 336 00:19:41,096 --> 00:19:43,182 [beating continues] 337 00:19:56,737 --> 00:19:59,364 Hey, you can roll. I got it from here. 338 00:19:59,406 --> 00:20:01,301 Good, good. I'll catch you Friday. 339 00:20:01,325 --> 00:20:02,576 All right, bet. 340 00:20:08,540 --> 00:20:11,168 - Heat that up for you? - No, I'm good. 341 00:20:11,210 --> 00:20:13,212 Just the check. 342 00:20:18,091 --> 00:20:20,928 He stuck you with the bill, huh? 343 00:20:20,969 --> 00:20:24,556 He's been in here, like, every night this month. 344 00:20:24,598 --> 00:20:27,517 Well, he's going through a thing. Difficult time. 345 00:20:27,559 --> 00:20:31,563 This is better than spending the night at home. You know? 346 00:20:32,564 --> 00:20:34,191 Do I know difficult times? 347 00:20:35,442 --> 00:20:37,402 Sure. 348 00:20:37,444 --> 00:20:40,447 Yeah, I know difficult times. 349 00:20:42,157 --> 00:20:43,867 Whenever you're ready. 350 00:20:52,376 --> 00:20:54,419 How long you been working here? 351 00:20:54,461 --> 00:20:57,089 Ah, about a year. 352 00:20:57,130 --> 00:20:59,675 It's a good gig. 353 00:20:59,716 --> 00:21:01,593 I'm a musician, so... 354 00:21:01,635 --> 00:21:04,096 late nights don't bother me. 355 00:21:05,264 --> 00:21:06,431 Guitar? 356 00:21:06,473 --> 00:21:08,433 Drums. 357 00:21:08,475 --> 00:21:10,435 Suspenseful music 358 00:21:48,015 --> 00:21:50,309 [door opens] 359 00:22:27,471 --> 00:22:29,514 I won't do it. 360 00:22:29,556 --> 00:22:31,350 Excuse me? 361 00:22:31,391 --> 00:22:33,661 I won't do it. I'll deal with the consequences. 362 00:22:33,685 --> 00:22:35,371 You promised this. You gave your word. 363 00:22:35,395 --> 00:22:37,206 - Chuck... - I've been counting on you. 364 00:22:37,230 --> 00:22:39,709 I've been looking for him so I could come find you. 365 00:22:39,733 --> 00:22:42,211 - I'm not a part of this anymore. - Yeah, well, I'm part of it! 366 00:22:42,235 --> 00:22:44,821 - You gave me your word. - Come on, Chuck. 367 00:22:44,863 --> 00:22:48,200 Goddamn it! Fuck. 368 00:22:56,708 --> 00:22:58,748 Hey, man, sorry. We're closed. 369 00:23:05,425 --> 00:23:07,302 [gasping] 370 00:23:07,344 --> 00:23:09,304 haunting music 371 00:23:28,407 --> 00:23:30,450 [panting] 372 00:24:14,494 --> 00:24:16,455 Atmospheric music 373 00:24:44,065 --> 00:24:45,859 Not gonna eat your bacon? 374 00:24:45,901 --> 00:24:47,444 Not this morning. 375 00:24:47,486 --> 00:24:49,321 The eggs were delicious. 376 00:24:49,362 --> 00:24:50,655 [grunts] 377 00:24:50,697 --> 00:24:53,742 You're missing the best part. 378 00:24:55,243 --> 00:24:58,872 My mom used to save the bacon grease 379 00:24:58,914 --> 00:25:00,707 and cook our eggs in that. 380 00:25:00,749 --> 00:25:03,335 Now, that was something good. 381 00:25:03,376 --> 00:25:05,170 [chuckles] 382 00:25:07,923 --> 00:25:09,966 Your parents are in New York? 383 00:25:10,008 --> 00:25:12,385 Spain mostly. Zaragoza. 384 00:25:12,427 --> 00:25:14,513 But they go back and forth. 385 00:25:14,554 --> 00:25:16,097 That's a hell of a commute. 386 00:25:16,139 --> 00:25:17,807 [laughs] 387 00:25:17,849 --> 00:25:20,352 I suppose so. 388 00:25:20,393 --> 00:25:23,688 It's nice to know that family- owned businesses still exist. 389 00:25:23,730 --> 00:25:26,650 That is a good way of putting it, Mr. English. 390 00:25:26,691 --> 00:25:27,984 Henry. 391 00:25:28,026 --> 00:25:30,320 Okay, Henry. 392 00:25:30,362 --> 00:25:32,364 A family business. 393 00:25:32,405 --> 00:25:34,175 The vineyards are very important to 394 00:25:34,199 --> 00:25:38,286 all of us, including... to your daughter now. 395 00:25:38,328 --> 00:25:39,555 - Dad, do you want some coffee? - [Henry] No. 396 00:25:39,579 --> 00:25:41,540 I'm all jacked up already. 397 00:25:44,042 --> 00:25:47,128 So how do you keep working at the... 398 00:25:47,170 --> 00:25:50,590 Thank you... Winery when you're here? 399 00:25:50,632 --> 00:25:53,760 Well, my sister and I handle all of the distribution 400 00:25:53,802 --> 00:25:55,262 in the States. 