All language subtitles for The.Last_.Son_.2021.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,527 --> 00:00:50,527 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:00:55,197 --> 00:00:57,934 Isaac Lemay roamed the Great Plains 3 00:00:57,967 --> 00:01:01,904 in western territories, taking up with whores 4 00:01:01,938 --> 00:01:04,539 and siring children across the land 5 00:01:04,572 --> 00:01:06,574 without thought to consequence. 6 00:01:08,110 --> 00:01:11,546 He gained employment clearing Cheyenne for the army 7 00:01:11,579 --> 00:01:13,883 and it was the ugliness of this task 8 00:01:13,916 --> 00:01:15,184 which turned him to ruin. 9 00:01:17,186 --> 00:01:20,156 For his crimes the Cheyenne chief White Thunder 10 00:01:20,189 --> 00:01:22,824 cursed him to be killed by his own seed. 11 00:01:24,226 --> 00:01:28,730 Haunted, he tracked down his children one by one 12 00:01:30,099 --> 00:01:34,003 to kill them before they did the same to him. 13 00:02:34,696 --> 00:02:35,563 Lionel! 14 00:03:14,336 --> 00:03:17,106 Rumor is there's a man from the plains 15 00:03:17,139 --> 00:03:19,341 goin' around killing his own kin. 16 00:03:21,243 --> 00:03:25,281 Says he come back here to wipe his seed from the earth. 17 00:03:28,918 --> 00:03:30,618 You heard this rumor? 18 00:03:37,893 --> 00:03:41,030 The man carries an ivory handled Colt. 19 00:03:42,398 --> 00:03:44,200 Much like the one you're carrying. 20 00:03:54,676 --> 00:03:59,681 Finish the whiskey and leave. 21 00:04:50,765 --> 00:04:53,735 What do you want from me? 22 00:04:53,768 --> 00:04:55,437 I've done nothing wrong. 23 00:05:16,325 --> 00:05:18,327 You were born. 24 00:06:12,481 --> 00:06:15,951 Get out. We ain't finished yet. 25 00:06:18,988 --> 00:06:20,522 What the hell? 26 00:06:20,556 --> 00:06:21,890 Get... 27 00:06:21,924 --> 00:06:22,891 I ain't done. 28 00:06:23,592 --> 00:06:24,927 Go on, here. 29 00:06:34,536 --> 00:06:35,404 Poor Lionel. 30 00:06:37,872 --> 00:06:38,974 He didn't deserve that. 31 00:06:42,411 --> 00:06:44,280 Tell me about the twin. 32 00:06:48,384 --> 00:06:49,385 There is no twin. 33 00:07:15,344 --> 00:07:16,945 What's his name? 34 00:07:22,918 --> 00:07:24,887 You got some bad information. 35 00:08:02,424 --> 00:08:05,127 Look what that fucker did to me! 36 00:08:07,429 --> 00:08:09,231 Somebody kill that motherfucker! 37 00:08:11,033 --> 00:08:12,267 Why don't you kill yourself, Lemay! 38 00:08:12,301 --> 00:08:13,635 You're the devil! 39 00:08:15,537 --> 00:08:17,139 - You're gonna do something? - Come on, come on. 40 00:08:17,172 --> 00:08:18,907 You're gonna let him get away with that! 41 00:08:18,941 --> 00:08:20,042 Are you really gonna let him get away with that? 42 00:08:20,075 --> 00:08:22,244 He cut off my fucking thumb. 43 00:08:22,277 --> 00:08:26,548 Somebody do something! 44 00:08:58,647 --> 00:08:59,548 Can I help you? 45 00:09:03,685 --> 00:09:04,686 You Coleman? 46 00:09:04,720 --> 00:09:05,921 Yeah, I'm Coleman. 47 00:09:08,524 --> 00:09:09,558 Looking for Claire. 48 00:09:11,560 --> 00:09:12,428 Who are you? 49 00:09:18,267 --> 00:09:20,035 I'm her old friend. 50 00:09:42,157 --> 00:09:43,559 What's that you said outside? 51 00:09:43,592 --> 00:09:45,227 You're old friends with Claire. 52 00:09:48,730 --> 00:09:50,532 Well, those days have passed. 53 00:09:52,568 --> 00:09:54,970 She'll be coming back from church real soon now. 54 00:09:59,341 --> 00:10:00,209 You sit tight. 55 00:10:08,350 --> 00:10:09,384 Hello, father. 56 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 My daughter Megan. 57 00:10:48,090 --> 00:10:49,224 How old are you again? 58 00:10:50,859 --> 00:10:51,727 16. 59 00:11:01,503 --> 00:11:02,538 How do you know mama? 60 00:11:15,450 --> 00:11:16,485 Are you a gold miner? 61 00:11:18,487 --> 00:11:19,421 No, I'm a hunter. 62 00:11:56,425 --> 00:11:57,292 She's mine. 63 00:11:58,660 --> 00:11:59,728 She's not. 64 00:12:04,166 --> 00:12:07,436 She got the mark on her neck? 65 00:12:07,469 --> 00:12:09,504 She doesn't have a mark. 66 00:12:12,207 --> 00:12:15,210 You know what I'm gonna do to her? 67 00:12:18,614 --> 00:12:20,148 There's rumors about you. 68 00:12:22,517 --> 00:12:23,352 Yeah? 69 00:12:23,385 --> 00:12:24,720 At church. 70 00:12:24,753 --> 00:12:26,388 At church. 