All language subtitles for The Last Son 2021 1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,197 --> 00:00:57,934 Isaac Lemay roamed the Great Plains 2 00:00:57,967 --> 00:01:01,904 in western territories, taking up with whores 3 00:01:01,938 --> 00:01:04,539 and siring children across the land 4 00:01:04,572 --> 00:01:06,574 without thought to consequence. 5 00:01:08,110 --> 00:01:11,546 He gained employment clearing Cheyenne for the army 6 00:01:11,579 --> 00:01:13,883 and it was the ugliness of this task 7 00:01:13,916 --> 00:01:15,184 which turned him to ruin. 8 00:01:17,186 --> 00:01:20,156 For his crimes the Cheyenne chief White Thunder 9 00:01:20,189 --> 00:01:22,824 cursed him to be killed by his own seed. 10 00:01:24,226 --> 00:01:28,730 Haunted, he tracked down his children one by one 11 00:01:30,099 --> 00:01:34,003 to kill them before they did the same to him. 12 00:02:34,696 --> 00:02:35,696 Lionel! 13 00:03:14,336 --> 00:03:17,106 Rumor is there's a man from the plains 14 00:03:17,139 --> 00:03:19,341 goin' around killing his own kin. 15 00:03:21,243 --> 00:03:25,281 Says he come back here to wipe his seed from the earth. 16 00:03:28,918 --> 00:03:30,618 You heard this rumor? 17 00:03:37,893 --> 00:03:41,030 The man carries an ivory handled Colt. 18 00:03:42,398 --> 00:03:44,200 Much like the one you're carrying. 19 00:03:54,676 --> 00:03:59,681 Finish the whiskey and leave. 20 00:04:50,765 --> 00:04:53,735 What do you want from me? 21 00:04:53,768 --> 00:04:55,437 I've done nothing wrong. 22 00:05:16,325 --> 00:05:18,327 You were born. 23 00:06:12,481 --> 00:06:15,951 Get out. We ain't finished yet. 24 00:06:18,988 --> 00:06:20,522 What the hell? 25 00:06:20,556 --> 00:06:21,890 Get... 26 00:06:21,924 --> 00:06:22,924 I ain't done. 27 00:06:23,592 --> 00:06:24,927 Go on, here. 28 00:06:34,536 --> 00:06:35,536 Poor Lionel. 29 00:06:37,872 --> 00:06:38,974 He didn't deserve that. 30 00:06:42,411 --> 00:06:44,280 Tell me about the twin. 31 00:06:48,384 --> 00:06:49,385 There is no twin. 32 00:07:15,344 --> 00:07:16,945 What's his name? 33 00:07:22,918 --> 00:07:24,887 You got some bad information. 34 00:08:02,424 --> 00:08:05,127 Look what that fucker did to me! 35 00:08:07,429 --> 00:08:09,231 Somebody kill that motherfucker! 36 00:08:11,033 --> 00:08:12,277 Why don't you kill yourself, Lemay! 37 00:08:12,301 --> 00:08:13,635 You're the devil! 38 00:08:15,537 --> 00:08:17,148 - You're gonna do something? - Come on, come on. 39 00:08:17,172 --> 00:08:18,907 You're gonna let him get away with that! 40 00:08:18,941 --> 00:08:20,051 Are you really gonna let him get away with that? 41 00:08:20,075 --> 00:08:22,244 He cut off my fucking thumb. 42 00:08:22,277 --> 00:08:26,548 Somebody do something! 43 00:08:58,647 --> 00:08:59,647 Can I help you? 44 00:09:03,685 --> 00:09:04,686 You Coleman? 45 00:09:04,720 --> 00:09:05,921 Yeah, I'm Coleman. 46 00:09:08,524 --> 00:09:09,558 Looking for Claire. 47 00:09:11,560 --> 00:09:12,560 Who are you? 48 00:09:18,267 --> 00:09:20,035 I'm her old friend. 49 00:09:42,157 --> 00:09:43,559 What's that you said outside? 50 00:09:43,592 --> 00:09:45,227 You're old friends with Claire. 51 00:09:48,730 --> 00:09:50,532 Well, those days have passed. 52 00:09:52,568 --> 00:09:54,970 She'll be coming back from church real soon now. 53 00:09:59,341 --> 00:10:00,341 You sit tight. 54 00:10:08,350 --> 00:10:09,384 Hello, father. 55 00:10:10,652 --> 00:10:11,653 My daughter Megan. 56 00:10:48,090 --> 00:10:49,224 How old are you again? 57 00:10:50,859 --> 00:10:51,859 16. 58 00:11:01,503 --> 00:11:02,538 How do you know mama? 59 00:11:15,450 --> 00:11:16,485 Are you a gold miner? 60 00:11:18,487 --> 00:11:19,487 No, I'm a hunter. 61 00:11:56,425 --> 00:11:57,425 She's mine. 62 00:11:58,660 --> 00:11:59,728 She's not. 63 00:12:04,166 --> 00:12:07,436 She got the mark on her neck? 64 00:12:07,469 --> 00:12:09,504 She doesn't have a mark. 65 00:12:12,207 --> 00:12:15,210 You know what I'm gonna do to her? 66 00:12:18,614 --> 00:12:20,148 There's rumors about you. 67 00:12:22,517 --> 00:12:23,352 Yeah? 68 00:12:23,385 --> 00:12:24,720 At church. 69 00:12:24,753 --> 00:12:26,388 At church. 70 00:12:26,421 --> 00:12:28,290 You go to church? 