401 00:25:55,303 --> 00:25:57,073 Outside of Spain, this is our biggest market. 402 00:25:57,097 --> 00:25:59,057 [doorbell rings] 403 00:25:59,099 --> 00:26:00,117 - [Alejandro] I'll get it. - I got it. 404 00:26:00,141 --> 00:26:01,577 [Henry] Sit, sit. 405 00:26:01,601 --> 00:26:03,436 Talk with me. 406 00:26:06,439 --> 00:26:09,442 I hope it's not someone coming to fuck around again 407 00:26:09,484 --> 00:26:11,861 - with my house. - [Alejandro laughs] 408 00:26:11,903 --> 00:26:13,822 Yes. 409 00:26:13,863 --> 00:26:15,743 - [Christy] Hey. - Hey. 410 00:26:15,782 --> 00:26:17,993 Look at you. Thanks for coming. 411 00:26:18,034 --> 00:26:19,828 You sure you're ready for this? 412 00:26:19,869 --> 00:26:20,829 Yeah. 413 00:26:20,870 --> 00:26:22,831 How you holding up? 414 00:26:22,872 --> 00:26:25,917 I'm fine, thanks. 415 00:26:25,959 --> 00:26:28,503 You sure? I feel all kinds of screwed up, 416 00:26:28,545 --> 00:26:29,605 and I'm just Billy's friend. 417 00:26:29,629 --> 00:26:31,923 He's just my friend, too. 418 00:26:31,965 --> 00:26:33,842 Right. 419 00:26:33,883 --> 00:26:35,278 I really thought we'd seen the worst of it 420 00:26:35,302 --> 00:26:36,720 with that guy from Donora, 421 00:26:36,761 --> 00:26:37,905 - but it just... - [Alejandro] Todo bien? 422 00:26:37,929 --> 00:26:38,948 [Lee] Sí, mi amor. 423 00:26:38,972 --> 00:26:40,932 Alé, this is Christy. 424 00:26:40,974 --> 00:26:43,077 Christy, this is Alejandro, my husband. 425 00:26:43,101 --> 00:26:45,562 - Oh, my God. - It's so good to meet you. 426 00:26:45,604 --> 00:26:46,956 - Oh, my God. - Okay. 427 00:26:46,980 --> 00:26:48,708 - Let's come inside. - Okay. 428 00:26:48,732 --> 00:26:51,401 - After you. - Thanks. 429 00:26:51,443 --> 00:26:53,820 Dad, you remember my friend Christy. 430 00:26:55,697 --> 00:26:56,990 Hey, Mr. English. 431 00:27:01,286 --> 00:27:03,079 Didn't you get drunk once 432 00:27:03,121 --> 00:27:06,916 and puke purple all over my sofa? 433 00:27:06,958 --> 00:27:10,045 At least you remember me. 434 00:27:10,086 --> 00:27:14,549 People grow. People change. Thank God for that. 435 00:27:14,591 --> 00:27:16,384 What's with the getup? 436 00:27:16,426 --> 00:27:18,303 I'm a home health aide. 437 00:27:18,345 --> 00:27:19,971 You're a what? 438 00:27:20,013 --> 00:27:23,975 I've got a certificate and some pretty great references 439 00:27:24,017 --> 00:27:25,602 if you want to check up on me. 440 00:27:28,813 --> 00:27:31,900 We're just gonna try this out for today, Dad. 441 00:27:31,941 --> 00:27:36,404 Actually, let me take that back. 442 00:27:36,446 --> 00:27:38,633 Most of the people I've worked with, they're dead now. 443 00:27:38,657 --> 00:27:42,661 It's not my fault. It's just part of the job. 444 00:27:42,702 --> 00:27:45,330 But all you need to know, Mr. English, is 445 00:27:45,372 --> 00:27:46,974 I can kick your ass at checkers, 446 00:27:46,998 --> 00:27:48,934 I'm weirdly strong in spite of my size, 447 00:27:48,958 --> 00:27:52,504 and I make the meanest fucking cheese cornbread 448 00:27:52,545 --> 00:27:54,005 north of West Virginia. 449 00:27:57,550 --> 00:27:58,802 [chuckles softly] 450 00:28:05,725 --> 00:28:08,269 [breathes deeply] 451 00:28:08,311 --> 00:28:10,605 somber music 452 00:28:29,999 --> 00:28:34,045 So many shops are boarded up. 453 00:28:34,087 --> 00:28:36,089 Was it always like this? 454 00:28:37,090 --> 00:28:40,802 Kind of. I don't even remember anymore. 455 00:28:44,347 --> 00:28:46,701 - I know you're upset with me... - [chuckles softly] 456 00:28:46,725 --> 00:28:48,703 for coming without asking you first. 457 00:28:48,727 --> 00:28:50,895 I'm not. 458 00:28:50,937 --> 00:28:52,856 It's good to see you. 459 00:28:52,897 --> 00:28:54,816 It's also just a little hard. 460 00:28:55,775 --> 00:28:59,279 What part of seeing your husband is hard? 461 00:28:59,320 --> 00:29:01,322 You in this place, 462 00:29:01,364 --> 00:29:03,467 when everything here is so fucked-up. 463 00:29:03,491 --> 00:29:07,746 For my brother, for my friend, my dad. 464 00:29:08,371 --> 00:29:11,666 You don't have to be ashamed of where you came from. 465 00:29:11,708 --> 00:29:14,627 - Okay. That's not... - This friend. 