71 00:12:26,421 --> 00:12:28,290 You go to church? 72 00:12:28,323 --> 00:12:31,526 They say you've been cursed by Cheyenne. 73 00:12:33,462 --> 00:12:35,731 That you're to be killed by the hand of your son. 74 00:12:40,202 --> 00:12:42,170 By my child? 75 00:12:42,204 --> 00:12:43,472 She isn't yours. 76 00:12:45,641 --> 00:12:47,509 She's never hurt a thing in her life. 77 00:12:49,511 --> 00:12:50,379 Yeah? 78 00:12:53,749 --> 00:12:56,618 She's nothing like you. 79 00:12:59,889 --> 00:13:01,223 Yeah she is. 80 00:13:08,998 --> 00:13:10,866 In your fucking house! 81 00:14:56,072 --> 00:14:57,439 You scared me. 82 00:15:10,086 --> 00:15:11,419 You're cold. 83 00:15:41,683 --> 00:15:42,751 Come with me. 84 00:15:45,087 --> 00:15:47,957 Tell you something you wanna know. 85 00:16:21,190 --> 00:16:23,926 Out there, past those mountains, 86 00:16:25,627 --> 00:16:26,862 lies the plains. 87 00:16:31,800 --> 00:16:34,003 And that is where I met your mama. 88 00:16:35,704 --> 00:16:37,139 And that is where you are from. 89 00:16:39,441 --> 00:16:40,109 There. 90 00:16:42,912 --> 00:16:43,913 You feel it? 91 00:17:01,197 --> 00:17:03,099 We don't have the power to stop it. 92 00:17:11,539 --> 00:17:12,574 Power to stop what? 93 00:17:17,479 --> 00:17:21,449 What? 94 00:17:21,483 --> 00:17:24,220 I'm not gonna let him harm our daughter. 95 00:17:24,253 --> 00:17:25,587 My daughter. 96 00:17:32,228 --> 00:17:33,963 You go out there, he'll kill you. 97 00:17:46,142 --> 00:17:47,009 Here. 98 00:17:49,045 --> 00:17:49,912 Here. 99 00:17:51,546 --> 00:17:52,214 Go on. 100 00:18:01,523 --> 00:18:03,059 You feel it? 101 00:18:03,092 --> 00:18:07,096 You feel it? 102 00:18:09,798 --> 00:18:10,665 Go on. 103 00:18:30,152 --> 00:18:33,555 You're not the one who's gonna kill me. 104 00:19:07,189 --> 00:19:08,324 What did you do to my daughter? 105 00:19:08,357 --> 00:19:09,624 She's fine. 106 00:20:30,172 --> 00:20:35,144 Where's the bank manager? 107 00:20:43,751 --> 00:20:46,889 Do you know where the bank manager is? 108 00:20:49,158 --> 00:20:51,227 You don't know either, huh? 109 00:21:04,340 --> 00:21:05,740 What about you? 110 00:21:09,178 --> 00:21:11,813 Do you know where the bank manager is? 111 00:21:38,407 --> 00:21:41,010 Can you come on out here for me, sir? 112 00:21:53,355 --> 00:21:54,223 Nice to meet you. 113 00:21:56,091 --> 00:21:57,326 You got a nice place here. 114 00:21:59,195 --> 00:22:00,795 Aw, chin up man. 115 00:22:00,828 --> 00:22:01,696 You look good. 116 00:22:05,134 --> 00:22:06,001 That's nice. 117 00:22:12,441 --> 00:22:13,309 Ma'am. 118 00:22:16,278 --> 00:22:19,747 Take a kneel for me, sir. 119 00:22:21,183 --> 00:22:22,084 Get on your knees. 120 00:22:27,156 --> 00:22:28,357 Thank you. 121 00:22:41,971 --> 00:22:42,837 Ma'am. 122 00:22:55,817 --> 00:22:58,420 He was born along with his twin brother Lionel 123 00:22:58,454 --> 00:23:00,389 in the year 1858. 124 00:23:02,057 --> 00:23:04,360 Unwilling to raise him in a brothel, 125 00:23:04,393 --> 00:23:08,497 his mother abandoned him at the Virginia City Home for Boys. 126 00:23:10,332 --> 00:23:13,969 Over the years, she would visit him at the orphanage, 127 00:23:14,003 --> 00:23:15,770 but never requested custody. 128 00:23:29,451 --> 00:23:31,587 Logan's gonna try. 129 00:23:31,620 --> 00:23:32,955 Can't waste the ammo. 130 00:24:09,258 --> 00:24:14,263 Who the hell is out there? 131 00:24:16,065 --> 00:24:17,099 Son of a bitch! 132 00:24:17,132 --> 00:24:18,033 I knew it was you! 133 00:24:19,368 --> 00:24:21,170 You son of a whore! 134 00:24:41,256 --> 00:24:43,325 Would you look at that. 135 00:24:45,594 --> 00:24:47,529 Oh, he's as innocent as a newborn lamb. 136 00:24:51,266 --> 00:24:52,134 Hi. 137 00:24:55,471 --> 00:24:57,872 Now, why would you do that? 138 00:25:11,053 --> 00:25:13,288 I like your name. 139 00:25:13,322 --> 00:25:14,423 Does the job. 140 00:25:56,398 --> 00:25:58,066 What happened? 141 00:26:00,402 --> 00:26:02,004 You need to leave town. 142 00:26:04,239 --> 00:26:05,107 Who did this? 143 00:26:08,210 --> 00:26:09,077 Your father. 144 00:26:10,679 --> 00:26:11,713 He's looking for you. 145 00:26:14,283 --> 00:26:15,150 What's he want? 146 00:26:19,388 --> 00:26:20,689 Brooks, Canada in a month. 