71 00:12:28,323 --> 00:12:31,526 They say you've been cursed by Cheyenne. 72 00:12:33,462 --> 00:12:35,731 That you're to be killed by the hand of your son. 73 00:12:40,202 --> 00:12:42,170 By my child? 74 00:12:42,204 --> 00:12:43,472 She isn't yours. 75 00:12:45,641 --> 00:12:47,509 She's never hurt a thing in her life. 76 00:12:49,511 --> 00:12:50,511 Yeah? 77 00:12:53,749 --> 00:12:56,618 She's nothing like you. 78 00:12:59,889 --> 00:13:01,223 Yeah she is. 79 00:13:08,998 --> 00:13:10,866 In your fucking house! 80 00:14:56,072 --> 00:14:57,439 You scared me. 81 00:15:10,086 --> 00:15:11,419 You're cold. 82 00:15:41,683 --> 00:15:42,751 Come with me. 83 00:15:45,087 --> 00:15:47,957 Tell you something you wanna know. 84 00:16:21,190 --> 00:16:23,926 Out there, past those mountains, 85 00:16:25,627 --> 00:16:26,862 lies the plains. 86 00:16:31,800 --> 00:16:34,003 And that is where I met your mama. 87 00:16:35,704 --> 00:16:37,139 And that is where you are from. 88 00:16:39,441 --> 00:16:40,441 There. 89 00:16:42,912 --> 00:16:43,913 You feel it? 90 00:17:01,197 --> 00:17:03,099 We don't have the power to stop it. 91 00:17:11,539 --> 00:17:12,574 Power to stop what? 92 00:17:17,479 --> 00:17:21,449 What? 93 00:17:21,483 --> 00:17:24,220 I'm not gonna let him harm our daughter. 94 00:17:24,253 --> 00:17:25,587 My daughter. 95 00:17:32,228 --> 00:17:33,963 You go out there, he'll kill you. 96 00:17:46,142 --> 00:17:47,142 Here. 97 00:17:49,045 --> 00:17:50,045 Here. 98 00:17:51,546 --> 00:17:52,546 Go on. 99 00:18:01,523 --> 00:18:03,059 You feel it? 100 00:18:03,092 --> 00:18:07,096 You feel it? 101 00:18:09,798 --> 00:18:10,798 Go on. 102 00:18:30,152 --> 00:18:33,555 You're not the one who's gonna kill me. 103 00:19:07,189 --> 00:19:08,333 What did you do to my daughter? 104 00:19:08,357 --> 00:19:09,624 She's fine. 105 00:20:30,172 --> 00:20:35,144 Where's the bank manager? 106 00:20:43,751 --> 00:20:46,889 Do you know where the bank manager is? 107 00:20:49,158 --> 00:20:51,227 You don't know either, huh? 108 00:21:04,340 --> 00:21:05,740 What about you? 109 00:21:09,178 --> 00:21:11,813 Do you know where the bank manager is? 110 00:21:38,407 --> 00:21:41,010 Can you come on out here for me, sir? 111 00:21:53,355 --> 00:21:54,355 Nice to meet you. 112 00:21:56,091 --> 00:21:57,326 You got a nice place here. 113 00:21:59,195 --> 00:22:00,795 Aw, chin up man. 114 00:22:00,828 --> 00:22:01,828 You look good. 115 00:22:05,134 --> 00:22:06,134 That's nice. 116 00:22:12,441 --> 00:22:13,441 Ma'am. 117 00:22:16,278 --> 00:22:19,747 Take a kneel for me, sir. 118 00:22:21,183 --> 00:22:22,183 Get on your knees. 119 00:22:27,156 --> 00:22:28,357 Thank you. 120 00:22:41,971 --> 00:22:42,971 Ma'am. 121 00:22:55,817 --> 00:22:58,420 He was born along with his twin brother Lionel 122 00:22:58,454 --> 00:23:00,389 in the year 1858. 123 00:23:02,057 --> 00:23:04,360 Unwilling to raise him in a brothel, 124 00:23:04,393 --> 00:23:08,497 his mother abandoned him at the Virginia City Home for Boys. 125 00:23:10,332 --> 00:23:13,969 Over the years, she would visit him at the orphanage, 126 00:23:14,003 --> 00:23:15,770 but never requested custody. 127 00:23:29,451 --> 00:23:31,587 Logan's gonna try. 128 00:23:31,620 --> 00:23:32,955 Can't waste the ammo. 129 00:24:09,258 --> 00:24:14,263 Who the hell is out there? 130 00:24:16,065 --> 00:24:17,099 Son of a bitch! 131 00:24:17,132 --> 00:24:18,132 I knew it was you! 132 00:24:19,368 --> 00:24:21,170 You son of a whore! 133 00:24:41,256 --> 00:24:43,325 Would you look at that. 134 00:24:45,594 --> 00:24:47,529 Oh, he's as innocent as a newborn lamb. 135 00:24:51,266 --> 00:24:52,266 Hi. 136 00:24:55,471 --> 00:24:57,872 Now, why would you do that? 137 00:25:11,053 --> 00:25:13,288 I like your name. 138 00:25:13,322 --> 00:25:14,423 Does the job. 139 00:25:56,398 --> 00:25:58,066 What happened? 140 00:26:00,402 --> 00:26:02,004 You need to leave town. 141 00:26:04,239 --> 00:26:05,239 Who did this? 142 00:26:08,210 --> 00:26:09,210 Your father. 143 00:26:10,679 --> 00:26:11,713 He's looking for you. 144 00:26:14,283 --> 00:26:15,283 What's he want? 145 00:26:19,388 --> 00:26:20,689 Brooks, Canada in a month. 146 00:26:21,623 --> 00:26:23,225 Just as we planned. 