466 00:29:14,669 --> 00:29:18,298 - Um, Billy? - Yeah. 467 00:29:18,339 --> 00:29:20,568 He's the same one you used to date in high school, yes? 468 00:29:20,592 --> 00:29:21,926 Yes. 469 00:29:24,179 --> 00:29:26,556 And he's the one who's been, um, 470 00:29:26,598 --> 00:29:28,349 helping out around the house? 471 00:29:28,391 --> 00:29:29,851 He and Isaac are friends. 472 00:29:29,893 --> 00:29:31,704 They got pretty close the last few years, 473 00:29:31,728 --> 00:29:34,189 so my dad's comfortable around him. 474 00:29:34,230 --> 00:29:36,775 Made it an easy solve for the last few days. 475 00:29:36,816 --> 00:29:38,276 Good. 476 00:29:44,657 --> 00:29:45,718 [Grace] I got a payday loan 477 00:29:45,742 --> 00:29:47,577 for a couple of weeks of work, 478 00:29:47,619 --> 00:29:49,805 and my husband scraped together a couple of hundred dollars, 479 00:29:49,829 --> 00:29:51,206 but, if it gets to it, 480 00:29:51,247 --> 00:29:52,600 - I can make him sell the truck. - Good. 481 00:29:52,624 --> 00:29:54,143 And we can probably jack it up to 2,500. 482 00:29:54,167 --> 00:29:55,978 - I understand. - Is that gonna be enough? 483 00:29:56,002 --> 00:29:58,147 That's what we'll be talking to the judge about. 484 00:29:58,171 --> 00:29:59,982 So what's bail at normally for something like-like this? 485 00:30:00,006 --> 00:30:01,382 It really depends. 486 00:30:01,424 --> 00:30:03,152 I have yet to sit down with my client. 487 00:30:03,176 --> 00:30:05,154 The best thing you can do right now is 488 00:30:05,178 --> 00:30:06,739 let me discuss the situation with him, 489 00:30:06,763 --> 00:30:08,157 before we need to stand before the judge. 490 00:30:08,181 --> 00:30:09,575 That's the best thing for your son. 491 00:30:09,599 --> 00:30:10,826 [Grace] Please do whatever you can. 492 00:30:10,850 --> 00:30:12,143 He's-he's got a good heart. 493 00:30:12,185 --> 00:30:13,996 [Rachel] I don't doubt that. Go on in. 494 00:30:14,020 --> 00:30:15,605 I'll see you in the courtroom. 495 00:30:15,647 --> 00:30:18,149 Billy. Rachel Walton. 496 00:30:18,191 --> 00:30:20,294 I've got two minutes to get to know you 497 00:30:20,318 --> 00:30:23,029 and your case before we go in there. 498 00:30:23,613 --> 00:30:27,325 You're being charged with criminal homicide, first-degree. 499 00:30:27,367 --> 00:30:29,136 I don't know if the D.A. really believes that, 500 00:30:29,160 --> 00:30:31,472 or if it's a move to get us to plead it down. 501 00:30:31,496 --> 00:30:33,540 That's for later. 502 00:30:34,749 --> 00:30:37,043 Peter Novick. You knew him? 503 00:30:43,049 --> 00:30:45,051 Heard you were a talker. 504 00:30:49,764 --> 00:30:51,015 Not to you. 505 00:30:51,975 --> 00:30:53,142 Why is that? 506 00:30:55,895 --> 00:30:57,957 - Not interested. - Not interested in what? 507 00:30:57,981 --> 00:30:59,291 You understand I've been appointed 508 00:30:59,315 --> 00:31:01,192 to serve as your lawyer? 509 00:31:02,193 --> 00:31:03,695 I don't want a lawyer. 510 00:31:03,736 --> 00:31:05,697 You want to represent yourself? 511 00:31:06,739 --> 00:31:08,575 [sighs] 512 00:31:15,039 --> 00:31:17,125 No. 513 00:31:17,166 --> 00:31:19,669 I don't want anyone to represent me. 514 00:31:19,711 --> 00:31:22,088 You going to tell me why that is? 515 00:31:25,425 --> 00:31:27,135 You're protecting somebody. 516 00:31:30,096 --> 00:31:31,598 I'm done talking. 517 00:31:31,639 --> 00:31:33,284 You're gonna have to talk to the judge in there. 518 00:31:33,308 --> 00:31:35,578 - [knocking] - [man] They're ready for you. 519 00:31:35,602 --> 00:31:37,562 This is really happening. 520 00:31:37,604 --> 00:31:39,415 We go in there, you plead not guilty. 521 00:31:39,439 --> 00:31:41,900 That's all you have to say. Okay? 522 00:31:44,152 --> 00:31:46,279 Do you want to practice? 523 00:31:46,321 --> 00:31:47,864 [knocking] 524 00:31:47,906 --> 00:31:49,466 [man] Ms. Walton? 