147 00:26:21,623 --> 00:26:23,225 Just as we planned. 148 00:26:23,258 --> 00:26:24,226 Just we can't go together anymore. 149 00:26:24,259 --> 00:26:25,761 I'll meet you there. 150 00:26:25,794 --> 00:26:26,762 Y'all finished? 151 00:26:26,795 --> 00:26:27,996 Fuck you. Get out. 152 00:26:43,345 --> 00:26:46,281 I want you to come and live with me. 153 00:26:46,315 --> 00:26:47,416 I need to protect you. 154 00:26:48,817 --> 00:26:50,052 But I'm not the one in need of protecting. 155 00:26:50,085 --> 00:26:52,020 I ain't scared of him. 156 00:26:52,054 --> 00:26:53,255 I ain't scared of no one. 157 00:26:56,658 --> 00:26:57,626 You go alone. 158 00:26:58,560 --> 00:27:00,262 I'll meet you there. 159 00:27:19,548 --> 00:27:21,717 Why don't I stay here tonight? 160 00:27:21,750 --> 00:27:22,618 You can't. 161 00:27:30,225 --> 00:27:35,230 What if I was a customer? 162 00:27:39,668 --> 00:27:42,404 Why you always want me to leave? 163 00:27:43,672 --> 00:27:45,474 Because I love you. 164 00:27:53,482 --> 00:27:55,350 What does that mean? 165 00:27:59,488 --> 00:28:01,223 What does that mean? 166 00:28:08,630 --> 00:28:10,532 Think Cal got some. 167 00:28:10,566 --> 00:28:11,800 Sure looks like it. 168 00:28:11,833 --> 00:28:12,701 He looks worn. 169 00:28:13,802 --> 00:28:15,437 You with Anna? 170 00:28:15,470 --> 00:28:17,272 Anna is one hell of a whore, I tell you. 171 00:28:17,306 --> 00:28:18,840 One hell of a whore. 172 00:29:13,963 --> 00:29:15,597 You want a cigarette? 173 00:29:20,268 --> 00:29:24,272 I'm such a fool for thinking I could've been a mother. 174 00:29:25,807 --> 00:29:26,909 Can't blame yourself. 175 00:29:29,478 --> 00:29:30,679 He wasn't always wrong. 176 00:29:31,613 --> 00:29:32,748 Not when he was little. 177 00:29:34,716 --> 00:29:36,318 I'm sure you done your best. 178 00:29:40,389 --> 00:29:41,657 I just wanna know why. 179 00:29:43,258 --> 00:29:44,660 Why what? 180 00:29:47,562 --> 00:29:49,765 Why the devil won't leave us alone? 181 00:31:21,389 --> 00:31:26,394 Is the curse over? 182 00:31:27,829 --> 00:31:30,832 It's not a curse. 183 00:31:30,866 --> 00:31:31,733 It's a prophecy. 184 00:32:21,416 --> 00:32:22,818 Some sort of game gun. 185 00:32:27,924 --> 00:32:29,992 Not your standard Sharp's that's for sure. 186 00:32:31,493 --> 00:32:33,728 Shots done point blank with a big gun. 187 00:32:36,065 --> 00:32:38,100 Them holes in Wilson, that's a 45. 188 00:32:41,137 --> 00:32:42,004 No hurry. 189 00:32:43,072 --> 00:32:44,472 Walked straight up to these two. 190 00:32:44,506 --> 00:32:45,908 Boom. Boom. 191 00:32:45,942 --> 00:32:46,808 Three men. 192 00:32:48,878 --> 00:32:50,378 But only one shoots. 193 00:32:52,882 --> 00:32:54,917 Still can't believe you grew up Indian. 194 00:32:56,685 --> 00:32:57,752 What'd they do to you? 195 00:33:00,122 --> 00:33:01,057 They raised me. 196 00:33:04,593 --> 00:33:06,428 It's a perfect spot for an ambush. 197 00:33:07,163 --> 00:33:08,830 Not amateurs, then? 198 00:33:08,864 --> 00:33:10,465 Not amateurs. 199 00:33:10,498 --> 00:33:14,703 Whoever did this to my men, my men. 200 00:33:14,736 --> 00:33:17,106 Not telling what he'll do with my Gatling gun. 201 00:33:17,139 --> 00:33:18,840 Criminal isn't trained. 202 00:33:18,874 --> 00:33:20,076 Won't be able to work it. 203 00:33:21,643 --> 00:33:24,046 You'd be surprised at what people can do. 204 00:33:36,591 --> 00:33:38,460 That's the last of 'em. 205 00:33:38,493 --> 00:33:40,829 Every soldier trained on the Gatling gun in the region. 206 00:33:42,198 --> 00:33:43,665 You want some kind of help with these? 207 00:33:43,698 --> 00:33:44,666 Look at this. 208 00:33:44,699 --> 00:33:46,635 Name Cal Talisker. 209 00:33:46,668 --> 00:33:48,536 Raised as an orphan in Virginia City. 210 00:33:48,570 --> 00:33:52,507 Joined the army and trained as a loader on the Gatling gun. 211 00:33:52,540 --> 00:33:57,545 Discharged for lying about his age and insubordination. 212 00:33:58,780 --> 00:34:00,448 Look who his superior officer was. 213 00:34:01,984 --> 00:34:02,851 Wilson. 214 00:34:07,890 --> 00:34:08,790 Where you going? 