147 00:26:23,258 --> 00:26:24,226 Just we can't go together anymore. 148 00:26:24,259 --> 00:26:25,761 I'll meet you there. 149 00:26:25,794 --> 00:26:26,762 Y'all finished? 150 00:26:26,795 --> 00:26:27,996 Fuck you. Get out. 151 00:26:43,345 --> 00:26:46,281 I want you to come and live with me. 152 00:26:46,315 --> 00:26:47,416 I need to protect you. 153 00:26:48,817 --> 00:26:50,061 But I'm not the one in need of protecting. 154 00:26:50,085 --> 00:26:52,020 I ain't scared of him. 155 00:26:52,054 --> 00:26:53,255 I ain't scared of no one. 156 00:26:56,658 --> 00:26:57,658 You go alone. 157 00:26:58,560 --> 00:27:00,262 I'll meet you there. 158 00:27:19,548 --> 00:27:21,717 Why don't I stay here tonight? 159 00:27:21,750 --> 00:27:22,750 You can't. 160 00:27:30,225 --> 00:27:35,230 What if I was a customer? 161 00:27:39,668 --> 00:27:42,404 Why you always want me to leave? 162 00:27:43,672 --> 00:27:45,474 Because I love you. 163 00:27:53,482 --> 00:27:55,350 What does that mean? 164 00:27:59,488 --> 00:28:01,223 What does that mean? 165 00:28:08,630 --> 00:28:10,532 Think Cal got some. 166 00:28:10,566 --> 00:28:11,800 Sure looks like it. 167 00:28:11,833 --> 00:28:12,833 He looks worn. 168 00:28:13,802 --> 00:28:15,437 You with Anna? 169 00:28:15,470 --> 00:28:17,272 Anna is one hell of a whore, I tell you. 170 00:28:17,306 --> 00:28:18,840 One hell of a whore. 171 00:29:13,963 --> 00:29:15,597 You want a cigarette? 172 00:29:20,268 --> 00:29:24,272 I'm such a fool for thinking I could've been a mother. 173 00:29:25,807 --> 00:29:26,909 Can't blame yourself. 174 00:29:29,478 --> 00:29:30,679 He wasn't always wrong. 175 00:29:31,613 --> 00:29:32,748 Not when he was little. 176 00:29:34,716 --> 00:29:36,318 I'm sure you done your best. 177 00:29:40,389 --> 00:29:41,657 I just wanna know why. 178 00:29:43,258 --> 00:29:44,660 Why what? 179 00:29:47,562 --> 00:29:49,765 Why the devil won't leave us alone? 180 00:31:21,389 --> 00:31:26,394 Is the curse over? 181 00:31:27,829 --> 00:31:30,832 It's not a curse. 182 00:31:30,866 --> 00:31:31,866 It's a prophecy. 183 00:32:21,416 --> 00:32:22,818 Some sort of game gun. 184 00:32:27,924 --> 00:32:29,992 Not your standard Sharp's that's for sure. 185 00:32:31,493 --> 00:32:33,728 Shots done point blank with a big gun. 186 00:32:36,065 --> 00:32:38,100 Them holes in Wilson, that's a 45. 187 00:32:41,137 --> 00:32:42,137 No hurry. 188 00:32:43,072 --> 00:32:44,472 Walked straight up to these two. 189 00:32:44,506 --> 00:32:45,908 Boom. Boom. 190 00:32:45,942 --> 00:32:46,942 Three men. 191 00:32:48,878 --> 00:32:50,378 But only one shoots. 192 00:32:52,882 --> 00:32:54,917 Still can't believe you grew up Indian. 193 00:32:56,685 --> 00:32:57,752 What'd they do to you? 194 00:33:00,122 --> 00:33:01,122 They raised me. 195 00:33:04,593 --> 00:33:06,428 It's a perfect spot for an ambush. 196 00:33:07,163 --> 00:33:08,830 Not amateurs, then? 197 00:33:08,864 --> 00:33:10,465 Not amateurs. 198 00:33:10,498 --> 00:33:14,703 Whoever did this to my men, my men. 199 00:33:14,736 --> 00:33:17,106 Not telling what he'll do with my Gatling gun. 200 00:33:17,139 --> 00:33:18,840 Criminal isn't trained. 201 00:33:18,874 --> 00:33:20,076 Won't be able to work it. 202 00:33:21,643 --> 00:33:24,046 You'd be surprised at what people can do. 203 00:33:36,591 --> 00:33:38,460 That's the last of 'em. 204 00:33:38,493 --> 00:33:40,829 Every soldier trained on the Gatling gun in the region. 205 00:33:42,198 --> 00:33:43,674 You want some kind of help with these? 206 00:33:43,698 --> 00:33:44,666 Look at this. 207 00:33:44,699 --> 00:33:46,635 Name Cal Talisker. 208 00:33:46,668 --> 00:33:48,536 Raised as an orphan in Virginia City. 209 00:33:48,570 --> 00:33:52,507 Joined the army and trained as a loader on the Gatling gun. 210 00:33:52,540 --> 00:33:57,545 Discharged for lying about his age and insubordination. 211 00:33:58,780 --> 00:34:00,448 Look who his superior officer was. 212 00:34:01,984 --> 00:34:02,984 Wilson. 213 00:34:07,890 --> 00:34:08,890 Where you going? 