525 00:31:49,490 --> 00:31:51,951 [Rachel] Just say the words. 526 00:31:51,993 --> 00:31:53,786 Not guilty. 527 00:31:56,456 --> 00:31:59,584 All rise. The Honorable Judge Paronne is now presiding. 528 00:32:06,633 --> 00:32:09,093 You may be seated. 529 00:32:10,887 --> 00:32:13,348 The Court calls William Poe. 530 00:32:14,390 --> 00:32:16,351 Slow, tense music 531 00:33:01,688 --> 00:33:03,499 [Paronne] William Poe, 532 00:33:03,523 --> 00:33:06,109 you are charged by the Commonwealth of Pennsylvania 533 00:33:06,150 --> 00:33:11,364 with criminal homicide, murder in the first degree. 534 00:33:11,948 --> 00:33:15,326 Have you had a chance to discuss this with your lawyer? 535 00:33:20,790 --> 00:33:23,835 We have spoken, Your Honor. 536 00:33:25,628 --> 00:33:28,715 Do you understand the charge against you? 537 00:33:31,718 --> 00:33:34,512 Mr. Poe? 538 00:33:36,222 --> 00:33:38,391 If I may, Your Honor. 539 00:33:38,433 --> 00:33:40,577 I believe my client does understand the charge. 540 00:33:40,601 --> 00:33:42,228 We've just consulted about this. 541 00:33:45,857 --> 00:33:47,650 William Poe, how do you plead? 542 00:33:49,527 --> 00:33:51,487 Tense music 543 00:33:54,240 --> 00:33:57,368 Mr. Poe, I need an answer. 544 00:33:58,911 --> 00:34:02,040 Billy, come on. 545 00:34:06,878 --> 00:34:09,881 My client pleads not guilty, Your Honor. 546 00:34:09,922 --> 00:34:12,258 I need to hear it from your client. 547 00:34:19,223 --> 00:34:21,434 - [speaks Spanish] - Please stop. 548 00:34:27,356 --> 00:34:28,649 What is he doing? 549 00:34:36,032 --> 00:34:39,035 If you tell them you're guilty, your life is over. 550 00:34:39,077 --> 00:34:41,579 You can never take that back. 551 00:34:45,833 --> 00:34:47,877 Say it. 552 00:34:52,131 --> 00:34:54,217 Not guilty. 553 00:34:56,636 --> 00:34:58,471 [murmuring] 554 00:35:01,015 --> 00:35:02,433 People on bail? 555 00:35:02,475 --> 00:35:05,269 Your Honor, we ask that bail be denied. 556 00:35:05,311 --> 00:35:07,146 On what grounds? 557 00:35:07,188 --> 00:35:09,458 From what I've seen, the evidence against my client 558 00:35:09,482 --> 00:35:11,919 is either circumstantial or reliant on one witness 559 00:35:11,943 --> 00:35:13,194 whose name nobody knows. 560 00:35:13,236 --> 00:35:14,463 We are not at trial, Your Honor. 561 00:35:14,487 --> 00:35:16,072 I will not engage in an argument 562 00:35:16,114 --> 00:35:17,758 - about the merits of this case. - What merits? 563 00:35:17,782 --> 00:35:19,259 This is a violent, repeat offender. 564 00:35:19,283 --> 00:35:21,077 Of a misdemeanor bar fight. 565 00:35:21,119 --> 00:35:24,580 Mr. Poe pled guilty to beating a young man with a deadly weapon 566 00:35:24,622 --> 00:35:26,475 - into a comatose state. - A piece of wood. 567 00:35:26,499 --> 00:35:29,127 Defendant is impulsive, violent, 568 00:35:29,168 --> 00:35:30,479 - a repeat offender... - Objection. 569 00:35:30,503 --> 00:35:31,980 And, for the sake of public safety, 570 00:35:32,004 --> 00:35:33,631 we ask that he be placed 571 00:35:33,673 --> 00:35:36,073 at Farmington Tri-County Prison to await trial. 572 00:35:36,968 --> 00:35:38,278 [Rachel] Your Honor, I ask 573 00:35:38,302 --> 00:35:39,488 that the district attorney's statement 574 00:35:39,512 --> 00:35:41,139 be stricken from the record. 575 00:35:41,180 --> 00:35:44,392 My client pled guilty to a misdemeanor seven months ago. 576 00:35:44,433 --> 00:35:47,311 That does not remotely qualify as a repeat offender. 577 00:35:47,353 --> 00:35:48,479 Denied. 578 00:35:48,521 --> 00:35:49,647 Exception. 579 00:35:49,689 --> 00:35:50,982 Noted. 580 00:35:51,023 --> 00:35:53,651 As for the Tri-County Prison, 581 00:35:53,693 --> 00:35:56,362 that is a mixed-population facility 582 00:35:56,404 --> 00:35:58,257 housing convicted felons and those awaiting trial 583 00:35:58,281 --> 00:36:00,032 for the most violent of crimes. 584 00:36:00,074 --> 00:36:03,161 Your client has been charged with the most violent of crimes. 