215 00:34:11,260 --> 00:34:12,727 Virginia City. 216 00:34:34,549 --> 00:34:35,550 The devil, 217 00:34:39,055 --> 00:34:39,922 the devil, 218 00:34:41,123 --> 00:34:41,991 the devil, 219 00:34:43,292 --> 00:34:44,160 the devil, 220 00:34:45,727 --> 00:34:46,594 the devil, 221 00:34:47,862 --> 00:34:48,730 the devil, 222 00:34:49,864 --> 00:34:50,732 the devil, 223 00:34:52,101 --> 00:34:53,035 the devil, 224 00:34:53,069 --> 00:34:54,236 Mama? 225 00:34:54,270 --> 00:34:55,470 The devil, 226 00:34:56,538 --> 00:34:57,206 the devil, 227 00:34:59,108 --> 00:34:59,976 the devil, 228 00:35:01,743 --> 00:35:02,610 the devil, 229 00:35:04,546 --> 00:35:05,214 the devil, 230 00:35:06,581 --> 00:35:07,950 the devil, 231 00:35:07,984 --> 00:35:08,850 the devil, 232 00:35:09,986 --> 00:35:11,220 the devil, 233 00:35:11,253 --> 00:35:12,854 the devil, 234 00:35:12,888 --> 00:35:13,755 the devil, 235 00:35:15,224 --> 00:35:16,092 the devil, 236 00:35:17,193 --> 00:35:18,727 the devil, 237 00:35:18,760 --> 00:35:20,162 the devil, 238 00:35:20,196 --> 00:35:21,063 the devil, 239 00:35:21,998 --> 00:35:22,864 the devil, 240 00:35:24,133 --> 00:35:25,001 the devil, 241 00:35:26,701 --> 00:35:27,569 the devil, 242 00:35:28,636 --> 00:35:29,504 the devil, 243 00:35:31,806 --> 00:35:32,674 the devil! 244 00:35:33,808 --> 00:35:34,944 Oh, the devil! 245 00:35:36,879 --> 00:35:37,746 The devil! 246 00:35:39,915 --> 00:35:40,782 The devil! 247 00:35:58,633 --> 00:36:00,936 Good lord, Solomon. 248 00:36:00,970 --> 00:36:02,104 What brings you by? 249 00:36:03,239 --> 00:36:05,840 Buck, mind if we speak? 250 00:36:05,874 --> 00:36:07,009 Yeah, sure as hell do. 251 00:36:08,676 --> 00:36:09,677 What's on your mind? 252 00:36:10,745 --> 00:36:12,214 I need your help. 253 00:36:13,681 --> 00:36:14,549 Really? 254 00:36:15,918 --> 00:36:17,685 I'm looking for a man. 255 00:36:17,719 --> 00:36:18,988 A man with a whore mother. 256 00:36:20,622 --> 00:36:22,757 He been causing some trouble around here 257 00:36:22,791 --> 00:36:25,593 and stole some of my army equipment. 258 00:36:25,627 --> 00:36:29,697 Oh, I haven't seen anybody matching that description. 259 00:36:31,100 --> 00:36:32,935 Any other problems around here? 260 00:36:34,236 --> 00:36:36,005 We did have a murder the other night. 261 00:36:36,038 --> 00:36:37,339 - Murder? - Yeah. 262 00:36:37,373 --> 00:36:39,208 Brutal stabbing in the saloon. 263 00:36:40,809 --> 00:36:42,311 I suspect it had to do with a gambling debt. 264 00:36:44,246 --> 00:36:45,780 You catch the game? 265 00:36:45,814 --> 00:36:46,681 Nope. 266 00:36:46,714 --> 00:36:47,582 No sign of him. 267 00:36:48,716 --> 00:36:50,886 Uh, just a boy, supposedly. 268 00:36:50,920 --> 00:36:52,321 A boy? 269 00:36:52,354 --> 00:36:53,721 Yeah, 19, maybe 20 years old. 270 00:36:54,722 --> 00:36:55,590 Hmm. 271 00:36:59,694 --> 00:37:01,230 Which saloon? 272 00:37:01,263 --> 00:37:02,131 The Two-One. 273 00:37:18,013 --> 00:37:19,215 Need another? 274 00:37:20,449 --> 00:37:23,219 I wanna meet your whores. 275 00:37:23,252 --> 00:37:28,257 What's your preference? 276 00:38:04,894 --> 00:38:05,760 Her. 277 00:38:22,011 --> 00:38:27,016 Were you here when the murder happened the other night? 278 00:38:29,952 --> 00:38:30,953 Was it your boy? 279 00:38:36,525 --> 00:38:37,825 That's why you're here? 280 00:38:47,102 --> 00:38:49,471 Yeah. 281 00:38:49,505 --> 00:38:50,372 Kept it? 282 00:38:54,143 --> 00:38:55,010 Eagle feather. 283 00:38:57,845 --> 00:38:59,014 You shouldn't have this. 284 00:39:00,782 --> 00:39:03,818 I thought it was for courage, during the hard times. 285 00:39:05,787 --> 00:39:07,755 Many people thought so. 286 00:39:07,789 --> 00:39:09,124 I love that eagle feather. 287 00:39:23,005 --> 00:39:23,871 Hey. 288 00:39:25,975 --> 00:39:26,909 Made lieutenant. 289 00:39:32,847 --> 00:39:33,848 Are you married? 290 00:39:37,086 --> 00:39:37,953 No. 291 00:39:46,962 --> 00:39:48,297 You look tired. 292 00:39:53,202 --> 00:39:54,270 I am tired. 293 00:42:09,071 --> 00:42:10,139 What a shame. 294 00:42:12,207 --> 00:42:13,475 What are you doing? 295 00:42:15,110 --> 00:42:17,346 I'm gonna bury this innocent creature. 296 00:42:17,379 --> 00:42:18,714 That's someone's catch. 297 00:42:20,582 --> 00:42:22,117 Trapping innocent animals to get their pelt. 298 00:42:23,185 --> 00:42:24,520 What kind of evil man does this? 299 00:42:28,190 --> 00:42:31,660 Feel like animals deserve funerals more than humans. 