214 00:34:11,260 --> 00:34:12,727 Virginia City. 215 00:34:34,549 --> 00:34:35,550 The devil, 216 00:34:39,055 --> 00:34:40,055 the devil, 217 00:34:41,123 --> 00:34:42,123 the devil, 218 00:34:43,292 --> 00:34:44,292 the devil, 219 00:34:45,727 --> 00:34:46,727 the devil, 220 00:34:47,862 --> 00:34:48,862 the devil, 221 00:34:49,864 --> 00:34:50,864 the devil, 222 00:34:52,101 --> 00:34:53,035 the devil, 223 00:34:53,069 --> 00:34:54,236 Mama? 224 00:34:54,270 --> 00:34:55,470 The devil, 225 00:34:56,538 --> 00:34:57,538 the devil, 226 00:34:59,108 --> 00:35:00,108 the devil, 227 00:35:01,743 --> 00:35:02,743 the devil, 228 00:35:04,546 --> 00:35:05,546 the devil, 229 00:35:06,581 --> 00:35:07,950 the devil, 230 00:35:07,984 --> 00:35:08,984 the devil, 231 00:35:09,986 --> 00:35:11,220 the devil, 232 00:35:11,253 --> 00:35:12,854 the devil, 233 00:35:12,888 --> 00:35:13,888 the devil, 234 00:35:15,224 --> 00:35:16,224 the devil, 235 00:35:17,193 --> 00:35:18,727 the devil, 236 00:35:18,760 --> 00:35:20,162 the devil, 237 00:35:20,196 --> 00:35:21,196 the devil, 238 00:35:21,998 --> 00:35:22,998 the devil, 239 00:35:24,133 --> 00:35:25,133 the devil, 240 00:35:26,701 --> 00:35:27,701 the devil, 241 00:35:28,636 --> 00:35:29,636 the devil, 242 00:35:31,806 --> 00:35:32,806 the devil! 243 00:35:33,808 --> 00:35:34,944 Oh, the devil! 244 00:35:36,879 --> 00:35:37,879 The devil! 245 00:35:39,915 --> 00:35:40,915 The devil! 246 00:35:58,633 --> 00:36:00,936 Good lord, Solomon. 247 00:36:00,970 --> 00:36:02,104 What brings you by? 248 00:36:03,239 --> 00:36:05,840 Buck, mind if we speak? 249 00:36:05,874 --> 00:36:07,009 Yeah, sure as hell do. 250 00:36:08,676 --> 00:36:09,677 What's on your mind? 251 00:36:10,745 --> 00:36:12,214 I need your help. 252 00:36:13,681 --> 00:36:14,681 Really? 253 00:36:15,918 --> 00:36:17,685 I'm looking for a man. 254 00:36:17,719 --> 00:36:18,988 A man with a whore mother. 255 00:36:20,622 --> 00:36:22,757 He been causing some trouble around here 256 00:36:22,791 --> 00:36:25,593 and stole some of my army equipment. 257 00:36:25,627 --> 00:36:29,697 Oh, I haven't seen anybody matching that description. 258 00:36:31,100 --> 00:36:32,935 Any other problems around here? 259 00:36:34,236 --> 00:36:36,005 We did have a murder the other night. 260 00:36:36,038 --> 00:36:37,339 - Murder? - Yeah. 261 00:36:37,373 --> 00:36:39,208 Brutal stabbing in the saloon. 262 00:36:40,809 --> 00:36:42,529 I suspect it had to do with a gambling debt. 263 00:36:44,246 --> 00:36:45,780 You catch the game? 264 00:36:45,814 --> 00:36:46,681 Nope. 265 00:36:46,714 --> 00:36:47,714 No sign of him. 266 00:36:48,716 --> 00:36:50,886 Uh, just a boy, supposedly. 267 00:36:50,920 --> 00:36:52,321 A boy? 268 00:36:52,354 --> 00:36:53,721 Yeah, 19, maybe 20 years old. 269 00:36:54,722 --> 00:36:55,722 Hmm. 270 00:36:59,694 --> 00:37:01,230 Which saloon? 271 00:37:01,263 --> 00:37:02,263 The Two-One. 272 00:37:18,013 --> 00:37:19,215 Need another? 273 00:37:20,449 --> 00:37:23,219 I wanna meet your whores. 274 00:37:23,252 --> 00:37:28,257 What's your preference? 275 00:38:04,894 --> 00:38:05,894 Her. 276 00:38:22,011 --> 00:38:27,016 Were you here when the murder happened the other night? 277 00:38:29,952 --> 00:38:30,953 Was it your boy? 278 00:38:36,525 --> 00:38:37,825 That's why you're here? 279 00:38:47,102 --> 00:38:49,471 Yeah. 280 00:38:49,505 --> 00:38:50,505 Kept it? 281 00:38:54,143 --> 00:38:55,143 Eagle feather. 282 00:38:57,845 --> 00:38:59,014 You shouldn't have this. 283 00:39:00,782 --> 00:39:03,818 I thought it was for courage, during the hard times. 284 00:39:05,787 --> 00:39:07,755 Many people thought so. 285 00:39:07,789 --> 00:39:09,124 I love that eagle feather. 286 00:39:23,005 --> 00:39:24,005 Hey. 287 00:39:25,975 --> 00:39:26,975 Made lieutenant. 288 00:39:32,847 --> 00:39:33,848 Are you married? 289 00:39:37,086 --> 00:39:38,086 No. 290 00:39:46,962 --> 00:39:48,297 You look tired. 291 00:39:53,202 --> 00:39:54,270 I am tired. 292 00:42:09,071 --> 00:42:10,139 What a shame. 293 00:42:12,207 --> 00:42:13,475 What are you doing? 294 00:42:15,110 --> 00:42:17,346 I'm gonna bury this innocent creature. 295 00:42:17,379 --> 00:42:18,714 That's someone's catch. 296 00:42:20,582 --> 00:42:22,302 Trapping innocent animals to get their pelt. 297 00:42:23,185 --> 00:42:24,520 What kind of evil man does this? 298 00:42:28,190 --> 00:42:31,660 Feel like animals deserve funerals more than humans. 