585 00:36:03,202 --> 00:36:05,496 Billy Poe has lived in the town of Buell 586 00:36:05,538 --> 00:36:07,558 with his mother his entire life. 587 00:36:07,582 --> 00:36:09,768 He is not by any stretch a flight risk, 588 00:36:09,792 --> 00:36:11,770 and if for some reason you are worried he is, 589 00:36:11,794 --> 00:36:13,296 you can ankle monitor him. 590 00:36:13,337 --> 00:36:14,648 I know what I can and can't do. 591 00:36:14,672 --> 00:36:16,358 His parents have scraped together 592 00:36:16,382 --> 00:36:18,926 every last dime they could find to ensure that. 593 00:36:18,968 --> 00:36:20,636 All right, enough. 594 00:36:20,678 --> 00:36:23,848 The district attorney hasn't even mentioned the fact 595 00:36:23,890 --> 00:36:25,951 that if the defendant has committed the crime 596 00:36:25,975 --> 00:36:27,810 for which he is charged, 597 00:36:27,852 --> 00:36:31,272 it would constitute a violation of his probation. 598 00:36:34,525 --> 00:36:35,818 Excuse me? 599 00:36:35,860 --> 00:36:37,486 Go check your calendar. 600 00:36:37,528 --> 00:36:39,530 I'm with the D.A. on this. 601 00:36:39,572 --> 00:36:41,282 Bail is denied. 602 00:36:41,324 --> 00:36:43,868 [murmuring] 603 00:36:45,494 --> 00:36:46,805 [Paronne] Next case. 604 00:36:46,829 --> 00:36:49,540 Keep to yourself. Speak to no one. 605 00:36:49,582 --> 00:36:50,875 You'll be all right. 606 00:36:53,169 --> 00:36:55,755 Billy. Billy. 607 00:36:55,796 --> 00:36:57,673 Billy, look at me. 608 00:36:57,715 --> 00:36:59,592 Tense music 609 00:37:28,955 --> 00:37:30,873 [reporters clamoring] 610 00:37:30,915 --> 00:37:31,934 - [reporter] Hey, Billy. - [reporter 2] Billy. 611 00:37:31,958 --> 00:37:34,085 [camera shutters clicking] 612 00:37:38,464 --> 00:37:40,275 [officer] Turn around, face me. 613 00:37:40,299 --> 00:37:42,260 Keep your hands down. 614 00:37:42,301 --> 00:37:44,971 Okay, he's good, he's good, he's secure. 615 00:37:56,649 --> 00:37:58,043 [Grace] Del, your phone's been off all day. 616 00:37:58,067 --> 00:38:02,405 Um, Billy didn't make bail. 617 00:38:02,446 --> 00:38:06,200 And they sent him to prison, 618 00:38:06,242 --> 00:38:08,828 the mixed one. I, uh... 619 00:38:08,869 --> 00:38:10,538 I can't remember the name of it. 620 00:38:10,579 --> 00:38:12,623 The-the dangerous one. 621 00:38:12,665 --> 00:38:14,518 And now I'm really worried about him, 622 00:38:14,542 --> 00:38:16,645 and I got all this cash, 'cause we were trying to post bail, 623 00:38:16,669 --> 00:38:19,106 and I'm just trying to figure out what the hell happened. 624 00:38:19,130 --> 00:38:21,316 And I didn't even get to talk to him before he was gone. 625 00:38:21,340 --> 00:38:23,718 And so... 626 00:38:23,759 --> 00:38:26,470 Um... 627 00:38:26,512 --> 00:38:30,891 Um, can you just please call me, if you can? 628 00:38:30,933 --> 00:38:33,561 Just, um... 629 00:38:33,602 --> 00:38:38,357 call me and just let me know everything's gonna be okay. 630 00:38:41,819 --> 00:38:43,696 [sighs] 631 00:38:47,533 --> 00:38:48,927 [Virgil] Grace! 632 00:38:48,951 --> 00:38:50,828 Over here! 633 00:38:54,999 --> 00:38:56,917 [car alarm chirps] 634 00:38:58,544 --> 00:39:01,088 Come on, baby, get in the car! 635 00:39:03,132 --> 00:39:04,508 Go ahead. 636 00:39:05,885 --> 00:39:07,720 Hey there, Lee. 637 00:39:07,762 --> 00:39:10,014 - Grace. - Hi. 638 00:39:10,056 --> 00:39:11,766 Hi. 639 00:39:11,807 --> 00:39:13,702 I'm sorry about what happened in there. 640 00:39:13,726 --> 00:39:16,979 Yeah, me, too. Who's this? 641 00:39:17,021 --> 00:39:20,107 Oh. Grace, this is my husband Alejandro. 642 00:39:20,149 --> 00:39:22,568 Alejandro, this is Grace, Billy's mother. 643 00:39:22,610 --> 00:39:24,403 I am very sorry. 644 00:39:24,445 --> 00:39:25,571 Such a handsome man. 645 00:39:27,114 --> 00:39:30,409 Do you guys mind if I ride back to town with you? 646 00:39:31,494 --> 00:39:33,454 [Alejandro] Of course not. 647 00:39:33,829 --> 00:39:35,164 Please. 648 00:39:35,206 --> 00:39:37,166 Such a gentleman. 649 00:39:45,091 --> 00:39:47,301 Watch your feet. 650 00:39:50,429 --> 00:39:52,473 [engine starts] 651 00:40:06,404 --> 00:40:08,697 It's nice you let her drive. 