300 00:42:38,300 --> 00:42:40,536 Cal, we don't even have a pick or a shovel. 301 00:42:40,569 --> 00:42:42,371 And don't you think we should be going? 302 00:42:42,404 --> 00:42:43,572 Heading North. 303 00:42:43,605 --> 00:42:45,207 We're not going North. 304 00:42:45,240 --> 00:42:46,108 Why not? 305 00:42:47,609 --> 00:42:49,211 We got things to attend to. 306 00:42:49,244 --> 00:42:51,113 Cal, not for nothing, 307 00:42:51,146 --> 00:42:53,749 you just stabbed a man to death back in Red Bluff. 308 00:42:53,782 --> 00:42:55,384 Law's gonna be looking for us. 309 00:42:58,353 --> 00:42:59,221 You're right. 310 00:43:00,389 --> 00:43:01,557 We ought to be prepared. 311 00:43:04,726 --> 00:43:05,661 For what? 312 00:43:07,162 --> 00:43:08,597 To kill my father. 313 00:43:34,189 --> 00:43:35,057 Morning. 314 00:43:55,844 --> 00:43:58,113 A box of .45's. 315 00:44:05,354 --> 00:44:08,156 Cost you a dollar. 316 00:44:09,525 --> 00:44:11,693 Some youngins came through town, 317 00:44:11,727 --> 00:44:13,262 just wanna know where they went. 318 00:44:17,232 --> 00:44:19,301 We got lots of types come in here. 319 00:44:29,845 --> 00:44:32,614 I know when that group come in, weren't no good. 320 00:44:34,783 --> 00:44:36,418 So these boys were no good, 321 00:44:36,451 --> 00:44:37,553 but you sold them ammunition anyway. 322 00:44:40,122 --> 00:44:42,357 Not in my position to do otherwise. 323 00:44:49,264 --> 00:44:52,134 Blood will be on your hands sir. 324 00:44:55,837 --> 00:44:58,373 You don't know what's coming. 325 00:45:47,356 --> 00:45:49,725 Holy Christ! 326 00:48:07,763 --> 00:48:08,797 You alone out here? 327 00:48:18,040 --> 00:48:20,776 We got a camp right over yonder. 328 00:48:22,344 --> 00:48:23,779 You can join us for breakfast if you want. 329 00:49:21,603 --> 00:49:25,540 This has always been my favorite part of you. 330 00:49:31,513 --> 00:49:32,714 Tell me about your boy. 331 00:49:36,953 --> 00:49:38,054 Don't ask me that. 332 00:49:38,087 --> 00:49:39,654 That's not why you're here. 333 00:49:40,923 --> 00:49:41,790 It is. 334 00:49:43,926 --> 00:49:44,826 It's part of it. 335 00:49:46,661 --> 00:49:48,064 I never asked you for what I know you couldn't give. 336 00:49:52,467 --> 00:49:53,135 He 337 00:49:55,570 --> 00:49:57,974 killed folks. 338 00:49:58,007 --> 00:49:58,874 And I born him. 339 00:50:02,577 --> 00:50:04,046 Where'd he go, Anna? 340 00:50:15,224 --> 00:50:16,424 Let him go. 341 00:50:16,458 --> 00:50:17,093 Just please, please. 342 00:50:19,728 --> 00:50:20,595 Let him go. 343 00:50:32,874 --> 00:50:34,409 Solomon! 344 00:50:38,014 --> 00:50:40,582 Gideon, the man I was telling you about. 345 00:50:40,615 --> 00:50:42,051 We're looking for a man 346 00:50:42,084 --> 00:50:43,585 who's been wandering around these parts. 347 00:50:43,618 --> 00:50:45,054 He's killing his own kin. 348 00:50:46,956 --> 00:50:49,424 We're getting rumors out of Kansas and Nebraska 349 00:50:50,792 --> 00:50:52,194 that he killed six young men last year. 350 00:50:53,528 --> 00:50:55,764 They were all sired by whores. 351 00:50:57,499 --> 00:50:59,634 I never heard such a thing. 352 00:50:59,668 --> 00:51:02,138 We need a tracker who knows these parts. 353 00:51:02,171 --> 00:51:03,471 I hear you're that man. 354 00:51:05,807 --> 00:51:07,642 I got problems of my own. 355 00:51:08,911 --> 00:51:10,112 Pay you a dollar a day. 356 00:51:12,014 --> 00:51:13,883 Don't care about the money. 357 00:51:15,151 --> 00:51:16,484 Then do it for Jesus. 358 00:51:20,655 --> 00:51:22,824 I care about Him even less. 359 00:51:54,156 --> 00:51:56,092 A penny buys you two. 360 00:52:02,131 --> 00:52:03,698 I like your locket there. 361 00:52:08,803 --> 00:52:10,272 Who you got inside? 362 00:52:11,340 --> 00:52:12,208 Inside? 363 00:52:13,875 --> 00:52:15,211 A picture of your parents? 364 00:52:17,213 --> 00:52:18,513 Or a sweetheart? 365 00:52:22,851 --> 00:52:23,718 Nobody. 366 00:53:43,432 --> 00:53:44,766 He was a good friend. 367 00:53:48,304 --> 00:53:49,771 Yeah, he knew the danger. 368 00:53:54,676 --> 00:53:55,844 My hand is killing me. 369 00:54:09,091 --> 00:54:11,393 Yeah, you best get that bandaged professionally. 370 00:54:12,995 --> 00:54:14,662 In the war, most men died from infection. 