299 00:42:38,300 --> 00:42:40,536 Cal, we don't even have a pick or a shovel. 300 00:42:40,569 --> 00:42:42,371 And don't you think we should be going? 301 00:42:42,404 --> 00:42:43,572 Heading North. 302 00:42:43,605 --> 00:42:45,207 We're not going North. 303 00:42:45,240 --> 00:42:46,240 Why not? 304 00:42:47,609 --> 00:42:49,211 We got things to attend to. 305 00:42:49,244 --> 00:42:51,113 Cal, not for nothing, 306 00:42:51,146 --> 00:42:53,749 you just stabbed a man to death back in Red Bluff. 307 00:42:53,782 --> 00:42:55,384 Law's gonna be looking for us. 308 00:42:58,353 --> 00:42:59,353 You're right. 309 00:43:00,389 --> 00:43:01,557 We ought to be prepared. 310 00:43:04,726 --> 00:43:05,726 For what? 311 00:43:07,162 --> 00:43:08,597 To kill my father. 312 00:43:34,189 --> 00:43:35,189 Morning. 313 00:43:55,844 --> 00:43:58,113 A box of .45's. 314 00:44:05,354 --> 00:44:08,156 Cost you a dollar. 315 00:44:09,525 --> 00:44:11,693 Some youngins came through town, 316 00:44:11,727 --> 00:44:13,262 just wanna know where they went. 317 00:44:17,232 --> 00:44:19,301 We got lots of types come in here. 318 00:44:29,845 --> 00:44:32,614 I know when that group come in, weren't no good. 319 00:44:34,783 --> 00:44:36,418 So these boys were no good, 320 00:44:36,451 --> 00:44:37,851 but you sold them ammunition anyway. 321 00:44:40,122 --> 00:44:42,357 Not in my position to do otherwise. 322 00:44:49,264 --> 00:44:52,134 Blood will be on your hands sir. 323 00:44:55,837 --> 00:44:58,373 You don't know what's coming. 324 00:45:47,356 --> 00:45:49,725 Holy Christ! 325 00:48:07,763 --> 00:48:08,797 You alone out here? 326 00:48:18,040 --> 00:48:20,776 We got a camp right over yonder. 327 00:48:22,344 --> 00:48:23,984 You can join us for breakfast if you want. 328 00:49:21,603 --> 00:49:25,540 This has always been my favorite part of you. 329 00:49:31,513 --> 00:49:32,714 Tell me about your boy. 330 00:49:36,953 --> 00:49:38,054 Don't ask me that. 331 00:49:38,087 --> 00:49:39,654 That's not why you're here. 332 00:49:40,923 --> 00:49:41,923 It is. 333 00:49:43,926 --> 00:49:44,926 It's part of it. 334 00:49:46,661 --> 00:49:48,701 I never asked you for what I know you couldn't give. 335 00:49:52,467 --> 00:49:53,467 He 336 00:49:55,570 --> 00:49:57,974 Killed folks. 337 00:49:58,007 --> 00:49:59,007 And I born him. 338 00:50:02,577 --> 00:50:04,046 Where'd he go, Anna? 339 00:50:15,224 --> 00:50:16,424 Let him go. 340 00:50:16,458 --> 00:50:17,458 Just please, please. 341 00:50:19,728 --> 00:50:20,728 Let him go. 342 00:50:32,874 --> 00:50:34,409 Solomon! 343 00:50:38,014 --> 00:50:40,582 Gideon, the man I was telling you about. 344 00:50:40,615 --> 00:50:42,051 We're looking for a man 345 00:50:42,084 --> 00:50:43,594 who's been wandering around these parts. 346 00:50:43,618 --> 00:50:45,054 He's killing his own kin. 347 00:50:46,956 --> 00:50:49,424 We're getting rumors out of Kansas and Nebraska 348 00:50:50,792 --> 00:50:52,312 that he killed six young men last year. 349 00:50:53,528 --> 00:50:55,764 They were all sired by whores. 350 00:50:57,499 --> 00:50:59,634 I never heard such a thing. 351 00:50:59,668 --> 00:51:02,138 We need a tracker who knows these parts. 352 00:51:02,171 --> 00:51:03,471 I hear you're that man. 353 00:51:05,807 --> 00:51:07,642 I got problems of my own. 354 00:51:08,911 --> 00:51:10,112 Pay you a dollar a day. 355 00:51:12,014 --> 00:51:13,883 Don't care about the money. 356 00:51:15,151 --> 00:51:16,484 Then do it for Jesus. 357 00:51:20,655 --> 00:51:22,824 I care about Him even less. 358 00:51:54,156 --> 00:51:56,092 A penny buys you two. 359 00:52:02,131 --> 00:52:03,698 I like your locket there. 360 00:52:08,803 --> 00:52:10,272 Who you got inside? 361 00:52:11,340 --> 00:52:12,340 Inside? 362 00:52:13,875 --> 00:52:15,211 A picture of your parents? 363 00:52:17,213 --> 00:52:18,513 Or a sweetheart? 364 00:52:22,851 --> 00:52:23,851 Nobody. 365 00:53:43,432 --> 00:53:44,766 He was a good friend. 366 00:53:48,304 --> 00:53:49,771 Yeah, he knew the danger. 367 00:53:54,676 --> 00:53:55,844 My hand is killing me. 368 00:54:09,091 --> 00:54:11,393 Yeah, you best get that bandaged professionally. 369 00:54:12,995 --> 00:54:14,662 In the war, most men died from infection. 