652 00:40:08,739 --> 00:40:10,699 Men in my life never do. 653 00:40:10,741 --> 00:40:14,745 Well, if I knew my way around, I might insist. 654 00:40:20,334 --> 00:40:23,212 Where'd you two meet? 655 00:40:23,254 --> 00:40:24,922 We met at Yale. 656 00:40:24,964 --> 00:40:26,966 Oh. Wow. 657 00:40:27,967 --> 00:40:30,261 We had a philosophy course together, 658 00:40:30,302 --> 00:40:33,889 and I was just smitten. 659 00:40:33,931 --> 00:40:35,158 You know, my mother used to say 660 00:40:35,182 --> 00:40:37,601 that's what college seemed good for, 661 00:40:37,643 --> 00:40:40,271 getting your M.R.S. 662 00:40:40,312 --> 00:40:42,606 And you did it. Good girl. 663 00:40:42,648 --> 00:40:44,584 - That's not really why... - Well, it's me 664 00:40:44,608 --> 00:40:46,253 who you should be congratulating. 665 00:40:46,277 --> 00:40:50,656 Uh, she was the smartest one in class. 666 00:41:01,167 --> 00:41:03,461 I always knew you'd make it out. 667 00:41:06,338 --> 00:41:09,175 I had a feeling about her. 668 00:41:11,177 --> 00:41:13,804 All those years, I was used to girls sneaking out 669 00:41:13,846 --> 00:41:15,407 of Billy's room in the middle of the night, 670 00:41:15,431 --> 00:41:17,308 but never her. 671 00:41:17,349 --> 00:41:19,727 She would just walk out, 672 00:41:19,768 --> 00:41:22,146 say hi, make coffee. 673 00:41:22,188 --> 00:41:23,481 So confident. 674 00:41:23,522 --> 00:41:26,192 - Grace, I... - You were so confident. 675 00:41:26,233 --> 00:41:29,528 I really respected that about you. 676 00:41:32,698 --> 00:41:36,327 Where did all that confidence go? 677 00:41:38,037 --> 00:41:39,830 Where did it go? 678 00:41:39,872 --> 00:41:42,500 - I'm not sure I-I understand. - Let's not... 679 00:41:42,541 --> 00:41:45,044 It's just that she and Billy have been spending 680 00:41:45,085 --> 00:41:46,855 a lot of time together this past week, 681 00:41:46,879 --> 00:41:49,465 and I kind of got the feeling she was trying to hide it. 682 00:41:49,507 --> 00:41:51,651 She'd never have done that in the past. 683 00:41:51,675 --> 00:41:55,179 I mean, she was always so confident about her choices, 684 00:41:55,221 --> 00:41:58,182 but maybe not anymore. 685 00:41:58,224 --> 00:41:59,850 That's all I'm saying. 686 00:41:59,892 --> 00:42:01,203 Anybody mind if I smoke in here? 687 00:42:01,227 --> 00:42:03,187 [rolls down window] 688 00:42:03,229 --> 00:42:04,730 [flicks lighter] 689 00:42:19,912 --> 00:42:21,473 [Lee] Jesus. 690 00:42:21,497 --> 00:42:22,957 The car? 691 00:42:22,998 --> 00:42:24,559 - It's fine. - Did that just happen? 692 00:42:24,583 --> 00:42:25,876 Sort of. 693 00:42:25,918 --> 00:42:27,086 Who did it? 694 00:42:27,127 --> 00:42:28,754 No clue. 695 00:42:31,298 --> 00:42:32,424 Thanks for the ride. 696 00:42:32,466 --> 00:42:34,426 Slow, tense music 697 00:42:53,988 --> 00:42:55,948 Somber piano music 698 00:43:36,947 --> 00:43:38,907 [engine stops] 699 00:43:38,949 --> 00:43:41,285 When were you going to tell me? 700 00:43:41,327 --> 00:43:42,745 Alé. 701 00:43:42,786 --> 00:43:44,455 "Isaac's friend." 702 00:43:44,496 --> 00:43:47,750 He's not just Isaac's friend. 703 00:43:47,791 --> 00:43:49,644 - He actually is Isaac's... - He's your ex. 704 00:43:49,668 --> 00:43:52,129 And, according to his mother, maybe not so "ex." 705 00:43:52,171 --> 00:43:53,672 Grace is in a lot of pain. 706 00:43:53,714 --> 00:43:55,299 I understand that. 707 00:43:55,341 --> 00:43:57,110 It doesn't explain why she said what she said. 708 00:43:57,134 --> 00:43:58,844 She was trying to hurt me. 709 00:44:07,019 --> 00:44:08,479 That's not fair. 710 00:44:14,610 --> 00:44:17,071 Don't you dare say that about my... 711 00:44:25,663 --> 00:44:26,997 Alé. 712 00:44:29,375 --> 00:44:31,919 Alé, stop. 713 00:44:31,960 --> 00:44:35,756 You had me sit in that room with all-all those people. 