371 00:54:16,465 --> 00:54:18,234 Smart place to go would be Dillon. 372 00:54:30,012 --> 00:54:30,880 Hey Patty, 373 00:54:36,118 --> 00:54:38,053 you think God loves us? 374 00:55:26,936 --> 00:55:29,071 I need you to fix my hand. 375 00:55:30,973 --> 00:55:32,141 Well, take a cot. 376 00:55:32,174 --> 00:55:33,309 I've got mining to do. 377 00:56:01,170 --> 00:56:04,772 Would you mind putting a muzzle on that? 378 00:56:07,309 --> 00:56:08,410 What ails you? 379 00:56:11,413 --> 00:56:12,881 My hand. 380 00:56:16,051 --> 00:56:21,023 Myself, I've just returned from Brazil, godforsaken land. 381 00:56:22,524 --> 00:56:24,859 It's left me with a condition I'm unable to shake. 382 00:56:27,263 --> 00:56:29,965 The Brazilians are a disgusting people. 383 00:56:33,868 --> 00:56:34,836 Well, if you don't like Brazil so much, 384 00:56:34,869 --> 00:56:36,538 why'd you go to Brazil? 385 00:56:36,572 --> 00:56:37,439 The work. 386 00:56:39,041 --> 00:56:40,542 Arab slave traders pay a mighty penny still. 387 00:56:44,313 --> 00:56:47,216 This land has lost its taste for violence. 388 00:56:47,249 --> 00:56:48,984 Lost the taste for conquest. 389 00:56:50,919 --> 00:56:52,087 I sought it elsewhere, 390 00:56:53,522 --> 00:56:55,524 the climate and people, didn't suit me. 391 00:56:59,328 --> 00:57:01,030 Would you like to see something? 392 00:57:04,266 --> 00:57:05,134 Yeah. 393 00:57:06,201 --> 00:57:07,835 My father gave this to me. 394 00:57:12,541 --> 00:57:15,244 Not sure how long I've had it now, but... 395 00:57:15,277 --> 00:57:19,114 They didn't teach you to look at people when you talk? 396 00:57:21,483 --> 00:57:22,850 I am looking at you. 397 00:57:26,488 --> 00:57:27,456 Is that an Indian head? 398 00:57:27,489 --> 00:57:29,857 Not just any Indian. 399 00:57:29,892 --> 00:57:31,260 It's Gomez. 400 00:57:31,293 --> 00:57:32,827 The great Apache chief. 401 00:57:34,463 --> 00:57:36,332 This head was worth $2,000 before you and I were born. 402 00:57:39,168 --> 00:57:40,135 Son of a bitch. 403 00:57:42,338 --> 00:57:43,305 Grayton Willets. 404 00:57:43,339 --> 00:57:44,440 Of the Willets clan. 405 00:59:25,307 --> 00:59:28,110 Those three marks on your chin, they come off? 406 00:59:30,512 --> 00:59:31,380 Nope. 407 00:59:36,585 --> 00:59:39,188 Buck told me you were taken as a child. 408 00:59:42,291 --> 00:59:43,158 Found. 409 00:59:45,060 --> 00:59:46,328 A better word is found. 410 00:59:49,731 --> 00:59:53,335 They raised me when my family was killed. 411 00:59:55,537 --> 00:59:56,672 I cannot imagine. 412 00:59:59,808 --> 01:00:01,677 You read of the Scripture, Solomon? 413 01:00:03,512 --> 01:00:04,379 No. 414 01:00:06,482 --> 01:00:11,487 The Bible says, "Satan goes to and fro across the Earth 415 01:00:14,056 --> 01:00:18,427 like a roaring lion, searching for someone to devour." 416 01:00:22,631 --> 01:00:26,068 This man that we're chasing, 417 01:00:28,136 --> 01:00:29,238 I'm beginning to think 418 01:00:32,207 --> 01:00:34,142 we might be chasing the devil himself. 419 01:00:37,513 --> 01:00:38,780 He's just a man. 420 01:00:41,283 --> 01:00:42,518 Like the rest of us. 421 01:00:47,523 --> 01:00:48,790 You don't believe in God? 422 01:00:55,731 --> 01:00:57,032 What do you believe in? 423 01:01:05,207 --> 01:01:07,442 I believe we'll catch a murderer tomorrow. 424 01:05:57,532 --> 01:05:59,835 Must admit your proposal 425 01:05:59,868 --> 01:06:02,571 is one of the more grotesque I've come across. 426 01:06:02,604 --> 01:06:04,073 Helping killing your own father. 427 01:06:05,908 --> 01:06:07,576 Well, he's supposed to be one of the worst killers 428 01:06:07,609 --> 01:06:08,743 this land's ever known. 429 01:06:10,612 --> 01:06:13,049 A little secret about legendary gunfighters, 430 01:06:13,082 --> 01:06:15,985 they tend to die like the rest of us when shot in the head. 431 01:06:19,021 --> 01:06:22,024 Tell me about this gun you got your hands on. 432 01:06:23,159 --> 01:06:24,426 Army issue. 433 01:06:24,459 --> 01:06:25,694 .45 caliber. 434 01:06:25,727 --> 01:06:27,029 - 200 rounds a minute. - Whoa! 435 01:06:27,063 --> 01:06:29,364 What the fuck is that? 436 01:06:45,780 --> 01:06:47,816 What are you doing? 