370 00:54:16,465 --> 00:54:18,234 Smart place to go would be Dillon. 371 00:54:30,012 --> 00:54:31,012 Hey Patty, 372 00:54:36,118 --> 00:54:38,053 you think God loves us? 373 00:55:26,936 --> 00:55:29,071 I need you to fix my hand. 374 00:55:30,973 --> 00:55:32,141 Well, take a cot. 375 00:55:32,174 --> 00:55:33,309 I've got mining to do. 376 00:56:01,170 --> 00:56:04,772 Would you mind putting a muzzle on that? 377 00:56:07,309 --> 00:56:08,410 What ails you? 378 00:56:11,413 --> 00:56:12,881 My hand. 379 00:56:16,051 --> 00:56:21,023 Myself, I've just returned from Brazil, godforsaken land. 380 00:56:22,524 --> 00:56:24,859 It's left me with a condition I'm unable to shake. 381 00:56:27,263 --> 00:56:29,965 The Brazilians are a disgusting people. 382 00:56:33,868 --> 00:56:34,836 Well, if you don't like Brazil so much, 383 00:56:34,869 --> 00:56:36,538 why'd you go to Brazil? 384 00:56:36,572 --> 00:56:37,572 The work. 385 00:56:39,041 --> 00:56:40,761 Arab slave traders pay a mighty penny still. 386 00:56:44,313 --> 00:56:47,216 This land has lost its taste for violence. 387 00:56:47,249 --> 00:56:48,984 Lost the taste for conquest. 388 00:56:50,919 --> 00:56:52,087 I sought it elsewhere, 389 00:56:53,522 --> 00:56:55,524 the climate and people, didn't suit me. 390 00:56:59,328 --> 00:57:01,030 Would you like to see something? 391 00:57:04,266 --> 00:57:05,266 Yeah. 392 00:57:06,201 --> 00:57:07,835 My father gave this to me. 393 00:57:12,541 --> 00:57:15,244 Not sure how long I've had it now, but... 394 00:57:15,277 --> 00:57:19,114 They didn't teach you to look at people when you talk? 395 00:57:21,483 --> 00:57:22,850 I am looking at you. 396 00:57:26,488 --> 00:57:27,456 Is that an Indian head? 397 00:57:27,489 --> 00:57:29,857 Not just any Indian. 398 00:57:29,892 --> 00:57:31,260 It's Gomez. 399 00:57:31,293 --> 00:57:32,827 The great Apache chief. 400 00:57:34,463 --> 00:57:36,583 This head was worth $2,000 before you and I were born. 401 00:57:39,168 --> 00:57:40,168 Son of a bitch. 402 00:57:42,338 --> 00:57:43,305 Grayton Willets. 403 00:57:43,339 --> 00:57:44,440 Of the Willets clan. 404 00:59:25,307 --> 00:59:28,110 Those three marks on your chin, they come off? 405 00:59:30,512 --> 00:59:31,512 Nope. 406 00:59:36,585 --> 00:59:39,188 Buck told me you were taken as a child. 407 00:59:42,291 --> 00:59:43,291 Found. 408 00:59:45,060 --> 00:59:46,328 A better word is found. 409 00:59:49,731 --> 00:59:53,335 They raised me when my family was killed. 410 00:59:55,537 --> 00:59:56,672 I cannot imagine. 411 00:59:59,808 --> 01:00:01,677 You read of the Scripture, Solomon? 412 01:00:03,512 --> 01:00:04,512 No. 413 01:00:06,482 --> 01:00:11,487 The Bible says, "Satan goes to and fro across the Earth" 414 01:00:14,056 --> 01:00:18,427 "like a roaring lion, searching for someone to devour." 415 01:00:22,631 --> 01:00:26,068 This man that we're chasing, 416 01:00:28,136 --> 01:00:29,238 I'm beginning to think 417 01:00:32,207 --> 01:00:34,142 we might be chasing the devil himself. 418 01:00:37,513 --> 01:00:38,780 He's just a man. 419 01:00:41,283 --> 01:00:42,518 Like the rest of us. 420 01:00:47,523 --> 01:00:48,790 You don't believe in God? 421 01:00:55,731 --> 01:00:57,032 What do you believe in? 422 01:01:05,207 --> 01:01:07,442 I believe we'll catch a murderer tomorrow. 423 01:05:57,532 --> 01:05:59,835 Must admit your proposal 424 01:05:59,868 --> 01:06:02,571 is one of the more grotesque I've come across. 425 01:06:02,604 --> 01:06:04,073 Helping killing your own father. 426 01:06:05,908 --> 01:06:07,585 Well, he's supposed to be one of the worst killers 427 01:06:07,609 --> 01:06:08,743 this land's ever known. 428 01:06:10,612 --> 01:06:13,049 A little secret about legendary gunfighters, 429 01:06:13,082 --> 01:06:15,985 they tend to die like the rest of us when shot in the head. 430 01:06:19,021 --> 01:06:22,024 Tell me about this gun you got your hands on. 431 01:06:23,159 --> 01:06:24,426 Army issue. 432 01:06:24,459 --> 01:06:25,694 .45 caliber. 433 01:06:25,727 --> 01:06:27,029 - 200 rounds a minute. - Whoa! 434 01:06:27,063 --> 01:06:29,364 What the fuck is that? 435 01:06:45,780 --> 01:06:47,816 What are you doing? 