714 00:44:35,798 --> 00:44:37,317 - Do-do they all know? - What? 715 00:44:37,341 --> 00:44:39,176 What happened in court today 716 00:44:39,218 --> 00:44:40,695 didn't have anything to do with you. 717 00:44:40,719 --> 00:44:42,364 Does your friend Christy know? Your father? 718 00:44:42,388 --> 00:44:43,722 I don't know. 719 00:44:43,764 --> 00:44:44,824 Why don't you go inside and ask them? 720 00:44:44,848 --> 00:44:46,183 If we go inside, 721 00:44:46,225 --> 00:44:48,425 you're going to tell me what you did? 722 00:44:49,061 --> 00:44:50,604 You're really upset, Alé. 723 00:44:54,858 --> 00:44:56,777 Alé, please. 724 00:45:03,450 --> 00:45:05,661 - [door opens] - [crying softly] 725 00:45:05,703 --> 00:45:07,538 [door closes] 726 00:45:07,579 --> 00:45:10,833 [sniffles] It's gonna be okay. 727 00:45:10,874 --> 00:45:12,918 It's gonna be okay. 728 00:45:19,675 --> 00:45:21,635 Tense music 729 00:45:25,848 --> 00:45:28,142 [door closes] 730 00:45:32,104 --> 00:45:33,564 Get out of the car. 731 00:45:33,605 --> 00:45:35,899 Alé, come on. 732 00:45:36,942 --> 00:45:38,736 Get out. 733 00:45:41,947 --> 00:45:43,758 What, you're just gonna drive away? 734 00:45:43,782 --> 00:45:45,117 [engine starts] 735 00:45:46,410 --> 00:45:48,579 Please don't do this! 736 00:45:52,583 --> 00:45:54,626 [engine revs] 737 00:46:11,560 --> 00:46:14,062 Dad? 738 00:46:14,104 --> 00:46:15,981 [Henry] In here. 739 00:46:28,243 --> 00:46:30,704 - Is everything okay? - Sure. 740 00:46:32,664 --> 00:46:34,434 I haven't been up in a while. 741 00:46:34,458 --> 00:46:37,002 - [chuckles softly] - Wanted to check it out. 742 00:46:38,962 --> 00:46:40,923 Lift works. 743 00:46:40,964 --> 00:46:42,633 Thank you for that. 744 00:46:42,674 --> 00:46:44,051 You're welcome. 745 00:46:44,092 --> 00:46:46,303 I'll tell your husband thank you, too. 746 00:46:50,516 --> 00:46:52,309 [sighs] 747 00:46:52,351 --> 00:46:54,311 Found these old photos 748 00:46:54,353 --> 00:46:58,023 from the couple of weeks we spent at the lake that summer. 749 00:46:59,525 --> 00:47:01,652 [chuckles softly] 750 00:47:02,569 --> 00:47:03,987 And this. 751 00:47:06,615 --> 00:47:09,243 What is it? 752 00:47:09,284 --> 00:47:11,161 You want to check it out? 753 00:47:15,040 --> 00:47:16,875 Go ahead, pop it in. 754 00:47:20,379 --> 00:47:22,464 [clears throat] 755 00:47:33,392 --> 00:47:35,811 [young Isaac laughing] 756 00:47:35,853 --> 00:47:37,288 [young Lee] Here. Here. Come on. 757 00:47:37,312 --> 00:47:38,522 Come on. Let's go. 758 00:47:38,564 --> 00:47:39,874 - Come here. - [laughter on TV] 759 00:47:39,898 --> 00:47:43,777 Come on. Let's go. 760 00:47:43,819 --> 00:47:45,863 Come on. 761 00:47:45,904 --> 00:47:47,948 - No! - Let's go. 762 00:47:47,990 --> 00:47:49,551 [Henry] Isaac, go, go, go, go, go, go, go. 763 00:47:49,575 --> 00:47:51,511 - [Ana] Go, Isaac, go! - Kick it in. Kick it in. 764 00:47:51,535 --> 00:47:52,720 - [young Lee] No! - [Ana] Oh! Yay! 765 00:47:52,744 --> 00:47:54,180 [Henry] Yeah! 766 00:47:54,204 --> 00:47:55,807 [young Lee] That's cheating! 767 00:47:55,831 --> 00:47:57,517 - [chuckles] - [Henry] No cheating. 768 00:47:57,541 --> 00:47:58,643 - Yes, that is. - That's what you do in soccer. 769 00:47:58,667 --> 00:48:00,395 [Henry] You're too good. 770 00:48:00,419 --> 00:48:02,379 I got it. Yeah. 771 00:48:02,421 --> 00:48:03,898 I got it. I got it. I got it. 772 00:48:03,922 --> 00:48:05,316 - Do you want a sandwich? - I got it. 773 00:48:05,340 --> 00:48:07,026 - I got it. - [Henry] Mmm. Hungry. 774 00:48:07,050 --> 00:48:09,011 [Ana chuckles] 775 00:48:09,052 --> 00:48:11,013 somber music 776 00:48:13,098 --> 00:48:15,183 [Ana] Come on, LeeAnn. 777 00:48:15,225 --> 00:48:17,477 Yeah. Good. 778 00:48:17,519 --> 00:48:19,771 [Henry] Way to go. Way to go. 779 00:48:21,064 --> 00:48:22,149 You did it. 780 00:48:22,190 --> 00:48:23,984 [Henry laughing on TV] 781 00:48:24,026 --> 00:48:27,654 - You did it, girl. - [Henry] All right, darling. 