437 01:06:47,849 --> 01:06:49,886 Well, helping a man out. 438 01:06:51,187 --> 01:06:52,821 Man's got no horse, 439 01:06:52,854 --> 01:06:53,688 gonna die out here when the sun sets. 440 01:06:53,722 --> 01:06:55,423 Ashes to ashes. 441 01:06:55,457 --> 01:06:57,659 Banged up pretty bad, aren't you? 442 01:06:57,692 --> 01:06:58,827 What happened? 443 01:07:13,775 --> 01:07:14,809 What? 444 01:07:14,843 --> 01:07:15,912 Get my gun. 445 01:07:18,847 --> 01:07:20,950 He wants me to get his gun. 446 01:07:20,983 --> 01:07:24,619 Take me with you. 447 01:07:24,653 --> 01:07:25,922 Can't do that. 448 01:07:27,256 --> 01:07:30,059 You got any money on you? 449 01:07:34,863 --> 01:07:38,134 I'll tell you something that you wanna know. 450 01:07:38,167 --> 01:07:41,703 And what the fuck would I want to know? 451 01:07:42,737 --> 01:07:43,805 Pray tell me. 452 01:07:52,214 --> 01:07:53,082 Go on. 453 01:07:54,649 --> 01:07:56,052 You ain't the one. 454 01:08:03,125 --> 01:08:03,960 Die. 455 01:08:48,570 --> 01:08:50,072 You're surrounded by armed men. 456 01:08:56,312 --> 01:08:57,846 Don't move or I'll shoot you. 457 01:09:31,147 --> 01:09:32,614 Easy. 458 01:09:35,317 --> 01:09:36,252 Cheyenne? 459 01:09:37,719 --> 01:09:39,788 Yeah, you could say that. 460 01:09:41,190 --> 01:09:42,690 Only ones I could never hear. 461 01:09:56,671 --> 01:10:00,575 If it was me, we'd burn you alive. 462 01:10:02,344 --> 01:10:03,913 I know what you really are. 463 01:10:06,982 --> 01:10:08,716 You may not be the devil himself, 464 01:10:08,750 --> 01:10:10,852 but I know you are familiar with his ways. 465 01:10:10,886 --> 01:10:11,987 Easy Gideon. 466 01:10:12,021 --> 01:10:13,621 Solomon, he's got a right 467 01:10:13,655 --> 01:10:14,756 to give the beast a piece of his mind. 468 01:10:14,789 --> 01:10:16,791 Yeah, I'd give him one piece. 469 01:10:16,825 --> 01:10:17,692 Hey. 470 01:10:20,162 --> 01:10:23,299 You'd kill me to protect him? 471 01:10:25,367 --> 01:10:26,235 Hand it over. 472 01:10:35,311 --> 01:10:37,079 You don't see what he really is. 473 01:10:40,748 --> 01:10:43,052 What are you gonna do when the Rapture comes? 474 01:10:45,387 --> 01:10:47,356 Come let's go, come, get. 475 01:11:02,704 --> 01:11:04,440 What do you think? 476 01:11:04,473 --> 01:11:07,343 I think it's the most magnificent thing I've ever seen. 477 01:11:09,912 --> 01:11:11,447 We best get a move on. 478 01:11:11,480 --> 01:11:13,648 All those guns could belong to some law. 479 01:11:17,286 --> 01:11:18,387 You got some men we can call on 480 01:11:18,420 --> 01:11:19,821 to help assist with this task? 481 01:11:21,223 --> 01:11:22,291 I believe I do. 482 01:11:50,852 --> 01:11:53,155 Gather round, ye men of the Willets clan! 483 01:11:54,323 --> 01:11:55,958 What you got there, brother? 484 01:11:55,991 --> 01:11:56,892 New friend. 485 01:11:58,260 --> 01:11:59,161 And a new toy. 486 01:12:10,406 --> 01:12:12,007 Where, pray tell did you find 487 01:12:12,041 --> 01:12:13,275 this immaculate piece of weaponry? 488 01:12:14,376 --> 01:12:15,978 I didn't find it. 489 01:12:16,011 --> 01:12:16,878 I took it. 490 01:12:18,214 --> 01:12:19,847 Killed a lot of men to get this gun. 491 01:12:23,352 --> 01:12:24,852 What say we have a drink? 492 01:13:00,522 --> 01:13:01,823 You trust this clan? 493 01:13:09,164 --> 01:13:10,966 I don't gotta trust them. 494 01:13:11,000 --> 01:13:13,235 I just need a few men to help me kill my father. 495 01:13:15,837 --> 01:13:17,839 Because he cut your mama's finger off? 496 01:13:24,846 --> 01:13:26,814 I can understand if you're scared. 497 01:13:26,848 --> 01:13:28,450 Want to get out of here, cut loose. 498 01:13:29,918 --> 01:13:31,086 This ain't your problem. 499 01:13:34,923 --> 01:13:36,025 And go where? 500 01:13:37,993 --> 01:13:38,860 Do what? 501 01:14:16,932 --> 01:14:20,202 You really do what they say? 502 01:14:23,038 --> 01:14:24,306 What do they say? 503 01:14:27,543 --> 01:14:28,610 Kill your children? 504 01:14:32,681 --> 01:14:34,083 Their blood was cursed. 505 01:14:38,454 --> 01:14:41,290 Not even the Cheyenne believe these things anymore. 506 01:14:51,967 --> 01:14:53,268 All my life, 507 01:14:55,204 --> 01:14:56,638 people been scared of me. 508 01:15:01,710 --> 01:15:03,011 Disgusted by me, 509 01:15:06,382 --> 01:15:10,219 but nobody ever asked me what it means. 