436 01:06:47,849 --> 01:06:49,886 Well, helping a man out. 437 01:06:51,187 --> 01:06:52,821 Man's got no horse, 438 01:06:52,854 --> 01:06:53,688 gonna die out here when the sun sets. 439 01:06:53,722 --> 01:06:55,423 Ashes to ashes. 440 01:06:55,457 --> 01:06:57,659 Banged up pretty bad, aren't you? 441 01:06:57,692 --> 01:06:58,827 What happened? 442 01:07:13,775 --> 01:07:14,809 What? 443 01:07:14,843 --> 01:07:15,912 Get my gun. 444 01:07:18,847 --> 01:07:20,950 He wants me to get his gun. 445 01:07:20,983 --> 01:07:24,619 Take me with you. 446 01:07:24,653 --> 01:07:25,922 Can't do that. 447 01:07:27,256 --> 01:07:30,059 You got any money on you? 448 01:07:34,863 --> 01:07:38,134 I'll tell you something that you wanna know. 449 01:07:38,167 --> 01:07:41,703 And what the fuck would I want to know? 450 01:07:42,737 --> 01:07:43,805 Pray tell me. 451 01:07:52,214 --> 01:07:53,214 Go on. 452 01:07:54,649 --> 01:07:56,052 You ain't the one. 453 01:08:03,125 --> 01:08:04,125 Die. 454 01:08:48,570 --> 01:08:50,072 You're surrounded by armed men. 455 01:08:56,312 --> 01:08:57,846 Don't move or I'll shoot you. 456 01:09:31,147 --> 01:09:32,614 Easy. 457 01:09:35,317 --> 01:09:36,317 Cheyenne? 458 01:09:37,719 --> 01:09:39,788 Yeah, you could say that. 459 01:09:41,190 --> 01:09:42,690 Only ones I could never hear. 460 01:09:56,671 --> 01:10:00,575 If it was me, we'd burn you alive. 461 01:10:02,344 --> 01:10:03,913 I know what you really are. 462 01:10:06,982 --> 01:10:08,716 You may not be the devil himself, 463 01:10:08,750 --> 01:10:10,852 but I know you are familiar with his ways. 464 01:10:10,886 --> 01:10:11,987 Easy Gideon. 465 01:10:12,021 --> 01:10:13,621 Solomon, he's got a right 466 01:10:13,655 --> 01:10:14,765 to give the beast a piece of his mind. 467 01:10:14,789 --> 01:10:16,791 Yeah, I'd give him one piece. 468 01:10:16,825 --> 01:10:17,825 Hey. 469 01:10:20,162 --> 01:10:23,299 You'd kill me to protect him? 470 01:10:25,367 --> 01:10:26,367 Hand it over. 471 01:10:35,311 --> 01:10:37,079 You don't see what he really is. 472 01:10:40,748 --> 01:10:43,052 What are you gonna do when the Rapture comes? 473 01:10:45,387 --> 01:10:47,356 Come let's go, come, get. 474 01:11:02,704 --> 01:11:04,440 What do you think? 475 01:11:04,473 --> 01:11:07,343 I think it's the most magnificent thing I've ever seen. 476 01:11:09,912 --> 01:11:11,447 We best get a move on. 477 01:11:11,480 --> 01:11:13,648 All those guns could belong to some law. 478 01:11:17,286 --> 01:11:18,396 You got some men we can call on 479 01:11:18,420 --> 01:11:19,821 to help assist with this task? 480 01:11:21,223 --> 01:11:22,291 I believe I do. 481 01:11:50,852 --> 01:11:53,155 Gather round, ye men of the Willets clan! 482 01:11:54,323 --> 01:11:55,958 What you got there, brother? 483 01:11:55,991 --> 01:11:56,991 New friend. 484 01:11:58,260 --> 01:11:59,260 And a new toy. 485 01:12:10,406 --> 01:12:12,007 Where, pray tell did you find 486 01:12:12,041 --> 01:12:13,361 this immaculate piece of weaponry? 487 01:12:14,376 --> 01:12:15,978 I didn't find it. 488 01:12:16,011 --> 01:12:17,011 I took it. 489 01:12:18,214 --> 01:12:19,847 Killed a lot of men to get this gun. 490 01:12:23,352 --> 01:12:24,852 What say we have a drink? 491 01:13:00,522 --> 01:13:01,823 You trust this clan? 492 01:13:09,164 --> 01:13:10,966 I don't gotta trust them. 493 01:13:11,000 --> 01:13:13,235 I just need a few men to help me kill my father. 494 01:13:15,837 --> 01:13:17,839 Because he cut your mama's finger off? 495 01:13:24,846 --> 01:13:26,814 I can understand if you're scared. 496 01:13:26,848 --> 01:13:28,450 Want to get out of here, cut loose. 497 01:13:29,918 --> 01:13:31,086 This ain't your problem. 498 01:13:34,923 --> 01:13:36,025 And go where? 499 01:13:37,993 --> 01:13:38,993 Do what? 500 01:14:16,932 --> 01:14:20,202 You really do what they say? 501 01:14:23,038 --> 01:14:24,306 What do they say? 502 01:14:27,543 --> 01:14:28,610 Kill your children? 503 01:14:32,681 --> 01:14:34,083 Their blood was cursed. 504 01:14:38,454 --> 01:14:41,290 Not even the Cheyenne believe these things anymore. 505 01:14:51,967 --> 01:14:53,268 All my life, 506 01:14:55,204 --> 01:14:56,638 people been scared of me. 507 01:15:01,710 --> 01:15:03,011 Disgusted by me, 508 01:15:06,382 --> 01:15:10,219 but nobody ever asked me what it means. 