782 00:48:27,696 --> 00:48:29,536 [Ana] You did it. 783 00:48:29,573 --> 00:48:31,533 I know. 784 00:48:38,790 --> 00:48:40,918 [door squealing] 785 00:49:02,022 --> 00:49:04,107 [indistinct chatter] 786 00:49:10,238 --> 00:49:13,617 I'm gonna unlock you from the van, 787 00:49:13,659 --> 00:49:15,994 and you're gonna step out. 788 00:49:16,036 --> 00:49:19,164 Any other movement will be seen and treated 789 00:49:19,206 --> 00:49:21,124 as an act of aggression. 790 00:49:21,166 --> 00:49:23,126 Intense music 791 00:49:26,421 --> 00:49:29,424 [man] [over P.A.] South yard, south yard. 792 00:49:29,466 --> 00:49:32,219 You have ten minutes to wrap up your game... 793 00:49:32,260 --> 00:49:34,346 [continues indistinctly] 794 00:49:34,388 --> 00:49:35,514 [lock buzzes] 795 00:49:35,555 --> 00:49:38,141 William Poe? 796 00:49:39,059 --> 00:49:41,979 [latch clicks] 797 00:49:45,357 --> 00:49:47,557 I'm gonna go through your wallet, okay? 798 00:49:51,822 --> 00:49:53,448 You got $18 here. 799 00:49:53,490 --> 00:49:55,742 Sound right to you? 800 00:49:57,119 --> 00:49:58,495 Yeah. 801 00:49:58,537 --> 00:50:00,515 You'll get it back when you're done here. 802 00:50:00,539 --> 00:50:02,249 [plastic bags rustle] 803 00:50:03,208 --> 00:50:06,003 Poe, open your mouth and lift your tongue. 804 00:50:09,297 --> 00:50:12,009 Turn around. 805 00:50:12,050 --> 00:50:15,053 Show me the soles of your feet. 806 00:50:20,892 --> 00:50:22,769 Bend over. 807 00:50:25,272 --> 00:50:27,399 Spread your cheeks. 808 00:50:28,400 --> 00:50:30,569 [shaky breaths] 809 00:50:30,610 --> 00:50:32,195 Cough. 810 00:50:32,237 --> 00:50:33,655 [coughs] 811 00:50:33,697 --> 00:50:35,782 [lock buzzes, latch clicks] 812 00:50:38,243 --> 00:50:40,203 tense music 813 00:50:42,581 --> 00:50:45,417 [indistinct chatter] 814 00:50:50,756 --> 00:50:52,716 [man whistles] 815 00:50:52,758 --> 00:50:54,402 - [laughter] - [inmate] Hey, pretty boy. 816 00:50:54,426 --> 00:50:57,137 Yeah, you. 817 00:50:57,179 --> 00:51:00,182 You're my kind of guy, man, I like you. 818 00:51:00,223 --> 00:51:02,559 [indistinct chatter] 819 00:51:09,441 --> 00:51:11,735 [guard] Brought you a new friend. 820 00:51:16,198 --> 00:51:18,950 Lights out in five. 821 00:51:34,633 --> 00:51:36,635 [vehicle approaching] 822 00:51:45,310 --> 00:51:47,270 [engine stops] 823 00:51:47,312 --> 00:51:50,232 [vehicle door opens and closes] 824 00:51:53,568 --> 00:51:56,113 [panting softly] 825 00:51:56,154 --> 00:51:58,490 [door opens] 826 00:52:02,828 --> 00:52:05,122 I'm so sorry. 827 00:52:06,581 --> 00:52:08,041 Where you been? 828 00:52:10,335 --> 00:52:12,629 [sighs softly] 829 00:52:17,676 --> 00:52:19,636 intriguing music 830 00:52:22,639 --> 00:52:24,850 What happened to you? 831 00:52:26,309 --> 00:52:28,353 [breathing heavily] 832 00:52:32,691 --> 00:52:34,651 somber guitar music 833 00:52:36,361 --> 00:52:38,405 [sobbing softly] 834 00:52:46,705 --> 00:52:48,790 [low whoosh] 835 00:53:00,385 --> 00:53:02,345 [fire crackles] 836 00:53:08,643 --> 00:53:10,621 "Downtown's Lights" by Waxahatchee 837 00:53:13,315 --> 00:53:17,319 Church bells are ringin' 838 00:53:17,360 --> 00:53:22,032 And the church bells, they cried 839 00:53:22,073 --> 00:53:26,620 The church bells sang inside my heart 840 00:53:26,661 --> 00:53:30,874 The night before she died 841 00:53:33,126 --> 00:53:36,713 Jesus came to me 842 00:53:36,755 --> 00:53:41,509 He put a song into my ear 843 00:53:41,551 --> 00:53:45,931 Said, "Let it fall right out your mouth 844 00:53:45,972 --> 00:53:49,643 For the whole wide world to hear" 845 00:53:51,895 --> 00:53:56,107 And so I opened wide 846 00:53:56,149 --> 00:54:00,737 And out came a tide 847 00:54:00,779 --> 00:54:04,741 And I let them know 848 00:54:04,783 --> 00:54:09,412 What to follow 849 00:54:09,454 --> 00:54:13,416 And I cried, "Mother Sister 850 00:54:13,458 --> 00:54:17,754 Won't you comfort me? 851 00:54:18,713 --> 00:54:20,674 Downtown's locked up 852 00:54:20,715 --> 00:54:22,676 For the night 853 00:54:22,717 --> 00:54:24,761 And I don't have a key" 854 00:54:24,785 --> 00:54:26,785 >>>>oakislandtk<<<<< www.opensubtitles.org 57982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.