510 01:15:12,554 --> 01:15:14,323 It means safe passage. 511 01:15:20,028 --> 01:15:22,364 To the afterlife. 512 01:16:22,391 --> 01:16:24,126 I believe you and I have found ourself 513 01:16:24,159 --> 01:16:26,495 in a situation of mutual interest. 514 01:16:28,230 --> 01:16:29,364 You know where my father is? 515 01:16:29,398 --> 01:16:30,999 Yes, I do. 516 01:16:31,033 --> 01:16:32,234 And I know something better than that. 517 01:16:32,267 --> 01:16:33,502 I know where's he going. 518 01:16:34,770 --> 01:16:36,572 You gotta make me a promise. 519 01:16:38,140 --> 01:16:40,442 What's that? 520 01:16:40,476 --> 01:16:41,743 Kill him good. 521 01:17:45,107 --> 01:17:45,774 When you going? 522 01:17:45,807 --> 01:17:47,676 Tomorrow. 523 01:17:47,709 --> 01:17:49,478 Oh. Thought you'd last longer than a week. 524 01:17:49,511 --> 01:17:52,347 Just needed some scratch to get on through. 525 01:17:52,381 --> 01:17:53,248 You wanna come? 526 01:17:58,487 --> 01:18:00,756 Your boy killed more men. 527 01:18:00,789 --> 01:18:02,357 He did not. 528 01:18:02,391 --> 01:18:03,225 I told you he left. 529 01:18:03,258 --> 01:18:04,660 Where? 530 01:18:04,693 --> 01:18:06,328 You're aiding and abetting a criminal. 531 01:18:06,361 --> 01:18:07,696 What did you say? 532 01:18:07,729 --> 01:18:09,598 Aiding a boy I brought into this world. 533 01:18:09,631 --> 01:18:11,433 A boy I love so much. 534 01:18:11,466 --> 01:18:14,236 A boy I couldn't do anything for, let him go, 535 01:18:14,269 --> 01:18:17,072 when all I wanted to do was to take care of him myself. 536 01:18:25,147 --> 01:18:26,582 No, no, don't. 537 01:18:27,649 --> 01:18:28,750 What are you doing with him? 538 01:18:28,784 --> 01:18:30,652 Please don't do this, please. 539 01:18:30,686 --> 01:18:32,521 Just, just calm down. 540 01:18:41,163 --> 01:18:42,397 Thanks, soldier. 541 01:18:51,206 --> 01:18:55,844 What have you done! 542 01:19:20,235 --> 01:19:22,905 Hey! 543 01:19:22,939 --> 01:19:23,805 Hey! 544 01:19:40,890 --> 01:19:42,190 Now pack your things. 545 01:19:42,224 --> 01:19:43,258 Come on, let's get a move on. 546 01:19:43,291 --> 01:19:44,393 I can't do this. 547 01:19:47,462 --> 01:19:48,497 I did this for you. 548 01:19:49,464 --> 01:19:50,565 You're just like him. 549 01:19:51,500 --> 01:19:52,334 You're the devil. 550 01:19:56,304 --> 01:19:57,606 You killed the man... 551 01:19:59,841 --> 01:20:00,709 Huh? 552 01:20:02,979 --> 01:20:04,379 Killed the man that what? 553 01:20:06,983 --> 01:20:08,283 Killed the man that what? 554 01:20:08,316 --> 01:20:09,651 You killed the man I loved. 555 01:20:11,386 --> 01:20:12,521 I can't go with you. 556 01:20:15,892 --> 01:20:18,293 What the hell are you gonna do here? 557 01:20:18,326 --> 01:20:19,461 Same as I've always done. 558 01:20:19,494 --> 01:20:20,362 I'm a whore. 559 01:20:23,699 --> 01:20:25,567 You are not a whore. 560 01:20:49,491 --> 01:20:50,960 You're not a whore. 561 01:21:01,037 --> 01:21:02,270 We're going up North. 562 01:21:03,371 --> 01:21:04,239 Together. 563 01:21:13,381 --> 01:21:15,985 What's going on here? 564 01:21:19,387 --> 01:21:20,589 He's in town. 565 01:26:03,105 --> 01:26:05,540 I heard you were a legend. 566 01:26:07,842 --> 01:26:12,847 My family makes their name killing legends. 567 01:26:14,216 --> 01:26:16,751 Make a nice head for my collection. 568 01:29:57,906 --> 01:30:00,042 You could have loved me. 569 01:31:03,272 --> 01:31:04,540 Hello, father. 570 01:31:45,514 --> 01:31:46,448 Let's ride. 571 01:31:54,690 --> 01:31:57,893 She did not wait to verify that he was dead. 572 01:31:58,961 --> 01:32:02,531 Or rather she moved on alone. 573 01:32:02,564 --> 01:32:04,333 For years. 574 01:32:04,366 --> 01:32:06,635 Until eventually settling into a quiet life 575 01:32:06,668 --> 01:32:08,404 in Carson City, Nevada. 576 01:32:09,738 --> 01:32:12,441 She married and bore three children 577 01:32:12,474 --> 01:32:14,443 who had no knowledge of their ancestor. 578 01:32:15,711 --> 01:32:17,346 Two oldest were girls. 579 01:32:18,480 --> 01:32:19,548 The last child, 580 01:32:20,682 --> 01:32:21,550 a son. 581 01:32:37,497 --> 01:32:42,497 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 37284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.