509 01:15:12,554 --> 01:15:14,323 It means safe passage. 510 01:15:20,028 --> 01:15:22,364 To the afterlife. 511 01:16:22,391 --> 01:16:24,126 I believe you and I have found ourself 512 01:16:24,159 --> 01:16:26,495 in a situation of mutual interest. 513 01:16:28,230 --> 01:16:29,364 You know where my father is? 514 01:16:29,398 --> 01:16:30,999 Yes, I do. 515 01:16:31,033 --> 01:16:32,243 And I know something better than that. 516 01:16:32,267 --> 01:16:33,502 I know where's he going. 517 01:16:34,770 --> 01:16:36,572 You gotta make me a promise. 518 01:16:38,140 --> 01:16:40,442 What's that? 519 01:16:40,476 --> 01:16:41,743 Kill him good. 520 01:17:45,107 --> 01:17:45,774 When you going? 521 01:17:45,807 --> 01:17:47,676 Tomorrow. 522 01:17:47,709 --> 01:17:49,478 Oh. Thought you'd last longer than a week. 523 01:17:49,511 --> 01:17:52,347 Just needed some scratch to get on through. 524 01:17:52,381 --> 01:17:53,381 You wanna come? 525 01:17:58,487 --> 01:18:00,756 Your boy killed more men. 526 01:18:00,789 --> 01:18:02,357 He did not. 527 01:18:02,391 --> 01:18:03,225 I told you he left. 528 01:18:03,258 --> 01:18:04,660 Where? 529 01:18:04,693 --> 01:18:06,328 You're aiding and abetting a criminal. 530 01:18:06,361 --> 01:18:07,696 What did you say? 531 01:18:07,729 --> 01:18:09,598 Aiding a boy I brought into this world. 532 01:18:09,631 --> 01:18:11,433 A boy I love so much. 533 01:18:11,466 --> 01:18:14,236 A boy I couldn't do anything for, let him go, 534 01:18:14,269 --> 01:18:17,072 when all I wanted to do was to take care of him myself. 535 01:18:25,147 --> 01:18:26,582 No, no, don't. 536 01:18:27,649 --> 01:18:28,760 What are you doing with him? 537 01:18:28,784 --> 01:18:30,652 Please don't do this, please. 538 01:18:30,686 --> 01:18:32,521 Just, just calm down. 539 01:18:41,163 --> 01:18:42,397 Thanks, soldier. 540 01:18:51,206 --> 01:18:55,844 What have you done! 541 01:19:20,235 --> 01:19:22,905 Hey! 542 01:19:22,939 --> 01:19:23,939 Hey! 543 01:19:40,890 --> 01:19:42,190 Now pack your things. 544 01:19:42,224 --> 01:19:43,267 Come on, let's get a move on. 545 01:19:43,291 --> 01:19:44,393 I can't do this. 546 01:19:47,462 --> 01:19:48,497 I did this for you. 547 01:19:49,464 --> 01:19:50,565 You're just like him. 548 01:19:51,500 --> 01:19:52,500 You're the devil. 549 01:19:56,304 --> 01:19:57,606 You killed the man... 550 01:19:59,841 --> 01:20:00,841 Huh? 551 01:20:02,979 --> 01:20:04,379 Killed the man that what? 552 01:20:06,983 --> 01:20:08,283 Killed the man that what? 553 01:20:08,316 --> 01:20:09,651 You killed the man I loved. 554 01:20:11,386 --> 01:20:12,521 I can't go with you. 555 01:20:15,892 --> 01:20:18,293 What the hell are you gonna do here? 556 01:20:18,326 --> 01:20:19,461 Same as I've always done. 557 01:20:19,494 --> 01:20:20,494 I'm a whore. 558 01:20:23,699 --> 01:20:25,567 You are not a whore. 559 01:20:49,491 --> 01:20:50,960 You're not a whore. 560 01:21:01,037 --> 01:21:02,270 We're going up North. 561 01:21:03,371 --> 01:21:04,371 Together. 562 01:21:13,381 --> 01:21:15,985 What's going on here? 563 01:21:19,387 --> 01:21:20,589 He's in town. 564 01:26:03,105 --> 01:26:05,540 I heard you were a legend. 565 01:26:07,842 --> 01:26:12,847 My family makes their name killing legends. 566 01:26:14,216 --> 01:26:16,751 Make a nice head for my collection. 567 01:29:57,906 --> 01:30:00,042 You could have loved me. 568 01:31:03,272 --> 01:31:04,540 Hello, father. 569 01:31:45,514 --> 01:31:46,514 Let's ride. 570 01:31:54,690 --> 01:31:57,893 She did not wait to verify that he was dead. 571 01:31:58,961 --> 01:32:02,531 Or rather she moved on alone. 572 01:32:02,564 --> 01:32:04,333 For years. 573 01:32:04,366 --> 01:32:06,635 Until eventually settling into a quiet life 574 01:32:06,668 --> 01:32:08,404 in Carson City, Nevada. 575 01:32:09,738 --> 01:32:12,441 She married and bore three children 576 01:32:12,474 --> 01:32:14,443 who had no knowledge of their ancestor. 577 01:32:15,711 --> 01:32:17,346 Two oldest were girls. 578 01:32:18,480 --> 01:32:19,548 The last child, 579 01:32:20,682 --> 01:32:21,682 a son. 37013

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.